Translation updates for 3.16.03 release
[koha.git] / misc / translator / po / uk-UA-i-staff-t-prog-v-3006000.po
1 # Ukrainian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>, 2006.
7 # Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2007.
8 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: uk-UA-i-staff-t-prog-v-3002000\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:48-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 09:24+0000\n"
14 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
16 "Language: uk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-POOTLE-MTIME: 1409045047.0\n"
25
26 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "!\"#$%%&amp;'()*+,-./0123456789:;&lt;=&gt;?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]"
30 "^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
31 msgstr ""
32 "!\"#$%%&amp;'()*+,-./0123456789:;&lt;=&gt;?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]"
33 "^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
34
35 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:20
36 #, c-format
37 msgid "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~"
38 msgstr ""
39 "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~"
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
42 #, c-format
43 msgid "# Bibs"
44 msgstr "Кількість біб-записів"
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
47 #, c-format
48 msgid "# Items"
49 msgstr "Кількість примірників"
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "# Records"
54 msgstr "%s запис(и/ів)"
55
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "# Subs"
59 msgstr "# Підписки"
60
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "# of Students"
64 msgstr "зміст"
65
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:685
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:687
68 #, c-format
69 msgid "#- National bibliographic agency"
70 msgstr "# — національна бібліографічна агенція"
71
72 #. For the first occurrence,
73 #. SCRIPT
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
75 #, fuzzy
76 msgid "#- No attempt to code"
77 msgstr "| — немає спроби закодувати"
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:105
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:107
81 #, c-format
82 msgid "#- No information provided"
83 msgstr "# — інформація відсутня"
84
85 #. For the first occurrence,
86 #. SCRIPT
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
88 #, fuzzy
89 msgid "#- No secondary support"
90 msgstr "вторинна основа відсутня"
91
92 #. For the first occurrence,
93 #. SCRIPT
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
95 msgid "#- No sound (silent)"
96 msgstr ""
97
98 #. For the first occurrence,
99 #. SCRIPT
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
101 #, fuzzy
102 msgid "#- No specified braille music format"
103 msgstr "партитури чи інші музичні матеріали"
104
105 #. For the first occurrence,
106 #. SCRIPT
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
108 msgid "#- No specified class of braille writing"
109 msgstr ""
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:466
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:468
113 #, c-format
114 msgid "#- Not a government agency"
115 msgstr "# — неурядова організація"
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:658
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:660
119 #, c-format
120 msgid "#- Not modified"
121 msgstr "# — не модифікований"
122
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:20
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:22
125 #, c-format
126 msgid "#- Not subdivided geographically"
127 msgstr "# — не поділяється за географічним ознаками"
128
129 #. For the first occurrence,
130 #. SCRIPT
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
132 msgid "#- Undefined"
133 msgstr "# — позиція не визначена"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
136 #, c-format
137 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
138 msgstr ""
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  END 
143 #. %4$s:  END 
144 #. %5$s:  BLOCK language 
145 #. %6$s:  SWITCH lang 
146 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
147 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
148 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
149 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
150 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
151 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
152 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
153 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
154 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
155 #. %16$s:  CASE 
156 #. %17$s:  lang 
157 #. %18$s:  END 
158 #. %19$s:  END 
159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:129
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
163 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]англійською %s %%]французькою %s %%]італійською "
166 "%s %%]німецькою %s %%]іспанською %s%s %s %s "
167
168 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
169 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
170 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
171 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
172 #. %5$s:    CASE 'day'     
173 #. %6$s:    CASE 'week'    
174 #. %7$s:    CASE 'month'   
175 #. %8$s:    CASE 'year'    
176 #. %9$s:   END 
177 #. %10$s:  END 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
181 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
182
183 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
184 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
185 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
186 #. %4$s:     SWITCH module 
187 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
188 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
189 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
190 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
191 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
192 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
193 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
194 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
195 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
196 #. %14$s:         CASE 
197 #. %15$s:  module 
198 #. %16$s:     END 
199 #. %17$s:  END 
200 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
201 #. %19$s:     SWITCH action 
202 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
203 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
204 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
205 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
206 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
207 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
208 #. %26$s:         CASE 
209 #. %27$s:  action 
210 #. %28$s:     END 
211 #. %29$s:  END 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:13
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
216 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
217 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
218 msgstr ""
219
220 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
221 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
222 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
223 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
224 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
225 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
226 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
227 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
228 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
229 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
230 #. %11$s:  ELSE 
231 #. %12$s:  END 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
236 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s %s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні "
239 "події %s Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника "
240 "%s Невідомо %s: "
241
242 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
243 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
244 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
245 #. %4$s:  basketgroup.name 
246 #. %5$s:  ELSE 
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:137
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
250 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  END 
254 #. %3$s:  END 
255 #. %4$s:  ELSE 
256 #. %5$s:  END 
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s %s %s %s None %s "
260 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  END 
264 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
265 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
266 #. %5$s:  END 
267 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
270 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
271 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
272 #. %11$s:  END 
273 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
274 #. %13$s:  END 
275 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
276 #. %15$s:  END 
277 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
278 #. %17$s:  END 
279 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
280 #. %19$s:  END 
281 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
282 #. %21$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
287 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
288 msgstr ""
289 "%s %s %s &nbsp; %s %s — %s %s %s — %s%s %s— %s%s %s — %s%s %sВидання: %s%s "
290 "%s ; %s%s %s — %s%s %s ; %s%s %s "
291
292 #. %1$s:  INCLUDE actions 
293 #. %2$s:  INCLUDE fail 
294 #. %3$s:  END 
295 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
297 #, c-format
298 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
299 msgstr ""
300
301 #. %1$s:  INCLUDE actions 
302 #. %2$s:  INCLUDE fail 
303 #. %3$s:  END 
304 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
306 #, c-format
307 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
308 msgstr ""
309
310 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
311 #. %2$s:  resultsloo.author 
312 #. %3$s:  ELSE 
313 #. %4$s:  END 
314 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
315 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
316 #. %7$s:  END 
317 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
318 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
319 #. %10$s:  END 
320 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
321 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
322 #. %13$s:  END 
323 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
324 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
325 #. %16$s:  END 
326 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
327 #. %18$s:  resultsloo.edition 
328 #. %19$s:  END 
329 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
330 #. %21$s:  resultsloo.place 
331 #. %22$s:  END 
332 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
333 #. %24$s:  resultsloo.pages 
334 #. %25$s:  END 
335 #. %26$s:  IF ( resultsloo.size ) 
336 #. %27$s:  resultsloo.size 
337 #. %28$s:  END 
338 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
343 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s &nbsp; %s %s — %s %s %s — %s%s %s— %s%s %s — %s%s %sВидання: %s%s "
346 "%s ; %s%s %s — %s%s %s ; %s%s %s "
347
348 #. %1$s:  END 
349 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
350 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
351 #. %4$s:  ELSE 
352 #. %5$s:  END 
353 #. %6$s:  END 
354 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
355 #. %8$s:  code |html 
356 #. %9$s:  END 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
361 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
362 "&quot;%s&quot; %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s %s &rsaquo; Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду "
365 "атрибута відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
366 "відвідувача &quot;%s&quot; %s "
367
368 #. %1$s:  END 
369 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
370 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
371 #. %4$s:  ELSE 
372 #. %5$s:  END 
373 #. %6$s:  END 
374 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
375 #. %8$s:  code 
376 #. %9$s:  END 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
381 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
382 "&quot;%s&quot; %s "
383 msgstr ""
384
385 #. For the first occurrence,
386 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
387 #. %2$s:  basketgroup.name 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  basketgroup.id 
390 #. %5$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
395 msgstr "Змінити групу - %s"
396
397 #. %1$s:  IF ccode_label 
398 #. %2$s:  ccode_label 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %s %s Collection %s "
404 msgstr "%s %s %s Видано на руки %s "
405
406 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
407 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
408 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %s %s Item waiting at "
412 msgstr "Примірник очікує на <b> %s</b>"
413
414 #. %1$s:  IF basketbranchname 
415 #. %2$s:  basketbranchname 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %s %s No branch %s %s "
422 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
423
424 #. For the first occurrence,
425 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
426 #. %2$s:  basket.basketname 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  basket.basketno 
429 #. %5$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
434 msgstr "Номер полички замовлень%s"
435
436 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
437 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %s %s No other items. %s "
443 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan ) 
448 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
449 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
450 #. %6$s:  END 
451 #. %7$s:  END 
452 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
453 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
454 #. %10$s:  ELSE 
455 #. %11$s:  END 
456 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid ""
460 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
461 "for "
462 msgstr ""
463 "%s %s %s Не для випожичання %s (%s) %s %s %s %s Очікується %s Зарезервовано "
464 "примірник %s %sдля "
465
466 #. %1$s:  END 
467 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
468 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
469 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
470 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
471 #. %6$s:    CASE 'MM' 
472 #. %7$s:    CASE 'CM' 
473 #. %8$s:  END 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
478 "SI Centimeters %s "
479 msgstr ""
480
481 #. %1$s:  END 
482 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
483 #. %3$s:  CASE 'surname' 
484 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
485 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
486 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
487 #. %7$s:  CASE 'sort1' 
488 #. %8$s:  CASE 'sort2' 
489 #. %9$s:  CASE 'dateenrolled' 
490 #. %10$s:  CASE 'dateexpiry' 
491 #. %11$s:  CASE 'borrowernotes' 
492 #. %12$s:  END 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s Sort 1: %s Sort "
497 "2: %s Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s "
498 msgstr ""
499
500 #. For the first occurrence,
501 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
502 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s %s %s Unknown %s "
511 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
512
513 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
514 #. %2$s:  savedreport.report_name 
515 #. %3$s:  ELSE 
516 #. %4$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
520 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
521
522 #. %1$s:  title 
523 #. %2$s:  firstname 
524 #. %3$s:  surname 
525 #. %4$s:  title 
526 #. %5$s:  surname 
527 #. %6$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
532 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s не має на даний час фото. Для імпорту зображення для відвідувача — "
535 "%s %s, введіть назву файлу зображення та завантажте його. %s"
536
537 #. %1$s:  END 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s only this type :"
543 msgstr "Лише цей тип: <b>%s %s</b>"
544
545 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
546 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
547 #. %3$s:  ELSE 
548 #. %4$s:  END 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s unknown %s "
552 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
553
554 #. %1$s:  END 
555 #. %2$s:  ELSE 
556 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
557 #. %4$s:  ELSE 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
563 msgstr "%sТак%sНі%s %s "
564
565 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
566 #. %2$s: -  SWITCH element -
567 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
568 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
569 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
570 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
571 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
572 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
573 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
574 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
575 #. %11$s: -  END -
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
582 "%sBatches %s %s %s "
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
586 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
587 #. %3$s:  test_term 
588 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
589 #. %5$s:  test_term 
590 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
591 #. %7$s:  test_term 
592 #. %8$s:  END 
593 #. %9$s:  END 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
598 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
599 msgstr ""
600
601 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
602 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
603 #. %3$s:  item.barcode 
604 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
608 msgstr "%s%s %s Ви шукали за „%s“"
609
610 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
611 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
612 #. %3$s:  item.barcode 
613 #. %4$s:  borrower.firstname 
614 #. %5$s:  borrower.surname 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
616 #, c-format
617 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
618 msgstr ""
619
620 #. For the first occurrence,
621 #. %1$s:  basket.total_items 
622 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
623 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
624 #. %4$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:119
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
629 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
630
631 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
632 #. %2$s:  current_matcher_code 
633 #. %3$s:  current_matcher_description 
634 #. %4$s:  ELSE 
635 #. %5$s:  END 
636 #. %6$s:  END 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
638 #, c-format
639 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
640 msgstr "%s %s (%s) %s Немає задіяних відповідностей правилу %s%s "
641
642 #. %1$s:  ELSE 
643 #. %2$s:  basketgroup.name 
644 #. %3$s:  END 
645 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
646 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
647 #. %6$s:  basketgroup.name 
648 #. %7$s: - ELSE -
649 #. %8$s: - END -
650 #. %9$s:  ELSE 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
654 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #. %2$s:  IF ( supplierloo.accountnumber ) 
658 #. %3$s:  supplierloo.accountnumber 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:367
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s %s A/C: %s"
662 msgstr "%s - %s"
663
664 #. %1$s:  IF (order.cannot_cancel) 
665 #. %2$s:  span_title = BLOCK 
666 #. %3$s:  order.parent_ordernumber 
667 #. %4$s:  END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created from a "
672 "partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
673 "cancelling this one first and retry. %s "
674 msgstr ""
675
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
678 #. %3$s:  totalToAnonymize 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
682 msgstr "історія відладки для %s відвідувачі буде anonymized"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
687 #, c-format
688 msgid "%s %s Data deleted "
689 msgstr "%s %s Дані вилучено "
690
691 #. %1$s:  END 
692 #. %2$s:  IF ( add_validate ) 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381
694 #, c-format
695 msgid "%s %s Data recorded "
696 msgstr "%s %s Дані збережено "
697
698 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
699 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
700 #. %3$s:  END 
701 #. %4$s:  ELSE 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
706 "%s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s ПОМИЛКА: був введений неправильний штрихкод, будь ласка, поверніться "
709 "назад та спробуйте знову %s %s "
710
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  SWITCH mtt 
713 #. %2$s:  CASE 'email' 
714 #. %3$s:  CASE 'print' 
715 #. %4$s:  CASE 'sms' 
716 #. %5$s:  CASE 'feed' 
717 #. %6$s:  CASE 'phone' 
718 #. %7$s:  CASE 
719 #. %8$s:  mtt 
720 #. %9$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
725 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #. %2$s:  IF ( supplierloo.contemail ) 
729 #. %3$s:  supplierloo.contemail 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:364
731 #, c-format
732 msgid "%s %s Email: %s"
733 msgstr "%s %s Електронна пошта: %s"
734
735 #. %1$s:  END 
736 #. %2$s:  IF ( supplierloo.contfax ) 
737 #. %3$s:  supplierloo.contfax 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:361
739 #, c-format
740 msgid "%s %s Fax: %s"
741 msgstr "%s %s Факс: %s"
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
745 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
746 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
747 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
748 #. %6$s:  END 
749 #. %7$s:  END 
750 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
751 #. %9$s:  END 
752 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
753 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
754 #. %12$s:  END 
755 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
756 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
757 #. %15$s:  ELSE 
758 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
759 #. %17$s:  ELSE 
760 #. %18$s:  END 
761 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
766 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
767 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
768 msgstr ""
769 "%s %s На переміщенні з: „%s“, до: „%s“, починаючи з %s %s %s %s Недоступно "
770 "(втрачено чи відсутнє) %s %s Не для випожичання (%s) %s %s %s Не може бути "
771 "скасовано коли примірник на переміщенні %s %s Очікується %s Зарезервовано %s "
772 "%s для: "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s %s Item being transferred to "
779 msgstr "Одиниця очікує на <b> %s</b>"
780
781 #. %1$s:  SWITCH cn 
782 #. %2$s:  CASE 'itype' 
783 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
784 #. %4$s:  CASE 'location' 
785 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
786 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
787 #. %7$s:  CASE 
788 #. %8$s:  cn 
789 #. %9$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:46
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
794 "Holding library %s %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s Тип примірника %s  Вид зібрання  %s Загальне розташування полиці  %s "
797 "Джерельна бібліотека %s Бібліотека тимч. зберігання/видачі %s %s %s "
798
799 #. SCRIPT
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
801 #, fuzzy
802 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
803 msgstr " КБ, Ви дійсно хочете вивантажити цей файл?"
804
805 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
806 #. %2$s:    CASE "koha" 
807 #. %3$s:    CASE "slip" 
808 #. %4$s:    CASE "" 
809 #. %5$s:    CASE 
810 #. %6$s:  opac_new.lang 
811 #. %7$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
815 msgstr ""
816 "%s Інтерфейс бібліотекаря %s %s Квитанція %s Електронний каталог %s %s "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
820 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
822 #, c-format
823 msgid "%s %s Lost (%s)"
824 msgstr "%s %s втрачено (%s)"
825
826 #. %1$s:  SWITCH d.type 
827 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
828 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
829 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
830 #. %5$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
832 #, c-format
833 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
834 msgstr "%s %s додано вручну %s прострочення %s тимчасове відсторонення %s "
835
836 #. %1$s:  END 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
840 #, c-format
841 msgid "%s %s No %s"
842 msgstr "%s %s ні %s"
843
844 #. %1$s:  ELSE 
845 #. %2$s:  IF ( searching ) 
846 #. %3$s:  END 
847 #. %4$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:103
849 #, c-format
850 msgid "%s %s No results found %s %s "
851 msgstr "%s %s Нічого не знайдено %s %s "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
857 #, c-format
858 msgid "%s %s None defined %s "
859 msgstr "%s %s Не визначено %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
865 #, c-format
866 msgid "%s %s Not on hold %s "
867 msgstr "%s %s Не зарезервовано %s  "
868
869 #. %1$s:  END 
870 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
871 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
872 #. %4$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
874 #, c-format
875 msgid "%s %s On order (%s)%s "
876 msgstr "%s %s замовлено (%s)%s "
877
878 #. %1$s:  SET status_found = 0 
879 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
880 #. %3$s:  SET status_found = 1 
881 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
882 #. %5$s:  SET status_found = 1 
883 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
884 #. %7$s:  SET status_found = 1 
885 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
886 #. %9$s:  SET status_found = 1 
887 #. %10$s:  ELSE 
888 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
889 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
890 #. %13$s:  s.lib 
891 #. %14$s:  SET status_found = 1 
892 #. %15$s:  END 
893 #. %16$s:  END 
894 #. %17$s:  END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
899 "%s %s %s "
900 msgstr ""
901 "%s %sОчікує %sПрийнято %sПеревірено %sВідхилено %sДоступно %sЗамовлено%s %s"
902 "%s %sБез назви%s (%s)"
903
904 #. %1$s:  END 
905 #. %2$s:  IF ( supplierloo.contphone ) 
906 #. %3$s:  supplierloo.contphone 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:358
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s %s Ph: %s"
910 msgstr "%s - %s"
911
912 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
913 #. %2$s:  CASE '0' 
914 #. %3$s:  CASE '1' 
915 #. %4$s:  CASE '2' 
916 #. %5$s:  CASE '3' 
917 #. %6$s:  CASE '4' 
918 #. %7$s:  CASE '5' 
919 #. %8$s:  CASE '6' 
920 #. %9$s:  CASE '7' 
921 #. %10$s:  CASE '8' 
922 #. %11$s:  CASE '9' 
923 #. %12$s:  CASE '10' 
924 #. %13$s:  CASE 
925 #. %14$s:  END 
926 #. %15$s:  loopfilte.filter 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
931 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
932 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
933 msgstr ""
934
935 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
936 #. %2$s:  countSubscrip 
937 #. %3$s:  ELSE 
938 #. %4$s:  END 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:23
940 #, c-format
941 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
942 msgstr ""
943
944 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
945 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
946 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
947 #. %4$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
952 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
953 "narrower/related terms. %s "
954 msgstr ""
955 "%s %s Запропонувати авторитетні джерела, які мають відношення до термінів, "
956 "за якими шукав користувач. %s Пропонувати відвідувачам розширити свій пошук, "
957 "щоб включати більш широкі/вузькі/пов’язані терміни. %s "
958
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s %s This record has no items. %s "
965 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
966
967 #. %1$s:  END 
968 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
969 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
971 #, c-format
972 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
973 msgstr "%s %s вилучено (%s), "
974
975 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
976 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:10
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s [%% SET field_display_names = { surname => \"Surname\" firstname => "
981 "\"First name\" title => \"Title\" othernames => \"Other names\" initials => "
982 "\"Initials\" streetnumber => \"Street number\" streettype => \"Street type\" "
983 "address => \"Address\" address2 => \"Address 2\" city => \"City\" state => "
984 "\"State\" zipcode => \"Zip code\" country => \"Country\" email => \"Email\" "
985 "phone => \"Primary Phone\" mobile => \"Primary Mobile Phone\" fax => \"Fax\" "
986 "emailpro => \"Secondary email\" phonepro => \"Secondary phone\" "
987 "B_streetnumber => \"Alternate address - street number\" B_streettype => "
988 "\"Alternate address - street type\" B_address => \"Alternate address\" "
989 "B_address2 => \"Alternate address 2\" B_city => \"Alternate address - city\" "
990 "B_state => \"Alternate address - state\" B_zipcode => \"Alternate address - "
991 "zip code\" B_email => \"Alternate address - email\" B_phone => \"Alertnate "
992 "address - phone\" contactnote => \"Alternate address - contact note\" "
993 "dateofbirth => \"Date of birth\" contactname => \"Contact - last name\" "
994 "contactfirstname=> \"Contact - first name\" contacttitle => \"Contact - title"
995 "\" relationship => \"Contact - relationship\" ethnicity => \"Ethnicity\" "
996 "ethnotes => \"Ethnicity notes\" sex => \"Sex\" altcontactfirstname => "
997 "\"Alternate contact - first name\" altcontactsurname => \"Alternate contact "
998 "- surname\" altcontactaddress1 => \"Alternate contact - address\" "
999 "altcontactaddress2 => \"Alternate contact - address 2\" altcontactaddress3 "
1000 "=> \"Alternate contact - city\" altcontactstate => \"Alternate contact - "
1001 "state\" altcontactzipcode => \"Alternate contact - zip code\" "
1002 "altcontactcountry => \"Alternate contact - country\" altcontactphone => "
1003 "\"Alternate contact - phone\" smsalertnumber => \"SMS alert number\" } %%] "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s at "
1011 msgstr "%s %s; де: "
1012
1013 # %s %s у %s очікується у %s %s починаючи з %s%s %s %s%s%s %s %s %s%s%s%s%s%s%s Доступно %s%s%s%s%s%s%s %s
1014 #. %1$s:  END 
1015 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1016 #. %3$s:  ELSE 
1017 #. %4$s:  END 
1018 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1019 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1020 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1021 #. %8$s:  ELSE 
1022 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1023 #. %10$s:  item.reservedate 
1024 #. %11$s:  END 
1025 #. %12$s:  END 
1026 #. %13$s:  END 
1027 #. %14$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan or item.onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item.reservedate ) 
1028 #. %15$s:  END 
1029 #. %16$s:  IF ( item.restricted ) 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s %s "
1034 "Available %s %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s у %s очікується у %s %s %s починаючи з %s %s %s (розміщено %s) %s %s "
1037 "%s %s Доступно %s %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1040 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1041 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1043 #, c-format
1044 msgid "%s %s before %s "
1045 msgstr "%s %s до %s "
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1049 #. %2$s:  item.branches.size 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  item.branches.size 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1057 msgstr ""
1058
1059 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1060 #. %2$s:  loo.branches.size 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  loo.branches.size 
1063 #. %5$s:  END 
1064 #. %6$s:  ELSE 
1065 #. %7$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s обмежено %s підрозділами %s обмежено %s підрозділом %s %s без обмежень %s "
1072
1073 #. %1$s:  title |html 
1074 #. %2$s:  IF ( author ) 
1075 #. %3$s:  author |html 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s by %s%s"
1080 msgstr "%s %s / %s %s "
1081
1082 #. %1$s:  title |html 
1083 #. %2$s:  IF ( author ) 
1084 #. %3$s:  author 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #. %5$s:  biblionumber 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:116
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1090 msgstr "%s %s / %s %s (запис № %s) "
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s for "
1097 msgstr "%s %s для відвідувача — "
1098
1099 #. %1$s:  holdsfirstname 
1100 #. %2$s:  holdssurname 
1101 #. %3$s:  waiting_holds 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1105 msgstr "резервування, що очікують та отримання відвідувачем"
1106
1107 #. %1$s:  borrower.firstname 
1108 #. %2$s:  borrower.surname 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:159
1110 #, c-format
1111 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1112 msgstr "%s %s не має несплачених штрафів."
1113
1114 #. %1$s:  IF ( total ) 
1115 #. %2$s:  total 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:21
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1125 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:331
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1133 msgstr "%s %s місяці(в) %s до %s %s "
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s on "
1146 msgstr "%s - %s"
1147
1148 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1149 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1150 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s %s to %s %s "
1155 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1159 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1160 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1161 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1162 #. %6$s:  END 
1163 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:357
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1167 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1168
1169 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1170 #. %1$s:  SWITCH type 
1171 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1172 #. %3$s:  CASE 'later' 
1173 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1174 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1175 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1176 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1177 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1178 #. %9$s:  CASE 
1179 #. %10$s:  IF type 
1180 #. %11$s:  type | html 
1181 #. %12$s:  END 
1182 #. %13$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1187 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1188 "%s %s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s(Колишній заголовок) %s(Подальший заголовок) %s(Акронім) %s(Музична "
1191 "композиція) %s(Більш широкий термін) %s(Більш вузький термін) %s"
1192 "(Безпосередній вищестоящий орган суб’єкта) %s%s(%s)%s %s"
1193
1194 #. %1$s:  listprice 
1195 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  ELSE 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1202 msgstr "Не задіяно"
1203
1204 #. %1$s:  error.barcode 
1205 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1208 #. %5$s:  END 
1209 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1210 #. %7$s:  END 
1211 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1212 #. %9$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1217 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1218 "%s "
1219 msgstr ""
1220
1221 #. %1$s:  END 
1222 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
1224 #, c-format
1225 msgid "%s %s; ISBN:"
1226 msgstr "%s %s; ISBN: "
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1230 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1231 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1232 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1233 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1234 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1235 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1236 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1237 #. %10$s:  ELSE 
1238 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1239 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1240 #. %13$s:  END 
1241 #. %14$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1246 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1250 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %sERROR: "
1254 msgstr "%s %s ПОМИЛКА: "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1257 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1258 #. %3$s:  tagfield 
1259 #. %4$s:  authtypecode 
1260 #. %5$s:  END 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  action 
1263 #. %8$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1267 msgstr ""
1268 "%s %s Редагуємо вказівки на МАРК-підполя для ознаки „%s“ авторитетного "
1269 "джерела „%s“%s %s%s%s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1272 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1273 #. %3$s:  label_count 
1274 #. %4$s:  ELSE 
1275 #. %5$s:  label_count 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1278 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1279 #. %9$s:  item_count 
1280 #. %10$s:  ELSE 
1281 #. %11$s:  item_count 
1282 #. %12$s:  END 
1283 #. %13$s:  ELSE 
1284 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1285 #. %15$s:  multi_batch_count 
1286 #. %16$s:  ELSE 
1287 #. %17$s:  multi_batch_count 
1288 #. %18$s:  END 
1289 #. %19$s:  END 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1294 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1295 msgstr ""
1296
1297 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1298 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1299 #. %3$s:  card_count 
1300 #. %4$s:  ELSE 
1301 #. %5$s:  card_count 
1302 #. %6$s:  END 
1303 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1304 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1305 #. %9$s:  borrower_count 
1306 #. %10$s:  ELSE 
1307 #. %11$s:  borrower_count 
1308 #. %12$s:  END 
1309 #. %13$s:  ELSE 
1310 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1311 #. %15$s:  multi_batch_count 
1312 #. %16$s:  ELSE 
1313 #. %17$s:  multi_batch_count 
1314 #. %18$s:  END 
1315 #. %19$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1320 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1321 "to export%s %s "
1322 msgstr ""
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
1327 #, c-format
1328 msgid "%s %sISBN :"
1329 msgstr "%s %sISBN: "
1330
1331 #. %1$s:  nnoverdue 
1332 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  todaysdate 
1336 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1340 msgstr "%s %sпримірників%sпримірник%s прострочено станом на %s%s "
1341
1342 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1343 #. %2$s:  CASE 'new' 
1344 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1345 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1346 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1347 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1352 msgstr ""
1353
1354 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1355 #. %2$s:  CASE 'new' 
1356 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1357 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1358 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1359 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1364 msgstr ""
1365
1366 #. %1$s:  selected=relationship 
1367 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %sNone specified"
1371 msgstr "%s %s не застосовується"
1372
1373 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1378 #. %6$s:  CASE 'N' 
1379 #. %7$s:  CASE 'F' 
1380 #. %8$s:  CASE 'A' 
1381 #. %9$s:  CASE 'M' 
1382 #. %10$s:  CASE 'L' 
1383 #. %11$s:  CASE 'W' 
1384 #. %12$s:  CASE 
1385 #. %13$s:  line.accounttype 
1386 #. %14$s: - END -
1387 #. %15$s: - IF line.description 
1388 #. %16$s:  line.description 
1389 #. %17$s:  END 
1390 #. %18$s:  IF line.title 
1391 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1392 #. %20$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1397 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1399 "(%s)%s "
1400 msgstr ""
1401
1402 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1403 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1404 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1405 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1406 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1407 #. %6$s:  CASE 'N' 
1408 #. %7$s:  CASE 'F' 
1409 #. %8$s:  CASE 'A' 
1410 #. %9$s:  CASE 'M' 
1411 #. %10$s:  CASE 'L' 
1412 #. %11$s:  CASE 'W' 
1413 #. %12$s:  CASE 
1414 #. %13$s:  account.accounttype 
1415 #. %14$s: - END -
1416 #. %15$s: - IF account.description 
1417 #. %16$s:  account.description 
1418 #. %17$s:  END 
1419 #. %18$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1424 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1425 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1426 "&nbsp;%s"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1430 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1431 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1432 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1433 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1434 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1435 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1436 #. %8$s:  ELSE 
1437 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1438 #. %10$s:  END 
1439 #. %11$s:  ELSE 
1440 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1441 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1442 #. %14$s:  ELSE 
1443 #. %15$s:  END 
1444 #. %16$s:  END 
1445 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1450 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1451 msgstr ""
1452 "%s %sОчікує %sПрийнято %sПеревірено %sВідхилено %sДоступно %sЗамовлено%s %s"
1453 "%s %sБез назви%s (%s)"
1454
1455 #. %1$s:  END 
1456 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1460 msgstr "%s %sВибачте, у Вас немає дозволу на додавання елементів в список."
1461
1462 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1463 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1464 #. %3$s:  tagfield 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  ELSE 
1467 #. %6$s:  action 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1472 msgstr "%s %s Вказівки на підполя ознаки „%s“ %s %s %s %s "
1473
1474 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1475 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1479 msgstr "Це повідомлення містить SQL ключове слово %s."
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1486 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1487 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1488 #. %8$s:  ELSE 
1489 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1490 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1491 #. %11$s:  END 
1492 #. %12$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1496 msgstr ""
1497
1498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1499 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1503 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1504 #. %7$s:  ELSE 
1505 #. %8$s:  END 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
1507 #, c-format
1508 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1509 msgstr ""
1510 "%s %s примірники(ів)%s примірник%s%s, %s в наявності:%s, немає в наявності %s"
1511
1512 #. %1$s:  ELSE 
1513 #. %2$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:496
1515 #, c-format
1516 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1517 msgstr "%s &nbsp; %s Опис: "
1518
1519 #. %1$s:  ELSE 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:48
1521 #, c-format
1522 msgid "%s &nbsp; No results found"
1523 msgstr "%s &nbsp; Нічого не знайдено"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1526 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1527 #. %3$s:  categorycode 
1528 #. %4$s:  ELSE 
1529 #. %5$s:  END 
1530 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1531 #. %7$s:  categorycode 
1532 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1533 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1534 #. %10$s:  ELSE 
1535 #. %11$s:  branchcode 
1536 #. %12$s:  END 
1537 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1538 #. %14$s:  branchcode 
1539 #. %15$s:  END 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:52
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1544 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1545 "deletion of library '%s' %s "
1546 msgstr ""
1547 "%s &rsaquo;%s Редагування групи „%s“ %s Нова група %s %s &rsaquo; "
1548 "Підтвердження вилучення групи „%s“ %s &rsaquo;%s Нова бібліотека/підрозділ "
1549 "%s Редагування бібліотеки/підрозділу „%s“ %s %s &rsaquo; Підтвердження "
1550 "вилучення бібліотеки/підрозділу „%s“ %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1553 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  END 
1557 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1558 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1559 #. %8$s:  ELSE 
1560 #. %9$s:  END 
1561 #. %10$s:  END 
1562 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1567 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1568 "deletion of classification source "
1569 msgstr ""
1570
1571 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1572 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1576 #. %6$s:  frameworktext 
1577 #. %7$s:  frameworkcode 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1583 "framework for %s (%s)? %s "
1584 msgstr ""
1585 "%s &rsaquo; %s Зміна назви структури %s Додавання структури %s %s &rsaquo; "
1586 "Вилучення структури „%s“ (%s)? %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1589 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1598 "authority type %s "
1599 msgstr ""
1600 "%s &rsaquo; %s Редагування %s Створення нового %s типу авторитетного джерела "
1601 "%s &rsaquo; Підтвердження вилучення типу авторитетного джерела %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1604 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1613 msgstr ""
1614 "%s &rsaquo; %s Редагування міста %s Нове місто %s %s &rsaquo; Підтвердження "
1615 "вилучення міста %s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1618 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
1622 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1623 #. %7$s:  searchfield 
1624 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
1625 #. %9$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
1630 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
1631 msgstr ""
1632 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси %s&rsaquo; %s Редагування "
1633 "кошторису „%s“ %s Додавання кошторису %s %s %s&rsaquo; Вилучити кошторис "
1634 "„%s“? %s %s&rsaquo; Дані вилучено %s "
1635
1636 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
1640 msgstr "&rsaquo; Невдача при вилученні filing rule"
1641
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  ELSE 
1644 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1645 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
1649 msgstr "%s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s %s "
1650
1651 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
1655 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення of filing rule"
1656
1657 #. %1$s:  END 
1658 #. %2$s:  ELSE 
1659 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
1660 #. %4$s:  authtypecode 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework"
1664 msgstr "&rsaquo; Дані вилучено %s "
1665
1666 #. %1$s:  END 
1667 #. %2$s:  END 
1668 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
1669 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
1673 msgstr "%s &rsaquo; Редагування ознаки %s %s"
1674
1675 #. %1$s:  END 
1676 #. %2$s:  END 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
1682 msgstr "%s &rsaquo; Нова ознака%s %s"
1683
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
1686 #. %2$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:14
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
1689 #, c-format
1690 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
1691 msgstr "%s &rsaquo; Результати %s"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
1694 #. %2$s:  END 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
1696 #, c-format
1697 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
1698 msgstr "%s &rsaquo; Результати %s "
1699
1700 #. %1$s:  IF location 
1701 #. %2$s:  location 
1702 #. %3$s:  END 
1703 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
1704 #. %5$s:  callnumber 
1705 #. %6$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:122
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
1709 msgstr "Шифр для замовлення"
1710
1711 #. %1$s:  IF location 
1712 #. %2$s:  location 
1713 #. %3$s:  END 
1714 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
1715 #. %5$s:  callnumber 
1716 #. %6$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
1720 msgstr "Шифр для замовлення"
1721
1722 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
1723 #. %2$s:  lateorder.latesince 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:135
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s (%s days)"
1727 msgstr "%s (%s)"
1728
1729 #. %1$s:  rrp 
1730 #. %2$s:  cur_active 
1731 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
1732 #. %4$s:  ELSE 
1733 #. %5$s:  END 
1734 #. %6$s:  ELSE 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
1738 msgstr "(перерахована у гр. од. „%s“) %s "
1739
1740 #. For the first occurrence,
1741 #. %1$s:  basketgroup.name 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s (closed)"
1746 msgstr "%s (прострочений)"
1747
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s:  loo.isurl 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
1752 #, c-format
1753 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
1754 msgstr ""
1755 "%s (якщо позначено, то підполе є гіперпосиланням і за ним можна перейти "
1756 "клацанням миші)"
1757
1758 #. %1$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
1763 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
1764 "item) "
1765 msgstr ""
1766 "%s (якщо відмічено, жодна одиниця цього типу не може видаватися. Якщо ж не "
1767 "відмічено, будь-яка одиниця цього типу може бути видана, окрім випадку коли "
1768 "було встановлено „не для випожичання“ для конкретної одиниці) "
1769
1770 #. For the first occurrence,
1771 #. %1$s:  authorised_value 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:112
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the "
1777 "authorized value list)"
1778 msgstr ""
1779 "%s (якщо Ви вибираєте значення тут, індикатори поля будуть обмежені "
1780 "значеннями авторитетного списку)"
1781
1782 #. %1$s:  loo.tab 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s (ignore means that the subfield does not display in the record editor)"
1787 msgstr ""
1788 "%s (ігнорувати означає, що підполе не відображається у редакторі запису)"
1789
1790 #. For the first occurrence,
1791 #. %1$s:  budget.b_txt 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s (inactive)"
1799 msgstr "Не задіяно"
1800
1801 #. %1$s:  ELSE 
1802 #. %2$s:  END 
1803 #. %3$s:  END 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s (inactive) %s %s "
1807 msgstr "Не задіяно"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
1810 #. %2$s:  ELSE 
1811 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
1812 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
1813 #. %5$s:  END 
1814 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
1816 #, c-format
1817 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
1818 msgstr "%s (нічого не введено) %s %s %s%s %s "
1819
1820 #. %1$s:  riloo.duedate 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
1822 #, c-format
1823 msgid "%s (overdue)"
1824 msgstr "%s (прострочений)"
1825
1826 #. %1$s:  port 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
1828 #, c-format
1829 msgid "%s (probably OK if blank)"
1830 msgstr "%s (може бути незаповненим)"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s (rcvd)%s "
1837 msgstr "%s запис(и/ів)"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
1840 #. %2$s:  END 
1841 #. %3$s:  IF (order.title) 
1842 #. %4$s:  order.title |html 
1843 #. %5$s:  order.author 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
1847 msgstr "%s %s %s %s %s"
1848
1849 #. %1$s:  booksellerphone 
1850 #. %2$s:  booksellerfax 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
1852 #, c-format
1853 msgid "%s / Fax: %s"
1854 msgstr "%s / Факс: %s"
1855
1856 #. %1$s:  ELSE 
1857 #. %2$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s 0 %s "
1861 msgstr "%s / %s"
1862
1863 #. %1$s:  END 
1864 #. %2$s:  item.datedue 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
1866 #, c-format
1867 msgid "%s : due %s "
1868 msgstr "%s: очікується %s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( active ) 
1871 #. %2$s:  ELSE 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
1874 #, c-format
1875 msgid "%s Active %s Inactive %s"
1876 msgstr "%s задіяний %s незадіяний %s"
1877
1878 #. For the first occurrence,
1879 #. %1$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
1882 #, c-format
1883 msgid "%s Add incoming record"
1884 msgstr "%s Додати запис, що імпортується"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  nomatch_action 
1890 #. %5$s:  END 
1891 #. %6$s:  END 
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
1896 "processed) %s %s %s %s "
1897 msgstr ""
1898 "%s Нехтувати записом, що імпортується (однак його примірники можуть все ще "
1899 "оброблятися)"
1900
1901 #. %1$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
1903 #, c-format
1904 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
1905 msgstr ""
1906 "%s Додавати примірники лише тоді, якщо знайдена відповідність для "
1907 "бібліографічного запису"
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
1911 #, c-format
1912 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
1913 msgstr ""
1914 "%s Додавати примірники лише тоді, якщо НЕ знайдена відповідність для "
1915 "бібліографічного запису"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
1921 msgstr "Додаємо нові бібліографічні записи згідно цієї структури: "
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
1925 #, c-format
1926 msgid "%s Address 2:"
1927 msgstr "%s Адреса 2: "
1928
1929 #. For the first occurrence,
1930 #. %1$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
1933 #, c-format
1934 msgid "%s Address 2: "
1935 msgstr "%s Адреса 2: "
1936
1937 #. %1$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
1939 #, c-format
1940 msgid "%s Address:"
1941 msgstr "%s Адреса: "
1942
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
1947 #, c-format
1948 msgid "%s Address: "
1949 msgstr "%s Адреса: "
1950
1951 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
1952 #. %2$s:  ELSE 
1953 #. %3$s:  opac_new.branchname 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:234
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s All Libraries %s%s %s"
1958 msgstr "%s %s Бібліотеки/підрозділи %s %s Розташування %s "
1959
1960 #. %1$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
1962 #, c-format
1963 msgid "%s Always add items"
1964 msgstr "%s Завжди додавати примірники"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
1967 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
1968 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
1969 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
1970 #. %5$s:  ELSE 
1971 #. %6$s:  item_action 
1972 #. %7$s:  END 
1973 #. %8$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:287
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
1978 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
1979 msgstr ""
1980
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
1985 #, c-format
1986 msgid "%s An unknown error has occurred."
1987 msgstr "%s Трапилася невідома помилка."
1988
1989 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  op 
1994 #. %6$s:  END 
1995 #. %7$s:  op_count 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2000 msgstr ""
2001
2002 #. %1$s:  branchname 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
2004 #, c-format
2005 msgid "%s Calendar"
2006 msgstr "%s: календар"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( noissues ) 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
2012 #, c-format
2013 msgid "%s Cannot check out! %sAttention:%s"
2014 msgstr "%s Не вдається видати! %sУвага:%s"
2015
2016 #. %1$s:  ELSE 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s Cannot edit %s "
2021 msgstr "Невдається вилучити"
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
2025 #, c-format
2026 msgid "%s Card number: "
2027 msgstr "%s Номер читацького квитка: "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( totalgtzero ) 
2030 #. %2$s:  categorycode |html 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  categorycode |html 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:241
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s Category %s is in use. Deletion not possible!%s Confirm deletion of "
2038 "category %s%s"
2039 msgstr ""
2040 "%s Категорія „%s“ все ще використовується. Вилучення неможливе! %s "
2041 "Підтвердіть вилучення категорії „%s“ %s"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2044 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
2046 #, c-format
2047 msgid "%s Checked out (%s),"
2048 msgstr "%s видано (%s), "
2049
2050 #. %1$s:  END 
2051 #. %2$s:  firstname 
2052 #. %3$s:  surname 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2054 #, c-format
2055 msgid "%s Checked out to %s %s "
2056 msgstr "%s Видано: %s %s "
2057
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s:  issuecount 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
2062 #, c-format
2063 msgid "%s Checkout(s)"
2064 msgstr "Видачі (%s)"
2065
2066 #. %1$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
2068 #, c-format
2069 msgid "%s Circulation note: "
2070 msgstr "%s Примітка для обігу: "
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
2074 #, c-format
2075 msgid "%s City:"
2076 msgstr "%s Населений пункт: "
2077
2078 #. For the first occurrence,
2079 #. %1$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
2082 #, c-format
2083 msgid "%s City: "
2084 msgstr "%s Населений пункт: "
2085
2086 #. For the first occurrence,
2087 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
2088 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
2089 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
2090 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
2091 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
2092 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
2093 #. %7$s:  ELSE 
2094 #. %8$s:  import_status 
2095 #. %9$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2102 "%s "
2103 msgstr ""
2104
2105 #. %1$s:  IF data.closed 
2106 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2111 msgstr "Закрито %s"
2112
2113 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2114 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2115 #. %3$s:  ELSE 
2116 #. %4$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2120 msgstr "Закрито %s"
2121
2122 #. %1$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
2124 #, c-format
2125 msgid "%s Confirm password: "
2126 msgstr "%s Підтвердіть пароль: "
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
2130 #, c-format
2131 msgid "%s Contact note: "
2132 msgstr "%s Нотатки до контакту: "
2133
2134 #. %1$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:864
2136 #, c-format
2137 msgid "%s Country:"
2138 msgstr "%s Країна: "
2139
2140 #. For the first occurrence,
2141 #. %1$s:  END 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
2144 #, c-format
2145 msgid "%s Country: "
2146 msgstr "%s Країна: "
2147
2148 #. %1$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
2150 #, c-format
2151 msgid "%s Date of birth: "
2152 msgstr "%s Дата народження: "
2153
2154 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2155 #. %2$s:  humanbranch 
2156 #. %3$s:  ELSE 
2157 #. %4$s:  END 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2162 "and fine rules for all libraries %s "
2163 msgstr ""
2164 "%s Означення правил обігу та стягування пені для підрозділу „%s“ %s "
2165 "Означення правил обігу та стягування пені для усіх бібліотек %s "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2168 #. %2$s:  END 
2169 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2170 #. %4$s:  END 
2171 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2176 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2177 #. %11$s:  END 
2178 #. %12$s:  END 
2179 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2180 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2181 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2182 #. %16$s:  END 
2183 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2188 "%s %s with value "
2189 msgstr "%s %s %s%s %s — %s%s %s — %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s "
2190
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "%s Disabled %s "
2196 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
2200 #, c-format
2201 msgid "%s Email: "
2202 msgstr "%s Електронічна пошта: "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid "%s Enabled "
2208 msgstr "%s Електронічна пошта: "
2209
2210 #. %1$s:  IF ( error ) 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
2212 #, c-format
2213 msgid "%s Error: "
2214 msgstr "%s Помилка: "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
2218 #, c-format
2219 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2220 msgstr "%s Дата закінчення терміну (для авто-підрахунку залишити пустим) "
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
2224 #, c-format
2225 msgid "%s Fax: "
2226 msgstr "%s Факс: "
2227
2228 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s Filter by area "
2232 msgstr "Фільтр на: "
2233
2234 #. %1$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
2236 #, c-format
2237 msgid "%s First name:"
2238 msgstr "%s Ім’я та по батькові: "
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
2242 #, c-format
2243 msgid "%s First name: "
2244 msgstr "%s Ім’я та по батькові: "
2245
2246 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2249 #. %4$s:  END 
2250 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2251 #. %6$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2253 #, c-format
2254 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2255 msgstr ""
2256
2257 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2258 #. %2$s:  END 
2259 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2260 #. %4$s:  END 
2261 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2262 #. %6$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2264 #, c-format
2265 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2266 msgstr ""
2267 "%s Перше прострочення %s %s Друге прострочення %s %s Третє прострочення %s "
2268
2269 #. For the first occurrence,
2270 #. %1$s:  authtypecode 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2273 #, c-format
2274 msgid "%s Framework"
2275 msgstr "Структура %s"
2276
2277 #. %1$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
2279 #, c-format
2280 msgid "%s From any library "
2281 msgstr "%s з будь-якої бібліотеки "
2282
2283 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2284 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2285 #. %3$s:  ELSE 
2286 #. %4$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
2288 #, c-format
2289 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s з будь-якої бібліотеки %s з джерельної бібліотеки %s резервування не "
2292 "дозволені %s "
2293
2294 #. %1$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
2296 #, c-format
2297 msgid "%s From home library "
2298 msgstr "%s з джерельної бібліотеки "
2299
2300 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2301 #. %2$s:  budget_period_description 
2302 #. %3$s:  ELSE 
2303 #. %4$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:256
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2307 msgstr "Кошти для „%s“"
2308
2309 #. For the first occurrence,
2310 #. %1$s:  holds_count 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
2313 #, c-format
2314 msgid "%s Hold(s)"
2315 msgstr "Резервування (%s)"
2316
2317 #. %1$s:  overcount 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s Hold(s) over"
2321 msgstr "%s Резервування"
2322
2323 #. %1$s:  reservecount 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
2325 #, c-format
2326 msgid "%s Hold(s) waiting"
2327 msgstr "Очікуючі резервування — %s"
2328
2329 #. For the first occurrence,
2330 #. %1$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2333 #, c-format
2334 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2335 msgstr ""
2336 "%s Нехтувати записом, що імпортується (однак його примірники можуть все ще "
2337 "оброблятися)"
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2341 #, c-format
2342 msgid "%s Ignore items"
2343 msgstr "%s Нехтувати примірниками"
2344
2345 #. %1$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2347 #, c-format
2348 msgid "%s Initials: "
2349 msgstr "%s Ініціали: "
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Item floats "
2355 msgstr "%s примірник гуляє "
2356
2357 #. %1$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
2359 #, c-format
2360 msgid "%s Item returns home "
2361 msgstr "%s примірник повертається додому "
2362
2363 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2364 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2365 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2366 #. %4$s:  ELSE 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2372 "Error - unknown option %s "
2373 msgstr ""
2374 "%s примірник повертається додому %s примірник повертається до місця видачі "
2375 "%s примірник гуляє %s помилка — невідомий варіант %s "
2376
2377 #. %1$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
2379 #, c-format
2380 msgid "%s Item returns to issuing library "
2381 msgstr "%s примірник повертається до місця видачі "
2382
2383 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2384 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2385 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2386 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2387 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2388 #. %6$s:  END 
2389 #. %7$s:  END 
2390 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2391 #. %9$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:198
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan %s"
2396 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2397 msgstr ""
2398
2399 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2400 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2401 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2402 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2403 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2404 #. %6$s:  END 
2405 #. %7$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
2407 #, c-format
2408 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2409 msgstr ""
2410
2411 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2412 #. %2$s:  ELSE 
2413 #. %3$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:717
2415 #, c-format
2416 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2417 msgstr "%s Останнє значення %s Починається з %s "
2418
2419 #. %1$s:  ELSE 
2420 #. %2$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2424 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;"
2425
2426 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2427 #. %2$s:  ELSE 
2428 #. %3$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2430 #, c-format
2431 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2432 msgstr ""
2433 "%s Редагування типу авторитетного джерела %s Новий тип авторитетного джерела "
2434 "%s"
2435
2436 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2437 #. %2$s:  ELSE 
2438 #. %3$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:60
2440 #, c-format
2441 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2442 msgstr "%s Редагуємо грошову одиницю %s Нова грошова одиниця %s"
2443
2444 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2445 #. %2$s:  ELSE 
2446 #. %3$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
2448 #, c-format
2449 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2450 msgstr "%sРедагування даних замовлення %sНове замовлення%s "
2451
2452 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2453 #. %2$s:  ELSE 
2454 #. %3$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2456 #, c-format
2457 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2458 msgstr ""
2459 "%s Зміна списку відвідувачів %s Створення нового списку відвідувачів %s "
2460
2461 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2462 #. %2$s:  ELSE 
2463 #. %3$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2467 msgstr "%s Змінюємо список відвідувачів %s Новий список відвідувачів %s "
2468
2469 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "%s Modify subscription for "
2473 msgstr "Зміна передплати%s"
2474
2475 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2476 #. %2$s:  ELSE 
2477 #. %3$s:  LoginBranchname 
2478 #. %4$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
2480 #, c-format
2481 msgid "%s NO LIBRARY SET %s %s %s "
2482 msgstr "%s БІБЛІОТЕКА НЕ ВСТАНОВЛЕНА %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  ELSE 
2485 #. %2$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "%s New course %s"
2489 msgstr "Штрих-код %s"
2490
2491 #. %1$s:  ELSE 
2492 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2493 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2494 #. %4$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:282
2496 #, c-format
2497 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2498 msgstr "%s Не означено жодної %s властивості.%s пошукової області.%s "
2499
2500 #. %1$s:  ELSE 
2501 #. %2$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "%s No active budgets %s "
2505 msgstr "Штрих-код %s"
2506
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s:  ELSE 
2509 #. %2$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "%s No barcode %s "
2514 msgstr "Штрих-код %s"
2515
2516 #. %1$s:  END 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
2518 #, c-format
2519 msgid "%s No holds allowed "
2520 msgstr "%s резервування не дозволені "
2521
2522 #. %1$s:  ELSE 
2523 #. %2$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s No inactive budgets %s "
2527 msgstr "Не задіяно"
2528
2529 #. For the first occurrence,
2530 #. %1$s:  ELSE 
2531 #. %2$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:380
2534 #, c-format
2535 msgid "%s No limitation %s "
2536 msgstr "%s Немає обмежень %s "
2537
2538 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
2539 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
2540 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
2541 #. %4$s:  ELSE 
2542 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
2543 #. %6$s:  END 
2544 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
2545 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
2546 #. %9$s:  biblio.match_score 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2551 "(score = %s): "
2552 msgstr ""
2553
2554 #. For the first occurrence,
2555 #. %1$s:  ELSE 
2556 #. %2$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:104
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2559 #, c-format
2560 msgid "%s No results found %s "
2561 msgstr "%s Нічого не знайдено %s "
2562
2563 #. %1$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:509
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "%s None "
2567 msgstr "%s - %s"
2568
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s:  ELSE 
2571 #. %2$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
2574 #, c-format
2575 msgid "%s None %s "
2576 msgstr "%s немає %s "
2577
2578 #. %1$s:  ELSE 
2579 #. %2$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s Not defined yet %s "
2583 msgstr "Не визначається ще"
2584
2585 #. For the first occurrence,
2586 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
2587 #. %2$s:  error.value 
2588 #. %3$s:  ELSE 
2589 #. %4$s:  error 
2590 #. %5$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
2596 "be merged at a time. %s %s %s "
2597 msgstr ""
2598
2599 #. %1$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
2601 #, c-format
2602 msgid "%s OPAC note: "
2603 msgstr "%s Повідомлення для електронного каталогу: "
2604
2605 #. %1$s:  ELSE 
2606 #. %2$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "%s OR %s "
2610 msgstr "%s - %s"
2611
2612 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2613 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2614 #. %3$s:  ELSE 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s On Loan %s Item Lost %s "
2618 msgstr "%s %s втрачено (%s)"
2619
2620 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
2621 #. %2$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
2626 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
2627 msgstr ""
2628
2629 #. %1$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2631 #, c-format
2632 msgid "%s Other name: "
2633 msgstr "%s Інше ім’я: "
2634
2635 #. %1$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Other phone: "
2639 msgstr "%s Інший телефон: "
2640
2641 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
2642 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
2646 msgstr ""
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "%s Owner "
2652 msgstr "Власник: "
2653
2654 #. %1$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Owner and users "
2658 msgstr ""
2659
2660 #. %1$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:533
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "%s Owner, users and library "
2664 msgstr "%s з будь-якої бібліотеки "
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  current_page 
2669 #. %3$s:  total_pages 
2670 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "%s Page %s / %s %s "
2676 msgstr "%s %s %s %s "
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Password: "
2682 msgstr "%s Пароль: "
2683
2684 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2685 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2686 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2687 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2688 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2689 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
2690 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
2691 #. %8$s:  END 
2692 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
2696 msgstr "%sОчікує%s %sПрийнято%s %sЗамовлено%s %sВідхилено%s %sПеревірено%s %s"
2697
2698 #. %1$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
2700 #, c-format
2701 msgid "%s Phone:"
2702 msgstr "%s Телефон: "
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
2706 #, c-format
2707 msgid "%s Phone: "
2708 msgstr "%s Телефон: "
2709
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Primary email: "
2714 msgstr "%s Електронна пошта (основна): "
2715
2716 #. %1$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
2718 #, c-format
2719 msgid "%s Primary phone: "
2720 msgstr "%s Основний телефон: "
2721
2722 #. %1$s:  ELSE 
2723 #. %2$s:  END 
2724 #. %3$s:  END 
2725 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
2727 #, c-format
2728 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
2729 msgstr "%s Загальні списки %s %s %s&rsaquo; Вміст списку: "
2730
2731 #. %1$s:  ELSE 
2732 #. %2$s:  END 
2733 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
2734 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
2738 msgstr "%s Загальні списки %s %s &rsaquo; %s "
2739
2740 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "%s Receipt summary for "
2744 msgstr "Отримання пакета для %s"
2745
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. %1$s:  ELSE 
2748 #. %2$s:  name 
2749 #. %3$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "%s Receive orders from %s %s "
2754 msgstr "Отримання пакета для %s"
2755
2756 #. %1$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Registration date: "
2760 msgstr "%s Дата реєстрації: "
2761
2762 #. %1$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
2764 #, c-format
2765 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
2766 msgstr "%s Замінити існуючий запис записом, що імпортується"
2767
2768 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
2769 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
2770 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
2771 #. %4$s:  ELSE 
2772 #. %5$s:  overlay_action 
2773 #. %6$s:  END 
2774 #. %7$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
2779 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
2786 msgstr ""
2787 "%s Додавати примірники лише тоді, якщо знайдена відповідність для "
2788 "бібліографічного запису"
2789
2790 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
2791 #. %2$s:  name 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
2793 #, c-format
2794 msgid "%s Reserve found for %s ("
2795 msgstr "%s  Виявлено резервування для відвідувача: %s ("
2796
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  debarments.size 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Restrictions"
2803 msgstr "Обмеження %s "
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. %1$s:  IF ( total ) 
2807 #. %2$s:  from 
2808 #. %3$s:  to 
2809 #. %4$s:  total 
2810 #. %5$s:  ELSE 
2811 #. %6$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:56
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:100
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Results %s to %s of %s%sNo results found %s "
2816 msgstr "%s Результати від %s по %s з %s %s Нічого не знайдено %s "
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Salutation: "
2822 msgstr "%s Привітання: "
2823
2824 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2825 #. %2$s:  searchfield 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #. %4$s:  IF ( loop ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "%s Searching: %s %s %s "
2831 msgstr "Пошук: %s"
2832
2833 #. %1$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Secondary email: "
2837 msgstr "%s Електронна пошта (додаткова): "
2838
2839 #. %1$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
2841 #, c-format
2842 msgid "%s Secondary phone: "
2843 msgstr "%s Додатковий телефон: "
2844
2845 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
2846 #. %2$s:  ELSE 
2847 #. %3$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
2852 "is kept when an irregularity is found. %s "
2853 msgstr ""
2854
2855 #. %1$s:  batche.label_count 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "%s Single Cards "
2859 msgstr "s — єдина відома дата / можлива дата"
2860
2861 #. %1$s:  batche.card_count 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "%s Single Patron Cards"
2865 msgstr "Керування партіями карток відвідувачів"
2866
2867 #. %1$s:  batche.label_count 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "%s Single cards "
2871 msgstr "s — єдина відома дата / можлива дата"
2872
2873 #. %1$s:  batche.card_count 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%s Single patron cards"
2877 msgstr "Керування партіями карток відвідувачів"
2878
2879 #. %1$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Sort 1: "
2883 msgstr "%s Сортувальне поле 1: "
2884
2885 #. %1$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Sort 2: "
2889 msgstr "%s Сортувальне поле 2: "
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
2893 #. %2$s:  matches.join("") 
2894 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
2895 #. %4$s:  matches.join("") 
2896 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
2897 #. %6$s:  matches.join("") 
2898 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
2899 #. %8$s:  matches.join("") 
2900 #. %9$s:  ELSE 
2901 #. %10$s:  serial.serialseq 
2902 #. %11$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
2907 msgstr "%s %s Вказівки на підполя ознаки „%s“ %s %s %s %s "
2908
2909 #. %1$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
2911 #, c-format
2912 msgid "%s State:"
2913 msgstr "%s Область/штат/провінція: "
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
2919 #, c-format
2920 msgid "%s State: "
2921 msgstr "%s Область/штат/провінція: "
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Street number: "
2927 msgstr "%s Номер будинку: "
2928
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
2931 #, c-format
2932 msgid "%s Street type: "
2933 msgstr "%s Тип вулиці: "
2934
2935 #. %1$s:  IF ( renew ) 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Subscription renewed. "
2939 msgstr "%s Підписку продовжено. "
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
2943 #, c-format
2944 msgid "%s Surname:"
2945 msgstr "%s Прізвище: "
2946
2947 #. %1$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:268
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Surname: "
2951 msgstr "%s Прізвище: "
2952
2953 #. %1$s:  ELSE 
2954 #. %2$s:  loo.tab 
2955 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
2956 #. %4$s:  loo.kohafield 
2957 #. %5$s:  END 
2958 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
2959 #. %7$s:  ELSE 
2960 #. %8$s:  END 
2961 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
2962 #. %10$s:  ELSE 
2963 #. %11$s:  END 
2964 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
2965 #. %13$s:  loo.seealso 
2966 #. %14$s:  END 
2967 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
2968 #. %16$s:  END 
2969 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
2970 #. %18$s:  END 
2971 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
2972 #. %20$s:  loo.authorised_value 
2973 #. %21$s:  END 
2974 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
2975 #. %23$s:  loo.authtypecode 
2976 #. %24$s:  END 
2977 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
2978 #. %26$s:  loo.value_builder 
2979 #. %27$s:  END 
2980 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
2981 #. %29$s:  loo.link 
2982 #. %30$s:  END 
2983 #. %31$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:344
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
2988 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
2989 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
2990 "%s %s "
2991 msgstr ""
2992 "%s Вкладка:%s, %s | поле Коха: %s, %s %s повторюване, %s не повторюване, %s "
2993 "%s обов’язкове, %s факультативне, %s %s | див. також: %s,%s %s приховане, %s "
2994 "%s є URL-посиланням, %s %s | авторитетне значення: %s,%s %s | авторитетне "
2995 "джерело: %s,%s %s | додаток: %s,%s %s | зв’язок: %s,%s %s "
2996
2997 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
2998 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
2999 #. %3$s:  card_element 
3000 #. %4$s:  element_id 
3001 #. %5$s:  ELSE 
3002 #. %6$s:  END 
3003 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3004 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3005 #. %9$s:  card_element 
3006 #. %10$s:  element_id 
3007 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3008 #. %12$s:  image_ids 
3009 #. %13$s:  ELSE 
3010 #. %14$s:  END 
3011 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3012 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3013 #. %17$s:  card_element 
3014 #. %18$s:  element_id 
3015 #. %19$s:  END 
3016 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3017 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3022 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3023 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3024 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3025 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3026 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3027 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3028 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3029 "code was supplied. Please "
3030 msgstr ""
3031 "%s База даних повернула помилку при %s збереженні %s %s %s намаганні зберегти"
3032 "%s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор перевірить журнал помилок "
3033 "щодо подробиць. %s База даних повернула помилку при %s вилученні %s %s %s %s "
3034 "%s намаганні  вилучити%s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор "
3035 "перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Було здійснено спробу "
3036 "неприпустимої операції %s над %s %s%s. Будь ласка, нехай Ваш системний "
3037 "адміністратор перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Сталася помилка. "
3038 "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора, щоб перевірити журнал "
3039 "помилок для більш докладної інформації. %s Неіснуючий чи непридатний код "
3040 "бібліотеки був наданий. Будь ласка, "
3041
3042 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3043 #. %2$s:  error.value 
3044 #. %3$s:  ELSE 
3045 #. %4$s:  error 
3046 #. %5$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:58
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid ""
3050 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3051 "one: %s %s %s %s "
3052 msgstr ""
3053 "Наступні елементи не були отримані від вас і зараз розглядаються, відсутній:"
3054
3055 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3056 #. %2$s:  error.value 
3057 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3058 #. %4$s:  ELSE 
3059 #. %5$s:  error 
3060 #. %6$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid ""
3064 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3065 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3066 "merging. %s %s %s "
3067 msgstr ""
3068 "Наступні елементи не були отримані від вас і зараз розглядаються, відсутній:"
3069
3070 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
3071 #. %2$s:  e.value 
3072 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
3073 #. %4$s:  e.value 
3074 #. %5$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:83
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
3079 "the index %s %s "
3080 msgstr ""
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:63
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "%s There are no collections currently defined. %s "
3089 msgstr "Наразі не визначено жодного зібрання."
3090
3091 #. %1$s:  ELSE 
3092 #. %2$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "%s There are no items in this collection. %s "
3096 msgstr "Немає жодного примірника у цьому зібранні."
3097
3098 #. %1$s:  ELSE 
3099 #. %2$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:73
3101 #, c-format
3102 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3103 msgstr "%s Немає незавершених (схвалених) пропозицій. %s "
3104
3105 #. %1$s:  ELSE 
3106 #. %2$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
3108 #, c-format
3109 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3110 msgstr "%s Немає жодного замовлення за цим бібліографічним записом. %s "
3111
3112 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:201
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3117 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
3118
3119 #. %1$s:  ELSE 
3120 #. %2$s:  field.name 
3121 #. %3$s:  END 
3122 #. %4$s:  END 
3123 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:317
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3127 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
3128
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3134 msgstr "Цей відвідувач не існує."
3135
3136 #. %1$s:  IF ( rt.ressource_type == 'authority' ) 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:98
3139 #, c-format
3140 msgid "%s This part is not yet implemented %s "
3141 msgstr ""
3142
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3145 #. %2$s:  ELSE 
3146 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3147 #. %4$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
3150 #, c-format
3151 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3152 msgstr "%s необмежено %s %s %s "
3153
3154 #. %1$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Username: "
3158 msgstr "%s Ім’я користувача: "
3159
3160 #. %1$s:  ELSE 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "%s Waiting to be pulled "
3164 msgstr "Чекає, щоб бути переміщеним"
3165
3166 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
3167 #. %2$s:  ELSE 
3168 #. %3$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "%s Yes %s No %s "
3172 msgstr "%sТак%sНі%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3175 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:62
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Yes%s, "
3179 msgstr "%s Так %s, "
3180
3181 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3182 #. %2$s:  searchfield 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
3184 #, c-format
3185 msgid "%s You Searched for %s"
3186 msgstr "%s Ви шукали за „%s“"
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
3191 #, c-format
3192 msgid "%s You are not logged in | %s "
3193 msgstr "%s Ви не ввійшли в систему | %s "
3194
3195 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3196 #. %2$s:  searchfield 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "%s You searched for %s"
3200 msgstr "Ви шукали за „%s“"
3201
3202 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3203 #. %2$s:  searchfield 
3204 #. %3$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:272
3206 #, c-format
3207 msgid "%s You searched for %s %s "
3208 msgstr "%s Ви шукали за „%s“ %s "
3209
3210 #. For the first occurrence,
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3214 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3218 msgstr "%s Ваші списки %s %s &rsaquo; %s "
3219
3220 #. %1$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Zip/Postal code:"
3224 msgstr "%s Поштовий індекс: "
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Zip/Postal code: "
3232 msgstr "%s Поштовий індекс: "
3233
3234 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3235 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3236 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3237 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3238 #. %5$s:  SWITCH type 
3239 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3244 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3245 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3246 msgstr ""
3247
3248 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3249 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3250 #. %3$s:  IF avs 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3255 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3256 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3257 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3258 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3259 msgstr ""
3260
3261 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3262 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3264 #, c-format
3265 msgid "%s after %s "
3266 msgstr "%s після %s "
3267
3268 #. %1$s:  item.countanalytics 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
3270 #, c-format
3271 msgid "%s analytics"
3272 msgstr "%s аналітичних описів"
3273
3274 #. %1$s:  multi_batch_count 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "%s batch(es) to export."
3278 msgstr "Немає статистики для повідомлення"
3279
3280 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3282 #, c-format
3283 msgid "%s by "
3284 msgstr "%s / "
3285
3286 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3287 #. %2$s:  loopro.author 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "%s by %s%s"
3292 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
3293
3294 #. For the first occurrence,
3295 #. %1$s:  IF ( overduesloo.author ) 
3296 #. %2$s:  overduesloo.author 
3297 #. %3$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:82
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "%s by %s%s "
3302 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
3303
3304 #. For the first occurrence,
3305 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3306 #. %2$s:  ordersloo.author 
3307 #. %3$s:  END 
3308 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3309 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3310 #. %6$s:  END 
3311 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3316 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
3317
3318 #. %1$s:  errorfile 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:98
3320 #, c-format
3321 msgid "%s can't be opened"
3322 msgstr "файл %s не вдається відкрити"
3323
3324 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3325 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3326 #. %3$s:  missing_critical.key 
3327 #. %4$s:  missing_critical.value 
3328 #. %5$s:  ELSE 
3329 #. %6$s:  missing_critical.key 
3330 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3331 #. %8$s:  missing_critical.value 
3332 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3333 #. %10$s:  missing_critical.value 
3334 #. %11$s:  ELSE 
3335 #. %12$s:  END 
3336 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3337 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3338 #. %15$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:59
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3343 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3344 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3345 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3346 msgstr ""
3347 "%s не вдається розібрати! %s містить „%s“ у нерозпізнаному форматі: „%s“ %s "
3348 "Важливе поле „%s“ %s містить нерозпізнане значення „%s“ %s містить "
3349 "нерозпізнане значення „%s“ %s відсутнє %s (borrowernumber: %s; surname: %s). "
3350 "%s "
3351
3352 #. %1$s:  lis.level 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
3354 #, c-format
3355 msgid "%s data added"
3356 msgstr "Дані „%s“ додано:"
3357
3358 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3359 #. %2$s:  END 
3360 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3365 #. %8$s:  END 
3366 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3367 #. %10$s:  END 
3368 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3369 #. %12$s:  END 
3370 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3371 #. %14$s:  END 
3372 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3373 #. %16$s:  END 
3374 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3375 #. %18$s:  END 
3376 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3377 #. %20$s:  END 
3378 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3379 #. %22$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3384 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3385 msgstr ""
3386
3387 #. %1$s:  deliverytime 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:230
3389 #, c-format
3390 msgid "%s days"
3391 msgstr "%s (дні)"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3395 #, fuzzy
3396 msgid ""
3397 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3398 "this record?"
3399 msgstr ""
3400 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3404 #, fuzzy
3405 msgid ""
3406 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3407 "permissions to delete this record."
3408 msgstr ""
3409 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
3410
3411 #. %1$s:  HANDLED 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3413 #, c-format
3414 msgid "%s directories processed."
3415 msgstr "%s оброблено тек."
3416
3417 #. %1$s:  TOTAL 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3419 #, c-format
3420 msgid "%s directories scanned."
3421 msgstr "%s тек переглянуто."
3422
3423 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3424 #. %2$s:  ELSE 
3425 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "%s disabled %s %s "
3429 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
3430
3431 #. For the first occurrence,
3432 #. %1$s:  duplicate_count 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s duplicate item(s) found"
3437 msgstr "Знайдено втрачених примірників: %s"
3438
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3443 #, c-format
3444 msgid "%s failed to unpack."
3445 msgstr "%s не вдалося розпакувати."
3446
3447 #. %1$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "%s for "
3451 msgstr "%s - %s"
3452
3453 #. For the first occurrence,
3454 #. %1$s:  authtypecode 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3459 #, c-format
3460 msgid "%s framework"
3461 msgstr "Структура %s"
3462
3463 #. For the first occurrence,
3464 #. %1$s:  loop_order.holds 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "%s hold(s) left"
3469 msgstr "%s Резервування"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3473 #, fuzzy
3474 msgid ""
3475 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
3476 "items."
3477 msgstr ""
3478 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Ви повинні вилучити усі резервування, "
3479 "перш ніж вилучати усі примірники."
3480
3481 #. %1$s:  LoginBranchname 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s holdings"
3485 msgstr "Наявність у фондах"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3489 #, fuzzy
3490 msgid ""
3491 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
3492 msgstr ""
3493 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
3494
3495 #. %1$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3497 #, c-format
3498 msgid "%s image file"
3499 msgstr "%s файл зображення"
3500
3501 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
3503 #, c-format
3504 msgid "%s image(s) moved into the database:"
3505 msgstr "%s зображень переміщено до бази даних."
3506
3507 #. %1$s:  total 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
3509 #, c-format
3510 msgid "%s images found"
3511 msgstr "Знайдено зображень – %s."
3512
3513 #. %1$s:  imported 
3514 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
3515 #. %3$s:  lastimported 
3516 #. %4$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
3518 #, c-format
3519 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
3520 msgstr "%s записів імпортовано %s(останнім був „%s“)%s"
3521
3522 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
3523 #. %2$s:  reserveloo.branch 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "%s in %s"
3527 msgstr "%s точно на %s "
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
3531 #, fuzzy
3532 msgid "%s in tab %s"
3533 msgstr "у вкладці "
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
3537 #, fuzzy
3538 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
3539 msgstr "„%s“ не є дозволеним чи забороненим терміном."
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
3543 #, fuzzy
3544 msgid "%s is permitted!"
3545 msgstr " дозволено!"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
3549 #, fuzzy
3550 msgid "%s is prohibited!"
3551 msgstr " заборонено!"
3552
3553 #. %1$s:  irregular_issues 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "%s issues "
3557 msgstr "%s випусків"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
3561 #, fuzzy
3562 msgid "%s item mandatory fields empty"
3563 msgstr ""
3564 " обов'язкові поля не заповнені (дивіться підполя, відмічені жирним шрифтом)"
3565
3566 #. %1$s:  num_items 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
3568 #, c-format
3569 msgid "%s item records found and staged"
3570 msgstr "%s запис(и/ів) про примірники було знайдено та заготовлено"
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  shelveslooppri.count 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
3576 #, c-format
3577 msgid "%s item(s)"
3578 msgstr "%s одиниц(я/і)"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3582 #, fuzzy
3583 msgid ""
3584 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
3585 "deleting this record."
3586 msgstr ""
3587 " примірник(а/ів) приєднані до цього запису. Ви повинні вилучити усі "
3588 "примірники, перш ніж вилучати цей запис."
3589
3590 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "%s item(s) attached."
3594 msgstr "%S одиниц(я/і)"
3595
3596 #. %1$s:  not_deleted_items 
3597 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
3598 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
3599 #. %4$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:159
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
3603 msgstr "%s зображень переміщено до бази даних."
3604
3605 #. %1$s:  deleted_items 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "%s item(s) deleted."
3609 msgstr "%S одиниц(я/і)"
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  loop_order.items 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "%s item(s) left"
3617 msgstr "%S одиниц(я/і)"
3618
3619 #. %1$s:  modified_items 
3620 #. %2$s:  modified_fields 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
3622 #, c-format
3623 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
3624 msgstr ""
3625
3626 #. %1$s:  total 
3627 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
3628 #. %3$s:  branchlimit 
3629 #. %4$s:  ELSE 
3630 #. %5$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:44
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "%s items found for %s%s%sALL libraries%s "
3634 msgstr "Немає примірників для %s"
3635
3636 #. %1$s:  moddatecount 
3637 #. %2$s:  date | $KohaDates 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
3639 #, c-format
3640 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
3641 msgstr "у %s одиниць змінено: встановлена дата_коли_останній_раз_бачено до %s"
3642
3643 #. %1$s:  total 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
3645 #, c-format
3646 msgid "%s lines found."
3647 msgstr "Знайдено рядків – %s."
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. SCRIPT
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:6
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
3654 #, fuzzy
3655 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
3656 msgstr ""
3657 " обов'язкові поля не заповнені (дивіться підполя, відмічені жирним шрифтом)"
3658
3659 #. %1$s:  alreadyindb 
3660 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
3661 #. %3$s:  lastalreadyindb 
3662 #. %4$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled %s"
3667 "(last was %s)%s"
3668 msgstr ""
3669 "%s не імпортовано, тому що у таблиці відвідувачів (borrowers) вже є такі а "
3670 "перезаписувати заборонено %s(останнім був „%s“)%s"
3671
3672 #. %1$s:  invalid 
3673 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
3674 #. %3$s:  lastinvalid 
3675 #. %4$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:29
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
3680 msgstr ""
3681 "%s не імпортовано, тому що вони не є в очікуваному форматі %s(останнім був "
3682 "„%s“)%s"
3683
3684 #. %1$s:  endat 
3685 #. %2$s:  numrecords 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "%s of %s"
3689 msgstr "%s - %s"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
3693 msgid "%s of %s renewals remaining"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "%s on "
3703 msgstr "%s - %s"
3704
3705 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
3706 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
3708 #, c-format
3709 msgid "%s on %s "
3710 msgstr "%s точно на %s "
3711
3712 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
3713 #. %2$s:  ELSE 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3716 #, c-format
3717 msgid "%s on %s until %s"
3718 msgstr "%s з %s до %s"
3719
3720 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
3722 #, c-format
3723 msgid "%s on loan:"
3724 msgstr "%s видано: "
3725
3726 #. SCRIPT
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3728 #, fuzzy
3729 msgid ""
3730 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
3731 "delete this record."
3732 msgstr ""
3733 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
3734
3735 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "%s order(s) attached."
3739 msgstr "%s Резервування"
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  loop_order.biblios 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "%s order(s) left"
3747 msgstr "%s Резервування"
3748
3749 #. %1$s:  overwritten 
3750 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
3751 #. %3$s:  lastoverwritten 
3752 #. %4$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3754 #, c-format
3755 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
3756 msgstr "%s перезаписано %s(останнім був „%s“)%s"
3757
3758 #. %1$s:  TotalDel 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
3760 #, c-format
3761 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
3762 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
3763
3764 #. %1$s:  TotalDel 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
3768 msgstr "%s відвідувачів були успішно переміщені до смітника"
3769
3770 #. %1$s:  TotalDel 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
3774 msgstr "%s відвідувачів були успішно переміщені до смітника"
3775
3776 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:89
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "%s pending"
3780 msgstr "в очікуванні"
3781
3782 #. %1$s:  TAB.tab_title 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
3784 #, c-format
3785 msgid "%s preferences"
3786 msgstr "Параметри групи „%s“"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
3790 #, fuzzy
3791 msgid ""
3792 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
3793 "check the server log for more details."
3794 msgstr ""
3795 " цитат(и) збережено, але сталася помилка. Будь ласка, зверніться до "
3796 "адміністратора для перевірки серверного журналу для більш докладної "
3797 "інформації."
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
3801 #, fuzzy
3802 msgid "%s quotes saved."
3803 msgstr " цитат(и) збережено."
3804
3805 #. %1$s:  count 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
3807 #, c-format
3808 msgid "%s record(s)"
3809 msgstr "%s записі(ах) "
3810
3811 #. %1$s:  deleted_records 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "%s record(s) deleted."
3815 msgstr "%S одиниц(я/і)"
3816
3817 #. %1$s:  total 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
3819 #, c-format
3820 msgid "%s records in file"
3821 msgstr "%s запис(и/ів) у файлі"
3822
3823 #. %1$s:  import_errors 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
3825 #, c-format
3826 msgid "%s records not staged because of MARC error"
3827 msgstr "%s запис(и/ів) не заготовлено через МАРК-помилку"
3828
3829 #. %1$s:  total 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
3831 #, c-format
3832 msgid "%s records parsed"
3833 msgstr "%s проаналізовано записів"
3834
3835 #. %1$s:  staged 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
3837 #, c-format
3838 msgid "%s records staged"
3839 msgstr "%s запис(и/ів) заготовлено"
3840
3841 #. %1$s:  matched 
3842 #. %2$s:  matcher_code 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid ""
3846 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
3847 "%s&quot;"
3848 msgstr ""
3849 "%s записів з як мінімум однією відповідністю у каталозі згідно правилу "
3850 "відповідності &quot;%s&quot;"
3851
3852 #. %1$s:  resul.used 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "%s records(s)"
3856 msgstr "%s записі(ах) "
3857
3858 #. %1$s:  total 
3859 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
3861 #, c-format
3862 msgid "%s result(s) found %sfor "
3863 msgstr "Знайдено результатів — %s при пошуку %s за "
3864
3865 #. %1$s:  breeding_count 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
3867 #, c-format
3868 msgid "%s result(s) found in reservoir"
3869 msgstr "%s результат(и/ів) пошуку у сховищі"
3870
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  count 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
3875 #, c-format
3876 msgid "%s results found"
3877 msgstr " %s знайдено"
3878
3879 #. %1$s:  total 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
3881 #, c-format
3882 msgid "%s results found "
3883 msgstr " %s знайдено "
3884
3885 #. %1$s:  count 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "%s shipments"
3889 msgstr "%s знайдено."
3890
3891 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s subscription(s) attached."
3895 msgstr "Підписка(и)"
3896
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "%s subscription(s) left"
3903 msgstr "Підписка(и)"
3904
3905 #. %1$s:  suggestions_count 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
3907 #, c-format
3908 msgid "%s suggestions waiting. "
3909 msgstr "Очікуючих пропозицій — %s. "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  resul.used 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:64
3915 #, c-format
3916 msgid "%s times"
3917 msgstr "%s раз(и/ів)"
3918
3919 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:88
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "%s to order"
3923 msgstr "без впорядкування"
3924
3925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
3927 #, c-format
3928 msgid "%s unavailable:"
3929 msgstr "%s недоступно: "
3930
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "%s will expire before "
3935 msgstr "видихне перед <b>%s</b>"
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:259
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:260
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
3943 #, c-format
3944 msgid "%s years"
3945 msgstr "%s роки"
3946
3947 #. %1$s:  ELSE 
3948 #. %2$s:  riloo.duedate 
3949 #. %3$s:  END 
3950 #. %4$s:  ELSE 
3951 #. %5$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
3953 #, c-format
3954 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
3955 msgstr "%s%s %s %s Не було видано %s "
3956
3957 #. %1$s:  END 
3958 #. %2$s:  END 
3959 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
3960 #. %4$s:  searchfield 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:154
3962 #, c-format
3963 msgid "%s%s %s You searched for %s"
3964 msgstr "%s%s %s Ви шукали за „%s“"
3965
3966 #. %1$s:  USE KohaDates 
3967 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
3968 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
3969 #. %4$s:  o.orderdate 
3970 #. %5$s:  o.latesince 
3971 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
3972 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
3973 #. %8$s:  o.title 
3974 #. %9$s:  IF o.author 
3975 #. %10$s:  o.author 
3976 #. %11$s:  END 
3977 #. %12$s:  IF o.publisher 
3978 #. %13$s:  o.publisher 
3979 #. %14$s:  END 
3980 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
3981 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
3982 #. %17$s:  o.subtotal 
3983 #. %18$s:  o.budget 
3984 #. %19$s:  o.basketname 
3985 #. %20$s:  o.basketno 
3986 #. %21$s:  o.claims_count 
3987 #. %22$s:  o.claimed_date 
3988 #. %23$s:  END 
3989 #. %24$s:  orders.size 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
3994 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
3995 "late, %s "
3996 msgstr ""
3997
3998 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
3999 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4000 #. %3$s:  ELSE 
4001 #. %4$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4005 msgstr "історія відладки буде anonymized"
4006
4007 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4008 #. %2$s:  totalToDelete 
4009 #. %3$s:  ELSE 
4010 #. %4$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4014 msgstr "відвідувачі буде видалений"
4015
4016 #. %1$s:  END 
4017 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4018 #. %3$s:  END 
4019 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
4021 #, c-format
4022 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4023 msgstr ""
4024 "%s%s &rsaquo; Створення нового списку %s%s &rsaquo; Редагування списку: "
4025
4026 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4027 #. %2$s:  frameworktext 
4028 #. %3$s:  frameworkcode 
4029 #. %4$s:  ELSE 
4030 #. %5$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4032 #, c-format
4033 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4034 msgstr "%s „%s“ (%s) %s „Структура за умовчанням“ %s"
4035
4036 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4037 #. %2$s:  Supplier 
4038 #. %3$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
4040 #, c-format
4041 msgid "%s%s : %sLate orders"
4042 msgstr "%s„%s“: %sЗатримані замовлення"
4043
4044 #. %1$s:  END 
4045 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
4047 #, c-format
4048 msgid "%s%s in "
4049 msgstr "%s%s; де: "
4050
4051 #. %1$s:  END 
4052 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4053 #. %3$s:  LibraryName 
4054 #. %4$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
4056 #, c-format
4057 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4058 msgstr "%s%s у ЕК бібліотеки „%s“%s."
4059
4060 #. %1$s:  END 
4061 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4062 #. %3$s:  LibraryName 
4063 #. %4$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
4065 #, c-format
4066 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4067 msgstr "%s%s у ЕК бібліотеки „%s“%s. "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4070 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4073 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4074 #. %6$s:  END 
4075 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4076 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4077 #. %9$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4079 #, c-format
4080 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4081 msgstr ""
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4085 #. %2$s:  batche.label_count 
4086 #. %3$s:  ELSE 
4087 #. %4$s:  batche.label_count 
4088 #. %5$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4091 #, c-format
4092 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4096 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4097 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4098 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4099 #. %5$s:  loopro.object 
4100 #. %6$s:  ELSE 
4101 #. %7$s:  loopro.object 
4102 #. %8$s:  END 
4103 #. %9$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:155
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4107 msgstr "%s / %s%s %s; %s %s %s, %s%s / ш.-к. "
4108
4109 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4110 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4111 #. %3$s:  END 
4112 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4113 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4114 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4115 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4116 #. %8$s:  END 
4117 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4118 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4119 #. %11$s:  END 
4120 #. %12$s:  IF ( itemsloo.size ) 
4121 #. %13$s:  itemsloo.size 
4122 #. %14$s:  END 
4123 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4124 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4125 #. %17$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:71
4127 #, c-format
4128 msgid "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4129 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4130
4131 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4132 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4133 #. %3$s:  memberfirstname 
4134 #. %4$s:  END 
4135 #. %5$s:  membersurname 
4136 #. %6$s:  ELSE 
4137 #. %7$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4141 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4142
4143 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4144 #. %2$s:  letter.content.length 
4145 #. %3$s:  ELSE 
4146 #. %4$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4150 msgstr "х — пропущені/зниклі символи"
4151
4152 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4153 #. %2$s:  lette.branchname 
4154 #. %3$s:  ELSE 
4155 #. %4$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4159 msgstr "Усі бібліотеки/підрозділи"
4160
4161 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4162 #. %2$s:  phone 
4163 #. %3$s:  ELSE 
4164 #. %4$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4166 #, c-format
4167 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4168 msgstr "%s%s%s(немає телефонного номера в карточці)%s"
4169
4170 #. %1$s:  IF ( email ) 
4171 #. %2$s:  email 
4172 #. %3$s:  ELSE 
4173 #. %4$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
4175 #, c-format
4176 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4177 msgstr "%s%s%s(немає електронної пошти в карточці)%s"
4178
4179 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4180 #. %2$s:  comments 
4181 #. %3$s:  ELSE 
4182 #. %4$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s%s%s(none)%s"
4186 msgstr "Немає"
4187
4188 #. %1$s:  searchfield 
4189 #. %2$s:  END 
4190 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4191 #. %4$s:  END 
4192 #. %5$s:  ELSE 
4193 #. %6$s:  action 
4194 #. %7$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4196 #, c-format
4197 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4198 msgstr "%s%s%sДодаємо ознаку%s%s%s%s"
4199
4200 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4201 #. %2$s:  frameworkcode 
4202 #. %3$s:  ELSE 
4203 #. %4$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4205 #, c-format
4206 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4207 msgstr "Структура %s „%s“ %s за умовчанням %s"
4208
4209 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4210 #. %2$s:  lastdate 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4216 msgstr "Одиниця очікує на <b> %s</b>"
4217
4218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4225 msgstr " каталог &rsaquo; Ваш возик"
4226
4227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4229 #. %3$s:  ELSE 
4230 #. %4$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4234 msgstr " каталог &rsaquo; Висилання Вашого возика"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4238 #. %2$s:  template_id 
4239 #. %3$s:  ELSE 
4240 #. %4$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "%s%s%sN/A%s "
4245 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4246
4247 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4248 #. %2$s:  loopro.title 
4249 #. %3$s:  ELSE 
4250 #. %4$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4254 msgstr "%s%s%s %s "
4255
4256 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4257 #. %2$s:  loopro.barcode 
4258 #. %3$s:  ELSE 
4259 #. %4$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4263 msgstr "Штрих-код %s"
4264
4265 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4266 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4267 #. %3$s:  ELSE 
4268 #. %4$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4272 msgstr "Шифр для замовлення"
4273
4274 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4275 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4276 #. %3$s:  ELSE 
4277 #. %4$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
4279 #, c-format
4280 msgid "%s%s%sNo title%s"
4281 msgstr "%s%s%s Без заголовку %s"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  END 
4285 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
4288 #, c-format
4289 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4290 msgstr "%s%s&nbsp;з обмеженням: "
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  title |html 
4294 #. %2$s:  IF ( author ) 
4295 #. %3$s:  author 
4296 #. %4$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
4299 #, c-format
4300 msgid "%s%s, by %s%s"
4301 msgstr "%s%s / %s%s"
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4305 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4306 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4307 #. %4$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4310 #, c-format
4311 msgid "%s%s, %s%s ("
4312 msgstr "%s%s, %s%s ("
4313
4314 #. %1$s:  END 
4315 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4316 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4317 #. %4$s:  END 
4318 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
4320 #, c-format
4321 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4322 msgstr "%s%s; опубліковано „%s“ %s%s; де:  "
4323
4324 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4325 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4327 #, c-format
4328 msgid "%s%sModify tag "
4329 msgstr "%s%s Редагуємо ознаку "
4330
4331 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
4332 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
4333 #. %3$s:  ELSE 
4334 #. %4$s:  END 
4335 #. %5$s:  END 
4336 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
4337 #. %7$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
4339 #, c-format
4340 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
4341 msgstr "%s%s приватний %s спільний %s%s %s загальний %s "
4342
4343 #. %1$s:  END 
4344 #. %2$s:  ELSE 
4345 #. %3$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:267
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4349 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
4350
4351 #. %1$s:  member 
4352 #. %2$s:  ELSIF ( category_type ) 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:68
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "%s%scategory code: '"
4356 msgstr "Код категорії: "
4357
4358 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4359 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
4360 #. %3$s:  END 
4361 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
4363 #, c-format
4364 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
4365 msgstr "%s&copy; %s %s %s; том: "
4366
4367 #. %1$s:  count 
4368 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
4369 #. %3$s:  showncount 
4370 #. %4$s:  hiddencount 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4372 #, c-format
4373 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
4374 msgstr "%s&nbsp;%s загалом (%s показано / %s приховано) "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
4377 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
4378 #. %3$s:  ELSE 
4379 #. %4$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
4381 #, c-format
4382 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
4383 msgstr "%s(ММ/ДД/РРРР)%s(ДД/ММ/РРРР)%s(РРРР-ММ-ДД)%s "
4384
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
4388 #, c-format
4389 msgid "%s(deleted patron)%s "
4390 msgstr "%s(вилучений відвідувач)%s "
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
4394 #. %2$s:  ELSE 
4395 #. %3$s:  END 
4396 #. %4$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
4404 msgstr "Не задіяно"
4405
4406 #. %1$s:  loo.kohafield 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4409 #. %4$s:  ELSE 
4410 #. %5$s:  END 
4411 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4412 #. %7$s:  ELSE 
4413 #. %8$s:  END 
4414 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
4415 #. %10$s:  END 
4416 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
4417 #. %12$s:  END 
4418 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
4423 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
4424 msgstr ""
4425 "%s, %s %s повторюване, %s не повторюване, %s %s обов’язкове, %s "
4426 "факультативне, %s %s приховане, %s %s є URL-посиланням, %s %s | "
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
4430 #. %2$s:  item_loo.author 
4431 #. %3$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "%s, by %s%s"
4436 msgstr ", %s"
4437
4438 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
4439 #. %2$s:  overdueloo.author 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
4442 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
4443 #. %6$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
4445 #, c-format
4446 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
4447 msgstr "%s / %s%s%s, %s%s "
4448
4449 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
4450 #. %2$s:  ELSE 
4451 #. %3$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "%sActive%sInactive%s"
4455 msgstr "%s задіяний %s незадіяний %s"
4456
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
4462 msgstr "%s Додаємо нову підписку %s"
4463
4464 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
4465 #. %2$s:  END 
4466 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
4467 #. %4$s:  END 
4468 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
4469 #. %6$s:  END 
4470 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
4471 #. %8$s:  END 
4472 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
4473 #. %10$s:  END 
4474 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
4475 #. %12$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
4477 #, c-format
4478 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
4479 msgstr ""
4480 "%s Повнолітній %s %s Дитина %s %s Член колективу %s %s Колектив %s %s "
4481 "Працівник бібліотеки %s %s Квиток статистики %s "
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.sortfield == "author" ) 
4485 #. %2$s:  ELSIF ( shelveslooppri.sortfield == "copyrightdate" ) 
4486 #. %3$s:  ELSIF (shelveslooppri.sortfield == "itemcallnumber") 
4487 #. %4$s:  ELSE 
4488 #. %5$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
4491 #, c-format
4492 msgid "%sAuthor%sYear%sCall number%sTitle%s"
4493 msgstr "%s за автором %s за роком %s за шифром зберігання %s за заголовком %s"
4494
4495 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
4496 #. %2$s:  ELSE 
4497 #. %3$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
4501 msgstr "бібліографічного запису № %s"
4502
4503 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
4504 #. %2$s:  ELSE 
4505 #. %3$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
4509 msgstr "бібліографічні покажчики"
4510
4511 #. %1$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
4513 #, c-format
4514 msgid "%sCancel"
4515 msgstr "%sВідміна"
4516
4517 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
4518 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
4520 #, c-format
4521 msgid "%sChecked out to %s "
4522 msgstr "%s Видано відвідувачу: %s "
4523
4524 #. %1$s:  IF humanbranch 
4525 #. %2$s:  humanbranch 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
4532 "category%s"
4533 msgstr ""
4534 "%s Обмеження кількості видач відповідно категорії відвідувачів для "
4535 "підрозділу „%s“ %s Типові обмеження кількості видач відповідно категорії "
4536 "відвідувачів %s "
4537
4538 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
4540 #, c-format
4541 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
4542 msgstr "%sНе вдається створити новий список. Будь ласка, перевірте назву."
4543
4544 #. %1$s:  ELSE 
4545 #. %2$s:  END 
4546 #. %3$s:  END 
4547 #. %4$s:  END 
4548 #. %5$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:57
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "%sDefault framework %s %s %s %s "
4552 msgstr "Структура за умовчанням"
4553
4554 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4555 #. %2$s:  ELSE 
4556 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
4557 #. %4$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
4559 #, c-format
4560 msgid "%sDefault%s%s%s"
4561 msgstr "%sПо умовчанню%s%s%s"
4562
4563 #. %1$s:  IF ( opduplicate ) 
4564 #. %2$s:  ELSE 
4565 #. %3$s:  END 
4566 #. %4$s:  IF ( categoryname ) 
4567 #. %5$s:  categoryname 
4568 #. %6$s:  ELSE 
4569 #. %7$s:  IF ( I ) 
4570 #. %8$s:  END 
4571 #. %9$s:  IF ( A ) 
4572 #. %10$s:  END 
4573 #. %11$s:  IF ( C ) 
4574 #. %12$s:  END 
4575 #. %13$s:  IF ( P ) 
4576 #. %14$s:  END 
4577 #. %15$s:  IF ( S ) 
4578 #. %16$s:  END 
4579 #. %17$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%sDuplicate%sModify%s%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s"
4584 "%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
4585 msgstr ""
4586 "%s Дублювання %s Зміна %s%s відвідувача категорії „%s“ %s%s — колектив %s%s "
4587 "— повнолітній %s%s — дитина %s%s — член колективу %s%s — працівник "
4588 "бібліотеки %s%s "
4589
4590 #. %1$s:  IF ( opduplicate ) 
4591 #. %2$s:  ELSE 
4592 #. %3$s:  END 
4593 #. %4$s:  IF ( categoryname ) 
4594 #. %5$s:  categoryname 
4595 #. %6$s:  ELSE 
4596 #. %7$s:  IF ( I ) 
4597 #. %8$s:  END 
4598 #. %9$s:  IF ( A ) 
4599 #. %10$s:  END 
4600 #. %11$s:  IF ( C ) 
4601 #. %12$s:  END 
4602 #. %13$s:  IF ( P ) 
4603 #. %14$s:  END 
4604 #. %15$s:  IF ( S ) 
4605 #. %16$s:  END 
4606 #. %17$s:  END 
4607 #. %18$s:  firstname 
4608 #. %19$s:  surname 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%sDuplicate%sModify%s%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s"
4613 "%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s %s %s "
4614 msgstr ""
4615 "%s Дублюємо %s Редагуємо %s%s відвідувача категорії „%s“ %s%s — колектив %s"
4616 "%s — повнолітній %s%s — дитина %s%s — член колективу %s%s — працівник "
4617 "бібліотеки %s%s — %s %s "
4618
4619 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
4621 #, c-format
4622 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
4623 msgstr ""
4624
4625 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
4628 #. %4$s:  END 
4629 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
4630 #. %6$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
4635 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
4636 "from this barcode.%s "
4637 msgstr ""
4638
4639 #. %1$s:  IF course_id 
4640 #. %2$s:  ELSE 
4641 #. %3$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
4643 #, c-format
4644 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
4648 #. %2$s:  categorycode 
4649 #. %3$s:  ELSE 
4650 #. %4$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
4652 #, c-format
4653 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
4654 msgstr "%s Редагування групи %s%s Додавання групи %s"
4655
4656 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
4657 #. %2$s:  ELSE 
4658 #. %3$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:38
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
4662 msgstr "Створення макету"
4663
4664 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
4665 #. %2$s:  ELSE 
4666 #. %3$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
4670 msgstr "Квиток відвідувача втрачений"
4671
4672 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
4673 #. %2$s:  ELSE 
4674 #. %3$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
4678 msgstr "Категорії відвідувачів"
4679
4680 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:388
4682 #, c-format
4683 msgid "%sEditing "
4684 msgstr "%sРедагується — "
4685
4686 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
4687 #. %2$s:  END 
4688 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
4689 #. %4$s:  END 
4690 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
4691 #. %6$s:  END 
4692 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
4693 #. %8$s:  END 
4694 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
4695 #. %10$s:  END 
4696 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
4697 #. %12$s:  END 
4698 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
4699 #. %14$s:  END 
4700 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
4701 #. %16$s:  END 
4702 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
4703 #. %18$s:  END 
4704 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
4705 #. %20$s:  END 
4706 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
4707 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
4708 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
4709 #. %24$s:  END 
4710 #. %25$s:  END 
4711 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
4712 #. %27$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid ""
4716 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
4717 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
4718 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
4719 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
4723 #. %2$s:  END 
4724 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
4725 #. %4$s:  END 
4726 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
4727 #. %6$s:  END 
4728 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
4729 #. %8$s:  END 
4730 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
4731 #. %10$s:  END 
4732 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
4733 #. %12$s:  END 
4734 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
4735 #. %14$s:  END 
4736 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
4737 #. %16$s:  END 
4738 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
4739 #. %18$s:  END 
4740 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
4741 #. %20$s:  END 
4742 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
4743 #. %22$s:  END 
4744 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
4745 #. %24$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid ""
4751 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
4752 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
4753 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
4754 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4755
4756 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
4757 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
4758 #. %3$s:  ELSE 
4759 #. %4$s:  sex 
4760 #. %5$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
4762 #, c-format
4763 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
4764 msgstr "%s Жінка %s Чоловік %s%s%s"
4765
4766 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
4767 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
4768 #. %3$s:  ELSE 
4769 #. %4$s:  sex 
4770 #. %5$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
4772 #, c-format
4773 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
4774 msgstr "%s Жінка %s Чоловік %s%s%s "
4775
4776 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
4781 #. %6$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
4783 #, c-format
4784 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
4785 msgstr "%sЗавжди%s %sЗа умовчанням%s %sНіколи%s "
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
4789 #. %2$s:  ELSE 
4790 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
4791 #. %4$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
4796 msgstr "Місце доставки: "
4797
4798 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
4799 #. %2$s:  END 
4800 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
4801 #. %4$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1182
4803 #, c-format
4804 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
4805 msgstr "%s Адреса не вказана чи не дійсна: %s %s Втрачений квиток: %s "
4806
4807 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
4808 #. %2$s:  ELSE 
4809 #. %3$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
4811 #, c-format
4812 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
4813 msgstr "%s Приховувати за умовчанням %s Показувати %s"
4814
4815 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
4816 #. %2$s:  ELSE 
4817 #. %3$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
4819 #, c-format
4820 msgid "%sHidden%sShown%s"
4821 msgstr "%s Приховані %s Показуються %s"
4822
4823 #. %1$s:  IF humanbranch 
4824 #. %2$s:  humanbranch 
4825 #. %3$s:  ELSE 
4826 #. %4$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
4828 #, c-format
4829 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
4830 msgstr ""
4831 "%s Правила резервування за типом одиниці для підрозділу „%s“ %s Типові "
4832 "правила резервування за типом одиниці %s "
4833
4834 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
4835 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
4836 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
4837 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
4838 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
4839 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
4840 #. %7$s:  ELSE 
4841 #. %8$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
4846 "%sItem checkout %sUnknown %s"
4847 msgstr ""
4848 "%s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні події %s "
4849 "Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника %s "
4850 "Невідомо %s"
4851
4852 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
4853 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
4854 #. %3$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
4858 msgstr ": елемент має вичікуюче володіння."
4859
4860 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
4861 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
4862 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
4863 #. %4$s:  ELSE 
4864 #. %5$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
4866 #, c-format
4867 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
4868 msgstr "%sТип одиниці %sЗібрання %sЗагальне розташування полиці %sЩось ще %s "
4869
4870 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
4871 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
4875 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини Коха"
4876
4877 #. %1$s:  ELSE 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
4879 #, c-format
4880 msgid "%sLimit to "
4881 msgstr "%s Обмежити до "
4882
4883 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4884 #. %2$s:  ELSE 
4885 #. %3$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
4887 #, c-format
4888 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
4889 msgstr "%sРедагуємо %sДодаємо %s параметр системи"
4890
4891 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
4892 #. %2$s:  END 
4893 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
4894 #. %4$s:  END 
4895 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
4896 #. %6$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
4898 #, c-format
4899 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
4900 msgstr ""
4901 "%sРедагуємо авторитетне значення%s %sНове авторитетне значення%s %sНова "
4902 "категорія%s "
4903
4904 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4905 #. %2$s:  ELSE 
4906 #. %3$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
4908 #, c-format
4909 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
4910 msgstr "%s Змінюємо назву структури %s Додаємо структуру %s"
4911
4912 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4913 #. %2$s:  ELSE 
4914 #. %3$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
4916 #, c-format
4917 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
4918 msgstr "%s Змінюємо сповіщення %s Додаємо сповіщення %s"
4919
4920 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4921 #. %2$s:  END 
4922 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4923 #. %4$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
4927 msgstr "%s %s Зміна ознаки %s %s Нова ознака %s %s%s%s "
4928
4929 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
4930 #. %2$s:  ELSE 
4931 #. %3$s:  END 
4932 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
4933 #. %5$s:  budget_name 
4934 #. %6$s:  budget_period_description 
4935 #. %7$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
4937 #, c-format
4938 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
4939 msgstr ""
4940
4941 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
4942 #. %2$s:  END 
4943 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
4944 #. %4$s:  END 
4945 #. %5$s:  basketname|html 
4946 #. %6$s:  basketno 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
4948 #, c-format
4949 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
4950 msgstr "%sНовий %s%sВилучити %sКошик замовлень „%s“ (№ %s) постачальника:  "
4951
4952 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
4953 #. %2$s:  ELSE 
4954 #. %3$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:78
4956 #, c-format
4957 msgid "%sNew library%sModify library%s"
4958 msgstr "%s Нова бібліотека/підрозділ %s Редагуємо бібліотеку/підрозділ %s"
4959
4960 # Нічого (?)
4961 #. %1$s:  ELSE 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:359
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%sNone"
4965 msgstr "немає"
4966
4967 #. %1$s:  ELSE 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
4970 #, c-format
4971 msgid "%sNot checked out%s"
4972 msgstr "%s Не було видано %s"
4973
4974 #. %1$s:  IF ( I ) 
4975 #. %2$s:  ELSE 
4976 #. %3$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4978 #, c-format
4979 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
4980 msgstr "%s Колектив %s Відвідувач %s – ідентифікація"
4981
4982 #. %1$s:  IF ( issueloo.red ) 
4983 #. %2$s:  ELSE 
4984 #. %3$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
4986 #, c-format
4987 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
4988 msgstr "%sПрострочення!%s&nbsp;%s"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4992 #, c-format
4993 msgid "%sParsing upload file "
4994 msgstr "%sАналіз вивантаженого файлу "
4995
4996 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4997 #. %2$s:  phone 
4998 #. %3$s:  END 
4999 #. %4$s:  IF ( booksellerfax ) 
5000 #. %5$s:  booksellerfax 
5001 #. %6$s:  END 
5002 #. %7$s:  IF ( bookselleremail ) 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
5004 #, c-format
5005 msgid "%sPhone: %s%s %sFax: %s%s %s"
5006 msgstr "%s Телефон: %s%s %s Факс: %s%s %s"
5007
5008 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
5009 #. %2$s:  END 
5010 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
5011 #. %4$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
5013 #, c-format
5014 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
5015 msgstr "%s приватний %s %s загальний %s "
5016
5017 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5018 #. %2$s:  END 
5019 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5022 #. %6$s:  END 
5023 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5024 #. %8$s:  END 
5025 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5026 #. %10$s:  END 
5027 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5028 #. %12$s:  END 
5029 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5030 #. %14$s:  s.reason 
5031 #. %15$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5036 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5037 "library%s %s(%s)%s "
5038 msgstr ""
5039 "%s Запитано %s %s Проглянуто бібліотекою %s %s Прийнято бібліотекою %s %s "
5040 "Замовлено бібліотекою %s %s Пропозицію відхилено %s %s Доступно у бібліотеці "
5041 "%s %s(%s)%s "
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  IF ( total ) 
5045 #. %2$s:  from 
5046 #. %3$s:  to 
5047 #. %4$s:  total 
5048 #. %5$s:  ELSE 
5049 #. %6$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:158
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:152
5052 #, c-format
5053 msgid "%sResults %s to %s of %s %sNo results found %s"
5054 msgstr "%s Результати від %s по %s з %s %s Нічого не знайдено %s "
5055
5056 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5057 #. %2$s:  branchname 
5058 #. %3$s:  END 
5059 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5060 #. %5$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid ""
5064 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5065 "and then attempt transfer: %s "
5066 msgstr "Встановити резервування на 'очікування' та перемістити книгу до %s: "
5067
5068 #. %1$s:  IF ( available ) 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5070 #, c-format
5071 msgid "%sShowing only "
5072 msgstr "%sПоказані лише "
5073
5074 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5077 #. %4$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5082 "select a file to upload.%s "
5083 msgstr ""
5084 "%sФайл, який Ви намагаєтеся вивантажити, пустий.%s %sВи не вибрали файл для "
5085 "вивантаження.%s "
5086
5087 #. %1$s:  ELSE 
5088 #. %2$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5092 msgstr "Немає затриманих замовлень."
5093
5094 #. %1$s:  ELSE 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:463
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5099 msgstr "Немає затриманих замовлень."
5100
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "%sThis record has no items.%s "
5106 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
5107
5108 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5109 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5110 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5111 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5112 #. %5$s:  ELSE 
5113 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5114 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5115 #. %8$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5117 #, c-format
5118 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5119 msgstr ""
5120 "%s Вивантажене проаналізовано з допомогою „%s“ %s Знайдені наступні поля: %s "
5121 "%s%s: %s %s "
5122
5123 #. %1$s:  END 
5124 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "%sWaiting at %s"
5128 msgstr "Одиниця очікує на  %s"
5129
5130 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5131 #. %2$s:  ELSE 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
5134 #, c-format
5135 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5136 msgstr "%s Так %s&nbsp;%s"
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
5140 #. %2$s:  ELSE 
5141 #. %3$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:286
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
5155 #, c-format
5156 msgid "%sYes%sNo%s"
5157 msgstr "%sТак%sНі%s"
5158
5159 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5160 #. %2$s:  ELSE 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5164 #, c-format
5165 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5166 msgstr "%sТак%sНі%s %s "
5167
5168 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5170 #, c-format
5171 msgid "%sa - Earlier heading"
5172 msgstr "%sa — колишній заголовок"
5173
5174 #. %1$s:  ELSE 
5175 #. %2$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5177 #, c-format
5178 msgid "%sa list:%s"
5179 msgstr "%s до списку: %s"
5180
5181 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5182 #. %2$s:  END 
5183 #. %3$s:  END 
5184 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5188 msgstr "ISSN подібно <b>%s</b>"
5189
5190 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5191 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5192 #. %3$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "%sat %s%s "
5196 msgstr "%s %s%s "
5197
5198 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5200 #, c-format
5201 msgid "%sb - Later heading"
5202 msgstr "%sb — подальший заголовок"
5203
5204 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5205 #. %2$s:  reser.author 
5206 #. %3$s:  END 
5207 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5211 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5212
5213 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5214 #. %2$s:  result_se.author 
5215 #. %3$s:  END 
5216 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5217 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5218 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5219 #. %7$s:  END 
5220 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5221 #. %9$s:  result_se.place 
5222 #. %10$s:  END 
5223 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5224 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5225 #. %13$s:  END 
5226 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5227 #. %15$s:  result_se.pages 
5228 #. %16$s:  END 
5229 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5231 #, c-format
5232 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5233 msgstr ""
5234
5235 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5236 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
5240 #, c-format
5241 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5242 msgstr "%sрік: %s %s %sтом: "
5243
5244 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5246 #, c-format
5247 msgid "%sd - Acronym"
5248 msgstr "%sd — акронім"
5249
5250 #. %1$s:  ELSE 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5253 #, c-format
5254 msgid "%sdefault%s framework"
5255 msgstr "%s за умовчанням %s "
5256
5257 #. %1$s:  ELSE 
5258 #. %2$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5260 #, c-format
5261 msgid "%sdefault%s framework. "
5262 msgstr "%sза умовчанням%s“. "
5263
5264 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5265 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5266 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5267 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5268 #. %5$s:  ELSE 
5269 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5270 #. %7$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:62
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5274 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
5275
5276 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5278 #, c-format
5279 msgid "%sf - Musical composition"
5280 msgstr "%sf — музична композиція"
5281
5282 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5284 #, c-format
5285 msgid "%sg - Broader term"
5286 msgstr "%sg — більш широкий термін"
5287
5288 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5290 #, c-format
5291 msgid "%sh - Narrower term"
5292 msgstr "%sh — більш вузький термін"
5293
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #. %2$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5300 "page"
5301 msgstr ""
5302 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sцю "
5303 "сторінку"
5304
5305 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5307 #, c-format
5308 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5309 msgstr "%si — інструктивний текст посилання в підполі $i"
5310
5311 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5313 #, c-format
5314 msgid "%sn - Not applicable"
5315 msgstr "%sn — не застосовується"
5316
5317 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
5319 #, c-format
5320 msgid "%sor "
5321 msgstr "%sабо "
5322
5323 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5325 #, c-format
5326 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5327 msgstr "%sr — вказівки про взаємозв’язок у $i або $4"
5328
5329 #. %1$s:  limit_phrase 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "%ss: "
5333 msgstr "%s:"
5334
5335 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
5336 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
5337 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
5338 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
5339 #. %5$s:  ELSE 
5340 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
5341 #. %7$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
5343 #, c-format
5344 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5345 msgstr ""
5346
5347 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5349 #, c-format
5350 msgid "%st - Immediate parent body"
5351 msgstr "%st — безпосередній вищестоящий орган суб’єкта"
5352
5353 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
5354 #. %2$s:  lateorder.quantity 
5355 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "%sx%s = %s "
5359 msgstr "%sx%s = %s"
5360
5361 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
5362 #. %2$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
5364 #, c-format
5365 msgid "%s✓%s"
5366 msgstr "%s✓%s"
5367
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
5372 "Radoslav Kolev"
5373 msgstr ""
5374 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (болгарська "
5375 "мова): Радослав Колєв"
5376
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
5381 "and Serhij Dubyk"
5382 msgstr ""
5383 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (російська мова) Сергій "
5384 "Дубик, підтримка Віктора Титарчука"
5385
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
5390 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5391 msgstr ""
5392 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
5393 "(українська мова) Сергій Дубик, підтримка Віктора Титарчука"
5394
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
5396 #, c-format
5397 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
5398 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (іврит)"
5399
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
5401 #, c-format
5402 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
5403 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (мова урду) Ата ур Рехман {Ata ur Rehman}"
5404
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577; (Arabic) Karam Qubsi, "
5409 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud and others "
5410 "from "
5411 msgstr ""
5412
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
5414 #, c-format
5415 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
5416 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (персидська мова)"
5417
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
5419 #, c-format
5420 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
5421 msgstr "&#20013;&#25991; (китайська мова)"
5422
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
5424 #, c-format
5425 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
5426 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (мова хінді)"
5427
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid ""
5431 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
5432 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (бенгальська мова)"
5433
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
5435 #, c-format
5436 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
5437 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (японська мова)"
5438
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
5440 #, c-format
5441 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
5442 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (мова орія)"
5443
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
5445 #, c-format
5446 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
5447 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233;  (мова каннада)"
5448
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
5450 #, c-format
5451 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
5452 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (мова малайялам)"
5453
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
5455 #, c-format
5456 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
5457 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (тайська мова)"
5458
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid ""
5462 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
5463 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
5464 msgstr ""
5465 "Getway II ефіопський Co. (Yohannes Mulugeta (керівник команди), Tegene "
5466 "Assefa, Abiyot Рукав річки)"
5467
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
5469 #, c-format
5470 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
5471 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (корейська мова)"
5472
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid ""
5476 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
5477 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
5478 msgstr ""
5479 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (грецька мова, сучасна "
5480 "[1453- ]) "
5481
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
5483 #, c-format
5484 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
5485 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (чеська мова)"
5486
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
5490 msgstr "&lt;&lt;Повернутися до списку"
5491
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:134
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:149
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:143
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:87
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
5502 #, c-format
5503 msgid "&lt;&lt; Previous"
5504 msgstr "&lt;&lt; Попередні"
5505
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:201
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:204
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "&lt;&lt; Previous "
5510 msgstr "&lt;&lt; Попередні"
5511
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
5513 #, c-format
5514 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
5515 msgstr "&lt;a href=&quot;[856u]&quot;&gt;відкрити сайт&lt;/a&gt; "
5516
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "&nbsp; Sub report:"
5520 msgstr "звітів"
5521
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
5523 #, c-format
5524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
5525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор як фраза"
5526
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
5529 #, c-format
5530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
5531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Шифр зберігання"
5532
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
5534 #, c-format
5535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
5536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва конференції"
5537
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
5539 #, c-format
5540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
5541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва конференції як фраза"
5542
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
5544 #, c-format
5545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
5546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва колективного автора"
5547
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
5549 #, c-format
5550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
5551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва колективного автора як фраза"
5552
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
5554 #, c-format
5555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
5556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
5557
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
5559 #, c-format
5560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
5561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
5562
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
5564 #, c-format
5565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
5566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ключові слова як фраза"
5567
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
5569 #, c-format
5570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
5571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Особисте ім’я"
5572
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
5574 #, c-format
5575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
5576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Особисте ім’я як фраза"
5577
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
5579 #, c-format
5580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
5581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Серійний заголовок"
5582
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
5584 #, c-format
5585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
5586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика та більш широкі терміни"
5587
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
5589 #, c-format
5590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
5591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика і більш вузькі терміни"
5592
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
5594 #, c-format
5595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
5596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика і пов’язані терміни"
5597
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
5599 #, c-format
5600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
5601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика як фраза"
5602
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
5604 #, c-format
5605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
5606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заголовок як фраза"
5607
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
5609 #, c-format
5610 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
5611 msgstr "&nbsp;&nbsp;(формат: рррр-рррр)"
5612
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "&nbsp;Show all funds:"
5616 msgstr "&nbsp;Показати усі: "
5617
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
5621 #, c-format
5622 msgid "&nbsp;Show all:"
5623 msgstr "&nbsp;Показати усі: "
5624
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
5626 #, c-format
5627 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
5628 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
5629
5630 #. %1$s:  END 
5631 #. %2$s:  IF ( else ) 
5632 #. %3$s:  tagfield 
5633 #. %4$s:  ELSE 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
5637 msgstr "&rsaquo; %s МАРК-структура підполя авторитетного джерела %s"
5638
5639 #. %1$s:  END 
5640 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
5641 #. %3$s:  tagsubfield 
5642 #. %4$s:  END 
5643 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
5644 #. %6$s:  END 
5645 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
5646 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5647 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
5648 #. %10$s:  END 
5649 #. %11$s:  ELSE 
5650 #. %12$s:  action 
5651 #. %13$s:  END 
5652 #. %14$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
5657 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
5658 msgstr ""
5659 "&rsaquo; %s %s Підтвердження вилучення підполя „%s“..?%s %s Дані вилучено %s "
5660 "%s %s %s Редагування вказівок щодо МАРК-підполів %s %s%s%s %s "
5661
5662 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
5663 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
5664 #. %3$s:  basketname 
5665 #. %4$s:  ELSE 
5666 #. %5$s:  booksellername 
5667 #. %6$s:  END 
5668 #. %7$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
5670 #, c-format
5671 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
5672 msgstr ""
5673 "&rsaquo; %s %s Редагування кошика замовлень „%s“ %s Додавання кошика "
5674 "замовлень постачальника „%s“ %s %s "
5675
5676 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5677 #. %2$s:  IF ( categoryname ) 
5678 #. %3$s:  categoryname 
5679 #. %4$s:  ELSE 
5680 #. %5$s:  IF ( I ) 
5681 #. %6$s:  END 
5682 #. %7$s:  IF ( A ) 
5683 #. %8$s:  END 
5684 #. %9$s:  IF ( C ) 
5685 #. %10$s:  END 
5686 #. %11$s:  IF ( P ) 
5687 #. %12$s:  END 
5688 #. %13$s:  IF ( S ) 
5689 #. %14$s:  END 
5690 #. %15$s:  END 
5691 #. %16$s:  surname 
5692 #. %17$s:  firstname 
5693 #. %18$s:  ELSE 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "&rsaquo; %s Add%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
5698 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s %s %s %s "
5699 msgstr ""
5700 "&rsaquo; %s Додавання відвідувача категорії %s „%s“ %s%s „Колектив“ %s%s "
5701 "„Повнолітній“ %s%s „Дитина“%s%s „Член колективу“ %s%s „Працівник бібліотеки“ "
5702 "%s%s %s %s %s "
5703
5704 #. %1$s:  branchname 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218
5706 #, c-format
5707 msgid "&rsaquo; %s Calendar"
5708 msgstr "&rsaquo; %s: календар"
5709
5710 #. %1$s:  IF course_name 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "&rsaquo; %s Edit "
5714 msgstr "&rsaquo; Редагування — "
5715
5716 #. %1$s:  IF ( id ) 
5717 #. %2$s:  ELSE 
5718 #. %3$s:  END 
5719 #. %4$s:  ELSE 
5720 #. %5$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
5724 msgstr "&rsaquo; %s Редагування новини %s Додавання новини %s%s Новини %s"
5725
5726 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
5730 msgstr "Отримання пакета для %s"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
5733 #. %2$s:  ELSE 
5734 #. %3$s:  authid 
5735 #. %4$s:  authtypetext 
5736 #. %5$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
5741 msgstr ""
5742 "&rsaquo; %s Невідомий авторитетний запис %s Подробиці для авторитетного "
5743 "джерела № %s (%s) %s "
5744
5745 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
5748 #, c-format
5749 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
5750 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці щодо: "
5751
5752 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
5753 #. %2$s:  ELSE 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
5755 #, c-format
5756 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
5757 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці в ISBD для "
5758
5759 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
5760 #. %2$s:  ELSE 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
5762 #, c-format
5763 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
5764 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК для "
5765
5766 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
5767 #. %2$s:  ELSE 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
5769 #, c-format
5770 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
5771 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК для "
5772
5773 #. %1$s:  END 
5774 #. %2$s:  IF step == 2 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #. %4$s:  IF step == 3 
5777 #. %5$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
5781 msgstr "&rsaquo; Завершено"
5782
5783 #. %1$s:  IF op == 'list' 
5784 #. %2$s:  IF budget_period_id 
5785 #. %3$s:  budget_period_description 
5786 #. %4$s:  ELSE 
5787 #. %5$s:  END 
5788 #. %6$s:  END 
5789 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:231
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
5793 msgstr "Кошти для „%s“"
5794
5795 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
5796 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
5797 #. %3$s:  searchfield 
5798 #. %4$s:  ELSE 
5799 #. %5$s:  END 
5800 #. %6$s:  END 
5801 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
5806 "currency '"
5807 msgstr ""
5808 "&rsaquo; %s%s Редагування грошової одиниці „%s“%s Нова грошова одиниця %s%s "
5809 "%s Підтвердження вилучення грошової одиниці „"
5810
5811 #. %1$s:  IF ( totalgtzero ) 
5812 #. %2$s:  categorycode |html 
5813 #. %3$s:  ELSE 
5814 #. %4$s:  categorycode |html 
5815 #. %5$s:  END 
5816 #. %6$s:  END 
5817 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
5822 "'%s'%s%s %s "
5823 msgstr ""
5824 "&rsaquo; %s Не вдається вилучити: категорія „%s“ використовується %s "
5825 "Підтвердження вилучення категорії „%s“ %s%s %s "
5826
5827 #. %1$s:  IF step == 1 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
5830 #, c-format
5831 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
5832 msgstr "&rsaquo; %s Чищення облікових записів відвідувачів %s"
5833
5834 #. %1$s:  IF ( op ) 
5835 #. %2$s:  ELSE 
5836 #. %3$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:23
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
5840 msgstr ""
5841 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; „%s“ &rsaquo; Зміна історії підписки"
5842
5843 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5844 #. %2$s:  ELSE 
5845 #. %3$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
5849 msgstr "&rsaquo; Створення нового списку"
5850
5851 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5852 #. %2$s:  ELSE 
5853 #. %3$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
5857 msgstr "&rsaquo; Створення нового списку"
5858
5859 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
5861 #, c-format
5862 msgid "&rsaquo; %sEditing "
5863 msgstr "&rsaquo; %sРедагування — "
5864
5865 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5866 #. %2$s:  searchfield 
5867 #. %3$s:  ELSE 
5868 #. %4$s:  END 
5869 #. %5$s:  END 
5870 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:55
5872 #, c-format
5873 msgid "&rsaquo; %sModify Z39.50 server %s%sNew Z39.50 server%s%s %s "
5874 msgstr ""
5875 "&rsaquo; %s Редагування Z39.50-сервера „%s“%s Новий сервер Z39.50 %s%s %s "
5876
5877 #. %1$s:  IF ( authid ) 
5878 #. %2$s:  authid 
5879 #. %3$s:  authtypetext 
5880 #. %4$s:  ELSE 
5881 #. %5$s:  authtypetext 
5882 #. %6$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:140
5884 #, c-format
5885 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
5886 msgstr ""
5887 "&rsaquo; %s Редагування авторитетного джерела № %s (%s)%s Додавання "
5888 "авторитетного джерела „%s“%s "
5889
5890 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5891 #. %2$s:  END 
5892 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5893 #. %4$s:  END 
5894 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5895 #. %6$s:  END 
5896 #. %7$s:  END 
5897 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
5902 "%s%s %s "
5903 msgstr ""
5904 "&rsaquo; %sРедагування авторитетного значення%s %sНове авторитетне значення"
5905 "%s %sНова категорія%s%s %s "
5906
5907 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5908 #. %2$s:  categorycode |html 
5909 #. %3$s:  ELSE 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #. %5$s:  END 
5912 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
5914 #, c-format
5915 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
5916 msgstr "&rsaquo; %s Зміна категорії „%s“ %s Нова категорії %s%s %s "
5917
5918 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
5919 #. %2$s:  contractname 
5920 #. %3$s:  ELSE 
5921 #. %4$s:  END 
5922 #. %5$s:  END 
5923 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
5925 #, c-format
5926 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
5927 msgstr "&rsaquo; %s Редагування договору „%s“ %sНовий договір %s %s %s "
5928
5929 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5930 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
5931 #. %3$s:  budget_name 
5932 #. %4$s:  END 
5933 #. %5$s:  ELSE 
5934 #. %6$s:  END 
5935 #. %7$s:  END 
5936 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
5940 msgstr "&rsaquo; %s Редагування договору „%s“ %sНовий договір %s %s %s "
5941
5942 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
5943 #. %2$s:  ordernumber 
5944 #. %3$s:  ELSE 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
5947 #, c-format
5948 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
5949 msgstr ""
5950 "&rsaquo; %sРедагування даних замовлення (рядок № %s)%sНове замовлення%s"
5951
5952 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5953 #. %2$s:  searchfield 
5954 #. %3$s:  ELSE 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #. %5$s:  END 
5957 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
5962 msgstr ""
5963 "&rsaquo; %sРедагування параметра системи „%s“%sДодавання параметра системи%s"
5964 "%s%s "
5965
5966 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5967 #. %2$s:  END 
5968 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5969 #. %4$s:  END 
5970 #. %5$s:  basketname|html 
5971 #. %6$s:  basketno 
5972 #. %7$s:  name|html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
5974 #, c-format
5975 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
5976 msgstr ""
5977 "&rsaquo; %sНовий %s%sВилучити %sКошик замовлень „%s“ (№ %s) постачальника: "
5978 "„%s“"
5979
5980 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
5981 #. %2$s:  ELSE 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
5983 #, c-format
5984 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
5985 msgstr "&rsaquo; %sЗамовлення із зовнішнього джерела%s"
5986
5987 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
5988 #. %2$s:  ELSE 
5989 #. %3$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:29
5991 #, c-format
5992 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
5993 msgstr "&rsaquo; %sОновлення паролю%sЗміна імені користувача та/чи паролю%s"
5994
5995 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
5998 #, c-format
5999 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6000 msgstr "&rsaquo; %s Види атрибутів відвідувача %s"
6001
6002 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6003 #. %2$s:  ELSE 
6004 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6005 #. %4$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
6007 #, c-format
6008 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6009 msgstr "&rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані відвідувача — %s %s "
6010
6011 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6012 #. %2$s:  ELSE 
6013 #. %3$s:  firstname 
6014 #. %4$s:  surname 
6015 #. %5$s:  cardnumber 
6016 #. %6$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
6018 #, fuzzy, c-format
6019 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6020 msgstr ""
6021 "&rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Статистичні показники для відвідувача: %s "
6022 "%s (№ %s)%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6025 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6026 #. %3$s:  ELSE 
6027 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6028 #. %5$s:  ELSE 
6029 #. %6$s:  END 
6030 #. %7$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6035 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6039 #. %2$s:  ELSE 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6043 msgstr "&rsaquo; Додавання правила відповідності записів"
6044
6045 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6046 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6047 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
6049 #, c-format
6050 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6051 msgstr "&rsaquo; %s Збережені звіти %s Створити з SQL %s"
6052
6053 #. %1$s:  IF ( else ) 
6054 #. %2$s:  END 
6055 #. %3$s:  IF ( add_form ) 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
6057 #, c-format
6058 msgid "&rsaquo; %sZ39.50 servers%s %s "
6059 msgstr "&rsaquo; %s Сервери Z39.50 %s %s "
6060
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6062 #, c-format
6063 msgid "&rsaquo; About Koha"
6064 msgstr "&rsaquo; Про АБІС Коха"
6065
6066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
6068 #, c-format
6069 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6070 msgstr "&rsaquo; Облік для відвідувача: %s"
6071
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6073 #, c-format
6074 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6075 msgstr "&rsaquo; Додавання/зміна списку"
6076
6077 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6081 msgstr "&rsaquo; Набори OAI"
6082
6083 #. %1$s:  booksellername |html 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6087 msgstr "Коха &rsaquo; Групування пакунків постачальника: „%s“"
6088
6089 #. %1$s:  END 
6090 #. %2$s:  END 
6091 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6092 #. %4$s:  IF ( total ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6094 #, c-format
6095 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6096 msgstr "&rsaquo; Додавання типу одиниць %s %s %s %s "
6097
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  ELSE 
6100 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
6102 #, c-format
6103 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6104 msgstr "&rsaquo; Додавання сповіщення %s%s%s "
6105
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6109 msgstr "&rsaquo; Додавання замовлення із пропозиції"
6110
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
6112 #, c-format
6113 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6114 msgstr "&rsaquo; Додавання замовлення із пропозиції"
6115
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6119 msgstr "&rsaquo; Додавання правила відповідності записів"
6120
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
6122 #, c-format
6123 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6124 msgstr "&rsaquo; Додавання відвідувачів"
6125
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6129 msgstr "Коха &rsaquo; Групування пакунків постачальника: „%s“"
6130
6131 #. %1$s:  END 
6132 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6136 msgstr "&rsaquo; Додавання сповіщення %s%s%s "
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:9
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "&rsaquo; Add/Remove items"
6141 msgstr "Додати/вилучити примірники"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6144 #, c-format
6145 msgid "&rsaquo; Administration"
6146 msgstr "&rsaquo; Керування"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6149 #, c-format
6150 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6151 msgstr "&rsaquo; Детальніший пошук "
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6156 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пильні абоненти для %s"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "&rsaquo; All holds"
6161 msgstr "&rsaquo; Черга резервувань"
6162
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6166 msgstr "Приєднати примірник до „%s“"
6167
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6169 #, c-format
6170 msgid "&rsaquo; Authorities"
6171 msgstr "&rsaquo; Авторитетні джерела"
6172
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
6174 #, c-format
6175 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6176 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку серед авторитетних джерел"
6177
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6181 msgstr "&rsaquo; Групування пакунків"
6182
6183 #. %1$s:  import_batch_id 
6184 #. %2$s:  ELSE 
6185 #. %3$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:137
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6189 msgstr ""
6190 "&rsaquo; Партія %s %s &rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами %s "
6191
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6193 #, c-format
6194 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6195 msgstr "&rsaquo; Профілі експорту у CSV "
6196
6197 #. %1$s:  itemtype 
6198 #. %2$s:  ELSE 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6200 #, c-format
6201 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6202 msgstr "&rsaquo; Не вдалося вилучити тип одиниці „%s“ %s "
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6205 #, c-format
6206 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6207 msgstr "Коха &rsaquo; Не вдається вилучити відвідувача"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:42
6210 #, c-format
6211 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6212 msgstr "&rsaquo; Каталогізація"
6213
6214 #. %1$s:  END 
6215 #. %2$s:  IF ( else ) 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
6218 #, c-format
6219 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6220 msgstr "&rsaquo; Категорію вилучено %s %s Категорії відвідувачів %s"
6221
6222 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6223 #. %2$s:  ELSE 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6228 msgstr "&rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6233 msgstr "Перевірка закінчення"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
6236 #, c-format
6237 msgid "&rsaquo; Check in"
6238 msgstr "&rsaquo; Повернення"
6239
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6243 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Check В підписці для %s"
6244
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6248 msgstr "&rsaquo; Історія видач для "
6249
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:9
6251 #, c-format
6252 msgid "&rsaquo; Circulation"
6253 msgstr "&rsaquo; Обіг "
6254
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6256 #, c-format
6257 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6258 msgstr "&rsaquo; Правила обігу та нарахування пені"
6259
6260 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:27
6262 #, c-format
6263 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6264 msgstr "&rsaquo; Історія обігу відвідувача: %s"
6265
6266 #. %1$s:  title |html 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6270 msgstr "&rsaquo; Статистика з обігу щодо „%s“"
6271
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "&rsaquo; Claims"
6275 msgstr "&rsaquo; Підтвердіть"
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6278 #, c-format
6279 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6280 msgstr "&rsaquo; Дублювання правил видачі"
6281
6282 #. %1$s:  contractnumber 
6283 #. %2$s:  END 
6284 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6288 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення договору № „%s“ %s %s "
6289
6290 #. %1$s:  searchfield 
6291 #. %2$s:  END 
6292 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6294 #, c-format
6295 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6296 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення параметра „%s“ %s%s "
6297
6298 #. %1$s:  searchfield 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6304 msgstr "Друкарки &rsaquo; Підтвердження вилучення друкарки '%s'"
6305
6306 #. %1$s:  tagsubfield 
6307 #. %2$s:  END 
6308 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6310 #, c-format
6311 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6312 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення підполя „%s“ %s %s "
6313
6314 #. %1$s:  searchfield 
6315 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6317 #, c-format
6318 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6319 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення ознаки „%s“ %s &rsaquo; "
6320
6321 #. %1$s:  END 
6322 #. %2$s:  IF ( confirm_add ) 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
6324 #, c-format
6325 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %s "
6326 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення%s %s "
6327
6328 #. %1$s:  END 
6329 #. %2$s:  IF ( else ) 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6332 #, c-format
6333 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6334 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення %s %s Авторитетні значення %s"
6335
6336 #. %1$s:  ELSE 
6337 #. %2$s:  END 
6338 #. %3$s:  END 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
6341 #, c-format
6342 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6343 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення %s Сповіщення й квитанції %s%s%s"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6348 msgstr "&rsaquo; Підтвердіть"
6349
6350 #. %1$s:  tablename 
6351 #. %2$s:  kohafield 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #. %4$s:  IF ( else ) 
6354 #. %5$s:  tagfield 
6355 #. %6$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6357 #, c-format
6358 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6359 msgstr ""
6360 "&rsaquo; Поєднання „%s.%s“ з МАРК-підполем%s %sВідображення БД Коха у МАРК %s"
6361 "%s"
6362
6363 #. %1$s:  END 
6364 #. %2$s:  IF ( else ) 
6365 #. %3$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6367 #, c-format
6368 msgid "&rsaquo; Contract Deleted %s %sContracts%s "
6369 msgstr "&rsaquo; Договір вилучений %s %sДоговори%s  "
6370
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "&rsaquo; Course details for "
6374 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
6375
6376 #. %1$s:  END 
6377 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6379 #, c-format
6380 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6381 msgstr "&rsaquo; Дані додано %s %s "
6382
6383 #. %1$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
6385 #, c-format
6386 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
6387 msgstr "&rsaquo; Дані вилучено %s "
6388
6389 #. %1$s:  END 
6390 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
6394 msgstr "Несуттєві слова &rsaquo; Дані збережено"
6395
6396 #. %1$s:  END 
6397 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "&rsaquo; Data recorded%s %s "
6401 msgstr "Несуттєві слова &rsaquo; Дані збережено"
6402
6403 #. %1$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:236
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
6407 msgstr "&rsaquo; Вилучити кошторис „%s“?"
6408
6409 #. %1$s:  itemtype 
6410 #. %2$s:  END 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6414 #, c-format
6415 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
6416 msgstr "&rsaquo; Вилучити тип одиниці „%s“? %s %s %s "
6417
6418 #. %1$s:  subscriptionid 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
6422 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Подробиці підписки № %s"
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6425 #, c-format
6426 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
6427 msgstr "&rsaquo; Ви мали на увазі?"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
6432 msgstr "Здублювати"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:115
6435 #, c-format
6436 msgid "&rsaquo; Edit "
6437 msgstr "&rsaquo; Редагування — "
6438
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
6442 msgstr "Друкарка"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:9
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "&rsaquo; Edit collections"
6447 msgstr "Редагувати зібрання"
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "&rsaquo; Edit label template "
6452 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
6453
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
6457 msgstr "Категорії відвідувачів"
6458
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
6462 msgstr "Друкарка"
6463
6464 #. %1$s:  END 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
6469 msgstr "&rsaquo; Редагування вказівок на МАРК-підполя %s %s "
6470
6471 #. %1$s:  suggestionid 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
6476 msgstr "&rsaquo; Редагування вказівок на МАРК-підполя %s %s "
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
6479 #, c-format
6480 msgid "&rsaquo; Error 400"
6481 msgstr "&rsaquo; Помилка № 400"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
6484 #, c-format
6485 msgid "&rsaquo; Error 401"
6486 msgstr "&rsaquo; Помилка № 401"
6487
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
6489 #, c-format
6490 msgid "&rsaquo; Error 402"
6491 msgstr "&rsaquo; Помилка № 402"
6492
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; Error 403"
6496 msgstr "&rsaquo; Помилка № 403"
6497
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
6499 #, c-format
6500 msgid "&rsaquo; Error 404"
6501 msgstr "&rsaquo; Помилка 404"
6502
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
6504 #, c-format
6505 msgid "&rsaquo; Error 405"
6506 msgstr "&rsaquo; Помилка 405"
6507
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
6509 #, c-format
6510 msgid "&rsaquo; Error 500"
6511 msgstr "&rsaquo; Помилка № 500"
6512
6513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
6515 #, c-format
6516 msgid "&rsaquo; Files for %s"
6517 msgstr "&rsaquo; Файли для: %s"
6518
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
6522 msgstr "Статистика відвідувачів"
6523
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
6527 msgstr "&rsaquo; Черга резервувань"
6528
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
6530 #, c-format
6531 msgid "&rsaquo; Images for "
6532 msgstr "&rsaquo; Зображення для: "
6533
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "&rsaquo; Invoices"
6537 msgstr "&rsaquo; Ручний рахунок"
6538
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
6540 #, c-format
6541 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
6542 msgstr "&rsaquo; Попередження при обігу примірників "
6543
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
6545 #, c-format
6546 msgid "&rsaquo; Item details for "
6547 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
6548
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
6550 #, c-format
6551 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
6552 msgstr "&rsaquo; Примірники, що не видавалися"
6553
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
6557 msgstr "&rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
6558
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
6560 #, c-format
6561 msgid "&rsaquo; Labels home "
6562 msgstr "&rsaquo; Домівка наклейок "
6563
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
6565 #, c-format
6566 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
6567 msgstr "&rsaquo; Приєднання до головного документу запису: "
6568
6569 #. %1$s:  IF ( total ) 
6570 #. %2$s:  total 
6571 #. %3$s:  ELSE 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
6574 #, c-format
6575 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
6576 msgstr ""
6577 "&rsaquo; Перевірка МАРК-структури%s: знайдено помилок — %s%s: з "
6578 "налаштуванням усе гаразд!%s"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:17
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "&rsaquo; MARC export"
6583 msgstr "&rsaquo; Експорт у MARC"
6584
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
6588 msgstr "Категорії відвідувачів"
6589
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. %1$s:  batch_id 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:146
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
6596 msgstr "&rsaquo; Партія %s"
6597
6598 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
6602 msgstr "&rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами"
6603
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
6605 #, c-format
6606 msgid "&rsaquo; Manage images "
6607 msgstr "&rsaquo; Керування зображеннями "
6608
6609 #. %1$s:  label_element_title 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
6613 msgstr "&rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
6616 #, c-format
6617 msgid "&rsaquo; Manual credit"
6618 msgstr "&rsaquo; Кредит вручну"
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
6623 msgstr "&rsaquo; Ручний рахунок"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:45
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "&rsaquo; Merging records"
6629 msgstr "Об’єднуємо записи"
6630
6631 #. %1$s:  spec 
6632 #. %2$s:  ELSE 
6633 #. %3$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
6637 msgstr "&rsaquo; %s Редагування договору „%s“ %sНовий договір %s %s %s "
6638
6639 #. %1$s:  itemtype 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
6644 msgstr "&rsaquo; Редагування типу одиниці „%s“ %s "
6645
6646 #. %1$s:  ELSE 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
6650 msgstr "&rsaquo; Зміна сповіщення %s "
6651
6652 #. %1$s:  searchfield 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
6657 msgstr "Друкарки &rsaquo; Змініть принтер '%s'"
6658
6659 #. %1$s:  ELSE 
6660 #. %2$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
6662 #, c-format
6663 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
6664 msgstr "&rsaquo; Зміна підписки %s Нова підписка %s "
6665
6666 #. %1$s:  END 
6667 #. %2$s:  END 
6668 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
6672 msgstr "Друкарки &rsaquo; Нова друкарка"
6673
6674 #. %1$s:  ELSE 
6675 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
6677 #, c-format
6678 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
6679 msgstr "&rsaquo; Сповіщення додано %s%s "
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
6684 msgstr "&rsaquo; Вмикачі сповіщень"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
6687 #, c-format
6688 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
6689 msgstr "&rsaquo; Автономний обіг "
6690
6691 #. %1$s:  fund_code 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
6695 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
6696
6697 #. %1$s:  todaysdate 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6699 #, c-format
6700 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
6701 msgstr "&rsaquo; Прострочення станом на %s"
6702
6703 #. %1$s:  LoginBranchname 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
6707 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
6708
6709 #. %1$s:  END 
6710 #. %2$s:  IF ( else ) 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
6715 msgstr "&rsaquo; Параметр вилучено %s%s Параметри системи %s"
6716
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
6720 msgstr "&rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів "
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:29
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; Patron lists"
6725 msgstr "&rsaquo; Списки відвідувачів"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
6730 msgstr "&rsaquo; Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
6731
6732 #. %1$s:  borrower.firstname 
6733 #. %2$s:  borrower.surname 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
6737 msgstr "&rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
6738
6739 #. %1$s:  title |html 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174
6741 #, c-format
6742 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
6743 msgstr "&rsaquo; Встановлення резервування на „%s“"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; Plugins "
6748 msgstr "&rsaquo; Додатки "
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
6751 #, c-format
6752 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
6753 msgstr "&rsaquo; Додатки вимкнуті "
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
6758 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Дистрибутивні списки"
6759
6760 #. %1$s:  END 
6761 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
6765 msgstr "Друкарки &rsaquo; Доданий Принтер"
6766
6767 #. %1$s:  END 
6768 #. %2$s:  IF ( else ) 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
6773 msgstr "Друкарки &rsaquo; Друкарку вилучено"
6774
6775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
6779 msgstr "&rsaquo; Пропозиції на придбання від %s "
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
6784 msgstr "&rsaquo; Швидкий утворювач наклейки на корінець"
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
6787 #, c-format
6788 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
6789 msgstr "&rsaquo; Редактор цитат"
6790
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
6794 msgstr "&rsaquo; Вивантажувач цитат"
6795
6796 #. %1$s:  name 
6797 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
6798 #. %3$s:  invoice 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #. %5$s:  ordernumber 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
6804 msgstr "&rsaquo; Видача відвідувачу „%s, %s“ (%s)"
6805
6806 #. %1$s:  name 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
6810 msgstr "Отримання пакета від постачальника <a1>%s</a>"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "&rsaquo; Renew"
6815 msgstr "&rsaquo; "
6816
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; Reports"
6820 msgstr "&rsaquo; Звіти "
6821
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "&rsaquo; Reserve "
6825 msgstr "&rsaquo; %s "
6826
6827 #. %1$s:  ELSE 
6828 #. %2$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
6830 #, c-format
6831 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
6832 msgstr "&rsaquo; Результати %s Протоколи %s "
6833
6834 #. %1$s:  ELSE 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
6839 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Середній час позики %s"
6840
6841 #. %1$s:  ELSE 
6842 #. %2$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
6846 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Статистика за обігом %s"
6847
6848 #. %1$s:  ELSE 
6849 #. %2$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
6853 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Статистика щодо резервувань %s"
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "&rsaquo; Results for tag "
6858 msgstr "&rsaquo; Результати %s Протоколи %s "
6859
6860 #. %1$s:  ELSE 
6861 #. %2$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
6865 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Статистика щодо надходжень %s"
6866
6867 #. %1$s:  ELSE 
6868 #. %2$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
6872 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Каталог за типами одиниць %s "
6873
6874 #. %1$s:  ELSE 
6875 #. %2$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
6879 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Втрачені примірники %s"
6880
6881 #. %1$s:  ELSE 
6882 #. %2$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
6886 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Вивантаження файлу автономного обігу"
6887
6888 #. %1$s:  ELSE 
6889 #. %2$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
6893 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Статистика за каталогом %s"
6894
6895 #. %1$s:  ELSE 
6896 #. %2$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
6900 msgstr "Koha &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відладки близько відвідувач категорія"
6901
6902 #. %1$s:  ELSE 
6903 #. %2$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:43
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
6907 msgstr ""
6908 "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Відвідувачі з найбільшою кількістю видач %s"
6909
6910 #. %1$s:  ELSE 
6911 #. %2$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
6915 msgstr "Результати пошуку"
6916
6917 #. %1$s:  ELSE 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
6922 msgstr "&rsaquo; Результати %s Найбільш видавані одиниці %s"
6923
6924 #. %1$s:  ELSE 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
6929 msgstr "&rsaquo; Результати%sВивантаження зображень відвідувачів%s "
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:9
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
6934 msgstr "Почергово переміщувані зібрання"
6935
6936 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:217
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
6940 msgstr "&rsaquo; Перегляд SQL %s"
6941
6942 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
6943 #. %2$s:  query_desc |html 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
6946 #. %5$s:  limit_desc 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
6951 msgstr "&rsaquo; Пошук %s за „%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s "
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:67
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
6956 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
6957
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; Search existing records"
6961 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
6962
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46
6964 #, c-format
6965 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
6966 msgstr "&rsaquo; Пошук постачальника "
6967
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "&rsaquo; Search history "
6971 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
6972
6973 #. %1$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Search results%s"
6977 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%s"
6978
6979 #. %1$s:  ELSE 
6980 #. %2$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
6984 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%sПошук замовлення%s"
6985
6986 #. %1$s:  ELSE 
6987 #. %2$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
6991 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%sВідвідувачі%s"
6992
6993 #. %1$s:  ELSE 
6994 #. %2$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
6998 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%sСеріальні видання %s "
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7003 msgstr "&rsaquo; Надсилання SMS-повідомлення"
7004
7005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7009 msgstr "&rsaquo; Надіслано сповіщень відвідувачу: %s "
7010
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7014 msgstr ""
7015 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про зібрання серіального "
7016 "видання — „%s“"
7017
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7021 msgstr "&rsaquo; Редагування списку „%s“"
7022
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Serials "
7027 msgstr "&rsaquo; Серіальні видання "
7028
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7032 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання Підписка відновлюють #%s"
7033
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7037 msgstr "&rsaquo; Встановленння правил для бібліотечних повернень та переміщень"
7038
7039 #. %1$s:  surname 
7040 #. %2$s:  firstname 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7044 msgstr "&rsaquo; Встановлення привілеїв — %s %s"
7045
7046 #. %1$s:  suggestionid 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7052 msgstr ""
7053 "&rsaquo; %s Відображення пропозиції № %s %s Редагування пропозиції № %s %s "
7054 "%s Керування пропозиціями %s "
7055
7056 #. %1$s:  fund_code 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7060 msgstr "&rsaquo; %s"
7061
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Statistics"
7065 msgstr "Статистика відвідувачів"
7066
7067 #. %1$s:  buildx 
7068 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7069 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7070 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7071 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7072 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7073 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7074 #. %8$s:  END 
7075 #. %9$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
7077 #, c-format
7078 msgid ""
7079 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7080 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7081 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7082 msgstr ""
7083 "&rsaquo; Крок %s з 6: %s Виберіть модуль %s Вкажіть тип звіту %s Виберіть "
7084 "стовпці для відображення %s Виберіть критерії для обмеження за наступним %s "
7085 "Вкажіть стовпці для підсумовування %s Виберіть як Ви бажаєте відсортувати "
7086 "звіт %s %s "
7087
7088 #. %1$s:  END 
7089 #. %2$s:  IF ( else ) 
7090 #. %3$s:  tagfield 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7095 msgstr "&rsaquo; Підполе вилучено %s %s Структура підполя для ознаки „%s“ %s "
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7100 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку"
7101
7102 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:9
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7106 msgstr "Блок інформації про підписку"
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7111 msgstr "Історія підписки"
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7116 msgstr "Блок інформації про підписку"
7117
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:42
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; System preferences"
7121 msgstr "&rsaquo; Параметри системи"
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; Tags"
7126 msgstr "&rsaquo; Мітки"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7131 msgstr "Фільтрується на"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Tools"
7136 msgstr "&rsaquo; Інструменти"
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7141 msgstr "Передати зібрання"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Transfers"
7146 msgstr "&rsaquo; Переміщення"
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7151 msgstr "&rsaquo; Переміщення до Вашої бібліотеки"
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7156 msgstr "Передати зібрання"
7157
7158 #. %1$s:  booksellername 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7164 msgstr "&rsaquo; Сумнівні ціни постачальника: „%s“"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7169 msgstr "&rsaquo; Оновлення записів відвідувачів"
7170
7171 #. %1$s:  name 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #. %4$s:  ELSE 
7175 #. %5$s:  name 
7176 #. %6$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:32
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7180 msgstr "&rsaquo; Оновлення: „%s“%sДодавання постачальника%s %s„%s“%s"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7185 msgstr "&rsaquo; Вивантаження додатків "
7186
7187 #. %1$s:  ELSE 
7188 #. %2$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7192 msgstr ""
7193 "&rsaquo; Результат вивантаження %s Заготівля МАРК-записів для імпорту %s"
7194
7195 #. %1$s:  ELSE 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7200 msgstr ""
7201 "&rsaquo; Результат вивантаження %s Вивантаження локального файлу обкладинки "
7202 "%s"
7203
7204 #. %1$s:  END 
7205 #. %2$s:  IF ( confirm_update ) 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Z39.50 server added%s %s "
7209 msgstr "&rsaquo; Сервер Z39.50 додано%s %s "
7210
7211 #. %1$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:60
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Z39.50 server deleted%s"
7215 msgstr "&rsaquo; Z39.50-сервер вилучений%s"
7216
7217 #. %1$s:  END 
7218 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Z39.50 server updated%s %s "
7222 msgstr "&rsaquo; Сервер Z39.50 оновлено %s %s "
7223
7224 #. %1$s:  IF ( status ) 
7225 #. %2$s:  ELSE 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7230 msgstr ""
7231 "&rsaquo; %s Схвалені коментарі %s Коментарі, що очікують на схвалення %s"
7232
7233 #. %1$s:  END 
7234 #. %2$s:  IF ( else ) 
7235 #. %3$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7239 msgstr "&rsaquo; Дані вилучено %s %s Керування типами одиниць %s "
7240
7241 #. %1$s:  END 
7242 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7243 #. %3$s:  END 
7244 #. %4$s:  IF ( else ) 
7245 #. %5$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:39
7247 #, c-format
7248 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7249 msgstr "“%s %s Грошову одиницю вилучено %s %s Грошові одиниці %s "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
7252 #, c-format
7253 msgid ""
7254 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a MD5 "
7255 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7256 "administrator about options)."
7257 msgstr ""
7258 "Пароль (поле „password“) повинен бути збережений у незашифрованому виді "
7259 "(звичайним текстом), і надалі буде перетворений (в системі) у md5-хеш (якщо "
7260 "Ваші паролі вже зашифровані, — зверніться до Вашого системного "
7261 "адміністратора з приводу можливостей)."
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
7264 #, c-format
7265 msgid "'s "
7266 msgstr ""
7267
7268 #. %1$s:  borrower_branchname 
7269 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
7271 #, c-format
7272 msgid "'s home library (%s / %s )"
7273 msgstr " („%s“ / %s )"
7274
7275 #. For the first occurrence,
7276 #. %1$s:  rescardnumber 
7277 #. %2$s:  resbranchname 
7278 #. %3$s:  reswaitingdate 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:174
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "(%s) at %s since %s"
7283 msgstr "Елемент в дорозі від %s починаючи з %s"
7284
7285 #. %1$s:  message.barcode 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "(%s) for "
7289 msgstr "(%s)"
7290
7291 #. %1$s:  message.barcode 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "(%s) from "
7295 msgstr "від"
7296
7297 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:174
7299 #, c-format
7300 msgid "(%s) has been on hold for "
7301 msgstr ""
7302
7303 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "(%s) has been waiting for "
7307 msgstr ": елемент має вичікуюче володіння."
7308
7309 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
7311 #, c-format
7312 msgid "(%s) is checked out to "
7313 msgstr " (зі штрихкодом %s) вже був виданий відвідувачу: "
7314
7315 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7319 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
7320
7321 #. %1$s:  message.barcode 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "(%s) to "
7325 msgstr "%s - %s"
7326
7327 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7328 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7329 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7330 #. %4$s:  END 
7331 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7332 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7333 #. %7$s:  END 
7334 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7335 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7339 msgstr "Тримайте розміщено близько :"
7340
7341 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7342 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7347 msgstr " (читацький № %s). Виконати повернення та провести видачу?"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
7353 "Maintainer)"
7354 msgstr ""
7355 " (відповідальний за випуск Коха 1.х, 3.4, 3.6, відповідальний за переклади "
7356 "до Коха 3.8, координатор випуску Коха 3.10)"
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
7359 #, c-format
7360 msgid "(2.0 Release Maintainer)"
7361 msgstr " (координатор випуску Коха 2.0)"
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
7367 "Manager)"
7368 msgstr ""
7369 " (відповідальний за випуск Коха 2.0, відповідальний за випуск та координатор "
7370 "Коха 2.2, відповідальний за випуски Коха 3.8, 3.10)"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
7373 #, c-format
7374 msgid "(3.0 Release Maintainer)"
7375 msgstr " (координатор випуску Коха 3.0)"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
7378 #, c-format
7379 msgid "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
7380 msgstr ""
7381 " (відповідальний за випуск Коха 3.0 та відповідальний за переклади до неї)"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
7384 #, c-format
7385 msgid "(3.2, 3.14 Release Manager)"
7386 msgstr " (відповідальний за випуски Коха 3.2, 3.14)"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
7389 #, c-format
7390 msgid "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
7391 msgstr " (координатор випуску Коха 3.2, 3.4, 3.6)"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
7394 #, c-format
7395 msgid "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
7396 msgstr " (відповідальний за переклади до Коха 3.4, 3.6, 3.8, 3.10)"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
7399 #, c-format
7400 msgid "(3.x Documentation Manager)"
7401 msgstr " (відповідальний за підготовку документації до Коха 3.х)"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
7404 #, c-format
7405 msgid "(3.x Interface Design)"
7406 msgstr " (дизайн інтерфейсу Коха 3.х)"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:237
7410 #, c-format
7411 msgid "(All)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:9
7415 #, c-format
7416 msgid "(Complete with 0 on the left)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "(Create label batch)"
7422 msgstr "(Утворити партію наклейок)"
7423
7424 #. %1$s:  budget_period_description 
7425 #. %2$s:  bookfund 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "(Current: %s - %s)"
7429 msgstr "Грошова одиниця = %s"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
7432 #, c-format
7433 msgid "(Documentation Manager)"
7434 msgstr " (відповідальний за підготовку документації до Коха)"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7439 #, c-format
7440 msgid "(Error)"
7441 msgstr "(Помилка)"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7444 #, c-format
7445 msgid "(Filtered. "
7446 msgstr "(Відфільтровано. "
7447
7448 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
7449 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
7450 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
7451 #. %4$s:  ELSE 
7452 #. %5$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid ""
7456 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7457 "date ranges as needed. )"
7458 msgstr ""
7459 "(Включає за умовчанням два дні до сьогоднішнього дня, встановіть за потребою "
7460 "інші діапазони дат.)"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
7463 #, c-format
7464 msgid "(Indonesian)"
7465 msgstr "(індонезійська мова)"
7466
7467 # Нічого (?)
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
7470 #, c-format
7471 msgid "(None)"
7472 msgstr "(немає)"
7473
7474 #. %1$s:  biblionumber 
7475 #. %2$s:  ELSE 
7476 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:389
7478 #, c-format
7479 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
7480 msgstr " (Запис № %s) %s Додаємо МАРК-запис %s"
7481
7482 #. %1$s:  biblionumber 
7483 #. %2$s:  ELSE 
7484 #. %3$s:  END 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
7486 #, c-format
7487 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
7488 msgstr " (Запис № %s) %s Додавання МАРК-запису %s"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
7491 #, c-format
7492 msgid "(Release Manager)"
7493 msgstr " (відповідальний за випуск Коха)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:131
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:143
7497 #, c-format
7498 msgid "(Se "
7499 msgstr ""
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "(Tax exc.)"
7504 msgstr "Всього без урахування податків"
7505
7506 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
7508 #, c-format
7509 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
7510 msgstr "(З цим заголовком пов’язано підписок: %s)."
7511
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. SCRIPT
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
7515 #, fuzzy
7516 msgid "(Unknown)"
7517 msgstr "невідомо"
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
7521 msgid "(YYYYMM; use up to 6 - for unknown <br />or | for no attempt to code)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
7525 #, c-format
7526 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
7527 msgstr ""
7528 "(перелік варіантів на „Вибір“ (відокремлених знаком „|“) чи стовпчики|рядки "
7529 "для області вводу „Текст“)"
7530
7531 #. %1$s:  cur_active 
7532 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
7533 #. %3$s:  ELSE 
7534 #. %4$s:  END 
7535 #. %5$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
7539 msgstr "(перерахована у гр. од. „%s“) %s "
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:11
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "(auto-calculated)"
7544 msgstr "(авто-розрахунок)"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:221
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:288
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:12
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:88
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:115
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:11
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:198
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:309
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:12
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:191
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:313
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:12
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:199
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:311
7560 #, c-format
7561 msgid "(auto-filled)"
7562 msgstr "(авто-заповнення)"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:12
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:161
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:194
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "(autofylt)"
7569 msgstr "(авто-заповнення)"
7570
7571 #. %1$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
7573 #, c-format
7574 msgid "(budgeted cost * quantity) %s "
7575 msgstr "(орієнтовна ціна × кількість) %s "
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "(checking)"
7582 msgstr "Повернення"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
7585 #, c-format
7586 msgid "(default if none is defined)"
7587 msgstr " (типово за відсутності будь-яких означень) "
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
7590 #, c-format
7591 msgid "(e.g., 5338644143)"
7592 msgstr " (напр., 5338644143)"
7593
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
7595 #, c-format
7596 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
7597 msgstr " (наприклад, „Title“ чи „Local-Number“) "
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
7600 #, c-format
7601 msgid "(enter amount in numerals) "
7602 msgstr " (введіть кількість в цифрах) "
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
7606 #, c-format
7607 msgid "(exclusive) "
7608 msgstr " (виключно) "
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
7612 #, c-format
7613 msgid "(fast cataloging)"
7614 msgstr "(швидка каталогізація)"
7615
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. SCRIPT
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7620 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
7621 msgstr "(відфільтровано з _MAX_ записів загалом)"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "(if empty subscription is still active)"
7626 msgstr "(якщо порожньо, підписка все ще активна)"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
7629 #, c-format
7630 msgid "(if empty, subscription is still active)"
7631 msgstr "(якщо порожньо, підписка все ще активна)"
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
7635 msgid "(if exact bit depth known, enter; <br />otherwise use pulldown)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
7641 msgstr ""
7642 "%s (ігнорувати означає, що підполе не відображається у редакторі запису)"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "(inclusive) "
7647 msgstr "(включно)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
7651 #, c-format
7652 msgid "(inclusive) to "
7653 msgstr " (включно) до "
7654
7655 #. For the first occurrence,
7656 #. %1$s:  innerloop1 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
7660 #, c-format
7661 msgid "(is %s)"
7662 msgstr "(є %s)"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "(items.itemcallnumber) "
7667 msgstr "Від шифру замовлення примірника: "
7668
7669 #. For the first occurrence,
7670 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
7673 #, c-format
7674 msgid "(modified on %s)"
7675 msgstr "(змінено %s)"
7676
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. SCRIPT
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
7680 msgid "(must be a number greater than 0)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
7685 #, fuzzy
7686 msgid "(never)"
7687 msgstr "Скасування оплати"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "(no branch)"
7692 msgstr "Джерельний підрозділ"
7693
7694 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
7695 #. %2$s:  relate.related_search 
7696 #. %3$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
7698 #, c-format
7699 msgid "(related searches: %s%s%s)"
7700 msgstr "(пов'язані пошуки: %s%s%s)"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
7703 #, c-format
7704 msgid "(see online help)"
7705 msgstr " (дивіться інтерактивну довідку)"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
7708 #, c-format
7709 msgid "(select a library) "
7710 msgstr " (оберіть бібліотеку) "
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
7713 #, c-format
7714 msgid "(start date of the 1st subscription)"
7715 msgstr "(стартова дата 1-шої підписки)"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:385
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:509
7719 #, c-format
7720 msgid "(su"
7721 msgstr "(su"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "(the date of the 1st subscription)"
7726 msgstr "%S (дата 1-ої підписки)"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
7730 msgid ""
7731 "(three digits, pad with zero as needed, <br />or ||| for no attempt to code)"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
7735 #, c-format
7736 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
7737 msgstr "(використовуйте зірочку „*“ для виконання нечіткого пошуку)"
7738
7739 #. For the first occurrence,
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid ") %s No basket group %s "
7746 msgstr "Змінити групу - %s"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid ") is currently restricted."
7751 msgstr "Примірник заблокований"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid ") is not checked out to a patron."
7756 msgstr ""
7757 "П: Що трапляється, якщо елемент перевіряється аж до іншого позичальника?"
7758
7759 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:103
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid ") now due on %s "
7763 msgstr "%s: очікується %s "
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid ") on "
7769 msgstr "%s - %s"
7770
7771 #. %1$s:  borrower.firstname 
7772 #. %2$s:  borrower.surname 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid ") renewed for %s %s ( "
7776 msgstr "&rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid ") you selected does not exist. "
7782 msgstr "Запис, який Ви запросили, не існує (%s)."
7783
7784 #. %1$s:  END 
7785 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
7786 #. %3$s:  branchname 
7787 #. %4$s:  name 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
7789 #, c-format
7790 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
7791 msgstr ""
7792 "). %s %s Зазначено, що примірник очікує у підрозділі „%s“ на відвідувача "
7793 "„%s“ ("
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
7796 #, c-format
7797 msgid "** Vendor's listings already include tax."
7798 msgstr "** Переліки від постачальника вже включають податок."
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:197
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:392
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:241
7803 #, c-format
7804 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
7805 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:258
7808 #, c-format
7809 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
7810 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
7811
7812 #. %1$s:  END 
7813 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7814 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7815 #. %4$s:  END 
7816 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7817 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7818 #. %7$s:  ELSE 
7819 #. %8$s:  END 
7820 #. %9$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
7825 msgstr ""
7826 ", %s %s останнє продовження %s, %s %s повинно бути повернуто на %s %s не "
7827 "видано %s %s &nbsp;"
7828
7829 #. %1$s:  nresults 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:44
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid ", %s patron(s) found."
7833 msgstr ", %s відвідувач(а/ів) знайдено: "
7834
7835 #. For the first occurrence,
7836 #. %1$s:  resultsloop.size || 0 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:70
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:76
7839 #, c-format
7840 msgid ", %s patron(s) found:"
7841 msgstr ", %s відвідувач(а/ів) знайдено: "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
7844 #, c-format
7845 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
7846 msgstr ", Окленд, Нова Зеландія (підтримка оцінювання зірочками в ЕК)."
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
7849 #, c-format
7850 msgid ", Cyprus"
7851 msgstr ", Кіпр"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
7854 #, c-format
7855 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
7856 msgstr ""
7857 ", Франція (вдосконалення модулів для відвідувачів та резервування у Коха 3.0)"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
7860 #, c-format
7861 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
7862 msgstr ""
7863 ", Франція (пропозиції, майстри статистики та вдосконалена підтримка LDAP)"
7864
7865 #
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
7870 "sponsorship)"
7871 msgstr ""
7872 ", Франція (структури бібліотечних записів, авторитетні МАРК-джерела, кошик "
7873 "для електронного каталогу, фінансова підтримка реалізації серійних видань)"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
7876 #, c-format
7877 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
7878 msgstr ""
7879 ", Нова Зеландія, і Розалі Блейк {Rosalie Blake}, голова бібліотек (Коха 1.0)"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
7882 #, c-format
7883 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
7884 msgstr ", Огайо, США (бета-тестування Коха 3.0)"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
7887 #, c-format
7888 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
7889 msgstr ""
7890 ", Огайо, США (фінансова підтримка MARC, документація, супровід шаблонів)"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
7893 #, c-format
7894 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
7895 msgstr ", Пенсільванія, США (підтримка інтеграції Zebra для Koha 3.0)"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
7900 msgstr ""
7901 "Паскаль Нелон {Pascale Nalon} (з ENSMP) та Джон Івес Лемер {Jean Yves "
7902 "Lemaire} (з Шатель Сен-Жермен)"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid ", Please transfer this item. "
7907 msgstr ", будь ласка, перемістіть цю одиницю."
7908
7909 # 010 (Adapter) Особа, яка модифікує твір для аудиторії, відмінної від тієї, для якої твір спочатку призначалася. Включає переробку твори для кінофільму або іншої аудіовізуальної постановки, а також перекладання тексту для створення нового. Для автора переробки музичного твору для іншого способу виконання див. Аранжувальник (030).
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:51
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid ", adapter"
7913 msgstr ", автор адаптації"
7914
7915 # 020 (Annotator) Автор анотації до рукопису в друкованому виданні. Для автора коментарів або пояснень до тексту див. Коментатор друкованого тексту (212).
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:52
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid ", annotator"
7919 msgstr ", аннотатор"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:53
7922 #, c-format
7923 msgid ", author of afterword"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:55
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid ", bibliographic antecedent"
7929 msgstr "Додавання бібліографічного запису"
7930
7931 # 205 (Collaborator) Використовується тільки у випадку, коли не може бути використаний інший код, що більш точно визначає функцію.
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:56
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid ", collaborator"
7935 msgstr ", співробітник"
7936
7937 # 212 (Commentator for written text) Особа, що написала коментарі чи пояснення до тексту. Для автора анотації до рукопису в друкованому виданні використовується Аннотатор (020)
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:57
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid ", commentator"
7941 msgstr ", коментатор друкованого тексту"
7942
7943 # 220 (Сompiler) Особа, що упорядковує загальну добірку (колекцію) або збірку (публікацію) з творів різних авторів (осіб чи організацій), особа, що складає публікацію з творів одного автора (особи чи організації).
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:58
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid ", compiler"
7947 msgstr ", упорядник"
7948
7949 # 230 (Composer) Творець музичного твору (зазвичай в друкованому або рукописному вигляді).
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:59
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid ", composer"
7953 msgstr ", композитор"
7954
7955 # 245 (Conceptor)Особа або організація, відповідальні за оригінальну ідею, на якій засновано твір. Включає також автора концепції аудіо-візуальної постановки та автора рекламної ідеї.
7956 #   Автор «книги» опери, балету або іншого музичного твору див Лібреттист (480)
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:60
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid ", conceptor"
7960 msgstr ", автор ідеї"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:61
7963 #, c-format
7964 msgid ", degree-grantor"
7965 msgstr ""
7966
7967 # 650  (Publisher)
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:62
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid ", editor"
7971 msgstr ", видавець"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:63
7974 #, c-format
7975 msgid ", film editor"
7976 msgstr ""
7977
7978 # 395 (Founder) Особа, що заснувала серію, журнал, серіальний або інший ресурс, що продовжується.
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:64
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid ", founder"
7982 msgstr ", засновник"
7983
7984 # 440 (Illustrator) Автор оформлення чи ілюстрації.
7985 #    Імітатор (Counterfeiter) див. Forger (380)
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:65
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid ", illustrator"
7989 msgstr ", ілюстратор"
7990
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:66
7992 #, c-format
7993 msgid ", lyricist"
7994 msgstr ""
7995
7996 # 557 (Organiser of meeting) Особа або організація, відповідальні за підготовку конференції, про яку йде мова в документі.
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:67
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid ", organiser of meeting"
8000 msgstr ", організатор конференції"
8001
8002 # 115^b -  інший
8003 # 115^b/9 - інша ...
8004 # 100^a - інша, інші, інше
8005 # 124^b - інші
8006 # 125^a - інші
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:68
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid ", other"
8010 msgstr "інші"
8011
8012 # 600 (Photographer)
8013 #   (1) автор фотознімку; код може застосовуватися при описі як оригінальної фотографії, так і її репродукції на будь-якому носії.
8014 #   (2) особа, відповідальна за зйомку кінофільму, кінооператор.
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:69
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid ", photographer"
8018 msgstr ", фотограф"
8019
8020 # 080 (Author of introduction, etc.) Автор вступу, передмови, післямови, приміток, іншого критичного матеріалу і т.п., не є автором самого твору. Див. також „Автор післямови, колофона і т.п.“ (075).
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:54
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid ", prefacer"
8024 msgstr ", автор передмови і т.п."
8025
8026 # ... вільний переклад ...
8027 # ісп. - диктор, коментатор (радіо, телебачення)
8028 # фр. - демонстратор, стендист
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:70
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid ", presenter"
8032 msgstr ", демонстратор"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:71
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid ", publisher"
8037 msgstr "Видавець"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:72
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid ", publishing director"
8042 msgstr "Видавець"
8043
8044 # 710 (Secretary) Секретар, репортер, редактор або інша особа, відповідальна за формулювання і вираження поглядів організації (установи), будучи відповідальним за їх інтелектуальний зміст.backButton {font-size: 9pt; border: 1px solid darkgray; background-color: darkgray} .lookupButton {font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; background-color: lightgray} .backButton {font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; background-color: darkgray} .backButtonHidden { font-size: 9pt; margin: 2px 0px 0px 0px; border: 1px solid gray; visibility: hidden; }
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:75
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid ", redactor"
8048 msgstr ", секретар"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:73
8051 #, c-format
8052 msgid ", research team head"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:74
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid ", reviewer"
8058 msgstr "Рецензент"
8059
8060 # ... вільний переклад ... (іт., нім., ...)
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:76
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid ", sponsor"
8064 msgstr ", відповідальний"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:77
8067 #, c-format
8068 msgid ", thesis advisor"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:78
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid ", translator"
8074 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:19
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:24
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid ",complete-subfield"
8080 msgstr "Вилучити підполе"
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:14
8084 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8085 msgstr "— сума кошторису не може бути порожньою"
8086
8087 #. SCRIPT
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:14
8089 msgid "- Budget code cannot be blank"
8090 msgstr "— код кошторису не може бути пустим"
8091
8092 #. SCRIPT
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:14
8094 msgid "- Budget name cannot be blank"
8095 msgstr "— назва кошторису не можу бути порожньою"
8096
8097 #. SCRIPT
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:14
8099 msgid "- Budget parent is current budget"
8100 msgstr "— батьківським кошторисом є поточний кошторис"
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8104 msgid "- End date missing or invalid."
8105 msgstr ""
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. SCRIPT
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8111 #, fuzzy
8112 msgid "- First publication date is not defined"
8113 msgstr "Дата публікації першого випуску: "
8114
8115 #. For the first occurrence,
8116 #. SCRIPT
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8119 #, fuzzy
8120 msgid "- Frequency is not defined"
8121 msgstr "Не означено жодної активної грошової одиниці"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:192
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:194
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "- Hierarchical relationship undefined"
8127 msgstr "8- Ієрархічного рівня"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:268
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:270
8131 #, c-format
8132 msgid "- In full ISBD form"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
8136 #, c-format
8137 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8138 msgstr ""
8139 " — обмежуються Вашою бібліотекою. Див. довідку про звіти щодо додаткової "
8140 "інформації."
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8144 #, fuzzy
8145 msgid "- Name missing"
8146 msgstr "відсутнє значення"
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8150 #, fuzzy
8151 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8152 msgstr "Дата публікації наступного випуску: "
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
8156 #, fuzzy
8157 msgid "- Please select an item to place a hold"
8158 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8162 msgid "- Start date missing or invalid."
8163 msgstr "— дата початку відсутня чи невірна."
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
8167 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
8172 #, fuzzy
8173 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8174 msgstr "- You may only встановлення резервування на one item at a time\n"
8175
8176 #. SCRIPT
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
8178 msgid ""
8179 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8180 "- and _"
8181 msgstr ""
8182 " — код категорії може містити лише такі символи: літери, цифри, дефіс „-“ та "
8183 "підкреслення „_“"
8184
8185 #. SCRIPT
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
8187 msgid "- category type missing"
8188 msgstr " — тип категорії відсутній"
8189
8190 #. SCRIPT
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
8192 msgid "- categorycode missing"
8193 msgstr " — код категорії відсутній"
8194
8195 #. SCRIPT
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
8197 msgid "- description missing"
8198 msgstr " — опис відсутній"
8199
8200 #. SCRIPT
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
8202 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8203 msgstr ""
8204 " — необхідно вказати хоча б період реєстрації чи дату закінчення терміну "
8205 "реєстрації"
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
8209 msgid "- upperagelimit is not a number"
8210 msgstr " — верхня вікова межа не є числом"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
8215 #, c-format
8216 msgid "-- All --"
8217 msgstr "-- Усі --"
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
8220 #, c-format
8221 msgid "-- Choose -- "
8222 msgstr "-- оберіть -- "
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "-- Choose One --"
8227 msgstr "-- Виберіть причину --"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
8230 #, c-format
8231 msgid "-- Choose a reason -- "
8232 msgstr "-- виберіть пояснення -- "
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
8235 #, c-format
8236 msgid "-- Choose a status --"
8237 msgstr "-- виберіть стан -- "
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8241 #, c-format
8242 msgid "-- Choose format --"
8243 msgstr "-- виберіть формат --"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
8246 #, c-format
8247 msgid "-- none -- "
8248 msgstr " -- немає -- "
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:679
8252 #, c-format
8253 msgid "-- please choose --"
8254 msgstr "-- будь ласка, виберіть --"
8255
8256 # marc21_leader.tmpl:252 — „u — повнота невідома“
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. SCRIPT
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8260 #, fuzzy
8261 msgid "--- - Unknown"
8262 msgstr "u — невідомо"
8263
8264 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid ". %s Checkouts are "
8268 msgstr "Хронологія випусків"
8269
8270 #. For the first occurrence,
8271 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:94
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:95
8276 #, c-format
8277 msgid ". %sPlease "
8278 msgstr ". %sБудь ласка, "
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8282 #, c-format
8283 msgid ". Deletion is not possible."
8284 msgstr ". Вилучення неможливе."
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:246
8287 #, c-format
8288 msgid ". Deletion not possible"
8289 msgstr ". Вилучення неможливе"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8295 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8296 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8297 msgstr ""
8298 ". Якщо вхідний запис має більше одного атрибута, поля повинні бути введені "
8299 "або у рядку без лапок (попередні приклади), або кожне поле обгорнуте в "
8300 "окремі подвійні лапки, також поля повинні бути розділені комами: "
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid ". It will default to "
8306 msgstr ".  Це змінить "
8307
8308 #. %1$s:  minPasswordLength 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
8310 #, c-format
8311 msgid ". Password must be at least %s characters."
8312 msgstr ". Пароль повинен складатися принаймні з %s символів."
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
8315 #, c-format
8316 msgid ". Please re-enter the new password."
8317 msgstr ". Будь ласка, ще раз введіть новий пароль."
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
8321 #, c-format
8322 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8323 msgstr ""
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
8326 #, c-format
8327 msgid ". See highlighted items "
8328 msgstr ". Дивіться на підсвічені примірники "
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8331 #, c-format
8332 msgid ". Some database servers require "
8333 msgstr ". Деякі сервери баз даних вимагають "
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8336 #, c-format
8337 msgid ". That will modify "
8338 msgstr ".  Це змінить "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8344 "like a date string. "
8345 msgstr ""
8346 ". Другий синтаксис буде потрібен, якщо дані містять кому, наприклад, як у "
8347 "рядку з датою. "
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8350 #, c-format
8351 msgid ". User "
8352 msgstr ". Користувач "
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:58
8355 #, c-format
8356 msgid ". You can try a different search or "
8357 msgstr ". Ви можете спробувати інший пошук чи "
8358
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. %1$s:  ELSE 
8361 #. %2$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:94
8364 #, c-format
8365 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8366 msgstr ".%sАдміністратор повинен визначити принаймні одну бібліотеку.%s"
8367
8368 #. %1$s:  ELSE 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148
8370 #, c-format
8371 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8372 msgstr ""
8373 ".%sАдміністратор повинен визначити принаймні одну категорію відвідувачів."
8374
8375 #. %1$s:  ELSE 
8376 #. %2$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:95
8378 #, c-format
8379 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8380 msgstr ""
8381 ".%sАдміністратор повинен визначити принаймні одну категорію відвідувачів.%s"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8384 #, c-format
8385 msgid "... or..."
8386 msgstr "... або ..."
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "...and: "
8391 msgstr "...і:"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8394 #, c-format
8395 msgid "...to "
8396 msgstr "…по "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:148
8399 #, c-format
8400 msgid ".png"
8401 msgstr ".png"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:168
8404 #, c-format
8405 msgid "/bib/"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:237
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:246
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:432
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:292
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetResults.xsl:26
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:632
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
8415 #, c-format
8416 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber="
8417 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber="
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:382
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:510
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:561
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:506
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
8424 #, c-format
8425 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q="
8426 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q="
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:231
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:426
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:276
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:626
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:695
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:752
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:814
8435 #, c-format
8436 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Control-number:"
8437 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Control-number:"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:200
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:244
8441 #, c-format
8442 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Host-item:"
8443 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Host-item:"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:97
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:112
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:126
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:290
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:305
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:327
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:344
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:359
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:381
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:231
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:268
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:503
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:934
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
8459 #, c-format
8460 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=an:"
8461 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=an:"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:100
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:115
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:129
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:271
8467 #, c-format
8468 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:"
8469 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:293
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:308
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:330
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:347
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:362
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:384
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:937
8478 #, c-format
8479 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:\""
8480 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:\""
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:197
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:241
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:258
8485 #, c-format
8486 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=rcn:"
8487 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=rcn:"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:171
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:186
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:214
8492 #, c-format
8493 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=se,phr:\""
8494 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=se,phr:\""
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:391
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:515
8498 #, c-format
8499 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su"
8500 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:234
8503 #, c-format
8504 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su:"
8505 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su:"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:242
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:437
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:261
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:279
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:637
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:698
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:757
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:819
8515 #, c-format
8516 msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=ti,phr:"
8517 msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=ti,phr:"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:572
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:831
8522 #, c-format
8523 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
8524 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:206
8527 #, c-format
8528 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
8529 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:395
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
8534 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:200
8537 #, c-format
8538 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
8539 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:392
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
8544 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:148
8547 #, c-format
8548 msgid "/intranet-tmpl/prog/img/famfamfam/"
8549 msgstr "/intranet-tmpl/prog/img/famfamfam/"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:198
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:200
8553 #, c-format
8554 msgid "0 - No hierarchical relationship"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:336
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:338
8559 #, c-format
8560 msgid "0 - left to right"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1009
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1011
8565 #, c-format
8566 msgid "0 - no index"
8567 msgstr "0 — покажчик відсутній"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:985
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:987
8571 #, c-format
8572 msgid "0 - not a festschrift"
8573 msgstr "0 — не ювілейне чи пам’ятне видання"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
8576 #, c-format
8577 msgid "0 Checkouts"
8578 msgstr "0 видач"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:168
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:170
8582 #, c-format
8583 msgid "0 Fullstendig beskrivelse"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
8588 #, c-format
8589 msgid "0 Holds"
8590 msgstr "0 резервувань"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:164
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:166
8594 #, c-format
8595 msgid "0 Norges nasjonalbibliografi, autorisert post"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:450
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
8600 #, c-format
8601 msgid "0 to disable"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8605 #, c-format
8606 msgid "0%%"
8607 msgstr "0%%"
8608
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. SCRIPT
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8612 msgid "0- 0-9%"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:959
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:961
8617 #, c-format
8618 msgid "0- not a conference publication"
8619 msgstr "0 — не є матеріалами конференцій, з’їздів тощо"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:375
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:377
8623 #, c-format
8624 msgid "0- unmodified record"
8625 msgstr "0 — немодифікований запис"
8626
8627 #. For the first occurrence,
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8630 msgid "00 Category of material"
8631 msgstr "00 Категорія матеріалу"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:10
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "00 Type materiale: "
8636 msgstr "Вид матеріалу"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:11
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "00-04 Systemgenerert informasjon"
8641 msgstr "Інформація про сервер"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:56
8644 #, c-format
8645 msgid "00-05 Registreringsdato"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:12
8649 #, c-format
8650 msgid "00-05- Date entered on file"
8651 msgstr "00-05 — дата введення до файлу"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:6
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:8
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:6
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "000 - Leader"
8658 msgstr "007 Компонувальник маркера"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:8
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "000 - Postens hode"
8663 msgstr "007 Компонувальник маркера"
8664
8665 #. SPAN
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:203
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:316
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:141
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:190
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:89
8678 msgid "0000-00-00"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:35
8682 #, c-format
8683 msgid "000s"
8684 msgstr "поля 0ХХ"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:37
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "006 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General "
8690 "information"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:6
8694 #, c-format
8695 msgid "007 Fysisk beskrivelse av dokumentet"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:6
8699 #, c-format
8700 msgid "007 Physical description fixed field--General information"
8701 msgstr ""
8702 "007 Елементи даних фіксованої довжини для фізичної характеристики — загальна "
8703 "інформація"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:6
8706 #, c-format
8707 msgid "008 Fixed-length data elements"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:41
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 "008 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General "
8714 "information"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:6
8718 #, c-format
8719 msgid "008 Informasjonskoder"
8720 msgstr ""
8721
8722 # Специфічне позначення образотворчого матеріалу
8723 #. For the first occurrence,
8724 #. SCRIPT
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8726 msgid "01 Specific material designation"
8727 msgstr "01 Позначення специфічного матеріалу"
8728
8729 # ISO 646, версія IRV (основний латинський набір)
8730 # /Для записів на документи українською мовою, створені без використання UNICODE, рекомендовано застосовувати як G2./
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:429
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:431
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:510
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:512
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:76
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:78
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:157
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:159
8739 #, c-format
8740 msgid "01- ISO 646, IRV version (basic Latin set)"
8741 msgstr "01 — ISO 646, версія IRV (основний латинський набір)"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:23
8744 #, c-format
8745 msgid "0123456789ABCDEF"
8746 msgstr "0123456789ABCDEF"
8747
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. SCRIPT
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8751 msgid "02 Undefined"
8752 msgstr "02 Позиція не визначена"
8753
8754 # ISO реєстрація #37 (основний кириличний набір)
8755 # /Для записів на документи українською мовою, створені без використання UNICODE, рекомендовано застосовувати як G0./
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:434
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:436
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:515
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:517
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:81
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:83
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:162
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:164
8764 #, c-format
8765 msgid "02- ISO Registration # 37 (basic Cyrillic set)"
8766 msgstr "02 — ISO реєстрація № 37 (основний кириличний набір)"
8767
8768 #. SCRIPT
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8770 #, fuzzy
8771 msgid "03 Altitude of sensor"
8772 msgstr "Висота датчика: "
8773
8774 #. SCRIPT
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8776 msgid "03 Class of braille writing"
8777 msgstr ""
8778
8779 # 116^a - Колір
8780 #. For the first occurrence,
8781 #. SCRIPT
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8783 msgid "03 Color"
8784 msgstr "03 Колір"
8785
8786 #. SCRIPT
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8788 msgid "03 Positive/negative aspect"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. SCRIPT
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8793 #, fuzzy
8794 msgid "03 Speed"
8795 msgstr "Серії: "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:439
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:441
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:521
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:523
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:86
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:88
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:168
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:170
8805 #, c-format
8806 msgid "03- ISO 5426 (extended Latin set)"
8807 msgstr "03 — ISO 5426 (розширений латинський набір)"
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8811 #, fuzzy
8812 msgid "04 Attitude of sensor"
8813 msgstr "Висота датчика: "
8814
8815 #. SCRIPT
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8817 #, fuzzy
8818 msgid "04 Base of emulsion"
8819 msgstr "змішаний"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8823 msgid "04 Class of braille writing (2nd option)"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8828 msgid "04 Configuration of playback channels"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. For the first occurrence,
8832 #. SCRIPT
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8834 #, fuzzy
8835 msgid "04 Dimensions"
8836 msgstr "Розміри: "
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8840 msgid "04 Motion picture presentation format"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. SCRIPT
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8845 msgid "04 Physical Medium"
8846 msgstr "04 Фізичний носій"
8847
8848 #. SCRIPT
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8850 #, fuzzy
8851 msgid "04 Physical medium"
8852 msgstr "04 Фізичний носій"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8856 #, fuzzy
8857 msgid "04 Primary support material"
8858 msgstr "Матеріал первинної основи"
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8862 #, fuzzy
8863 msgid "04 Videorecording format"
8864 msgstr "відеозапис"
8865
8866 # ISO DIS 5427 (розширений кириличний набір)
8867 # /Для записів на документи українською мовою, створені без використання UNICODE, рекомендовано застосовувати як G1./
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:444
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:446
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:526
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:528
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:91
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:93
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:173
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:175
8876 #, c-format
8877 msgid "04- ISO 5427 (extended Cyrillic set)"
8878 msgstr "04 — ISO DIS 5427 (розширений кириличний набір)"
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8882 #, fuzzy
8883 msgid "05 Cloud cover"
8884 msgstr "Код, зворотньо"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8888 msgid "05 Groove width/groove pitch"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8893 msgid "05 Level of contraction"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:15
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "05 Postens status"
8899 msgstr "відвідувач статус"
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8903 #, fuzzy
8904 msgid "05 Reduction ratio range"
8905 msgstr "01 Специфічне матеріальне позначення"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8909 #, fuzzy
8910 msgid "05 Secondary support material"
8911 msgstr "Матеріал вторинної основи"
8912
8913 #. SCRIPT
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8915 #, fuzzy
8916 msgid "05 Sound"
8917 msgstr "ноти та звукозаписи"
8918
8919 #. For the first occurrence,
8920 #. SCRIPT
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8922 #, fuzzy
8923 msgid "05 Sound on medium or separate"
8924 msgstr "звукова доріжка на тому ж носії"
8925
8926 #. SCRIPT
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8928 msgid "05 Type of Reproduction"
8929 msgstr "05 Тип відтворення"
8930
8931 #. SCRIPT
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8933 #, fuzzy
8934 msgid "05 Type of reproduction"
8935 msgstr "05 Тип відтворення"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:449
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:451
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:531
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:533
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:96
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:98
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:178
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:180
8945 #, c-format
8946 msgid "05- ISO 5428 (Greek set)"
8947 msgstr "05 — ISO 5428 (грецький набір)"
8948
8949 #. SCRIPT
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8951 #, fuzzy
8952 msgid "06 Braille music format"
8953 msgstr "партитури чи інші музичні матеріали"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:61
8956 #, c-format
8957 msgid "06 Dateringskode/Utgivelsesstatus"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8962 #, fuzzy
8963 msgid "06 Dimensions"
8964 msgstr "Розміри: "
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:47
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "06 Materialtype"
8969 msgstr "Тип матеріалу"
8970
8971 #. For the first occurrence,
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8974 #, fuzzy
8975 msgid "06 Medium for sound"
8976 msgstr "Носій звуку"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8980 #, fuzzy
8981 msgid "06 Platform construction type"
8982 msgstr "лабораторне та конструкторське обладнання"
8983
8984 #. SCRIPT
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
8986 msgid "06 Production/reproduction details"
8987 msgstr "06 Методи виготовлення/відтворення"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:16
8990 #, c-format
8991 msgid "06- Direct or indirect geographic subdivision"
8992 msgstr "06 — прямий/непрямий географічний підзаголовок"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:455
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:457
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:536
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:538
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:102
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:104
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:183
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:185
9002 #, c-format
9003 msgid "06- ISO 6438 (African coded character set)"
9004 msgstr "06 — ISO 6438 (набір кодований африканських символів)"
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9008 msgid "06-08 Image bit depth"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9013 #, fuzzy
9014 msgid "06-08 Reduction ratio"
9015 msgstr "01 Специфічне матеріальне позначення"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:121
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "07 Bibliografisk kategori"
9020 msgstr "Бібліографічні дані, що необхідно надрукувати"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9024 msgid "07 Braille music format (2nd option)"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9030 #, fuzzy
9031 msgid "07 Dimensions"
9032 msgstr "Розміри: "
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9036 #, fuzzy
9037 msgid "07 Platform use category"
9038 msgstr "Категорія відвідувача"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9042 msgid "07 Positive/negative aspect"
9043 msgstr "07 Позитив/негатив"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9047 #, fuzzy
9048 msgid "07 Tape width"
9049 msgstr "Ширина cторінки: "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:461
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:463
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:542
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:544
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:108
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:110
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:189
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:191
9059 #, c-format
9060 msgid "07- ISO 10586 (Georgian set)"
9061 msgstr "07 — ISO 10586 (грузинський набір)"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:49
9064 #, c-format
9065 msgid "07- Romanization scheme"
9066 msgstr "07 — схема латинізації"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:118
9069 #, c-format
9070 msgid "07-10 Årstall 1"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9075 msgid "08 Braille music format (3rd option)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. For the first occurrence,
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9081 msgid "08 Configuration of playback channels"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9086 #, fuzzy
9087 msgid "08 Secondary support material"
9088 msgstr "Матеріал вторинної основи"
9089
9090 #. SCRIPT
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9092 msgid "08 Sensor type"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9097 #, fuzzy
9098 msgid "08 Tape Configuration"
9099 msgstr "Налаштування друкарки"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:467
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:469
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:548
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:550
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:114
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:116
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:195
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:197
9109 #, c-format
9110 msgid "08- ISO 8957 (Hebrew set) Table 1"
9111 msgstr "08 — ISO 8957 (набір івриту, таблиця 1)"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:101
9114 #, c-format
9115 msgid "08- Language of catalog"
9116 msgstr "08 — мова каталогу"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:160
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid "08-16 Systemgenerert informasjon"
9121 msgstr "Інформація про сервер"
9122
9123 # 116^a - Колір
9124 #. SCRIPT
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9126 #, fuzzy
9127 msgid "09 Color"
9128 msgstr "Колір"
9129
9130 #. SCRIPT
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9132 #, fuzzy
9133 msgid "09 File Formats"
9134 msgstr "Формат файлу: "
9135
9136 #. SCRIPT
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9138 msgid "09 Kind of disc, cylinder or tape"
9139 msgstr ""
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9143 #, fuzzy
9144 msgid "09 Production elements"
9145 msgstr "Елементи виробництва"
9146
9147 #. SCRIPT
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9149 msgid "09 Special physical characteristics"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:473
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:475
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:554
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:556
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:120
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:122
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:201
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:203
9160 #, c-format
9161 msgid "09- ISO 8957 (Hebrew set) Table 2"
9162 msgstr "09 — ISO 8957 (набір івриту, таблиця 2)"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:133
9165 #, c-format
9166 msgid "09- Kind of record"
9167 msgstr "09 — вид запису"
9168
9169 #. SCRIPT
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9171 #, fuzzy
9172 msgid "09-10 Data type"
9173 msgstr "Тип матеріалу"
9174
9175 #. META http-equiv=Refresh
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
9177 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. META http-equiv=Refresh
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
9182 msgid "0; url=booksellers.pl"
9183 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:204
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:206
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "1 - Highest level record"
9189 msgstr "Вилучити запис"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:239
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:241
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "1 - Sublevel 1 (not \"item in hand\")"
9195 msgstr "h - рівень не визначено"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:991
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:993
9199 #, c-format
9200 msgid "1 - festschrift"
9201 msgstr "1 — ювілейне, пам’ятне тощо"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1015
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1017
9205 #, c-format
9206 msgid "1 - index present"
9207 msgstr "1 — покажчик наявний"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:341
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:343
9211 #, c-format
9212 msgid "1 - right to left"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:121
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:123
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "1 7/8 in. per second"
9219 msgstr "1⅞ дюймів за секунду (4.76 см/с)"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:173
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:175
9223 #, c-format
9224 msgid "1 Nivå 2, iflg. KAT."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:169
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:171
9229 #, c-format
9230 msgid "1 Norges nasjonalbibliografi, uautorisert post"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:316
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:318
9235 #, c-format
9236 msgid "1 in."
9237 msgstr ""
9238
9239 #. For the first occurrence,
9240 #. SCRIPT
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9242 msgid "1- 10-19%"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:209
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:211
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:203
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:205
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:211
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:213
9251 #, c-format
9252 msgid "1- Full level, material not examined"
9253 msgstr "1 — повний запис, об’єкт опису не аналізувався"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:965
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:967
9257 #, c-format
9258 msgid "1- conference publication"
9259 msgstr "1 — матеріали конференцій, з’їздів тощо"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:380
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:382
9263 #, c-format
9264 msgid "1- modified record"
9265 msgstr "1 — модифікований запис"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:10
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "1-4 Record length"
9270 msgstr "1-4 розміру Запис"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:11
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:10
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:11
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:11
9276 #, c-format
9277 msgid "1-4 Record size"
9278 msgstr "00-04 — довжина логічного запису"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:106
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:108
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "1.4 m/sec(compact discs)"
9284 msgstr "1.4 м за секунду (компакт-диски)"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "1/2"
9289 msgstr "1/8 закриття"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:311
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:313
9293 #, c-format
9294 msgid "1/2 in."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:331
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:333
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "1/3 in. (8 mm)"
9301 msgstr "⅓ дюйми (8 мм)"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:306
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:308
9305 #, c-format
9306 msgid "1/4 in."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:86
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:88
9311 #, c-format
9312 msgid "1/8"
9313 msgstr "1/8 закриття"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:321
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:323
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "1/8 in."
9319 msgstr "1/8 закриття"
9320
9321 #. SCRIPT
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9323 #, fuzzy
9324 msgid "10 Emulsion on film"
9325 msgstr "Емульсія на плівці: "
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9329 #, fuzzy
9330 msgid "10 Kind of material"
9331 msgstr "0 Форми матеріалу"
9332
9333 #. SCRIPT
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9335 msgid "10 Positive/negative aspect"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. SCRIPT
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9340 msgid "10 Quality assurance target(s)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:269
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:271
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "10 cm x 6.3 cm or 3 in. 7/8 x 2 in. 1/2"
9347 msgstr "10 см на 6,3 см чи 3⅞ на 2½ дюйми (касета)"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:175
9350 #, c-format
9351 msgid "10- Descriptive cataloging rules"
9352 msgstr "10 — правила каталогізаційного опису"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:87
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:197
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:190
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:198
9358 #, c-format
9359 msgid "10-16 indicator/subfields/size"
9360 msgstr ""
9361 "10-16 — кількість індикаторів / довжина коду підполя / базова адреса даних"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:332
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:133
9365 #, c-format
9366 msgid "100,110,111,700,710,711"
9367 msgstr "100,110,111,700,710,711"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
9370 #, c-format
9371 msgid "100s"
9372 msgstr "поля 1ХХ"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:118
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:120
9376 #, c-format
9377 msgid "105 mm (microfilm)"
9378 msgstr "105 мм (мікрофільм)"
9379
9380 #. META http-equiv=refresh
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9382 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9383 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9387 msgid "11 Antecedent/Source"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. For the first occurrence,
9391 #. SCRIPT
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9393 #, fuzzy
9394 msgid "11 Generation"
9395 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9399 #, fuzzy
9400 msgid "11 Kind of cutting"
9401 msgstr "09 - тип інтервалу"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:560
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:563
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:207
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:210
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "11- ISO 5426-2 (Latin characters used in minor European languages and "
9410 "obsolete typography)"
9411 msgstr ""
9412 "11 — ISO 5426-2 (латинські символи, використовувані в деяких європейських "
9413 "мовах та застарілих друкарських наборах)"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:479
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:483
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:126
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:130
9419 #, c-format
9420 msgid ""
9421 "11- ISO 5426-2 (Latin characters used in minor European languages and "
9422 "obsolete typography) "
9423 msgstr ""
9424 "11 — ISO 5426-2 (латинські символи, використовувані в деяких європейських "
9425 "мовах та застарілих друкарських наборах) "
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:217
9428 #, c-format
9429 msgid "11- Subject heading system/thesaurus"
9430 msgstr "11 — система предметних рубрик/тезаурус"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:124
9433 #, c-format
9434 msgid "11-14 Årstall 2"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. For the first occurrence,
9438 #. SCRIPT
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9440 #, fuzzy
9441 msgid "12 Base of film"
9442 msgstr "мікрофільм у відрізках"
9443
9444 #. SCRIPT
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9446 msgid "12 Level of compression"
9447 msgstr ""
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9451 msgid "12 Special playback characteristics"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:264
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:266
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "12 cm or 4 in. 3/4"
9458 msgstr "4¾ дюйми чи 12 см (компакт-диск)"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:279
9461 #, c-format
9462 msgid "12- Type of series"
9463 msgstr "12 — тип серії"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:234
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:236
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "12.7 cm or 5 in."
9469 msgstr "12,7 см чи 5 дюймів"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:111
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:113
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "120 rpm"
9475 msgstr "1 дюйм за секунду (120 обертів за хвилину)"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9478 #, c-format
9479 msgid "127.0.0.1"
9480 msgstr "127.0.0.1"
9481
9482 #. SCRIPT
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9484 #, fuzzy
9485 msgid "13 Capture and storage technique"
9486 msgstr "Код ілюстрацій: техніка виконання: "
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9490 #, fuzzy
9491 msgid "13 Refined categories of color"
9492 msgstr "Уточнені категорії кольорів для кінофільмів"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9496 msgid "13 Reformatting Quality"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:316
9500 #, c-format
9501 msgid "13- Numbered or unnumbered series"
9502 msgstr "13 — нумерована/ненумерована серія"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:274
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:276
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "13.2 cm x 9.7 cm or 5 in. 1/4 x 3 in. 7/8"
9508 msgstr "13,2 см на 9,7 см чи 5¼ на 3⅞ дюйми (картридж)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:468
9511 #, c-format
9512 msgid "130,240"
9513 msgstr "130,240"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9517 #, fuzzy
9518 msgid "14 Kind of color stock or print"
9519 msgstr "Тип неекспонованої кіноплівки чи фільмокопії"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:348
9522 #, c-format
9523 msgid "14- Heading use--main or added entry"
9524 msgstr ""
9525 "14 — використання заголовку – основний чи додатковий бібліографічний запис"
9526
9527 #. SCRIPT
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9529 #, fuzzy
9530 msgid "15 Deterioration stage"
9531 msgstr "Стадія спрацьованості"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:141
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:143
9535 #, c-format
9536 msgid "15 in. per second"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:370
9540 #, c-format
9541 msgid "15- Heading use--subject added entry"
9542 msgstr ""
9543 "15 — використання заголовку – додатковий предметний бібліографічний запис"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:131
9546 #, c-format
9547 msgid "15-17 Utgivelsesland"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:126
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:128
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "15/16 in. per second"
9554 msgstr "15/16 дюймів за секунду "
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:81
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:83
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "16 2/3 rpm"
9560 msgstr "16⅔ обертів за хвилину"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9564 #, fuzzy
9565 msgid "16 Completeness"
9566 msgstr "Повнота"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:103
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:105
9570 #, c-format
9571 msgid "16 mm (microfilm)"
9572 msgstr "16 мм (мікрофільм) "
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:392
9575 #, c-format
9576 msgid "16- Heading use--series added entry"
9577 msgstr "16 —використання заголовку – додатковий серійний бібліографічний запис"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:116
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:118
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "160 rpm"
9583 msgstr "160 обертів за хвилину"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:164
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "17 Beskrivelsesnivå"
9588 msgstr "Серії: "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:200
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:202
9592 #, c-format
9593 msgid "17- Encoding"
9594 msgstr "17 — ступінь повноти кодування"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:224
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:91
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:194
9599 #, c-format
9600 msgid "17- Encoding level"
9601 msgstr "17 — рівень кодування"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:414
9604 #, c-format
9605 msgid "17- Type of subject subdivision"
9606 msgstr "17 — тип предметного підзаголовку"
9607
9608 #. SCRIPT
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9610 #, fuzzy
9611 msgid "17-22 Film inspection date"
9612 msgstr "Дата перевірки фільму"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:239
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:241
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "17.78 cm or 7 in."
9618 msgstr "7 дюймів (17,5 см)"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:258
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:252
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:260
9623 #, c-format
9624 msgid "18 - Descriptive cataloging form"
9625 msgstr "18 — форма описової каталогізації (правила каталогізації)"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:258
9628 #, c-format
9629 msgid "18- Descriptive cataloging form"
9630 msgstr "18 — форма описової каталогізації (правила каталогізації)"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:109
9633 #, c-format
9634 msgid "18-19 Undefined"
9635 msgstr "18-19 — невизначені позиції символів"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:193
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "18-23 Systemgenerert informasjon"
9640 msgstr "Інформація про сервер"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:457
9643 #, c-format
9644 msgid "18-27 Undefined character positions"
9645 msgstr "18-27 — невизначені позиції символів"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:291
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:293
9649 #, c-format
9650 msgid "19 - Linked record requirement"
9651 msgstr "19 — необхідність пов’язаного запису для утворення примітки"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:285
9654 #, c-format
9655 msgid "19 - Multipart resource record level"
9656 msgstr "19 — необхідність пов’язаного запису для утворення примітки"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:287
9659 #, c-format
9660 msgid "19-24 Entry map &amp; lengths"
9661 msgstr "20-23 — план довідника"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:430
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "1st"
9666 msgstr "pst"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:214
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:216
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:208
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:210
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:216
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:218
9674 #, c-format
9675 msgid "2 - Less-than-full level, material not examined"
9676 msgstr "2 — неповний запис, об’єкт опису не аналізувався"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:210
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:212
9680 #, c-format
9681 msgid "2 - Record below highest level (all levels below)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:244
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:246
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "2 - Sublevel 2. The record is a prepublication (Cataloguing In Publication) "
9689 "record"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:174
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:176
9694 #, c-format
9695 msgid "2 Biblioteksentralen, autorisert post"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:178
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:180
9700 #, c-format
9701 msgid "2 Nivå 1, iflg. KAT."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:152
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:154
9706 #, c-format
9707 msgid "2 colour, single strip"
9708 msgstr "два кольори, одна стрічка"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:326
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:328
9712 #, c-format
9713 msgid "2 in."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:176
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:178
9718 #, c-format
9719 msgid "2 strip colour"
9720 msgstr "двохстрічковий колір (при застосуванні кольороподілу)"
9721
9722 #. For the first occurrence,
9723 #. SCRIPT
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9725 msgid "2- 20-29%"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:15
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:17
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:20
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:22
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "2-dimensional"
9734 msgstr "двовимірна"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:91
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:93
9738 #, c-format
9739 msgid "2/8"
9740 msgstr "2/8 закриття"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:114
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:308
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:312
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:310
9746 #, c-format
9747 msgid "20-24 entry map &amp; lengths"
9748 msgstr "20-23 — план довідника"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:55
9751 #, c-format
9752 msgid "200s"
9753 msgstr "поля 2ХХ"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:244
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:246
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "25.4 cm or 10 in."
9759 msgstr "10 дюймів (25,4 см)"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:462
9762 #, c-format
9763 msgid "28- Type of government agency"
9764 msgstr "28 — тип урядової організації"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:529
9767 #, c-format
9768 msgid "29- Reference evaluation"
9769 msgstr "29 — оцінка посилання"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:249
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:251
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "3 - Sublevel 3. Incomplete record"
9775 msgstr "o- Неповний запис повноважень"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:131
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:133
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "3 3/4 in. per second"
9781 msgstr "3¾ дюймів за секунду (9.5 см/с)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:179
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:181
9785 #, c-format
9786 msgid "3 Biblioteksentralen, uautorisert post"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:146
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:148
9791 #, c-format
9792 msgid "3 layer colour"
9793 msgstr "тришаровий колір"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:170
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:172
9797 #, c-format
9798 msgid "3 strip colour"
9799 msgstr "трьохстрічковий колір (при застосуванні кольороподілу)"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:123
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:125
9803 #, c-format
9804 msgid "3 x 5 in."
9805 msgstr ""
9806
9807 #. For the first occurrence,
9808 #. SCRIPT
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9810 msgid "3- 30-39%"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:219
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:221
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:213
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:215
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:221
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:223
9819 #, c-format
9820 msgid "3- Abbreviated level"
9821 msgstr "3 — скорочений запис"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:96
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:98
9825 #, c-format
9826 msgid "3/8"
9827 msgstr "3/8 закриття"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:557
9830 #, c-format
9831 msgid "30 Undefined character position"
9832 msgstr "30 — невизначена позиція символу"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:146
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:148
9836 #, c-format
9837 msgid "30 in. per second"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:249
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:251
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "30,48 cm or 12 in."
9844 msgstr "12 дюймів (30,48 см)"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
9847 #, c-format
9848 msgid "300s"
9849 msgstr "поля 3ХХ"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:562
9852 #, c-format
9853 msgid "31- Record update in process"
9854 msgstr "31 — здійснення модернізації запису"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:584
9857 #, c-format
9858 msgid "32- Undifferentiated personal name"
9859 msgstr "32 — недиференційоване ім’я особи"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:86
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:88
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "33 1/3 rpm"
9865 msgstr "33⅓ обертів за хвилину"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:611
9868 #, c-format
9869 msgid "33- Level of establishment"
9870 msgstr "33 — рівень встановленості"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:649
9873 #, c-format
9874 msgid "34-37 Undefined character positions"
9875 msgstr "34-37 — невизначені позиції символів"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:108
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:110
9879 #, c-format
9880 msgid "35 mm (microfilm)"
9881 msgstr "35 мм (мікрофільм) "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:143
9884 #, c-format
9885 msgid "35-37 Språk"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:259
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:261
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "35.56 cm or 14 in."
9892 msgstr "35,56 см чи 14 дюймів"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:149
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "38 Udefinert"
9897 msgstr "32 — не визначено"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:654
9900 #, c-format
9901 msgid "38- Modified record"
9902 msgstr "38 — модифікований запис"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:155
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "39 Katalogiseringskilde"
9907 msgstr "39 — творець первісного бібліографічного запису"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:681
9910 #, c-format
9911 msgid "39- Cataloging source"
9912 msgstr "39 — творець первісного бібліографічного запису"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:534
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:536
9916 #, c-format
9917 msgid "3D"
9918 msgstr "тривимірний формат (3D)"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:184
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:186
9922 #, c-format
9923 msgid "4 BIBSYS, autorisert post"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:128
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:130
9928 #, c-format
9929 msgid "4 x 6 in."
9930 msgstr ""
9931
9932 #. For the first occurrence,
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
9935 msgid "4- 40-49%"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:224
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:226
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:218
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:220
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:226
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:228
9944 #, c-format
9945 msgid "4- Core level"
9946 msgstr "4 — розширений запис"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:156
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:158
9950 #, c-format
9951 msgid "4/10 in. per second"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:101
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:103
9956 #, c-format
9957 msgid "4/8"
9958 msgstr "4/8 закриття"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:254
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:256
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "40.64 cm or 16 in."
9964 msgstr "16 дюймів (40,64 см)"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:75
9967 #, c-format
9968 msgid "400s"
9969 msgstr "поля 4ХХ"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:158
9972 #, c-format
9973 msgid "440,490"
9974 msgstr "440,490"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:93
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "45 rpm"
9980 msgstr "45 обертів за хвилину"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9985 #, c-format
9986 msgid "5"
9987 msgstr "5"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:189
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:191
9991 #, c-format
9992 msgid "5 BIBSYS, uautorisert post"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:183
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:185
9997 #, c-format
9998 msgid "5 Foreløpig katalogisering."
9999 msgstr ""
10000
10001 #. For the first occurrence,
10002 #. SCRIPT
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
10004 msgid "5- 50-59%"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:229
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:231
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:223
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:225
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:231
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:233
10013 #, c-format
10014 msgid "5- Partial (preliminary) level"
10015 msgstr "5 — попередній запис"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:14
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:15
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:14
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:15
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:15
10022 #, c-format
10023 msgid "5- Record status"
10024 msgstr "05 — статус запису"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:279
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:281
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "5.7 cm x 10 cm or 2 in. 1/4 x 4 in., cylinder"
10030 msgstr "5,7 см на 10 см чи 2¼ на 4 дюйми (валик)"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:106
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:108
10034 #, c-format
10035 msgid "5/8"
10036 msgstr "5/8 закриття"
10037
10038 # ISO 10646 Рівень 3 (Unicode)
10039 #   Як 16-бітний набір, ISO 10646 містить усі необхідні символи. Якщо у позиціях 26 27 міститься код 50, то він використовується і для наборів C0, C1 і G. Позиції 28–33 заповнюються пробілами.
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:492
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:568
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:139
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:215
10044 #, c-format
10045 msgid "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)"
10046 msgstr "50 — ISO 10646 Рівень 3 (Unicode, UTF-8)"
10047
10048 # ISO 10646 Рівень 3 (Unicode)
10049 #   Як 16-бітний набір, ISO 10646 містить усі необхідні символи. Якщо у позиціях 26 27 міститься код 50, то він використовується і для наборів C0, C1 і G. Позиції 28–33 заповнюються пробілами.
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:489
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:136
10052 #, c-format
10053 msgid "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8) "
10054 msgstr "50 — ISO 10646 Рівень 3 (Unicode, UTF-8) "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
10057 #, c-format
10058 msgid "500s"
10059 msgstr "поля 5ХХ"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1162
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1164
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "525 (e.g. NTSC)"
10065 msgstr "525 (наприклад, NSTC) "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:133
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:135
10069 #, c-format
10070 msgid "6 x 9 in."
10071 msgstr ""
10072
10073 #. For the first occurrence,
10074 #. SCRIPT
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
10076 msgid "6- 60-69%"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:52
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:58
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:47
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:48
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:48
10084 #, c-format
10085 msgid "6- Type of record"
10086 msgstr "06 — тип запису"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:111
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:113
10090 #, c-format
10091 msgid "6/8"
10092 msgstr "6/8 закриття"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:95
10095 #, c-format
10096 msgid "600s"
10097 msgstr "поля 6ХХ"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1168
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1170
10101 #, c-format
10102 msgid "625 PAL"
10103 msgstr "625 PAL („фазо-змінна лінія“)"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1174
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1176
10107 #, c-format
10108 msgid "625 SECAM"
10109 msgstr "625 SECAM („послідовний колір з пам’яттю“)"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:136
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:138
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "7 1/2 in. per second"
10115 msgstr "7½ дюймів за секунду (19 см/с)"
10116
10117 #. For the first occurrence,
10118 #. SCRIPT
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
10120 msgid "7- 70-79%"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:143
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:119
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:120
10127 #, c-format
10128 msgid "7- Bibliographic level"
10129 msgstr "07 — бібліографічний рівень"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:234
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:236
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:228
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:230
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:236
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:238
10137 #, c-format
10138 msgid "7- Minimal level"
10139 msgstr "7 — мінімальний (короткий) запис"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:65
10142 #, c-format
10143 msgid "7-8 Undefined"
10144 msgstr "07-08 — невизначені позиції символів"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:229
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:231
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "7.62cm or 3 in."
10150 msgstr "7,62см чи 3 дюйма"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:116
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:118
10154 #, c-format
10155 msgid "7/8"
10156 msgstr "7/8 закриття"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:113
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:115
10160 #, c-format
10161 msgid "70 mm (microfilm)"
10162 msgstr "70 мм (мікрофільм) "
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:105
10165 #, c-format
10166 msgid "700s"
10167 msgstr "поля 7ХХ"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:96
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:98
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "78 rpm"
10173 msgstr "78 обертів за хвилину"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:98
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:100
10177 #, c-format
10178 msgid "8 mm (microfilm)"
10179 msgstr "8 мм (мікрофільм) "
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:101
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:103
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "8 rpm"
10185 msgstr "8 обертів за хвилину"
10186
10187 #. For the first occurrence,
10188 #. SCRIPT
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
10190 msgid "8- 80-89%"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:162
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:163
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "8- Hierarchic level"
10197 msgstr "8- Ієрархічного рівня"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:182
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "8- Hierarchical level code"
10202 msgstr "8- Ієрархічного рівня"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:239
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:241
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:233
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:235
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:241
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:243
10210 #, c-format
10211 msgid "8- Prepublication level"
10212 msgstr "8 — запис на матеріал до його публікації"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:168
10215 #, c-format
10216 msgid "8- Type of control"
10217 msgstr "08 — тип опису"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:151
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:153
10221 #, c-format
10222 msgid "8/10 in. per second"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:115
10226 #, c-format
10227 msgid "800s"
10228 msgstr "поля 8ХХ"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:194
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:196
10232 #, c-format
10233 msgid "9 Annen kilde"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:138
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:140
10238 #, c-format
10239 msgid "9 x 19 cm"
10240 msgstr "3 1/4 x 7 3/8 дюймів (9xl9 см) (апертурна карта) "
10241
10242 #. For the first occurrence,
10243 #. SCRIPT
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
10245 msgid "9- 90-100%"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:186
10249 #, c-format
10250 msgid "9- Character coding scheme"
10251 msgstr "09 — схема кодування символів"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:70
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:180
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:181
10256 #, c-format
10257 msgid "9- Encoding"
10258 msgstr "9 — схема кодування символів"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:220
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "9-16 Indicator/Subfields/Size"
10263 msgstr ""
10264 "9 - не визначено, 10 - довжина індикатора, 11 - довжина ідентифікатора "
10265 "підполя, 12‥16 - базова адреса даних"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:125
10268 #, c-format
10269 msgid "900s"
10270 msgstr "поля 9ХХ"
10271
10272 #. SPAN
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:151
10274 msgid "9999-99-99"
10275 msgstr ""
10276
10277 #. %1$s:  ELSE 
10278 #. %2$s:  END 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10280 #, c-format
10281 msgid ": %sa list:%s"
10282 msgstr ": %s до списку: %s"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
10287 #, c-format
10288 msgid ": Barcode must be unique."
10289 msgstr ": штрих-код повинен бути унікальний."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid ": The items do not belong to your library."
10294 msgstr "Увійдіть до інформації мав відношення до навантаження, яке ви додаєте"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10302 "inserted."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid ": item has a waiting hold."
10310 msgstr ": елемент має вичікуюче володіння."
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid ": item has linked "
10315 msgstr "Одиниці видані"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid ": item is checked out."
10322 msgstr "Одиниці видані"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:688
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "; Audience: "
10327 msgstr "Примітка про читацьке призначення:"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:467
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:421
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "; Format: "
10333 msgstr "Формат"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:486
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:532
10337 #, c-format
10338 msgid "; Innhold: "
10339 msgstr ""
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:539
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:578
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "; Literary form: "
10345 msgstr "%s Бібліотека: "
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:542
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:558
10349 #, c-format
10350 msgid "; Litterær form: "
10351 msgstr ""
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:583
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:608
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:633
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:651
10357 #, c-format
10358 msgid "; Målgruppe: "
10359 msgstr ""
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:447
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:529
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "; Nature of contents: "
10365 msgstr "Код типу змісту"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:515
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
10370 msgstr "Вид матеріалу"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:519
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "; Type of computer file: "
10375 msgstr "Вид матеріалу"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:428
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "; Type of continuing resource: "
10380 msgstr "Позначення типу серіального видання"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:623
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "; Type of visual material: "
10385 msgstr "Вид матеріалу"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:474
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "; Type periodikum: "
10390 msgstr "періодичне видання"
10391
10392 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10393 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
10394 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
10395 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10396 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10397 #. %6$s:  END 
10398 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10403 "by your browser.] "
10404 msgstr ""
10405 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [тег «%s» не "
10406 "поддерживается вашим браузером.] "
10407
10408 #. INPUT type=button name=back
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
10413 msgid "<< Back"
10414 msgstr "&lt;&lt; Назад"
10415
10416 #. INPUT type=button name=delete
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
10419 msgid "<< Delete"
10420 msgstr "&lt;&lt; Вилучити"
10421
10422 #. INPUT type=submit
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:294
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
10426 msgid "<< Previous"
10427 msgstr "<< Назад"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1399
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1603
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1655
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1845
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1285
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1475
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10438 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-"
10439 "param name=\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name="
10440 "\"axis\">t</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">dg</xsl:with-"
10441 "param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10442 msgstr ""
10443 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10444 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-"
10445 "param name=\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name="
10446 "\"axis\">t</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">dg</xsl:with-"
10447 "param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1365
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1567
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1622
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1810
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1252
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1440
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10458 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-"
10459 "param name=\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name="
10460 "\"axis\">t</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-"
10461 "param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10462 msgstr ""
10463 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10464 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-"
10465 "param name=\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name="
10466 "\"axis\">t</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-"
10467 "param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1446
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1644
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1701
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1884
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1331
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1514
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10478 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-"
10479 "param name=\"anyCodes\">tfklsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis"
10480 "\">t</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-param> "
10481 "</xsl:call-template> </xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10482 msgstr ""
10483 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10484 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-"
10485 "param name=\"anyCodes\">tfklsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis"
10486 "\">t</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-param> "
10487 "</xsl:call-template> </xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:129
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:137
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:132
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10495 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10496 "name=\"codes\">a</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </"
10497 "xsl:call-template> "
10498 msgstr ""
10499 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10500 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10501 "name=\"codes\">a</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </"
10502 "xsl:call-template> "
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1477
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1674
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1731
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1913
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1361
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1543
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10513 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10514 "name=\"codes\">adfgklmorsv</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-"
10515 "param> </xsl:call-template> "
10516 msgstr ""
10517 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10518 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10519 "name=\"codes\">adfgklmorsv</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-"
10520 "param> </xsl:call-template> "
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2420
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2193
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10527 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10528 "name=\"codes\">adfhklor</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-"
10529 "param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name=\"part\"/> "
10530 msgstr ""
10531 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10532 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10533 "name=\"codes\">adfhklor</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-"
10534 "param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name=\"part\"/> "
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2643
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10540 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10541 "name=\"codes\">adfhklor</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-"
10542 "param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name=\"part\"></xsl:call-"
10543 "template> "
10544 msgstr ""
10545 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10546 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10547 "name=\"codes\">adfhklor</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-"
10548 "param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name=\"part\"></xsl:call-"
10549 "template> "
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:216
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:215
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:206
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10557 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10558 "name=\"codes\">ah</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </"
10559 "xsl:call-template> "
10560 msgstr ""
10561 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10562 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10563 "name=\"codes\">ah</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </"
10564 "xsl:call-template> "
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1292
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1309
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1553
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1183
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1199
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10575 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10576 "name=\"codes\">av</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </"
10577 "xsl:call-template> "
10578 msgstr ""
10579 "<xsl:call-template name=\"chopPunctuation\"> <xsl:with-param name="
10580 "\"chopString\"> <xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param "
10581 "name=\"codes\">av</xsl:with-param> </xsl:call-template> </xsl:with-param> </"
10582 "xsl:call-template> "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1031
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1216
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "<xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-param name="
10589 "\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis\">t</xsl:"
10590 "with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">dg</xsl:with-param> </xsl:"
10591 "call-template> "
10592 msgstr ""
10593 "<xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-param name="
10594 "\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis\">t</xsl:"
10595 "with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">dg</xsl:with-param> </xsl:"
10596 "call-template> "
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:998
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1181
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "<xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-param name="
10603 "\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis\">t</xsl:"
10604 "with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-param> </xsl:"
10605 "call-template> "
10606 msgstr ""
10607 "<xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-param name="
10608 "\"anyCodes\">tfklmorsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis\">t</xsl:"
10609 "with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-param> </xsl:"
10610 "call-template> "
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1078
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1256
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "<xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-param name="
10617 "\"anyCodes\">tfklsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis\">t</xsl:"
10618 "with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-param> </xsl:"
10619 "call-template> "
10620 msgstr ""
10621 "<xsl:call-template name=\"specialSubfieldSelect\"> <xsl:with-param name="
10622 "\"anyCodes\">tfklsv</xsl:with-param> <xsl:with-param name=\"axis\">t</xsl:"
10623 "with-param> <xsl:with-param name=\"afterCodes\">g</xsl:with-param> </xsl:"
10624 "call-template> "
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:69
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10630 "\">ab</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10631 msgstr ""
10632 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10633 "\">ab</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:23
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:38
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:41
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10641 "\">abfghk</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10642 msgstr ""
10643 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10644 "\">abfghk</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:95
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10650 "\">abfh</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10651 msgstr ""
10652 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10653 "\">abfh</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:79
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10659 "\">abh</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10660 msgstr ""
10661 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10662 "\">abh</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1105
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1281
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10669 "\">adfgklmorsv</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10670 msgstr ""
10671 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10672 "\">adfgklmorsv</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1827
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10678 "\">adfhklor</xsl:with-param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name="
10679 "\"part\"/> "
10680 msgstr ""
10681 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10682 "\">adfhklor</xsl:with-param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name="
10683 "\"part\"/> "
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:122
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10689 "\">ah</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10690 msgstr ""
10691 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10692 "\">ah</xsl:with-param> </xsl:call-template> "
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:957
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:970
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10699 "\">av</xsl:with-param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name=\"part\"/"
10700 "> "
10701 msgstr ""
10702 "<xsl:call-template name=\"subfieldSelect\"> <xsl:with-param name=\"codes"
10703 "\">av</xsl:with-param> </xsl:call-template> <xsl:call-template name=\"part\"/"
10704 "> "
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:53
10707 #, c-format
10708 msgid "<xsl:value-of select=\"substring($title,@ind2+1)\"/> "
10709 msgstr "<xsl:value-of select=\"substring($title,@ind2+1)\"/> "
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:100
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:109
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:104
10714 #, c-format
10715 msgid "<xsl:value-of select=\"substring($titleChop,@ind2+1)\"/> "
10716 msgstr "<xsl:value-of select=\"substring($titleChop,@ind2+1)\"/> "
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
10720 #, c-format
10721 msgid "A "
10722 msgstr "Категорія: "
10723
10724 #. %1$s:  paramsloo.already 
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
10726 #, c-format
10727 msgid "A List named %s already exists!"
10728 msgstr "Список з назвою „%s“ вже існує!"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:22
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:36
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:378
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:392
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:508
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:522
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:713
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:727
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:970
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:984
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1218
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1232
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1377
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1391
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "A date specified by the code in 008/06 (Type of date/Publication status)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
10751 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10752 msgstr ""
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10756 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "A pattern with this name already exists."
10762 msgstr "Список з назвою „%s“ вже існує!"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:248
10765 #, c-format
10766 msgid "A record matching barcode "
10767 msgstr "Запис, що відповідає штрих-коду "
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
10770 #, c-format
10771 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
10775 #, c-format
10776 msgid "A. Sassmannshausen"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10781 #, fuzzy
10782 msgid "AJAX error (%s alert)"
10783 msgstr "Дані записані"
10784
10785 #. SCRIPT
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10787 #, fuzzy
10788 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10789 msgstr "Засобу AJAX не вдалося схвалити мітку: "
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10793 #, fuzzy
10794 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10795 msgstr "Засобу AJAX не вдалося відхилити мітку: "
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10798 #, c-format
10799 msgid "ALL items fields MUST :"
10800 msgstr "УСІ поля примірників ПОВИННІ: "
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10804 msgid "AM"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:384
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:508
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "AND "
10811 msgstr "Категорія: "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:53
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "AR"
10816 msgstr "МАРК"
10817
10818 # Метеорологічні
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:19
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:21
10821 #, c-format
10822 msgid "ATS"
10823 msgstr "ATS"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
10827 #, c-format
10828 msgid "AUSMARC"
10829 msgstr "AUSMARC"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
10832 #, c-format
10833 msgid "Aaron Wells"
10834 msgstr "Аарон Уеллс {Aaron Wells}"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:93
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:93
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:93
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:93
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:93
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:93
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:93
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10846 #, c-format
10847 msgid "About Koha"
10848 msgstr "Про АБІС Коха"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:790
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Absorbed by:"
10853 msgstr "Опубліковано: "
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:793
10856 #, c-format
10857 msgid "Absorbed in part by:"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:738
10861 #, c-format
10862 msgid "Absorbed in part:"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:735
10866 #, c-format
10867 msgid "Absorbed:"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:241
10871 #, c-format
10872 msgid "Abstract: "
10873 msgstr "Короткий звіт або резюме: "
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10876 #, c-format
10877 msgid "Abstracts / Summaries"
10878 msgstr "тези/резюме"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:57
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:588
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:618
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:162
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:193
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:224
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:255
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1074
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1104
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Abstracts/summaries"
10891 msgstr "тези/резюме"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10899 #, c-format
10900 msgid "Accepted"
10901 msgstr "Прийнято"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
10906 #, c-format
10907 msgid "Accepted by"
10908 msgstr "Прийнято ким"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
10911 #, c-format
10912 msgid "Accepted by:"
10913 msgstr "Прийнято ким: "
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
10916 #, c-format
10917 msgid "Accepted on:"
10918 msgstr "Прийнято коли: "
10919
10920 #. %1$s:  message.amount 
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
10922 #, c-format
10923 msgid "Accepted payment (%s) from "
10924 msgstr ""
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
10927 #, c-format
10928 msgid "Access this report from the: "
10929 msgstr "Доступитися до звіту зі: "
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:87
10932 #, c-format
10933 msgid "Accession date (inclusive): "
10934 msgstr "Дата надходження (включно): "
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
10937 #, c-format
10938 msgid "Accession date:"
10939 msgstr "Дата надходження: "
10940
10941 # клавір (перекладення вокальної партитури для клавішних)
10942 #     Перекладення партитури твору для виконання з супроводом фортепіано; вокальні партії та / або партії соло інструментів залишаються без змін.
10943 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
10944 #     російська мова       вокальная партитура, клавир
10945 #     англійська мова     vocal score, chorus score
10946 #     французька мова     partition chant et piano, partition vocale
10947 #     німецька мова         Klavierauszug, Sparte
10948 #     італійська мова     Spartito
10949 #     іспанська мова       partitura vocal
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:412
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:825
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
10954 msgstr ""
10955 "клавір (перекладення вокальної партитури для клавішних); вокальна партитура "
10956 "з акомпанементом для клавішних інструментів "
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:574
10959 #, c-format
10960 msgid "Accompanying material 1"
10961 msgstr "Супровідний матеріал / 1"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:645
10964 #, c-format
10965 msgid "Accompanying material 2"
10966 msgstr "Супровідний матеріал / 2"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:715
10969 #, c-format
10970 msgid "Accompanying material 3"
10971 msgstr "Супровідний матеріал / 3"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:784
10974 #, c-format
10975 msgid "Accompanying material 4"
10976 msgstr "Супровідний матеріал / 4"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:461
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:874
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Accompanying matter"
10982 msgstr "Супровідний матеріал / 1"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:415
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Accompanying textual material 1:"
10987 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:501
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Accompanying textual material 2:"
10992 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:588
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Accompanying textual material 3:"
10997 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:675
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Accompanying textual material 4:"
11002 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:762
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Accompanying textual material 5:"
11007 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:848
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Accompanying textual material 6:"
11012 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:22
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:59
11019 #, c-format
11020 msgid "Account"
11021 msgstr "Облік"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:92
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Account fines and payments"
11026 msgstr "Подробиці обліку"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
11029 #, c-format
11030 msgid "Account management fee"
11031 msgstr "Плата за ведення облікового запису"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
11037 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
11038 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
11039 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
11040 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
11041 msgstr ""
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
11045 #, c-format
11046 msgid "Account number: "
11047 msgstr "Номер рахунку: "
11048
11049 #. %1$s:  firstname 
11050 #. %2$s:  surname 
11051 #. %3$s:  cardnumber 
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
11053 #, c-format
11054 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11055 msgstr "Зведення про відвідувача: %s %s (%s)"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Account type"
11062 msgstr "Тип рахунку"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:305
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
11067 #, c-format
11068 msgid "Accounting details"
11069 msgstr "Подробиці обліку"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Acquisition"
11074 msgstr "Надходження"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Acquisition date"
11080 msgstr "Дата надходження"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
11083 #, c-format
11084 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11085 msgstr "Дата надходження (рррр-мм-дд)"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11089 #, c-format
11090 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11091 msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11095 #, c-format
11096 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11097 msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
11101 #, c-format
11102 msgid "Acquisition details"
11103 msgstr "Відомості про надходження"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11108 #, c-format
11109 msgid "Acquisition information"
11110 msgstr "Інформацією про надходження…"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
11114 #, c-format
11115 msgid "Acquisition parameters"
11116 msgstr "Параметри надходжень"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:32
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:80
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:80
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:80
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:80
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:80
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:80
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:80
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
11156 #, c-format
11157 msgid "Acquisitions"
11158 msgstr "Надходження"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
11162 #, c-format
11163 msgid "Acquisitions statistics"
11164 msgstr "Статистика щодо надходжень"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
11167 #, c-format
11168 msgid "Acquisitions statistics "
11169 msgstr "Статистика щодо надходжень "
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
11181 #, c-format
11182 msgid "Action"
11183 msgstr "Дія"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
11187 #, c-format
11188 msgid "Action if matching record found:"
11189 msgstr "Дія, якщо відповідний запис знайдено: "
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Action if matching record found: "
11194 msgstr "Дія, якщо відповідний запис знайдено: "
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
11198 #, c-format
11199 msgid "Action if no match found:"
11200 msgstr "Дія, якщо відповідностей не знайдено: "
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
11203 #, c-format
11204 msgid "Action if no match is found: "
11205 msgstr "Дія, якщо відповідності не знайдено: "
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
11208 #, c-format
11209 msgid "Action:"
11210 msgstr "Дія: "
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:287
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
11222 #, c-format
11223 msgid "Actions"
11224 msgstr "Дії"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
11229 #, c-format
11230 msgid "Actions "
11231 msgstr "Дії "
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "Actions for this template"
11236 msgstr "Категорії відвідувачів"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
11239 #, c-format
11240 msgid "Actions&nbsp;"
11241 msgstr "Дії&nbsp;"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
11245 msgid "Activate filters"
11246 msgstr "Увімкнути фільтри"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:110
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
11254 #, c-format
11255 msgid "Active"
11256 msgstr "Задіяно"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Active budgets"
11261 msgstr "Кошториси"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
11264 #, c-format
11265 msgid "Active: "
11266 msgstr "Активна: "
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
11269 #, c-format
11270 msgid "Actual cost"
11271 msgstr "Фактична вартість"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Actual cost tax exc."
11276 msgstr "Всього без урахування податків"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "Actual cost tax inc."
11281 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
11284 #, c-format
11285 msgid "Actual cost:"
11286 msgstr "Фактична вартість: "
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:551
11290 #, c-format
11291 msgid "Actual cost: "
11292 msgstr "Фактична вартість: "
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
11295 #, c-format
11296 msgid "Adam Thick"
11297 msgstr "Адам Тік {Adam Thick}"
11298
11299 #. INPUT type=submit
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:208
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:58
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:67
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:69
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:409
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:98
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
11316 #, c-format
11317 msgid "Add"
11318 msgstr "Додати"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:24
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Add "
11323 msgstr "Додати у "
11324
11325 #. %1$s:  total 
11326 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11328 #, c-format
11329 msgid "Add %s items to %s"
11330 msgstr "Додати %s елемент(и/ів) до списку: %s"
11331
11332 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
11334 msgid "Add & duplicate"
11335 msgstr "Додати та здублювати"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:76
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:76
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:76
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:76
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:76
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:76
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:76
11344 #, c-format
11345 msgid "Add MARC record"
11346 msgstr "Додати МАРК-запис"
11347
11348 #. %1$s:  booksellername 
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
11350 #, c-format
11351 msgid "Add a basket to %s"
11352 msgstr "Додаємо кошик замовлень для постачальника: „%s“"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Add a contract"
11357 msgstr "Договір"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
11360 #, c-format
11361 msgid "Add a mapping"
11362 msgstr "Додаємо відображення"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
11365 #, c-format
11366 msgid "Add a message for:"
11367 msgstr "Кому надіслати повідомлення: "
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Add a new OAI set"
11372 msgstr "Додавання нового набору"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:417
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "Add a new action"
11377 msgstr "Додаємо нового відвідувача: "
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
11380 #, c-format
11381 msgid "Add a new group"
11382 msgstr "Додати нову групу"
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
11386 msgid "Add a new message"
11387 msgstr "Додати нове повідомлення"
11388
11389 #. INPUT type=submit
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:495
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Add action"
11393 msgstr "Запис відвідувачів"
11394
11395 #. A
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Add an attribute"
11399 msgstr "Додати вид атрибута відвідувача"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11402 #, c-format
11403 msgid "Add an item to "
11404 msgstr "Додаємо примірник до списку: "
11405
11406 #. INPUT type=button
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Add another condition"
11410 msgstr "Додати інше поле"
11411
11412 #. A
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:75
11414 msgid "Add another field"
11415 msgstr "Додати інше поле"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Add basket group for "
11420 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
11423 #, c-format
11424 msgid "Add biblio"
11425 msgstr "Додати бібліотечний запис"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
11428 #, c-format
11429 msgid "Add budget"
11430 msgstr "Додати кошторис"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Add by barcode(s): "
11435 msgstr "Штрих-код: "
11436
11437 #. INPUT type=submit
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:70
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Add checked"
11442 msgstr "Відмічено"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
11445 #, c-format
11446 msgid "Add child"
11447 msgstr "Додати дитину"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:394
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Add child fund"
11452 msgstr "Додавання коштів"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
11455 #, c-format
11456 msgid "Add classification source"
11457 msgstr "Додавання джерела класифікації"
11458
11459 #. INPUT type=submit name=add
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:51
11461 msgid "Add credit"
11462 msgstr "Додати кредит"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
11465 #, c-format
11466 msgid "Add description"
11467 msgstr "Додати опис"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Add filing rule"
11472 msgstr "Додатковий представляючий правило %s"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:342
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Add fund"
11478 msgstr "Додавання коштів"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "Add internal note"
11484 msgstr "Внутрішня примітка:  "
11485
11486 #. For the first occurrence,
11487 #. SCRIPT
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
11490 msgid "Add item"
11491 msgstr "Додати одиницю"
11492
11493 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
11495 #, c-format
11496 msgid "Add item %s"
11497 msgstr "Додаємо примірник %s"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Add item to "
11502 msgstr "Додати одиницю"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
11505 #, c-format
11506 msgid "Add item type"
11507 msgstr "Додаємо тип одиниці"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11511 #, c-format
11512 msgid "Add item(s)"
11513 msgstr "Додати елемент(и)"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
11519 "item search."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Add items: scan barcode"
11525 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1244
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
11531 #, c-format
11532 msgid "Add manual restriction"
11533 msgstr "Додати обмеження вручну"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Add match check"
11541 msgstr "Відмічено"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Add match point"
11549 msgstr "Додати авторитетне джерело"
11550
11551 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11553 msgid "Add multiple items"
11554 msgstr "Додати декілька примірників"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:122
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Add new definition"
11563 msgstr "Додавання нового колективного відвідувача"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Add new group"
11568 msgstr "Додавання коштів"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
11571 #, c-format
11572 msgid "Add new holiday"
11573 msgstr "Додаємо нове свято"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Add offline circulations to queue"
11578 msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
11581 #, c-format
11582 msgid "Add order"
11583 msgstr "Додати замовлення"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11586 #, c-format
11587 msgid "Add order to basket"
11588 msgstr "Додаємо в кошик замовлення"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Add order to basket %s"
11594 msgstr "Додаємо в кошик замовлення"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Add orders"
11599 msgstr "Додати замовлення"
11600
11601 #. %1$s:  comments 
11602 #. %2$s:  file_name 
11603 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
11605 #, c-format
11606 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11607 msgstr ""
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
11610 #, c-format
11611 msgid "Add patron attribute type"
11612 msgstr "Додати вид атрибута відвідувача"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
11616 #, c-format
11617 msgid "Add patrons"
11618 msgstr "Додаємо відвідувачів"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11621 #, c-format
11622 msgid "Add patrons "
11623 msgstr "Додати відвідувачів "
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11626 #, c-format
11627 msgid "Add quote"
11628 msgstr "Додати цитату"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11632 #, c-format
11633 msgid "Add recipients"
11634 msgstr "контейнери, тара"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
11637 #, c-format
11638 msgid "Add record matching rule"
11639 msgstr "Додаємо правило відповідності записів"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Add reserves"
11644 msgstr "Додати замовлення"
11645
11646 #. INPUT type=submit
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
11648 msgid "Add restriction"
11649 msgstr "Додати обмеження"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
11652 #, c-format
11653 msgid "Add to "
11654 msgstr "Додати у "
11655
11656 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11658 #, c-format
11659 msgid "Add to %s"
11660 msgstr "Додати %s"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:116
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Add to a list"
11666 msgstr "Додаємо у новий список: "
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
11669 #, c-format
11670 msgid "Add to a new list:"
11671 msgstr "Додаємо у новий список: "
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
11675 #, c-format
11676 msgid "Add to basket"
11677 msgstr "Додати у кошик замовлень"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
11680 #, c-format
11681 msgid "Add to cart"
11682 msgstr "Додати у возик"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
11685 #, c-format
11686 msgid "Add to list"
11687 msgstr "Додати у список"
11688
11689 #. INPUT type=submit
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Add to offline circulation queue"
11693 msgstr "Коха &rsaquo; Автономний обіг"
11694
11695 #. For the first occurrence,
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
11699 msgid "Add to:"
11700 msgstr "Додати у: "
11701
11702 #. INPUT type=button
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Add user"
11706 msgstr "Додати замовлення"
11707
11708 #. INPUT type=button
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Add users"
11712 msgstr "Додати замовлення"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:43
11715 #, c-format
11716 msgid "Add vendor"
11717 msgstr "Додаємо постачальника"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Add vendor note"
11723 msgstr "Додаємо постачальника"
11724
11725 #. %1$s:  IF ( categoryname ) 
11726 #. %2$s:  categoryname 
11727 #. %3$s:  ELSE 
11728 #. %4$s:  IF ( I ) 
11729 #. %5$s:  END 
11730 #. %6$s:  IF ( A ) 
11731 #. %7$s:  END 
11732 #. %8$s:  IF ( C ) 
11733 #. %9$s:  END 
11734 #. %10$s:  IF ( P ) 
11735 #. %11$s:  END 
11736 #. %12$s:  IF ( S ) 
11737 #. %13$s:  END 
11738 #. %14$s:  END 
11739 #. %15$s:  firstname 
11740 #. %16$s:  surname 
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "Add%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s Child patron%s"
11745 "%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s %s %s "
11746 msgstr ""
11747 "Додаємо відвідувача категорії %s „%s“%s%s „Колектив“%s%s „Повнолітній“%s%s "
11748 "„Дитина“%s%s „Член колективу“%s%s „Працівник бібліотеки“%s%s %s %s "
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
11751 #, c-format
11752 msgid "Add/Edit items"
11753 msgstr "Додати/редагувати примірники"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
11756 #, c-format
11757 msgid "Add/Remove Items"
11758 msgstr "Додати/вилучити примірники"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Add/Remove items"
11763 msgstr "Додати/вилучити примірники"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:422
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Add/Update"
11768 msgstr "Оновити"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:126
11771 #, c-format
11772 msgid "Add:"
11773 msgstr "Додати: "
11774
11775 #. %1$s:  patrons_added_to_list.size 
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
11777 #, c-format
11778 msgid "Added %s patrons to "
11779 msgstr "Додано %s відвідувачів у список: "
11780
11781 #. %1$s:  added_source 
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
11783 #, c-format
11784 msgid "Added classification source %s"
11785 msgstr "Додане джерело класифікації „%s“"
11786
11787 #. %1$s:  added_rule 
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Added filing rule %s"
11791 msgstr "Додатковий представляючий правило %s"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11794 #, c-format
11795 msgid "Added on or after date: "
11796 msgstr ""
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11799 #, c-format
11800 msgid "Added on or before date: "
11801 msgstr ""
11802
11803 #. %1$s:  added_attribute_type 
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
11805 #, c-format
11806 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11807 msgstr "Додано вид атрибута відвідувача „%s“"
11808
11809 #. %1$s:  added_matching_rule 
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
11811 #, c-format
11812 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11813 msgstr "Додано правило відповідності записів &quot;%s&quot;"
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Added."
11819 msgstr "Додати"
11820
11821 #. %1$s:  authtypetext 
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:151
11823 #, c-format
11824 msgid "Adding authority %s"
11825 msgstr "Додаємо авторитетне джерело „%s“"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
11828 #, c-format
11829 msgid "Additional Thanks To..."
11830 msgstr "Додаткова подяка…"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1266
11834 #, c-format
11835 msgid "Additional attributes and identifiers"
11836 msgstr "Додаткові атрибути та ідентифікатори"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:929
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "Additional author(s): "
11841 msgstr "Додаткові автори:"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
11844 #, c-format
11845 msgid "Additional authors:"
11846 msgstr "Додаткові автори: "
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:577
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:224
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Additional character sets"
11852 msgstr "Додаткові набори символів"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
11855 #, c-format
11856 msgid "Additional content types"
11857 msgstr "Додаткові типи вмісту"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
11861 #, c-format
11862 msgid "Additional parameters"
11863 msgstr "Додаткові параметри"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "Additional subfields (XML)"
11868 msgstr "Редагувати підполя"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
11872 #, c-format
11873 msgid "Additional tools"
11874 msgstr "Додаткові інструменти"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
11877 #, c-format
11878 msgid "Additional values for manual invoice types"
11879 msgstr "Додаткові значення для типів ручних рахунків"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:145
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:82
11885 #, c-format
11886 msgid "Address"
11887 msgstr "Адреса"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Address 2"
11892 msgstr "Адреса, решту: "
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
11896 #, c-format
11897 msgid "Address 2: "
11898 msgstr "Адреса, решту: "
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
11902 #, c-format
11903 msgid "Address in question"
11904 msgstr "Адреса під питанням"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:119
11907 #, c-format
11908 msgid "Address line 1: "
11909 msgstr "Адреса (1-ий рядок): "
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:120
11912 #, c-format
11913 msgid "Address line 2: "
11914 msgstr "Адреса (2-ий рядок): "
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:121
11917 #, c-format
11918 msgid "Address line 3: "
11919 msgstr "Адреса (3-ій рядок): "
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
11922 #, c-format
11923 msgid "Address:"
11924 msgstr "Адреса: "
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
11929 #, c-format
11930 msgid "Address: "
11931 msgstr "Адреса: "
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:51
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:67
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:125
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:231
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:42
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
11970 #, c-format
11971 msgid "Administration"
11972 msgstr "Керування"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11977 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
11978
11979 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:32
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:147
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:441
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:709
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:137
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:418
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:854
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1265
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
11989 #, c-format
11990 msgid "Adolescent"
11991 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17 років)"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:699
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Adolescent; "
11996 msgstr "Юнацький"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:502
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Adressebøker"
12001 msgstr "Адреса"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
12004 #, c-format
12005 msgid "Adrien Saurat"
12006 msgstr "Адрієн Сора {Adrien Saurat}"
12007
12008 # advsearch.tt: „для дорослих“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:33
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:148
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:442
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:710
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:138
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:419
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:855
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1266
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
12020 #, c-format
12021 msgid "Adult"
12022 msgstr "дорослий"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
12025 #, c-format
12026 msgid "Adult patron"
12027 msgstr "Повнолітній відвідувач"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:702
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Adult; "
12032 msgstr "Повнолітній"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
12035 #, c-format
12036 msgid "Advanced constraints"
12037 msgstr "Додаткові вказівки"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
12040 #, c-format
12041 msgid "Advanced constraints:"
12042 msgstr "Додаткові вказівки: "
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
12045 #, c-format
12046 msgid "Advanced prediction pattern"
12047 msgstr "Розвинена передбачувана схема"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
12054 #, c-format
12055 msgid "Advanced search"
12056 msgstr "Детальніший пошук"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:251
12059 #, c-format
12060 msgid "After"
12061 msgstr "Після"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
12064 #, c-format
12065 msgid "Age required"
12066 msgstr "Обов’язковий вік"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:146
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:259
12070 #, c-format
12071 msgid "Age required: "
12072 msgstr "Обов’язковий вік: "
12073
12074 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "Age restriction %s."
12078 msgstr "інструкція до виконання"
12079
12080 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12081 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12082 #. %3$s:  END 
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12086 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:217
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:560
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:383
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:385
12092 #, c-format
12093 msgid "Aitoff"
12094 msgstr "аїтова"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
12097 #, c-format
12098 msgid "Al Banks"
12099 msgstr "Ел Бенкс {Al Banks}"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
12102 #, c-format
12103 msgid "Alan Millar"
12104 msgstr "Алан Міллар {Alan Millar}"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
12107 #, c-format
12108 msgid "Albany Senior High School"
12109 msgstr "Повна середня школа Олбані, Нова Зеландія"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:246
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:589
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:438
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:440
12115 #, c-format
12116 msgid "Albers equal area"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
12120 #, c-format
12121 msgid "Albert Oller"
12122 msgstr "Альберт Лері {Albert Oller}"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
12125 #, c-format
12126 msgid "Aleisha Amohia"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
12130 #, c-format
12131 msgid "Aleksa Vujicic"
12132 msgstr "Алекса Вуйчич {Aleksa Vujicic}"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
12136 #, c-format
12137 msgid "Alert"
12138 msgstr "Попередження"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Alert subscribers for "
12143 msgstr "Отримання пакета для <i>%s</i>"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
12146 #, c-format
12147 msgid "Alex Arnaud"
12148 msgstr "Алекс Арно {Alex Arnaud}"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
12151 #, c-format
12152 msgid "Alexandra Horsman"
12153 msgstr "Олександра Хорсман {Alexandra Horsman}"
12154
12155 #. For the first occurrence,
12156 #. SCRIPT
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:99
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:113
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:429
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:11
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:99
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
12189 #, c-format
12190 msgid "All"
12191 msgstr "усі"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:127
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "All Item Types"
12196 msgstr "Додати тип одиниці зберігання"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "All Libraries"
12204 msgstr "Усі бібліотеки/підрозділи"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
12209 #, c-format
12210 msgid "All authority types"
12211 msgstr "Усі типи авторитетних джерел"
12212
12213 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
12214 #. %2$s:  branchname 
12215 #. %3$s:  END 
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
12217 #, c-format
12218 msgid "All available funds%s for %s%s"
12219 msgstr "Усі доступні кошти %s для бібліотеки „%s“ %s"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
12223 #, c-format
12224 msgid "All branches"
12225 msgstr "Усі підрозділи"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "All budgets"
12230 msgstr "Додати кошторис"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
12233 #, c-format
12234 msgid "All dates"
12235 msgstr "Усі дати"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
12238 #, c-format
12239 msgid "All dependencies installed."
12240 msgstr "Усі залежності встановлені."
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:183
12243 #, c-format
12244 msgid "All done!"
12245 msgstr "Все зроблено!"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "All funds"
12250 msgstr "Додавання коштів"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12253 #, c-format
12254 msgid "All images come from "
12255 msgstr "Усі зображення отримані з бібліотеки "
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
12259 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12263 #, c-format
12264 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12265 msgstr ""
12266 "усі поля примірника знаходяться у тій самій ознаці та у вкладці примірника"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:121
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "All item types"
12271 msgstr "Додати тип одиниці зберігання"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:136
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12280 #, c-format
12281 msgid "All libraries"
12282 msgstr "Усі бібліотеки/підрозділи"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12288 msgstr ""
12289
12290 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
12294 msgstr "Все відвідувачі з відладками, старшими, ніж %s, були anonymized"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
12297 #, c-format
12298 msgid "All resultant patrons"
12299 msgstr "усіх знайдених відвідувачів"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "All shelving locations"
12304 msgstr "Загальне розташування полиці"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "All tags"
12309 msgstr "Усі дати"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "All vendors"
12314 msgstr "Додаємо постачальника"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
12317 #, c-format
12318 msgid "Allen Reinmeyer"
12319 msgstr "Аллен Рейнмейер {Allen Reinmeyer}"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:196
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:204
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:212
12324 #, c-format
12325 msgid "Allow"
12326 msgstr "Дозволяти"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12329 #, c-format
12330 msgid "Allow password: "
12331 msgstr "Враховувати як пароль: "
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
12334 #, c-format
12335 msgid "Allow transfer?"
12336 msgstr "Дозволити переміщення?"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
12339 #, c-format
12340 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
12341 msgstr "„AllowHoldPolicyOverride“"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "Already received"
12346 msgstr "Дата отримання"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
12350 #, c-format
12351 msgid "Alternate address"
12352 msgstr "Запасна адреса"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Alternate address: Address"
12357 msgstr "Запасна адреса"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Alternate address: Address 2"
12362 msgstr "Запасна адреса"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Alternate address: City"
12367 msgstr "Запасна адреса"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Alternate address: Country"
12372 msgstr "Запасна адреса"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Alternate address: Email"
12377 msgstr "Запасна адреса"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Alternate address: Phone"
12382 msgstr "Запасна адреса"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Alternate address: State"
12387 msgstr "Запасна адреса"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "Alternate address: Street number"
12392 msgstr "Запасна адреса"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Alternate address: Street type"
12397 msgstr "Запасна адреса"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
12402 msgstr "Запасна адреса"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
12405 #, c-format
12406 msgid "Alternate contact"
12407 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Alternate contact: Address"
12412 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "Alternate contact: Address 2"
12417 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Alternate contact: City"
12422 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "Alternate contact: Country"
12427 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Alternate contact: First name"
12432 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Alternate contact: Last name"
12437 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "Alternate contact: Note"
12442 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12445 #, fuzzy, c-format
12446 msgid "Alternate contact: Phone"
12447 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Alternate contact: State"
12452 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Alternate contact: Surname"
12457 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "Alternate contact: Title"
12462 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12465 #, fuzzy, c-format
12466 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
12467 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternative contact"
12472 msgstr "Додаткові дані для зв’язку"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
12476 #, c-format
12477 msgid "Alternative phone: "
12478 msgstr "Телефон (альтернативний): "
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:10
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Altitude of sensor"
12483 msgstr "Висота датчика: "
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:309
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:311
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:315
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:317
12489 #, c-format
12490 msgid "Alto"
12491 msgstr "альт (cтрунний смичковий інструмент) {sb} ; альт (голос) {vc}"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
12494 #, c-format
12495 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12496 msgstr "Амброуз Лі {Ambrose Li} (інструмент для перекладу)"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
12499 #, c-format
12500 msgid "Amit Gupta"
12501 msgstr "Аміт Гупта {Amit Gupta}"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:263
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12515 #, c-format
12516 msgid "Amount"
12517 msgstr "Кількість "
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
12521 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Amount outstanding"
12530 msgstr "Обсяг несплат"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:443
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
12535 #, c-format
12536 msgid "Amount: "
12537 msgstr "Сума: "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:667
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:669
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:903
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:905
12543 #, c-format
12544 msgid "Amsterdam, Netherlands"
12545 msgstr "Амстердам, Нідерланди"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12552 "purposes"
12553 msgstr ""
12554 "Авторитетне значення відноситься до надходжень і може використовуватися з "
12555 "метою статистики. "
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:199
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:202
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12562 msgstr ""
12563 "Авторитетне значення відноситься до даних відвідувачів і може "
12564 "використовуватися з метою статистики."
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
12573 #, c-format
12574 msgid "An error has occurred!"
12575 msgstr "Сталася помилка!"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12580 msgstr "Одна чи декілька вибраних одиниць не можуть бути зарезервовані."
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
12584 msgid "An error occurred on deleting this image"
12585 msgstr "Сталася помилка при вилученні цього зображення"
12586
12587 #. %1$s:  errstr 
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid ""
12591 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12592 "the error log for details. "
12593 msgstr ""
12594 "з невідомої помилки. Зверніться до протокол реєстрації помилок для більш "
12595 "конкретної інформації."
12596
12597 #. %1$s:  op 
12598 #. %2$s:  label_element 
12599 #. %3$s:  element_id 
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:157
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid ""
12603 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12604 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12605 msgstr ""
12606 "з невідомої помилки. Зверніться до протокол реєстрації помилок для більш "
12607 "конкретної інформації."
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
12610 #, c-format
12611 msgid "An unknown error has occurred."
12612 msgstr "Трапилася невідома помилка."
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
12615 #, c-format
12616 msgid "Analytics"
12617 msgstr "Аналітичний опис"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:193
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:388
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:237
12622 #, c-format
12623 msgid "Analytics: "
12624 msgstr "Аналітичний опис: "
12625
12626 # переходить на вкладку „Аналітичний опис“, ще як варіант „Аналізувати аналітичні одиниці“
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
12628 #, c-format
12629 msgid "Analyze items"
12630 msgstr "Аналізувати складові частини"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:112
12633 #, c-format
12634 msgid "Anamorfisk kart"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:577
12638 #, c-format
12639 msgid "Andre typer innhold"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:481
12643 #, c-format
12644 msgid "Andre typer periodika"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
12648 #, c-format
12649 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12650 msgstr "Тутукін Андрій Володимирович {Andrei V. Toutoukine}"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
12653 #, c-format
12654 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12655 msgstr ""
12656 "Ендрю Аренсберджер {Andrew Arensburger} (малий та дужий модуль C4::Context)"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
12659 #, c-format
12660 msgid "Andrew Chilton"
12661 msgstr "Ендрю Чілтон {Andrew Chilton}"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
12664 #, c-format
12665 msgid "Andrew Elwell"
12666 msgstr "Ендрю Елвелл {Andrew Elwell}"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
12669 #, c-format
12670 msgid "Andrew Hooper"
12671 msgstr "Ендрю Хупер {Andrew Hooper}"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
12674 #, c-format
12675 msgid "Andrew Moore"
12676 msgstr "Ендрю Мур {Andrew Moore}"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:769
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1325
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "Animation"
12682 msgstr "анімація"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:770
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1326
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Animation and live action"
12688 msgstr "анімація та кадри з природнім рухом"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:500
12691 #, c-format
12692 msgid "Anmeldelser"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:205
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "Annen filmtype"
12698 msgstr "інші типи плівок"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:154
12701 #, c-format
12702 msgid "Annen globustype"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:132
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "Annen karttype"
12708 msgstr "будь-який тип"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:165
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:197
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid "Annen materialtype"
12714 msgstr "Тип матеріалу"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:175
12717 #, c-format
12718 msgid "Annen mikroformtype"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:84
12722 #, c-format
12723 msgid "Annen tale/annet"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:233
12727 #, c-format
12728 msgid "Annen type gjenstand"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:241
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "Annen type videoopptak"
12734 msgstr "відеокасетна стрічка"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:146
12737 #, c-format
12738 msgid "Annet lagringsmedium"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:219
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Annet lydmateriale"
12744 msgstr "сценарні матеріали"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:520
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1006
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12749 #, c-format
12750 msgid "Annual"
12751 msgstr "щорічно"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Anonymize checkout history"
12756 msgstr "Анонімізувати історію видач, старішу ніж"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "Another pattern with this name already exists."
12761 msgstr "Немає відвідувача з таким іменем, будь ласка, спробуйте інше"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:335
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:748
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Anthems"
12767 msgstr "Дата"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
12770 #, c-format
12771 msgid "Antoine Farnault"
12772 msgstr "Ентоні Фарнсворт {Antoine Farnault}"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:553
12775 #, c-format
12776 msgid "Antologi"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:32
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:38
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
12807 #, c-format
12808 msgid "Any"
12809 msgstr "довільно"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
12813 #, c-format
12814 msgid "Any Category code"
12815 msgstr "будь-який код категорії"
12816
12817 # advsearch.tt: „не відомо чи не вказано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
12819 #, c-format
12820 msgid "Any audience"
12821 msgstr "будь-яка аудиторія"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:124
12825 #, c-format
12826 msgid "Any category code"
12827 msgstr "Будь-який код категорії"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
12830 #, c-format
12831 msgid "Any content"
12832 msgstr "Будь-який вміст"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
12835 #, c-format
12836 msgid "Any format"
12837 msgstr "Будь-який формат"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
12842 #, c-format
12843 msgid "Any item type"
12844 msgstr "Будь-який тип одиниці"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:111
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
12850 #, c-format
12851 msgid "Any library"
12852 msgstr "Будь-яка бібліотека"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
12855 #, c-format
12856 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
12861 #, c-format
12862 msgid "Any phrase"
12863 msgstr "Будь-яка фраза"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
12866 #, c-format
12867 msgid "Any regularity"
12868 msgstr "будь-яка регулярність"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
12871 #, c-format
12872 msgid "Any status except cancelled"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
12876 #, c-format
12877 msgid "Any type"
12878 msgstr "будь-який тип"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Any vendor"
12883 msgstr "будь-який постачальник"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:123
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:117
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
12888 #, c-format
12889 msgid "Any word"
12890 msgstr "Будь-яке слово"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:51
12893 #, c-format
12894 msgid "Anywhere"
12895 msgstr "Де-небудь "
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
12898 #, c-format
12899 msgid "Anywhere: "
12900 msgstr "Будь-де: "
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12903 #, c-format
12904 msgid "Apache License v2.0"
12905 msgstr "ліцензії Apache вер. 2.0"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12908 #, c-format
12909 msgid "Apache version: "
12910 msgstr "Версія Apache: "
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Appear in position: "
12915 msgstr "Показуватиметься у позиції "
12916
12917 #. %1$s:  num_with_matches 
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
12919 #, c-format
12920 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12921 msgstr ""
12922 "Вжите інше правило відповідності. Кількість підходящих записів тепер %s "
12923
12924 #. INPUT type=submit
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
12926 msgid "Apply different matching rules"
12927 msgstr "Застосувати інше правило відповідності"
12928
12929 #. INPUT type=submit
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Apply directly"
12933 msgstr "Застосувати фільтр"
12934
12935 #. INPUT type=submit
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
12938 msgid "Apply filter"
12939 msgstr "Застосувати фільтр"
12940
12941 #. INPUT type=submit
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Apply filter(s)"
12945 msgstr "Застосувати фільтр(и)"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:82
12953 #, c-format
12954 msgid "Approve"
12955 msgstr "Схвалити"
12956
12957 #. For the first occurrence,
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12962 #, c-format
12963 msgid "Approved"
12964 msgstr "Схвалено"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12967 #, c-format
12968 msgid "Approved comments"
12969 msgstr "Схвалені коментарі"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Approved tags"
12974 msgstr "Схвалено"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12978 msgid "Apr"
12979 msgstr "Квітень"
12980
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12985 #, c-format
12986 msgid "April"
12987 msgstr "Квітень"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:671
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1157
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2547
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2772
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300
12994 #, c-format
12995 msgid "Arabic"
12996 msgstr "арабська"
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:5
13000 msgid ""
13001 "Are you sure you want to add the entire set of patron results to this list "
13002 "( including results on other pages )?"
13003 msgstr ""
13004 "Ви впевнені, що хочете додати весь набір знайдених відвідувачів у цей список "
13005 "(включаючи результати на інших сторінках)?"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13009 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13010 msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати додавання цієї цитати?"
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13016 msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати додавання цієї цитати?"
13017
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
13020 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13021 msgstr "Ви справді бажаєте скасувати зміни?"
13022
13023 #. %1$s:  basketname|html 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13027 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Are you sure you want to close this basket?"
13033 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13039 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13043 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13044 msgstr "Чи Ви справді хочете закрити цю підписку?"
13045
13046 #. For the first occurrence,
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13052 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13058 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити "
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13064 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
13065
13066 #. SCRIPT
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13070 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
13074 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13075 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити список „%s“?"
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:23
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13081 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:28
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13087 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
13091 #, c-format
13092 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13093 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей кошик замовлень?"
13094
13095 #. For the first occurrence,
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Are you sure you want to delete this catalog record and order ?"
13101 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей запис?"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13107 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей запис?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
13111 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13112 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити це зображення обкладинки?"
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
13116 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13117 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13121 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13122 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
13123
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Are you sure you want to delete this order ?"
13130 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей запис?"
13131
13132 #. SCRIPT
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:21
13134 msgid ""
13135 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13136 msgstr ""
13137 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
13138 "бути скасовано."
13139
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:1
13142 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
13143 msgstr ""
13144 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
13145 "це."
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13149 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13150 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цей запис?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:28
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13156 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цього постачальника? "
13157
13158 #. SCRIPT
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13162 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
13166 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13167 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:20
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13173 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13177 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13178 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цього постачальника? "
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
13184 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:9
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Are you sure you want to do this?"
13190 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
13194 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13195 msgstr "Ви справді хочете редагувати ще одне правило?"
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
13199 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13200 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Ваш возик?"
13201
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
13206 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
13210 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13211 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9
13215 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13216 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібраних відвідувачів?"
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13222 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?"
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
13226 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13227 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці записи зі списку?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13233 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці записи зі списку?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
13237 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13238 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:1
13242 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13243 msgstr "Ви дійсно хочете продовжити реєстрацію цього відвідувача?"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13249 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
13250
13251 #. For the first occurrence,
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13255 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13256 msgstr "Чи Ви справді хочете наново відкрити цю підписку?"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:21
13260 msgid ""
13261 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13262 "undone."
13263 msgstr ""
13264 "Ви впевнені, що хочете замінити поточне зображення відвідувача? Це не може "
13265 "бути скасовано."
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:1
13269 msgid ""
13270 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13271 "be undone."
13272 msgstr ""
13273 "Ви впевнені, що хочете оновити категорію з дитини на повнолітнього? Це не "
13274 "можна скасувати."
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
13278 #, fuzzy
13279 msgid ""
13280 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13281 "undone!"
13282 msgstr ""
13283 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
13284 "бути скасовано."
13285
13286 #. For the first occurrence,
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13292 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цитату(и) "
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:22
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13298 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "Area"
13303 msgstr "Область"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "Area:"
13308 msgstr "арабська"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:253
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:596
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "Armadillo"
13314 msgstr "друк шрифтом Брайля"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
13317 #, c-format
13318 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13319 msgstr " (вірменська мова): Тігран Загарян {Tigran Zargaryan}"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
13322 #, c-format
13323 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
13324 msgstr " (вірменська мова): Тігран Загарян {Tigran Zargaryan}"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13327 #, c-format
13328 msgid "Arnaud Laurin"
13329 msgstr "Арно Лорен {Arnaud Laurin}"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:506
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:919
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Arrangement"
13335 msgstr "„management“ "
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
13345 #, c-format
13346 msgid "Arrived"
13347 msgstr "Прибуває"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:746
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1302
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "Art original"
13353 msgstr "твір мистецтва (оригінал)"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:748
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1304
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "Art reproduction"
13359 msgstr "репродукція твору мистецтва"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:405
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:77
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Article"
13365 msgstr "вертикальне"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:104
13368 #, c-format
13369 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
13370 msgstr ""
13371
13372 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13374 #, c-format
13375 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13376 msgstr ""
13377 "Запитайтеся по темі або ж самостійно зробіть зміни у привілеях користувача. "
13378 "Потребуєте допомоги? Див. %s"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "Asked "
13383 msgstr "Використано"
13384
13385 #. For the first occurrence,
13386 #. %1$s:  subscription.branchname 
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "At library: %s"
13391 msgstr "Вибір бібліотеки"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
13397 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
13398 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
13399 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
13400 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
13401 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
13402 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
13403 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
13404 msgstr ""
13405 "У верхній частині кожного екрану утворювача наклейок Ви побачите панель "
13406 "інструментів, що дозволяє швидкий доступ до відповідних функцій. Меню в "
13407 "лівій частині кожного екрану також забезпечує легкий доступ до різних "
13408 "розділів утворювача наклейок. Навігаційна стежина у верхній частині кожного "
13409 "екрану вкаже на те, де Ви знаходитесь в модулі утворювача наклейок та "
13410 "дозволяє швидко переміщатися до раніше пройденого розділу. І, на останок, Ви "
13411 "можете знайти більш детальну інформацію про кожен розділ утворювача "
13412 "наклейок, натиснувши на посилання онлайн-довідки в лівому верхньому куті "
13413 "кожної сторінки."
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
13416 #, c-format
13417 msgid ""
13418 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
13419 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
13420 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
13421 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
13422 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
13423 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
13424 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
13425 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
13426 "corner of every page."
13427 msgstr ""
13428 "У верхній частині кожного екрану утворювача квитків відвідувачів Ви побачите "
13429 "панель інструментів, що дозволяє швидкий доступ до відповідних функцій. Меню "
13430 "в лівій частині кожного екрану також забезпечує легкий доступ до різних "
13431 "розділів утворювача квитків відвідувачів. Навігаційна стежина у верхній "
13432 "частині кожного екрану вкаже на те, де Ви знаходитесь в модулі утворювача "
13433 "квитків відвідувачів та дозволяє швидко переміщатися до раніше пройденого "
13434 "розділу. І, на останок, Ви можете знайти більш детальну інформацію про кожен "
13435 "розділ утворювача квитків відвідувачів, натиснувши на посилання онлайн-"
13436 "довідки в лівому верхньому куті кожної сторінки."
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:672
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:674
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:908
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:910
13442 #, c-format
13443 msgid "Athens, Greece"
13444 msgstr "Афіни, Греція"
13445
13446 # 124^b - атлас
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:271
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:614
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:72
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:113
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Atlas"
13453 msgstr "атлас"
13454
13455 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13457 #, c-format
13458 msgid "Attach an item to %s"
13459 msgstr "Приєднати примірник до „%s“"
13460
13461 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "Attach an item%s to "
13465 msgstr "Приєднати примірник до „%s“"
13466
13467 #. INPUT type=submit
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Attach another item"
13471 msgstr "Приєднати примірник"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
13474 #, c-format
13475 msgid "Attach item"
13476 msgstr "Приєднати примірник"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
13479 #, c-format
13480 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:30
13484 #, c-format
13485 msgid "Attitude of sensor"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:330
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Attribute: "
13491 msgstr "Атрибути відвідувача"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13494 #, c-format
13495 msgid "Audience"
13496 msgstr "Аудиторія"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:287
13499 #, c-format
13500 msgid "Audience: "
13501 msgstr "Примітка про читацьке призначення:"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
13505 msgid "Aug"
13506 msgstr "Серпень"
13507
13508 #. For the first occurrence,
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
13512 #, c-format
13513 msgid "August"
13514 msgstr "Серпень"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
13518 #, c-format
13519 msgid "Auth"
13520 msgstr "Авторитетне значення"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:100
13523 #, c-format
13524 msgid "Auth field copied"
13525 msgstr "Авторитетне поле для копіювання"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
13528 #, c-format
13529 msgid "Auth value"
13530 msgstr "Авторитетне джерело"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
13533 #, c-format
13534 msgid "Auth value:"
13535 msgstr "Авторитетне джерело: "
13536
13537 #. OPTGROUP
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:22
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:466
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13562 #, c-format
13563 msgid "Author"
13564 msgstr "Автор"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13568 #, c-format
13569 msgid "Author (A-Z)"
13570 msgstr "Автор (за алфавітом)"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13574 #, c-format
13575 msgid "Author (Z-A)"
13576 msgstr "Автор (зворотньо за алфавітом)"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "Author (any): "
13581 msgstr "Автор: "
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Author (corporate): "
13586 msgstr "Автор: "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
13589 #, c-format
13590 msgid "Author (meeting/conference): "
13591 msgstr ""
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "Author (personal): "
13596 msgstr "Автор: "
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid "Author(s)"
13601 msgstr "Автор: "
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:928
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Author(s): "
13606 msgstr "Автор: "
13607
13608 #. For the first occurrence,
13609 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13610 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13611 #. %3$s:  END 
13612 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13613 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13614 #. %6$s:  END 
13615 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13616 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13617 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13618 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13619 #. %11$s:  END 
13620 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13621 #. %13$s:  END 
13622 #. %14$s:  END 
13623 #. %15$s:  END 
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13628 msgstr "%s %s %s%s %s — %s%s %s — %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s "
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:309
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
13637 #, c-format
13638 msgid "Author:"
13639 msgstr "Автор: "
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13647 #, c-format
13648 msgid "Author: "
13649 msgstr "Автор: "
13650
13651 #. %1$s:  author 
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "Author: %s"
13655 msgstr "Автор: "
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:140
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:77
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:77
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:77
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:77
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:77
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:77
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:77
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
13671 #, c-format
13672 msgid "Authorities"
13673 msgstr "Авторитетні джерела"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:210
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:48
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Authority"
13681 msgstr "Авторитетне джерело: "
13682
13683 #. %1$s:  authid 
13684 #. %2$s:  authtypetext 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13686 #, c-format
13687 msgid "Authority #%s (%s)"
13688 msgstr "Авторитетне джерело № %s (%s)"
13689
13690 #. %1$s:  loopro.object 
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Authority %s"
13694 msgstr "Авторитетне джерело: "
13695
13696 #. A
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13698 msgid "Authority Control"
13699 msgstr "Авторитетний контроль"
13700
13701 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13702 #. %2$s:  authtypecode 
13703 #. %3$s:  ELSE 
13704 #. %4$s:  END 
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
13706 #, c-format
13707 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13708 msgstr ""
13709 "МАРК-структура авторитетного джерела для %s „%s“ %s структури за умовчанням "
13710 "%s"
13711
13712 #. %1$s:  tagfield 
13713 #. %2$s:  authtypecode 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:192
13715 #, c-format
13716 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13717 msgstr ""
13718 "Керування МАРК-структурою підполя авторитетного джерела для "
13719 "„%s“ (авторитетне джерело: „%s“)"
13720
13721 #. %1$s:  tagfield 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13725 msgstr "МАРК-структура підполя авторитетного джерела"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:154
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Authority Type"
13730 msgstr "Типи авторитетних джерел"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:59
13733 #, c-format
13734 msgid "Authority field to copy: "
13735 msgstr "Поле авторитетного джерела для копіювання: "
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Authority record"
13741 msgstr "Результати пошуку за авторитетним джерелом"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13744 #, c-format
13745 msgid "Authority search"
13746 msgstr "Шукаємо за авторитетним джерелом"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:42
13751 #, c-format
13752 msgid "Authority search results"
13753 msgstr "Результати пошуку серед авторитетних джерел"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:22
13757 #, c-format
13758 msgid "Authority type"
13759 msgstr "Тип авторитетного джерела "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
13764 #, c-format
13765 msgid "Authority type: "
13766 msgstr "Тип авторитетного джерела: "
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
13774 #, c-format
13775 msgid "Authority types"
13776 msgstr "Типи авторитетних джерел"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
13779 #, c-format
13780 msgid "Authority:"
13781 msgstr "Авторитетне джерело: "
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
13784 #, c-format
13785 msgid "Authorized"
13786 msgstr "Авторитетне "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
13789 #, c-format
13790 msgid "Authorized value"
13791 msgstr "Авторитетне значення"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
13794 #, c-format
13795 msgid "Authorized value category: "
13796 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
13799 #, c-format
13800 msgid ""
13801 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13802 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13803 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13804 msgstr ""
13805 "(Категорія авторитетного джерела; якщо категорію вибрано, на ввідній "
13806 "сторінці облікового запису відвідувача будуть дозволені лише значення з "
13807 "переліку авторитетного джерела. Проте, перелік авторитетних значень не буде "
13808 "обмеженням при пакетному імпорту відвідувачів.)"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:146
13812 #, c-format
13813 msgid "Authorized value:"
13814 msgstr "Авторитетне значення: "
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:112
13819 #, c-format
13820 msgid "Authorized value: "
13821 msgstr "Авторитетне значення: "
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
13828 #, c-format
13829 msgid "Authorized values"
13830 msgstr "Авторитетні значення"
13831
13832 #. %1$s:  category 
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
13834 #, c-format
13835 msgid "Authorized values for category %s:"
13836 msgstr "Авторитетні значення для категорії „%s“: "
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13839 #, c-format
13840 msgid "Authors"
13841 msgstr "Автори"
13842
13843 #. INPUT type=button
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Auto-fill row"
13847 msgstr "(зазвичай заповнюються з поля 300)"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:130
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:480
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:328
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:893
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Autobiography"
13855 msgstr "автобіографія"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:85
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:180
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:281
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:646
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:719
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:283
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:451
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:624
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1132
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1275
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "Autonomous or semi-autonomous component"
13869 msgstr ""
13870 "a — автономної або напівавтономної частини території Радянського Союзу, "
13871 "Югославії та Малайзії"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:294
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:296
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:300
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:302
13877 #, c-format
13878 msgid "Autre"
13879 msgstr "інше"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
13882 #, c-format
13883 msgid "Avail"
13884 msgstr "Дост."
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13887 #, c-format
13888 msgid "Availability"
13889 msgstr "Доступність"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "Available call numbers"
13894 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13895
13896 #. INPUT type=text
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Available copy"
13900 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Available copy numbers"
13905 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Available enumeration"
13911 msgstr "Розташування"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "Available itypes"
13916 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Available locations"
13921 msgstr "Розташування"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid "Available since"
13927 msgstr "Доступно, починаючи з "
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:198
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:70
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "Avbryt"
13933 msgstr "Основне входження "
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13937 #, fuzzy, c-format
13938 msgid "Average checkout period"
13939 msgstr "Середній час позики"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13942 #, c-format
13943 msgid "Average checkout period statistics"
13944 msgstr "Статистика щодо усередненого часу позики"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
13948 #, c-format
13949 msgid "Average loan time"
13950 msgstr "Середній час позики"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:479
13953 #, fuzzy, c-format
13954 msgid "Avis"
13955 msgstr "Дост."
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:488
13958 #, c-format
13959 msgid "Avløser delvis: "
13960 msgstr ""
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:485
13963 #, c-format
13964 msgid "Avløser: "
13965 msgstr ""
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:535
13968 #, c-format
13969 msgid "Avløst av: "
13970 msgstr ""
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:80
13973 #, c-format
13974 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:221
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:564
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid "Azimuthal equidistant"
13981 msgstr "азимутальна рівновіддалена (рівнопроміжна)"
13982
13983 # 115^b -  інший
13984 # 115^b/9 - інша ...
13985 # 100^a - інша, інші, інше
13986 # 124^b - інші
13987 # 125^a - інші
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:228
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:571
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Azimuthal, other"
13992 msgstr "інші"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:227
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:570
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13998 msgstr "азимутальна без певного типу"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
14001 #, c-format
14002 msgid "BIBTEX"
14003 msgstr "BibTeX"
14004
14005 # Books - книги
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:57
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:61
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:41
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:45
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:51
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:56
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:68
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:72
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:24
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:28
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:63
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:67
14018 #, c-format
14019 msgid "BK"
14020 msgstr "BK"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14023 #, c-format
14024 msgid "BLOCKED"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
14028 #, c-format
14029 msgid "BSD License"
14030 msgstr "Ліцензія BSD"
14031
14032 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
14033 #. %1$s:  heading | html 
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14035 #, c-format
14036 msgid "BT: %s"
14037 msgstr "ШТ: %s "
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
14041 #, c-format
14042 msgid "Back"
14043 msgstr "Повернутися"
14044
14045 #. For the first occurrence,
14046 #. %1$s:  ELSE 
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Back %s "
14051 msgstr "Повернутися"
14052
14053 #. INPUT type=submit
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
14055 msgid "Back to System Preferences"
14056 msgstr "Вернутися до параметрів системи"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
14059 #, c-format
14060 msgid "Back to Tools"
14061 msgstr "Назад до інструментів"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14065 #, c-format
14066 msgid "Back to biblio"
14067 msgstr "Назад до бібліографічного запису"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:336
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:749
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Ballads"
14073 msgstr "балади"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:339
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:752
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Ballets"
14079 msgstr "балети"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:104
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:106
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:110
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:112
14085 #, c-format
14086 msgid "Band"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:67
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14121 #, c-format
14122 msgid "Barcode"
14123 msgstr "Штрих-код"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
14127 #, c-format
14128 msgid "Barcode "
14129 msgstr "Штрих-код "
14130
14131 #. %1$s:  barcode 
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
14133 #, c-format
14134 msgid "Barcode %s"
14135 msgstr "Штрих-код „%s“"
14136
14137 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14138 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14139 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14140 #. %4$s:  END 
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14142 #, c-format
14143 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14144 msgstr "Штрих-код „%s“ %s%s %s"
14145
14146 #. For the first occurrence,
14147 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14150 #, c-format
14151 msgid "Barcode : %s "
14152 msgstr "Штрих-код: %s"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14156 #, fuzzy, c-format
14157 msgid "Barcode file: "
14158 msgstr "Файл зі штрих-кодами: "
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14161 #, fuzzy, c-format
14162 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14163 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Barcode type: "
14168 msgstr "Тип штрих-коду"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
14172 #, c-format
14173 msgid "Barcode:"
14174 msgstr "Штрих-код: "
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:44
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14181 #, c-format
14182 msgid "Barcode: "
14183 msgstr "Штрих-код: "
14184
14185 #. For the first occurrence,
14186 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
14190 #, c-format
14191 msgid "Barcode: %s"
14192 msgstr "Штрих-код: %s"
14193
14194 #. For the first occurrence,
14195 #. %1$s:  reser.barcode 
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
14199 #, c-format
14200 msgid "Barcode: %s "
14201 msgstr "Штрих-код: %s"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Barcodes not found"
14206 msgstr ": штрих-код не знайдений"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:39
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:41
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:319
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:321
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:45
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:47
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:325
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:327
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Baritone"
14218 msgstr "камінь"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:589
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:614
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:637
14223 #, c-format
14224 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:587
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:612
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:636
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:656
14231 #, c-format
14232 msgid "Barn og ungdom;"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:658
14236 #, c-format
14237 msgid "Barn over 7 år;"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
14241 #, c-format
14242 msgid "Barry Cannon"
14243 msgstr "Баррі Кеннон {Barry Cannon}"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
14246 #, c-format
14247 msgid "Bart Jorgensen"
14248 msgstr "Барт Йоргенсен {Bart Jorgensen}"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1011
14251 #, c-format
14252 msgid "Base of emulsion material - visual projection"
14253 msgstr "Основа емульсійного матеріалу: візуально-проекційні матеріали"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:300
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Base of film:"
14258 msgstr "мікрофільм у відрізках"
14259
14260 # ймовірно пов’язано з з 740 полем;
14261 # у тексті представлено як інші варіанти до constituent
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:283
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Base-level allocated"
14265 msgstr "пов’язана одиниця"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "Base-level available"
14270 msgstr "Наступний з доступних"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
14273 #, fuzzy, c-format
14274 msgid "Base-level ordered"
14275 msgstr "Вилучити замовлення"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
14278 #, c-format
14279 msgid "Base-level spent"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:666
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1152
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Basic Roman"
14286 msgstr "Ранґ"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
14289 #, c-format
14290 msgid "Basic constraints"
14291 msgstr "Основні вказівки"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
14295 #, c-format
14296 msgid "Basic parameters"
14297 msgstr "Основні параметри"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
14306 #, c-format
14307 msgid "Basket"
14308 msgstr "Кошик замовлень"
14309
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s:  basketno 
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
14318 #, c-format
14319 msgid "Basket %s"
14320 msgstr "Кошик замовлень № %s"
14321
14322 #. %1$s:  basketname|html 
14323 #. %2$s:  basketno 
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14325 #, fuzzy, c-format
14326 msgid "Basket %s (%s)"
14327 msgstr "Пакунок № %s"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
14330 #, fuzzy, c-format
14331 msgid "Basket (#)"
14332 msgstr "Поличка замовлень"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
14335 #, fuzzy, c-format
14336 msgid "Basket :"
14337 msgstr "Поличка замовлень"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
14340 #, c-format
14341 msgid "Basket deleted"
14342 msgstr "Кошик замовлень вилучено"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
14345 #, c-format
14346 msgid "Basket details"
14347 msgstr "Подробиці про кошик замовлень"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:243
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "Basket group"
14357 msgstr "Поличка замовлень порожня"
14358
14359 #. %1$s:  name 
14360 #. %2$s:  basketgroupid 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Basket group %s (%s) for "
14364 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Basket group billing place:"
14369 msgstr "Назва групи пакунків:"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Basket group delivery placename:"
14374 msgstr "Назва групи пакунків:"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:498
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Basket group name :"
14379 msgstr "Назва групи пакунків:"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
14382 #, fuzzy, c-format
14383 msgid "Basket group name:"
14384 msgstr "Назва групи пакунків:"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "Basket group search"
14389 msgstr "Групи кошиків замовлень"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Basket group:"
14395 msgstr "Поличка замовлень порожня"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14398 #, fuzzy, c-format
14399 msgid "Basket grouping"
14400 msgstr "Поличка замовлень порожня"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Basket grouping for "
14405 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14408 #, c-format
14409 msgid "Basket groups"
14410 msgstr "Групи кошиків замовлень"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
14413 #, c-format
14414 msgid "Basket name: "
14415 msgstr "Найменування кошика замовлень: "
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid "Basket search"
14420 msgstr "Кошик замовлень № %s"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
14424 #, c-format
14425 msgid "Basket: "
14426 msgstr "Кошик замовлень: "
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14429 #, fuzzy, c-format
14430 msgid "Basketgroup: "
14431 msgstr "Поличка замовлень"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14434 #, c-format
14435 msgid "Baskets"
14436 msgstr "Кошики замовлень"
14437
14438 #. %1$s:  booksellertoname 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
14440 #, fuzzy, c-format
14441 msgid "Baskets for %s"
14442 msgstr "Кошик замовлень № %s"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
14445 #, c-format
14446 msgid "Baskets in this group:"
14447 msgstr "Кошики замовлень у цій групі: "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:324
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:326
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:330
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:332
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "Bass"
14455 msgstr "бас"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:424
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:426
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:430
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:432
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Bass clarinet"
14463 msgstr "кларнет"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:409
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:411
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:415
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:417
14469 #, fuzzy, c-format
14470 msgid "Bassoon"
14471 msgstr "фаґот"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:677
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:679
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:913
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:915
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid "Batavia (Djakarta), Indonesia"
14479 msgstr "Батавія (Джакарта), Індонезія"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14482 #, c-format
14483 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14484 msgstr "Масове вилучення відвідувачів та вичищення історії обігу відвідувачів"
14485
14486 #. %1$s:  IF ( del ) 
14487 #. %2$s:  ELSE 
14488 #. %3$s:  END 
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14490 #, c-format
14491 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14492 msgstr "Пакетне %s вилучення %s редагування %s примірників"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14499 #, c-format
14500 msgid "Batch item deletion"
14501 msgstr "Пакетне вилучення примірників"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14504 #, c-format
14505 msgid "Batch item deletion results"
14506 msgstr "Результати пакетного вилучення примірників"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14513 #, c-format
14514 msgid "Batch item modification"
14515 msgstr "Пакетна зміна примірників"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
14518 #, fuzzy, c-format
14519 msgid "Batch item modification results"
14520 msgstr "..Пакетна зміна примірників"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14525 #, c-format
14526 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14527 msgstr "Масові вилучення/анонімізація відвідувачів"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:134
14533 #, c-format
14534 msgid "Batch patron modification"
14535 msgstr "Масова зміна відвідувачів"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
14538 #, fuzzy, c-format
14539 msgid "Batch patrons modification"
14540 msgstr "Пакетна зміна примірників"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:181
14543 #, fuzzy, c-format
14544 msgid "Batch patrons results"
14545 msgstr "Результати пакетного вилучення примірників"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:210
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:553
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "Bathymetry/isolines"
14551 msgstr "батиметрія – відмітками глибин"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:205
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:548
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Bathymetry/soundings"
14557 msgstr "батиметрія – відмітками глибин"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid ""
14562 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14563 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14564 msgstr ""
14565 "Оскільки параметр системи "
14566 "'ExtendedPatronAttributes' {'ДодатовіАтрибутиВідвідувача'} зараз є "
14567 "ВИМКНУТИЙ, то додаткові атрибути відвідувачів не можуть бути надані "
14568 "обліковим записам відвідувачів. Перейдіть <a1>сюди</a> якщо Ви бажаєте "
14569 "увімкнути цю можливість."
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid ""
14574 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14575 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14576 msgstr ""
14577 "Оскільки параметр системи "
14578 "'ExtendedPatronAttributes' {'ДодатовіАтрибутиВідвідувача'} зараз є "
14579 "ВИМКНУТИЙ, то додаткові атрибути відвідувачів не можуть бути надані "
14580 "обліковим записам відвідувачів. Перейдіть <a1>сюди</a> якщо Ви бажаєте "
14581 "увімкнути цю можливість."
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
14584 #, c-format
14585 msgid "Before"
14586 msgstr "Перед"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14592 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14593 "administrator and located in your "
14594 msgstr ""
14595 "Перед тим, як ми почнемо, перевірте, чи Ви маєте правильні облікові дані, і "
14596 "тоді продовжуйте. Ввійдіть під іменем користувача та паролем, наданимими Вам "
14597 "Вашим системним адміністратором і розміщеними у конфіґураційному файлі "
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
14600 #, c-format
14601 msgid "Beginning date:"
14602 msgstr "Дата початку: "
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Begins with"
14608 msgstr "Почав Заяву"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:217
14611 #, c-format
14612 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14613 msgstr "Бенедикт П. Барщ {Benedykt P. Barszcz} (польська мова для 2.0 версії)"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
14616 #, c-format
14617 msgid "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14618 msgstr "Бернардо Гонсалес Криґель {Bernardo Gonzalez Kriegel} "
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
14621 #, c-format
14622 msgid ""
14623 "Bernardo Gonzalez Kriegel (3.14 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
14624 msgstr ""
14625 "Бернардо Гонсалес Криґель {Bernardo Gonzalez Kriegel} (відповідальний за "
14626 "переклади до Коха 3.14, відповідальний за випуск Коха 3.10)"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "Bernardo Gonzalez Kriegel (Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
14632 msgstr ""
14633 "Бернардо Гонсалес Криґель {Bernardo Gonzalez Kriegel}  (відповідальний за "
14634 "переклади до Коха, відповідальний за випуск Коха 3.10)"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:682
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:684
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:918
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:920
14640 #, c-format
14641 msgid "Berne, Switzerland"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:293
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:342
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "Beskrivelse: "
14648 msgstr "Серії: "
14649
14650 # Формат для побутової відеокасети, впроваджений Sony Corporation у 1975 р.
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:923
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:925
14653 #, c-format
14654 msgid "Beta"
14655 msgstr "Beta (відеокасета двохкатушкова)"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
14658 #, c-format
14659 msgid "BibLibre, France"
14660 msgstr "BibLibre, Франція"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:98
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
14666 #, c-format
14667 msgid "BibTex"
14668 msgstr "BibTex"
14669
14670 #. %1$s:  loopro.object 
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Biblio %s"
14674 msgstr "%s бібліотечних записів"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
14678 #, c-format
14679 msgid "Biblio count"
14680 msgstr "Кількість бібліотечних записів"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "Biblio number"
14685 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Biblio number (internal)"
14690 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14693 #, fuzzy, c-format
14694 msgid "Biblio-level item type"
14695 msgstr "Додати тип одиниці зберігання"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
14699 #, c-format
14700 msgid "Biblio:"
14701 msgstr "Бібліограф. запис: "
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:489
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Bibliografier"
14706 msgstr "бібліографічні покажчики"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:522
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid "Bibliografiske data"
14711 msgstr "Бібліографічні дані, що необхідно надрукувати"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:205
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Bibliographic"
14718 msgstr "бібліографічні покажчики"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:166
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:437
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "Bibliographic data"
14724 msgstr "бібліографічні покажчики"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:70
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "Bibliographic data to print"
14729 msgstr "Бібліографічні дані, що необхідно надрукувати"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:303
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
14734 #, c-format
14735 msgid "Bibliographic information"
14736 msgstr "Бібліографічною інформацією…"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid "Bibliographic record"
14742 msgstr "бібліографічного запису № %s"
14743
14744 #. %1$s:  object 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "Bibliographic record %s"
14748 msgstr "бібліографічного запису № %s"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:58
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:589
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:619
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:163
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:194
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:225
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:256
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1075
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1105
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
14760 #, c-format
14761 msgid "Bibliographies"
14762 msgstr "бібліографічні покажчики"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:464
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:877
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Bibliography"
14768 msgstr "Примітки про наявність в документі бібліографії/покажчика: "
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:267
14771 #, c-format
14772 msgid "Bibliography: "
14773 msgstr "Примітки про наявність в документі бібліографії/покажчика: "
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14776 #, fuzzy, c-format
14777 msgid "Biblioitem number"
14778 msgstr "Ранґ/НомериБіблОд"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Biblioitem number (internal)"
14783 msgstr "Ранґ/НомериБіблОд"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
14786 #, c-format
14787 msgid "Biblionumber:"
14788 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:169
14791 #, c-format
14792 msgid "Biblios in reservoir"
14793 msgstr "Бібліотечні записи у сховищі"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
14796 #, c-format
14797 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14798 msgstr ""
14799 "Центр бібліотечного обслуговування в Баден-Вюртемберг (БСЗ) "
14800 "{Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)}, Німеччина"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:526
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1012
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
14805 #, c-format
14806 msgid "Biennial"
14807 msgstr "один раз на два роки"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:185
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Bilde"
14812 msgstr "Збудувати новий"
14813
14814 #. %1$s:  firstname 
14815 #. %2$s:  surname 
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14817 #, fuzzy, c-format
14818 msgid "Bill to: %s %s "
14819 msgstr "Складання рахунків від %s до %s"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:160
14822 #, c-format
14823 msgid "Billedbånd"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:594
14827 #, c-format
14828 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:595
14832 #, c-format
14833 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:596
14837 #, c-format
14838 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:597
14842 #, c-format
14843 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:598
14847 #, c-format
14848 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:586
14852 #, c-format
14853 msgid "Billedbøker for voksne;"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:588
14857 #, c-format
14858 msgid "Billedbøker;"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:191
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid "Billedkort"
14864 msgstr "Міллера"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
14869 #, fuzzy, c-format
14870 msgid "Billing date"
14871 msgstr "Бібліотечний запис "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Billing date:"
14877 msgstr "Бібліотечний запис "
14878
14879 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
14880 #. %2$s:  billingdatefrom 
14881 #. %3$s:  billingdateto 
14882 #. %4$s:  ELSE 
14883 #. %5$s:  billingdatefrom 
14884 #. %6$s:  END 
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
14886 #, c-format
14887 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14888 msgstr ""
14889
14890 #. %1$s:  billingdateto 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
14892 #, c-format
14893 msgid "Billing date: All until %s "
14894 msgstr ""
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
14898 #, fuzzy, c-format
14899 msgid "Billing place"
14900 msgstr "Місце розрахунків: "
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
14906 #, c-format
14907 msgid "Billing place:"
14908 msgstr "Місце розрахунків: "
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:521
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1007
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
14913 #, c-format
14914 msgid "Bimonthly"
14915 msgstr "один раз на два місяці"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:10
14918 #, fuzzy, c-format
14919 msgid "Binding material 1:"
14920 msgstr "Код матеріалу оправи / 1: "
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:66
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid "Binding material 2:"
14925 msgstr "Код матеріалу оправи / 2: "
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:123
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "Binding material 3:"
14930 msgstr "Код матеріалу оправи / 3: "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:537
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Biografi "
14935 msgstr "Біографія"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:560
14938 #, fuzzy, c-format
14939 msgid "Biografier"
14940 msgstr "монографічні серіальні видання"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:128
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:481
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:595
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:625
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:326
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:894
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1081
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1111
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
14952 #, c-format
14953 msgid "Biography"
14954 msgstr "Біографія"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1093
14957 #, c-format
14958 msgid "Biography code"
14959 msgstr "Код біографії"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:467
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:880
14963 #, fuzzy, c-format
14964 msgid "Biography of composer or author"
14965 msgstr "біографія композитора"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:468
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:881
14969 #, fuzzy, c-format
14970 msgid "Biography of performer or history of ensemble"
14971 msgstr "біографія виконавця або історія виконавського колективу"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1526
14974 #, fuzzy, c-format
14975 msgid "Biography:"
14976 msgstr "Біографія"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
14979 #, c-format
14980 msgid ""
14981 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14982 msgstr ""
14983 "— Марк Джеймс {Mark James}, розробник з Бірмінгему (Великобританія), "
14984 "розкішний набір значків „famfamfam“."
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:524
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1010
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
14989 #, c-format
14990 msgid "Biweekly"
14991 msgstr "один раз на два тижня"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:201
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:203
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Block "
14997 msgstr "Заблоковано!"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15000 #, fuzzy, c-format
15001 msgid "Block expired patrons"
15002 msgstr "%s(вилучений відвідувач)%s "
15003
15004 #. SCRIPT
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
15006 msgid "Blocked!"
15007 msgstr "Заблоковано!"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:118
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "Blokkdiagram"
15012 msgstr "діаграма"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:90
15015 #, c-format
15016 msgid "Blu-ray-plate"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:337
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:750
15021 #, fuzzy, c-format
15022 msgid "Bluegrass music"
15023 msgstr "блюграси"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:338
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:751
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "Blues"
15029 msgstr "блюзи"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:687
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:689
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:923
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:925
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "Bogota, Colombia"
15037 msgstr "Богота, Колумбія"
15038
15039 #. IMG
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:145
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:455
15042 #, fuzzy, c-format
15043 msgid "Bok"
15044 msgstr "Книги"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:692
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:694
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:928
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:930
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid "Bombay, India"
15052 msgstr "Бомбей, Індія"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:247
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:590
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:443
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:445
15058 #, c-format
15059 msgid "Bonne"
15060 msgstr "Бонне (120a), добра (121b)"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:403
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:408
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:70
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:80
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Book"
15068 msgstr "Книги"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Book drop mode"
15073 msgstr "режим повернення у „книжковий ящик“"
15074
15075 #. %1$s:  dropboxdate 
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
15077 #, fuzzy, c-format
15078 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15079 msgstr "режим повернення у „книжковий ящик“ (датою повернення вважається %s)."
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15082 #, c-format
15083 msgid "Book fund:"
15084 msgstr "кошти: "
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:3
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:3
15088 #, fuzzy, c-format
15089 msgid "Books"
15090 msgstr "Книги"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
15093 #, c-format
15094 msgid "Bookseller invoice no: "
15095 msgstr "№ рахунка-фактури книгопродавця: "
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
15099 #, c-format
15100 msgid "Bootstrap"
15101 msgstr "Bootstrap"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15104 #, c-format
15105 msgid "Borrower"
15106 msgstr "Позичальник"
15107
15108 #. SCRIPT
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:15
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
15112 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
15117 #, c-format
15118 msgid "Borrower number"
15119 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
15123 #, c-format
15124 msgid "Borrowernumber: "
15125 msgstr "Номер користувача АБІС: "
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15128 #, c-format
15129 msgid ""
15130 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15131 "to be saved."
15132 msgstr ""
15133 "Щоб цитату було збережено, — обидва поля „джерело“ та „текст“ повинні бути "
15134 "заповнені."
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:507
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:920
15138 #, c-format
15139 msgid "Both transposed and arranged"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:273
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:616
15144 #, c-format
15145 msgid "Bound as part of another work"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:225
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Bound with:"
15151 msgstr "Починається з "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:45
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:299
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:454
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:565
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:577
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:737
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:789
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:150
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:642
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:867
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1051
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1063
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1293
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1418
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
15168 #, c-format
15169 msgid "Braille"
15170 msgstr "друк шрифтом Брайля"
15171
15172 # 106 - Видання шрифтами Брайля або Муна
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:31
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:33
15176 #, c-format
15177 msgid "Braille or Moon script"
15178 msgstr "видання шрифтами Брайля або Муна"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:52
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15182 #, c-format
15183 msgid "Branch"
15184 msgstr "Підрозділ "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:28
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
15188 #, c-format
15189 msgid "Branch:"
15190 msgstr "Підрозділ: "
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
15193 #, c-format
15194 msgid "Branches limitation"
15195 msgstr "Обмеження за підрозділами"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:178
15199 #, c-format
15200 msgid "Branches limitation: "
15201 msgstr "Обмеження за підрозділами: "
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:311
15205 #, c-format
15206 msgid "Branches limitations"
15207 msgstr "Обмеження за підрозділами"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
15210 #, c-format
15211 msgid "Brendan A. Gallagher"
15212 msgstr "Брендан А. Галлахер {Brendan A. Gallagher}"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
15215 #, c-format
15216 msgid "Brett Wilkins"
15217 msgstr "Бретт Уїлкінс {Brett Wilkins}"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
15220 #, c-format
15221 msgid "Brian Engard"
15222 msgstr "Браян Енгард {Brian Engard}"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
15225 #, c-format
15226 msgid "Brian Harrington"
15227 msgstr "Брайан Харрінгтон {Brian Harrington}"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15230 #, c-format
15231 msgid "Brice Sanchez"
15232 msgstr "Брайс Санчес {Brice Sanchez}"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15235 #, c-format
15236 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15237 msgstr "Проект піктограм типів матеріалів „Bridge Material Type Icons“"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid "Brief display"
15242 msgstr "Стисло"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
15245 #, c-format
15246 msgid "Brig C. McCoy"
15247 msgstr "Бріг Сі. МакКой {Brig C. McCoy}"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1146
15250 #, c-format
15251 msgid "Broadcast standard - videorecording"
15252 msgstr "Стандарт трансляції: відеозаписи"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
15255 #, c-format
15256 msgid "Brooke Johnson"
15257 msgstr "Брук Джонсон {Brooke Johnson}"
15258
15259 #. For the first occurrence,
15260 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:50
15263 #, c-format
15264 msgid "Browse by last name: %s "
15265 msgstr "Пошук за прізвищем: %s "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:58
15268 #, c-format
15269 msgid "Browse system logs"
15270 msgstr "Переглядаємо протоколи системи"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15273 #, c-format
15274 msgid "Browse the system logs"
15275 msgstr "Перегляд протоколів системи"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15278 #, c-format
15279 msgid "Bruno Toumi"
15280 msgstr "Бруно Тумі {Bruno Toumi}"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:697
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:699
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:933
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:935
15286 #, fuzzy, c-format
15287 msgid "Brussels, Belgium"
15288 msgstr "Брюссель, Бельгія"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:130
15291 #, c-format
15292 msgid "Budget"
15293 msgstr "Кошторис"
15294
15295 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15296 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15297 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15298 #. %4$s:  END 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:316
15300 #, c-format
15301 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15306 #, fuzzy, c-format
15307 msgid "Budget name"
15308 msgstr "Назва кошторису"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:280
15311 #, fuzzy, c-format
15312 msgid "Budget period description"
15313 msgstr "Додати опис"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:648
15316 #, fuzzy, c-format
15317 msgid "Budget:"
15318 msgstr "Кошторис: "
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:530
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
15323 #, c-format
15324 msgid "Budgeted cost: "
15325 msgstr "Орієнтовна ціна: "
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:231
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
15334 #, c-format
15335 msgid "Budgets"
15336 msgstr "Кошториси"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
15339 #, c-format
15340 msgid "Budgets administration"
15341 msgstr "Керування кошторисами"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
15344 #, c-format
15345 msgid "Build A Report"
15346 msgstr "Побудова звіту"
15347
15348 #. INPUT type=submit
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
15350 msgid "Build a new report"
15351 msgstr "Побудова нового звіту"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
15354 #, c-format
15355 msgid "Build a new report?"
15356 msgstr "Сформувати новий звіт?"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
15360 #, c-format
15361 msgid "Build a report"
15362 msgstr "Побудова звіту"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
15365 #, c-format
15366 msgid "Build and manage batches of labels"
15367 msgstr "Створення та керування партіями наклейок"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
15370 #, c-format
15371 msgid "Build and manage batches of patron cards"
15372 msgstr "Створення та керування партіями квитків відвідуваів"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
15375 #, c-format
15376 msgid "Build and run reports"
15377 msgstr "Побудова та виконання звітів"
15378
15379 #. INPUT type=submit name=submit
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
15382 #, c-format
15383 msgid "Build new"
15384 msgstr "Збудувати новий"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
15387 #, c-format
15388 msgid "Built-in offline circulation interface"
15389 msgstr "Вбудований інтерфейс для автономного обігу"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1006
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1008
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1203
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1205
15395 #, c-format
15396 msgid "Burin"
15397 msgstr "різцева гравюра"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:254
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:597
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid "Butterfly"
15403 msgstr "щоквартально"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
15408 #, c-format
15409 msgid "By"
15410 msgstr "Ким"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
15413 #, c-format
15414 msgid "By "
15415 msgstr " / "
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
15421 #, c-format
15422 msgid "By: "
15423 msgstr "За: "
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
15426 #, c-format
15427 msgid "ByWater Solutions, USA"
15428 msgstr "Bywater Solutions, США"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15431 #, c-format
15432 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15433 msgstr "Бібліографічні послуги C &amp; P, США"
15434
15435 #. %1$s:  cookie 
15436 #. %2$s:  interface 
15437 #. %3$s:  interface 
15438 #. %4$s:  interface 
15439 #. %5$s:  interface 
15440 #. %6$s:  interface 
15441 #. %7$s:  interface 
15442 #. %8$s:  interface 
15443 #. %9$s:  interface 
15444 #. %10$s:  interface 
15445 #. %11$s:  interface 
15446 #. %12$s:  interface 
15447 #. %13$s:  interface 
15448 #. %14$s:  themelang 
15449 #. %15$s:  themelang 
15450 #. %16$s:  themelang 
15451 #. %17$s:  themelang 
15452 #. %18$s:  themelang 
15453 #. %19$s:  interface 
15454 #. %20$s:  themelang 
15455 #. %21$s:  themelang 
15456 #. %22$s:  interface 
15457 #. %23$s:  interface 
15458 #. %24$s:  interface 
15459 #. %25$s:  interface 
15460 #. %26$s:  interface 
15461 #. %27$s:  interface 
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15463 #, c-format
15464 msgid ""
15465 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15466 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15467 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15468 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15469 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15470 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15471 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15472 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15473 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15474 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15475 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15476 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15477 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15478 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15479 "FALLBACK: "
15480 msgstr ""
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
15484 #, c-format
15485 msgid "CANMARC"
15486 msgstr "CANMARC"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
15490 #, c-format
15491 msgid "CATMARC"
15492 msgstr "CATMARC"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:116
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
15496 #, c-format
15497 msgid "CCF"
15498 msgstr "CCF"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:975
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:977
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "CCIR/IEC standard"
15504 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15507 #, c-format
15508 msgid "CD audio"
15509 msgstr "аудіо CD"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15512 #, c-format
15513 msgid "CD software"
15514 msgstr "програмне забезпечення на CD"
15515
15516 # h — Пластиковий диск з борозенками, 12’’ у діаметрі, який містить інформацію, записану заглибленнями на дні борозенок і відтворювану за допомогою електронної голки. У 1984 році RCA, виробник CED-відеопрогравачів, припинила їх випуск.
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:968
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:970
15519 #, c-format
15520 msgid "CED (capacitance electronic disk) videodisc"
15521 msgstr "CED (ємнісний електронний диск) відеодиск"
15522
15523 # Computer files (CF) - used for computer software, numeric data, computer-oriented multimedia, online systems or services. Other classes of electronic resources are coded for their most significant aspect. Material may be monographic or serial in nature.
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:63
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:47
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:58
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:74
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:30
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:69
15530 #, c-format
15531 msgid "CF"
15532 msgstr "CF"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:42
15535 #, c-format
15536 msgid "CR"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
15540 #, c-format
15541 msgid "CSV"
15542 msgstr ""
15543
15544 #. For the first occurrence,
15545 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
15550 #, c-format
15551 msgid "CSV - %s"
15552 msgstr "CSV — „%s“"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
15555 #, c-format
15556 msgid ""
15557 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
15558 "to be imported in to a variety of applications"
15559 msgstr ""
15560 "CSV — експортовані дані наклейки (після вибраного застосовуваного макета) "
15561 "можуть бути імпортовані в різні застосунки"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
15565 #, c-format
15566 msgid "CSV profiles"
15567 msgstr "Профілі форматування CSV"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
15571 #, c-format
15572 msgid "CSV separator: "
15573 msgstr "Розділювач для CSV-файлу: "
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1005
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1007
15577 #, fuzzy, c-format
15578 msgid "CX encoded"
15579 msgstr "Дані збережено"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
15582 #, c-format
15583 msgid "Cache expiry (seconds)"
15584 msgstr "Актуальність кешу (секунди)"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
15589 #, c-format
15590 msgid "Cache expiry:"
15591 msgstr "Актуальність кешу: "
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:702
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:704
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:938
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:940
15597 #, c-format
15598 msgid "Cadiz, Spain"
15599 msgstr "Кадіс, Іспанія"
15600
15601 #. %1$s:  todaysdate 
15602 #. %2$s:  from 
15603 #. %3$s:  to 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
15605 #, c-format
15606 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15607 msgstr "Обчислено на %s. Від %s до %s"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:317
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:660
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
15613 #, c-format
15614 msgid "Calendar"
15615 msgstr "Календар"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:392
15618 #, c-format
15619 msgid "Calendar information"
15620 msgstr "Календарна інформація"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:55
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:586
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:616
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:160
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:191
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:222
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:253
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1072
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1102
15631 #, fuzzy, c-format
15632 msgid "Calendars"
15633 msgstr "Календар"
15634
15635 #. OPTGROUP
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15637 msgid "Call Number"
15638 msgstr "Шифр зберігання"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15641 #, c-format
15642 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15643 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
15652 #, c-format
15653 msgid "Call no"
15654 msgstr "Шифр для замовлення"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
15659 #, c-format
15660 msgid "Call no."
15661 msgstr "Шифр для замовлення"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:66
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:441
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
15690 #, c-format
15691 msgid "Call number"
15692 msgstr "Шифр зберігання"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
15696 #, fuzzy, c-format
15697 msgid "Call number "
15698 msgstr "Шифр зберігання"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15701 #, c-format
15702 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15703 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15707 #, c-format
15708 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15709 msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "Call number range"
15714 msgstr "Діапазон шифрів зберігання"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:344
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
15719 #, c-format
15720 msgid "Call number:"
15721 msgstr "Шифр зберігання: "
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid "Call numbers"
15726 msgstr "Шифри зберігання "
15727
15728 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:799
15730 #, c-format
15731 msgid "Callnumber: %s "
15732 msgstr "Шифр зберігання: %s "
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15735 #, c-format
15736 msgid "Calyx, Australia"
15737 msgstr "Calyx, Австралія"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
15740 #, c-format
15741 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15742 msgstr "Може бути введено як одна IP так і підмережа, наприклад 192.168.1.*"
15743
15744 #. %1$s:  error.borrowernumber 
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:204
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
15748 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
15751 #, c-format
15752 msgid "Can't cancel receipt "
15753 msgstr ""
15754
15755 #. B
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
15758 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15759 msgstr ""
15760
15761 #. B
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
15763 msgid ""
15764 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing hold"
15765 "(s)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #. B
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
15770 msgid ""
15771 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing item"
15772 "(s)"
15773 msgstr ""
15774
15775 #. B
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
15778 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15779 msgstr ""
15780
15781 #. B
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
15784 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15785 msgstr ""
15786
15787 #. SPAN
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15790 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Can't delete order"
15797 msgstr "Не вдається вилучити кошторис"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15801 #, c-format
15802 msgid "Can't delete order and catalog record"
15803 msgstr ""
15804
15805 #. SPAN
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
15807 msgid ""
15808 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15809 "this order cancel holds first"
15810 msgstr ""
15811
15812 #. SPAN
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
15814 msgid ""
15815 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15816 "this order cancel holds first"
15817 msgstr ""
15818
15819 #. SCRIPT
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15821 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15822 msgstr "Не вдається зберегти цей запис, бо наступне поле не заповнене: "
15823
15824 #. SCRIPT
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15826 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15827 msgstr "Неможливо зберегти цей запис, бо наступне поле не заповнене: "
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:157
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:219
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:128
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:155
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:264
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:297
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:69
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:587
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:611
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:75
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:277
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:370
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:253
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:270
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:158
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:138
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:248
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:105
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:72
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:133
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1587
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:47
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:57
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:291
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:205
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:713
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:366
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:636
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1722
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:24
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:119
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:45
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:40
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:47
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1190
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:47
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:31
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:91
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:59
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:456
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:336
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:313
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:64
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:31
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:326
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:810
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:84
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:70
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1134
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:127
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:32
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:684
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:317
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:365
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1123
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:126
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:462
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:31
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:349
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:47
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1027
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:106
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:170
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:67
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:245
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:315
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:592
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:495
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:371
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:172
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:62
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:165
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:576
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:579
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:581
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:491
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1378
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1380
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:117
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:74
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:51
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
16006 #, c-format
16007 msgid "Cancel"
16008 msgstr "Відміна"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16011 #, c-format
16012 msgid "Cancel Upload"
16013 msgstr "Відміна вивантаження"
16014
16015 #. INPUT type=submit
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:131
16017 msgid ""
16018 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "Cancel and return to order"
16024 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
16025
16026 #. INPUT type=submit
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
16028 msgid "Cancel filter"
16029 msgstr "Скасування фільтрації"
16030
16031 #. INPUT type=submit
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
16038 #, c-format
16039 msgid "Cancel hold"
16040 msgstr "Скасувати резервування"
16041
16042 #. INPUT type=submit
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:169
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
16046 msgstr "Відмініть резерв і поверніться : <!-- TMPL_VAR NAME=\"homebranch\" -->"
16047
16048 #. INPUT type=submit
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:111
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
16052 msgstr "Відмініть резерв і поверніться : <!-- TMPL_VAR NAME=\"homebranch\" -->"
16053
16054 #. INPUT type=submit name=submit
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
16057 msgid "Cancel marked holds"
16058 msgstr "Скасувати позначені резервування"
16059
16060 #. SCRIPT
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Cancel merge"
16064 msgstr "Скасування фільтрації"
16065
16066 #. INPUT type=button
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:819
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Cancel modifications"
16070 msgstr "Класифікація"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Cancel notification"
16075 msgstr "Класифікація"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:456
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Cancel receipt"
16080 msgstr "Скасування фільтрації"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
16083 #, c-format
16084 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16085 msgstr "Відмінити резервування і тоді спробувати перемістити: "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Cancel transfer"
16091 msgstr " Скасувати переміщення "
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "Cancellation Date"
16096 msgstr "Дата створення"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:91
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
16100 #, fuzzy, c-format
16101 msgid "Cancelled"
16102 msgstr "Відміна"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Cancelled "
16107 msgstr "Відміна"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16110 #, fuzzy, c-format
16111 msgid "Cancelled orders"
16112 msgstr "Відміна"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
16118 #, c-format
16119 msgid "Cannot Delete"
16120 msgstr "Невдається вилучити"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:93
16124 #, c-format
16125 msgid "Cannot add patron"
16126 msgstr "Невдалося додати відвідувача"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:98
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Cannot be ordered"
16131 msgstr "Дата отримання"
16132
16133 #. IMG
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Cannot be put on hold"
16137 msgstr "Встановити резервування"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16140 #, c-format
16141 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16142 msgstr ""
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "Cannot check in"
16148 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
16151 #, fuzzy, c-format
16152 msgid "Cannot check out"
16153 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid "Cannot delete"
16161 msgstr "Невдається вилучити"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16164 #, c-format
16165 msgid "Cannot delete budget"
16166 msgstr "Не вдається вилучити кошторис"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
16169 #, c-format
16170 msgid "Cannot delete currency "
16171 msgstr "Не вдається вилучити грошову одинцю "
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Cannot delete filing rule "
16176 msgstr "Невдалося вилучити правила видачі"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
16179 #, c-format
16180 msgid "Cannot delete item type"
16181 msgstr "Не вдається вилучити тип одиниці"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:17
16184 #, c-format
16185 msgid "Cannot delete patron"
16186 msgstr "Не вдалося вилучити відвідувача"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "Cannot edit"
16192 msgstr "Невдається вилучити"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:141
16195 #, c-format
16196 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
16197 msgstr "Тут не може бути „місяці“ та „до дати“ в той же час"
16198
16199 #. For the first occurrence,
16200 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
16203 #, c-format
16204 msgid "Cannot open %s to read."
16205 msgstr "Не вдається відкрити %s для читання."
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
16208 #, c-format
16209 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16210 msgstr ""
16211 "Не вдається відкрити й прочитати покажчик теки (файл idlink.txt чи datalink."
16212 "txt)."
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
16215 #, c-format
16216 msgid "Cannot place hold"
16217 msgstr "Не вдається встановити резервування"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
16220 #, fuzzy, c-format
16221 msgid "Cannot place hold on some items"
16222 msgstr "Не вдається встановити резервування на деякі примірники"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:186
16225 #, c-format
16226 msgid "Cannot place hold:"
16227 msgstr "Не вдається встановити резервування: "
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
16230 #, c-format
16231 msgid "Cannot process file as an image."
16232 msgstr "Не вдається обробити файл як зображення."
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Cannot renew:"
16237 msgstr "Невдається вилучити"
16238
16239 #. SCRIPT
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16243 msgstr "Ваша бібліотека є місцем призначення для наступних переміщень"
16244
16245 #. SCRIPT
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16249 msgstr "Ваша бібліотека є місцем призначення для наступних переміщень"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16252 #, c-format
16253 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:346
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:759
16258 #, fuzzy, c-format
16259 msgid "Canons and rounds"
16260 msgstr "Поля для Друку"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:351
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:764
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Cantatas"
16266 msgstr "кантати"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:353
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:766
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Canzonas"
16272 msgstr "канцони"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:707
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:709
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:943
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:945
16278 #, c-format
16279 msgid "Capetown, South Africa"
16280 msgstr "Кейптаун, Південна Африка"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:712
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:714
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:948
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:950
16286 #, c-format
16287 msgid "Caracas, Venezuela"
16288 msgstr "Каракас, Венесуела"
16289
16290 # „Картка“ універсальніше, хоча для відвідувача потрібно б було „Квиток“
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:55
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:172
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:142
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:77
16303 #, c-format
16304 msgid "Card"
16305 msgstr "Картка"
16306
16307 #. %1$s:  batche.batch_id 
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Card batch number %s"
16311 msgstr "Номер квитка: "
16312
16313 #. %1$s:  batche.batch_id 
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "Card batch number %s "
16317 msgstr "Номер квитка: "
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "Card height:"
16322 msgstr "Висота сторінки: "
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:71
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:79
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16331 #, c-format
16332 msgid "Card number"
16333 msgstr "Номер читацького квитка"
16334
16335 #. %1$s:  cardnumber 
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16337 #, c-format
16338 msgid "Card number : %s"
16339 msgstr "Номер читацького квитка:  %s"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:164
16342 #, fuzzy, c-format
16343 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16344 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16348 #, c-format
16349 msgid "Card number: "
16350 msgstr "Номер читацького квитка: "
16351
16352 #. %1$s:  cardnumber 
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Card number: %s"
16356 msgstr "Номер квитка: "
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "Card width:"
16361 msgstr "Ширина cторінки: "
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:76
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:50
16367 #, c-format
16368 msgid "Cardnumber"
16369 msgstr "Номер квитка"
16370
16371 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16372 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16373 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16374 #. %4$s:  END 
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:76
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid ""
16378 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16379 "%s)%s "
16380 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
16383 #, c-format
16384 msgid "Cardnumber already in use."
16385 msgstr "Номер читацького квитка (формуляру) вже використовується."
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
16388 #, fuzzy, c-format
16389 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16390 msgstr "Номер читацького квитка (формуляру) вже використовується."
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:187
16393 #, fuzzy, c-format
16394 msgid "Cardnumbers not found"
16395 msgstr ": штрих-код не знайдений"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:349
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:762
16399 #, fuzzy, c-format
16400 msgid "Carols"
16401 msgstr "Загалом"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
16407 #, c-format
16408 msgid "Cart"
16409 msgstr "Возик"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:196
16412 #, fuzzy, c-format
16413 msgid "Cartographic material"
16414 msgstr "e — картографічний матеріал"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
16417 #, c-format
16418 msgid "Cassette recording"
16419 msgstr "касетний запис"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:561
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:563
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Cassini's"
16425 msgstr "Кассіні"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:240
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:583
16429 #, c-format
16430 msgid "Cassini-Soldner"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
16434 #, c-format
16435 msgid "Cat"
16436 msgstr "Категорія"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:47
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:54
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:54
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:54
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:54
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:54
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:54
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:54
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
16466 #, c-format
16467 msgid "Catalog"
16468 msgstr "Каталог"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
16471 #, c-format
16472 msgid "Catalog by Item Type"
16473 msgstr "Каталог за типами одиниць"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
16477 #, c-format
16478 msgid "Catalog by item type"
16479 msgstr "Каталог за типами одиниць"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Catalog details"
16484 msgstr "Дані для каталогу"
16485
16486 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16488 #, c-format
16489 msgid "Catalog details %s "
16490 msgstr "Дані для каталогу %s "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16493 #, c-format
16494 msgid "Catalog search"
16495 msgstr "Пошук у каталозі"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16500 #, c-format
16501 msgid "Catalog statistics"
16502 msgstr "Статистика за каталогом"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:45
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:115
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:74
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:74
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:74
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:74
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:74
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:74
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:74
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
16519 #, c-format
16520 msgid "Cataloging"
16521 msgstr "Каталогізація"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
16524 #, c-format
16525 msgid "Cataloging search"
16526 msgstr "Пошук для каталогізації"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:351
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:481
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:686
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:943
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1191
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1350
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1443
16535 #, fuzzy, c-format
16536 msgid "Cataloging source"
16537 msgstr "39 — творець первісного бібліографічного запису"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:59
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:590
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:620
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:164
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:195
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:226
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:257
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1076
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1106
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
16549 #, c-format
16550 msgid "Catalogs"
16551 msgstr "каталоги"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
16554 #, c-format
16555 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16556 msgstr "Catalyst IT, Нова Зеландія"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:146
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:79
16563 #, c-format
16564 msgid "Category"
16565 msgstr "Категорія"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:173
16568 #, c-format
16569 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
16570 msgstr "Категорію не вдається додати, оскільки вже існує такий код категорії"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
16576 msgstr ""
16577 "Категорію не вдається вилучити, тому що є бібліотеки/підрозділи, що "
16578 "використовують цю категорію"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
16581 #, c-format
16582 msgid "Category code"
16583 msgstr "Код категорії"
16584
16585 #. SCRIPT
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Category code unknown."
16589 msgstr "Код категорії: "
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
16592 #, c-format
16593 msgid "Category code:"
16594 msgstr "Код категорії: "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:127
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:130
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:62
16601 #, c-format
16602 msgid "Category code: "
16603 msgstr "Код категорії: "
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
16606 #, c-format
16607 msgid "Category deleted"
16608 msgstr "Категорію вилучено"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
16611 #, c-format
16612 msgid "Category name"
16613 msgstr "Найменування категорії"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:10
16616 #, fuzzy, c-format
16617 msgid "Category of satellite for remote sensing image:"
16618 msgstr "Категорія супутника для одержання дистанційного зображення: "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
16622 #, c-format
16623 msgid "Category type: "
16624 msgstr "Тип категорії: "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:37
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
16628 #, c-format
16629 msgid "Category:"
16630 msgstr "Категорія: "
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:443
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:470
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
16640 #, c-format
16641 msgid "Category: "
16642 msgstr "Категорія: "
16643
16644 #. For the first occurrence,
16645 #. SCRIPT
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid "Category: %s"
16650 msgstr "Категорія: "
16651
16652 #. For the first occurrence,
16653 #. %1$s:  borrower.description 
16654 #. %2$s:  borrower.categorycode 
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:63
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
16657 #, c-format
16658 msgid "Category: %s (%s)"
16659 msgstr "Категорія: „%s“ (%s)"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:79
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:53
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
16664 #, c-format
16665 msgid "Categorycode"
16666 msgstr "Код_категорії"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:279
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:281
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:285
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:287
16672 #, c-format
16673 msgid "Celesta"
16674 msgstr "челеста"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
16679 #, c-format
16680 msgid "Cell value "
16681 msgstr "Значення комірки "
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:179
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:181
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:185
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:187
16687 #, c-format
16688 msgid "Cello"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:91
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:97
16693 #, c-format
16694 msgid "Cells contain estimated values only."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:207
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:209
16699 #, c-format
16700 msgid "Centimetres"
16701 msgstr "сантиметри"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:340
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:753
16705 #, c-format
16706 msgid "Chaconnes"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:94
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:96
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:100
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:102
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Chamber orchestra"
16715 msgstr "інші оркестри"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:225
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:568
16719 #, c-format
16720 msgid "Chamberlin trimetric"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:350
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:763
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid "Chance compositions"
16727 msgstr "Класифікація"
16728
16729 #. INPUT type=submit
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
16732 msgid "Change"
16733 msgstr "Змінити"
16734
16735 #. INPUT type=submit
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Change basket group"
16739 msgstr "змінити статус"
16740
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:219
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Change basketgroup"
16745 msgstr "змінити статус"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
16748 #, c-format
16749 msgid "Change framework: "
16750 msgstr "Зміна структури: "
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:279
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid "Change internal note"
16756 msgstr "Змінити"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:275
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "Change item status"
16761 msgstr "Стан одиниці"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Change order"
16766 msgstr "Управління замовленнями"
16767
16768 #. %1$s:  ordernumber 
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16770 #, c-format
16771 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #. %1$s:  ordernumber 
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16776 #, c-format
16777 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
16781 #, c-format
16782 msgid "Change password"
16783 msgstr "Змінити пароль"
16784
16785 #. %1$s:  firstname 
16786 #. %2$s:  surname 
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
16788 #, c-format
16789 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16790 msgstr "Змінюємо ім’я користувача та/чи пароль для відвідувача: %s %s"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
16793 #, fuzzy, c-format
16794 msgid "Change vendor note"
16795 msgstr "Змінити"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:197
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "Changed action if matching record found"
16800 msgstr "Змінена дія, якщо, відповідаючи знайдений запис"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
16803 #, fuzzy, c-format
16804 msgid "Changed action if no match found"
16805 msgstr "Змінена дія, якщо ніякий матч не знайшов"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:802
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "Changed back to:"
16810 msgstr "Встановити назад до: "
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Changed item processing option"
16815 msgstr "Змінений вибір обробки елементу"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Changed. "
16823 msgstr "Змінити"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:348
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:761
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "Chansons, polyphonic"
16829 msgstr "шансони, поліфонічні вокальні твори"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:342
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:755
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Chant, Christian"
16835 msgstr "церковний спів, християнський"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:341
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:754
16839 #, c-format
16840 msgid "Chants, Other religions"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
16844 #, c-format
16845 msgid "Character encoding: "
16846 msgstr "Кодування символів: "
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:10
16849 #, fuzzy, c-format
16850 msgid "Character of image:"
16851 msgstr "Характеристика зображення: "
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:424
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:71
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid "Character sets (mandatory) 1"
16857 msgstr "Набори символів (обов’язкове) / 1"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:499
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:146
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "Character sets (mandatory) 2"
16863 msgstr "Набори символів (обов’язкове) / 2"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
16873 #, c-format
16874 msgid "Charge"
16875 msgstr "Плата"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "Charge type"
16882 msgstr "Тип cторінки"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:756
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1312
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Chart"
16888 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:13
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:61
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:80
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:99
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:118
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid "Charts"
16897 msgstr "навігаційні карти"
16898
16899 #. SCRIPT
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
16901 msgid "Check All"
16902 msgstr "позначити усе"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
16905 #, c-format
16906 msgid "Check In"
16907 msgstr "Повернення"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Check In subscription for "
16912 msgstr "Передплата для <i>%s</i>"
16913
16914 #. INPUT type=submit
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
16916 msgid "Check Out"
16917 msgstr "Видача"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:110
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16925 #, c-format
16926 msgid "Check all"
16927 msgstr "позначити усе"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
16931 #, c-format
16932 msgid "Check expiration"
16933 msgstr "Перевірка закінчення"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
16936 #, c-format
16937 msgid "Check for embedded item record data?"
16938 msgstr "Перевіряти дані запису щодо вбудованих одиниць?"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:96
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:39
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:39
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:39
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:39
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:39
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:39
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:39
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16954 #, c-format
16955 msgid "Check in"
16956 msgstr "Повернення"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
16960 #, c-format
16961 msgid "Check in "
16962 msgstr "Повернення "
16963
16964 #. For the first occurrence,
16965 #. SCRIPT
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
16968 #, fuzzy, c-format
16969 msgid "Check in message"
16970 msgstr "Повернення"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
16973 #, c-format
16974 msgid "Check lists"
16975 msgstr "Контрольні списки"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:68
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:32
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:20
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
17001 #, c-format
17002 msgid "Check out"
17003 msgstr "Видача"
17004
17005 #. INPUT type=submit name=x
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
17007 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
17008 msgstr ""
17009
17010 #. For the first occurrence,
17011 #. SCRIPT
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Check out message"
17015 msgstr "Обігова видача (випожичання)"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Check out to this patron"
17020 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:32
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:32
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:32
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:32
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:32
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:32
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:32
17029 #, c-format
17030 msgid "Check out to:"
17031 msgstr "Видати, кому: "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
17034 #, c-format
17035 msgid "Check that your database is running."
17036 msgstr "Перевірте, що Ваша база даних працююча."
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
17039 #, c-format
17040 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17041 msgstr ""
17042 "Встановіть прапорці для бібліотек, від яких Ви приймаєте можливість "
17043 "повернення примірників."
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
17046 #, c-format
17047 msgid "Check the hostname setting in "
17048 msgstr "Перевірте, чи правильно вказана назва сервера у "
17049
17050 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
17052 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17053 msgstr ""
17054
17055 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:306
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Check to delete this field"
17059 msgstr "Так, вилучити це підполе"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17062 #, c-format
17063 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17064 msgstr ""
17065 "(Відзначте, щоб показувати цей атрибут на сторінці даних про відвідувача в "
17066 "ЕК.)"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
17069 #, c-format
17070 msgid ""
17071 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17072 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17073 msgstr ""
17074 "(Відзначте, щоб дозволити мати декілька значень цього атрибуту у обліковому "
17075 "записі відвідувача. Це налаштування не може бути змінене після того, як "
17076 "атрибут означено.)"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17079 #, c-format
17080 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
17081 msgstr "(Відзначте, щоб пов’язувати пароль з цим атрибутом.)"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
17084 #, c-format
17085 msgid ""
17086 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17087 msgstr ""
17088 "(Відзначте, щоб зробити цей атрибут придатним для пошуку у бібліотечному "
17089 "інтерфейсі.)"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
17092 #, c-format
17093 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17094 msgstr "Відзначте, щоб відображати цей атрибут при книговидачі відвідувачу."
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
17097 #, c-format
17098 msgid "Check your database settings in "
17099 msgstr "Перевірте параметри налаштування щодо Вашої бази даних у файлі "
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
17103 #, c-format
17104 msgid "Check-in"
17105 msgstr "Повернення"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
17108 #, c-format
17109 msgid "Check-in date from"
17110 msgstr "Дата повернення, від: "
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:106
17113 #, c-format
17114 msgid "Check-in date from:"
17115 msgstr "Дата повернення, від:"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
17124 #, c-format
17125 msgid "Checked"
17126 msgstr "Перевірено"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
17129 #, c-format
17130 msgid "Checked (searched by default): "
17131 msgstr "Перевіряється (пошук за умовчанням): "
17132
17133 #. SPAN
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Checked Out"
17137 msgstr "Видано"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid "Checked in "
17142 msgstr "Повернення"
17143
17144 #. SCRIPT
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Checked in item."
17148 msgstr "Повернуті примірники"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
17152 #, c-format
17153 msgid "Checked out"
17154 msgstr "Видано"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Checked out "
17159 msgstr "На видачі"
17160
17161 #. %1$s:  total 
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17163 #, c-format
17164 msgid "Checked out %s times"
17165 msgstr "Видавалося %s раз(и,ів)"
17166
17167 #. %1$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
17169 #, c-format
17170 msgid "Checked out %s to "
17171 msgstr "Видано %s відвідувачу: "
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
17181 #, c-format
17182 msgid "Checked out from"
17183 msgstr "Звідки видано "
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
17192 #, c-format
17193 msgid "Checked out on"
17194 msgstr "Дата видачі"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
17197 #, c-format
17198 msgid "Checked out today"
17199 msgstr "Видано сьогодні"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
17203 #, c-format
17204 msgid "Checked-in items"
17205 msgstr "Повернуті примірники"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:247
17208 #, c-format
17209 msgid "Checked: "
17210 msgstr "Перевіряється: "
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17213 #, c-format
17214 msgid "Checkin"
17215 msgstr "Повернення"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
17218 #, c-format
17219 msgid "Checkin message"
17220 msgstr "Повідомлення при поверненні"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
17223 #, c-format
17224 msgid "Checkin message type: "
17225 msgstr "Тип повідомлення при поверненні: "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
17228 #, c-format
17229 msgid "Checkin message: "
17230 msgstr "Повідомлення при поверненні: "
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
17233 #, c-format
17234 msgid "Checkin on"
17235 msgstr "Дата повернення"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
17238 #, fuzzy, c-format
17239 msgid "Checking out to "
17240 msgstr "Видача відвідувачу: %s"
17241
17242 #. For the first occurrence,
17243 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17246 #, c-format
17247 msgid "Checking out to %s"
17248 msgstr "Видача відвідувачу: %s"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
17251 #, c-format
17252 msgid ""
17253 "Checking the box right next the label will disable the entry and delete the "
17254 "values of that field on all selected patrons"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
17258 #, c-format
17259 msgid ""
17260 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17261 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17262 "change."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
17268 #, c-format
17269 msgid "Checkout"
17270 msgstr "Видача"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:78
17273 #, c-format
17274 msgid "Checkout count"
17275 msgstr "Кількість видач"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
17278 #, c-format
17279 msgid "Checkout date"
17280 msgstr "Дата видачі"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
17283 #, c-format
17284 msgid "Checkout date from:"
17285 msgstr "Дата видачі, від: "
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
17288 #, c-format
17289 msgid "Checkout date from: "
17290 msgstr "Дата видачі, від: "
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
17293 #, c-format
17294 msgid "Checkout history"
17295 msgstr "Історія видач"
17296
17297 #. %1$s:  title |html 
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17299 #, c-format
17300 msgid "Checkout history for %s"
17301 msgstr "Історія видач для „%s“"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
17304 #, c-format
17305 msgid "Checkout on"
17306 msgstr "Дата видачі"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
17309 #, c-format
17310 msgid "Checkout status:"
17311 msgstr "Стан видачі: "
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:65
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
17316 #, c-format
17317 msgid "Checkouts"
17318 msgstr "Видачі"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
17321 #, c-format
17322 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
17327 #, fuzzy, c-format
17328 msgid "Checkouts by patron category"
17329 msgstr "Видачі за категоріями відвідувачів"
17330
17331 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17332 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17333 #. %3$s:  END 
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
17335 #, fuzzy, c-format
17336 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17337 msgstr "Видачі за категоріями відвідувачів"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17340 #, c-format
17341 msgid ""
17342 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17343 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17344 "definition."
17345 msgstr ""
17346 "Перевірка МАРК-структури. Якщо Ви змінюєте Вашу бібліографічну МАРК-"
17347 "структуру, то бажано, щоб Ви застосували цей інструмент для перевірки "
17348 "помилок у Ваших означеннях."
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
17352 #, c-format
17353 msgid "Child"
17354 msgstr "Дитина"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:10
17357 #, c-format
17358 msgid "Child patron"
17359 msgstr "Відвідувач-дитина"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:74
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:76
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:80
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:82
17365 #, c-format
17366 msgid "Children's chorus"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:670
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1156
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Chinese"
17373 msgstr "ea — китайська"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2549
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2774
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300
17378 #, c-format
17379 msgid "Chinese, Japanese, Korean"
17380 msgstr "китайська, японська, корейська"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
17383 #, c-format
17384 msgid "Choice"
17385 msgstr "Вибір"
17386
17387 #. INPUT type=submit
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:188
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:191
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c_bis.tt:42
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
17398 #, c-format
17399 msgid "Choose"
17400 msgstr "Вибрати"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "Choose .koc file: "
17405 msgstr "Вибираємо файл *.koc: "
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17408 #, c-format
17409 msgid "Choose Adult category "
17410 msgstr "Вибрати категорію повнолітнього "
17411
17412 #. SCRIPT
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
17414 msgid "Choose Hemisphere:"
17415 msgstr "Виберіть півкулю: "
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
17418 #, fuzzy, c-format
17419 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17420 msgstr "Визначення порядку текстових полів для друку"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid "Choose a file "
17426 msgstr "Вибираємо файл *.koc: "
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
17429 #, c-format
17430 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17431 msgstr ""
17432 "Вибираємо постачальника зі списку, щоб відразу перейти у потрібне місце. "
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17437 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
17440 #, fuzzy, c-format
17441 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17442 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
17446 #, c-format
17447 msgid "Choose an icon:"
17448 msgstr "Вибираємо значок: "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
17451 #, c-format
17452 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17453 msgstr "Виберіть та затвердіть 1 МАРК-підполе для "
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17458 msgstr "Вибираємо тип штрих-коду (кодування)"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Choose layout type: "
17463 msgstr "Вибираємо тип макету"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
17466 #, c-format
17467 msgid "Choose library:"
17468 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17471 #, c-format
17472 msgid "Choose list"
17473 msgstr "Обираємо список"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:135
17476 #, c-format
17477 msgid "Choose one"
17478 msgstr "Вибираємо щось одне"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
17481 #, c-format
17482 msgid ""
17483 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17484 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17485 msgstr ""
17486 "Виберіть одну з категорій відвідувачів, якою лише буде обмежений цей "
17487 "атрибут. Будь ласка, залиште порожнім, якщо хочете, щоб цей атрибут був "
17488 "доступний для усіх категорій відвідувачів."
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
17491 #, fuzzy, c-format
17492 msgid "Choose order of text fields to print"
17493 msgstr "Визначення порядку текстових полів для друку"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Choose the file to add to the basket"
17498 msgstr "Виберіть звіт для запуску зі списку"
17499
17500 #. A
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Choose this record"
17504 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
17505
17506 #. SCRIPT
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Choose time"
17510 msgstr "Вибираємо щось одне"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
17513 #, c-format
17514 msgid ""
17515 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17516 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17517 msgstr ""
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
17520 #, c-format
17521 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17522 msgstr ""
17523 "Вибір додатків, які надаватимуть пропозиції при пошуках відвідувачами (ЕК) "
17524 "та персоналом (БІ)."
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "Choose your library:"
17529 msgstr "Виберіть Вашу бібліотеку: "
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:176
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
17535 #, c-format
17536 msgid "Choose: "
17537 msgstr "Вибір: "
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:345
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:758
17541 #, fuzzy, c-format
17542 msgid "Chorale preludes"
17543 msgstr "хоральні прелюдії"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:344
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:757
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Chorales"
17549 msgstr "Загалом"
17550
17551 # стиснута партитура
17552 #     Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів.
17553 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
17554 #     українська мова — стиснута партитура
17555 #     російська мова — сжатая партитура
17556 #     англійська мова — compressed score
17557 #     французька мова — particella
17558 #     німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur
17559 #     іспанська мова — partitura de coro y continuo
17560 #     італійська мова — particella
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:416
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:829
17563 #, fuzzy, c-format
17564 msgid "Chorus score"
17565 msgstr "стиснута партитура"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
17568 #, c-format
17569 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17570 msgstr "Кріс Катальфо {Chris Catalfo} (новий МАРК-редактор з додатками)"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
17573 #, c-format
17574 msgid "Chris Cormack"
17575 msgstr "Кріс Кормак {Chris Cormack}"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
17579 #, c-format
17580 msgid "Chris Nighswonger"
17581 msgstr "Кріс Ніґсвонґер {Chris Nighswonger}"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
17584 #, c-format
17585 msgid "Christophe Croullebois"
17586 msgstr "Крістоф Круллебуа {Christophe Croullebois}"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
17589 #, c-format
17590 msgid "Christopher Hall"
17591 msgstr "Крістофер Хол {Christopher Hall}"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
17594 #, c-format
17595 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17596 msgstr "Крістофер Хол {Christopher Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
17599 #, c-format
17600 msgid "Christopher Hyde"
17601 msgstr "Кристофер Хайд {Christopher Hyde}"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
17604 #, c-format
17605 msgid "Cindy Murdock Ames"
17606 msgstr "Сінді Мердок Еймс {Cindy Murdock Ames}"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
17609 #, c-format
17610 msgid "Circ note"
17611 msgstr "Примітка для обігу"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:149
17614 #, c-format
17615 msgid "Circ notes"
17616 msgstr "Примітка для обігу"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:4
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:29
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:29
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:29
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:29
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:29
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:29
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:16
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17650 #, c-format
17651 msgid "Circulation"
17652 msgstr "Обіг"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17658 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17659 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17660 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17661 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17662 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17663 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17664 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17665 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17666 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17667 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17668 "symbol by National Park Service "
17669 msgstr ""
17670 "Значки обігу („справедлива ​​торгівля“) від Едварда Боутмена {Edward Boatman}; "
17671 "значки відвідувачів („дитяча бібліотека“) від Едварда Боутмена {Edward "
17672 "Boatman}, Саула Таненбаума {Saul Tannenbaum}, Стівена Кеннеді {Stephen "
17673 "Kennedy}, Нікі Сноув {Nikki Snow}, Брук Гамільтон {Brooke Hamilton}; значки "
17674 "пошуку („лупа“) від Філіпа Зюсса {Philipp Suess}; значки списків („тека“) "
17675 "від Джека Б’єсека  {Jack Biesek}, Гледіс Бренер {Gladys Brenner}, Маргарет "
17676 "Феє {Margaret Faye}, Хелзер Мерефілд {Healther Merrifield}, Кейт Кітінг "
17677 "{Kate Keating}, Венді Олмстед {Wendy Olmstead}, Тодда Пірса {Todd Pierce}, "
17678 "Джеймі Ковґїл {Jamie Cowgill}, Джима Болєка {Jim Bolek}; значки резервування "
17679 "курсів („стопки книг“) від Джеромі Джей Брістоля {Jeremy J. Bristol}; значки "
17680 "каталогізації („цінник“) від Наун Проджекту (Noun Project); значки "
17681 "авторитетних значень („зв’язок“) від Метью Екстона {Matthew Exton}; значки "
17682 "серільних видань („газета“) від Джона Казерта {John Caserta}; значки "
17683 "надходжень („дарунок“) від Девіда Ґоджера {David Goodger}; значки звітів "
17684 "(„кругова діаграма“) від Скотта Льюіса {Scott Lewis}; значки керування "
17685 "(„зубчасті колеса“) від Джеремі Мінник {Jeremy Minnick}; значки інструментів "
17686 "(„гайковий ключ“) від Служби національних парків {National Park Service}."
17687
17688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:3
17690 #, c-format
17691 msgid "Circulation History for %s"
17692 msgstr "Історія обігу для відвідувача: %s"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:37
17695 #, c-format
17696 msgid "Circulation Reports"
17697 msgstr "Звіти щодо обігу"
17698
17699 #. %1$s:  branch_name 
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
17701 #, c-format
17702 msgid "Circulation alerts for %s"
17703 msgstr "Попередження при обігу для бібліотеки/підрозділу: „%s“"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
17707 #, c-format
17708 msgid "Circulation and fines rules"
17709 msgstr "Правила обігу та штрафи"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:76
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
17715 #, c-format
17716 msgid "Circulation history"
17717 msgstr "Історія обігу"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17720 #, fuzzy, c-format
17721 msgid "Circulation note"
17722 msgstr "Примітка для обігу: "
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17725 #, c-format
17726 msgid "Circulation note: "
17727 msgstr "Примітка для обігу: "
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "Circulation records were last synced on: "
17732 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
17737 #, c-format
17738 msgid "Circulation statistics"
17739 msgstr "Статистика за обігом"
17740
17741 #. %1$s:  LoginBranchname 
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
17743 #, fuzzy, c-format
17744 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17745 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:447
17748 #, c-format
17749 msgid "Citation"
17750 msgstr "Зразок цитування"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
17754 #, c-format
17755 msgid "Cities"
17756 msgstr "Міста"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
17760 #, c-format
17761 msgid "Cities and towns"
17762 msgstr "Міста і селища"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:87
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
17767 #, c-format
17768 msgid "City"
17769 msgstr "Населений пункт"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:125
17772 #, c-format
17773 msgid "City ID"
17774 msgstr "Ідент. населеного пункту"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
17777 #, c-format
17778 msgid "City ID: "
17779 msgstr "Ідент. населеного пункту: "
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:84
17782 #, c-format
17783 msgid "City id"
17784 msgstr "Ідент. населеного пункту"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
17787 #, c-format
17788 msgid "City search:"
17789 msgstr "Шукати населений пункт: "
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:122
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:58
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
17795 #, c-format
17796 msgid "City: "
17797 msgstr "Населений пункт: "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
17801 #, c-format
17802 msgid "Claim acquisition"
17803 msgstr "Претензія щодо надходження"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:273
17806 #, fuzzy, c-format
17807 msgid "Claim date"
17808 msgstr "Заголовок"
17809
17810 #. INPUT type=submit
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:206
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Claim order"
17814 msgstr "Вибрати"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
17818 #, c-format
17819 msgid "Claim serial issue"
17820 msgstr "Претензія щодо випуску серіального видання"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
17823 #, fuzzy, c-format
17824 msgid "Claim using notice: "
17825 msgstr "Надходження"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:303
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:222
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
17833 #, c-format
17834 msgid "Claimed"
17835 msgstr "Є претензія"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
17838 #, fuzzy, c-format
17839 msgid "Claimed date"
17840 msgstr "Заголовок"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:178
17844 #, c-format
17845 msgid "Claims"
17846 msgstr "Претензії"
17847
17848 # був „Обліковий відсоток“..?
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "Claims count"
17852 msgstr "Знижка"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
17855 #, c-format
17856 msgid "Claire Hernandez"
17857 msgstr "Клер Ернандес {Claire Hernandez}"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:404
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:406
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:410
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:412
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Clarinet"
17865 msgstr "кларнет"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
17868 #, c-format
17869 msgid "Class"
17870 msgstr "Клас"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
17873 #, c-format
17874 msgid "Class: "
17875 msgstr "Клас: "
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
17878 #, c-format
17879 msgid "ClassSources"
17880 msgstr "ДжерелаКласифікацій"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:14
17885 #, c-format
17886 msgid "Classification"
17887 msgstr "Класифікація"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:272
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Classification filing rules"
17892 msgstr "Класифікація"
17893
17894 #. SCRIPT
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
17896 msgid "Classification source code missing"
17897 msgstr "Відсутній код джерела класифікації"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
17901 #, c-format
17902 msgid "Classification source code: "
17903 msgstr "Код джерела класифікації: "
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
17909 #, c-format
17910 msgid "Classification sources"
17911 msgstr "Джерела класифікації"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
17914 #, c-format
17915 msgid "Classification:"
17916 msgstr "Класифікація: "
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:206
17919 #, c-format
17920 msgid "Classification: "
17921 msgstr "Класифікація: "
17922
17923 #. For the first occurrence,
17924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
17927 #, fuzzy, c-format
17928 msgid "Classification: %s "
17929 msgstr "Класифікація: "
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
17932 #, c-format
17933 msgid "Claudia Forsman"
17934 msgstr "Клаудіа Форсман {Claudia Forsman}"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:269
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:271
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:275
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:277
17940 #, c-format
17941 msgid "Clavicorde"
17942 msgstr "клавікорд"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
17945 #, c-format
17946 msgid "Clay Fouts"
17947 msgstr "Клей Фаутс {Clay Fouts}"
17948
17949 #. INPUT type=submit
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Clean"
17953 msgstr "Очистити"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
17956 #, fuzzy, c-format
17957 msgid "Clean patron records"
17958 msgstr "Чищення облікових записів відвідувачів"
17959
17960 #. %1$s:  import_batch_id 
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
17962 #, c-format
17963 msgid "Cleaned import batch #%s"
17964 msgstr ""
17965
17966 #. For the first occurrence,
17967 #. SCRIPT
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:324
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1300
17977 #, c-format
17978 msgid "Clear"
17979 msgstr "Очистити"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:71
17982 #, c-format
17983 msgid "Clear All"
17984 msgstr "Очистити усе"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:279
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:132
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
18003 #, c-format
18004 msgid "Clear all"
18005 msgstr "Очистити усе"
18006
18007 #. SCRIPT
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18009 #, fuzzy
18010 msgid ""
18011 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18012 msgstr ""
18013 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
18014 "це."
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
18021 #, c-format
18022 msgid "Clear date"
18023 msgstr "Очистити дату"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:190
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:193
18028 #, c-format
18029 msgid "Clear field"
18030 msgstr "Очистити поле"
18031
18032 #. INPUT type=reset
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Clear filters"
18036 msgstr "Очистити поля"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "Clear on loan"
18041 msgstr "%s видано: "
18042
18043 #. A
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Clear screen"
18048 msgstr "Побачено"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
18055 #, c-format
18056 msgid "Click 'Next' to continue "
18057 msgstr "Клацніть „Далі“ для продовження "
18058
18059 #. For the first occurrence,
18060 #. SCRIPT
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18063 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18064 msgstr "Клацніть на ідентифікатор для вибору чи скасування вибору цитати"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
18067 #, c-format
18068 msgid "Click Save to finish."
18069 msgstr "Натисніть кнопку „Зберегти“ для завершення."
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:855
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:557
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Click here to access online"
18075 msgstr "Клацніть по кнопці «Далі», щоб продовжити"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:374
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Click here to access online "
18080 msgstr "Клацніть по кнопці «Далі», щоб продовжити"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "Click here to define a printer profile."
18086 msgstr "Створення профілю друкарки"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18089 #, fuzzy, c-format
18090 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18091 msgstr "Клацніть по кнопці «Далі», щоб продовжити"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:71
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Click here to see the merged record."
18097 msgstr "Створення профілю друкарки"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:185
18100 #, c-format
18101 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
18102 msgstr ""
18103 "Клацніть на „Завершити“, щоб закінчити з встановленням та завантажити "
18104 "„Інтерфейс бібліотекаря“."
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:919
18107 #, c-format
18108 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18109 msgstr "Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
18113 #, c-format
18114 msgid ""
18115 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18116 "edit."
18117 msgstr ""
18118 "Клацніть на будь-яке поле щоб редагувати вміст, далі натисніть клавішу "
18119 "<Enter> щоб зберегти поредаговане."
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
18122 #, c-format
18123 msgid "Click on individual cells to edit."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
18127 #, c-format
18128 msgid ""
18129 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18130 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18131 msgstr ""
18132 "Клацніть на один чи декілька номерів цитат для вибору цитат для вилучення; "
18133 "далі натисніть кнопку „Вилучити цитату(и)“ для вилучення вибраного. "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
18136 #, c-format
18137 msgid ""
18138 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18139 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18140 msgstr ""
18141 "Клацніть на один чи декілька номерів цитат для вибору цитат для вилучення; "
18142 "далі натисніть кнопку „Вилучити цитату(и)“ для вилучення вибраного."
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18148 "Enter&gt; key to save the quote. "
18149 msgstr ""
18150 "Натисніть на кнопку „Додати цитату“, щоб додати одну цитату, далі натисніть "
18151 "клавішу <Enter>, щоб зберегти цитату. "
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
18155 #, c-format
18156 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
18160 #, c-format
18161 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
18165 #, c-format
18166 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18167 msgstr "Клацайте на клітинки для перемикання налаштувань."
18168
18169 #. SCRIPT
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18171 msgid ""
18172 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18173 "be selected."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
18177 #, c-format
18178 msgid ""
18179 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18180 msgstr "Натисніть кнопку „Вибрати…“ та виберіть CSV-файл для вивантаження."
18181
18182 #. %1$s:  ELSE 
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
18184 #, c-format
18185 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18186 msgstr "Для вилучення поточного зображення клацніть на кнопку „Вилучити“. %s "
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18189 #, c-format
18190 msgid ""
18191 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18192 "quotes."
18193 msgstr ""
18194 "Натисніть кнопку „Імпорт цитат“ на панелі інструментів, щоб імпортувати CSV-"
18195 "файл з цитатами."
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
18198 #, c-format
18199 msgid ""
18200 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18201 "quotes."
18202 msgstr ""
18203 "Натисніть на кнопку „Зберегти цитати“ на панелі інструментів, щоб зберегти "
18204 "усю партію цитат."
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:415
18207 #, c-format
18208 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18209 msgstr "Клацніть на дату, щоб додати або змінити святковий день."
18210
18211 #. INPUT type=submit
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:136
18213 msgid "Click to \"Unmap\""
18214 msgstr "Зняти відображення"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:120
18217 #, c-format
18218 msgid "Click to Edit"
18219 msgstr "Клацніть, щоб редагувати"
18220
18221 #. A
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:258
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
18224 msgid "Click to Expand this Tag"
18225 msgstr "Клацніть, щоб розкрити цю ознаку"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:248
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
18229 #, fuzzy, c-format
18230 msgid "Click to add item"
18231 msgstr "Клацніть, щоб Розширити цю Ознаку"
18232
18233 #. SCRIPT
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
18235 msgid "Click to collapse this section"
18236 msgstr "Клацніть, щоб згорнути цей розділ"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
18239 #, c-format
18240 msgid "Click to edit"
18241 msgstr "Клацніть, щоб редагувати"
18242
18243 #. SCRIPT
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
18245 msgid "Click to expand this section"
18246 msgstr "Клацніть, щоб розкрити цей розділ"
18247
18248 #. SCRIPT
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
18250 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18251 msgstr "Натисніть, щоб заповнити випадково утвореною пропозицією. "
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
18254 #, c-format
18255 msgid "Click to recheck dependencies "
18256 msgstr "Клацніть, щоб перевірити ще раз залежності "
18257
18258 #. INPUT type=submit
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:272
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:618
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
18266 msgid "Clone"
18267 msgstr "Здублювати"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
18270 #, c-format
18271 msgid "Clone these rules to:"
18272 msgstr "Дублювати ці правила для:"
18273
18274 #. IMG
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:272
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:618
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
18281 msgid "Clone this subfield"
18282 msgstr "Здублювати це підполе"
18283
18284 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
18285 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
18286 #. %3$s:  frombranchname 
18287 #. %4$s:  END 
18288 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
18289 #. %6$s:  tobranchname 
18290 #. %7$s:  END 
18291 #. %8$s:  END 
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
18293 #, c-format
18294 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
18295 msgstr ""
18296 "Дублювання правил видачі %s %s з підрозділу „%s“ %s %s для підрозділу „%s“ "
18297 "%s %s "
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
18300 #, c-format
18301 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
18302 msgstr "Здублювати правила видачі не вдалося!"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:107
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:277
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:408
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:78
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:76
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
18315 #, c-format
18316 msgid "Close"
18317 msgstr "Зачинити"
18318
18319 #. INPUT type=button
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18321 msgid "Close Help Window"
18322 msgstr "Зачинити вікно довідки"
18323
18324 #. INPUT type=button
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Close and print"
18328 msgstr "Поля для Друку"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
18331 #, c-format
18332 msgid "Close basket group"
18333 msgstr "Зачинити групу кошиків замовлень"
18334
18335 # стиснута партитура
18336 #     Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів.
18337 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
18338 #     українська мова — стиснута партитура
18339 #     російська мова — сжатая партитура
18340 #     англійська мова — compressed score
18341 #     французька мова — particella
18342 #     німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur
18343 #     іспанська мова — partitura de coro y continuo
18344 #     італійська мова — particella
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:415
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:828
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid "Close score"
18349 msgstr "стиснута партитура"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18352 #, c-format
18353 msgid "Close this basket"
18354 msgstr "Зачинити цей кошик замовлень"
18355
18356 #. A
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
18360 msgid "Close this menu"
18361 msgstr "Зачинити це меню"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18364 #, c-format
18365 msgid "Close this window."
18366 msgstr "Зачинити це вікно."
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
18371 #, c-format
18372 msgid "Close window"
18373 msgstr "Зачинити вікно"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
18376 #, fuzzy, c-format
18377 msgid "Close: "
18378 msgstr "Зачинити"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
18383 #, fuzzy, c-format
18384 msgid "Closed"
18385 msgstr "Зачинити"
18386
18387 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Closed (%s)"
18391 msgstr "Зачинити"
18392
18393 #. SCRIPT
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Closed on %s"
18397 msgstr "Закрито %s"
18398
18399 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
18401 #, fuzzy, c-format
18402 msgid "Closed on %s."
18403 msgstr "Закрито %s"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:204
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Closed on:"
18409 msgstr "Закрито %s"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:81
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Cloud cover"
18414 msgstr "Код, зворотньо"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:18
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:66
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:85
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:104
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:123
18421 #, fuzzy, c-format
18422 msgid "Coats of arms"
18423 msgstr "герби"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:69
18426 #, c-format
18427 msgid "Coauthor"
18428 msgstr "Альтернативний автор-особа"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:105
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
18447 #, c-format
18448 msgid "Code"
18449 msgstr "Код"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:11
18452 #, fuzzy, c-format
18453 msgid "Code date publication "
18454 msgstr ""
18455 "Код відношення особи, вказаної в полі, до створення документа, що "
18456 "каталогізується "
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
18460 #, c-format
18461 msgid "Code:"
18462 msgstr "Код: "
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:5
18465 #, c-format
18466 msgid "Coded Fields"
18467 msgstr "Кодовані поля"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:1
18470 #, c-format
18471 msgid "Coded information filters"
18472 msgstr "Фільтри кодованих даних"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
18475 #, c-format
18476 msgid "Colin Campbell"
18477 msgstr "Колін Кемпбелл {Colin Campbell}"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
18480 #, c-format
18481 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18482 msgstr "Колін Кемпбелл {Colin Campbell} (відповідальний за якість Коха 3.4)"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:180
18485 #, fuzzy, c-format
18486 msgid "Collage"
18487 msgstr "колаж"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid "Collapse all"
18492 msgstr "колаж"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:253
18495 #, c-format
18496 msgid "Collapsed"
18497 msgstr "Згорнуто"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:210
18501 #, fuzzy, c-format
18502 msgid "Collect from patron: "
18503 msgstr "Вибираємо відвідувача: "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:9
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
18513 #, c-format
18514 msgid "Collection"
18515 msgstr "Зібрання"
18516
18517 #. %1$s:  updatedTitle 
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18519 #, fuzzy, c-format
18520 msgid "Collection '%s' Failed to be updated!"
18521 msgstr "Зібрання „%s“ не вдалося поновити!"
18522
18523 #. %1$s:  updatedTitle 
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Collection '%s' Updated successfully!"
18527 msgstr "Зібрання „%s“ поновлено успішно!"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
18533 #, fuzzy, c-format
18534 msgid "Collection code"
18535 msgstr "8 — шифр зібрання"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:50
18538 #, fuzzy, c-format
18539 msgid "Collection code:"
18540 msgstr "8 — шифр зібрання"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
18545 #, c-format
18546 msgid "Collection title:"
18547 msgstr "Назва зібрання: "
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
18550 #, fuzzy, c-format
18551 msgid "Collection transferred successfully"
18552 msgstr "Зібрання успішно передано"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
18555 #, c-format
18556 msgid "Collection:"
18557 msgstr "Зібрання:"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18560 #, c-format
18561 msgid "Collection: "
18562 msgstr "Зібрання: "
18563
18564 #. For the first occurrence,
18565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Collection: %s "
18570 msgstr "Зібрання: "
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:132
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:330
18574 #, fuzzy, c-format
18575 msgid "Collective biography"
18576 msgstr "біографія колективу"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:299
18584 #, c-format
18585 msgid "Colon (:)"
18586 msgstr "двокрапка (:)"
18587
18588 # 116^a - Колір
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:757
18591 #, c-format
18592 msgid "Color"
18593 msgstr "Колір"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:10
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Color indicator"
18598 msgstr "Індикатор кольору"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:202
18601 #, fuzzy, c-format
18602 msgid "Color:"
18603 msgstr ""
18604 "Колір двовимірного непроекційного зображувального об’єкту {116a/3}; Колір "
18605 "мікроформи {130a/7}: "
18606
18607 # 116^a - Колір
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:225
18609 #, c-format
18610 msgid "Colour"
18611 msgstr "Колір"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:48
18614 #, c-format
18615 msgid "Colour indicator"
18616 msgstr "Індикатор кольору"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18624 #, c-format
18625 msgid "Column"
18626 msgstr "Стовпець"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:174
18629 #, fuzzy, c-format
18630 msgid "Column: "
18631 msgstr "Стовпець"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
18634 #, c-format
18635 msgid "Columns"
18636 msgstr "Стовпці"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
18639 #, fuzzy, c-format
18640 msgid ""
18641 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18642 "columns will be ignored. "
18643 msgstr ""
18644 "Колонки повинні бути заповнені зліва направо: якщо перший стовпець порожній, "
18645 "інші колонки будуть проігноровані."
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:172
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:443
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "Combination"
18651 msgstr "комбінація декількох типів"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:490
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:903
18655 #, fuzzy, c-format
18656 msgid "Comedy"
18657 msgstr "комедія"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:56
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:587
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:617
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:161
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:192
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:223
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:254
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1073
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1103
18668 #, c-format
18669 msgid "Comics/graphic novels"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:24
18674 #, c-format
18675 msgid "Coming from"
18676 msgstr "Прибуття зі"
18677
18678 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
18680 #, c-format
18681 msgid "Coming from %s"
18682 msgstr "Прибуває з %s"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:107
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:214
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:304
18693 #, c-format
18694 msgid "Comma (,)"
18695 msgstr "кома (,)"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
18698 #, c-format
18699 msgid "Comma separated text"
18700 msgstr "Текст, відокремлений комами"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18705 #, c-format
18706 msgid "Comment"
18707 msgstr "Коментар "
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18710 #, c-format
18711 msgid "Comment "
18712 msgstr "Коментар "
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18717 #, c-format
18718 msgid "Comment:"
18719 msgstr "Коментар: "
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1249
18722 #, c-format
18723 msgid "Comment: "
18724 msgstr "Коментар: "
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18727 #, c-format
18728 msgid "Commenter "
18729 msgstr "Коментатор "
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:383
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
18737 #, c-format
18738 msgid "Comments"
18739 msgstr "Коментарі"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
18742 #, c-format
18743 msgid "Comments about this file: "
18744 msgstr "Коментарі з приводу цього файлу: "
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18747 #, c-format
18748 msgid "Comments awaiting moderation"
18749 msgstr "Коментарі, що очікують на регулювання"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
18752 #, c-format
18753 msgid "Comments pending approval"
18754 msgstr "Коментарі очікують на схвалення"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
18757 #, c-format
18758 msgid "Comments:"
18759 msgstr "Коментарі: "
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18762 #, c-format
18763 msgid "Compact view"
18764 msgstr "Компактний вигляд"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:52
18767 #, c-format
18768 msgid "Company details"
18769 msgstr "Інформація про компанію"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
18772 #, c-format
18773 msgid "Company name: "
18774 msgstr "Назва комерційної організації: "
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
18777 #, c-format
18778 msgid "Compare barcodes list to results: "
18779 msgstr ""
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18782 #, fuzzy, c-format
18783 msgid "Complete view"
18784 msgstr "Компактний вигляд"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
18787 #, c-format
18788 msgid "Completed import of records"
18789 msgstr "Імпорт записів завершено"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Completed: "
18794 msgstr "повний"
18795
18796 # Нормовано нерегулярно
18797 # Серіальне видання не є цілком регулярним, проте його нерегулярність є заздалегідь встановленою, приміром виходить щомісячно за винятком липня та серпня
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:544
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1030
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Completely irregular"
18802 msgstr "нормовано нерегулярно"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:346
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:476
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:681
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:938
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1186
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1345
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1438
18811 #, c-format
18812 msgid "Completely romanized/printed cards in script"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:345
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:475
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:680
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:937
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1185
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1344
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1437
18822 #, c-format
18823 msgid "Completely romanized/printed cards romanized"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:593
18827 #, c-format
18828 msgid "Completeness"
18829 msgstr "Повнота"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:234
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:236
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:240
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:242
18835 #, fuzzy, c-format
18836 msgid "Computer"
18837 msgstr "Комп’ютерні файли"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:411
18840 #, fuzzy, c-format
18841 msgid "Computer File"
18842 msgstr "Комп’ютерні файли"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:137
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:359
18846 #, fuzzy, c-format
18847 msgid "Computer Files"
18848 msgstr "Комп’ютерні файли"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:83
18851 #, fuzzy, c-format
18852 msgid "Computer file"
18853 msgstr "Комп’ютерні файли"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:139
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Computer file/Electronic resource"
18858 msgstr "електронний ресурс"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:163
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:434
18862 #, fuzzy, c-format
18863 msgid "Computer program"
18864 msgstr "комп’ютерна графіка"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:4
18867 #, c-format
18868 msgid ""
18869 "Computer-generated, six-character numeric string that indicates the date the "
18870 "MARC record was created. Recorded in the pattern yymmdd."
18871 msgstr ""
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:343
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:756
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Concerti grossi"
18877 msgstr "кончерто-гросо"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:347
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:760
18881 #, fuzzy, c-format
18882 msgid "Concertos"
18883 msgstr "концерти"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:165
18886 #, fuzzy, c-format
18887 msgid "Concise description"
18888 msgstr "Опис договору: "
18889
18890 # стиснута партитура
18891 #     Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів.
18892 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
18893 #     українська мова — стиснута партитура
18894 #     російська мова — сжатая партитура
18895 #     англійська мова — compressed score
18896 #     французька мова — particella
18897 #     німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur
18898 #     іспанська мова — partitura de coro y continuo
18899 #     італійська мова — particella
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:417
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:830
18902 #, fuzzy, c-format
18903 msgid "Condensed score"
18904 msgstr "стиснута партитура"
18905
18906 # дирекціон
18907 #     Перекладення музичного твору для оркестру меншого складу, скорочена і спрощена партитура, в якій всі голоси / партії вписані на мінімальній кількості нотних станів.
18908 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
18909 #     російська мова       дирекцион, сокращенная партитура, дирижерская партитура
18910 #     англійська мова     condensed score, [piano / violin, etc.] conductor score
18911 #     французька мова     partition condense, [piano / violon, etc.] conducteur
18912 #     німецька мова         Direktion, Direktionsstimme, Klavierpartitur
18913 #     італійська мова     partitura condensata, parte di [pianoforte / violino, etc.] conduttore
18914 #     іспанська мова       partitura guión, particela de [piano / violín, etc.] director
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:414
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:827
18917 #, fuzzy, c-format
18918 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
18919 msgstr "стисла партитура для концертмейстера (дирекціон)"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:949
18922 #, fuzzy, c-format
18923 msgid "Conference or meeting code:"
18924 msgstr "Код конференції чи зустрічі: "
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:482
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:895
18928 #, fuzzy, c-format
18929 msgid "Conference proceedings"
18930 msgstr "лекція, промова"
18931
18932 # 110^a - Публікація конференції
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:97
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:99
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:658
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:660
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:295
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:297
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1144
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1146
18941 #, fuzzy, c-format
18942 msgid "Conference publication"
18943 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п."
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:332
18946 #, c-format
18947 msgid "Conference publication indicator"
18948 msgstr "Індикатор публікації конференції"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
18951 #, c-format
18952 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18953 msgstr ""
18954 "З конфігурацією все ГАРАЗД, у Вашій таблиці МАРК-параметрів помилок не "
18955 "знайдено"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
18959 #, c-format
18960 msgid "Configure"
18961 msgstr "Налаштувати"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
18964 #, c-format
18965 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18966 msgstr "Налаштовуйте ці параметри у порядку їх появи."
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
18969 #, c-format
18970 msgid "Configuring "
18971 msgstr "Налаштування "
18972
18973 #. INPUT type=submit
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18981 msgid "Confirm"
18982 msgstr "Підтвердити"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
18985 #, fuzzy, c-format
18986 msgid "Confirm custom report"
18987 msgstr "Підтвердіть запис"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:349
18990 #, c-format
18991 msgid "Confirm delete: "
18992 msgstr "Підтвердіть вилучення: "
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
18997 #, c-format
18998 msgid "Confirm deletion"
18999 msgstr "Підтвердіть вилучення"
19000
19001 #. %1$s:  branchname 
19002 #. %2$s:  branchcode 
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
19004 #, c-format
19005 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
19006 msgstr "Підтвердіть вилучення %s (%s)?"
19007
19008 #. %1$s:  searchfield 
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
19010 #, c-format
19011 msgid "Confirm deletion of %s?"
19012 msgstr "Підтвердіть вилучення „%s“?"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
19015 #, c-format
19016 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19017 msgstr "Підтвердіть вилучення визначення структури авторитетного джерела — "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
19020 #, c-format
19021 msgid "Confirm deletion of classification source "
19022 msgstr "Підтверджуєте вилучення джерела класифікації "
19023
19024 #. %1$s:  contractnumber 
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19026 #, fuzzy, c-format
19027 msgid "Confirm deletion of contract %s"
19028 msgstr "Підтвердіть вилучення договору „%s“"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
19031 #, c-format
19032 msgid "Confirm deletion of currency "
19033 msgstr "Підтвердіть вилучення грошової одиниці "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19038 msgstr "Підтвердження вилучення of filing rule"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
19041 #, c-format
19042 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19043 msgstr "Підтвердіть вилучення виду атрибута відвідувача "
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Confirm deletion of printer "
19048 msgstr "Підтвердження вилучення of Printer <em>%s</em>"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19053 msgstr "Підтвердіть вилучення правила відповідності записів"
19054
19055 #. %1$s:  searchfield 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
19057 #, c-format
19058 msgid "Confirm deletion of server %s"
19059 msgstr "Підтвердіть вилучення сервера „%s“?"
19060
19061 #. %1$s:  tagsubfield 
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
19063 #, c-format
19064 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19065 msgstr "Підтверджуєте вилучення підполя „%s“?"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19068 #, c-format
19069 msgid "Confirm deletion of tag "
19070 msgstr "Підтверджуєте вилучення ознаки "
19071
19072 #. SCRIPT
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
19074 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19075 msgstr "Підтверджуєте вилучення цього постачальника?"
19076
19077 #. INPUT type=submit
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Confirm hold"
19081 msgstr "Підтвердіть запис"
19082
19083 #. INPUT type=submit
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Confirm hold and transfer"
19087 msgstr "Підтвердіть володіння і передачу"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Confirm holds"
19092 msgstr "Підтвердіть запис"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
19095 #, c-format
19096 msgid "Confirm new password:"
19097 msgstr "Підтвердіть новий пароль: "
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:80
19100 #, c-format
19101 msgid "Congratulations, installation complete"
19102 msgstr "Ґратуляції, встановлення завершено"
19103
19104 # 115^b -  інший
19105 # 115^b/9 - інша ...
19106 # 100^a - інша, інші, інше
19107 # 124^b - інші
19108 # 125^a - інші
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:252
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:595
19111 #, fuzzy, c-format
19112 msgid "Conic, other"
19113 msgstr "інші"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:251
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:594
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Conic, specific type unknown"
19119 msgstr "Немає специфічного типу"
19120
19121 #. %1$s:  tablename 
19122 #. %2$s:  kohafield 
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
19124 #, c-format
19125 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
19126 msgstr "Поєднуємо „%s.%s“ з МАРК-підполем"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
19129 #, c-format
19130 msgid "Connection established."
19131 msgstr "З’єдання встановлене."
19132
19133 #. For the first occurrence,
19134 #. %1$s:  errcon.server 
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
19138 #, c-format
19139 msgid "Connection failed to %s"
19140 msgstr "Не вдалося з’єднатися з %s"
19141
19142 #. For the first occurrence,
19143 #. %1$s:  errcon.server 
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:209
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
19146 #, c-format
19147 msgid "Connection timeout to %s"
19148 msgstr "Перевищення терміну очікування на з’єднання з %s"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
19151 #, c-format
19152 msgid "Connor Dewar"
19153 msgstr "Коннор Дьюара {Connor Dewar}"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
19156 #, c-format
19157 msgid "Connor Fraser"
19158 msgstr "Коннор Фрейзер {Connor Fraser}"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19161 #, fuzzy, c-format
19162 msgid "Considered lost"
19163 msgstr "Даний lost"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:200
19167 #, c-format
19168 msgid "Constraints"
19169 msgstr "Вказівки"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
19172 #, c-format
19173 msgid "Contact"
19174 msgstr "Дані для зв’язку"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
19178 #, c-format
19179 msgid "Contact details"
19180 msgstr "Контактна інформація"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19183 #, c-format
19184 msgid "Contact information"
19185 msgstr "Контактна інформація"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
19189 #, c-format
19190 msgid "Contact name: "
19191 msgstr "Контактна особа: "
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
19194 #, c-format
19195 msgid "Contact: "
19196 msgstr "Контакти: "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
19199 #, c-format
19200 msgid "Contains"
19201 msgstr "Містить"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:112
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:306
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:312
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:310
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:649
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:655
19209 #, c-format
19210 msgid "Contains a blank (#) or a fill character (|)."
19211 msgstr ""
19212
19213 # Документ містить біографічну інформацію
19214 #   Приміром, довідники „Хто є хто“.
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:133
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:331
19217 #, fuzzy, c-format
19218 msgid "Contains biographical information"
19219 msgstr "d — містить біографічну інформацію"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
19222 #, c-format
19223 msgid "Content"
19224 msgstr "Зміст"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
19228 #, c-format
19229 msgid "Contents"
19230 msgstr "Вміст"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:224
19233 #, c-format
19234 msgid "Contents note: "
19235 msgstr "Примітки про зміст: "
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
19238 #, c-format
19239 msgid "Contents of "
19240 msgstr "Вміст списку: "
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:575
19243 #, fuzzy, c-format
19244 msgid "Contents:"
19245 msgstr "Зміст"
19246
19247 #. INPUT type=submit
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:61
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:301
19252 #, fuzzy, c-format
19253 msgid "Continue"
19254 msgstr "бассо контінуо"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
19257 #, c-format
19258 msgid "Continue to log in to Koha"
19259 msgstr "Продовжуємо та входимо до Коха"
19260
19261 #. INPUT type=submit
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Continue without Marking >>"
19265 msgstr "Продовжуйтеся без Маркіровки &gt;&gt;"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:778
19268 #, fuzzy, c-format
19269 msgid "Continued by:"
19270 msgstr "бассо контінуо"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:781
19273 #, c-format
19274 msgid "Continued in part by:"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:723
19278 #, fuzzy, c-format
19279 msgid "Continues in part:"
19280 msgstr "бассо контінуо"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:720
19283 #, fuzzy, c-format
19284 msgid "Continues:"
19285 msgstr "бассо контінуо"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:404
19288 #, fuzzy, c-format
19289 msgid "Continuing Resource"
19290 msgstr "Ресурси он-лайн: "
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:514
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:951
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Continuing Resources"
19296 msgstr "Ресурси он-лайн: "
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:73
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Continuing resource"
19301 msgstr "Ресурси он-лайн: "
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:8
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:364
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:494
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:699
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:956
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1204
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1363
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Continuing resource ceased publication"
19312 msgstr "Позначення типу серіального видання"
19313
19314 # Серіальне видання, яке більше не публікується
19315 #   Дата публікації 1 містить точно визначений рік початку публікації чи початковий рік орієнтовного діапазону часу початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами.
19316 # Дата публікації 2 містить рік припинення публікації. У разі, коли рік завершення публікації точно невідомий, дата публікації 2 може містити пробіли замість кожної невизначеної цифри.
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:7
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:363
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:493
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:698
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:955
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1203
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1362
19324 #, fuzzy, c-format
19325 msgid "Continuing resource currently published"
19326 msgstr "b — серіальне видання, яке більше не публікується"
19327
19328 # Серіальне видання з невизначеним статусом
19329 #    Серіальне видання, про яке точно не відомо, видається воно на сьогодні чи його видання припинено. Дата публікації 1 містить рік початку публікації. Якщо дата має невизначені позиції, вони заповнюються пробілами.
19330 # Дата публікації 2 містить чотири пробіли.
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:19
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:375
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:505
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:710
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:967
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1215
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1374
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Continuing resource status unknown"
19340 msgstr "c — серіальне видання з невизначеним статусом"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:274
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:276
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:280
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:282
19346 #, c-format
19347 msgid "Continuo"
19348 msgstr "бассо контінуо"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:530
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1016
19352 #, fuzzy, c-format
19353 msgid "Continuously updated"
19354 msgstr "бассо контінуо"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:201
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:544
19358 #, fuzzy, c-format
19359 msgid "Contours"
19360 msgstr "містить"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19363 #, c-format
19364 msgid "Contract"
19365 msgstr "Договір"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
19368 #, fuzzy, c-format
19369 msgid "Contract deleted"
19370 msgstr "Договір вилучено"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
19373 #, c-format
19374 msgid "Contract description:"
19375 msgstr "Опис договору: "
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
19378 #, c-format
19379 msgid "Contract end date:"
19380 msgstr "Дата закінчення договору: "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
19383 #, c-format
19384 msgid "Contract id "
19385 msgstr "Ідент. договору "
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
19388 #, c-format
19389 msgid ""
19390 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
19391 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
19392 "place "
19393 msgstr ""
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:198
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
19398 #, c-format
19399 msgid "Contract name:"
19400 msgstr "Назва договору: "
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
19403 #, c-format
19404 msgid "Contract number:"
19405 msgstr "Номер договору: "
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:197
19408 #, c-format
19409 msgid "Contract number: "
19410 msgstr "Номер договору: "
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
19413 #, c-format
19414 msgid "Contract start date:"
19415 msgstr "Дата початку договору: "
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
19418 #, c-format
19419 msgid "Contract(s)"
19420 msgstr "Договір(и)"
19421
19422 #. %1$s:  booksellername 
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
19424 #, c-format
19425 msgid "Contract(s) of %s"
19426 msgstr "Договори з „%s“"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
19429 #, c-format
19430 msgid "Contract: "
19431 msgstr "Договір: "
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
19438 #, c-format
19439 msgid "Contracts"
19440 msgstr "Договори"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
19443 #, c-format
19444 msgid "Contributing companies and institutions"
19445 msgstr "Внесок компаній та установ"
19446
19447 # Ідентифікатор запису?
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
19450 #, c-format
19451 msgid "Control no.: "
19452 msgstr "Контрольний номер: "
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:252
19455 #, c-format
19456 msgid "Converted from MARCXML to MADS version 2.0 (Revision 2.10)"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:353
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:483
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:688
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:945
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1193
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1352
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1445
19466 #, fuzzy, c-format
19467 msgid "Cooperative cataloging program"
19468 msgstr "с — програма спільної каталогізації"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:717
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:719
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:953
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:955
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Copenhagen, Denmark"
19476 msgstr "Копенгаген, Данія"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19480 #, c-format
19481 msgid "Copies:"
19482 msgstr "Примірників: "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:424
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:405
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19487 #, c-format
19488 msgid "Copy"
19489 msgstr "Копіювати"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:398
19492 #, c-format
19493 msgid "Copy holidays to:"
19494 msgstr "Поширити святкові дні на: "
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
19497 #, c-format
19498 msgid "Copy notice"
19499 msgstr "Копіювання сповіщення"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
19510 #, c-format
19511 msgid "Copy number"
19512 msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Copy number:"
19517 msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра"
19518
19519 #. %1$s:  branchloo.branchname 
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:156
19521 #, c-format
19522 msgid "Copy to %s"
19523 msgstr "Копіювати для підрозділу „%s“"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
19526 #, c-format
19527 msgid "Copy to all libraries"
19528 msgstr "Поширити на усі бібліотеки"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:200
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
19532 #, c-format
19533 msgid "Copyright"
19534 msgstr "Авторські права"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19537 #, c-format
19538 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19539 msgstr "Авторські права &copy; 2003-2010 команда розробників phpMyAdmin "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
19542 #, c-format
19543 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19544 msgstr "Авторські права &copy; 2008 "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:187
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:310
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
19549 #, c-format
19550 msgid "Copyright date:"
19551 msgstr "Дата авторського права: "
19552
19553 #. For the first occurrence,
19554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Copyright year: %s "
19559 msgstr "Авторські права: "
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
19562 #, c-format
19563 msgid "Copyright:"
19564 msgstr "Авторське право: "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "Copyright: "
19569 msgstr "Авторські права: "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
19573 #, c-format
19574 msgid "Copyrightdate"
19575 msgstr "Дата авторського права"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:419
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:421
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:425
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:427
19581 #, c-format
19582 msgid "Cor anglais"
19583 msgstr "англійський ріжок"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:260
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:603
19587 #, fuzzy, c-format
19588 msgid "Cordiform"
19589 msgstr "серцевоподібна"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:722
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:724
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:958
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:960
19595 #, fuzzy, c-format
19596 msgid "Cordoba, Argentina"
19597 msgstr "Кордова, Аргентина"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
19600 #, c-format
19601 msgid "Corey Fuimaono"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:24
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:26
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:30
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:32
19608 #, c-format
19609 msgid "Cornet"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:79
19613 #, c-format
19614 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
19615 msgstr "Колективний автор (альтернативний)"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:64
19618 #, c-format
19619 msgid "Corporate Author (Main)"
19620 msgstr "Колективний автор (основний)"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:84
19623 #, c-format
19624 msgid "Corporate Author (Secondary)"
19625 msgstr "Колективний автор (вторинний)"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
19628 #, c-format
19629 msgid "Cory Jaeger"
19630 msgstr "Корі Єгер {Cory Jaeger}"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
19633 #, c-format
19634 msgid ""
19635 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19636 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19637 msgstr ""
19638
19639 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid ""
19643 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19644 "code already exists. "
19645 msgstr ""
19646 "Неможливо додати вид атрибута відвідувача &quot;%s&quot; для категорія "
19647 "&mdash; значення вже присутній."
19648
19649 #. %1$s:  duplicate_value 
19650 #. %2$s:  duplicate_category 
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
19652 #, c-format
19653 msgid ""
19654 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
19655 "already present. "
19656 msgstr ""
19657 "Неможливо додати значення „%s“ для категорії „%s“ &mdash; значення вже "
19658 "існує. "
19659
19660 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19661 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
19663 #, fuzzy, c-format
19664 msgid ""
19665 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19666 "by %s patron records"
19667 msgstr ""
19668 "Неможливо вилучити вид атрибута відвідувача &quot;%s&quot; &mdash; це "
19669 "знаходиться у використанні %s записами патрона"
19670
19671 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
19673 #, fuzzy, c-format
19674 msgid ""
19675 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19676 "absent from the database."
19677 msgstr ""
19678 "Неможливо вилучити вид атрибута відвідувача &quot;%s&quot; для категорія "
19679 "&mdash; значення вже присутній."
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
19682 #, c-format
19683 msgid "Could not find a system preference named "
19684 msgstr "Не вдалося знайти параметр системи іменований "
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19690 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19691 msgstr ""
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
19695 #, c-format
19696 msgid "Count"
19697 msgstr "Кількість"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
19700 #, c-format
19701 msgid "Count holds"
19702 msgstr "кількість резервувань"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:257
19705 #, c-format
19706 msgid "Count items"
19707 msgstr "кількість примірників"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
19710 #, c-format
19711 msgid "Count of checkouts"
19712 msgstr "Кількість видач"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
19715 #, c-format
19716 msgid "Count total items"
19717 msgstr "Загальна кількість примірників"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:260
19721 #, c-format
19722 msgid "Count unique biblios"
19723 msgstr "кількість унікальних біб-записів"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
19726 #, c-format
19727 msgid "Count unique borrowers"
19728 msgstr "кількість унікальних позичальників"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
19732 #, c-format
19733 msgid "Count unique items"
19734 msgstr "кількість унікальних примірників"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:329
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:331
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:335
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:337
19740 #, fuzzy, c-format
19741 msgid "Counter tenor"
19742 msgstr "кількість примірників"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
19747 #, c-format
19748 msgid "Country"
19749 msgstr "Країна"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:352
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:765
19753 #, fuzzy, c-format
19754 msgid "Country music"
19755 msgstr "музика кантрі"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:119
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:125
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
19762 #, c-format
19763 msgid "Country: "
19764 msgstr "Країна: "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19767 #, fuzzy, c-format
19768 msgid "Course #"
19769 msgstr "містить"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:541
19772 #, c-format
19773 msgid "Course Reserves"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
19777 #, fuzzy, c-format
19778 msgid "Course name"
19779 msgstr "Найменування категорії"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19782 #, fuzzy, c-format
19783 msgid "Course name:"
19784 msgstr "Назва договору: "
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
19787 #, fuzzy, c-format
19788 msgid "Course number"
19789 msgstr "Номер читацького квитка"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19792 #, fuzzy, c-format
19793 msgid "Course number:"
19794 msgstr "Номер читацького квитка: "
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19804 #, c-format
19805 msgid "Course reserves"
19806 msgstr "Резервування курсів"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19809 #, fuzzy, c-format
19810 msgid "Courses"
19811 msgstr "містить"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19814 #, c-format
19815 msgid "Crawford County Federated Library System"
19816 msgstr "Федеративна бібліотечна система округу Кроуфорд {Crawford County}"
19817
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:112
19820 msgid "Create"
19821 msgstr "Створення "
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
19824 #, c-format
19825 msgid "Create Biblio"
19826 msgstr "Створення бібліографічного запису"
19827
19828 #. INPUT type=submit
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Create New"
19832 msgstr "Створення "
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:392
19835 #, c-format
19836 msgid "Create a new category"
19837 msgstr "Створити нову категорію"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
19840 #, c-format
19841 msgid "Create a new list"
19842 msgstr "Створюємо новий список"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19845 #, c-format
19846 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:506
19850 #, fuzzy, c-format
19851 msgid "Create a new template"
19852 msgstr "Створюємо новий список"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
19855 #, c-format
19856 msgid "Create analytics"
19857 msgstr "Створити аналітичний опис"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19860 #, c-format
19861 msgid ""
19862 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19863 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19864 msgstr ""
19865 "Створюйте та керуйте структурами авторитетних джерел, що визначають "
19866 "характеристики Ваших МАРК-записів (означення полів та підполів)."
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
19869 #, c-format
19870 msgid ""
19871 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19872 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19873 "for the MARC editor."
19874 msgstr ""
19875 "Створення та керування бібліографічними структурами, що визначають "
19876 "характеристики Ваших МАРК-записів (означення полів та підполів) а також "
19877 "шаблони для МАРК-редактора."
19878
19879 #. %1$s:  authtypecode 
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
19881 #, c-format
19882 msgid "Create authority framework for %s using "
19883 msgstr "Створення структури авторитетного джерела для „%s“ використовуючи "
19884
19885 #. %1$s:  frameworkcode 
19886 #. %2$s:  frameworktext 
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
19888 #, c-format
19889 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19890 msgstr "Створити структуру для %s (%s) використовуючи "
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
19893 #, c-format
19894 msgid "Create from SQL"
19895 msgstr "Створити з SQL"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:25
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
19902 #, c-format
19903 msgid "Create manual credit"
19904 msgstr "Записати ручний кредит"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
19911 #, c-format
19912 msgid "Create manual invoice"
19913 msgstr "Виставити ручний рахунок"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19916 #, c-format
19917 msgid "Create new authority"
19918 msgstr "Створити нове авторитетне джерело"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
19921 #, fuzzy, c-format
19922 msgid "Create new collection"
19923 msgstr "Стан колекції"
19924
19925 #. INPUT type=submit
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Create new invoice anyway"
19929 msgstr "Виставити ручний рахунок"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19932 #, fuzzy, c-format
19933 msgid "Create new record"
19934 msgstr "Зберегти та переглянути запис"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
19937 #, c-format
19938 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19939 msgstr ""
19940 "Створення придатних для видруку наклейок та штрих-кодів з даних каталогу"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19943 #, c-format
19944 msgid "Create printable patron cards"
19945 msgstr "Створення придатних для видруку квитків відвідувачів"
19946
19947 #. INPUT type=submit name=submit
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
19950 #, c-format
19951 msgid "Create report from SQL"
19952 msgstr "Створюємо звіт з коду SQL"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19956 #, c-format
19957 msgid "Create routing list"
19958 msgstr "Створення списку скерування"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:33
19961 #, fuzzy, c-format
19962 msgid "Create routing list for "
19963 msgstr "Створення списку маршрутизації"
19964
19965 #. INPUT type=submit
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Create template"
19969 msgstr "Новий шаблон"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
19974 #, c-format
19975 msgid "Created by"
19976 msgstr "Створено"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19979 #, fuzzy, c-format
19980 msgid "Created by:"
19981 msgstr "Створено"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
19984 #, fuzzy, c-format
19985 msgid "Created by: "
19986 msgstr "Створено"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:208
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
19992 #, c-format
19993 msgid "Creation date"
19994 msgstr "Дата створення"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:200
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Creation technique"
19999 msgstr "Код ілюстрацій: техніка виконання: "
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20002 #, c-format
20003 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20004 msgstr "Ліцензія „Creative Commons Attribution“ версії 2.5"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20007 #, c-format
20008 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20009 msgstr "ліцензії „Creative Commons Attribution“ версії 2.5"
20010
20011 #. A
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20013 #, c-format
20014 msgid "Creators"
20015 msgstr "Створювачі"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
20018 #, c-format
20019 msgid "Credit"
20020 msgstr "Кредит"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20023 #, c-format
20024 msgid "Credit type: "
20025 msgstr "Тип кредиту: "
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
20028 #, c-format
20029 msgid "Credits"
20030 msgstr "Кредити"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
20033 #, c-format
20034 msgid "Credits:"
20035 msgstr "Кредити: "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Creep:"
20041 msgstr "Плата"
20042
20043 # Код наявності зведеного покажчика
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:569
20045 #, c-format
20046 msgid "Cumulative index availability code"
20047 msgstr "Код наявності кумулятивного покажчика"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
20050 #, c-format
20051 msgid "Currencies"
20052 msgstr "Грошові одиниці"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
20055 #, c-format
20056 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20057 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:53
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
20062 #, c-format
20063 msgid "Currencies and exchange rates"
20064 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
20067 #, c-format
20068 msgid "Currencies search:"
20069 msgstr "Шукати грошову одиницю: "
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:163
20073 #, c-format
20074 msgid "Currency"
20075 msgstr "Грошова одиниця"
20076
20077 #. For the first occurrence,
20078 #. %1$s:  currency 
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:87
20081 #, c-format
20082 msgid "Currency = %s"
20083 msgstr "Грошова одиниця = %s"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
20086 #, c-format
20087 msgid "Currency deleted"
20088 msgstr "Грошову одиницю вилучено"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
20094 #, c-format
20095 msgid "Currency:"
20096 msgstr "Грошова одиниця: "
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:71
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
20101 #, c-format
20102 msgid "Currency: "
20103 msgstr "Грошова одиниця: "
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
20106 #, c-format
20107 msgid "Current checkouts allowed"
20108 msgstr "Поточна дозволена кількість видач"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Current library"
20115 msgstr "Поточна бібліотека"
20116
20117 #. For the first occurrence,
20118 #. %1$s:  LoginBranchname 
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20123 #, c-format
20124 msgid "Current library: %s"
20125 msgstr "Поточна бібліотека: %s"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
20130 #, c-format
20131 msgid "Current location"
20132 msgstr "Поточне розташування"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
20135 #, c-format
20136 msgid "Current location:"
20137 msgstr "Поточ. розташ.: "
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
20140 #, c-format
20141 msgid "Current renewals:"
20142 msgstr "Поточні продовження: "
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20145 #, c-format
20146 msgid "Current server time is:"
20147 msgstr "Поточний час на сервері: "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Current session"
20153 msgstr "Поточні терміни"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:36
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Current terms"
20158 msgstr "Поточні терміни"
20159
20160 #. For the first occurrence,
20161 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20164 #, fuzzy, c-format
20165 msgid "Currently Available %s"
20166 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
20169 #, c-format
20170 msgid ""
20171 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20172 "effects: "
20173 msgstr ""
20174 "У даному випадку це правила резервування. Різноманітні правила можуть мати "
20175 "наступні наслідки: "
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
20178 #, c-format
20179 msgid "Curriculum"
20180 msgstr "Навчальний план"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
20183 #, c-format
20184 msgid "Customize label layouts"
20185 msgstr "Прилаштовування макетів наклейок"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
20188 #, c-format
20189 msgid "Customize patron card layouts"
20190 msgstr "Прилаштовування макетів квитків відвідувачів"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:245
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:588
20194 #, c-format
20195 msgid "Cylindrical, other"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:244
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:587
20200 #, fuzzy, c-format
20201 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
20202 msgstr "Немає специфічного типу"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:668
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1154
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2550
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2775
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300
20209 #, c-format
20210 msgid "Cyrillic"
20211 msgstr "кирилиця"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
20214 #, c-format
20215 msgid "D Ruth Bavousett"
20216 msgstr "Ді Рут Бавоузетт {D Ruth Bavousett}"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
20219 #, c-format
20220 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20221 msgstr ""
20222 "Ді Рут Бавусет {D Ruth Bavousett} (відповідальний за переклади до Коха 3.12)"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20225 #, c-format
20226 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20227 msgstr "D&aelig;nsk (датська мова)"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
20231 #, c-format
20232 msgid "DANMARC"
20233 msgstr "DANMARC"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:980
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:982
20237 #, fuzzy, c-format
20238 msgid "DBX processed"
20239 msgstr "15 дюймів за секунду (38 см/с)"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20242 #, c-format
20243 msgid "DOIT"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
20247 #, c-format
20248 msgid "DVD video / Videodisc"
20249 msgstr "відео/відеодиск DVD"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:986
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:988
20253 #, c-format
20254 msgid "DVD-Video"
20255 msgstr "DVD-відео (цифровий відеодиск)"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:523
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1009
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
20260 #, c-format
20261 msgid "Daily"
20262 msgstr "щоденно"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20266 #, c-format
20267 msgid "Damaged"
20268 msgstr "Пошкоджено"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
20271 #, fuzzy, c-format
20272 msgid "Damaged status"
20273 msgstr "Стан пошкодження: "
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
20276 #, c-format
20277 msgid "Damaged status:"
20278 msgstr "Стан пошкодження: "
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
20281 #, c-format
20282 msgid "Dan Scott"
20283 msgstr "Ден Скотт {Dan Scott}"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:354
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:767
20287 #, fuzzy, c-format
20288 msgid "Dance forms"
20289 msgstr "планується для"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:109
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:111
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:115
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:117
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Dance orchestra"
20297 msgstr "планується для"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
20300 #, c-format
20301 msgid "Daniel Banzli"
20302 msgstr "Даніель Банцлі {Daniel Banzli}"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
20305 #, c-format
20306 msgid "Daniel Barker"
20307 msgstr "Даніель Баркер {Daniel Barker}"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
20310 #, c-format
20311 msgid "Daniel Grobani"
20312 msgstr "Даніель Гробені {Daniel Grobani}"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
20315 #, c-format
20316 msgid "Daniel Holth"
20317 msgstr "Денієл Холт {Daniel Holth}"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20320 #, c-format
20321 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20322 msgstr "Даніель Кан Гіллмор {Daniel Kahn Gillmor}"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
20325 #, c-format
20326 msgid "Daniel Sweeney"
20327 msgstr "Даніель Суїні {Daniel Sweeney}"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
20330 #, c-format
20331 msgid "Danny Bouman"
20332 msgstr "Денні Боуман {Danny Bouman}"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
20335 #, c-format
20336 msgid "Darrell Ulm"
20337 msgstr "Даррелл Ульм {Darrell Ulm}"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:344
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:474
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:679
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:936
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1184
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1343
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1436
20346 #, fuzzy, c-format
20347 msgid "Dashed-on information omitted"
20348 msgstr "# — інформація відсутня"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
20355 #, c-format
20356 msgid "Data deleted"
20357 msgstr "Дані вилучено"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Data error"
20362 msgstr "Дані записані"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:103
20365 #, fuzzy, c-format
20366 msgid "Data fields"
20367 msgstr "Поля даних"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
20373 #, c-format
20374 msgid "Data recorded"
20375 msgstr "Дані збережено"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20378 #, fuzzy, c-format
20379 msgid "Data:"
20380 msgstr "База даних: "
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
20384 #, c-format
20385 msgid "Database"
20386 msgstr "База даних"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20389 #, c-format
20390 msgid "Database "
20391 msgstr "База даних "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
20394 #, c-format
20395 msgid "Database settings:"
20396 msgstr "Налаштування бази даних:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
20399 #, c-format
20400 msgid "Database tables created"
20401 msgstr "Створено таблиці у базі даних"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:244
20405 #, c-format
20406 msgid "Database: "
20407 msgstr "База даних: "
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:158
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:160
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:200
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:510
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:62
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:90
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:124
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:48
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:95
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20436 #, c-format
20437 msgid "Date"
20438 msgstr "Дата"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Date "
20443 msgstr "Дата"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:22
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:378
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:508
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:713
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:970
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1218
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1377
20452 #, fuzzy, c-format
20453 msgid "Date 1"
20454 msgstr "Дата"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:36
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:392
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:522
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:727
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:984
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1232
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1391
20463 #, fuzzy, c-format
20464 msgid "Date 2"
20465 msgstr "Дата"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20468 #, fuzzy, c-format
20469 msgid "Date acquired"
20470 msgstr "Дата прибуття "
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
20473 #, c-format
20474 msgid "Date added"
20475 msgstr "Коли додано"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
20479 #, c-format
20480 msgid "Date arrived"
20481 msgstr "Дата прибуття "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:24
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:25
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:26
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:27
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:28
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:29
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:30
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:31
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:32
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:38
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:39
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:40
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:41
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:42
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:43
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:44
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:45
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:46
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:380
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:381
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:382
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:383
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:384
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:385
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:386
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:387
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:388
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:394
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:395
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:396
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:397
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:398
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:399
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:400
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:401
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:402
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:510
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:511
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:512
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:513
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:514
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:515
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:516
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:517
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:518
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:524
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:525
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:526
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:527
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:528
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:529
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:530
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:531
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:532
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:715
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:716
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:717
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:718
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:719
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:720
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:721
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:722
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:723
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:729
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:730
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:731
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:732
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:733
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:734
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:735
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:736
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:737
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:972
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:973
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:974
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:975
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:976
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:977
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:978
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:979
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:980
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:986
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:987
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:988
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:989
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:990
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:991
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:992
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:993
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:994
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1220
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1221
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1222
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1223
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1224
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1225
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1226
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1227
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1228
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1234
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1235
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1236
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1237
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1238
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1239
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1240
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1241
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1242
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1379
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1380
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1381
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1382
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1383
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1384
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1385
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1386
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1387
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1393
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1394
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1395
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1396
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1397
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1398
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1399
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1400
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1401
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Date digit"
20611 msgstr "Дата"
20612
20613 # --Дата повернення (конфлікт з Return date)
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
20619 #, c-format
20620 msgid "Date due"
20621 msgstr "Очікується на дату"
20622
20623 # --Дата повернення (конфлікт з Return date)
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
20625 #, c-format
20626 msgid "Date due:"
20627 msgstr "Очікується на дату: "
20628
20629 # --Дата повернення (конфлікт з Return date)
20630 #. For the first occurrence,
20631 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
20635 #, c-format
20636 msgid "Date due: %s"
20637 msgstr "Очікується на дату: %s"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:23
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:37
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:379
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:393
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:509
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:523
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:714
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:728
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:971
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:985
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1219
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1233
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1378
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1392
20653 #, fuzzy, c-format
20654 msgid "Date element is not applicable"
20655 msgstr "пов’язаний запис не вимагається"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:33
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:47
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:389
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:403
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:519
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:533
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:724
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:738
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:981
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:995
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1229
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1243
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1388
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1402
20671 #, c-format
20672 msgid "Date element is totally or partially unknown"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:4
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:360
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:490
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:695
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:952
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1200
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1359
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:10
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:10
20684 #, c-format
20685 msgid "Date entered on file"
20686 msgstr "Дата вводу запису до файлу"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
20689 #, c-format
20690 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20691 msgstr ""
20692 "Формат дати повинен відповідати системному параметру „dateformat“, а також "
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Date from"
20697 msgstr "Дата: з"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "Date last checked out"
20702 msgstr "Видані примірники"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
20707 #, c-format
20708 msgid "Date last seen"
20709 msgstr "Дата коли останній раз бачено"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:81
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
20715 #, c-format
20716 msgid "Date of birth"
20717 msgstr "Дата народження"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
20720 #, c-format
20721 msgid "Date of birth is invalid."
20722 msgstr "Дата народження неправильна."
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:209
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
20726 #, c-format
20727 msgid "Date of birth:"
20728 msgstr "Дата народження: "
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:14
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:370
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:500
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:705
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:962
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1210
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1369
20737 #, c-format
20738 msgid ""
20739 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
20740 "different"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
20744 #, c-format
20745 msgid "Date of enrollment is invalid."
20746 msgstr "Дата реєстрації некоректна."
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
20749 #, c-format
20750 msgid "Date of expiration is invalid."
20751 msgstr "Дата закінчення терміну неправильна."
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
20754 #, c-format
20755 msgid "Date of transfer"
20756 msgstr "Дата переміщення"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Date ordered "
20762 msgstr "Дата отримання"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Date published"
20767 msgstr "Дата публікації"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20770 #, fuzzy, c-format
20771 msgid "Date published "
20772 msgstr "Дата публікації"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
20775 #, fuzzy, c-format
20776 msgid "Date range"
20777 msgstr "%pДіапазон дат"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20780 #, fuzzy, c-format
20781 msgid "Date received"
20782 msgstr "Дата отримання"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
20786 #, fuzzy, c-format
20787 msgid "Date received "
20788 msgstr "Дата отримання"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
20791 #, fuzzy, c-format
20792 msgid "Date received: "
20793 msgstr "Дата отримання: "
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20796 #, fuzzy, c-format
20797 msgid "Date to"
20798 msgstr "Дата"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20801 #, c-format
20802 msgid "Date/Time"
20803 msgstr "Дата/час"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20809 #, c-format
20810 msgid "Date/time"
20811 msgstr "Дата/час"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
20814 #, c-format
20815 msgid "Date:"
20816 msgstr "Дата:"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20819 #, c-format
20820 msgid "Date: "
20821 msgstr "Дата: "
20822
20823 #. %1$s:  pulldate 
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20825 #, c-format
20826 msgid "Date: %s"
20827 msgstr "Дата: %s "
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
20830 #, c-format
20831 msgid "Date: from "
20832 msgstr "Дата: з "
20833
20834 #. OPTGROUP
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20836 msgid "Dates"
20837 msgstr "Дати"
20838
20839 #. SCRIPT
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20841 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20842 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „ДД/ММ/РРРР“"
20843
20844 #. SCRIPT
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20846 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20847 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „ММ/ДД/РРРР“"
20848
20849 #. SCRIPT
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20851 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20852 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „РРРР-ММ-ДД“"
20853
20854 # 115^b - невідомі
20855 # 115^a - невідомий ...
20856 # 110^a - Невідома
20857 # 125^a - Не визначений; Невідомо
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:13
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:369
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:499
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:704
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:961
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1209
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1368
20865 #, c-format
20866 msgid "Dates unknown"
20867 msgstr "Дати невідомі"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
20870 #, c-format
20871 msgid "David Birmingham"
20872 msgstr "Девід Бірмінгем {David Birmingham}"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
20875 #, c-format
20876 msgid "David Cook"
20877 msgstr "Девід Кук {David Cook}"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
20880 #, c-format
20881 msgid "David Goldfein"
20882 msgstr "Девід Гольдфейн {David Goldfein}"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
20885 #, c-format
20886 msgid "David Strainchamps"
20887 msgstr "Давид Стрейнчемпс {David Strainchamps}"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:34
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:151
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
20894 #, c-format
20895 msgid "Day"
20896 msgstr "День"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20902 #, c-format
20903 msgid "Day of week"
20904 msgstr "День тижня"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:485
20907 #, c-format
20908 msgid "Day/Month"
20909 msgstr "День/місяць"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
20912 #, c-format
20913 msgid "Day: "
20914 msgstr "День: "
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:415
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
20920 #, c-format
20921 msgid "Days"
20922 msgstr "дні"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:23
20925 #, c-format
20926 msgid "Days in advance"
20927 msgstr "Днів заздалегідь"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:467
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:469
20931 #, c-format
20932 msgid "De Lisle"
20933 msgstr "Де Лісле"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
20936 #, c-format
20937 msgid "DeAndre Carroll"
20938 msgstr "ДеАндре Керролл {DeAndre Carroll}"
20939
20940 #. SCRIPT
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
20942 msgid "Deactivate filters"
20943 msgstr "Вимкнути фільтри"
20944
20945 #. %1$s:  supplierloo.contact 
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:373
20947 #, fuzzy, c-format
20948 msgid "Dear %s"
20949 msgstr "частина %s"
20950
20951 #. SCRIPT
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20953 msgid "Dec"
20954 msgstr "Грудень"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:222
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:224
20958 #, c-format
20959 msgid "Decametres"
20960 msgstr "декаметри"
20961
20962 #. For the first occurrence,
20963 #. SCRIPT
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
20966 #, c-format
20967 msgid "December"
20968 msgstr "Грудень"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:212
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:214
20972 #, c-format
20973 msgid "Decimetres"
20974 msgstr "дециметри"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:150
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:88
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
20990 #, c-format
20991 msgid "Default"
20992 msgstr "За умовчанням"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
20995 #, fuzzy, c-format
20996 msgid "Default accounting details"
20997 msgstr "Подробиці обліку"
20998
20999 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
21000 #. %2$s:  humanbranch 
21001 #. %3$s:  END 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
21003 #, c-format
21004 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21005 msgstr ""
21006 "Типове правило щодо видачі, резервування і повернення%s для підрозділу „%s“%s"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:54
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:66
21019 #, c-format
21020 msgid "Default framework"
21021 msgstr "Структура за умовчанням"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
21024 #, c-format
21025 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21026 msgstr ""
21027 "Типові налаштування щодо надсилання повідомлень для цієї категорії "
21028 "відвідувачів"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
21032 #, c-format
21033 msgid "Default value:"
21034 msgstr "Значення за умовчанням: "
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
21037 #, c-format
21038 msgid "Default values"
21039 msgstr "Значення за умовчанням"
21040
21041 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21042 #. %2$s:  END 
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21044 #, c-format
21045 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21046 msgstr "Стандартно %s (не встановлено)%s"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
21049 #, c-format
21050 msgid ""
21051 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21052 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21053 "through plugins"
21054 msgstr ""
21055 "Визначте типи авторитетних джерел, потім побудуйте МАРК-структуру "
21056 "авторитетних джерел таким же чином як Ви означали типи одиниць та ознаки "
21057 "МАРК-структури бібліотечних записів. Значеннями авторитетних джерел керують "
21058 "додатки."
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21061 #, c-format
21062 msgid "Define categories and authorized values for them."
21063 msgstr "Означення категорій та авторитетних значень для них."
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21069 "categories, and item types"
21070 msgstr ""
21071 "Означення правил обігу та випадків стягнення штрафів для поєднань бібліотек, "
21072 "категорій відвідувачів та типів одиниць."
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21075 #, c-format
21076 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21077 msgstr "Означення міст та селищ, в яких живуть Ваші відвідувачі."
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
21080 #, c-format
21081 msgid ""
21082 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21083 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21084 msgstr ""
21085 "Означення джерел класифікації (напр., схеми шифру зберігання), що "
21086 "використовуються у Ваших зібраннях. Також визначення правил заповнення, що "
21087 "використовуватимуться для сортування шифрів зберігання."
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
21090 #, c-format
21091 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21092 msgstr ""
21093 "Встановлення грошових одиниць та обмінних курсів, необхідних для надходжень."
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
21096 #, c-format
21097 msgid "Define days when the library is closed"
21098 msgstr "Зазначення днів коли бібліотека закрита"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21101 #, c-format
21102 msgid ""
21103 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21104 "patron records"
21105 msgstr ""
21106 "Означення розширених атрибутів (ідентифікаторів та статистичних категорій) "
21107 "для записів відвідувачів."
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
21110 #, c-format
21111 msgid "Define funds within your budgets"
21112 msgstr "Розподіл коштів у рамках Вашого кошторису."
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
21115 #, c-format
21116 msgid "Define item types used for circulation rules."
21117 msgstr "Означення типів одиниць, що використовуються у правилах обігу."
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
21120 #, c-format
21121 msgid "Define libraries and groups."
21122 msgstr "Означення бібліотек та груп."
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
21125 #, c-format
21126 msgid "Define mappings"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
21130 #, c-format
21131 msgid ""
21132 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21133 msgstr ""
21134 "Означення сповіщень (попереджувальні повідомлення, що друкуватимуться чи "
21135 "висилатимуться електронною поштою при простроченнях і т.п.)"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21138 #, c-format
21139 msgid "Define patron categories."
21140 msgstr "Означення категорій відвідувачів."
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21143 #, c-format
21144 msgid ""
21145 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21146 "libraries, patron categories, and item types"
21147 msgstr ""
21148 "Означення правил показу повідомлень для видачі та повернення для комбінацій "
21149 "бібліотек, категорій відвідувачів та типів одиниць."
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
21152 #, c-format
21153 msgid "Define the holidays for:"
21154 msgstr "Визначаємо святкові дні для: "
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
21157 #, c-format
21158 msgid ""
21159 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
21160 "to find some datas independently of the framework."
21161 msgstr ""
21162 "Означення відображення між ключовими словами та МАРК-полями, ці ключові "
21163 "слова використовуються для пошуку даних, незалежно від структури."
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21169 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
21170 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
21171 "linkage."
21172 msgstr ""
21173 "Означення відображення між транзакційною базою даних (SQL) Коха та "
21174 "бібліографічними МАРК-записами. Зауважте, що відображення також означається "
21175 "з допомогою бібліографічної МАРК-структури. Цей інструмент є по суті лише "
21176 "ярликом для прискорення зв'язування."
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21179 #, c-format
21180 msgid "Define transport costs between branches"
21181 msgstr "Визначення витрат на транспортування між підрозділами"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21184 #, c-format
21185 msgid ""
21186 "Define which servers to query for MARC data in the integrated Z39.50 client."
21187 msgstr ""
21188 "Означення серверів для запиту МАРК-даних з допомогою вбудованого клієнта "
21189 "Z39.50."
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21192 #, c-format
21193 msgid "Define your budgets"
21194 msgstr "Встановлення Ваших кошторисів."
21195
21196 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21197 #. %2$s:  branch 
21198 #. %3$s:  ELSE 
21199 #. %4$s:  END 
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
21201 #, c-format
21202 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21203 msgstr ""
21204 "Визначаємо %sдії на прострочення для підрозділу „%s“%sтипові дії на "
21205 "прострочення%s"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
21208 #, c-format
21209 msgid "Defining transport costs between libraries "
21210 msgstr ""
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:59
21213 #, fuzzy, c-format
21214 msgid "Definition"
21215 msgstr "Визначення"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
21218 #, fuzzy, c-format
21219 msgid "Definition description:"
21220 msgstr "Опис тому: "
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
21223 #, fuzzy, c-format
21224 msgid "Definition name:"
21225 msgstr "Визначення"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:37
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:37
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:37
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:37
21231 #, fuzzy, c-format
21232 msgid "Degree (complete with 0):"
21233 msgstr "Градуси (3 цифрових символи, що вирівнюються праворуч нулями): "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
21236 #, c-format
21237 msgid "Delay"
21238 msgstr "Затримка"
21239
21240 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21241 #. %2$s:  BORERR 
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid ""
21245 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21246 "be only numerical characters. "
21247 msgstr ""
21248 "Затримайте %s, бо %s категорія позичальника має деякі несподівані символи. "
21249 "Повинен бути тільки числовими символами."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21252 #, fuzzy, c-format
21253 msgid ""
21254 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
21255 "triggered. "
21256 msgstr ""
21257 "Затримка - число днів після того, як результат повинен перед тим, як позов "
21258 "буде запущений."
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:28
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:244
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:288
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:187
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:247
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:277
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:6
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:182
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:300
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:393
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:607
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:326
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:360
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:127
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:201
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:95
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:232
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:174
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:60
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:406
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:421
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:144
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
21350 #, c-format
21351 msgid "Delete"
21352 msgstr "Вилучити"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:67
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete "
21357 msgstr "Вилучити "
21358
21359 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Delete ALL submitted items"
21363 msgstr "Вилучити позначене"
21364
21365 #. %1$s:  city_name 
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
21367 #, c-format
21368 msgid "Delete City \"%s?\""
21369 msgstr "Вилучити населений пункт „%s“?"
21370
21371 #. INPUT type=submit name=submit
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:75
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Delete Definition"
21375 msgstr "Визначення"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
21378 #, fuzzy, c-format
21379 msgid "Delete Images"
21380 msgstr "Повідомлена ознака"
21381
21382 #. INPUT type=submit
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:157
21384 msgid "Delete Library"
21385 msgstr "Вилучити бібліотеку/підрозділ"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
21388 #, c-format
21389 msgid "Delete a batch of items"
21390 msgstr "Вилучення групи примірників"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:76
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "Delete all"
21395 msgstr "Вибрати усе"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
21399 #, c-format
21400 msgid "Delete all items"
21401 msgstr "Вилучити усі примірники"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
21404 #, fuzzy, c-format
21405 msgid "Delete basket"
21406 msgstr "Вилучити список"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Delete basket and orders"
21411 msgstr "Вилучити замовлення"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
21414 #, fuzzy, c-format
21415 msgid "Delete basket group"
21416 msgstr "Вилучити список"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
21419 #, c-format
21420 msgid "Delete basket, orders and bibs"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
21425 #, c-format
21426 msgid "Delete batch"
21427 msgstr "Вилучити партію"
21428
21429 #. %1$s:  budget_period_description 
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21431 #, c-format
21432 msgid "Delete budget '%s'?"
21433 msgstr "Вилучити кошторис „%s“?"
21434
21435 #. INPUT type=submit
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
21437 msgid "Delete classification source"
21438 msgstr "Вилучити джерело класифікації"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21441 #, fuzzy, c-format
21442 msgid "Delete course"
21443 msgstr "Вилучити замовлення"
21444
21445 #. INPUT type=submit
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Delete filing rule"
21449 msgstr "Видаліть представляюче правило"
21450
21451 #. %1$s:  frameworktext 
21452 #. %2$s:  frameworkcode 
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
21454 #, c-format
21455 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21456 msgstr "Вилучаємо структуру для %s (%s)?"
21457
21458 #. %1$s:  budget_name 
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
21460 #, fuzzy, c-format
21461 msgid "Delete fund %s?"
21462 msgstr "Вилучити кошти „%s“?"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
21465 #, fuzzy, c-format
21466 msgid "Delete image"
21467 msgstr "Повідомлена ознака"
21468
21469 #. SCRIPT
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Delete item"
21473 msgstr "Вилучити список"
21474
21475 #. %1$s:  itemtype 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
21477 #, c-format
21478 msgid "Delete item type '%s'?"
21479 msgstr "Вилучити тип одиниці „%s“?"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
21483 #, c-format
21484 msgid "Delete items in a batch"
21485 msgstr "Вилучити групу примірників"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
21489 #, c-format
21490 msgid "Delete list"
21491 msgstr "Вилучити список"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete notice?"
21496 msgstr "Вилучаємо сповіщення?"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
21500 #, c-format
21501 msgid "Delete order"
21502 msgstr "Вилучити замовлення"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete order and catalog record"
21508 msgstr "Вилучити замовлення та запис з каталогу"
21509
21510 #. INPUT type=submit
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
21512 msgid "Delete patron attribute type"
21513 msgstr "Вилучити вид атрибута відвідувача"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21516 #, fuzzy, c-format
21517 msgid "Delete patrons"
21518 msgstr "%s(вилучений відвідувач)%s "
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21521 #, c-format
21522 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21527 #, c-format
21528 msgid "Delete quote(s)"
21529 msgstr "Вилучити цитату(и)"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
21533 #, c-format
21534 msgid "Delete record"
21535 msgstr "Вилучити запис"
21536
21537 #. INPUT type=submit
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
21539 msgid "Delete record matching rule"
21540 msgstr "Вилучити правило відповідності записів"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Delete records if no items remain."
21545 msgstr "Заготовлюємо записи у сховище"
21546
21547 #. INPUT type=submit
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
21551 #, c-format
21552 msgid "Delete selected"
21553 msgstr "Вилучити позначене"
21554
21555 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21558 #, fuzzy, c-format
21559 msgid "Delete selected items"
21560 msgstr "Вилучити позначене"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:363
21563 #, fuzzy, c-format
21564 msgid "Delete selected profile ?"
21565 msgstr "Вилучити позначене"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
21568 #, fuzzy, c-format
21569 msgid "Delete stop word "
21570 msgstr "Вилучити несуттєве слово"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
21573 #, c-format
21574 msgid "Delete subfield "
21575 msgstr "Вилучити підполе "
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
21578 #, c-format
21579 msgid "Delete subscription"
21580 msgstr "Вилучити підписку"
21581
21582 #. INPUT type=submit
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:302
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Delete template"
21586 msgstr "Вилучити список"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
21589 #, c-format
21590 msgid "Delete the exceptions on a range"
21591 msgstr "Вилучаємо винятки з діапазону"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21594 #, c-format
21595 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21596 msgstr "Вилучаємо повторювані свята з діапазону"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete the single holidays on a range"
21601 msgstr "Вилучаємо окремий ряд святкових днів"
21602
21603 #. INPUT type=submit
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
21605 msgid "Delete this Contract"
21606 msgstr "Вилучити цей договір"
21607
21608 #. INPUT type=submit
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
21610 msgid "Delete this Currency"
21611 msgstr "Вилучити цю грошову одиницю"
21612
21613 #. INPUT type=submit
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
21615 msgid "Delete this Item Type"
21616 msgstr "Вилучити цей тип одиниці"
21617
21618 #. A
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:266
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:267
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
21623 msgid "Delete this Tag"
21624 msgstr "Вилучити цю ознаку"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
21627 #, c-format
21628 msgid "Delete this basket"
21629 msgstr "Вилучити цей кошик замовлень"
21630
21631 #. INPUT type=submit
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:270
21633 msgid "Delete this category"
21634 msgstr "Вилучити цю категорію"
21635
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21638 msgid "Delete this exception."
21639 msgstr "Вилучаємо цей виняток."
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete this holiday"
21644 msgstr "Вилучити це свято"
21645
21646 #. For the first occurrence,
21647 #. SCRIPT
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21649 msgid "Delete this holiday."
21650 msgstr "Вилучаємо це свято."
21651
21652 #. INPUT type=submit
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Delete this printer"
21656 msgstr "Вилучити цю друкарку"
21657
21658 #. A
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
21660 msgid "Delete this saved report"
21661 msgstr "Вилучити цей збережений звіт"
21662
21663 #. INPUT type=submit
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:253
21665 msgid "Delete this server"
21666 msgstr "Вилучити цей сервер"
21667
21668 #. IMG
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
21671 msgid "Delete this subfield"
21672 msgstr "Вилучити це підполе"
21673
21674 #. For the first occurrence,
21675 #. SCRIPT
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
21678 #, fuzzy, c-format
21679 msgid "Delete user"
21680 msgstr "Вилучити список"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21683 #, c-format
21684 msgid "Delete vendor"
21685 msgstr "Вилучити постачальника"
21686
21687 #. INPUT type=submit
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:119
21689 msgid "Delete your current authority search history"
21690 msgstr ""
21691
21692 #. INPUT type=submit
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:57
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Delete your current catalog history"
21696 msgstr "Вилучити замовлення та запис з каталогу"
21697
21698 #. INPUT type=submit
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:147
21700 msgid "Delete your previous authority search history"
21701 msgstr ""
21702
21703 #. INPUT type=submit
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:85
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Delete your previous catalog search history"
21707 msgstr "Вилучити замовлення та запис з каталогу"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
21712 #, c-format
21713 msgid "Delete?"
21714 msgstr "Вилучити?"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
21717 #, c-format
21718 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21719 msgstr ""
21720
21721 #. %1$s:  deleted_source 
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
21723 #, c-format
21724 msgid "Deleted classification source %s"
21725 msgstr "Вилучено джерело класифікації „%s“"
21726
21727 #. %1$s:  deleted_rule 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Deleted filing rule %s"
21731 msgstr "Визначення правил видачі для %s"
21732
21733 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
21735 #, c-format
21736 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21737 msgstr "Вилучено вид атрибута відвідувача „%s“"
21738
21739 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
21741 #, c-format
21742 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21743 msgstr "Вилучено правило відповідності записів „%s“"
21744
21745 #. SCRIPT
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Deleted."
21749 msgstr "Вилучити"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:170
21752 #, c-format
21753 msgid "Delimiter: "
21754 msgstr "Розділювач: "
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
21757 #, c-format
21758 msgid "Delink"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
21763 #, c-format
21764 msgid "Delivery comment:"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Delivery place"
21771 msgstr "Місце доставки: "
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
21778 #, c-format
21779 msgid "Delivery place:"
21780 msgstr "Місце доставки: "
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:230
21784 #, c-format
21785 msgid "Delivery time: "
21786 msgstr "Термін доправляння: "
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:538
21789 #, c-format
21790 msgid "Delvis avløst av: "
21791 msgstr ""
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:482
21794 #, c-format
21795 msgid "Delvis fortsettelse av: "
21796 msgstr ""
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:544
21799 #, c-format
21800 msgid "Delvis gått inn i: "
21801 msgstr ""
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
21804 #, c-format
21805 msgid "Deny"
21806 msgstr "Відмовити"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
21809 #, fuzzy, c-format
21810 msgid "Department"
21811 msgstr "Оплата"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "Department:"
21816 msgstr "Оплата"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21819 #, c-format
21820 msgid "Dept."
21821 msgstr ""
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:49
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:460
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:57
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
21857 #, c-format
21858 msgid "Description"
21859 msgstr "Опис "
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
21863 #, c-format
21864 msgid "Description (OPAC)"
21865 msgstr "Опис для ЕК"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
21868 #, c-format
21869 msgid "Description (OPAC): "
21870 msgstr "Опис для ЕК: "
21871
21872 #. SCRIPT
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Description is required"
21876 msgstr "Відсутній опис"
21877
21878 #. For the first occurrence,
21879 #. SCRIPT
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21884 msgid "Description missing"
21885 msgstr "Відсутній опис"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:94
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21891 #, c-format
21892 msgid "Description of charges"
21893 msgstr "Опис стягнень"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:491
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
21904 #, c-format
21905 msgid "Description:"
21906 msgstr "Опис: "
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:758
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:72
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:362
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:367
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:318
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:55
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:99
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21928 #, c-format
21929 msgid "Description: "
21930 msgstr "Опис: "
21931
21932 #. For the first occurrence,
21933 #. %1$s:  liblibrarian 
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
21936 #, c-format
21937 msgid "Description: %s"
21938 msgstr "Опис: %s"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
21941 #, c-format
21942 msgid "Descriptions"
21943 msgstr "Описи"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
21946 #, c-format
21947 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
21948 msgstr ""
21949 "Проєктування шаблонів нетипових квитків для видруковуваних квитків "
21950 "відвідувачів"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
21953 #, c-format
21954 msgid "Design custom label templates for printed labels"
21955 msgstr "Проєктування шаблонів нетипових наклейок для видруковуваних наклейок"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
21958 #, c-format
21959 msgid "Destination library:"
21960 msgstr "Бібліотека-призначення: "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
21963 #, c-format
21964 msgid "Destination library: "
21965 msgstr "Бібліотека-призначення: "
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "Destination record"
21970 msgstr "Бібліотека-призначення: "
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:9
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:365
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:495
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:700
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:957
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1205
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1364
21979 #, fuzzy, c-format
21980 msgid "Detailed date"
21981 msgstr "Заголовок"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:596
21990 #, c-format
21991 msgid "Details"
21992 msgstr "Подробиці"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:509
21995 #, c-format
21996 msgid "Deterioration stage"
21997 msgstr "Стадія спрацьованості"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22000 #, c-format
22001 msgid ""
22002 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22003 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22004 msgstr ""
22005 "Deutsch (німецька мова) Фрідріх цур Геллен {Friedrich zur Hellen}, Роберт "
22006 "Гілліґ {Robert Hillig}, Катрін Фішер {Katrin Fischer} та Беда Сзукіцс {Beda "
22007 "Szukics}"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:675
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1161
22011 #, fuzzy, c-format
22012 msgid "Devanagari"
22013 msgstr "ja — деванагарі"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:229
22016 #, c-format
22017 msgid "Dewey"
22018 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Dewey/classification"
22023 msgstr "Класифікація"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
22026 #, c-format
22027 msgid "Dewey:"
22028 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД): "
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:186
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
22033 #, c-format
22034 msgid "Dewey: "
22035 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД): "
22036
22037 #. For the first occurrence,
22038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
22041 #, fuzzy, c-format
22042 msgid "Dewey: %s "
22043 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД): "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:163
22046 #, fuzzy, c-format
22047 msgid "Dia"
22048 msgstr "День"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:92
22051 #, fuzzy, c-format
22052 msgid "Dias"
22053 msgstr "Дати"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:60
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:591
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:621
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:165
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:196
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:227
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:258
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1077
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1107
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
22065 #, c-format
22066 msgid "Dictionaries"
22067 msgstr "словники"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:12
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:13
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:14
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:15
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:16
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:31
22075 #, c-format
22076 msgid "Dictionary"
22077 msgstr "Словник"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:17
22080 #, c-format
22081 msgid "Dictionary "
22082 msgstr " Словник "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
22085 #, fuzzy, c-format
22086 msgid "Dictionary definitions"
22087 msgstr "Визначення"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
22090 #, c-format
22091 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22092 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:272
22095 #, c-format
22096 msgid "Did you mean: "
22097 msgstr "Ви мали на увазі: "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22105 #, c-format
22106 msgid "Did you mean?"
22107 msgstr "„Ви мали на увазі?“"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
22110 #, c-format
22111 msgid "Digests only?"
22112 msgstr "Лише дайджести?"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:550
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:573
22116 #, c-format
22117 msgid "Dikt"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:259
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:602
22122 #, fuzzy, c-format
22123 msgid "Dimaxion"
22124 msgstr "Дімаксіона"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:225
22127 #, fuzzy, c-format
22128 msgid "Dimensions (sound recordings):"
22129 msgstr "звукозаписи"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:88
22132 #, c-format
22133 msgid "Dimensions:"
22134 msgstr "Розміри: "
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:749
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1305
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:226
22139 #, fuzzy, c-format
22140 msgid "Diorama"
22141 msgstr "діорама"
22142
22143 # 106 - електронний ресурс
22144 #  Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски).
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:47
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:157
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:301
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:456
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:567
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:579
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:739
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:791
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:152
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:428
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:644
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:869
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1053
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1065
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1295
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1420
22161 #, fuzzy, c-format
22162 msgid "Direct electronic"
22163 msgstr "електронний ресурс"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:332
22166 #, c-format
22167 msgid "Direction of Script Cataloguing"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:73
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:604
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:634
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:178
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:209
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:240
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:271
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1090
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1120
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22180 #, c-format
22181 msgid "Directories"
22182 msgstr "довідники-покажчики"
22183
22184 #. SCRIPT
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
22186 msgid "Disabled for %s"
22187 msgstr "Відключено для: %s"
22188
22189 #. SCRIPT
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
22191 msgid "Disabled for all"
22192 msgstr "Відключено для усіх"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:66
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:597
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:627
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:171
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:202
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:233
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:264
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1083
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1113
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
22204 #, c-format
22205 msgid "Discographies"
22206 msgstr "дискографія"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:463
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:876
22210 #, fuzzy, c-format
22211 msgid "Discography"
22212 msgstr "дискографія"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
22218 #, c-format
22219 msgid "Discount: "
22220 msgstr "Знижка: "
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:96
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:140
22224 #, fuzzy, c-format
22225 msgid "Diskett"
22226 msgstr "Поличка замовлень"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:496
22229 #, fuzzy, c-format
22230 msgid "Diskografier"
22231 msgstr "дискографія"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22234 #, c-format
22235 msgid "Display"
22236 msgstr "Відображення"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
22239 #, fuzzy, c-format
22240 msgid "Display children too."
22241 msgstr "Показати по: "
22242
22243 #. A
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Display detail for this authority"
22247 msgstr "Покажіть деталь для цього biblio"
22248
22249 #. A
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Display detail for this biblio"
22253 msgstr "Покажіть деталь для цього biblio"
22254
22255 #. A
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Display detail for this item"
22259 msgstr "Покажіть деталь для цього biblio"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
22262 #, c-format
22263 msgid "Display from: "
22264 msgstr "Показати від: "
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
22268 #, fuzzy, c-format
22269 msgid "Display height: "
22270 msgstr "Відображення: "
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22273 #, c-format
22274 msgid "Display in OPAC: "
22275 msgstr "Відображати у ЕК: "
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
22278 #, c-format
22279 msgid "Display in check-out: "
22280 msgstr "Показувати при видачі: "
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
22283 #, c-format
22284 msgid "Display location"
22285 msgstr "Місце виводу"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
22288 #, c-format
22289 msgid "Display location:"
22290 msgstr "Місце виводу: "
22291
22292 #. A
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:155
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Display member details."
22296 msgstr "Поновлення подробиць про відвідувача"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22299 #, c-format
22300 msgid "Display only used tags/subfields"
22301 msgstr "Показувати лише використовувані ознаки та підполя"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
22306 #, fuzzy, c-format
22307 msgid "Display order"
22308 msgstr "Показати по: "
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
22311 #, fuzzy, c-format
22312 msgid "Display order:"
22313 msgstr "Показати по: "
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "Display statistics for:"
22318 msgstr "Покажіть статистику для: "
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
22321 #, c-format
22322 msgid "Display to: "
22323 msgstr "Показати по: "
22324
22325 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22326 #. %2$s:  END 
22327 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22328 #. %4$s:  END 
22329 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22330 #. %6$s:  END 
22331 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22332 #. %8$s:  END 
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
22334 #, c-format
22335 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
22336 msgstr ""
22337 "Відображення %s УСІХ %s %s схвалених %s %s очікуючих %s %s відхилених %s "
22338 "термінів "
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:655
22341 #, fuzzy, c-format
22342 msgid "Dissertation note: "
22343 msgstr "Примітка для обігу: "
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:355
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:768
22347 #, c-format
22348 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
22349 msgstr ""
22350
22351 #. INPUT type=submit
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
22353 msgid "Do Not Delete"
22354 msgstr "Не вилучати"
22355
22356 #. INPUT type=submit
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
22358 msgid "Do not Delete"
22359 msgstr "Не вилучати"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:195
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:203
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:211
22364 #, c-format
22365 msgid "Do not allow"
22366 msgstr "Не дозволяти"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22369 #, fuzzy, c-format
22370 msgid ""
22371 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22372 "your catalog."
22373 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
22374
22375 #. INPUT type=submit
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:253
22377 msgid "Do not delete"
22378 msgstr "Не вилучати"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
22382 #, c-format
22383 msgid "Do not look for matching records"
22384 msgstr "Не шукати відповідності записів"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
22387 #, c-format
22388 msgid "Do not notify"
22389 msgstr "Не повідомляти"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
22392 #, c-format
22393 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
22397 #, fuzzy, c-format
22398 msgid "Do not use."
22399 msgstr "Не вилучати"
22400
22401 #. SCRIPT
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22403 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22404 msgstr "Чи Ви справді хочете сформувати наступне серіальне видання?"
22405
22406 #. SCRIPT
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
22408 msgid ""
22409 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22410 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22411 "export option to make a backup"
22412 msgstr ""
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22415 #, fuzzy, c-format
22416 msgid "Do you want to confirm this order?"
22417 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей запис?"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22420 #, c-format
22421 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22422 msgstr "Добріца Павлінусіц {Dobrica Pavlinusic}"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:165
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:436
22426 #, fuzzy, c-format
22427 msgid "Document"
22428 msgstr "Тип документу: "
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:315
22432 #, c-format
22433 msgid "Document type:"
22434 msgstr "Тип документу: "
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:505
22437 #, c-format
22438 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:990
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:992
22443 #, c-format
22444 msgid "Dolby-A encoded"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:995
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:997
22449 #, c-format
22450 msgid "Dolby-B encoded"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1000
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1002
22455 #, c-format
22456 msgid "Dolby-C encoded"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:207
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22461 #, c-format
22462 msgid "Don't block "
22463 msgstr ""
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
22467 #, c-format
22468 msgid "Don't export fields"
22469 msgstr "Не експортувати поля"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
22472 #, fuzzy, c-format
22473 msgid "Don't export fields:"
22474 msgstr "Не експортувати поля"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
22477 #, c-format
22478 msgid "Don't export items"
22479 msgstr "Не експортувати примірники"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
22485 #, c-format
22486 msgid "Don't include tax"
22487 msgstr "не включають податок"
22488
22489 #. For the first occurrence,
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:211
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:187
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:70
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
22503 #, c-format
22504 msgid "Done"
22505 msgstr "Виконано"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
22508 #, c-format
22509 msgid "Donovan Jones"
22510 msgstr "Донован Джонс {Donovan Jones}"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
22513 #, c-format
22514 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22515 msgstr "Доріан Мейд {Dorian Meid} (переклад на німецьку мову)"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:184
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:186
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:190
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:192
22521 #, c-format
22522 msgid "Double bass"
22523 msgstr ""
22524
22525 # --Дата повернення (бо=return date)
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
22527 #, c-format
22528 msgid "Doug Dearden"
22529 msgstr "Дуг Дирда {Doug Dearden}"
22530
22531 #. INPUT type=submit name=submit
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
22533 msgid "Download"
22534 msgstr "Звантаження"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:94
22537 #, fuzzy, c-format
22538 msgid "Download "
22539 msgstr "Звантаження"
22540
22541 #. INPUT type=submit name=save
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:968
22543 msgid "Download Record"
22544 msgstr "Звантажити запис"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
22547 #, c-format
22548 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22549 msgstr "Звантажте початковий CSV-файл зі всіма колонками "
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
22554 #, fuzzy, c-format
22555 msgid "Download as CSV"
22556 msgstr "Звантаження"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22561 #, fuzzy, c-format
22562 msgid "Download as PDF"
22563 msgstr "Звантаження"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
22568 #, fuzzy, c-format
22569 msgid "Download as XML"
22570 msgstr "Звантаження"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22573 #, c-format
22574 msgid "Download cart"
22575 msgstr "Звантаження возика"
22576
22577 #. INPUT type=submit
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Download configuration"
22581 msgstr "Налаштування друкарки"
22582
22583 #. INPUT type=submit
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Download database"
22587 msgstr "Звантаження возика"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
22590 #, c-format
22591 msgid "Download file of all overdues"
22592 msgstr "Звантажити файл з усіма простроченнями"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
22595 #, c-format
22596 msgid "Download file of displayed overdues"
22597 msgstr "Звантажити файл виведених прострочень"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
22600 #, c-format
22601 msgid "Download list"
22602 msgstr "Звантажити список"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
22605 #, c-format
22606 msgid "Download list "
22607 msgstr "Звантажити список "
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
22610 #, fuzzy, c-format
22611 msgid "Download records"
22612 msgstr "Звантажити запис"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:331
22615 #, fuzzy, c-format
22616 msgid "Download selected claims"
22617 msgstr "Вилучити позначене"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
22620 #, c-format
22621 msgid "Download the report: "
22622 msgstr "Звантажити звіт: "
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
22625 #, fuzzy, c-format
22626 msgid "Downloading records, please wait..."
22627 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:483
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:896
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:562
22632 #, fuzzy, c-format
22633 msgid "Drama"
22634 msgstr "драматургія"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:116
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:314
22638 #, fuzzy, c-format
22639 msgid "Dramas"
22640 msgstr "драматургія"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
22643 #, fuzzy, c-format
22644 msgid "Draw guide boxes: "
22645 msgstr "Малювати напрямні рамки"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:149
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:151
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:155
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:157
22651 #, c-format
22652 msgid "Drum"
22653 msgstr ""
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
22657 #, c-format
22658 msgid "Dublin Core (XML)"
22659 msgstr "Дублінське ядро (XML)"
22660
22661 #. %1$s:  itemloo.date_due 
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
22663 #, fuzzy, c-format
22664 msgid "Due %s"
22665 msgstr "Повернення%s"
22666
22667 # --Дата повернення (бо=return date)
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
22681 #, c-format
22682 msgid "Due date"
22683 msgstr "Очікується на дату"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
22686 #, c-format
22687 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
22691 #, c-format
22692 msgid "Duncan Tyler"
22693 msgstr "Дункан Тайлер {Duncan Tyler}"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:26
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
22698 #, c-format
22699 msgid "Duplicate"
22700 msgstr "Здублювати"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
22703 #, c-format
22704 msgid "Duplicate budget"
22705 msgstr "Здублювати кошторис"
22706
22707 #. %1$s:  budget_period_description 
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22709 #, fuzzy, c-format
22710 msgid "Duplicate budget %s"
22711 msgstr "Здублювати кошторис"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
22714 #, fuzzy, c-format
22715 msgid "Duplicate current template"
22716 msgstr "Ваш возик наразі порожній"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
22719 #, c-format
22720 msgid "Duplicate patron record?"
22721 msgstr "Здублювати запис про відвідувача?"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:156
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
22725 #, fuzzy, c-format
22726 msgid "Duplicate record suspected"
22727 msgstr "Здублювати"
22728
22729 #. A
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
22731 msgid "Duplicate this saved report"
22732 msgstr "Здублювати цей збережений звіт"
22733
22734 #. For the first occurrence,
22735 #. SCRIPT
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22740 msgstr ""
22741 "Будь ласка, виправіть ці помилки та <a1>запустіть встановлювач</a> знову."
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "Duplicate warning"
22746 msgstr "Здублювати"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:507
22749 #, fuzzy, c-format
22750 msgid "EAN :"
22751 msgstr "Категорія: "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:16
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22757 #, c-format
22758 msgid "EAN:"
22759 msgstr "EAN:"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
22764 #, c-format
22765 msgid "EAN: "
22766 msgstr "EAN: "
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:941
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:943
22770 #, c-format
22771 msgid "EIAJ (reel)"
22772 msgstr "EIAJ (котушка)"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
22775 #, c-format
22776 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22777 msgstr "EMN (Гірнича школа Нанту)"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
22780 #, fuzzy, c-format
22781 msgid "ERROR - unknown"
22782 msgstr "u - невідомо"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
22792 #, fuzzy, c-format
22793 msgid "ERROR:"
22794 msgstr "%s %s ПОМИЛКА: "
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:257
22797 #, c-format
22798 msgid "ERROR: List could not be modified."
22799 msgstr "ПОМИЛКА: список не вдається змінити."
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
22802 #, c-format
22803 msgid "ERROR: No barcode given."
22804 msgstr "ПОМИЛКА: штрих-код не надано."
22805
22806 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:245
22808 #, c-format
22809 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
22810 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено жодного примірника із штрих-кодом: %s."
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:234
22813 #, c-format
22814 msgid "ERROR: No list number given."
22815 msgstr "ПОМИЛКА: номер списку не наданий."
22816
22817 #. SCRIPT
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
22819 msgid ""
22820 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22821 msgstr ""
22822 "ПОМИЛКА: ціна не є правильним числом, перевірте ціну та спробуйте ще раз!"
22823
22824 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:242
22826 #, c-format
22827 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
22828 msgstr "ПОМИЛКА: Ви не маєте достатнього дозволу для цієї дії над списком %s."
22829
22830 # Для спостережень за землею
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:49
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:51
22833 #, c-format
22834 msgid "ERTS"
22835 msgstr "ERTS"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22838 #, c-format
22839 msgid "EUC-KR"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:89
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:95
22844 #, c-format
22845 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22846 msgstr ""
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:141
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:412
22850 #, c-format
22851 msgid "Each contains a blank (#) or a fill character (|)"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
22855 #, fuzzy, c-format
22856 msgid "Earliest hold date"
22857 msgstr "Дата резервування <a1>сортувати</a>"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:255
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:598
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:591
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:593
22863 #, c-format
22864 msgid "Eckert"
22865 msgstr "Еккерта"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
22868 #, c-format
22869 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22870 msgstr ""
22871 "Гірнича школа Святого Етьєна (EMSE), Філіппе Желлон {Philippe Jaillon} "
22872 "(підтримка OAI-PMH)"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
22875 #, c-format
22876 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22877 msgstr ""
22878 "Ед Саммерс {Ed Summers} (деякий код та Perl-пакунки такі як MARC::Record)"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:25
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:288
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:186
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:340
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:299
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:392
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:325
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:167
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:405
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:205
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:178
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:143
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
22951 #, c-format
22952 msgid "Edit"
22953 msgstr "Редагувати"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
22962 #, c-format
22963 msgid "Edit "
22964 msgstr "Редагувати "
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
22967 #, fuzzy, c-format
22968 msgid "Edit Collection"
22969 msgstr "Зібрання"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
22973 #, c-format
22974 msgid "Edit Details"
22975 msgstr " відредагувати дані"
22976
22977 #. %1$s:  itemnumber 
22978 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22979 #. %3$s:  barcode 
22980 #. %4$s:  END 
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
22982 #, c-format
22983 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22984 msgstr "Редагуємо примірник № %s%s зі штрих-кодом %s%s"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
22987 #, c-format
22988 msgid "Edit Items"
22989 msgstr "Редагувати примірники"
22990
22991 #. INPUT type=button name=back
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Edit SQL"
22996 msgstr "Редагувати "
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
22999 #, c-format
23000 msgid "Edit SQL report"
23001 msgstr "Редагуємо звіт з коду SQL"
23002
23003 #. SCRIPT
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:22
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Edit action"
23007 msgstr "Редагувати запис"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
23011 #, c-format
23012 msgid "Edit as new (duplicate)"
23013 msgstr "Редагувати як нове (здублювати)"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
23016 #, c-format
23017 msgid "Edit authority"
23018 msgstr "Редагувати авторитетне джерело"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
23021 #, c-format
23022 msgid "Edit basket"
23023 msgstr "Редагувати кошик замовлень"
23024
23025 #. %1$s:  basketname 
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
23027 #, c-format
23028 msgid "Edit basket %s"
23029 msgstr "Редагуємо кошик замовлень „%s“"
23030
23031 #. %1$s:  name 
23032 #. %2$s:  basketgroupid 
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
23034 #, fuzzy, c-format
23035 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23036 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:152
23040 #, c-format
23041 msgid "Edit biblio"
23042 msgstr "Редагувати бібліографічний запис"
23043
23044 #. %1$s:  budget_period_description 
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
23046 #, fuzzy, c-format
23047 msgid "Edit budget %s"
23048 msgstr "Редагувати кошторис"
23049
23050 #. INPUT type=button
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Edit collections"
23054 msgstr "Редагувати зібрання"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
23057 #, fuzzy, c-format
23058 msgid "Edit course"
23059 msgstr "Редагувати запис"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "Edit existing profile"
23064 msgstr "Існуючі одиниці"
23065
23066 #. INPUT type=submit
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23068 msgid "Edit help"
23069 msgstr "Редагувати довідку"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
23072 #, fuzzy, c-format
23073 msgid "Edit history"
23074 msgstr "Редагувати список"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
23077 #, fuzzy, c-format
23078 msgid "Edit in host"
23079 msgstr "Редагувати список"
23080
23081 #. %1$s:  shelfname | html 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
23083 #, c-format
23084 msgid "Edit is on (%s)"
23085 msgstr "Редагування увімкнуте (%s)"
23086
23087 #. SCRIPT
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Edit item"
23091 msgstr "Редагувати примірники"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:532
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
23096 #, c-format
23097 msgid "Edit items"
23098 msgstr "Редагувати примірники"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
23102 #, c-format
23103 msgid "Edit items in batch"
23104 msgstr "Зміна групи примірників"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
23107 #, fuzzy, c-format
23108 msgid "Edit label template"
23109 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
23112 #, c-format
23113 msgid "Edit list"
23114 msgstr "Редагувати список"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:453
23117 #, c-format
23118 msgid "Edit list "
23119 msgstr "Редагувати список "
23120
23121 #. INPUT type=button
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Edit owner"
23125 msgstr "Видання"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
23128 #, fuzzy, c-format
23129 msgid "Edit patron card template"
23130 msgstr "Категорії відвідувачів"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
23133 #, fuzzy, c-format
23134 msgid "Edit patrons"
23135 msgstr "Редагувати запис"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
23139 #, fuzzy, c-format
23140 msgid "Edit printer profile"
23141 msgstr "Друкарка"
23142
23143 #. %1$s:  suggestionid 
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
23145 #, c-format
23146 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23147 msgstr "Редагування пропозиції на придбання № %s"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
23150 #, c-format
23151 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23152 msgstr "Редагування „цитат дня“"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
23158 #, c-format
23159 msgid "Edit record"
23160 msgstr "Редагувати запис"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
23164 #, c-format
23165 msgid "Edit routing list"
23166 msgstr "Редагування списку скерування"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
23169 #, fuzzy, c-format
23170 msgid "Edit routing list "
23171 msgstr "Редагування списку скерування"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:35
23174 #, fuzzy, c-format
23175 msgid "Edit routing list for "
23176 msgstr "Редагувати список маршрутизації"
23177
23178 #. INPUT type=submit
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
23180 msgid "Edit serials"
23181 msgstr "Редагувати серіальні видання"
23182
23183 #. INPUT type=submit
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:369
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
23186 msgid "Edit subfields"
23187 msgstr "Редагувати підполя"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
23190 #, c-format
23191 msgid "Edit subscription"
23192 msgstr "Редагувати підписку"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:248
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
23196 #, c-format
23197 msgid "Edit this holiday"
23198 msgstr "Редагуємо це свято"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23201 #, c-format
23202 msgid "Edit vendor"
23203 msgstr "Редагувати постачальника"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
23207 #, c-format
23208 msgid "Edition"
23209 msgstr "Видання"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:793
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:337
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:342
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
23216 #, c-format
23217 msgid "Edition: "
23218 msgstr "Видання: "
23219
23220 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
23222 #, c-format
23223 msgid "Edition: %s"
23224 msgstr "Видання: %s"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
23228 #, c-format
23229 msgid "Editions"
23230 msgstr "Видання"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
23233 #, c-format
23234 msgid "Editor"
23235 msgstr "Редактор"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
23238 #, c-format
23239 msgid "Edmund Balnaves"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
23243 #, c-format
23244 msgid "Edward Allen"
23245 msgstr "Едвард Аллен {Edward Allen}"
23246
23247 # 106 - електронний ресурс
23248 #  Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски).
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:49
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:303
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:458
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:568
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:581
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:741
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:793
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:154
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:646
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:871
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1054
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1067
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1297
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1422
23263 #, fuzzy, c-format
23264 msgid "Electronic"
23265 msgstr "електронний ресурс"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:17
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:19
23269 #, fuzzy, c-format
23270 msgid "Electronic resource"
23271 msgstr "електронний ресурс"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:95
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "Elektroniske ressurser"
23276 msgstr "електронний ресурс"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:590
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:615
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:638
23281 #, c-format
23282 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:591
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:616
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:639
23288 #, c-format
23289 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:592
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:617
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:640
23295 #, c-format
23296 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:593
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:618
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:641
23302 #, c-format
23303 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
23307 #, c-format
23308 msgid "Elliott Davis"
23309 msgstr "Елліот Девіс {Elliott Davis}"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
23313 #, c-format
23314 msgid "Email"
23315 msgstr "Електронічна пошта"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Email address:"
23321 msgstr "Поштова адреса: "
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:91
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
23325 #, c-format
23326 msgid "Email has been sent."
23327 msgstr "Було надіслане повідомлення на електронну пошту."
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23330 #, c-format
23331 msgid "Email:"
23332 msgstr "Електронічна пошта: "
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:196
23339 #, c-format
23340 msgid "Email: "
23341 msgstr "Електронічна пошта: "
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23344 #, c-format
23345 msgid "Emma Heath"
23346 msgstr "Емма Хіт {Emma Heath}"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:372
23349 #, fuzzy, c-format
23350 msgid "Emne(r): "
23351 msgstr "Власник: "
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:105
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "Empty and close"
23356 msgstr "метал і скло"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:228
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "Emulsion on film:"
23361 msgstr "Емульсія на плівці: "
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23364 #, fuzzy, c-format
23365 msgid "Enabled"
23366 msgstr "байка"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23369 #, fuzzy, c-format
23370 msgid "Enabled?"
23371 msgstr "байка"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
23374 #, c-format
23375 msgid "Encoding"
23376 msgstr "Кодування"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
23379 #, c-format
23380 msgid "Encoding (z3950 can send"
23381 msgstr "Кодування (z3950 може віддавати "
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
23386 #, c-format
23387 msgid "Encoding: "
23388 msgstr "Кодування: "
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:61
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:592
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:622
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:166
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:197
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:228
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:259
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1078
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1108
23399 #, fuzzy, c-format
23400 msgid "Encyclopedias"
23401 msgstr "енциклопедії "
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
23404 #, c-format
23405 msgid "Encyclopedias "
23406 msgstr "енциклопедії "
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
23409 #, c-format
23410 msgid "End Date: "
23411 msgstr "Кінцева дата: "
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:321
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23417 #, c-format
23418 msgid "End date"
23419 msgstr "Кінцева дата "
23420
23421 #. SCRIPT
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
23423 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23429 msgstr "Ви повинні вибрати дату початку та тривалість підписки"
23430
23431 #. For the first occurrence,
23432 #. SCRIPT
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
23434 #, fuzzy
23435 msgid "End date missing"
23436 msgstr "відсутнє значення"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
23439 #, fuzzy, c-format
23440 msgid "End date:"
23441 msgstr "Кінцева дата: "
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:92
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
23448 #, c-format
23449 msgid "End date: "
23450 msgstr "Кінцева дата: "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "End date: *"
23455 msgstr "Кінцева дата: "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "End of date range"
23460 msgstr "Кінцева дата "
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Ending date:"
23465 msgstr "Кінцева дата "
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
23468 #, c-format
23469 msgid "English"
23470 msgstr "English (англійська мова)"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23473 #, c-format
23474 msgid "Enhanced content"
23475 msgstr "Розширений вміст"
23476
23477 #. A
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23479 msgid "Enhanced content settings"
23480 msgstr "Налаштування розширеного вмісту"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
23483 #, c-format
23484 msgid "Enrollment fee"
23485 msgstr "Плата за реєстрацію"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:261
23489 #, c-format
23490 msgid "Enrollment fee: "
23491 msgstr "Плата за реєстрацію: "
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
23494 #, c-format
23495 msgid "Enrollment period"
23496 msgstr "Реєстраційний період"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:133
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
23500 #, c-format
23501 msgid "Enrollment period: "
23502 msgstr "Реєстраційний період: "
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
23505 #, c-format
23506 msgid ""
23507 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23508 "label printers"
23509 msgstr ""
23510 "Введіть штрих-код для створення придатної для друку наклейки на корінці. Для "
23511 "використання із спеціалізованими друкарками наклейок."
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23516 msgstr ""
23517 "Введіть через кому список полів для друку. Ви можете включити будь-яке  "
23518 "<em>поле Koha</em> чи МАРК-підполе."
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
23521 #, c-format
23522 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23523 msgstr "Вносимо нову пропозицію на придбання"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
23526 #, c-format
23527 msgid ""
23528 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23529 "Example, for a website itemtype : "
23530 msgstr ""
23531 "Введіть зведення, яке замінить аналогічне типове у списках результатів "
23532 "пошуку. Наприклад, для типу одиниці „веб-сайт“: "
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23537 msgstr "Введіть назву та опис на свято."
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
23540 #, c-format
23541 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23542 msgstr ""
23543 "Введіть слово чи фразу, щоб звірити їх із списками схваленого та "
23544 "відхиленого: "
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
23547 #, c-format
23548 msgid "Enter any authority field:"
23549 msgstr "Введіть будь-яке поле авторитетного джерела: "
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
23552 #, c-format
23553 msgid "Enter any heading:"
23554 msgstr "Введіть будь-який заголовок: "
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
23557 #, c-format
23558 msgid "Enter authorized heading:"
23559 msgstr "Введіть авторитетний заголовок: "
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
23562 #, c-format
23563 msgid "Enter barcode: "
23564 msgstr "Вводимо штрих-код: "
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23568 #, c-format
23569 msgid "Enter biblionumber:"
23570 msgstr "Вводимо № бібліографічного запису: "
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
23573 #, c-format
23574 msgid "Enter cover biblionumber: "
23575 msgstr "Введіть № бібліотечного запису обкладинки: "
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
23580 #, c-format
23581 msgid "Enter item barcode:"
23582 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
23587 #, c-format
23588 msgid "Enter item barcode: "
23589 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
23590
23591 #. %1$s:  name 
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
23593 #, c-format
23594 msgid "Enter parameters for report %s:"
23595 msgstr "Введіть параметри для звіту „%s“: "
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23601 #, c-format
23602 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23603 msgstr "Ввести номер квитка відвідувача або частину прізвища: "
23604
23605 #. SCRIPT
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Enter patron card number:"
23609 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
23612 #, c-format
23613 msgid "Enter patron cardnumber: "
23614 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:24
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
23633 #, c-format
23634 msgid "Enter search keywords:"
23635 msgstr "Ввести ключові слова для пошуку: "
23636
23637 #. INPUT type=text name=q
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23640 msgid "Enter search terms"
23641 msgstr "Введіть пошукові терміни"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
23645 #, fuzzy, c-format
23646 msgid "Enter starting card number: "
23647 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача або частину прізвища"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
23650 #, fuzzy, c-format
23651 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23652 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача або частину прізвища"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23655 #, fuzzy, c-format
23656 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23657 msgstr "Виберіть файл для заготівлі: "
23658
23659 #. INPUT type=text name=q
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
23674 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23675 msgstr "Введіть терміни, які Ви бажаєте знайти."
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:682
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1168
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid "Entry convention"
23681 msgstr "Будь-який вміст"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
23686 #, fuzzy, c-format
23687 msgid "Enumeration"
23688 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23691 #, fuzzy, c-format
23692 msgid "Envoyer"
23693 msgstr "Послати"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:249
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:592
23697 #, c-format
23698 msgid "Equidistant conic"
23699 msgstr ""
23700
23701 # 110^a - Нерегулярно
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:238
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:581
23704 #, fuzzy, c-format
23705 msgid "Equirectangular"
23706 msgstr "нерегулярно"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:10
23709 #, fuzzy, c-format
23710 msgid "Era identifier"
23711 msgstr "Унікальне ім'я:"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
23714 #, c-format
23715 msgid "Eric Olsen"
23716 msgstr "Ерік Олсен {Eric Olsen}"
23717
23718 #. For the first occurrence,
23719 #. SCRIPT
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23722 #, c-format
23723 msgid "Error"
23724 msgstr "Помилка"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
23727 #, c-format
23728 msgid "Error 400"
23729 msgstr "Помилка № 400"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
23732 #, c-format
23733 msgid "Error 401"
23734 msgstr "Помилка № 401"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
23737 #, c-format
23738 msgid "Error 402"
23739 msgstr "Помилка № 402"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
23742 #, c-format
23743 msgid "Error 403"
23744 msgstr "Помилка № 403"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
23747 #, c-format
23748 msgid "Error 404"
23749 msgstr "Помилка № 404"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
23752 #, c-format
23753 msgid "Error 405"
23754 msgstr "Помилка № 405"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
23757 #, c-format
23758 msgid "Error 500"
23759 msgstr "Помилка № 500"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
23762 #, fuzzy, c-format
23763 msgid "Error adding items:"
23764 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
23767 #, c-format
23768 msgid "Error analysis:"
23769 msgstr "Аналіз помилок: "
23770
23771 #. SCRIPT
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Error downloading the file"
23775 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
23776
23777 #. SCRIPT
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23779 #, fuzzy
23780 msgid "Error importing the framework %s"
23781 msgstr "Помилка при імпорті структури "
23782
23783 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
23785 #, c-format
23786 msgid "Error message from Zebra: %s "
23787 msgstr "Повідомлення про помилку від Zebra: %s "
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
23792 #, c-format
23793 msgid "Error saving item"
23794 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Error saving items"
23801 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
23806 #, c-format
23807 msgid "Error:"
23808 msgstr "Помилка: "
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:34
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:38
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:42
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:14
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:22
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:26
23818 #, c-format
23819 msgid "Error: "
23820 msgstr "Помилка: "
23821
23822 #. For the first occurrence,
23823 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23827 #, c-format
23828 msgid "Error: %s"
23829 msgstr "Помилка: „%s“"
23830
23831 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23832 #. %2$s:  errse.serialseq 
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23836 msgstr "Помилка: штрих-код не унікальний для (Серіальне видання)seq %s"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
23839 #, c-format
23840 msgid "Error: no field value specified."
23841 msgstr ""
23842
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
23845 msgid "Error; your data might not have been saved"
23846 msgstr ""
23847
23848 #. For the first occurrence,
23849 #. %1$s:  name 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
23852 #, fuzzy, c-format
23853 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23854 msgstr "Введіть параметри для звіту „%s“: "
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:79
23857 #, c-format
23858 msgid ""
23859 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23860 "values: "
23861 msgstr ""
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
23864 #, fuzzy, c-format
23865 msgid "Errors occurred:"
23866 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
23867
23868 #
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
23870 #, c-format
23871 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23872 msgstr ""
23873 "Школа Єсії {Esiee} (Джером Віскано {Jérome Vizcaino}, Мішель Леренард "
23874 "{Michel Lerenard}, Пієрр Кошуа {Pierre Cauchois})"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23877 #, c-format
23878 msgid ""
23879 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23880 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
23884 #, fuzzy, c-format
23885 msgid "Espa&ntilde;ol (Spanish, Venezuela) Ailé Filippi "
23886 msgstr "Espa&ntilde;ol (іспанська мова, Венесуела)"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23889 #, fuzzy, c-format
23890 msgid "Espace\\Temps"
23891 msgstr "Простір/час"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:117
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:484
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:315
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:897
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:563
23898 #, fuzzy, c-format
23899 msgid "Essays"
23900 msgstr "нариси, есе"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
23903 #, c-format
23904 msgid "Est cost"
23905 msgstr "Орієнтовна ціна"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23908 #, c-format
23909 msgid "Estimated cost per unit "
23910 msgstr ""
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
23913 #, c-format
23914 msgid "Estimated delivery date"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
23918 #, fuzzy, c-format
23919 msgid "Estimated delivery date from: "
23920 msgstr "Розрахункова дата доправлення з: "
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
23923 #, c-format
23924 msgid "Estimated delivery date:"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:204
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:206
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:210
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:212
23931 #, fuzzy, c-format
23932 msgid "Ethnic bowed strings"
23933 msgstr "Налаштування розширеного вмісту"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:44
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:46
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:50
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:52
23939 #, c-format
23940 msgid "Ethnic brass"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:79
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:81
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:85
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:87
23947 #, fuzzy, c-format
23948 msgid "Ethnic chorus"
23949 msgstr "народні (мідні духові інструменти) {bt}; народний хор {ct}"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:284
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:286
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:290
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:292
23955 #, c-format
23956 msgid "Ethnic keyboard"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:119
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:121
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:125
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:127
23963 #, fuzzy, c-format
23964 msgid "Ethnic orchestra"
23965 msgstr "інші оркестри"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:154
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:156
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:160
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:162
23971 #, fuzzy, c-format
23972 msgid "Ethnic percussion"
23973 msgstr "інші ударні інструменти"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:379
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:385
23977 #, c-format
23978 msgid "Ethnic plucked string"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:381
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:387
23983 #, c-format
23984 msgid "Ethnic plucked strings"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:349
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:351
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:355
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:357
23991 #, fuzzy, c-format
23992 msgid "Ethnic voices"
23993 msgstr "Примітки щодо етнічної приналежності: "
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:439
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:441
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:445
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:447
23999 #, fuzzy, c-format
24000 msgid "Ethnic woodwinds"
24001 msgstr "технічне креслення"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
24005 #, c-format
24006 msgid "Ethnicity notes: "
24007 msgstr "Примітки щодо етнічної приналежності: "
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
24011 #, c-format
24012 msgid "Ethnicity:"
24013 msgstr "Етнічна приналежність: "
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:472
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:885
24017 #, fuzzy, c-format
24018 msgid "Ethnological information"
24019 msgstr "Календарна інформація"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:572
24022 #, fuzzy, c-format
24023 msgid "Eventyr"
24024 msgstr "Основне входження "
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Every"
24030 msgstr "будь-кого"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
24034 #, c-format
24035 msgid "Everyone"
24036 msgstr "будь-кого"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
24039 #, c-format
24040 msgid "Everything went OK, update done."
24041 msgstr "Все пройшло добре, оновлення зроблено."
24042
24043 #. SCRIPT
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
24045 msgid "Exact bit depth 001-999"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
24049 #, c-format
24050 msgid "Exactly on"
24051 msgstr "Точно на "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
24055 #, c-format
24056 msgid "Example: 5.00"
24057 msgstr " для прикладу: 5.00 (гривень)"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
24060 #, c-format
24061 msgid ""
24062 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24063 "serialseq"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
24067 #, c-format
24068 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24069 msgstr ""
24070 "Приклад: Ім’я особи — первинна інтелектуальна відповідальність=700|"
24071 "Початковий елемент вводу=700$a|200|215"
24072
24073 #. SCRIPT
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Exception: %s"
24077 msgstr "Винятки"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
24080 #, c-format
24081 msgid "Exceptions"
24082 msgstr "Винятки"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24085 #, c-format
24086 msgid "Existing holds"
24087 msgstr "Існуючі резервування"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
24090 #, c-format
24091 msgid "Expand all"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
24100 #, c-format
24101 msgid "Expected"
24102 msgstr "Очікується"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Expected issue status can't be changed. "
24107 msgstr ""
24108 "Передплата закінчилася. Статус очікування останнього випуску не може бути "
24109 "змінено. <a1>Відновіть</a> Вашу передплату"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:145
24112 #, c-format
24113 msgid "Expected on"
24114 msgstr "Очікується на "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
24117 #, fuzzy, c-format
24118 msgid "Expected or late"
24119 msgstr "очікувані випуски або випуски, що запізнюються"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1220
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
24126 #, c-format
24127 msgid "Expiration"
24128 msgstr "Термін чинності"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
24134 #, c-format
24135 msgid "Expiration date"
24136 msgstr "Дата закінчення"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
24141 #, c-format
24142 msgid "Expiration date: "
24143 msgstr "Дата закінчення: "
24144
24145 #. %1$s:  dateexpiry 
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
24147 #, fuzzy, c-format
24148 msgid "Expiration date: %s"
24149 msgstr "Дата закінчення: "
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
24154 #, c-format
24155 msgid "Expiration:"
24156 msgstr "Термін дії: "
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
24159 #, c-format
24160 msgid "Expiration: "
24161 msgstr "Термін дії: "
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
24164 #, c-format
24165 msgid "Expired? / Closed?"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:384
24170 #, fuzzy, c-format
24171 msgid "Expires before:"
24172 msgstr "Закінчується раніше: "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:148
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:81
24177 #, c-format
24178 msgid "Expires on"
24179 msgstr "Дата закінчення терміну"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
24182 #, c-format
24183 msgid "Expiring before:"
24184 msgstr "Закінчується раніше: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
24188 #, fuzzy, c-format
24189 msgid "Expiry date"
24190 msgstr "Дата закінчення"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
24193 #, c-format
24194 msgid "Explanation"
24195 msgstr "Пояснення"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
24198 #, c-format
24199 msgid "Explanation: "
24200 msgstr "Пояснення: "
24201
24202 # Для спостережень за космосом
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:39
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:41
24205 #, c-format
24206 msgid "Explorer I"
24207 msgstr "Explorer I"
24208
24209 # Для спостережень за космосом
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:44
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:46
24212 #, c-format
24213 msgid "Explorer II"
24214 msgstr "Explorer II"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:257
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:168
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:145
24240 #, c-format
24241 msgid "Export"
24242 msgstr "Експортувати"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
24246 #, fuzzy, c-format
24247 msgid "Export "
24248 msgstr "Експортувати"
24249
24250 #. %1$s:  loo.frameworktext 
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24252 #, fuzzy, c-format
24253 msgid "Export %s framework"
24254 msgstr "Структура %s"
24255
24256 #. INPUT type=submit
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:204
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Export as CSV"
24261 msgstr "Експортувати"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24265 #, fuzzy, c-format
24266 msgid "Export authority records"
24267 msgstr "n — повний авторитетний запис"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
24271 #, c-format
24272 msgid "Export batch"
24273 msgstr "Експорт партії"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "Export bibliographic records"
24279 msgstr "Редагування бібліографічного запису"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
24282 #, c-format
24283 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24284 msgstr ""
24285 "Експортування бібліографічної інформації, даних про наявність у фондах та "
24286 "авторитетних записів"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
24289 #, c-format
24290 msgid ""
24291 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
24292 "cards printable directly on a printer"
24293 msgstr ""
24294 "Експорт даних квитків у форматі PDF, легко читаємому будь-яким стандартним "
24295 "читачем PDF, з можливістю видруковувати квитки відвідувачів прямо на друкарку"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
24298 #, fuzzy, c-format
24299 msgid "Export checkouts using format:"
24300 msgstr "Видач загалом: "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:33
24303 #, fuzzy, c-format
24304 msgid "Export configuration"
24305 msgstr "Налаштування друкарки"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
24309 #, c-format
24310 msgid "Export data"
24311 msgstr "Експорт даних"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:30
24314 #, fuzzy, c-format
24315 msgid "Export database"
24316 msgstr "Експорт даних"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
24319 #, fuzzy, c-format
24320 msgid "Export default framework"
24321 msgstr "Структура %s"
24322
24323 #. TH
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
24325 #, fuzzy
24326 msgid ""
24327 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24328 "xml, .ods)"
24329 msgstr ""
24330 "Експорт структури (поля, підполя) у файл електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
24331 "*.ods) чи SQL-файл"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
24335 #, c-format
24336 msgid "Export item(s)"
24337 msgstr "Експорт елемент(а/ів)"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
24340 #, c-format
24341 msgid "Export label data in one of three formats:"
24342 msgstr "Експорт даних наклейки в один з трьох форматів: "
24343
24344 #. For the first occurrence,
24345 #. SCRIPT
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Export labels"
24349 msgstr "Експорт даних"
24350
24351 #. SCRIPT
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
24353 #, fuzzy
24354 msgid "Export patron cards"
24355 msgstr "Імпорт відвідувачів"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
24359 #, c-format
24360 msgid "Export single or multiple batches"
24361 msgstr "Експорт однієї чи декількох партій"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
24364 #, c-format
24365 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
24366 msgstr "Експорт однієї чи декількох наклейок зсередини партії"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
24369 #, c-format
24370 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
24371 msgstr "Експорт однієї чи декількох квитків відвідувачів зсередини партії"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
24375 #, c-format
24376 msgid "Export this basket as CSV"
24377 msgstr "Експорт цього кошика замовлень у CSV"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24380 #, fuzzy, c-format
24381 msgid "Export this basket group as CSV"
24382 msgstr "Експорт цього кошика замовлень у CSV"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
24385 #, fuzzy, c-format
24386 msgid "Export to CSV file: "
24387 msgstr "Експортувати"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24391 #, c-format
24392 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24393 msgstr "експорт у таблицю значень, розділених комою (CSV)"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid ""
24399 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24400 "well"
24401 msgstr ""
24402 "експорт в Excel у XML-форматі, також сумісному з OpenOffice/LibreOffice"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
24406 #, c-format
24407 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24408 msgstr "експорт у формат електронної таблиці OpenDocument"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153
24411 #, c-format
24412 msgid "Export today's checked in barcodes"
24413 msgstr "Експортувати штрих-коди для виданих сьогодні примірників"
24414
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. %1$s:  label_count 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
24419 #, c-format
24420 msgid "Exporting %s cards(s)."
24421 msgstr ""
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:667
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1153
24425 #, c-format
24426 msgid "Extended Roman"
24427 msgstr ""
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
24431 #, c-format
24432 msgid "FINMARC"
24433 msgstr "FINMARC"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:45
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:41
24437 #, c-format
24438 msgid "FV"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
24442 #, c-format
24443 msgid "Fabio Tiana"
24444 msgstr "Фабіо Тіана {Fabio Tiana}"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:109
24447 #, fuzzy, c-format
24448 msgid "Facetable"
24449 msgstr "ацетатна стрічка"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:17
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:65
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:84
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:103
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:122
24456 #, fuzzy, c-format
24457 msgid "Facsimiles"
24458 msgstr "факсиміле"
24459
24460 #. %1$s:  addedBarcode 
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
24462 #, c-format
24463 msgid "Failed to add item with barcode '%s'!"
24464 msgstr "Не вдалося додати примірник зі штрих-кодом „%s“!"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24467 #, fuzzy, c-format
24468 msgid "Failed to add scheduled task"
24469 msgstr "Невдало, щоб додати плановане завдання"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:189
24472 #, c-format
24473 msgid "Failed to apply different matching rule"
24474 msgstr "Не вдалося застосувати інше правило відповідності"
24475
24476 #. %1$s:  removedBarcode 
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
24478 #, c-format
24479 msgid "Failed to remove item with barcode '%s'!"
24480 msgstr "Не вдалося вилучити примірник зі штрих-кодом „%s“!"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
24483 #, fuzzy, c-format
24484 msgid "Failed to transfer collection!"
24485 msgstr "Не вдалося передати зібрання!"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
24488 #, c-format
24489 msgid "Failed to unzip archive."
24490 msgstr "Не вдалося розпакувати архів."
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24494 msgid "Fall"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24498 #, c-format
24499 msgid "FamFamFam Site"
24500 msgstr "Сайт FamFamFam"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
24503 #, c-format
24504 msgid "Famfamfam iconset"
24505 msgstr "Набір значків Famfamfam"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:359
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:772
24509 #, fuzzy, c-format
24510 msgid "Fantasias"
24511 msgstr "дитячий хор"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:114
24514 #, fuzzy, c-format
24515 msgid "Fantasikart"
24516 msgstr "дитячий хор"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
24520 #, c-format
24521 msgid "Fast cataloging"
24522 msgstr "Швидка каталогізація"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24525 #, fuzzy, c-format
24526 msgid "Fax"
24527 msgstr "Факс: "
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:127
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
24536 #, c-format
24537 msgid "Fax: "
24538 msgstr "Факс: "
24539
24540 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
24541 #. %2$s:  END 
24542 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:216
24544 #, c-format
24545 msgid "Fax: %s%s %s "
24546 msgstr "Факс: %s%s %s "
24547
24548 #. SCRIPT
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24550 msgid "Feb"
24551 msgstr "Лютий"
24552
24553 #. For the first occurrence,
24554 #. SCRIPT
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
24557 #, c-format
24558 msgid "February"
24559 msgstr "Лютий"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:87
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:182
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:283
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:648
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:721
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:285
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:453
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:626
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1134
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1277
24571 #, fuzzy, c-format
24572 msgid "Federal/national"
24573 msgstr "f — федеральна/національна"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24576 #, c-format
24577 msgid "Fee receipt"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24581 #, c-format
24582 msgid "Feedback:"
24583 msgstr "Зворотний зв’язок: "
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Fees &amp; Charges:"
24588 msgstr "Пені та плати"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
24592 #, c-format
24593 msgid "Female "
24594 msgstr "Жінка "
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
24597 #, c-format
24598 msgid "Fernando Canizo"
24599 msgstr "Фернандо Канісо {Fernando Canizo}"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:727
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:729
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:963
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:965
24605 #, c-format
24606 msgid "Ferro, Canary Islands"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:102
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:104
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:300
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:302
24613 #, fuzzy, c-format
24614 msgid "Festschrift"
24615 msgstr "ювілейне чи пам’ятне видання"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:975
24618 #, fuzzy, c-format
24619 msgid "Festschrift indicator:"
24620 msgstr "Індикатор ювілейного/меморіального видання"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:534
24623 #, fuzzy, c-format
24624 msgid "Festskrift "
24625 msgstr "ювілейне чи пам’ятне видання"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:485
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:898
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
24630 #, c-format
24631 msgid "Fiction"
24632 msgstr "художня проза, белетристика"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:115
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:313
24636 #, c-format
24637 msgid "Fiction (not further specified)"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24643 #, c-format
24644 msgid "Field"
24645 msgstr "Поле"
24646
24647 #. For the first occurrence,
24648 #. SCRIPT
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24651 #, fuzzy
24652 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24653 msgstr " є обов’язковим, принаймні одне з його підполів повинно бути заповнене"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
24657 #, c-format
24658 msgid "Field 1"
24659 msgstr "Поле № 1"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
24663 #, c-format
24664 msgid "Field 2"
24665 msgstr "Поле № 2"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
24669 #, c-format
24670 msgid "Field 3"
24671 msgstr "Поле № 3"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24674 #, c-format
24675 msgid "Field name: "
24676 msgstr "Назва поля: "
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
24680 #, c-format
24681 msgid "Field separator: "
24682 msgstr "Розділювач полів: "
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24685 #, c-format
24686 msgid "Field to use for record matching"
24687 msgstr "Поле, що використовуватиметься при перевірці на співпадіння записів"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24692 msgstr "Ваги полів, ранжування значимості"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:49
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:147
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:45
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:457
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Fil"
24700 msgstr "Поле"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:177
24704 #, c-format
24705 msgid "File format: "
24706 msgstr "Формат файлу: "
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
24711 #, c-format
24712 msgid "File name"
24713 msgstr "Назва файлу"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:128
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
24718 #, c-format
24719 msgid "File name:"
24720 msgstr "Назва файлу: "
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24723 #, c-format
24724 msgid "File type"
24725 msgstr "Тип файлу"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
24728 #, c-format
24729 msgid "File:"
24730 msgstr "Файл: "
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24734 #, c-format
24735 msgid "File: "
24736 msgstr "Файл: "
24737
24738 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
24740 #, c-format
24741 msgid "File: %s"
24742 msgstr "Файл: %s"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:83
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
24748 #, c-format
24749 msgid "Files"
24750 msgstr "Файли"
24751
24752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
24754 #, c-format
24755 msgid "Files for %s"
24756 msgstr "Файли для: %s"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
24759 #, fuzzy, c-format
24760 msgid "Filing Rule"
24761 msgstr "Представляюче Правило"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
24764 #, fuzzy, c-format
24765 msgid "Filing routine: "
24766 msgstr "Бібліотечний запис "
24767
24768 #. For the first occurrence,
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Filing rule code missing"
24774 msgstr "Не задано код структури"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
24778 #, fuzzy, c-format
24779 msgid "Filing rule code: "
24780 msgstr "Штрих-код: "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
24783 #, fuzzy, c-format
24784 msgid "Filing rule: "
24785 msgstr "Бібліотечний запис "
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:326
24788 #, c-format
24789 msgid "Film base"
24790 msgstr "Основа плівки"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:282
24793 #, c-format
24794 msgid "Film emulsion (polarity)"
24795 msgstr "Світлочутливий шар (емульсія) плівки (полярність)"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:632
24798 #, c-format
24799 msgid "Film inspection date"
24800 msgstr "Дата перевірки фільму"
24801
24802 #. IMG
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:149
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:86
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:459
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Film og video"
24808 msgstr "фільмографії"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:33
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:35
24812 #, c-format
24813 msgid "Filmer og videogrammer"
24814 msgstr ""
24815
24816 # 115^a - плівка в касеті
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:203
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "Filmkassett"
24820 msgstr "фільм на касеті; плівка в касеті"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:214
24823 #, c-format
24824 msgid "Filmlydspor"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:501
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "Filmografier"
24830 msgstr "фільмографії"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:72
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:603
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:633
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:177
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:208
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:239
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:270
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1089
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1119
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
24842 #, c-format
24843 msgid "Filmographies"
24844 msgstr "фільмографії"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:202
24847 #, fuzzy, c-format
24848 msgid "Filmsløyfe"
24849 msgstr "Основа плівки"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:87
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:204
24853 #, fuzzy, c-format
24854 msgid "Filmspole"
24855 msgstr "Основа плівки"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:750
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1306
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Filmstrip"
24861 msgstr "діафільм"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:237
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:197
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:242
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:515
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24878 #, c-format
24879 msgid "Filter"
24880 msgstr "Фільтр"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:27
24883 #, fuzzy, c-format
24884 msgid "Filter :"
24885 msgstr "Фільтр на: "
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
24888 #, c-format
24889 msgid "Filter barcode"
24890 msgstr "Фільтр за штрихкодом"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
24893 #, c-format
24894 msgid "Filter by: "
24895 msgstr "Фільтрувати за: "
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
24898 #, fuzzy, c-format
24899 msgid "Filter location"
24900 msgstr "Фільтр на"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
24903 #, c-format
24904 msgid "Filter on:"
24905 msgstr "Фільтрувати за: "
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
24908 #, c-format
24909 msgid "Filter results :"
24910 msgstr "Фільтруємо результати: "
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Filter results:"
24915 msgstr "Фільтруємо результати: "
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
24927 #, c-format
24928 msgid "Filtered on:"
24929 msgstr "Відібрано за умовами: "
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:621
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
24933 #, c-format
24934 msgid "Filters"
24935 msgstr "Фільтри"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
24938 #, fuzzy, c-format
24939 msgid "Filters :"
24940 msgstr "Фільтри"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24943 #, c-format
24944 msgid "Fine"
24945 msgstr "Пеня"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
24948 #, c-format
24949 msgid "Fine amount"
24950 msgstr "Сума пені"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
24953 #, fuzzy, c-format
24954 msgid "Fine amount: "
24955 msgstr "Сума пені"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
24958 #, c-format
24959 msgid "Fine charging interval"
24960 msgstr "Інтервал нарахування пені"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
24963 #, c-format
24964 msgid "Fine grace period (day)"
24965 msgstr "Проміжок відтермінування рахунку пені (дні)"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:73
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
24971 #, c-format
24972 msgid "Fines"
24973 msgstr "Пені"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
24976 #, c-format
24977 msgid "Fines &amp; Charges"
24978 msgstr "Пені та плати"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
24981 #, fuzzy, c-format
24982 msgid "Fines &amp; charges"
24983 msgstr "Пені та плати"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24988 msgstr "Штрафи для повернених елементів пробачили."
24989
24990 #. INPUT type=submit
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
24994 msgid "Finish"
24995 msgstr "Завершити"
24996
24997 #. INPUT type=submit
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:473
24999 #, fuzzy
25000 msgid "Finish receiving"
25001 msgstr "Не задано код структури"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25004 #, c-format
25005 msgid "Finlay Thompson"
25006 msgstr "Фінлей Томпсон {Finlay Thompson}"
25007
25008 #. For the first occurrence,
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
25013 msgid "First"
25014 msgstr "Перше"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
25017 #, c-format
25018 msgid "First arrival:"
25019 msgstr "Перше надходження: "
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
25022 #, fuzzy, c-format
25023 msgid "First issue publication date"
25024 msgstr "Дата публікації першого випуску: "
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
25027 #, fuzzy, c-format
25028 msgid "First issue publication date:"
25029 msgstr "Дата публікації першого випуску: "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
25036 #, fuzzy, c-format
25037 msgid "First name"
25038 msgstr "Ім’я"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
25042 #, c-format
25043 msgid "First name: "
25044 msgstr "Ім’я та по батькові: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:143
25047 #, c-format
25048 msgid "Firstname"
25049 msgstr "Ім’я"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:128
25052 #, c-format
25053 msgid "Fjernanalysebilde"
25054 msgstr ""
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:144
25057 #, c-format
25058 msgid "Fjerntilgang (online)"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
25062 #, c-format
25063 msgid "Flagged"
25064 msgstr "З&nbsp;прапорцем"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:357
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:770
25068 #, c-format
25069 msgid "Flamenco"
25070 msgstr ""
25071
25072 # демонстраційні картки
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:757
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1313
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid "Flash card"
25077 msgstr "карточки для запам`ятовування"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:187
25080 #, c-format
25081 msgid "Flipover"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
25085 #, c-format
25086 msgid "Float"
25087 msgstr "Число з плаваючою комою"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
25090 #, c-format
25091 msgid "Florian Bischof"
25092 msgstr "Флоріан Бішоф {Florian Bischof}"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:394
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:396
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:400
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:402
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Flute"
25100 msgstr "рекордер (старовинна флейта)"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:115
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Flykart"
25105 msgstr "Число з плаваючою комою"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:358
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:771
25109 #, fuzzy, c-format
25110 msgid "Folk music"
25111 msgstr "нотографічний текст"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:494
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:907
25115 #, fuzzy, c-format
25116 msgid "Folktales"
25117 msgstr "народні казки"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
25121 #, c-format
25122 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25123 msgstr ""
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:167
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:438
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:523
25128 #, fuzzy, c-format
25129 msgid "Font"
25130 msgstr "Шрифт: "
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
25136 #, fuzzy, c-format
25137 msgid "Font size: "
25138 msgstr "Розмір шрифту: "
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25144 #, fuzzy, c-format
25145 msgid "Font: "
25146 msgstr "Шрифт: "
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid "For "
25151 msgstr "або"
25152
25153 #. SCRIPT
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:9
25155 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:601
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:626
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:644
25161 #, c-format
25162 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
25163 msgstr ""
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
25166 #, fuzzy, c-format
25167 msgid "For the selected operations: "
25168 msgstr "Позначаємо виділене як: "
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25171 #, c-format
25172 msgid ""
25173 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25174 "patron's category. "
25175 msgstr ""
25176 "Для цієї бібліотеки можна редагувати правила для даних типів одиниць, не "
25177 "зважаючи на категорію відвідувача. "
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25183 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25184 msgstr ""
25185 "Для цієї бібліотеки Ви можете вказати максимальне число видач, які "
25186 "відвідувач даної категорії може отримати, незалежно від типу одиниці. "
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
25189 #, c-format
25190 msgid "For:"
25191 msgstr "для: "
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:570
25194 #, c-format
25195 msgid "Foredrag, taler"
25196 msgstr ""
25197
25198 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25199 #. %2$s:  holdfor_surname 
25200 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
25202 #, fuzzy, c-format
25203 msgid "Forget %s %s (%s)"
25204 msgstr "%s %s (%s)"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
25207 #, c-format
25208 msgid "Forgive fines on return: "
25209 msgstr "Не стягувати пеню при поверненні: "
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25212 #, c-format
25213 msgid "Forgive overdue charges"
25214 msgstr "не стягувати плату за прострочення"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
25217 #, c-format
25218 msgid "Forgiven"
25219 msgstr "Прощено"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:206
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:549
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Form lines"
25225 msgstr "форматовані бланки"
25226
25227 #. For the first occurrence,
25228 #. SCRIPT
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:14
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:6
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
25242 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25243 msgstr "Форма не прийнята через наступну(і) проблему(и)"
25244
25245 #. SCRIPT
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
25247 msgid "Form not submitted: word missing"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:10
25251 #, fuzzy, c-format
25252 msgid "Form of cartographic item:"
25253 msgstr "Форма картографічного документу: "
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:334
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:747
25257 #, fuzzy, c-format
25258 msgid "Form of composition"
25259 msgstr "Форма репродукування: "
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:731
25262 #, fuzzy, c-format
25263 msgid "Form of contents 1:"
25264 msgstr "Коди форми змісту / 1: "
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:887
25267 #, fuzzy, c-format
25268 msgid "Form of contents 2:"
25269 msgstr "Коди форми змісту / 2: "
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1045
25272 #, fuzzy, c-format
25273 msgid "Form of contents 3:"
25274 msgstr "Коди форми змісту / 3: "
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1201
25277 #, fuzzy, c-format
25278 msgid "Form of contents 4:"
25279 msgstr "Коди форми змісту / 4: "
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:398
25282 #, c-format
25283 msgid "Form of contents codes 1:"
25284 msgstr "Коди форми змісту / 1: "
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:536
25287 #, c-format
25288 msgid "Form of contents codes 2:"
25289 msgstr "Коди форми змісту / 2: "
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:674
25292 #, c-format
25293 msgid "Form of contents codes 3:"
25294 msgstr "Коди форми змісту / 3: "
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:811
25297 #, c-format
25298 msgid "Form of contents codes 4:"
25299 msgstr "Коди форми змісту / 4: "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:39
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:154
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:293
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:448
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:571
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:731
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:783
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:144
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:425
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:636
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:861
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1057
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1287
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1412
25315 #, fuzzy, c-format
25316 msgid "Form of item"
25317 msgstr "Кількість примірн.: "
25318
25319 # Кодовані дані позначення фізичної форми текстових матеріалів
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:10
25321 #, fuzzy, c-format
25322 msgid "Form of item: Coded data: Medium designator (not repeatable)"
25323 msgstr "Форма документа: кодовані дані: позначення носія (не повторюється)"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:4
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:138
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:195
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:515
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:690
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:779
25332 #, fuzzy, c-format
25333 msgid "Form of material"
25334 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:10
25337 #, fuzzy, c-format
25338 msgid "Form of musical work:"
25339 msgstr "Початкове слово"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:558
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1044
25343 #, fuzzy, c-format
25344 msgid "Form of original item"
25345 msgstr "Форма картографічного документу: "
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:859
25348 #, c-format
25349 msgid "Form of release - videorecording"
25350 msgstr "Форма виготовлення: відеозаписи"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:365
25353 #, c-format
25354 msgid "Form of release - visual projection, motion picture"
25355 msgstr "Форма виготовлення: візуально-проекційні матеріали, кінофільми"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:10
25358 #, c-format
25359 msgid "Form of release:"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:241
25363 #, fuzzy, c-format
25364 msgid "Form of reproduction"
25365 msgstr "Форма репродукування: "
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
25368 #, c-format
25369 msgid "Format"
25370 msgstr "Формат"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:409
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:822
25374 #, fuzzy, c-format
25375 msgid "Format of music"
25376 msgstr "Початкове слово"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25379 #, c-format
25380 msgid "Format:"
25381 msgstr "Формат: "
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
25384 #, c-format
25385 msgid "Format: "
25386 msgstr "Формат: "
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:811
25390 #, fuzzy, c-format
25391 msgid "Formatting"
25392 msgstr "Формат"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:732
25395 #, c-format
25396 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
25397 msgstr ""
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
25400 #, c-format
25401 msgid "Former Koha release team members"
25402 msgstr "Колишні учасники команд, відповідальних за випуски Кохи"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:20
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:68
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:87
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:106
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:125
25409 #, fuzzy, c-format
25410 msgid "Forms"
25411 msgstr "форматовані бланки"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:566
25414 #, c-format
25415 msgid "Fortellinger, noveller"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:479
25419 #, c-format
25420 msgid "Fortsettelse av: "
25421 msgstr ""
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:529
25424 #, c-format
25425 msgid "Fortsettelse i: "
25426 msgstr ""
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:547
25429 #, c-format
25430 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
25431 msgstr ""
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:532
25434 #, fuzzy, c-format
25435 msgid "Fortsettes delvis i: "
25436 msgstr "Сортування цього списку: "
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:93
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:184
25440 #, fuzzy, c-format
25441 msgid "Fotografi"
25442 msgstr "монографічні серіальні видання"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:183
25445 #, fuzzy, c-format
25446 msgid "Fotografi - negativ"
25447 msgstr "фотонегатив"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:122
25450 #, fuzzy, c-format
25451 msgid "Fotokart"
25452 msgstr "Число з плаваючою комою"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:123
25455 #, c-format
25456 msgid "Fotomosaikk"
25457 msgstr ""
25458
25459 #. SCRIPT
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25461 msgid "Fr"
25462 msgstr "Пт"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25466 #, c-format
25467 msgid "Framework code"
25468 msgstr "Код структури"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Framework code: "
25474 msgstr "Код структури"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25477 #, c-format
25478 msgid "Framework description"
25479 msgstr "Опис структури"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
25482 #, c-format
25483 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25484 msgstr ""
25485 "Назва структури, потім перейдіть до бібліографічного МАРК-запису, щоб "
25486 "встановити параметри МАРК-редактора."
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25489 #, c-format
25490 msgid "Framework:"
25491 msgstr "Структура: "
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25496 msgstr "Fran&ccedil;ais (французька мова)"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
25499 #, c-format
25500 msgid "Francesca Moore"
25501 msgstr "Франческа Мур {Francesca Moore}"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
25504 #, c-format
25505 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25506 msgstr "Франціско М. Марсоа Алонсо {Francisco M. Marzoa Alonso}"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25509 #, c-format
25510 msgid "Francois Marier"
25511 msgstr "Франсуа Мар’є {Francois Marier}"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25514 #, c-format
25515 msgid "Fred Pierre"
25516 msgstr "Фред П’єр {Fred Pierre}"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25519 #, c-format
25520 msgid "Frederic Durand"
25521 msgstr "Фредерік Дюран {Frederic Durand}"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:574
25524 #, c-format
25525 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
25530 #, fuzzy, c-format
25531 msgid "Frequencies"
25532 msgstr "Частота"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:518
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1004
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
25537 #, c-format
25538 msgid "Frequency"
25539 msgstr "Частота"
25540
25541 #. SCRIPT
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25543 msgid ""
25544 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25545 "consider entering an issue count rather than a time period."
25546 msgstr ""
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:45
25549 #, c-format
25550 msgid "Frequency of issue"
25551 msgstr "Періодичність виходу друком"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
25556 #, c-format
25557 msgid "Frequency:"
25558 msgstr "Частота: "
25559
25560 #. SCRIPT
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25562 msgid "Fri"
25563 msgstr "Птн"
25564
25565 #. For the first occurrence,
25566 #. SCRIPT
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
25571 #, c-format
25572 msgid "Friday"
25573 msgstr "П’ятниця"
25574
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
25577 msgid "Fridays"
25578 msgstr "По п’ятницях"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
25581 #, c-format
25582 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25583 msgstr "Фрідолін Сомерс {Fridolin Somers} (координатор випуску Коха 3.14)"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
25586 #, c-format
25587 msgid "Fridolyn Somers"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
25591 #, c-format
25592 msgid "Friedrich zur Hellen"
25593 msgstr "Фрідріх цур Геллен {Friedrich zur Hellen}"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
25608 #, c-format
25609 msgid "From"
25610 msgstr "від"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25616 #, c-format
25617 msgid "From "
25618 msgstr "від "
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
25621 #, c-format
25622 msgid "From Date:"
25623 msgstr "З дати: "
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
25626 #, fuzzy, c-format
25627 msgid "From \\ To"
25628 msgstr "від "
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25631 #, c-format
25632 msgid "From a new (empty) record"
25633 msgstr "з нового (порожнього) запису"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25636 #, c-format
25637 msgid "From a staged file"
25638 msgstr "із заготовленого файлу"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25641 #, c-format
25642 msgid "From a subscription"
25643 msgstr "із підписки"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25646 #, c-format
25647 msgid "From a suggestion"
25648 msgstr "із пропозиції"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25651 #, c-format
25652 msgid "From an existing record: "
25653 msgstr "з існуючого запису: "
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25656 #, c-format
25657 msgid "From an external source"
25658 msgstr "із зовнішнього джерела"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
25661 #, c-format
25662 msgid "From any library"
25663 msgstr "з будь-якої бібліотеки"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
25666 #, c-format
25667 msgid "From any library:"
25668 msgstr "З будь-якої бібліотеки: "
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
25671 #, fuzzy, c-format
25672 msgid "From authid: "
25673 msgstr "Формат"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:45
25676 #, c-format
25677 msgid "From biblio number: "
25678 msgstr "Від бібліотечного запису №: "
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
25681 #, c-format
25682 msgid "From date:"
25683 msgstr "З дати: "
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
25686 #, c-format
25687 msgid "From home library"
25688 msgstr "з джерельної бібліотеки"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
25691 #, c-format
25692 msgid "From home library:"
25693 msgstr "З джерельної бібліотеки: "
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25696 #, fuzzy, c-format
25697 msgid "From item call number: "
25698 msgstr "Від шифру зберігання примірника: "
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25701 #, c-format
25702 msgid "From titles with highest hold ratios"
25703 msgstr "із заголовків з найбільшими співвідношеннями резервування"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
25710 #, c-format
25711 msgid "From:"
25712 msgstr "від:"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:117
25715 #, c-format
25716 msgid "From: "
25717 msgstr "від: "
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
25721 #, fuzzy, c-format
25722 msgid "Front "
25723 msgstr "Шрифт: "
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25726 #, c-format
25727 msgid "Frère Sébastien Marie"
25728 msgstr "Фрер Себастьєн Марі {Frère Sébastien Marie}"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
25732 #, c-format
25733 msgid "Frédéric Demians"
25734 msgstr "Фредерік Дем’ян {Frédéric Demians}"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
25737 #, c-format
25738 msgid "Frédérick Capovilla"
25739 msgstr "Фредерік Кеповілла {Frédérick Capovilla}"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:356
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:769
25743 #, fuzzy, c-format
25744 msgid "Fugues"
25745 msgstr "фуги"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:206
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:200
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:208
25750 #, c-format
25751 msgid "Full level"
25752 msgstr "повний запис"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:234
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:236
25756 #, fuzzy, c-format
25757 msgid "Full level (\"item in hand\")"
25758 msgstr "повний запис ..."
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:89
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:91
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:95
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:97
25764 #, fuzzy, c-format
25765 msgid "Full orchestra"
25766 msgstr "інші оркестри"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:410
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:823
25770 #, fuzzy, c-format
25771 msgid "Full score"
25772 msgstr "палітурний картон"
25773
25774 # кишенькова або робоча (навчальна) партитура
25775 #     Партитура, не призначена для виконання, як правило, меншого формату.
25776 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
25777 #     російська мова       карманная партитура
25778 #     англійська мова     pocket score, study score, miniature score
25779 #     французька мова     partition de travail, partition de poche, partition miniature, petite partition
25780 #     німецька мова         Studienpartitur, Taschenpartitur, kleine Partitur
25781 #     італійська мова     partiturina, partitura tascabile
25782 #     іспанська мова       partitura de bolsillo
25783 #     угорська мова         Zsebpartitúra
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:411
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:824
25786 #, fuzzy, c-format
25787 msgid "Full score, miniature or study size"
25788 msgstr ""
25789 "партитура (мініатюрний формат для студіювання); кишенькова або робоча "
25790 "(навчальна) партитура"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
25793 #, c-format
25794 msgid "Fullfilled"
25795 msgstr "Повністю заповнено"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1472
25798 #, fuzzy, c-format
25799 msgid "Functional designation"
25800 msgstr "Визначник функціонального призначення"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:147
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:227
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
25813 #, c-format
25814 msgid "Fund"
25815 msgstr "Кошти"
25816
25817 #. SCRIPT
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:4
25819 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25820 msgstr ""
25821
25822 #. SCRIPT
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:4
25824 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:598
25828 #, fuzzy, c-format
25829 msgid "Fund amount:"
25830 msgstr "Сума коштів: "
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:281
25833 #, c-format
25834 msgid "Fund code"
25835 msgstr "Код коштів"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
25839 #, c-format
25840 msgid "Fund code: "
25841 msgstr "Код коштів: "
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:623
25844 #, c-format
25845 msgid "Fund filters"
25846 msgstr "Відбір коштів"
25847
25848 #. TD
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:130
25850 #, fuzzy
25851 msgid "Fund locked"
25852 msgstr "Код коштів"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:282
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:109
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
25857 #, c-format
25858 msgid "Fund name"
25859 msgstr "Назва коштів"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
25862 #, fuzzy, c-format
25863 msgid "Fund name: "
25864 msgstr "Назва коштів: "
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
25867 #, fuzzy, c-format
25868 msgid "Fund parent: "
25869 msgstr "Кошти-предок: "
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:122
25872 #, c-format
25873 msgid "Fund remaining"
25874 msgstr "Залишилося коштів"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25877 #, fuzzy, c-format
25878 msgid "Fund search"
25879 msgstr "Пошук постачальника"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
25882 #, c-format
25883 msgid "Fund total"
25884 msgstr "Коштів загалом"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
25890 #, fuzzy, c-format
25891 msgid "Fund:"
25892 msgstr "Кошти: "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
25902 #, c-format
25903 msgid "Fund: "
25904 msgstr "Кошти: "
25905
25906 #. For the first occurrence,
25907 #. %1$s:  fund_code 
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25910 #, c-format
25911 msgid "Fund: %s"
25912 msgstr "Кошти: %s "
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:236
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
25920 #, c-format
25921 msgid "Funds"
25922 msgstr "Кошти"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25926 #, c-format
25927 msgid "Fyneworks.com"
25928 msgstr "Fyneworks.com"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:105
25931 #, c-format
25932 msgid "Fysiske bøker"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
25937 #, c-format
25938 msgid "GPL License"
25939 msgstr "загальної громадської ліцензії GNU"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:130
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
25944 #, fuzzy, c-format
25945 msgid "GST"
25946 msgstr "ПДВ: "
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
25951 #, fuzzy, c-format
25952 msgid "GST %%"
25953 msgstr "ПДВ: "
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
25956 #, c-format
25957 msgid "GST:"
25958 msgstr "ПДВ: "
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
25961 #, c-format
25962 msgid "Gaetan Boisson"
25963 msgstr "Гаетан Боїссон {Gaetan Boisson}"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25966 #, c-format
25967 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25968 msgstr "Galego (галісійська мова): Ігнасіо Хав’єр {Ignacio Javier}"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25972 #, c-format
25973 msgid "Galen Charlton"
25974 msgstr "Гален Чарльтон {Galen Charlton}"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:229
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:572
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:428
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:430
25980 #, c-format
25981 msgid "Gall"
25982 msgstr "Голла"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:168
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:319
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:751
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:439
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:662
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1307
25990 #, c-format
25991 msgid "Game"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
25996 #, fuzzy, c-format
25997 msgid "Gap between columns:"
25998 msgstr "Прогалина між стовпцями: "
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
26002 #, fuzzy, c-format
26003 msgid "Gap between rows:"
26004 msgstr "Прогалина між рядками: "
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
26007 #, c-format
26008 msgid "Garry Collum"
26009 msgstr "Гаррі Коллум {Garry Collum}"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:549
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:551
26013 #, c-format
26014 msgid "Gauss"
26015 msgstr "Гаусса"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:237
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:580
26019 #, c-format
26020 msgid "Gauss-Kruger"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
26024 #, c-format
26025 msgid "Geauga County Public Library"
26026 msgstr "Публічна бібліотека округу Ґоґа {Geauga County}"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
26030 #, c-format
26031 msgid "Gender"
26032 msgstr "Стать"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26036 #, c-format
26037 msgid "Gender:"
26038 msgstr "Стать: "
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:19
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:67
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:86
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:105
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:124
26045 #, fuzzy, c-format
26046 msgid "Genealogical tables"
26047 msgstr "генеалогічні дерева"
26048
26049 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:35
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:150
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:444
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:712
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:140
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:421
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:857
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1268
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
26059 #, c-format
26060 msgid "General"
26061 msgstr "для усіх"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
26064 #, fuzzy, c-format
26065 msgid "General settings"
26066 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:223
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:566
26070 #, fuzzy, c-format
26071 msgid "General vertical near-sided"
26072 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:705
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "General; "
26077 msgstr "g- Генерал"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
26080 #, c-format
26081 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26082 msgstr "Створюємо виняток до цього періодичного свята."
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
26085 #, c-format
26086 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26087 msgstr "Створюємо виняток в діапазоні дат."
26088
26089 #. INPUT type=button
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
26091 #, fuzzy
26092 msgid "Generate next"
26093 msgstr "Сформувати наступне"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:10
26096 #, c-format
26097 msgid "Generation"
26098 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:269
26101 #, fuzzy, c-format
26102 msgid "Generation:"
26103 msgstr "Статус екземпляру плівки: "
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:603
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:628
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:646
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:661
26109 #, fuzzy, c-format
26110 msgid "Generell;"
26111 msgstr "g- Генерал"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:272
26114 #, c-format
26115 msgid "Geodetic adjustment"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26120 #, fuzzy, c-format
26121 msgid "Gestion des index MACLES"
26122 msgstr "Управління індексами MACLES"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26125 #, c-format
26126 msgid "Get Firefox add-on"
26127 msgstr "Отримати додаток для Firefox"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
26130 #, c-format
26131 msgid "Get desktop application"
26132 msgstr "Отримати застосунок для стільниці"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:59
26136 #, fuzzy, c-format
26137 msgid "Get it!"
26138 msgstr "Отримати це!"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26141 #, c-format
26142 msgid "Glen Stewart"
26143 msgstr "Глен Стюарт {Glen Stewart}"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
26146 #, c-format
26147 msgid "Global system preferences"
26148 msgstr "Загальні параметри системи"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:270
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:613
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:22
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:24
26154 #, c-format
26155 msgid "Globe"
26156 msgstr "глобус"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26159 #, c-format
26160 msgid "Glyphicons Free"
26161 msgstr "Glyphicons Free"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:218
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:561
26165 #, c-format
26166 msgid "Gnomic"
26167 msgstr ""
26168
26169 #. INPUT type=submit name=filter
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:50
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
26183 msgid "Go"
26184 msgstr "Вперед"
26185
26186 #. IMG
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:331
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
26189 msgid "Go bottom"
26190 msgstr ""
26191
26192 #. IMG
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
26195 msgid "Go down"
26196 msgstr ""
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
26201 #, fuzzy, c-format
26202 msgid "Go to page : "
26203 msgstr ""
26204 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа,"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Go to receipt page"
26209 msgstr ""
26210 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа,"
26211
26212 #. IMG
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
26215 msgid "Go top"
26216 msgstr ""
26217
26218 #. IMG
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
26221 msgid "Go up"
26222 msgstr ""
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26225 #, fuzzy, c-format
26226 msgid "Gone no address flag"
26227 msgstr "адреса не вказана чи не дійсна"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:230
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:573
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:433
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:435
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "Goode's homolographic"
26235 msgstr "монографічні серіальні видання"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:256
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:599
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:597
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:599
26241 #, c-format
26242 msgid "Goode's homolosine"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:360
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:773
26247 #, fuzzy, c-format
26248 msgid "Gospel music"
26249 msgstr "нотографічний текст"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:83
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:178
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:279
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:644
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:717
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:281
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:449
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:622
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1130
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1273
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:288
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid "Government publication"
26264 msgstr "Код публікації органу державної влади"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:91
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:186
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:287
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:652
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:725
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:289
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:457
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:630
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1138
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1281
26276 #, fuzzy, c-format
26277 msgid "Government publication-level undetermined"
26278 msgstr "Код публікації органу державної влади"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
26282 #, c-format
26283 msgid "Grace period:"
26284 msgstr "Строк відстрочки: "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:203
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:546
26288 #, c-format
26289 msgid "Gradient and bathymetric tints"
26290 msgstr ""
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:186
26293 #, fuzzy, c-format
26294 msgid "Grafisk blad"
26295 msgstr "сценарні матеріали"
26296
26297 #. IMG
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:151
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:91
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:461
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Grafisk materiale"
26303 msgstr "сценарні матеріали"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:520
26306 #, fuzzy, c-format
26307 msgid "Grafiske data"
26308 msgstr "сценарні матеріали"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:77
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:211
26312 #, c-format
26313 msgid "Grammofonplate"
26314 msgstr ""
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:753
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1309
26318 #, fuzzy, c-format
26319 msgid "Graphic"
26320 msgstr "графічний матеріал"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:672
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1158
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2552
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2777
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300
26327 #, c-format
26328 msgid "Greek"
26329 msgstr "грецька"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:662
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:664
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:898
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:900
26335 #, c-format
26336 msgid "Greenwich, United Kingdom"
26337 msgstr "Грінвіч, Великобританія"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
26340 #, c-format
26341 msgid "Greg Barniskis"
26342 msgstr "Грег Барніскіс {Greg Barniskis}"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:194
26345 #, c-format
26346 msgid "Groove width:"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
26351 #, c-format
26352 msgid "Group"
26353 msgstr "Група"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
26356 #, fuzzy, c-format
26357 msgid ""
26358 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26359 "category 'PA_CLASS')"
26360 msgstr ""
26361 "Групувати типи атрибутів у блоці з назвою (на основі категорії авторитетних "
26362 "значень „PA_CLASS“)"
26363
26364 #. INPUT type=text name=group
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
26366 msgid "Group code"
26367 msgstr "Код групи"
26368
26369 #. INPUT type=text name=groupdesc
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
26371 msgid "Group name"
26372 msgstr "Назва групи"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
26375 #, c-format
26376 msgid "Group(s):"
26377 msgstr "Група(и): "
26378
26379 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
26380 #. %2$s:  ELSE 
26381 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
26382 #. %4$s:  END 
26383 #. %5$s:  END 
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
26385 #, c-format
26386 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
26387 msgstr "Групи: %s властивості %s%s пошукова область %s%s"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
26390 #, c-format
26391 msgid "Groups of libraries: "
26392 msgstr "Групи бібліотек: "
26393
26394 # поручительство
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
26397 #, c-format
26398 msgid "Guarantees:"
26399 msgstr "Гарантії: "
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Guarantor borrower number"
26404 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
26407 #, c-format
26408 msgid "Guarantor information"
26409 msgstr "Дані про поручителя"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
26413 #, c-format
26414 msgid "Guarantor:"
26415 msgstr "Поручитель: "
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
26418 #, fuzzy, c-format
26419 msgid "Guide box:"
26420 msgstr "Малювати напрямні рамки: "
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
26427 #, c-format
26428 msgid "Guided reports"
26429 msgstr "Керовані звіти"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:11
26434 #, c-format
26435 msgid "Guided reports wizard"
26436 msgstr "Майстер керованих звітів"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:364
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:366
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:370
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:372
26442 #, c-format
26443 msgid "Guitar family"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
26447 #, c-format
26448 msgid "Gynn Lomax"
26449 msgstr "Джинн Ломакс {Gynn Lomax}"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:541
26452 #, c-format
26453 msgid "Gått inn i: "
26454 msgstr ""
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26457 #, c-format
26458 msgid "H. Passini"
26459 msgstr "Ґ. Пазіні {H. Passini}"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
26462 #, c-format
26463 msgid "HTML message:"
26464 msgstr "HTML-повідомлення: "
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:204
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:547
26468 #, fuzzy, c-format
26469 msgid "Hachures"
26470 msgstr "штрихи"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:62
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:593
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:623
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:167
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:198
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:229
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:260
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1079
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1109
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
26482 #, c-format
26483 msgid "Handbooks"
26484 msgstr "довідники"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:497
26487 #, c-format
26488 msgid "Har delvis tatt opp: "
26489 msgstr ""
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:494
26492 #, c-format
26493 msgid "Har tatt opp: "
26494 msgstr ""
26495
26496 # --Дата повернення (бо=return date)
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
26498 #, c-format
26499 msgid "Hard due date"
26500 msgstr "Жорстка дата повернення"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:359
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:361
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:365
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:367
26506 #, fuzzy, c-format
26507 msgid "Harp"
26508 msgstr "арфа"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:264
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:266
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:270
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:272
26514 #, c-format
26515 msgid "Harpsichord"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
26519 #, c-format
26520 msgid "Header row could not be parsed"
26521 msgstr "Рядок заголовку не вдалося проаналізувати"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
26524 #, fuzzy, c-format
26525 msgid "Heading"
26526 msgstr "заголовки за алфавітом"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:25
26537 #, c-format
26538 msgid "Heading A-Z"
26539 msgstr "заголовки за алфавітом"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:26
26550 #, c-format
26551 msgid "Heading Z-A"
26552 msgstr "заголовки зворотньо за алфавітом"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:66
26555 #, c-format
26556 msgid "Heading ascendant"
26557 msgstr "заголовки за зростанням"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:67
26560 #, c-format
26561 msgid "Heading descendant"
26562 msgstr "заголовки за спаданням"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
26565 #, c-format
26566 msgid "Heading match: "
26567 msgstr "Відповідність заголовку: "
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:673
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1159
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2551
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2776
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300
26574 #, c-format
26575 msgid "Hebrew"
26576 msgstr "іврит"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:227
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:229
26580 #, fuzzy, c-format
26581 msgid "Hectametres"
26582 msgstr "гектометри"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
26585 #, c-format
26586 msgid "Help"
26587 msgstr "Довідка"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
26590 #, c-format
26591 msgid "Help input"
26592 msgstr "Допомога при вводі"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:733
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:735
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:969
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:971
26598 #, fuzzy, c-format
26599 msgid "Helsinki, Finland"
26600 msgstr "Гельсінкі, Фінляндія"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:10
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:10
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:10
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:10
26606 #, c-format
26607 msgid "Hemisphere:"
26608 msgstr "Півкуля/напівсфера: "
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
26611 #, c-format
26612 msgid "Henri-Damien Laurent"
26613 msgstr "Анрі Лоран-Деміен {Henri-Damien Laurent}"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26616 #, c-format
26617 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26618 msgstr ""
26619
26620 #. %1$s:  shelfname 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
26622 #, c-format
26623 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26624 msgstr ""
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26628 #, c-format
26629 msgid "Hi,"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
26634 #, c-format
26635 msgid "Hidden by default"
26636 msgstr "Приховуються за умовчанням"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
26641 #, c-format
26642 msgid "Hide all"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:101
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
26648 #, c-format
26649 msgid "Hide all columns"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
26653 #, fuzzy, c-format
26654 msgid "Hide inactive budgets"
26655 msgstr "Не задіяно"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:106
26658 #, fuzzy, c-format
26659 msgid "Hide window"
26660 msgstr "Зачинити вікно"
26661
26662 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26663 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
26665 #, c-format
26666 msgid ""
26667 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26668 "anyway?"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
26672 #, c-format
26673 msgid "Highlight"
26674 msgstr "Підсвітити"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26677 #, fuzzy, c-format
26678 msgid ""
26679 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26680 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26681 "care, as future serial recieve will continue to update them automatically."
26682 msgstr ""
26683 "Підказка: Ви можете вручну оновлювати історію про серіальні видання. Це може "
26684 "бути корисним для старої підписки або для чищення існуючої історії. Змінюйте "
26685 "ці поля з обережністю, оскільки отримання майбутніх серіальних видань "
26686 "продовжуватиме оновлювати їх автоматично."
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
26689 #, c-format
26690 msgid "Hint:"
26691 msgstr "Підказка: "
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:412
26694 #, c-format
26695 msgid "Hints"
26696 msgstr "Підказки"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:471
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:884
26700 #, fuzzy, c-format
26701 msgid "Historical information"
26702 msgstr "Інформація про сервер"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:487
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:900
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
26707 #, c-format
26708 msgid "History"
26709 msgstr "Історія"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
26712 #, fuzzy, c-format
26713 msgid "History OPAC note:"
26714 msgstr "%s Повідомлення для електронного каталогу: "
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
26717 #, fuzzy, c-format
26718 msgid "History end date:"
26719 msgstr "історія Тривалість підписки"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid "History staff note:"
26724 msgstr "історія звіт про підписку"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
26727 #, fuzzy, c-format
26728 msgid "History start date:"
26729 msgstr "історія звіт про підписку"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
26732 #, c-format
26733 msgid "Hold"
26734 msgstr "Резервування"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26737 #, c-format
26738 msgid "Hold Date"
26739 msgstr "Дата резервування"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "Hold at"
26746 msgstr "Тримайте"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
26751 #, c-format
26752 msgid "Hold date"
26753 msgstr "Дата резервування"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
26756 #, c-format
26757 msgid "Hold details"
26758 msgstr "Подробиці резервування"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
26761 #, c-format
26762 msgid "Hold expires on date:"
26763 msgstr "Резервування закінчується на дату: "
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:307
26766 #, c-format
26767 msgid "Hold fee"
26768 msgstr "Плата за резервування"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
26772 #, c-format
26773 msgid "Hold fee: "
26774 msgstr "Плата за резервування: "
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
26780 #, fuzzy, c-format
26781 msgid "Hold for:"
26782 msgstr "планується для"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
26785 #, fuzzy, c-format
26786 msgid "Hold for: "
26787 msgstr "планується для"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
26790 #, fuzzy, c-format
26791 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26792 msgstr "Тримайте Знайдено (елемент вже чекає): <a1>%s</a>"
26793
26794 #. %1$s:  nextreservtitle 
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
26796 #, fuzzy, c-format
26797 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26798 msgstr "Тримайте знайдено (%s), будь ласка transfer"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid "Hold found: "
26803 msgstr "Розмістіть володіння на <a1>%s</a>"
26804
26805 #. SCRIPT
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26807 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26808 msgstr ""
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
26811 #, fuzzy, c-format
26812 msgid "Hold needing transfer found: "
26813 msgstr "Тримайте потребу в знайденій передачі: <a1>%s</a>"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
26816 #, fuzzy, c-format
26817 msgid "Hold placed by : "
26818 msgstr "Тримайте розміщено близько :"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
26822 #, c-format
26823 msgid "Hold policy"
26824 msgstr "Правило резервування"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
26827 #, fuzzy, c-format
26828 msgid "Hold ratio"
26829 msgstr "Співвідношення резервування"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
26832 #, fuzzy, c-format
26833 msgid "Hold ratio: "
26834 msgstr "Співвідношення резервування: "
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26837 #, c-format
26838 msgid "Hold ratios"
26839 msgstr "Співвідношення резервування"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
26842 #, fuzzy, c-format
26843 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26844 msgstr "Співвідношення резервування, щоб Обчислити Потрібні Елементи"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
26847 #, fuzzy, c-format
26848 msgid "Hold starts on date:"
26849 msgstr "історія звіт про підписку"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
26852 #, fuzzy, c-format
26853 msgid "Hold status "
26854 msgstr "Стан резервування "
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
26857 #, c-format
26858 msgid "Holding branch"
26859 msgstr "Підрозділ тимч. зберігання/видачі"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:69
26863 #, c-format
26864 msgid "Holding libraries"
26865 msgstr "Бібліотеки зберігання/видачі"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:50
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:373
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
26874 #, c-format
26875 msgid "Holding library"
26876 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:80
26879 #, fuzzy, c-format
26880 msgid "Holding library:"
26881 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:495
26884 #, c-format
26885 msgid "Holdings"
26886 msgstr "Наявність у фондах"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:667
26889 #, fuzzy, c-format
26890 msgid "Holdings note: "
26891 msgstr "Примітка про наявність у фондах: "
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
26894 #, c-format
26895 msgid "Holdings:"
26896 msgstr "Наявність у фондах: "
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
26907 #, c-format
26908 msgid "Holds"
26909 msgstr "Резервування"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:40
26912 #, c-format
26913 msgid "Holds Queue"
26914 msgstr "Черга резервувань"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
26917 #, c-format
26918 msgid "Holds allowed (count)"
26919 msgstr "Резервування (дозволена кількість)"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26923 #, c-format
26924 msgid "Holds awaiting pickup"
26925 msgstr "Резервування, що очікують на отримання"
26926
26927 #. %1$s:  show_date 
26928 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
26930 #, c-format
26931 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26932 msgstr ""
26933 "Резервування, що очікують на отримання у Вашій бібліотеці станом на: %s %s "
26934
26935 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:125
26937 #, fuzzy, c-format
26938 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26939 msgstr ""
26940 "Резервування, що очікують на отримання у Вашій бібліотеці станом на: %s"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26944 #, c-format
26945 msgid "Holds queue"
26946 msgstr "Черга резервувань"
26947
26948 # 110^a - Статистичні дані
26949 # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти.
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
26953 #, c-format
26954 msgid "Holds statistics"
26955 msgstr "Статистика щодо резервувань"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
26958 #, c-format
26959 msgid "Holds to pull"
26960 msgstr "Резервування, які потрібно підняти"
26961
26962 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
26963 #. %2$s:  from 
26964 #. %3$s:  to 
26965 #. %4$s:  END 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:84
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
26969 msgstr "Незакінчені резервування, розміщені між %s та %s"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
26972 #, c-format
26973 msgid "Holds waiting:"
26974 msgstr "Резервування, що очікують: "
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
26978 #, c-format
26979 msgid "Holds:"
26980 msgstr "Резервування: "
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26983 #, c-format
26984 msgid "Holger Meißner"
26985 msgstr "Хольгер Мейснер {Holger Meißner}"
26986
26987 #. For the first occurrence,
26988 #. SCRIPT
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
26991 #, c-format
26992 msgid "Holiday exception"
26993 msgstr "Виключення свята"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
26996 #, c-format
26997 msgid "Holiday only on this day"
26998 msgstr "Свято лише на цей день"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
27001 #, c-format
27002 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27003 msgstr "Свято повторюється такого ж дня кожного тижня"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
27006 #, c-format
27007 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27008 msgstr "Свято повторюється щорічно в той же день"
27009
27010 #. For the first occurrence,
27011 #. SCRIPT
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27014 #, c-format
27015 msgid "Holiday repeating weekly"
27016 msgstr "Щотижневий вихідний день"
27017
27018 #. For the first occurrence,
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
27022 #, c-format
27023 msgid "Holiday repeating yearly"
27024 msgstr "Щорічно повторюване свято"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
27027 #, c-format
27028 msgid "Holidays on a range"
27029 msgstr "Діапазон святкових днів"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
27032 #, c-format
27033 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27034 msgstr "Ряд святкових днів повторюється щорічно"
27035
27036 # 116^a - Колір
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:159
27038 #, fuzzy, c-format
27039 msgid "Hologram"
27040 msgstr "Колір"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:50
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:67
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:124
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:230
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:25
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:42
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:140
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:23
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:45
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:42
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:114
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:9
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:9
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:9
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:134
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:45
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:14
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:32
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:29
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:28
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:9
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:27
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:9
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:29
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:23
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:43
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:11
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:143
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:166
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:26
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27268 #, c-format
27269 msgid "Home"
27270 msgstr "Домівка"
27271
27272 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27273 #. %2$s:  ELSE 
27274 #. %3$s:  END 
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
27276 #, fuzzy, c-format
27277 msgid ""
27278 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27279 msgstr ""
27280 "Домівка &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Мітки &rsaquo; %s Огляд &rsaquo; %s "
27281 "Огляд міток %s"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
27284 #, c-format
27285 msgid "Home branch"
27286 msgstr "Джерельний підрозділ"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
27289 #, fuzzy, c-format
27290 msgid "Home libraries"
27291 msgstr "Джерельна бібліотека"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:124
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
27308 #, c-format
27309 msgid "Home library"
27310 msgstr "Джерельна бібліотека"
27311
27312 #. SCRIPT
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27314 #, fuzzy
27315 msgid "Home library unknown."
27316 msgstr "Джерельна бібліотека"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
27319 #, c-format
27320 msgid "Home library:"
27321 msgstr "Джерельна бібліотека: "
27322
27323 #. SCRIPT
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27325 #, fuzzy
27326 msgid "Home library: %s"
27327 msgstr "Джерельна бібліотека: "
27328
27329 #. For the first occurrence,
27330 #. %1$s:  IF ( borrower.branchname ) 
27331 #. %2$s:  borrower.branchname 
27332 #. %3$s:  ELSE 
27333 #. %4$s:  borrower.branch 
27334 #. %5$s:  END 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:64
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
27337 #, c-format
27338 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
27339 msgstr "Джерельна бібліотека: %s%s%s%s%s"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
27345 #, fuzzy, c-format
27346 msgid "Horizontal: "
27347 msgstr "Порада"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:14
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:16
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:20
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:22
27353 #, c-format
27354 msgid "Horn"
27355 msgstr ""
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
27358 #, c-format
27359 msgid "Horowhenua Library Trust"
27360 msgstr "Бібліотечна спілка Хороуенуа {Horowhenua}"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
27363 #, c-format
27364 msgid "Host records"
27365 msgstr "Головні документи"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
27368 #, c-format
27369 msgid "Hostname/Port"
27370 msgstr "Cервер/порт"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:84
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
27374 #, c-format
27375 msgid "Hostname: "
27376 msgstr "Сервер: "
27377
27378 #. SCRIPT
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27380 #, fuzzy
27381 msgid "Hour"
27382 msgstr "години"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
27388 #, c-format
27389 msgid "Hours"
27390 msgstr "години"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:10
27393 #, c-format
27394 msgid "Hours:"
27395 msgstr "Години: "
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:498
27398 #, c-format
27399 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
27400 msgstr ""
27401
27402 #. For the first occurrence,
27403 #. SCRIPT
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:6
27406 msgid "How many issues do you want to receive ?"
27407 msgstr ""
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
27410 #, c-format
27411 msgid "How to process items: "
27412 msgstr "Як обробляти примірники: "
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27415 #, c-format
27416 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27417 msgstr "Hrvatski (хорватська мова)"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
27420 #, c-format
27421 msgid "Hugh Davenport"
27422 msgstr "Х’ю Девенпорт {Hugh Davenport}"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:119
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:317
27426 #, fuzzy, c-format
27427 msgid "Humor, satires, etc."
27428 msgstr "гумор, сатира і т.п."
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:361
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:774
27432 #, c-format
27433 msgid "Hymns"
27434 msgstr ""
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:493
27437 #, c-format
27438 msgid "Håndbøker"
27439 msgstr ""
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
27442 #, c-format
27443 msgid "I encountered some problems."
27444 msgstr "Я зустрівся з деякими проблемами."
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
27447 #, c-format
27448 msgid "I18N/L10N"
27449 msgstr "Інтернаціоналізація/ локалізація"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
27453 #, c-format
27454 msgid "IBERMARC"
27455 msgstr "IBERMARC"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
27459 #, c-format
27460 msgid "ID"
27461 msgstr "Ідентифікатор"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
27464 #, fuzzy, c-format
27465 msgid "INPUT SAVED"
27466 msgstr "ЗБЕРЕЖЕНИЙ ВХІД"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
27469 #, c-format
27470 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27471 msgstr "  INSTID:12345,LANG:uk "
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:113
27475 #, c-format
27476 msgid "INTERMARC"
27477 msgstr "INTERMARC"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
27480 #, c-format
27481 msgid "INVOICE"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27485 #, c-format
27486 msgid "IP"
27487 msgstr "IP-адреса"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:22
27490 #, c-format
27491 msgid "IP address has changed, please log in again "
27492 msgstr "IP адреса змінилася, будь ласка, увійдіть в систему знову "
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:34
27495 #, c-format
27496 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27497 msgstr "IP-адреса змінилася. Будь ласка, увійдіть знову "
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
27500 #, c-format
27501 msgid "IP: "
27502 msgstr "IP-адреса: "
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
27505 #, c-format
27506 msgid "ISBD"
27507 msgstr "ISBD"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:143
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:23
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27519 #, c-format
27520 msgid "ISBN"
27521 msgstr "ISBN"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
27524 #, fuzzy, c-format
27525 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27526 msgstr "ISBN/ISSN: "
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
27530 #, c-format
27531 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27532 msgstr "ISBN чи ISSN або інший стандартний номер: "
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
27535 #, c-format
27536 msgid "ISBN, author or title :"
27537 msgstr "ISBN, автор чи заголовок: "
27538
27539 #. %1$s:  isbneanissn 
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
27541 #, fuzzy, c-format
27542 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27543 msgstr "ISBN/ISSN: "
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
27549 #, c-format
27550 msgid "ISBN:"
27551 msgstr "ISBN: "
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:310
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:357
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:773
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:146
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:382
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
27565 #, c-format
27566 msgid "ISBN: "
27567 msgstr "ISBN: "
27568
27569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:505
27571 #, c-format
27572 msgid "ISBN: %s"
27573 msgstr "ISBN: %s"
27574
27575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27577 #, fuzzy, c-format
27578 msgid "ISBN: %s "
27579 msgstr "ISBN: %s"
27580
27581 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27582 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
27583 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27584 #. %4$s:  END 
27585 #. %5$s:  END 
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
27587 #, fuzzy, c-format
27588 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27589 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
27590
27591 # ISO 10646 Рівень 3 (Unicode)
27592 #   Як 16-бітний набір, ISO 10646 містить усі необхідні символи. Якщо у позиціях 26 27 міститься код 50, то він використовується і для наборів C0, C1 і G. Позиції 28–33 заповнюються пробілами.
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:570
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:217
27595 #, c-format
27596 msgid "ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)"
27597 msgstr "50 — ISO 10646 Рівень 3 (Unicode, UTF-8)"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
27600 #, c-format
27601 msgid "ISO 5426"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
27605 #, c-format
27606 msgid "ISO 6937"
27607 msgstr ""
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
27610 #, c-format
27611 msgid "ISO 8859-1"
27612 msgstr ""
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
27615 #, fuzzy, c-format
27616 msgid "ISO code"
27617 msgstr "код"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
27620 #, fuzzy, c-format
27621 msgid "ISO code: "
27622 msgstr "Код коштів: "
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
27625 #, c-format
27626 msgid "ISO2709 with items"
27627 msgstr ""
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
27630 #, c-format
27631 msgid "ISO2709 without items"
27632 msgstr ""
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:57
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27645 #, c-format
27646 msgid "ISSN"
27647 msgstr "ISSN"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
27657 #, c-format
27658 msgid "ISSN:"
27659 msgstr "ISSN: "
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:320
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:367
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:783
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:164
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:392
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27668 #, c-format
27669 msgid "ISSN: "
27670 msgstr "ISSN: "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27673 #, c-format
27674 msgid "ITEM"
27675 msgstr "ПРИМІРНИК"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27678 #, c-format
27679 msgid "ITEMS"
27680 msgstr "ПРИМІРНИКИ"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
27683 #, c-format
27684 msgid "ITEMS OVERDUE"
27685 msgstr "ПРОСТРОЧЕНІ ПРИМІРНИКИ"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
27688 #, c-format
27689 msgid "Ian Walls"
27690 msgstr "Ян Волс {Ian Walls}"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
27693 #, c-format
27694 msgid "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27695 msgstr "Ян Волс {Ian Walls}, відповідальний за якість Коха 3.6, 3.8, 3.10"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
27698 #, c-format
27699 msgid "Icon"
27700 msgstr "Значок"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27706 "new one or overwrite the old one."
27707 msgstr ""
27708 "Якщо номер квитка вже існує у таблиці, Ви можете вибрати, чи нехтувати новим "
27709 "записом чи записати поверх старого."
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
27712 #, c-format
27713 msgid ""
27714 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27715 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27716 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27717 msgstr ""
27718 "(Якщо відмічено, атрибут стане унікальним ідентифікатором &mdash; якщо "
27719 "значення надається обліковому запису певного відвідувача, таке ж значення не "
27720 "може бути надане іншому запису. Це встановлення не може бути змінене після "
27721 "того, як атрибут означений.)"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27727 "already exists for a library, no change is made."
27728 msgstr ""
27729 "Якщо вибрано, це свято буде скопійоване на усі бібліотеки. Якщо свято вже "
27730 "існує для певної бібліотеки, зміни вноситися не будуть."
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
27734 #, c-format
27735 msgid "If empty, English is used"
27736 msgstr ""
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
27739 #, c-format
27740 msgid ""
27741 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27742 msgstr ""
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
27745 #, c-format
27746 msgid ""
27747 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27748 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27749 "and a colon should precede each value. For example: "
27750 msgstr ""
27751 "Якщо завантажуватимуться атрибути відвідувача, поле „patron_attributes“ "
27752 "повинно містити перелік видів атрибутів та їх значень, розділений комами. "
27753 "Код виду атрибута та двокрапка має передувати кожному значенню атрибута. "
27754 "Наприклад: "
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
27757 #, c-format
27758 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27759 msgstr "Якщо відповідний запис вже є у таблиці позичальників: "
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1363
27762 #, c-format
27763 msgid ""
27764 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
27765 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
27766 msgstr ""
27767 "Якщо вподобання не вибрані, то при збереженні будуть застосовані типові "
27768 "налаштування для вибраної категорії, в іншому випадку Ваш вибір тут буде "
27769 "збережений"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
27772 #, c-format
27773 msgid ""
27774 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27775 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27776 "type. "
27777 msgstr ""
27778 "Якщо загальну кількість виданих одиниць залишити пустою для даної категорії "
27779 "відвідувача, — жодного обмеження не встановлюється, окрім можливості задати "
27780 "обмеження для певних типів одиниць. "
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
27783 #, c-format
27784 msgid ""
27785 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27786 "you can check corresponding boxes below. "
27787 msgstr ""
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:174
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27792 msgstr "Якщо це - не те, що Ви чекали, то йдіть до <a1>категорії відвідувачів"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:81
27795 #, c-format
27796 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
27797 msgstr "Якщо ця сторінка не перейде на іншу за 5 секунд, то клацніть "
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
27801 #, c-format
27802 msgid ""
27803 "If you change an authorized value, existing records using it won't be "
27804 "updated."
27805 msgstr ""
27806 "При зміні авторитетного значення, існуючі записи, в яких воно "
27807 "використовуються, не будуть оновлені."
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid ""
27812 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27813 "a delay value is required."
27814 msgstr ""
27815 "Якщо ви хочете, щоб Koha запустив позов (відправте лист або забороніть "
27816 "елемент), значення затримки потрібне."
27817
27818 #. SCRIPT
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
27820 #, fuzzy
27821 msgid ""
27822 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27823 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27824 msgstr ""
27825 "Якщо ви бажаєте вимагати пізно або відсутні проблеми ви повинні пов'язати цю "
27826 "підписку з продавцем. Клацніть ДОБРЕ, щоб проігнорувати або Відмінити, щоб "
27827 "повернути і ввести продавця"
27828
27829 #. INPUT type=submit
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
27833 #, c-format
27834 msgid "Ignore"
27835 msgstr "Ігнорувати"
27836
27837 #. INPUT type=submit
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:91
27839 msgid "Ignore and continue"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
27843 #, fuzzy, c-format
27844 msgid "Ignore and return to transfers: "
27845 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27848 #, c-format
27849 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27850 msgstr "ігнорувати його, зберігши існуючий"
27851
27852 #. SCRIPT
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27854 #, fuzzy
27855 msgid "Ignored"
27856 msgstr "Ігнорувати"
27857
27858 #. %1$s:  stopwords_removed 
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
27860 #, c-format
27861 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
27862 msgstr "Проігноровано наступні загальні слова: „%s“"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:545
27865 #, c-format
27866 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
27867 msgstr ""
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:24
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:72
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:91
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:110
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:129
27874 #, fuzzy, c-format
27875 msgid "Illuminations"
27876 msgstr "прикраси манускриптів і стародруків"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
27879 #, c-format
27880 msgid "Illustration"
27881 msgstr "Ілюстрації"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:10
27884 #, fuzzy, c-format
27885 msgid "Illustration - Book 1:"
27886 msgstr "Код ілюстрації 1: "
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:105
27889 #, fuzzy, c-format
27890 msgid "Illustration - Book 2:"
27891 msgstr "Код ілюстрації 2: "
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:201
27894 #, fuzzy, c-format
27895 msgid "Illustration - Book 3:"
27896 msgstr "Код ілюстрації 3: "
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:296
27899 #, fuzzy, c-format
27900 msgid "Illustration - Book 4:"
27901 msgstr "Код ілюстрації 4: "
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:393
27904 #, fuzzy, c-format
27905 msgid "Illustration - Full page plates 1:"
27906 msgstr "Коди ілюстрацій: книги 1: "
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:464
27909 #, fuzzy, c-format
27910 msgid "Illustration - Full page plates 2:"
27911 msgstr "Коди ілюстрацій: книги 2: "
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:536
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Illustration - Full page plates 3:"
27916 msgstr "Коди ілюстрацій: книги 3: "
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:607
27919 #, fuzzy, c-format
27920 msgid "Illustration - Full page plates 4:"
27921 msgstr "Коди ілюстрацій: книги 4: "
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:678
27924 #, fuzzy, c-format
27925 msgid "Illustration - Technique:"
27926 msgstr "Код ілюстрацій: техніка виконання: "
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:10
27929 #, c-format
27930 msgid "Illustration codes 1:"
27931 msgstr "Коди ілюстрацій / 1: "
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:108
27934 #, c-format
27935 msgid "Illustration codes 2:"
27936 msgstr "Коди ілюстрацій / 2: "
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:205
27939 #, c-format
27940 msgid "Illustration codes 3:"
27941 msgstr "Коди ілюстрацій / 3: "
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:301
27944 #, c-format
27945 msgid "Illustration codes 4:"
27946 msgstr "Коди ілюстрацій / 4: "
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:8
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:10
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:58
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:77
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:96
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:115
27954 #, fuzzy, c-format
27955 msgid "Illustrations"
27956 msgstr "Ілюстрації"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:56
27959 #, fuzzy, c-format
27960 msgid "Illustrations - code 1"
27961 msgstr "Коди ілюстрацій / 1: "
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:75
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid "Illustrations - code 2"
27966 msgstr "Коди ілюстрацій / 2: "
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:94
27969 #, fuzzy, c-format
27970 msgid "Illustrations - code 3"
27971 msgstr "Коди ілюстрацій / 3: "
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:113
27974 #, fuzzy, c-format
27975 msgid "Illustrations - code 4"
27976 msgstr "Коди ілюстрацій / 4: "
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Illustrator"
27981 msgstr "Ілюстрації"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
27984 #, c-format
27985 msgid "Image"
27986 msgstr "Зображення"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
27989 #, c-format
27990 msgid "Image 1"
27991 msgstr "Зображення № 1"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
27994 #, c-format
27995 msgid "Image 2"
27996 msgstr "Зображення № 2"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
27999 #, c-format
28000 msgid "Image file"
28001 msgstr "файл зображення"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
28004 #, c-format
28005 msgid "Image name: "
28006 msgstr "Назва зображення: "
28007
28008 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
28010 #, c-format
28011 msgid "Image name: %s"
28012 msgstr "Назва зображення: %s"
28013
28014 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28015 #. %2$s:  ELSE 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
28017 #, c-format
28018 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28019 msgstr ""
28020
28021 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28023 #, fuzzy, c-format
28024 msgid ""
28025 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28026 msgstr "%s Коха не вдалося відкрити зображення для читання."
28027
28028 #. %1$s:  END 
28029 #. %2$s:  END 
28030 #. %3$s:  ELSE 
28031 #. %4$s:  END 
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
28033 #, fuzzy, c-format
28034 msgid ""
28035 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28036 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28037 msgstr ""
28038 "%s з невідомої помилки. Будь ласка, перегляньте журна реєстрації помилок для "
28039 "більш конкретної інформації."
28040
28041 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28043 #, fuzzy, c-format
28044 msgid ""
28045 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28046 "the error log for more details. %s"
28047 msgstr ""
28048 " імпортовано оскільки %s %s база даних повідомила про помилку. Перегляньте "
28049 "журнал реєстрації помилок для більш конкретної інформації."
28050
28051 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28053 #, fuzzy, c-format
28054 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28055 msgstr "%s файл зображення пошкоджений."
28056
28057 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
28059 #, c-format
28060 msgid ""
28061 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28062 "maximum size). %s"
28063 msgstr ""
28064
28065 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28067 #, fuzzy, c-format
28068 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28069 msgstr "%s формат зображення нерозпізнаний."
28070
28071 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid ""
28075 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28076 msgstr "%s цей відвідувач не існує у базі даних."
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
28080 #, fuzzy, c-format
28081 msgid "Image source: "
28082 msgstr "Сторінки: "
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "Image successfully uploaded"
28087 msgstr "Зображення успішно завантажене."
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
28090 #, c-format
28091 msgid "Image upload results :"
28092 msgstr "Результат вивантаження зображень: "
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid "Image(s) successfully deleted"
28097 msgstr "Зображення відвідувачів успішно завантажені"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
28102 #, c-format
28103 msgid "Image: "
28104 msgstr "Зображення: "
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
28108 #, c-format
28109 msgid "Images"
28110 msgstr "Зображення"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
28113 #, c-format
28114 msgid "Images for "
28115 msgstr "Зображення для: "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:276
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
28127 #, c-format
28128 msgid "Import"
28129 msgstr "Імпортувати"
28130
28131 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:266
28133 #, fuzzy, c-format
28134 msgid ""
28135 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28136 "(.csv, .xml, .ods)"
28137 msgstr ""
28138 "Імпорт структури (поля, підполя) з файлу електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
28139 "*.ods) чи SQL-файлу"
28140
28141 #. INPUT type=submit
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
28143 msgid "Import >>"
28144 msgstr "Імпортувати &gt;&gt;"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
28147 #, c-format
28148 msgid ""
28149 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28150 "details (used only if no information is filled for the item):"
28151 msgstr ""
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28154 #, fuzzy, c-format
28155 msgid ""
28156 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28157 msgstr "Ваше повідомлення генеруватиметься з наступною інструкцією SQL."
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid ""
28162 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28163 "file (.csv, .xml, .ods)"
28164 msgstr ""
28165 "Імпорт структури (поля, підполя) з файлу електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
28166 "*.ods) чи SQL-файлу"
28167
28168 #. TH
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
28170 #, fuzzy
28171 msgid ""
28172 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28173 "csv, .xml, .ods)"
28174 msgstr ""
28175 "Імпорт структури (поля, підполя) з файлу електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
28176 "*.ods) чи SQL-файлу"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
28179 #, c-format
28180 msgid "Import into the borrowers table"
28181 msgstr "Імпортування до таблиці позичальників"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
28184 #, c-format
28185 msgid "Import patron data"
28186 msgstr "Імпортування даних про відвідувачів"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:14
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:22
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
28192 #, c-format
28193 msgid "Import patrons"
28194 msgstr "Імпорт відвідувачів"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28197 #, c-format
28198 msgid "Import quotes"
28199 msgstr "Імпорт цитат"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:24
28202 #, c-format
28203 msgid "Import results :"
28204 msgstr "Результати імпорту: "
28205
28206 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
28208 msgid "Import this batch into the catalog"
28209 msgstr "Імпортувати цю партію до каталогу"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:34
28212 #, c-format
28213 msgid "Import this biblio"
28214 msgstr "Імпорт цього біб-запису"
28215
28216 #. SCRIPT
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
28218 #, fuzzy
28219 msgid "Imported"
28220 msgstr "Імпортувати"
28221
28222 #. SCRIPT
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
28224 #, fuzzy
28225 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
28226 msgstr "Помилка при імпорті структури "
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
28229 #, c-format
28230 msgid ""
28231 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
28232 msgstr ""
28233 "Для Коха це зазвичай означає, що команда Кохи працює над новими можливостями"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
28236 #, c-format
28237 msgid "In Use"
28238 msgstr "Ви&shy;ко&shy;рис&shy;то&shy;ву&shy;єть&shy;ся"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
28241 #, c-format
28242 msgid "In framework:"
28243 msgstr "у структурі: "
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:137
28246 #, c-format
28247 msgid "In months: "
28248 msgstr "У місяцях: "
28249
28250 #. For the first occurrence,
28251 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28252 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28257 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28263 "records must be up-to-date on this computer: "
28264 msgstr ""
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28267 #, fuzzy, c-format
28268 msgid "In transit"
28269 msgstr "(Переміщується)"
28270
28271 #. %1$s:  item.transfertfrom 
28272 #. %2$s:  item.transfertto 
28273 #. %3$s:  item.transfertwhen 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
28275 #, fuzzy, c-format
28276 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28277 msgstr "Результати пошуку від %s до %s зі %s"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:214
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:409
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:609
28282 #, fuzzy, c-format
28283 msgid "In: "
28284 msgstr "Інформація: "
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:95
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:167
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28291 #, c-format
28292 msgid "Inactive"
28293 msgstr "Не задіяно"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
28296 #, fuzzy, c-format
28297 msgid "Inactive budgets"
28298 msgstr "Не задіяно"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
28301 #, c-format
28302 msgid "Include expired subscriptions: "
28303 msgstr "Долучити завершені підписки: "
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
28309 #, c-format
28310 msgid "Include tax"
28311 msgstr "включають податок"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:10
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:366
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:496
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:701
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:958
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1206
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1365
28320 #, fuzzy, c-format
28321 msgid "Inclusive dates of collection"
28322 msgstr "Вилучити примірник із зібрання"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:578
28325 #, fuzzy, c-format
28326 msgid "Incomplete contents:"
28327 msgstr "Повнота"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
28331 #, c-format
28332 msgid "Indefinite"
28333 msgstr "Не визначено"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:38
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
28339 "with an IP address that doesn't match your library. "
28340 msgstr ""
28341 "Функціональність незалежних підрозділів (IndependentBranches) та автоматичне "
28342 "встановлення розташування (Autolocation) увімкнені а Ви входите в систему з "
28343 "IP-адреси, яка не відповідає Вашій бібліотеці."
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:107
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:307
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:305
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:650
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid "Index"
28351 msgstr "покажчики"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:439
28354 #, c-format
28355 msgid "Index availability code"
28356 msgstr "Код наявності покажчика"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:999
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:25
28360 #, c-format
28361 msgid "Index indicator"
28362 msgstr "Індикатор покажчика"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:109
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:309
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:307
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:652
28368 #, fuzzy, c-format
28369 msgid "Index present"
28370 msgstr "1 — покажчик наявний"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
28373 #, c-format
28374 msgid "Indexed in:"
28375 msgstr "Проіндексовано як: "
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:64
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:596
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:626
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:169
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:200
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:231
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:262
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1082
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1112
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28387 #, c-format
28388 msgid "Indexes"
28389 msgstr "покажчики"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:319
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:321
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:517
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:519
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:719
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:721
28397 #, c-format
28398 msgid "India ink"
28399 msgstr "туш"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:131
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:329
28403 #, fuzzy, c-format
28404 msgid "Individual biography"
28405 msgstr "індивідуальна біографія"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
28408 #, c-format
28409 msgid "Individual libraries:"
28410 msgstr "Окремі бібліотеки: "
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
28413 #, c-format
28414 msgid "Info"
28415 msgstr "Інформація"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
28418 #, c-format
28419 msgid "Info:"
28420 msgstr "Інформація: "
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
28426 #, c-format
28427 msgid "Information"
28428 msgstr "Інформація"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
28431 #, fuzzy, c-format
28432 msgid "Information "
28433 msgstr "Інформація"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid "Initials"
28438 msgstr "Ініціали: "
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
28442 #, c-format
28443 msgid "Initials: "
28444 msgstr "Ініціали: "
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:729
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid "Inner counter"
28451 msgstr "Внутрішній лічильник"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
28454 #, fuzzy, c-format
28455 msgid "Inner counter "
28456 msgstr "Внутрішній лічильник"
28457
28458 #. INPUT type=button name=insert
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
28460 msgid "Insert"
28461 msgstr "Вставити"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28464 #, c-format
28465 msgid "Installation complete."
28466 msgstr "Встановлення завершено."
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:488
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:901
28470 #, fuzzy, c-format
28471 msgid "Instruction"
28472 msgstr "Інструкції"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:473
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:886
28476 #, fuzzy, c-format
28477 msgid "Instructional materials"
28478 msgstr "навчальні матеріали, інструкції"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
28482 #, c-format
28483 msgid "Instructions"
28484 msgstr "Інструкції"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Instructor search:"
28489 msgstr "Шукати друкарку: "
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28493 #, fuzzy, c-format
28494 msgid "Instructors"
28495 msgstr "Інструкції"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "Instructors:"
28500 msgstr "Інструкції"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:429
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:842
28504 #, fuzzy, c-format
28505 msgid "Instrumental and vocal parts"
28506 msgstr "інструментальні партії"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:430
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:843
28510 #, fuzzy, c-format
28511 msgid "Instrumental parts"
28512 msgstr "інструментальні партії"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:10
28515 #, fuzzy, c-format
28516 msgid "Instruments or voices for ensemble:"
28517 msgstr "Інструменти або голоси для ансамблів: "
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:10
28520 #, fuzzy, c-format
28521 msgid "Instruments or voices for soloists"
28522 msgstr "Інструменти або голоси для ансамблів: "
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
28528 #, c-format
28529 msgid "Insufficient privileges."
28530 msgstr "Недостатньо привілеїв."
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:153
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:155
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:199
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
28536 #, c-format
28537 msgid "Integer"
28538 msgstr "Ціле число"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:685
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1171
28542 #, fuzzy, c-format
28543 msgid "Integrated entry"
28544 msgstr "Сформувати наступне"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:170
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:441
28548 #, fuzzy, c-format
28549 msgid "Interactive multimedia"
28550 msgstr "комп’ютерний файл (мультимедіа, ПЗ)"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:526
28553 #, c-format
28554 msgid "Interaktivt multimedium"
28555 msgstr ""
28556
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
28559 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28560 msgstr ""
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
28564 #, c-format
28565 msgid "Internal note:"
28566 msgstr "Внутрішня примітка:  "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:344
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:279
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
28574 #, c-format
28575 msgid "Internal note: "
28576 msgstr "Внутрішня примітка:  "
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:88
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:183
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:284
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:649
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:722
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:286
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:454
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:627
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1135
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1278
28588 #, fuzzy, c-format
28589 msgid "International intergovernmental"
28590 msgstr "i — міжнародна, міжурядова"
28591
28592 #. A
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28594 msgid "Internationalization and localization"
28595 msgstr "Інтернаціоналізація та локалізація"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:498
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:911
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid "Interviews"
28601 msgstr "Рецензії"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:576
28604 #, fuzzy, c-format
28605 msgid "Intervjuer"
28606 msgstr "Ціле число"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
28609 #, c-format
28610 msgid "Into an application"
28611 msgstr "для застосунку, що підтримує "
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:282
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:257
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:168
28620 #, c-format
28621 msgid "Into an application "
28622 msgstr "для застосунку, що підтримує "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:164
28627 #, c-format
28628 msgid "Into an application: "
28629 msgstr "для застосунку, що підтримує: "
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
28633 #, c-format
28634 msgid "Intranet"
28635 msgstr "Бібл. інтерфейс"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28638 #, fuzzy, c-format
28639 msgid "Invalid authority type"
28640 msgstr "Новий тип авторитетного джерела"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28643 #, c-format
28644 msgid "Invalid course!"
28645 msgstr ""
28646
28647 #. SCRIPT
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
28649 msgid "Invalid day entered in field "
28650 msgstr "Невірно внесено день у поле "
28651
28652 #. SCRIPT
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
28654 msgid "Invalid month entered in field "
28655 msgstr "Невірно внесено місяць у поле "
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:42
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:26
28659 #, c-format
28660 msgid "Invalid username or password"
28661 msgstr "Недійсне ім’я користувача або пароль"
28662
28663 #. SCRIPT
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
28665 msgid "Invalid year entered in field "
28666 msgstr "Невірно внесено рік у поле "
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
28669 #, fuzzy, c-format
28670 msgid "Inventory"
28671 msgstr "Основне входження "
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
28674 #, fuzzy, c-format
28675 msgid "Inventory date:"
28676 msgstr "Основне входження "
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "Inventory number"
28681 msgstr "Номер рахунку-фактури"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:96
28684 #, c-format
28685 msgid "Inventory/Stocktaking"
28686 msgstr "Наявні фонди/інвентаризація"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
28690 #, c-format
28691 msgid "Inventory/stocktaking"
28692 msgstr "Наявні фонди/інвентаризація"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28695 #, fuzzy, c-format
28696 msgid "Invoice "
28697 msgstr "Номер рахунку-фактури"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "Invoice amount"
28704 msgstr "Накладна"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:112
28707 #, fuzzy, c-format
28708 msgid "Invoice details"
28709 msgstr "Інформація про примірники"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
28712 #, c-format
28713 msgid "Invoice has been modified"
28714 msgstr ""
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
28717 #, c-format
28718 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28719 msgstr ""
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28722 #, c-format
28723 msgid "Invoice item price includes tax: "
28724 msgstr "Ціна за одиницю з рахунку-фактури включає податковий збір: "
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
28729 #, fuzzy, c-format
28730 msgid "Invoice no."
28731 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28734 #, c-format
28735 msgid "Invoice no.: "
28736 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
28737
28738 #. %1$s:  invoicenumber 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "Invoice no.: %s"
28742 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
28745 #, fuzzy, c-format
28746 msgid "Invoice no:"
28747 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Invoice number"
28754 msgstr "Номер рахунку-фактури"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
28757 #, fuzzy, c-format
28758 msgid "Invoice number reverse"
28759 msgstr "Номер рахунку-фактури%s"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
28765 #, c-format
28766 msgid "Invoice number:"
28767 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:107
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28771 #, c-format
28772 msgid "Invoice prices are: "
28773 msgstr "Ціни з рахунку-фактури у: "
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
28776 #, c-format
28777 msgid "Invoice prices:"
28778 msgstr "Ціни з рахунку-фактури: "
28779
28780 #. %1$s:  invoicenumber 
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
28782 #, fuzzy, c-format
28783 msgid "Invoice: %s"
28784 msgstr "Номер рахунку-фактури"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
28790 #, c-format
28791 msgid "Invoices"
28792 msgstr "Рахунки-фактури"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
28795 #, c-format
28796 msgid "Irregularity:"
28797 msgstr "Нерегулярність: "
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
28801 #, c-format
28802 msgid "Is a URL:"
28803 msgstr "Є URL-посиланням: "
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:157
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
28807 #, fuzzy, c-format
28808 msgid "Is this a duplicate of "
28809 msgstr "Чи це є дублікат <a1>%s</a>?"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
28812 #, c-format
28813 msgid "Isaac Brodsky"
28814 msgstr "Ісаак Бродський {Isaac Brodsky}"
28815
28816 # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“
28817 #. SCRIPT
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28819 msgid "Issue"
28820 msgstr "Випуск"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
28824 #, fuzzy, c-format
28825 msgid "Issue "
28826 msgstr "Видача"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:807
28829 #, fuzzy, c-format
28830 msgid "Issue #"
28831 msgstr "Видача"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
28835 #, c-format
28836 msgid "Issue history"
28837 msgstr "Історія випусків"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:386
28842 #, c-format
28843 msgid "Issue number"
28844 msgstr "Номер випуску"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
28847 #, c-format
28848 msgid "Issue:"
28849 msgstr "Випуск: "
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
28852 #, fuzzy, c-format
28853 msgid "Issue: "
28854 msgstr "Випуск: "
28855
28856 # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28858 #, fuzzy, c-format
28859 msgid "Issues"
28860 msgstr "Випуск"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
28864 #, fuzzy, c-format
28865 msgid "Issues per unit"
28866 msgstr "очікується випусків"
28867
28868 #. SCRIPT
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28870 #, fuzzy
28871 msgid "Issues per unit is required"
28872 msgstr "Це поле є обов’язковим."
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28875 #, c-format
28876 msgid "Issues summary"
28877 msgstr "Звіт про випуски"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Issuing rules"
28882 msgstr "Повернутися до списку статей витрат"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:739
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:741
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:975
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:977
28888 #, c-format
28889 msgid "Istanbul, Turkey"
28890 msgstr "Стамбул, Туреччина"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28893 #, c-format
28894 msgid "It began on "
28895 msgstr ""
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:237
28898 #, c-format
28899 msgid "It has "
28900 msgstr "Він складається з "
28901
28902 #. INPUT type=submit
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166
28904 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28905 msgstr "Це дублікат. Змінити існуючий запис."
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
28908 #, c-format
28909 msgid ""
28910 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28911 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28912 msgstr ""
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
28920 #, c-format
28921 msgid "Item"
28922 msgstr "Одиниця"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:174
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
28928 #, c-format
28929 msgid "Item "
28930 msgstr "Примірник "
28931
28932 #. For the first occurrence,
28933 #. %1$s:  loopro.object 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
28936 #, fuzzy, c-format
28937 msgid "Item %s"
28938 msgstr "Примірник %s"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28941 #, c-format
28942 msgid "Item Type"
28943 msgstr "Тип одиниці зберігання "
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid "Item barcode:"
28948 msgstr "Вводимо штрих-код: "
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
28952 #, c-format
28953 msgid "Item call number"
28954 msgstr "Шифр зберігання примірника"
28955
28956 # Шифр для замовлення примірника:
28957 # (задовге - розлазиться таблиця)
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
28959 #, fuzzy, c-format
28960 msgid "Item callnumber between: "
28961 msgstr "Шифр примірника: "
28962
28963 # Шифр для замовлення примірника:
28964 # (задовге - розлазиться таблиця)
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
28966 #, c-format
28967 msgid "Item callnumber:"
28968 msgstr "Шифр примірника: "
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
28971 #, fuzzy, c-format
28972 msgid "Item checked out"
28973 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
28978 #, c-format
28979 msgid "Item circulation alerts"
28980 msgstr "Попередження при обігу примірників"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
28983 #, fuzzy, c-format
28984 msgid "Item consigned:"
28985 msgstr "Кількість одиниць"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:160
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Item count"
28992 msgstr "Кількість одиниць"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid "Item details"
28997 msgstr "Інформація про примірники"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
29000 #, c-format
29001 msgid "Item floats"
29002 msgstr "примірник гуляє"
29003
29004 #. SCRIPT
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29006 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29007 msgstr ""
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
29010 #, c-format
29011 msgid "Item has been withdrawn"
29012 msgstr "Примірник було вилучено"
29013
29014 #. SCRIPT
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29016 #, fuzzy
29017 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29018 msgstr "Примірник було вилучено"
29019
29020 #. SCRIPT
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29022 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29023 msgstr "Примірник досі не був переміщений з %s"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Item holding library:"
29028 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
29031 #, fuzzy, c-format
29032 msgid "Item home library:"
29033 msgstr "З джерельної бібліотеки: "
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29037 #, fuzzy, c-format
29038 msgid "Item information"
29039 msgstr "Системна інформація"
29040
29041 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29042 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29043 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29045 #, c-format
29046 msgid "Item information %s%s %s "
29047 msgstr "Дані про примірник %s%s %s "
29048
29049 #. SCRIPT
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29051 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s"
29052 msgstr ""
29053
29054 #. SCRIPT
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29056 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29057 msgstr ""
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:479
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:892
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid "Item is a music sound recording"
29063 msgstr "і — немузичний звуковий запис"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
29066 #, c-format
29067 msgid "Item is already at destination library."
29068 msgstr "Одиниця вже знаходиться у бібліотеці призначення."
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
29071 #, fuzzy, c-format
29072 msgid "Item is restricted"
29073 msgstr "Примірник заблокований"
29074
29075 #. SCRIPT
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29077 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29078 msgstr ""
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
29081 #, c-format
29082 msgid "Item is withdrawn."
29083 msgstr "Примірник вилучений."
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
29086 #, fuzzy, c-format
29087 msgid "Item is withdrawn. "
29088 msgstr "Примірник вилучений."
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
29091 #, fuzzy, c-format
29092 msgid "Item missing"
29093 msgstr "Тип одиниці відсутній"
29094
29095 #. SCRIPT
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
29097 #, fuzzy
29098 msgid "Item not checked out."
29099 msgstr "Примірники, що не були видані"
29100
29101 #. For the first occurrence,
29102 #. SCRIPT
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
29104 #, fuzzy
29105 msgid "Item not found."
29106 msgstr "Примірник не для випожичання"
29107
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29110 msgid ""
29111 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29112 "anyway)"
29113 msgstr ""
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
29116 #, fuzzy, c-format
29117 msgid "Item number"
29118 msgstr "Номер од.зб. "
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29121 #, fuzzy, c-format
29122 msgid "Item number (internal)"
29123 msgstr "Номер одиниці"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Item number file: "
29128 msgstr "Номер одиниці"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:287
29132 #, c-format
29133 msgid "Item processing:"
29134 msgstr "Обробка примірників: "
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
29137 #, c-format
29138 msgid "Item records were last synced on: "
29139 msgstr ""
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:98
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Item renewed:"
29144 msgstr "Очікувані одиниці"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
29147 #, c-format
29148 msgid "Item returns home"
29149 msgstr "примірник повертається додому"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
29152 #, c-format
29153 msgid "Item returns to issuing library"
29154 msgstr "примірник повертається до місця видачі"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
29157 #, fuzzy, c-format
29158 msgid "Item should have been scanned"
29159 msgstr "Правила здубльовані."
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:271
29162 #, fuzzy, c-format
29163 msgid "Item should not have been scanned"
29164 msgstr "Правила здубльовані."
29165
29166 #. %1$s:  reqbrchname 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29170 msgstr "Одиниця повинна зараз чекати у бібліотеці: %s"
29171
29172 #. A
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:299
29174 #, fuzzy
29175 msgid "Item sorting"
29176 msgstr "Ознака одиниці"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
29180 #, fuzzy, c-format
29181 msgid "Item status"
29182 msgstr "Стан одиниці"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "Item statuses"
29187 msgstr "Стан одиниці"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
29190 #, c-format
29191 msgid "Item tag"
29192 msgstr "Ознака одиниці"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:125
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:689
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:150
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:39
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:227
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
29226 #, c-format
29227 msgid "Item type"
29228 msgstr "Тип одиниці зберігання"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid "Item type "
29234 msgstr "Тип одиниці: "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29237 #, c-format
29238 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29239 msgstr "Зображення для типів одиниць вимкнуті. Щоб задіяти їх, вимкніть "
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:119
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:332
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
29248 #, c-format
29249 msgid "Item type:"
29250 msgstr "Тип одиниці: "
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:98
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
29259 #, c-format
29260 msgid "Item type: "
29261 msgstr "Тип одиниці: "
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
29272 #, c-format
29273 msgid "Item types"
29274 msgstr "Типи одиниць"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
29277 #, c-format
29278 msgid "Item types administration"
29279 msgstr "Керування типами одиниць"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
29282 #, c-format
29283 msgid "Item was lost, now found."
29284 msgstr "Одиниця була втрачена, а зараз знайдена."
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
29287 #, fuzzy, c-format
29288 msgid "Item was on loan to "
29289 msgstr "Примірник не для позики"
29290
29291 #. %1$s:  addedBarcode 
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
29293 #, fuzzy, c-format
29294 msgid "Item with barcode '%s' Added successfully!"
29295 msgstr "Примірник зі штрихкодом „%s“ успішно доданий!"
29296
29297 #. %1$s:  addedBarcode 
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29299 #, fuzzy, c-format
29300 msgid "Item with barcode '%s' Removed successfully!"
29301 msgstr "Примірник зі штрихкодом „%s“ успішно вилучений!"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
29304 #, c-format
29305 msgid "Item(s)"
29306 msgstr "Примірник(и)"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "Itemnumber"
29311 msgstr "Номер од.зб. "
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:299
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:117
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29318 #, c-format
29319 msgid "Items"
29320 msgstr "Примірники"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
29324 #, fuzzy, c-format
29325 msgid "Items available"
29326 msgstr "Не доступно"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
29329 #, c-format
29330 msgid "Items checked out"
29331 msgstr "Видані примірники"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
29335 #, c-format
29336 msgid "Items expected"
29337 msgstr "Очікувані одиниці"
29338
29339 #. %1$s:  title |html 
29340 #. %2$s:  IF ( author ) 
29341 #. %3$s:  author 
29342 #. %4$s:  END 
29343 #. %5$s:  biblionumber 
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
29345 #, c-format
29346 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29347 msgstr "Примірники до запису „%s%s / %s%s“ (запис № %s)"
29348
29349 #. For the first occurrence,
29350 #. %1$s:  batch_id 
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
29353 #, fuzzy, c-format
29354 msgid "Items in batch number %s"
29355 msgstr "Номер рахунку-фактури%s"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:61
29358 #, fuzzy, c-format
29359 msgid "Items in this collection"
29360 msgstr "Примірники у цьому зібранні"
29361
29362 #. SCRIPT
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
29364 msgid "Items in your cart: "
29365 msgstr "Одиниці у возику: "
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
29369 #, c-format
29370 msgid "Items list"
29371 msgstr "Перелік примірників"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
29374 #, c-format
29375 msgid "Items lost"
29376 msgstr "Втрачені примірники"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
29379 #, fuzzy, c-format
29380 msgid "Items needed"
29381 msgstr "Очікувані одиниці"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:71
29384 #, c-format
29385 msgid "Items on Reserve"
29386 msgstr "Одиниці зарезервовані"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
29392 #, c-format
29393 msgid "Items with no checkouts"
29394 msgstr "Примірники, що не видавалися"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
29398 #, fuzzy, c-format
29399 msgid "Items:"
29400 msgstr "Примірники"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
29404 #, fuzzy, c-format
29405 msgid "Items: "
29406 msgstr "Примірники"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
29410 #, c-format
29411 msgid "Itemtype"
29412 msgstr "Тип одиниці"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:71
29415 #, fuzzy, c-format
29416 msgid "Itype"
29417 msgstr "Тип одиниці"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
29420 #, c-format
29421 msgid "Ivan Brown"
29422 msgstr "Іван Браун {Ivan Brown}"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
29425 #, c-format
29426 msgid "Jacek Ablewicz"
29427 msgstr ""
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
29430 #, c-format
29431 msgid "James Winter"
29432 msgstr "Джеймс Вінтер {James Winter}"
29433
29434 #. SCRIPT
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29436 msgid "Jan"
29437 msgstr "Січень"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29440 #, c-format
29441 msgid "Jane Wagner"
29442 msgstr "Джейн Вагнер {Jane Wagner}"
29443
29444 #. For the first occurrence,
29445 #. SCRIPT
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29448 #, c-format
29449 msgid "January"
29450 msgstr "Січень"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29453 #, c-format
29454 msgid "Janusz Kaczmarek"
29455 msgstr "Януш Качмарек {Janusz Kaczmarek}"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:669
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1155
29459 #, c-format
29460 msgid "Japanese"
29461 msgstr ""
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
29464 #, c-format
29465 msgid "Jared Camins-Esakov"
29466 msgstr "Харед Камен-Єзаков {Jared Camins-Esakov}"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
29469 #, c-format
29470 msgid "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
29471 msgstr ""
29472 "Джаред Кемінс-Єсаков {Jared Camins-Esakov} (координатор випусків Коха 3.6, "
29473 "3.12)"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
29476 #, c-format
29477 msgid "Jason Etheridge"
29478 msgstr "Джейсон Етерідж {Jason Etheridge}"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:362
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:775
29482 #, c-format
29483 msgid "Jazz"
29484 msgstr ""
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29487 #, c-format
29488 msgid "Jen Zajac"
29489 msgstr "Джен Заєць {Jen Zajac}"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
29492 #, c-format
29493 msgid "Jeremy Crabtree"
29494 msgstr "Джеремі Крабтрі {Jeremy Crabtree}"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
29497 #, c-format
29498 msgid "Jerome Charaoui"
29499 msgstr "Джером Череоуї {Jerome Charaoui}"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
29502 #, c-format
29503 msgid "Jesse Maseto"
29504 msgstr "Джессі Масето {Jesse Maseto}"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
29507 #, c-format
29508 msgid "Jesse Weaver"
29509 msgstr "Джессі Уївер {Jesse Weaver}"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29512 #, c-format
29513 msgid "Jo Ransom"
29514 msgstr "Джо Рансом {Jo Ransom}"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:338
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
29524 #, c-format
29525 msgid "Job progress: "
29526 msgstr "Поступ виконання роботи: "
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29529 #, fuzzy, c-format
29530 msgid "Jobs already entered"
29531 msgstr "Робочі місця вже увійшли"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
29534 #, c-format
29535 msgid "Joe Atzberger"
29536 msgstr "Джо Ацберджер {Joe Atzberger}"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
29539 #, c-format
29540 msgid "John Beppu"
29541 msgstr "Джон Беппу {John Beppu}"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
29544 #, c-format
29545 msgid "John Copeland"
29546 msgstr "Джон Коупленд {John Copeland}"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
29549 #, c-format
29550 msgid "John Seymour"
29551 msgstr "Джон Сеймур {John Seymour}"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
29554 #, c-format
29555 msgid "Jon Aker"
29556 msgstr "Джон Акер {Jon Aker}"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
29559 #, c-format
29560 msgid "Jonathan Druart"
29561 msgstr "Джонатан Дрюар {Jonathan Druart}"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
29564 #, c-format
29565 msgid "Jono Mingard"
29566 msgstr ""
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:153
29569 #, fuzzy, c-format
29570 msgid "Jordglobus"
29571 msgstr "глобус"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
29574 #, c-format
29575 msgid "Jorgia Kelsey"
29576 msgstr ""
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
29579 #, c-format
29580 msgid "Joseph Alway"
29581 msgstr ""
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
29584 #, c-format
29585 msgid "Joshua Ferraro"
29586 msgstr "Джошуа Ферраро {Joshua Ferraro}"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
29589 #, c-format
29590 msgid "Joy Nelson"
29591 msgstr "Джой Нельсон {Joy Nelson}"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29594 #, c-format
29595 msgid "Juan Romay Sieira"
29596 msgstr "Хуан Ромей Сієра {Juan Romay Sieira}"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29599 #, c-format
29600 msgid "Juhani Seppälä"
29601 msgstr ""
29602
29603 #. SCRIPT
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29605 msgid "Jul"
29606 msgstr "Липень"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29609 #, c-format
29610 msgid "Julian Maurice"
29611 msgstr "Моріс Джуліана {Julian Maurice}"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:745
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:747
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:981
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:983
29617 #, c-format
29618 msgid "Julianehaab, Greenland"
29619 msgstr "Юліанегоб, Гренландія"
29620
29621 #. For the first occurrence,
29622 #. SCRIPT
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
29625 #, c-format
29626 msgid "July"
29627 msgstr "Липень"
29628
29629 #. SCRIPT
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29631 msgid "Jun"
29632 msgstr "Червень"
29633
29634 #. For the first occurrence,
29635 #. SCRIPT
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
29638 #, c-format
29639 msgid "June"
29640 msgstr "Червень"
29641
29642 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:36
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:151
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:445
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:713
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:141
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:422
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:858
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1269
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
29652 #, c-format
29653 msgid "Juvenile"
29654 msgstr "для юнацтва"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:708
29657 #, fuzzy, c-format
29658 msgid "Juvenile; "
29659 msgstr "для юнацтва"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29662 #, c-format
29663 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29664 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Португалія"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:47
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:43
29668 #, fuzzy, c-format
29669 msgid "Kar"
29670 msgstr "Возик"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
29673 #, c-format
29674 msgid "Karam Qubsi"
29675 msgstr ""
29676
29677 #. IMG
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:148
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:73
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:120
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:458
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:38
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:40
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Kart"
29686 msgstr "Возик"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:71
29689 #, fuzzy, c-format
29690 msgid "Kartografisk materiale"
29691 msgstr "сценарні матеріали"
29692
29693 # 124^b - профіль
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:121
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "Kartprofil"
29697 msgstr "профіль"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:129
29700 #, fuzzy, c-format
29701 msgid "Kartseksjon"
29702 msgstr "картон"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:78
29705 #, fuzzy, c-format
29706 msgid "Kassett"
29707 msgstr "бас"
29708
29709 # 110^a - Каталог
29710 # Перелік бібліографічних одиниць з колекції чи виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад, приміром, каталог видавців у вигляді серіального видання.
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:490
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Kataloger"
29714 msgstr "каталог"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
29717 #, c-format
29718 msgid "Kate Henderson"
29719 msgstr "Кейт Хендерсон {Kate Henderson}"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29722 #, c-format
29723 msgid "Kathryn Tyree"
29724 msgstr "Кетрін Тайрі {Kathryn Tyree}"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
29727 #, c-format
29728 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29729 msgstr "Katipo Communications, Нова Зеландія"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
29732 #, c-format
29733 msgid "Katrin Fischer"
29734 msgstr "Катрін Фішер {Katrin Fischer}"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
29737 #, c-format
29738 msgid "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
29739 msgstr ""
29740 "Катрін Фішер {Katrin Fischer} (відповідальний за випуск Коха 3.12, 3.14)"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
29743 #, c-format
29744 msgid "Katrin Fischer (QA Manager)"
29745 msgstr "Катрін Фішер {Katrin Fischer} (відповідальний за випуск Коха)"
29746
29747 #. %1$s:  budget_period_description 
29748 #. %2$s:  bookfund 
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
29750 #, c-format
29751 msgid "Keep current (%s - %s)"
29752 msgstr ""
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
29756 #, fuzzy, c-format
29757 msgid "Keep issue number"
29758 msgstr "номер випуску або номер з наклейки звукозапису"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
29761 #, c-format
29762 msgid "Kenza Zaki"
29763 msgstr "Кенза Закі {Kenza Zaki}"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
29766 #, c-format
29767 msgid "Key"
29768 msgstr "Роз’яснення"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29773 #, c-format
29774 msgid "Keyword"
29775 msgstr "Ключове слово"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
29778 #, fuzzy, c-format
29779 msgid "Keyword (any): "
29780 msgstr "Ключове слово: "
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
29783 #, c-format
29784 msgid "Keyword search"
29785 msgstr "Пошук за ключовим словом"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29788 #, fuzzy, c-format
29789 msgid "Keyword to MARC mapping"
29790 msgstr "Відображення ключових слів у МАРК-поля"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
29793 #, c-format
29794 msgid "Keyword:"
29795 msgstr "Ключове слово: "
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29798 #, c-format
29799 msgid "Keyword: "
29800 msgstr "Ключове слово: "
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
29804 #, c-format
29805 msgid "Keywords to MARC mapping"
29806 msgstr "Відображення ключових слів у МАРК-поля"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:232
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:234
29810 #, c-format
29811 msgid "Kilometres"
29812 msgstr "кілометри"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:144
29815 #, c-format
29816 msgid "Kind of cutting:"
29817 msgstr ""
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:10
29820 #, c-format
29821 msgid "Kind of disc, cylinder or tape:"
29822 msgstr ""
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:448
29825 #, c-format
29826 msgid "Kind of film stock or print"
29827 msgstr "Тип неекспонованої кіноплівки чи фільмокопії"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:67
29830 #, fuzzy, c-format
29831 msgid "Kind of material:"
29832 msgstr "0 Форми матеріалу"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:384
29835 #, c-format
29836 msgid "Kind of sound for moving images"
29837 msgstr "Тип звуку для кінофільмів"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:163
29840 #, fuzzy, c-format
29841 msgid "Kind of sound:"
29842 msgstr "09 - тип інтервалу"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
29845 #, c-format
29846 msgid "Kip DeGraaf"
29847 msgstr "Кіп де Грааф {Kip DeGraaf}"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:693
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:747
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1303
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:409
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:81
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:52
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:54
29856 #, c-format
29857 msgid "Kit"
29858 msgstr "комплект"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:712
29861 #, fuzzy, c-format
29862 msgid "Klikk her for online tilgang"
29863 msgstr "Клацніть по кнопці «Далі», щоб продовжити"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:423
29866 #, c-format
29867 msgid "Klikk her for tilgang "
29868 msgstr ""
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha"
29877 msgstr "Коха"
29878
29879 #. %1$s:  shelf 
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29881 #, c-format
29882 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29883 msgstr "Коха &rsaquo; Злиття „%s“ "
29884
29885 #. For the first occurrence,
29886 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29887 #. %2$s:  END 
29888 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29889 #. %4$s:  END 
29890 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29891 #. %6$s:  END 
29892 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29893 #. %8$s:  END 
29894 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29895 #. %10$s:  END 
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:2
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29901 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29902 msgstr ""
29903 "Коха &rsaquo; %s Доступ заборонений %s %s В результаті бездіяльності сесію "
29904 "завершено %s %s IP адреса змінилася %s %s Недійсне ім’я користувача або "
29905 "пароль %s %s Вхід у АБІС Коха %s "
29906
29907 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
29908 #. %2$s:  shelfname | html 
29909 #. %3$s:  ELSE 
29910 #. %4$s:  END 
29911 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
29912 #. %6$s:  END 
29913 #. %7$s:  IF ( edit ) 
29914 #. %8$s:  shelfname | html 
29915 #. %9$s:  END 
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
29917 #, c-format
29918 msgid ""
29919 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29920 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29921 msgstr ""
29922 "Коха &rsaquo; %s Списки &rsaquo; Вміст списку „%s“%s Списки %s%s &rsaquo; "
29923 "Створення нового списку %s%s &rsaquo; Редагування списку „%s“%s"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
29926 #, c-format
29927 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29928 msgstr "Коха &rsaquo; Про АБІС Коха"
29929
29930 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29931 #. %2$s: - ELSE -
29932 #. %3$s: - END -
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29934 #, fuzzy, c-format
29935 msgid ""
29936 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29937 "order internal note %s "
29938 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29941 #, fuzzy, c-format
29942 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29943 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:2
29946 #, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29948 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження"
29949
29950 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29951 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29952 #. %3$s:  suggestionid 
29953 #. %4$s:  ELSE 
29954 #. %5$s:  END 
29955 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29956 #. %7$s:  suggestionid 
29957 #. %8$s:  ELSE 
29958 #. %9$s:  END 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:4
29960 #, fuzzy, c-format
29961 msgid ""
29962 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29963 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29964 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29965 msgstr ""
29966 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %s %s %s Відображення пропозиції на "
29967 "придбання за № %s %s Редагування пропозиції на придбання за № %s %s %s "
29968 "Внесення нової пропозиції на придбання %s %s Керування пропозиціями %s "
29969
29970 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29971 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29972 #. %3$s:  basketname 
29973 #. %4$s:  ELSE 
29974 #. %5$s:  booksellername 
29975 #. %6$s:  END 
29976 #. %7$s:  END 
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
29978 #, c-format
29979 msgid ""
29980 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29981 "%s %s %s "
29982 msgstr ""
29983 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %s %s Редагування кошика замовлень „%s“ "
29984 "%s Додавання кошика замовлень постачальника „%s“ %s %s "
29985
29986 #. %1$s:  IF ( date ) 
29987 #. %2$s:  name 
29988 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29989 #. %4$s:  invoice 
29990 #. %5$s:  END 
29991 #. %6$s:  formatteddatereceived 
29992 #. %7$s:  ELSE 
29993 #. %8$s:  name 
29994 #. %9$s:  END 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:3
29996 #, fuzzy, c-format
29997 msgid ""
29998 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29999 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30000 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Короткий звіт квитанції для : %s"
30001
30002 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30003 #. %2$s:  END 
30004 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
30005 #. %4$s:  END 
30006 #. %5$s:  basketname|html 
30007 #. %6$s:  basketno 
30008 #. %7$s:  name|html 
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
30010 #, c-format
30011 msgid ""
30012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
30013 msgstr ""
30014 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %sНовий %s%sВилучити %sКошик замовлень "
30015 "„%s“ (№ %s) постачальника: „%s“"
30016
30017 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30018 #. %2$s:  ELSE 
30019 #. %3$s:  END 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
30021 #, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30024 "external source &rsaquo; Search results%s"
30025 msgstr ""
30026 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %sЗамовлення із зовнішнього джерела"
30027 "%sЗамовлення із зовнішнього джерела &rsaquo; Результати пошуку%s"
30028
30029 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30030 #. %2$s:  ELSE 
30031 #. %3$s:  END 
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:3
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid ""
30035 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30036 "%sOrder search%s"
30037 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Купуюча Корзина %s &rsaquo;"
30038
30039 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30040 #. %2$s:  booksellername 
30041 #. %3$s:  ELSE 
30042 #. %4$s:  END 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
30044 #, fuzzy, c-format
30045 msgid ""
30046 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30047 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30048 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Купуюча Корзина %s &rsaquo;"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
30051 #, c-format
30052 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30053 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Додавання замовлення із пропозиції"
30054
30055 #. %1$s:  basketno 
30056 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30057 #. %3$s:  ordernumber 
30058 #. %4$s:  ELSE 
30059 #. %5$s:  END 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
30061 #, c-format
30062 msgid ""
30063 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30064 "details (line #%s)%sNew order%s"
30065 msgstr ""
30066 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Кошик замовлень № %s &rsaquo; %s "
30067 "Редагування подробиць замовлення (рядок № %s)%sНове замовлення%s"
30068
30069 #. %1$s:  basketno 
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30071 #, fuzzy, c-format
30072 msgid ""
30073 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30074 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Купуюча Корзина %s &rsaquo;"
30075
30076 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30077 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30078 #. %3$s:  contractname 
30079 #. %4$s:  ELSE 
30080 #. %5$s:  END 
30081 #. %6$s:  END 
30082 #. %7$s:  IF ( else ) 
30083 #. %8$s:  booksellername 
30084 #. %9$s:  END 
30085 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30086 #. %11$s:  END 
30087 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30088 #. %13$s:  contractnumber 
30089 #. %14$s:  END 
30090 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30091 #. %16$s:  END 
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
30093 #, fuzzy, c-format
30094 msgid ""
30095 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30096 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30097 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30098 msgstr ""
30099 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Договори &rsaquo; %s %sРедагування "
30100 "договору „%s“ %sНовий договір%s %s %sДоговори з постачальником „%s“%s "
30101 "%sДані, записано%s %sПідтвердження вилучення договору „%s“%s %sДоговір "
30102 "вилучено%s"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:4
30105 #, fuzzy, c-format
30106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30107 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
30110 #, fuzzy, c-format
30111 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30112 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:4
30115 #, c-format
30116 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30117 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
30118
30119 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30120 #. %2$s:  import_batch_id 
30121 #. %3$s:  ELSE 
30122 #. %4$s:  END 
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid ""
30126 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30127 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30128 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Пошук Existing Records"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
30131 #, fuzzy, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30133 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
30134
30135 #. %1$s:  name 
30136 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30137 #. %3$s:  invoice 
30138 #. %4$s:  END 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
30140 #, fuzzy, c-format
30141 msgid ""
30142 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30143 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Короткий звіт квитанції для : %s"
30144
30145 #. %1$s:  name 
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30149 msgstr ""
30150 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Receive shipment from постачальника %s"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
30153 #, c-format
30154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30155 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Пошук існуючих записів"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
30158 #, fuzzy, c-format
30159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30160 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
30163 #, fuzzy, c-format
30164 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30165 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30168 #, c-format
30169 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30170 msgstr "Коха &rsaquo; Додавання у список"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
30173 #, c-format
30174 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30175 msgstr "Коха &rsaquo; Керування"
30176
30177 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30178 #. %2$s:  tablename 
30179 #. %3$s:  kohafield 
30180 #. %4$s:  END 
30181 #. %5$s:  IF ( else ) 
30182 #. %6$s:  tagfield 
30183 #. %7$s:  END 
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
30185 #, c-format
30186 msgid ""
30187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
30188 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
30189 msgstr ""
30190 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Відображення БД Коха у МАРК &rsaquo; "
30191 "Сполучення „%s.%s“ з МАРК-підполем%s %sВідображення БД Коха у МАРК %s%s"
30192
30193 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30194 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30195 #. %3$s:  searchfield 
30196 #. %4$s:  ELSE 
30197 #. %5$s:  END 
30198 #. %6$s:  END 
30199 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30200 #. %8$s:  END 
30201 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30202 #. %10$s:  searchfield 
30203 #. %11$s:  searchfield 
30204 #. %12$s:  END 
30205 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30206 #. %14$s:  END 
30207 #. %15$s:  IF ( else ) 
30208 #. %16$s:  END 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30213 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30214 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30215 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30216 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30217 msgstr ""
30218 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Параметри системи &rsaquo; %s Зміна "
30219 "системного параметра „%s“ %s Додавання системного параметра %s%s%s Параметри "
30220 "системи &rsaquo; Дані додано %s %s Параметри системи &rsaquo; %s &rsaquo; "
30221 "Підтвердження вилучення параметра „%s“%s%s Параметри системи  &rsaquo; "
30222 "Параметр вилучено%s%s Параметри системи %s"
30223
30224 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30225 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30226 #. %3$s:  searchfield 
30227 #. %4$s:  ELSE 
30228 #. %5$s:  END 
30229 #. %6$s:  END 
30230 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30231 #. %8$s:  END 
30232 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30233 #. %10$s:  searchfield 
30234 #. %11$s:  END 
30235 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30236 #. %13$s:  END 
30237 #. %14$s:  IF ( else ) 
30238 #. %15$s:  END 
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
30240 #, fuzzy, c-format
30241 msgid ""
30242 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30243 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30244 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30245 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30246 msgstr ""
30247 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Параметри системи &rsaquo; %s Зміна "
30248 "системного параметра „%s“ %s Додавання системного параметра %s%s%s Параметри "
30249 "системи &rsaquo; Дані додано %s %s Параметри системи &rsaquo; %s &rsaquo; "
30250 "Підтвердження вилучення параметра „%s“%s%s Параметри системи  &rsaquo; "
30251 "Параметр вилучено%s%s Параметри системи %s"
30252
30253 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30254 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
30255 #. %3$s:  ELSE 
30256 #. %4$s:  END 
30257 #. %5$s:  ELSE 
30258 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
30259 #. %7$s:  ELSE 
30260 #. %8$s:  END 
30261 #. %9$s:  END 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30263 #, fuzzy, c-format
30264 msgid ""
30265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30266 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30267 msgstr ""
30268 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Міста &rsaquo; %s Редагування міста %s "
30269 "Нове місто %s%s%s Міста &rsaquo; Підтвердження вилучення міста %s Міста %s%s"
30270
30271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30272 #. %2$s:  action 
30273 #. %3$s:  searchfield 
30274 #. %4$s:  END 
30275 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30276 #. %6$s:  searchfield 
30277 #. %7$s:  END 
30278 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30279 #. %9$s:  END 
30280 #. %10$s:  IF ( else ) 
30281 #. %11$s:  END 
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
30283 #, c-format
30284 msgid ""
30285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30286 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30287 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30288 msgstr ""
30289 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s МАРК-структури &rsaquo; %s %s%s %s МАРК-"
30290 "структури &rsaquo; Підтвердження вилучення ознаки „%s“ %s %s МАРК-структури "
30291 "&rsaquo; Дані вилучено %s %s МАРК-структури %s"
30292
30293 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30294 #. %2$s:  ELSE 
30295 #. %3$s:  END 
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30297 #, fuzzy, c-format
30298 msgid ""
30299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30300 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30301 msgstr ""
30302 "Коха &rsaquo; Адміністрування &rsaquo; Правила видачі &rsaquo; Дублювання "
30303 "правил видачі"
30304
30305 #. %1$s:  IF ( else ) 
30306 #. %2$s:  END 
30307 #. %3$s:  IF ( add_form ) 
30308 #. %4$s:  IF ( searchfield ) 
30309 #. %5$s:  searchfield 
30310 #. %6$s:  ELSE 
30311 #. %7$s:  END 
30312 #. %8$s:  END 
30313 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30314 #. %10$s:  END 
30315 #. %11$s:  IF ( confirm_add ) 
30316 #. %12$s:  END 
30317 #. %13$s:  IF ( confirm_update ) 
30318 #. %14$s:  END 
30319 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30320 #. %16$s:  END 
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:2
30322 #, c-format
30323 msgid ""
30324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sZ39.50 servers%s %s Z39.50 servers "
30325 "&rsaquo; %sModify Z39.50 server %s%sNew Z39.50 server%s%s %sZ39.50 servers "
30326 "&rsaquo; Confirm deletion%s %s Z39.50 servers &rsaquo; Z39.50 server added%s "
30327 "%s Z39.50 servers &rsaquo; Z39.50 server updated%s %sZ39.50 servers &rsaquo; "
30328 "Z39.50 server deleted%s"
30329 msgstr ""
30330 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Сервери Z39.50 %s %s Сервери Z39.50 "
30331 "&rsaquo; %s Редагування Z39.50-сервера „%s“ %s Новий сервер Z39.50 %s%s %s "
30332 "Сервери Z39.50 &rsaquo; Підтвердження вилучення %s %s Сервери Z39.50 "
30333 "&rsaquo; Z39.50-сервер додано %s %s Сервери Z39.50 &rsaquo; Сервер Z39.50 "
30334 "оновлено %s %s Сервери Z39.50 &rsaquo; Z39.50-сервер вилучено %s"
30335
30336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30337 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30338 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30339 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30340 #. %5$s:  authtypecode 
30341 #. %6$s:  ELSE 
30342 #. %7$s:  END 
30343 #. %8$s:  END 
30344 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30345 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30346 #. %11$s:  authtypecode 
30347 #. %12$s:  ELSE 
30348 #. %13$s:  END 
30349 #. %14$s:  END 
30350 #. %15$s:  ELSE 
30351 #. %16$s:  action 
30352 #. %17$s:  END 
30353 #. %18$s:  END 
30354 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30355 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30356 #. %21$s:  authtypecode 
30357 #. %22$s:  ELSE 
30358 #. %23$s:  END 
30359 #. %24$s:  END 
30360 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30361 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30362 #. %27$s:  authtypecode 
30363 #. %28$s:  ELSE 
30364 #. %29$s:  END 
30365 #. %30$s:  END 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30370 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30371 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30372 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30373 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30374 "deleted%s"
30375 msgstr ""
30376 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Авторитетна МАРК-структура %s%s %s&rsaquo; "
30377 "%s Структура „%s“ %s Структура за умовчанням %s &rsaquo; Зміна ознаки %s "
30378 "%s&rsaquo; %s Структура „%s“ %s  Структура за умовчанням %s &rsaquo; Нова "
30379 "ознака %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s Структура „%s“ %s Структура за "
30380 "умовчанням %s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s%s&rsaquo; %s Структура "
30381 "„%s“ %s Структура за умовчанням %s &rsaquo; Дані вилучено %s"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30384 #, c-format
30385 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30386 msgstr ""
30387 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; МАРК-структура підполя авторитетного джерела"
30388
30389 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30390 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
30391 #. %3$s:  ELSE 
30392 #. %4$s:  END 
30393 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
30394 #. %6$s:  END 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30396 #, c-format
30397 msgid ""
30398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30399 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30400 "authority type %s "
30401 msgstr ""
30402 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Типи авторитетних джерел %s &rsaquo; %s "
30403 "Редагування типу авторитетного джерела %s Новий тип авторитетного джерела %s "
30404 "%s &rsaquo; Підтвердження вилучення типу авторитетного джерела %s "
30405
30406 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30407 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30408 #. %3$s:  END 
30409 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30410 #. %5$s:  END 
30411 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30412 #. %7$s:  END 
30413 #. %8$s:  END 
30414 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30415 #. %10$s:  END 
30416 #. %11$s:  IF ( else ) 
30417 #. %12$s:  END 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30419 #, c-format
30420 msgid ""
30421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
30422 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30423 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
30424 msgstr ""
30425 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Авторитетні значення %s &rsaquo; %s Зміна "
30426 "авторитетного значення %s %s &rsaquo; Нове авторитетне значення %s %s "
30427 "&rsaquo; Нова категорія %s%s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s %s "
30428 "Авторитетні значення %s"
30429
30430 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30431 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30432 #. %3$s:  budget_period_id 
30433 #. %4$s:  ELSE 
30434 #. %5$s:  END 
30435 #. %6$s:  END 
30436 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30437 #. %8$s:  END 
30438 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30439 #. %10$s:  budget_period_description 
30440 #. %11$s:  END 
30441 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30442 #. %13$s:  END 
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:92
30444 #, fuzzy, c-format
30445 msgid ""
30446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify "
30447 "budget'%s' %s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; "
30448 "Delete budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30449 msgstr ""
30450 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси %s&rsaquo; %s Редагування "
30451 "кошторису „%s“ %s Додавання кошторису %s %s %s&rsaquo; Вилучити кошторис "
30452 "„%s“? %s %s&rsaquo; Дані вилучено %s "
30453
30454 #. %1$s:  budget_period_description 
30455 #. %2$s:  authcat 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:2
30457 #, fuzzy, c-format
30458 msgid ""
30459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30460 "Planning for %s by %s"
30461 msgstr ""
30462 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси &rsaquo; Планування кошторису"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30467 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Правила обігу та штрафи"
30468
30469 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30470 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30471 #. %3$s:  ELSE 
30472 #. %4$s:  END 
30473 #. %5$s:  END 
30474 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30475 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30476 #. %8$s:  ELSE 
30477 #. %9$s:  END 
30478 #. %10$s:  END 
30479 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30480 #. %12$s:  class_source 
30481 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30482 #. %14$s:  sort_rule 
30483 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30484 #. %16$s:  sort_rule 
30485 #. %17$s:  END 
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid ""
30489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30490 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30491 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30492 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30493 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30494 msgstr ""
30495 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Джерела класифікації %s &rsaquo;%s "
30496 "Редагування джерела класифікації %s Додавання джерела класифікації %s %s %s "
30497 "&rsaquo; %s Редагування filing rule   %s Додавання filing rule %s %s %s "
30498 "&rsaquo; Підтвердження вилучення джерела класифікації „%s“ %s &rsaquo; "
30499 "Підтвердження вилучення filing rule „%s“ %s &rsaquo; Не вдається вилучити "
30500 "filing rule „%s“ %s  "
30501
30502 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30503 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30504 #. %3$s:  searchfield 
30505 #. %4$s:  ELSE 
30506 #. %5$s:  END 
30507 #. %6$s:  END 
30508 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
30509 #. %8$s:  searchfield 
30510 #. %9$s:  END 
30511 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30512 #. %11$s:  END 
30513 #. %12$s:  IF ( else ) 
30514 #. %13$s:  END 
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:2
30516 #, c-format
30517 msgid ""
30518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30519 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30520 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
30521 msgstr ""
30522 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Грошові одиниці &amp; Обмінні курси "
30523 "&rsaquo; %s%s Зміна грошової одиниці „%s“ %s Нова грошова одиниця %s%s %s "
30524 "Підтвердження вилучення грошової одиниці „%s“ %s %s Грошову одиницю вилучено "
30525 "%s %s Грошові одиниці %s"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30528 #, c-format
30529 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30530 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Ви мали на увазі?"
30531
30532 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30533 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30534 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30535 #. %4$s:  budget_name 
30536 #. %5$s:  END 
30537 #. %6$s:  ELSE 
30538 #. %7$s:  END 
30539 #. %8$s:  END 
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:2
30541 #, fuzzy, c-format
30542 msgid ""
30543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30544 "%sAdd fund %s%s"
30545 msgstr ""
30546 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси &rsaquo; Планування кошторису"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
30549 #, c-format
30550 msgid ""
30551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing Rules &rsaquo; Clone Issuing "
30552 "Rules"
30553 msgstr ""
30554 "Коха &rsaquo; Адміністрування &rsaquo; Правила видачі &rsaquo; Дублювання "
30555 "правил видачі"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
30558 #, c-format
30559 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30560 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Попередження при обігу примірників"
30561
30562 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30563 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30564 #. %3$s:  itemtype 
30565 #. %4$s:  ELSE 
30566 #. %5$s:  END 
30567 #. %6$s:  END 
30568 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
30569 #. %8$s:  IF ( total ) 
30570 #. %9$s:  itemtype 
30571 #. %10$s:  ELSE 
30572 #. %11$s:  itemtype 
30573 #. %12$s:  END 
30574 #. %13$s:  END 
30575 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30576 #. %15$s:  END 
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:4
30578 #, c-format
30579 msgid ""
30580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30581 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30582 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30583 msgstr ""
30584 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Типи одиниць %s&rsaquo; %s Редагування типу "
30585 "одиниці „%s“ %s Додавання типу одиниці %s %s %s&rsaquo; %s Не вдається "
30586 "вилучити тип одиниці „%s“ %s Вилучити тип одиниці „%s“? %s %s %s&rsaquo; "
30587 "Дані вилучено %s "
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30590 #, c-format
30591 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30592 msgstr ""
30593 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
30594
30595 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
30596 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30597 #. %3$s:  categorycode 
30598 #. %4$s:  ELSE 
30599 #. %5$s:  END 
30600 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
30601 #. %7$s:  categorycode 
30602 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
30603 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
30604 #. %10$s:  ELSE 
30605 #. %11$s:  branchcode 
30606 #. %12$s:  END 
30607 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
30608 #. %14$s:  branchcode 
30609 #. %15$s:  END 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30614 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30615 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30616 "'%s' %s "
30617 msgstr ""
30618 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Бібліотеки та групи %s &rsaquo;%s "
30619 "Редагування групи „%s“ %s Нова група %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення "
30620 "групи „%s“ %s &rsaquo;%s Нова бібліотека/підрозділ %s Редагування бібліотеки/"
30621 "підрозділу „%s“ %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення бібліотеки/підрозділу "
30622 "„%s“ %s "
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
30625 #, fuzzy, c-format
30626 msgid ""
30627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30628 msgstr ""
30629 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Правила бібліотечних повернень та переміщень"
30630
30631 #. %1$s:  IF ( total ) 
30632 #. %2$s:  total 
30633 #. %3$s:  ELSE 
30634 #. %4$s:  END 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30636 #, c-format
30637 msgid ""
30638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30639 "Configuration OK!%s"
30640 msgstr ""
30641 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Перевірка МАРК-структури%s: знайдено "
30642 "помилок — %s%s: з налаштуванням усе гаразд!%s"
30643
30644 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30645 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30646 #. %3$s:  ELSE 
30647 #. %4$s:  END 
30648 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
30649 #. %6$s:  frameworktext 
30650 #. %7$s:  frameworkcode 
30651 #. %8$s:  END 
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30653 #, c-format
30654 msgid ""
30655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30656 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30657 msgstr ""
30658 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; МАРК-структури %s &rsaquo; %s Зміна назви "
30659 "структури %s Додавання структури %s %s &rsaquo; Вилучення структури "
30660 "„%s“ (%s)!!? %s "
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30663 #, fuzzy, c-format
30664 msgid ""
30665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30666 msgstr ""
30667 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
30668
30669 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30670 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30671 #. %3$s:  ELSE 
30672 #. %4$s:  END 
30673 #. %5$s:  END 
30674 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30675 #. %7$s:  code |html 
30676 #. %8$s:  END 
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30681 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30682 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30683 msgstr ""
30684 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Види атрибутів відвідувача %s %s &rsaquo; "
30685 "Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду атрибута "
30686 "відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
30687 "відвідувача „%s“ %s "
30688
30689 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30690 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30691 #. %3$s:  categorycode |html 
30692 #. %4$s:  ELSE 
30693 #. %5$s:  END 
30694 #. %6$s:  END 
30695 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30696 #. %8$s:  END 
30697 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30698 #. %10$s:  IF ( totalgtzero ) 
30699 #. %11$s:  categorycode |html 
30700 #. %12$s:  ELSE 
30701 #. %13$s:  categorycode |html 
30702 #. %14$s:  END 
30703 #. %15$s:  END 
30704 #. %16$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30705 #. %17$s:  END 
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
30707 #, c-format
30708 msgid ""
30709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30710 "category '%s'%sNew category%s%s %sData recorded%s %s%sCannot delete: "
30711 "category %s in use%sConfirm deletion of category '%s'%s%s %sCategory deleted"
30712 "%s"
30713 msgstr ""
30714 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Категорії відвідуваів &rsaquo; %s%s Зміна "
30715 "категорії „%s“ %s Нова категорія %s%s %s Дані записано %s %s%s Не вдається "
30716 "вилучити: категорія „%s“ ще використовується %s Підтвердження вилучення "
30717 "категорії „%s“ %s%s %s Категорію вилучено %s"
30718
30719 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30720 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30721 #. %3$s:  ELSE 
30722 #. %4$s:  END 
30723 #. %5$s:  END 
30724 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30725 #. %7$s:  code 
30726 #. %8$s:  END 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid ""
30730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30731 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30732 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30733 msgstr ""
30734 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Види атрибутів відвідувача %s %s &rsaquo; "
30735 "Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду атрибута "
30736 "відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
30737 "відвідувача „%s“ %s "
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:2
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr config"
30742 msgstr ""
30743 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30748 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Параметри системи"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
30751 #, fuzzy, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30753 msgstr ""
30754 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
30755
30756 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30757 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30758 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30759 #. %4$s:  END 
30760 #. %5$s:  ELSE 
30761 #. %6$s:  action 
30762 #. %7$s:  END 
30763 #. %8$s:  END 
30764 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30765 #. %10$s:  tagsubfield 
30766 #. %11$s:  END 
30767 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30768 #. %13$s:  END 
30769 #. %14$s:  IF ( else ) 
30770 #. %15$s:  END 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30772 #, c-format
30773 msgid ""
30774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30775 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30776 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30777 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30778 msgstr ""
30779 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo;%s%s%s МАРК-структура підполя &rsaquo; "
30780 "Редагування вказівок щодо МАРК-підполя %s%s МАРК-структура підполя &rsaquo; "
30781 "%s%s%s %s МАРК-структура підполя &rsaquo; Підтвердження вилучення підполя %s"
30782 "%s%s МАРК-структура підполя &rsaquo; Підполе вилучено %s%s МАРК-структура "
30783 "підполя %s"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30786 #, c-format
30787 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30788 msgstr "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела"
30789
30790 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30791 #. %2$s:  ELSE 
30792 #. %3$s:  authid 
30793 #. %4$s:  authtypetext 
30794 #. %5$s:  END 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30796 #, c-format
30797 msgid ""
30798 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30799 "for authority #%s (%s) %s "
30800 msgstr ""
30801 "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; %s Невідомий авторитетний запис "
30802 "%s Подробиці для авторитетного джерела № %s (%s) %s "
30803
30804 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30805 #. %2$s:  authid 
30806 #. %3$s:  authtypetext 
30807 #. %4$s:  ELSE 
30808 #. %5$s:  authtypetext 
30809 #. %6$s:  END 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30811 #, c-format
30812 msgid ""
30813 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30814 "authority (%s)%s"
30815 msgstr ""
30816 "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; %s Зміна авторитетного джерела № "
30817 "%s (%s)%s Додавання авторитетного джерела (%s)%s"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:2
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; 008 builder"
30822 msgstr "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; Компонувальник поля „008“"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30827 msgstr ""
30828 "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; Результат пошуку серед "
30829 "авторитетних джерел"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:2
30832 #, c-format
30833 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Leader builder"
30834 msgstr "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; Компонувальник маркера"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30837 #, c-format
30838 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30839 msgstr "Коха &rsaquo; Подробиці авторитетного джерела"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30842 #, fuzzy, c-format
30843 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30844 msgstr "Коха &rsaquo; Штрих-коди та наклейки &rsaquo; Результати пошуку"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:2
30847 #, fuzzy, c-format
30848 msgid "Koha &rsaquo; Basket User Search"
30849 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук поручителя"
30850
30851 #. %1$s:  booksellername |html 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30853 #, fuzzy, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30855 msgstr "Коха &rsaquo; Групування пакунків постачальника: „%s“"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:2
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Borrowers &rsaquo; Create manual credit"
30860 msgstr "Коха &rsaquo; Позичальники &rsaquo; Запис кредиту вручну"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:2
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Borrowers &rsaquo; Create manual invoice"
30865 msgstr "Коха &rsaquo; Позичальники &rsaquo; Виставлення рахунку вручну"
30866
30867 #. %1$s:  IF (type == 'owner') 
30868 #. %2$s:  ELSE 
30869 #. %3$s:  END 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:2
30871 #, fuzzy, c-format
30872 msgid "Koha &rsaquo; Budget %s owner %s user %s search "
30873 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук власника кошторису"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30876 #, c-format
30877 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
30878 msgstr "Коха &rsaquo; Не вдається вилучити відвідувача"
30879
30880 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30881 #. %2$s:  ELSE 
30882 #. %3$s:  title |html 
30883 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30884 #. %5$s:  subtitl.subfield 
30885 #. %6$s:  END 
30886 #. %7$s:  END 
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
30888 #, c-format
30889 msgid ""
30890 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30891 "%s "
30892 msgstr ""
30893 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці щодо „%s“ %s "
30894 "%s%s %s "
30895
30896 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30897 #. %2$s:  ELSE 
30898 #. %3$s:  title 
30899 #. %4$s:  END 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30904 msgstr ""
30905 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo;%s Невідомий запис %s Подробиці в ISBD для "
30906 "„%s“ %s "
30907
30908 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30909 #. %2$s:  ELSE 
30910 #. %3$s:  bibliotitle 
30911 #. %4$s:  END 
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30916 "%s %s "
30917 msgstr ""
30918 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК з "
30919 "мітками для „%s“ %s "
30920
30921 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30922 #. %2$s:  ELSE 
30923 #. %3$s:  bibliotitle 
30924 #. %4$s:  END 
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30926 #, c-format
30927 msgid ""
30928 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30929 msgstr ""
30930 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК для "
30931 "„%s“ %s"
30932
30933 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30934 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30935 #. %3$s:  query_desc | html 
30936 #. %4$s:  END 
30937 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30938 #. %6$s:  limit_desc | html 
30939 #. %7$s:  END 
30940 #. %8$s:  ELSE 
30941 #. %9$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:2
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30946 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30947 msgstr ""
30948 "Коха &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Результати пошуку %s щодо "
30949 "„%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s %s Ви не зазначили жодного "
30950 "пошукового критерію. %s "
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
30953 #, c-format
30954 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30955 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Детальніший пошук"
30956
30957 #. %1$s:  title |html 
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
30959 #, fuzzy, c-format
30960 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30961 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Історія видач для „%s“"
30962
30963 #. %1$s:  biblio.title |html 
30964 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30965 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30966 #. %4$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30970 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Подробиці заголовку „%s“ %s %s%s"
30971
30972 #. %1$s:  title 
30973 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30974 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30975 #. %4$s:  END 
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30979 msgstr ""
30980 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Відомості про примірники із запису „%s“ %s %s"
30981 "%s"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30984 #, fuzzy, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30986 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Історія видач для „%s“"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
30989 #, fuzzy, c-format
30990 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
30991 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Результати Підвладного Пошуку"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30996 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація"
30997
30998 #. %1$s:  title |html 
30999 #. %2$s:  IF ( author ) 
31000 #. %3$s:  author 
31001 #. %4$s:  END 
31002 #. %5$s:  biblionumber 
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
31004 #, c-format
31005 msgid ""
31006 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31007 msgstr ""
31008 "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; „%s%s / %s%s“ (запис № %s) &rsaquo; "
31009 "Примірники"
31010
31011 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31012 #. %2$s:  title |html 
31013 #. %3$s:  biblionumber 
31014 #. %4$s:  ELSE 
31015 #. %5$s:  END 
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
31017 #, c-format
31018 msgid ""
31019 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31020 "record%s"
31021 msgstr ""
31022 "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; %s Редагування „%s“ (запис № %s) %s "
31023 "Додавання МАРК-запису %s"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:2
31026 #, fuzzy, c-format
31027 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 000 - Bygging av postens hode"
31028 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник маркера"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:2
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 000 - Leader builder"
31033 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник маркера"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:2
31036 #, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 006 builder"
31038 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник поля „006“"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:2
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 007 builder"
31043 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник поля „007“"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:2
31046 #, fuzzy, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 007 feltbygger"
31048 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник маркера"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:2
31051 #, c-format
31052 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 008 builder"
31053 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник поля „008“"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:2
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
31058 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Додаток для роботи з полями 4XX"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:2
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:2
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Leader builder"
31064 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Компонувальник маркера"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31069 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Імпорт МАРК"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
31073 #, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31075 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Об’єднання записів"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31078 #, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31080 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Зв’язок з головним документом"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31086 msgstr "Коха &rsaquo; каталогізація Authority Plugin авторитетних джерелах"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:2
31089 #, fuzzy, c-format
31090 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; plugin for links"
31091 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Додаток для роботи з полями 4XX"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
31094 #, c-format
31095 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31096 msgstr "Коха &rsaquo; Перевірка ідентичного відвідувача"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
31101 msgstr "Коха &rsaquo; Вибір категорії повнолітнього"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:2
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31107 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг"
31108
31109 #. %1$s:  IF borrowernumber 
31110 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
31111 #. %3$s:  END 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:9
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31115 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг %s &rsaquo; Видача відвідувачу: %s %s "
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31120 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Автономний обіг"
31121
31122 #. %1$s:  title |html 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:7
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31126 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Повернення „%s“"
31127
31128 #. %1$s:  title |html 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
31130 #, fuzzy, c-format
31131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31132 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Статистика з обігу щодо „%s“"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
31135 #, fuzzy, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31137 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Співвідношення резервування"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31142 msgstr ""
31143 "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування &rsaquo; Встановлення резервування "
31144 "на «%s»"
31145
31146 #. %1$s:  title |html 
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
31148 #, c-format
31149 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31150 msgstr ""
31151 "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування &rsaquo; Встановлення резервування "
31152 "на „%s“"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:3
31155 #, c-format
31156 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31157 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування, що очікують на отримання"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:5
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31162 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Черга резервувань"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
31165 #, fuzzy, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31167 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування, які потрібно підняти"
31168
31169 #. %1$s:  todaysdate 
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
31171 #, c-format
31172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31173 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Прострочені примірники станом на %s"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31178 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Автономний обіг"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31183 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Вивантаження файлу автономного обігу"
31184
31185 #. %1$s:  LoginBranchname 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
31187 #, fuzzy, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31189 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Елементи, що Запізнилися, як %s"
31190
31191 #. %1$s:  title |html 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:7
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31195 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Повернення „%s“"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
31198 #, fuzzy, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31200 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Встановлення бібліотеки"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
31203 #, c-format
31204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
31205 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Статистика"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31209 #, c-format
31210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31211 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Переміщення"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
31216 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Переміщення до Вашої бібліотеки"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31220 #, fuzzy, c-format
31221 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31222 msgstr "Коха &rsaquo; Злиття „%s“ "
31223
31224 #. %1$s:  IF course_name 
31225 #. %2$s:  course_name 
31226 #. %3$s:  ELSE 
31227 #. %4$s:  END 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31231 msgstr ""
31232 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; %s Протоколи &rsaquo; Результати %s "
31233 "Протоколи %s "
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
31237 #, fuzzy, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31239 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Втрачені примірники"
31240
31241 #. %1$s:  course.course_name 
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
31243 #, fuzzy, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31245 msgstr ""
31246 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Відомості про примірники із запису „%s“ %s %s"
31247 "%s"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31252 msgstr "Коха &rsaquo; Звантаження возика"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31257 msgstr "Коха &rsaquo; Звантаження списку"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Error"
31262 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка "
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
31267 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка № 401"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
31272 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка № 402"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
31275 #, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
31277 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка № 403"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
31282 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка 404"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
31287 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка 405"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
31290 #, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
31292 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка № 500"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:2
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Guarantor search"
31297 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук поручителя"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
31302 msgstr "Коха &rsaquo; Тримайте Повідомлення &rsaquo; Всі Володіння"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:2
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Feltbygger for 008"
31307 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; %s"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31312 msgstr "Коха &rsaquo; Мітки"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:2
31315 #, fuzzy, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Labs thesis selection plugin"
31317 msgstr "KOHA:_Labs доповнення Виділення Тези до програми"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31320 #, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31322 msgstr "Коха &rsaquo; Списки &rsaquo; Висилання списку"
31323
31324 #. %1$s:  bookselname 
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:2
31326 #, fuzzy, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Member Search &rsaquo; %s"
31328 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук Елементу &rsaquo; %s"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
31333 msgstr ""
31334 "Коха &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; Керування зображеннями "
31335
31336 #. For the first occurrence,
31337 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31338 #. %2$s:  END 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:2
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:2
31341 #, c-format
31342 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31343 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі %s &rsaquo; Результати пошуку %s"
31344
31345 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
31346 #. %2$s:  ELSE 
31347 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31348 #. %4$s:  END 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:3
31350 #, c-format
31351 msgid ""
31352 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
31353 "for %s %s "
31354 msgstr ""
31355 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані "
31356 "відвідувача — %s %s "
31357
31358 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
31359 #. %2$s:  ELSE 
31360 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31361 #. %4$s:  END 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:2
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
31366 "%s "
31367 msgstr ""
31368 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані "
31369 "відвідувача — %s %s "
31370
31371 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31372 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31373 #. %3$s:  ELSE 
31374 #. %4$s:  END 
31375 #. %5$s:  IF ( categoryname ) 
31376 #. %6$s:  categoryname 
31377 #. %7$s:  ELSE 
31378 #. %8$s:  IF ( I ) 
31379 #. %9$s:  END 
31380 #. %10$s:  IF ( A ) 
31381 #. %11$s:  END 
31382 #. %12$s:  IF ( C ) 
31383 #. %13$s:  END 
31384 #. %14$s:  IF ( P ) 
31385 #. %15$s:  END 
31386 #. %16$s:  IF ( S ) 
31387 #. %17$s:  END 
31388 #. %18$s:  END 
31389 #. %19$s:  UNLESS ( opadd ) 
31390 #. %20$s:  surname 
31391 #. %21$s:  firstname 
31392 #. %22$s:  END 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
31394 #, c-format
31395 msgid ""
31396 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s %s %s patron%s%s "
31397 "Organization patron%s%s Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron"
31398 "%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
31399 msgstr ""
31400 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Додавання %s Дублювання %s Зміна %s %s "
31401 "відвідувача категорії „%s“%s%s — колектив%s%s — повнолітній%s%s — дитина%s%s "
31402 "— член колективу%s%s — працівник бібліотеки%s%s%s — %s, %s%s"
31403
31404 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31405 #. %2$s:  ELSE 
31406 #. %3$s:  surname 
31407 #. %4$s:  firstname 
31408 #. %5$s:  END 
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31413 "%s%s"
31414 msgstr ""
31415 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %sПароль оновлено %sОновлення паролю для "
31416 "відвідувача: %s, %s%s"
31417
31418 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:2
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31422 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Облік для відвідувача: %s"
31423
31424 #. %1$s:  borrower.firstname 
31425 #. %2$s:  borrower.surname 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:2
31427 #, fuzzy, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31429 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
31430
31431 #. %1$s:  borrower.firstname 
31432 #. %2$s:  borrower.surname 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:2
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31436 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
31437
31438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:2
31440 #, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31442 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Пропозиції на придбання від %s"
31443
31444 #. %1$s:  surname 
31445 #. %2$s:  firstname 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31449 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Встановлення привілеїв — %s %s"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:2
31452 #, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31454 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Оновлення записів відвідувачів"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31459 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти "
31460
31461 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31462 #. %2$s:  ELSE 
31463 #. %3$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31465 #, fuzzy, c-format
31466 msgid ""
31467 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31468 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31469 msgstr ""
31470 "Коха &rsaquo; Звіти  %s&rsaquo; Статистика щодо надходжень &rsaquo; "
31471 "Результати %s&rsaquo; Статистика щодо надходжень %s"
31472
31473 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31474 #. %2$s:  ELSE 
31475 #. %3$s:  END 
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
31477 #, c-format
31478 msgid ""
31479 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31480 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31481 msgstr ""
31482 "Коха &rsaquo; Звіти %s&rsaquo; Статистика за каталогом &rsaquo; Результати "
31483 "%s&rsaquo; Статистика за каталогом %s"
31484
31485 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31486 #. %2$s:  ELSE 
31487 #. %3$s:  END 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
31489 #, c-format
31490 msgid ""
31491 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31492 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31493 msgstr ""
31494 "Коха &rsaquo; Звіти %s &rsaquo; Статистика за відвідувачами &rsaquo; "
31495 "Результати %s &rsaquo; Статистика за відвідувачами %s"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
31500 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Середній час позики"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
31503 #, c-format
31504 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31505 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Каталог за типами одиниць"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відладки близько відвідувач категорія"
31511
31512 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31513 #. %2$s:  END 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31518 msgstr ""
31519 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Статистика за обігом %s&rsaquo; Результати %s"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31522 #, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31524 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Керовані звіти &rsaquo; Словник"
31525
31526 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
31527 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
31528 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
31529 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
31530 #. %5$s:  name 
31531 #. %6$s:  ELSIF ( buildx ) 
31532 #. %7$s:  buildx 
31533 #. %8$s:  IF ( build1 ) 
31534 #. %9$s:  ELSIF ( build2 ) 
31535 #. %10$s:  ELSIF ( build3 ) 
31536 #. %11$s:  ELSIF ( build4 ) 
31537 #. %12$s:  ELSIF ( build5 ) 
31538 #. %13$s:  ELSIF ( build6 ) 
31539 #. %14$s:  END 
31540 #. %15$s:  END 
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:3
31542 #, c-format
31543 msgid ""
31544 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31545 "Reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31546 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Build a report, "
31547 "step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect columns for "
31548 "display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect "
31549 "how you want the report ordered %s %s "
31550 msgstr ""
31551 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Майстер керованих звітів %s&rsaquo; Збережені "
31552 "звіти %s&rsaquo; Створення з SQL %s&rsaquo; Збережені звіти &rsaquo; "
31553 "Перегляд SQL %s&rsaquo; Збережені звіти &rsaquo; „%s“ — звітування "
31554 "%s&rsaquo; Побудова звіту, крок %s з 6: %s Виберіть модуль %s Вкажіть тип "
31555 "звіту %s Виберіть стовпці для відображення %s Виберіть критерії для "
31556 "обмеження за наступним  %s Вкажіть стовпці для підсумовування %s Виберіть як "
31557 "Ви бажаєте відсортувати звіт %s %s "
31558
31559 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31560 #. %2$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31564 msgstr ""
31565 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Статистика щодо резервувань %s&rsaquo; "
31566 "Результати %s"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31571 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Примірники, що не видавалися"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:2
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31576 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Втрачені примірники"
31577
31578 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31579 #. %2$s:  END 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
31581 #, c-format
31582 msgid ""
31583 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31584 msgstr ""
31585 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Найбільш видавані одиниці %s &rsaquo; "
31586 "Результати %s"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31589 #, fuzzy, c-format
31590 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31591 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:2
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31596 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відвідувачі з найбільшою кількістю видач"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31601 msgstr ""
31602 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Статистика щодо підписки на серіальні видання"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
31607 msgstr "Коха: Статистика надходжень"
31608
31609 #. %1$s:  supplier 
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31611 #, c-format
31612 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31613 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук постачальника „%s“"
31614
31615 #. For the first occurrence,
31616 #. %1$s:  biblionumber 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:3
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31622 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання %s"
31623
31624 #. %1$s:  title |html 
31625 #. %2$s:  IF ( op ) 
31626 #. %3$s:  ELSE 
31627 #. %4$s:  END 
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31629 #, fuzzy, c-format
31630 msgid ""
31631 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31632 "routing list%s"
31633 msgstr ""
31634 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; „%s“ &rsaquo; Зміна історії підписки"
31635
31636 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31637 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31638 #. %3$s:  ELSE 
31639 #. %4$s:  END 
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
31641 #, c-format
31642 msgid ""
31643 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31644 "subscription%s"
31645 msgstr ""
31646 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; %s „%s“ &rsaquo; Зміна підписки %s "
31647 "Нова підписка %s "
31648
31649 #. %1$s:  bibliotitle 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31651 #, fuzzy, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31653 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пильні абоненти для %s"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31658 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Претензії"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31663 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Перевірка закінчення"
31664
31665 #. %1$s:  bibliotitle 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
31669 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Check В підписці для %s"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
31672 #, c-format
31673 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31674 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Претензії"
31675
31676 #. %1$s:  subscriptionid 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31680 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Подробиці підписки № %s"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31683 #, fuzzy, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31685 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Претензії"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31688 #, fuzzy, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
31690 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Перевірка закінчення"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31693 #, fuzzy, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31695 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Дистрибутивні списки"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31700 msgstr ""
31701 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Попередній перегляд листка "
31702 "маршрутизації"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31707 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пошук постачальника"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31712 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пошук постачальника"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31715 #, fuzzy, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31717 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Виберіть Постачальника"
31718
31719 #. %1$s:  bibliotitle 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
31721 #, fuzzy, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31723 msgstr ""
31724 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про зібрання серіального "
31725 "видання — „%s“"
31726
31727 #. %1$s:  bibliotitle 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
31729 #, fuzzy, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31731 msgstr ""
31732 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Випуски серіального видання „%s“"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31735 #, fuzzy, c-format
31736 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31737 msgstr ""
31738 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про підписку для %s"
31739
31740 #. %1$s:  bibliotitle 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31744 msgstr ""
31745 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про підписку для %s"
31746
31747 #. %1$s:  biblionumber 
31748 #. %2$s:  bibliotitle 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31750 #, c-format
31751 msgid ""
31752 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31753 "title : %s"
31754 msgstr ""
31755 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про підписку для "
31756 "бібліотечного запису № %s зі заголовком: „%s“"
31757
31758 #. %1$s:  subscriptionid 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31762 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання Підписка відновлюють #%s"
31763
31764 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31765 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31766 #. %3$s:  ELSE 
31767 #. %4$s:  END 
31768 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
31769 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
31770 #. %7$s:  searchfield 
31771 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
31772 #. %9$s:  END 
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
31774 #, fuzzy, c-format
31775 msgid ""
31776 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
31777 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
31778 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
31779 msgstr ""
31780 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси %s&rsaquo; %s Редагування "
31781 "кошторису „%s“ %s Додавання кошторису %s %s %s&rsaquo; Вилучити кошторис "
31782 "„%s“? %s %s&rsaquo; Дані вилучено %s "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31787 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти"
31788
31789 #. %1$s:  branchname 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Calendar"
31793 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; „%s“: календар"
31794
31795 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31796 #. %2$s:  ELSE 
31797 #. %3$s:  END 
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:2
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31801 msgstr ""
31802 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; %s Протоколи &rsaquo; Результати %s "
31803 "Протоколи %s "
31804
31805 #. %1$s:  IF ( del ) 
31806 #. %2$s:  ELSE 
31807 #. %3$s:  END 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31809 #, c-format
31810 msgid ""
31811 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31812 "%s "
31813 msgstr ""
31814 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; %s Пакетне вилучення примірників %s "
31815 "Пакетна зміна примірників  %s "
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31818 #, c-format
31819 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31820 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетне вилучення примірників"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31825 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна примірників"
31826
31827 #. %1$s:  IF step == 2 
31828 #. %2$s:  END 
31829 #. %3$s:  IF step == 3 
31830 #. %4$s:  END 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
31832 #, fuzzy, c-format
31833 msgid ""
31834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31835 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31836 msgstr ""
31837 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Прибирання записів відвідувачів %s "
31838 "&rsaquo; Підтвердження %s%s &rsaquo; Завершено %s"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31843 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна примірників"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31848 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Профілі експорту до CSV"
31849
31850 #. %1$s:  IF ( status ) 
31851 #. %2$s:  ELSE 
31852 #. %3$s:  END 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31854 #, c-format
31855 msgid ""
31856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31857 "Comments awaiting moderation%s"
31858 msgstr ""
31859 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Коментарі &rsaquo; %s Схвалені коментарі "
31860 "%s Коментарі очікують на схвалення %s"
31861
31862 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31863 #. %2$s:  END 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:2
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31867 msgstr ""
31868 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Імпорт відвідувачів %s &rsaquo; "
31869 "Результати %s"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:3
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31874 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наявні фонди"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:2
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
31880 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31883 #, fuzzy, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
31885 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки &rsaquo; Створення макету"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:2
31888 #, fuzzy, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
31890 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини Коха"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
31893 #, fuzzy, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
31895 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки &rsaquo; Створення макету"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31898 #, fuzzy, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
31900 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини Коха"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
31905 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Домівка наклейок "
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
31908 #, fuzzy, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
31910 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Експорт у MARC"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31913 #, fuzzy, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31915 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна примірників"
31916
31917 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31918 #. %2$s:  import_batch_id 
31919 #. %3$s:  END 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid ""
31923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31924 "%s "
31925 msgstr ""
31926 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами %s "
31927 "&rsaquo; Партія „%s“ %s "
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31932 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
31937 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вмикачі сповіщень"
31938
31939 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31940 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31941 #. %3$s:  ELSE 
31942 #. %4$s:  END 
31943 #. %5$s:  END 
31944 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
31945 #. %7$s:  END 
31946 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31947 #. %9$s:  END 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:3
31949 #, c-format
31950 msgid ""
31951 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31952 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31953 msgstr ""
31954 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Сповіщення %s%s &rsaquo; Редагування "
31955 "сповіщення %s &rsaquo; Утворення сповіщення %s%s%s &rsaquo; Сповіщення "
31956 "додано %s%s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
31959 #, fuzzy, c-format
31960 msgid ""
31961 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
31962 "printing/exporting"
31963 msgstr ""
31964 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
31965 "Створення макету"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31972 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31975 #, c-format
31976 msgid ""
31977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
31978 "batches"
31979 msgstr ""
31980 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
31981 "Керування партіями квитків відвідувачів"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
31986 msgstr ""
31987 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
31988 "Шаблони"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
31991 #, fuzzy, c-format
31992 msgid ""
31993 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
31994 "elements"
31995 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки &rsaquo; Створення макету"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid ""
32000 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32001 "exporting"
32002 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки &rsaquo; Створення макету"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32007 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Списки відвідувачів"
32008
32009 #. %1$s:  list.name 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
32011 #, c-format
32012 msgid ""
32013 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32014 msgstr ""
32015 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Списки відвідувачів &rsaquo; %s &rsaquo; "
32016 "Додавання відвідувачів"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
32021 msgstr ""
32022 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Списки відвідувачів &rsaquo; Новий список"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32027 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Додатки "
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32033 msgstr ""
32034 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Додатки &rsaquo; Вивантаження додатку "
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32039 msgstr ""
32040 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Швидкий утворювач наклейки на корінець"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32045 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Редактор цитат"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32050 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантажувач цитат"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:2
32053 #, fuzzy, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32055 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
32058 #, fuzzy, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Add/Remove items"
32061 msgstr ""
32062 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання &rsaquo; "
32063 "Додавання/вилучення примірників"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid ""
32068 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Edit collections"
32069 msgstr ""
32070 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання &rsaquo; "
32071 "Редагування зібрань"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32077 "collection"
32078 msgstr ""
32079 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання &rsaquo; "
32080 "Передача зібрання"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
32085 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Надсилання SMS-повідомлення"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32090 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки на корінці"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32096 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Заготівля МАРК-записів для імпорту"
32097
32098 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32099 #. %2$s:  ELSE 
32100 #. %3$s:  END 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
32102 #, fuzzy, c-format
32103 msgid ""
32104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32105 msgstr ""
32106 "Домівка &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Мітки &rsaquo; %s Огляд &rsaquo; %s "
32107 "Огляд міток %s"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32112 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Планувальник задач"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32117 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантаження зображень "
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32122 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантаження зображень відвідувачів"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c_bis.tt:2
32125 #, fuzzy, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; UNIMARC field 210c builder"
32127 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 210^c"
32128
32129 #. %1$s:  bookselname 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:3
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32133 msgstr "Коха &rsaquo; Постачальник %s"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32138 msgstr "Коха &rsaquo; веб-встановлювач &rsaquo; крок 1"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
32143 msgstr "Коха &rsaquo; веб-встановлювач &rsaquo; крок 2"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
32148 msgstr "Коха &rsaquo; веб-встановлювач &rsaquo; крок 3"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:2
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
32155 msgstr "Коха &rsaquo; Результати пошуку через Z39.50"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:12
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha 3.0 Installer"
32160 msgstr "Встановлювач Коха 3.0 "
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha Project Bugzilla"
32166 msgstr "проекту Koha Bugzilla"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha SAB CINECA"
32171 msgstr ""
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha Team"
32176 msgstr "Команда Кохи"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
32179 #, c-format
32180 msgid "Koha Timeline"
32181 msgstr "Часова шкала Коха"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:85
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:85
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:85
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:85
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:85
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:85
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:85
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha administration"
32194 msgstr "Керування Коха"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
32197 #, c-format
32198 msgid ""
32199 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32200 "password unchanged."
32201 msgstr ""
32202 "Коха не може показувати існуючі паролі. Для того, щоб зберегти пароль без "
32203 "змін — залиште поле порожнім."
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha database schema"
32209 msgstr "Схема бази даних Коха"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha development team"
32214 msgstr "Команда розробників Кохи"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:151
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:194
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha field"
32221 msgstr "Поле в Коха"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha field:"
32226 msgstr "Поле в Коха: "
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
32229 #, fuzzy, c-format
32230 msgid "Koha full call number"
32231 msgstr "Повний шифр зберігання Коха"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha history timeline"
32236 msgstr "Часова шкала Коха"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha internal"
32241 msgstr "Внутрішні налаштування Коха"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32244 #, c-format
32245 msgid ""
32246 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32247 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32248 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32249 "version."
32250 msgstr ""
32251 "Koha — вільне програмне забезпечення, і Ви можете розповсюджувати та/чи "
32252 "змінювати його відповідно до умов ліцензії „GNU General Public License“, "
32253 "опублікованої організацією „Free Software Foundation“; або версії 3 цієї "
32254 "ліцензії, чи (на Ваш розсуд) будь-якої пізнішої версії."
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
32257 #, fuzzy, c-format
32258 msgid "Koha itemtype"
32259 msgstr "Будь-який тип одиниці"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha link:"
32264 msgstr "Зв’язок з Коха: "
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha module:"
32269 msgstr "Модуль Коха: "
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32274 msgstr "Змінене джерело класифікації „%s“"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32278 #, fuzzy, c-format
32279 msgid "Koha offline circulation"
32280 msgstr "Коха &rsaquo; Автономний обіг"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha report library"
32285 msgstr "Бібліотека звітів для Коха"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha reports library"
32290 msgstr "Бібліотека звітів для Коха"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
32293 #, c-format
32294 msgid "Koha staff client"
32295 msgstr "Клієнт Коха для бібліотекарів"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
32298 #, c-format
32299 msgid "Koha to MARC Mapping"
32300 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha to MARC mapping"
32306 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК"
32307
32308 #. %1$s:  tagfield 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:145
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32312 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК %s"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha version: "
32317 msgstr "Версія Коха: "
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
32320 #, c-format
32321 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32322 msgstr "KohaAloha, Нова Зеландія"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32325 #, fuzzy, c-format
32326 msgid "Kohala"
32327 msgstr "Коха"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:85
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Kombidokument"
32332 msgstr "На початок"
32333
32334 #. IMG
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:152
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:462
32337 #, fuzzy, c-format
32338 msgid "Kombidokumenter"
32339 msgstr "На початок"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:569
32342 #, fuzzy, c-format
32343 msgid "Komedier"
32344 msgstr "замовлення"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:79
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:210
32348 #, fuzzy, c-format
32349 msgid "Kompaktplate"
32350 msgstr "повний"
32351
32352 # 110^a - Публікація конференції
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:508
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid "Konferansepublikasjon "
32356 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п."
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:492
32359 #, c-format
32360 msgid "Konversasjonsleksika"
32361 msgstr ""
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:676
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1162
32365 #, fuzzy, c-format
32366 msgid "Korean"
32367 msgstr "ka — корейська"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
32370 #, c-format
32371 msgid "Koustubha Kale"
32372 msgstr "Коустубга Кале {Koustubha Kale}"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32375 #, c-format
32376 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32377 msgstr ""
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:239
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:582
32381 #, c-format
32382 msgid "Krovak"
32383 msgstr ""
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:94
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:194
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:225
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "Kunstreproduksjon"
32390 msgstr "репродукований документ"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
32393 #, c-format
32394 msgid "Kyle Hall"
32395 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} "
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
32398 #, c-format
32399 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32400 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
32404 #, c-format
32405 msgid "LC call number: "
32406 msgstr "Шифр зберігання у Бібліотеці Конгресу: "
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:241
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
32412 #, c-format
32413 msgid "LCCN"
32414 msgstr "LCCN (ш.з.БК)"
32415
32416 # Контро́льний но́мер Бібліоте́ки Конгре́су (англ. Library of Congress Control Number (LCCN))
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARC_compact.xsl:66
32419 #, c-format
32420 msgid "LCCN:"
32421 msgstr "LCCN: "
32422
32423 # Контро́льний но́мер Бібліоте́ки Конгре́су (англ. Library of Congress Control Number (LCCN))
32424 #. For the first occurrence,
32425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "LCCN: %s "
32430 msgstr "LCCN: "
32431
32432 # маркер
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/oilsMARC21slim2HTML.xsl:38
32434 #, fuzzy, c-format
32435 msgid "LDR "
32436 msgstr "Маркер"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
32442 #, c-format
32443 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32444 msgstr ""
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
32448 #, c-format
32449 msgid "LIBRISMARC"
32450 msgstr "LIBRISMARC"
32451
32452 # location - розташування
32453 # local - локальні (поля примірника?)
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:174
32455 #, c-format
32456 msgid "LOC:"
32457 msgstr ""
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:106
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "Label"
32464 msgstr "Домівка інструментів"
32465
32466 #. %1$s:  batche.batch_id 
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
32468 #, fuzzy, c-format
32469 msgid "Label Batch Number %s"
32470 msgstr "Пакети наклейок"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
32474 #, c-format
32475 msgid "Label creator"
32476 msgstr "Утворювач наклейок"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
32479 #, c-format
32480 msgid "Label for lib: "
32481 msgstr "Мітка для бібліотекаря: "
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
32484 #, c-format
32485 msgid "Label for opac: "
32486 msgstr "Мітка для електронного каталогу: "
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
32489 #, fuzzy, c-format
32490 msgid "Label height:"
32491 msgstr "Висота наклейки: "
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
32494 #, fuzzy, c-format
32495 msgid "Label number"
32496 msgstr "Шифр зберігання"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
32499 #, fuzzy, c-format
32500 msgid "Label templates"
32501 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
32504 #, fuzzy, c-format
32505 msgid "Label width:"
32506 msgstr "Ширина наклейки: "
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
32509 #, c-format
32510 msgid "Labeled MARC"
32511 msgstr "МАРК з мітками"
32512
32513 #. %1$s:  biblionumber 
32514 #. %2$s:  bibliotitle 
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
32516 #, c-format
32517 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32518 msgstr "Бібліографічний МАРК-запис з мітками: № %s („%s“)"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32522 #, fuzzy, c-format
32523 msgid "Labels"
32524 msgstr "Домівка інструментів"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
32530 #, c-format
32531 msgid "Labels home"
32532 msgstr "Домівка наклейок"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:65
32535 #, c-format
32536 msgid "Laboratory"
32537 msgstr ""
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:34
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Laboratory search"
32542 msgstr "Пошук у словнику"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:54
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Laboratory search results"
32547 msgstr "Результати пошуку за словником"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:567
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:569
32551 #, c-format
32552 msgid "Laborde"
32553 msgstr "Лаборда"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:138
32556 #, c-format
32557 msgid "Lagringsbrikke"
32558 msgstr ""
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:261
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:604
32562 #, c-format
32563 msgid "Lambert conformal"
32564 msgstr ""
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:219
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:562
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:393
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:395
32570 #, c-format
32571 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
32572 msgstr ""
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:248
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:591
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:451
32577 #, c-format
32578 msgid "Lambert's conformal conic"
32579 msgstr ""
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:449
32582 #, c-format
32583 msgid "Lambert's conformal conict"
32584 msgstr ""
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:231
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:574
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:513
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:515
32590 #, c-format
32591 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
32592 msgstr ""
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:209
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:552
32596 #, fuzzy, c-format
32597 msgid "Land forms"
32598 msgstr "форматовані бланки"
32599
32600 # Для спостережень за землею
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:54
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:56
32603 #, c-format
32604 msgid "Landsat I"
32605 msgstr "Landsat I"
32606
32607 # Для спостережень за землею
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:59
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:61
32610 #, c-format
32611 msgid "Landsat II"
32612 msgstr "Landsat II"
32613
32614 # Для спостережень за землею
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:64
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:66
32617 #, c-format
32618 msgid "Landsat III"
32619 msgstr "Landsat III"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:334
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:464
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:669
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:926
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1174
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1333
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1426
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32629 #, c-format
32630 msgid "Language"
32631 msgstr "Мова"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:489
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:902
32635 #, fuzzy, c-format
32636 msgid "Language instruction"
32637 msgstr "інструкція до виконання"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:5
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "Language material"
32642 msgstr "a — мовний матеріал (не серіальний)"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:390
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:37
32646 #, fuzzy, c-format
32647 msgid "Language of cataloguing (mandatory)"
32648 msgstr "Мова посилань, довідок, приміток тощо каталогізатора (обов’язкове)"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:89
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:139
32652 #, c-format
32653 msgid "Language: "
32654 msgstr "Мова: "
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
32657 #, c-format
32658 msgid "Languages"
32659 msgstr "Мови"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
32662 #, fuzzy, c-format
32663 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32664 msgstr "Anousak Ентоні Souphavanh"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:44
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:298
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:453
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:563
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:576
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:736
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:788
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:149
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:641
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:866
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1049
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1062
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1292
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1417
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
32681 #, c-format
32682 msgid "Large print"
32683 msgstr "великий друк"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:114
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:116
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:120
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:122
32689 #, c-format
32690 msgid "Larger ensemble brass band"
32691 msgstr ""
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
32694 #, c-format
32695 msgid "Larry Baerveldt"
32696 msgstr "Ларрі Бервелдт {Larry Baerveldt}"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
32699 #, c-format
32700 msgid "Lars Wirzenius"
32701 msgstr "Ларс Вірзеніус {Lars Wirzenius}"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:962
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:964
32705 #, c-format
32706 msgid "Laser optical (Reflective) videodisc"
32707 msgstr "лазерний оптичний (відбиваючий) відеодиск"
32708
32709 #. For the first occurrence,
32710 #. SCRIPT
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
32713 msgid "Last"
32714 msgstr "Останнє"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
32717 #, c-format
32718 msgid "Last Updated"
32719 msgstr "Востаннє оновлено"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
32722 #, c-format
32723 msgid "Last borrowed:"
32724 msgstr "Останнє випозичання: "
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
32727 #, c-format
32728 msgid "Last borrower:"
32729 msgstr "Останній позичальник: "
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
32732 #, c-format
32733 msgid "Last displayed"
32734 msgstr "Останнє відображення"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
32737 #, c-format
32738 msgid "Last location"
32739 msgstr "Останнє розташування"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32742 #, fuzzy, c-format
32743 msgid "Last renewal of subscription was "
32744 msgstr "Останнє відновлення підписки було <b>%s</b>"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32748 #, c-format
32749 msgid "Last seen"
32750 msgstr "Востаннє побачено"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
32753 #, c-format
32754 msgid "Last seen:"
32755 msgstr "Востаннє побачено: "
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
32758 #, c-format
32759 msgid "Last updated"
32760 msgstr "Останнє оновлення"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
32763 #, c-format
32764 msgid "Last updated: "
32765 msgstr "Останнє оновлення: "
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
32768 #, fuzzy, c-format
32769 msgid "Last value "
32770 msgstr "Останнє значення"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
32782 #, c-format
32783 msgid "Late"
32784 msgstr "Затримка"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
32788 #, c-format
32789 msgid "Late orders"
32790 msgstr "Затримані замовлення"
32791
32792 # Основне входження
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:684
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1170
32795 #, fuzzy, c-format
32796 msgid "Latest entry"
32797 msgstr "Головний запис"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2548
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2773
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300
32802 #, c-format
32803 msgid "Latin"
32804 msgstr "латинська"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
32807 #, c-format
32808 msgid "Latina (Latin)"
32809 msgstr "Latina (латинська мова)"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:78
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:609
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:639
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:183
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:214
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:245
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:276
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1095
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1125
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32821 #, c-format
32822 msgid "Law reports and digests"
32823 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:41
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Layout name: "
32829 msgstr "Найменування макету"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
32832 #, c-format
32833 msgid "Leave a message"
32834 msgstr "Залишаємо повідомлення"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32837 #, c-format
32838 msgid "Leave empty to add via item search."
32839 msgstr ""
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:491
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:904
32843 #, fuzzy, c-format
32844 msgid "Lectures, speeches"
32845 msgstr "Пошук у словнику"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32848 #, fuzzy, c-format
32849 msgid "Left on order "
32850 msgstr "Затримані замовлення"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "Left page margin:"
32856 msgstr "Ліве поле сторінки: "
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
32859 #, fuzzy, c-format
32860 msgid "Left text margin:"
32861 msgstr "Ліве поле сторінки: "
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:63
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:594
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:624
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:168
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:199
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:230
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:261
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1080
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1110
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
32873 #, c-format
32874 msgid "Legal articles"
32875 msgstr "юридичні статті"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:77
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:608
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:638
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:182
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:213
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:244
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:275
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1094
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1124
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
32887 #, c-format
32888 msgid "Legal cases and case notes"
32889 msgstr "судові справи та документи по справі"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32892 #, c-format
32893 msgid "Legend"
32894 msgstr "Пояснення"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:67
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:598
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:628
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:172
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:203
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:234
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:265
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1084
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1114
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
32906 #, c-format
32907 msgid "Legislation"
32908 msgstr "законодавство"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:41
32911 #, fuzzy, c-format
32912 msgid "Length"
32913 msgstr "Довжина: "
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid "Length: "
32926 msgstr "Довжина: "
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
32929 #, c-format
32930 msgid "Letter"
32931 msgstr "Сповіщення"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:120
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:318
32935 #, fuzzy, c-format
32936 msgid "Letters"
32937 msgstr "Сповіщення"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:600
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:625
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:643
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Lettlest;"
32944 msgstr "Сповіщення"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32949 #, fuzzy, c-format
32950 msgid "Level"
32951 msgstr "Legal (21,59 х 35,56 см)"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:173
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:192
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:154
32956 #, c-format
32957 msgid "Lib"
32958 msgstr "Мітка/ім’я"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
32961 #, c-format
32962 msgid "LibLime, USA"
32963 msgstr "LibLime, США"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
32967 #, c-format
32968 msgid "Librarian"
32969 msgstr "Бібліотекар"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
32972 #, c-format
32973 msgid "Librarian identity:"
32974 msgstr "Особа бібліотекаря: "
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
32980 #, c-format
32981 msgid "Librarian interface"
32982 msgstr "Інтерфейс бібліотекаря"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
32985 #, c-format
32986 msgid "Librarian:"
32987 msgstr "Бібліотекар: "
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
32991 #, c-format
32992 msgid "Libraries"
32993 msgstr "Бібліотеки/підрозділи"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:52
32998 #, c-format
32999 msgid "Libraries and groups"
33000 msgstr "Бібліотеки та групи"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
33003 #, c-format
33004 msgid "Libraries limitation: "
33005 msgstr "Обмеження за бібліотеками: "
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:78
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:57
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:147
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:148
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:80
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
33047 #, c-format
33048 msgid "Library"
33049 msgstr "Бібліотека"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33052 #, fuzzy, c-format
33053 msgid "Library "
33054 msgstr "Бібліотека № 2"
33055
33056 #. %1$s:  branchcode 
33057 #. %2$s:  branchname 
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
33059 #, fuzzy, c-format
33060 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33061 msgstr ""
33062 "Бібліотека „%2$s“ (%1$s) — правила бібліотечних повернень та переміщень"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:177
33065 #, c-format
33066 msgid "Library 2"
33067 msgstr "Бібліотека № 2"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33070 #, c-format
33071 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
33072 msgstr ""
33073 "Бібліотеку/підрозділ не вдається вилучати, тому що є примірники, що належать "
33074 "цій бібліотеці/підрозділу"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
33077 #, c-format
33078 msgid ""
33079 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
33080 "library"
33081 msgstr ""
33082 "Бібліотеку/підрозділ не вдається вилучити, тому що є відвідувачі та "
33083 "примірники, що використовують цю бібліотеку/підрозділ"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:175
33086 #, c-format
33087 msgid ""
33088 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
33089 "library"
33090 msgstr ""
33091 "Бібліотеку/підрозділ не вдається вилучати, тому що є відвідувачі, що "
33092 "зареєстровані у цій бібліотеці/підрозділі"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
33095 #, c-format
33096 msgid "Library category added"
33097 msgstr "Категорію бібліотеки/підрозділу додано"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:170
33100 #, c-format
33101 msgid "Library category deleted"
33102 msgstr "Категорію бібліотеки/підрозділу вилучено"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
33105 #, c-format
33106 msgid "Library category modified"
33107 msgstr "Категорію бібліотеки/підрозділу змінено"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:92
33111 #, c-format
33112 msgid "Library code: "
33113 msgstr "Код бібліотеки/підрозділу: "
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:167
33116 #, c-format
33117 msgid "Library deleted"
33118 msgstr "Бібліотеку вилучено"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
33121 #, c-format
33122 msgid "Library is invalid."
33123 msgstr "Бібліотека вказана некоректно."
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
33126 #, c-format
33127 msgid "Library management"
33128 msgstr "Бібліотечне завідування"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
33131 #, c-format
33132 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
33133 msgstr ""
33134 "Бібліотеку/підрозділ не збережено &mdash; код та/або найменування "
33135 "відсутність "
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
33138 #, c-format
33139 msgid "Library of the patron:"
33140 msgstr "Бібліотека відвідувача: "
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:166
33143 #, c-format
33144 msgid "Library saved"
33145 msgstr "Бібліотеку збережено"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
33148 #, c-format
33149 msgid "Library set-up"
33150 msgstr "Бібліотечні встановлення"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33154 #, c-format
33155 msgid "Library transfer limits"
33156 msgstr "Обмеження бібліотечних переміщень"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
33160 #, c-format
33161 msgid "Library use"
33162 msgstr "Бібліотечне використання"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:77
33165 #, c-format
33166 msgid ""
33167 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
33168 msgstr ""
33169 "Бібліотека/підрозділ з цим кодом вже існує &mdash; Будь ласка, введіть "
33170 "унікальний код"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:97
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:31
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
33185 #, c-format
33186 msgid "Library:"
33187 msgstr "Бібліотека: "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:55
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:235
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
33207 #, c-format
33208 msgid "Library: "
33209 msgstr "Бібліотека: "
33210
33211 #. For the first occurrence,
33212 #. %1$s:  branchname 
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
33215 #, fuzzy, c-format
33216 msgid "Library: %s"
33217 msgstr "Бібліотека: "
33218
33219 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33220 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
33222 #, c-format
33223 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33224 msgstr "Бібліотека: %s &rArr; %s"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:466
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:879
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "Libretto or text"
33230 msgstr "лібрето чи текст"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
33233 #, c-format
33234 msgid "Libriotech, Norway"
33235 msgstr "Libriotech, Норвегія"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
33238 #, c-format
33239 msgid "Licenses"
33240 msgstr "Ліцензії"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33243 #, fuzzy, c-format
33244 msgid "Limit collection code to: "
33245 msgstr "8 — шифр зібрання"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33248 #, fuzzy, c-format
33249 msgid "Limit item type to: "
33250 msgstr "Обмежити тип до: "
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
33253 #, c-format
33254 msgid ""
33255 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33256 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33257 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33258 msgstr ""
33259 "Обмеження можливості переміщення примірників між бібліотеками для вказаних "
33260 "відправляючої бібліотеки, отримуючої бібліотеки та типу примірника, що "
33261 "переміщується. Ці правила вступить у силу лише, якщо параметр "
33262 "„UseBranchTransferLimits“ встановлений у положення ВКЛ."
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
33265 #, c-format
33266 msgid "Limit to any of the following:"
33267 msgstr "Обмежити пошук наступними типами: "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
33270 #, c-format
33271 msgid "Limit to:"
33272 msgstr "Обмежити до: "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
33277 #, c-format
33278 msgid "Limit to: "
33279 msgstr "Обмежити до: "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
33285 #, c-format
33286 msgid "Limits"
33287 msgstr "Обмеження"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33290 #, c-format
33291 msgid "Line"
33292 msgstr "Рядок"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:58
33295 #, c-format
33296 msgid "Line "
33297 msgstr "Рядок "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
33300 #, c-format
33301 msgid "Link to host item"
33302 msgstr "Зв’язати з головним документом"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
33305 #, c-format
33306 msgid "Link:"
33307 msgstr "Зв’язок: "
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:92
33310 #, fuzzy, c-format
33311 msgid "Linked with: "
33312 msgstr "Починається з "
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:750
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:752
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:986
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:988
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Lisbon, Portugal"
33320 msgstr "Лісабон, Португалія"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
33323 #, c-format
33324 msgid "List"
33325 msgstr "Список"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:100
33328 #, c-format
33329 msgid "List Fields"
33330 msgstr "Список полів"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
33334 #, c-format
33335 msgid "List Name"
33336 msgstr "Назва списку"
33337
33338 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
33339 #. %2$s:  END 
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
33341 #, c-format
33342 msgid ""
33343 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
33344 "account.)%s"
33345 msgstr ""
33346 "Список не може бути створений. %s(Не використовуйте обліковий запис "
33347 "адміністратора бази даних.)%s"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:98
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "List fields"
33352 msgstr "Список полів"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
33355 #, c-format
33356 msgid "List item price includes tax: "
33357 msgstr "Роздрібна ціна за прейскурантом включає в себе податок: "
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
33360 #, fuzzy, c-format
33361 msgid "List member:"
33362 msgstr "Учасники списку: "
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
33365 #, c-format
33366 msgid "List name:"
33367 msgstr "Назва списку: "
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
33370 #, c-format
33371 msgid "List name: "
33372 msgstr "Назва списку: "
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:99
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
33376 #, c-format
33377 msgid "List prices are: "
33378 msgstr "Прейскуран. ціни у: "
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:126
33381 #, c-format
33382 msgid "List prices:"
33383 msgstr "Прейскурантні ціни: "
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:65
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:65
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:65
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:65
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:65
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:65
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:65
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
33397 #, c-format
33398 msgid "Lists"
33399 msgstr "Списки"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:460
33403 #, c-format
33404 msgid "Lists that include this title: "
33405 msgstr "Списки, які включають цей заголовок: "
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:113
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:311
33409 #, fuzzy, c-format
33410 msgid "Literary form"
33411 msgstr "%s Бібліотека: "
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
33414 #, c-format
33415 msgid "Literary genre"
33416 msgstr "Літературний жанр"
33417
33418 # Звукозаписи
33419 #   Аудіокасети чи аудіодиски в єдиному комплекті з книгою.
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:478
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:891
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "Literary text for sound recordings"
33424 msgstr "m — звукозаписи"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:10
33427 #, fuzzy, c-format
33428 msgid "Literary text indicator:"
33429 msgstr "Визначник частин: "
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1023
33432 #, c-format
33433 msgid "Literature code"
33434 msgstr "Код літературного жанру"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1357
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "Literature:"
33439 msgstr "нітратна"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:771
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1327
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "Live action"
33445 msgstr "кадри з природнім рухом; зображення реальності"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
33448 #, c-format
33449 msgid "Liz Rea"
33450 msgstr "Ліз Рі {Liz Rea}"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
33453 #, c-format
33454 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
33455 msgstr "Ліз Рі {Liz Rea} (координатор випуску Коха 3.6)"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
33458 #, fuzzy, c-format
33459 msgid "LoC classification"
33460 msgstr "Класифікація Бібліотеки Конґресу"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
33464 #, c-format
33465 msgid "Loading data..."
33466 msgstr "Завантаження даних…"
33467
33468 #. SCRIPT
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33470 #, fuzzy
33471 msgid "Loading page %s, please wait..."
33472 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
33473
33474 #. SCRIPT
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33476 #, fuzzy
33477 msgid "Loading records, please wait..."
33478 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:135
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:375
33482 #, c-format
33483 msgid "Loading, please wait..."
33484 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
33485
33486 #. For the first occurrence,
33487 #. SCRIPT
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
33491 msgid "Loading..."
33492 msgstr "Йде завантаження…"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
33495 #, c-format
33496 msgid "Loan length"
33497 msgstr "Тривалість позики"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
33500 #, c-format
33501 msgid "Loan period"
33502 msgstr "Термін випозичання"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:89
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:184
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:285
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:650
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:723
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:287
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:455
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:628
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1136
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1279
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid "Local"
33516 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
33519 #, c-format
33520 msgid "Local Use"
33521 msgstr "Місцеве використання"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
33524 #, c-format
33525 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33526 msgstr "Локальні зображення не були включені Вашим системним адміністратором."
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33529 #, c-format
33530 msgid "Local use"
33531 msgstr "Місцеве використання"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
33534 #, c-format
33535 msgid "Local use preferences"
33536 msgstr "Параметри місцевого використання"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:319
33540 #, fuzzy, c-format
33541 msgid "Local use recorded"
33542 msgstr "Місцеве використання записані"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
33545 #, fuzzy, c-format
33546 msgid "Locale"
33547 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
33550 #, fuzzy, c-format
33551 msgid "Locale:"
33552 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:161
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:70
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
33574 #, c-format
33575 msgid "Location"
33576 msgstr "Розташування"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
33579 #, c-format
33580 msgid "Location and availability"
33581 msgstr "Розташування та доступність"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:260
33584 #, fuzzy, c-format
33585 msgid "Location(s)"
33586 msgstr "Розташування"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
33592 #, c-format
33593 msgid "Location:"
33594 msgstr "Розташування: "
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
33597 #, c-format
33598 msgid "Locations"
33599 msgstr "Розташування"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:253
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Lock budget: "
33604 msgstr "Заблокувати кошторис"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
33610 #, c-format
33611 msgid "Locked"
33612 msgstr "Замкнено"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
33616 #, c-format
33617 msgid "Log out"
33618 msgstr "Вихід"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
33622 #, c-format
33623 msgid "Log viewer"
33624 msgstr "Засіб перегляду протоколів"
33625
33626 #. INPUT type=submit
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:46
33629 msgid "Login"
33630 msgstr "Вхід"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
33634 #, c-format
33635 msgid "Logs"
33636 msgstr "Протоколи"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:755
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:757
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:991
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:993
33642 #, c-format
33643 msgid "London, United Kingdom"
33644 msgstr "Лондон, Великобританія"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
33647 #, c-format
33648 msgid "Look for existing records in catalog?"
33649 msgstr "Шукати відповідні існуючі записи у каталозі?"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:322
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:665
33653 #, fuzzy, c-format
33654 msgid "Loose-leaf"
33655 msgstr "оновлюване листове видання, з відривними листами"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
33658 #, fuzzy, c-format
33659 msgid "Lost"
33660 msgstr "Втрата"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
33663 #, c-format
33664 msgid "Lost Items"
33665 msgstr "Втрачені примірники"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
33669 #, c-format
33670 msgid "Lost card"
33671 msgstr "Втрачений квиток"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33674 #, fuzzy, c-format
33675 msgid "Lost card flag"
33676 msgstr "Втрачений квиток"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:33
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Lost code"
33682 msgstr "Код втрати"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
33685 #, c-format
33686 msgid "Lost item"
33687 msgstr "Втрачений примірник"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:306
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:17
33692 #, c-format
33693 msgid "Lost items"
33694 msgstr "Втрачені примірники"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
33697 #, c-format
33698 msgid "Lost items in staff client"
33699 msgstr "Втрачені примірники у бібліотечному інтерфейсі "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
33702 #, c-format
33703 msgid "Lost items in staff client: "
33704 msgstr "Втрачені примірники у бібліотечному інтерфейсі: "
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
33707 #, fuzzy, c-format
33708 msgid "Lost on:"
33709 msgstr "Втрата"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33712 #, fuzzy, c-format
33713 msgid "Lost status"
33714 msgstr "Стан втрати: "
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
33717 #, c-format
33718 msgid "Lost status:"
33719 msgstr "Стан втрати: "
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
33722 #, c-format
33723 msgid "Lost status: "
33724 msgstr "Стан втрати: "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
33727 #, fuzzy, c-format
33728 msgid "Lost: "
33729 msgstr "Втрата"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:497
33732 #, c-format
33733 msgid "Lover og forskrifter"
33734 msgstr ""
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
33742 #, c-format
33743 msgid "Lower left X coordinate: "
33744 msgstr ""
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
33752 #, c-format
33753 msgid "Lower left Y coordinate: "
33754 msgstr ""
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:369
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:371
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:375
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:377
33760 #, c-format
33761 msgid "Lute family"
33762 msgstr ""
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:525
33765 #, c-format
33766 msgid "Lyd"
33767 msgstr ""
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:83
33770 #, c-format
33771 msgid "Lydbok"
33772 msgstr ""
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:217
33775 #, c-format
33776 msgid "Lydbånd"
33777 msgstr ""
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:575
33780 #, c-format
33781 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
33782 msgstr ""
33783
33784 # 115^a - відеокасета
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:216
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "Lydkassett"
33788 msgstr "відеокасета"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:76
33791 #, fuzzy, c-format
33792 msgid "Lydopptak"
33793 msgstr "відеокасетна стрічка"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:546
33796 #, c-format
33797 msgid "Lærebok, brevkurs"
33798 msgstr ""
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33801 #, c-format
33802 msgid "M&#257;ori"
33803 msgstr "M&#257;ori (мова маорі)"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:37
33806 #, c-format
33807 msgid "MADS (XML)"
33808 msgstr "MADS (XML)"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
33812 #, c-format
33813 msgid "MALMARC"
33814 msgstr "MALMARC"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:82
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:96
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:172
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
33837 #, c-format
33838 msgid "MARC"
33839 msgstr "МАРК"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:40
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:967
33844 #, c-format
33845 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33846 msgstr "МАРК (Юнікод/UTF-8)"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
33849 #, c-format
33850 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33851 msgstr "МАРК (Юнікод/UTF-8, стандартний)"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
33856 #, c-format
33857 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33858 msgstr "МАРК (не Юнікод/MARC-8)"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
33861 #, fuzzy, c-format
33862 msgid "MARC 8"
33863 msgstr "MARC-8"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33866 #, c-format
33867 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33868 msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33871 #, c-format
33872 msgid "MARC Card View"
33873 msgstr "Вигляд МАРК-картки"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:50
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:406
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:536
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:741
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:998
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1246
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1405
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "MARC Code List for Countries"
33884 msgstr "35-37 — мова, див. коди мов за „<a1>MARC Code List for Languages</a>“"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:334
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:464
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:669
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:926
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1174
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1333
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1426
33893 #, fuzzy, c-format
33894 msgid "MARC Code List for Languages"
33895 msgstr "35-37 — мова, див. коди мов за „<a1>MARC Code List for Languages</a>“"
33896
33897 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
33898 #. %2$s:  frameworktext 
33899 #. %3$s:  frameworkcode 
33900 #. %4$s:  ELSE 
33901 #. %5$s:  END 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
33903 #, c-format
33904 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33905 msgstr "МАРК-структура: %s „%s“ (%s) %s „Структура за умовчанням“ %s"
33906
33907 #. SCRIPT
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33909 #, fuzzy
33910 msgid "MARC Preview"
33911 msgstr "МАРК-перегляд: "
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
33915 #, c-format
33916 msgid "MARC Preview:"
33917 msgstr "МАРК-перегляд: "
33918
33919 #. %1$s:  biblionumber 
33920 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
33922 #, c-format
33923 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33924 msgstr "Бібліографічний МАРК-запис: № %s (%s)"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
33928 #, c-format
33929 msgid "MARC bibliographic framework"
33930 msgstr "Бібліографічна МАРК-структура"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33934 #, c-format
33935 msgid "MARC bibliographic framework test"
33936 msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33939 #, fuzzy, c-format
33940 msgid "MARC blob"
33941 msgstr "MARC-8"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
33944 #, fuzzy, c-format
33945 msgid "MARC field"
33946 msgstr "МАРК-поле: "
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33949 #, c-format
33950 msgid "MARC field: "
33951 msgstr "МАРК-поле: "
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
33957 #, c-format
33958 msgid "MARC frameworks"
33959 msgstr "МАРК-структури"
33960
33961 #. %1$s:  marcflavour 
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:110
33963 #, c-format
33964 msgid "MARC frameworks: %s"
33965 msgstr "МАРК-структури: %s"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
33969 #, c-format
33970 msgid "MARC modification templates"
33971 msgstr "Шаблони модифікації MARC-записів"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
33974 #, fuzzy, c-format
33975 msgid "MARC staging results :"
33976 msgstr "Результати заготівлі МАРК-записів: "
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
33981 #, c-format
33982 msgid "MARC structure"
33983 msgstr "Структура MARC"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "MARC subfield"
33988 msgstr "МАРК-підполе: "
33989
33990 #. %1$s:  tagfield 
33991 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33992 #. %3$s:  frameworkcode 
33993 #. %4$s:  ELSE 
33994 #. %5$s:  END 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
33996 #, c-format
33997 msgid ""
33998 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33999 msgstr ""
34000 "Керування МАРК-структурою підполя для ознаки „%s“ %s(структура „%s“)%s"
34001 "(структура за умовчанням)%s"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
34004 #, c-format
34005 msgid "MARC subfield: "
34006 msgstr "МАРК-підполе: "
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:74
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:76
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:184
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:186
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:185
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:187
34014 #, c-format
34015 msgid "MARC-8"
34016 msgstr "MARC-8"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:88
34019 #, c-format
34020 msgid "MARC21 Plugin to build links between records"
34021 msgstr ""
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
34025 #, c-format
34026 msgid "MARC21/USMARC"
34027 msgstr "MARC21/USMARC"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:38
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:965
34032 #, c-format
34033 msgid "MARCXML"
34034 msgstr "MARCXML"
34035
34036 # Метеорологічні
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:34
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:36
34039 #, c-format
34040 msgid "METEOSAT"
34041 msgstr "METEOSAT"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
34044 #, c-format
34045 msgid "MIT License"
34046 msgstr "ліцензії MIT"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
34049 #, c-format
34050 msgid "MIT license"
34051 msgstr "ліцензії MIT"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
34055 #, c-format
34056 msgid "MJ Ray"
34057 msgstr "ЕмДжей Рей {MJ Ray}"
34058
34059 # змішані, різнотипні матеріали
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:62
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:73
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:29
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:68
34064 #, c-format
34065 msgid "MM"
34066 msgstr "MM"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
34070 #, c-format
34071 msgid "MODS (XML)"
34072 msgstr "MODS (XML)"
34073
34074 # Maps (MP)  - used for all types of printed, electronic, manuscript, and microform cartographic materials, including atlases, sheet maps, and globes. Material may be monographic or serial in nature.
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:64
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:48
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:59
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:75
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:31
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:70
34081 #, c-format
34082 msgid "MP"
34083 msgstr "MP"
34084
34085 # Music (MU) - used for printed, electronic, manuscript, and microform music, as well as musical sound recordings, and non-musical sound recordings. Material may be monographic or serial in nature.
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:66
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:50
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:61
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:77
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:33
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:72
34092 #, c-format
34093 msgid "MU"
34094 msgstr "MU"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:46
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:57
34098 #, c-format
34099 msgid "MX"
34100 msgstr ""
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:760
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:762
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:996
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:998
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "Madras, India"
34108 msgstr "Мадрас, Індія"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:766
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:768
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1002
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1004
34114 #, fuzzy, c-format
34115 msgid "Madrid, Spain"
34116 msgstr "Мадрид, Іспанія"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:364
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:777
34120 #, fuzzy, c-format
34121 msgid "Madrigals"
34122 msgstr "Серіальне видання"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:142
34125 #, c-format
34126 msgid "Magnetbåndkassett"
34127 msgstr ""
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:143
34130 #, c-format
34131 msgid "Magnetbåndspole"
34132 msgstr ""
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:137
34135 #, c-format
34136 msgid "Magnetisk-optisk plate"
34137 msgstr ""
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
34140 #, c-format
34141 msgid "Magnus Enger"
34142 msgstr "Магнус Енгер {Magnus Enger}"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
34145 #, c-format
34146 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34147 msgstr "Magyar (угорська мова) Агнес Імекс {Agnes Imecs}"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34150 #, c-format
34151 msgid "Mail"
34152 msgstr ""
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:59
34155 #, c-format
34156 msgid "Main Author"
34157 msgstr "Основний автор-особа"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
34160 #, c-format
34161 msgid "Main address"
34162 msgstr "Основна адреса"
34163
34164 # Основне входження
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:39
34166 #, c-format
34167 msgid "Main entry"
34168 msgstr "Головний запис"
34169
34170 # Основне входження
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:27
34172 #, c-format
34173 msgid "Main entry ($a only)"
34174 msgstr "Головний запис (лише $a)"
34175
34176 # Основне входження
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
34178 #, c-format
34179 msgid "Main entry ($a only): "
34180 msgstr "Головний запис (лише $a): "
34181
34182 # Основне входження
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
34184 #, c-format
34185 msgid "Main entry: "
34186 msgstr "Головний запис: "
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:176
34189 #, fuzzy, c-format
34190 msgid "Main library"
34191 msgstr "Моя бібліотека"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
34194 #, fuzzy, c-format
34195 msgid ""
34196 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34197 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34198 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34199 msgstr ""
34200 "Зробити окремий ряд святкових днів повторюваних щорічно. Наприклад, при "
34201 "виборі 1 липня 2012 р. та 31 липня 2012 р., стануть святковими усі дні між 1 "
34202 "липня та 31 липня, і це вплине на 1-31 липня в інші роки. "
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
34205 #, fuzzy, c-format
34206 msgid ""
34207 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34208 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34209 "will not affect August 1-10 in other years."
34210 msgstr ""
34211 "Зробити окремий ряд святкових днів. Наприклад, при виборі 1 січня 2012 р. та "
34212 "14 січня 2012 р., будуть святковими усі дні між 1-им та 14-тим, однак це не "
34213 "вплине на 1-14 січня в інші роки."
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
34216 #, fuzzy, c-format
34217 msgid ""
34218 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34219 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34220 msgstr ""
34221 "Зробити окреме свято. Наприклад, вибравши 1 серпня 2012, це день стане "
34222 "святковим, але це не вплине на 1 серпня в інші роки."
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34225 #, fuzzy, c-format
34226 msgid "Make budget active: "
34227 msgstr "Зробити кошторис активним"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:118
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
34231 #, fuzzy, c-format
34232 msgid "Make payment"
34233 msgstr "Оплата"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34239 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34240 msgstr ""
34241 "Зробити цей день тижня вихідним, і так кожного тижня. Наприклад, якщо Ваша "
34242 "бібліотека не працює по суботах, використовуйте цей варіант, щоб зробити "
34243 "кожну суботу неробочою. "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
34247 #, c-format
34248 msgid "Male "
34249 msgstr "Чоловік "
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:182
34252 #, fuzzy, c-format
34253 msgid "Maleri"
34254 msgstr "Чоловік "
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
34257 #, c-format
34258 msgid "Manage CSV export profiles"
34259 msgstr "Керування профілями експорту у CSV"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
34262 #, fuzzy, c-format
34263 msgid "Manage MARC modification templates"
34264 msgstr "Керування шаблонами"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
34267 #, c-format
34268 msgid "Manage OAI Sets"
34269 msgstr "Керування наборами OAI"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
34272 #, c-format
34273 msgid "Manage Patron Image"
34274 msgstr "Керування зображеннями відвідувача"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
34278 #, c-format
34279 msgid "Manage batches"
34280 msgstr "Керування партіями"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "Manage frequencies "
34285 msgstr "Керування профілями"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34288 #, c-format
34289 msgid ""
34290 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34291 "administrator email, and templates."
34292 msgstr ""
34293 "Керування загальними параметрами системи на кшталт різновиду МАРК-стандарту, "
34294 "формату дати, електронної пошти адміністратора та шаблонів."
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
34297 #, c-format
34298 msgid "Manage images"
34299 msgstr "Керування зображеннями"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
34302 #, c-format
34303 msgid ""
34304 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34305 msgstr ""
34306 "Керування покажчиками, гранями та їхніми зіставленнями з МАРК-полями/"
34307 "підполями."
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "Manage label batches"
34312 msgstr "Керування партіями наклейок"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "Manage label layouts"
34317 msgstr "Макети наклейок"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
34321 #, c-format
34322 msgid "Manage layouts"
34323 msgstr "Керування макетами"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34326 #, c-format
34327 msgid "Manage lists of patrons."
34328 msgstr "Керування списками відвідувачів."
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Manage numbering patterns "
34333 msgstr "Схема нумерації"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
34336 #, c-format
34337 msgid "Manage orders"
34338 msgstr "Управління замовленнями"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:146
34341 #, fuzzy, c-format
34342 msgid "Manage patron card batches"
34343 msgstr "Нова партія карток відвідувачів"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
34346 #, fuzzy, c-format
34347 msgid "Manage patron card layouts"
34348 msgstr "Картка відвідувача"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
34352 #, c-format
34353 msgid "Manage profiles"
34354 msgstr "Керування профілями"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
34357 #, c-format
34358 msgid ""
34359 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34360 msgstr ""
34361 "Керування правилами автоматично зіставлення МАРК-записів під час імпорту "
34362 "записів."
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:137
34365 #, c-format
34366 msgid "Manage staged MARC records"
34367 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами"
34368
34369 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34370 #. %2$s:  import_batch_id 
34371 #. %3$s:  END 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
34373 #, fuzzy, c-format
34374 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34375 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами %s &rsaquo; Партія „%s“ %s "
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
34378 #, c-format
34379 msgid "Manage staged records"
34380 msgstr "Керувати заготовленими записами"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
34383 #, c-format
34384 msgid "Manage suggestions"
34385 msgstr "Керування пропозиціями"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
34389 #, c-format
34390 msgid "Manage templates"
34391 msgstr "Керування шаблонами"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
34394 #, c-format
34395 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34396 msgstr "Керування шаблонами перебудови MARC-записів під час імпорту."
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34401 #, c-format
34402 msgid "Managed by"
34403 msgstr "Ведеться ким"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid "Managed by - on"
34408 msgstr "Ведеться ким/коли"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
34413 #, c-format
34414 msgid "Managed by:"
34415 msgstr "Ведеться ким: "
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
34419 #, c-format
34420 msgid "Managed in tab: "
34421 msgstr "Ведеться у вкладці: "
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
34424 #, c-format
34425 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34426 msgstr ""
34427 "Управління заготовленими МАРК-записами, зокрема проведення чи скасування "
34428 "імпортувань"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
34431 #, c-format
34432 msgid "Management date:"
34433 msgstr "Дата керування: "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
34437 #, c-format
34438 msgid "Mandatory"
34439 msgstr "Обов'язкове"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
34445 #, c-format
34446 msgid "Mandatory: "
34447 msgstr "Обов’язковість: "
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:374
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:376
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:380
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:382
34453 #, fuzzy, c-format
34454 msgid "Mandolin"
34455 msgstr "мандоліни"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
34458 #, c-format
34459 msgid "Manual credit"
34460 msgstr "Кредит вручну"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
34463 #, fuzzy, c-format
34464 msgid "Manual history"
34465 msgstr "Історія вручну: "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
34468 #, fuzzy, c-format
34469 msgid "Manual history: "
34470 msgstr "Історія вручну: "
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
34473 #, fuzzy, c-format
34474 msgid "Manual invoice"
34475 msgstr "Ручний рахунок"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
34478 #, fuzzy, c-format
34479 msgid "Manual issue "
34480 msgstr "Ручний випуск %S"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:315
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:658
34484 #, fuzzy, c-format
34485 msgid "Manuscript"
34486 msgstr "рукописний матеріал"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:197
34489 #, fuzzy, c-format
34490 msgid "Manuscript cartographic material"
34491 msgstr "f — рукописний картографічний матеріал"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:6
34494 #, fuzzy, c-format
34495 msgid "Manuscript language material"
34496 msgstr "t — рукописний мовний матеріал"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:330
34499 #, fuzzy, c-format
34500 msgid "Manuscript notated music"
34501 msgstr "d — рукописні ноти"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:74
34504 #, fuzzy, c-format
34505 msgid "Manuskripter"
34506 msgstr "рукописний матеріал"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:412
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:84
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:12
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:14
34512 #, c-format
34513 msgid "Map"
34514 msgstr "мапа"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:378
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "Map projection"
34519 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:269
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:612
34523 #, fuzzy, c-format
34524 msgid "Map serial"
34525 msgstr "Серіальне видання"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:268
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:611
34529 #, fuzzy, c-format
34530 msgid "Map series"
34531 msgstr "Серії"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:110
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Mapping"
34536 msgstr "Визначення"
34537
34538 #. %1$s:  setName 
34539 #. %2$s:  setSpec 
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34543 msgstr "Відображення для структури: %s"
34544
34545 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
34547 #, c-format
34548 msgid "Mappings for the %s"
34549 msgstr "Відображення для структури: %s"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34552 #, fuzzy, c-format
34553 msgid "Mappings have been saved"
34554 msgstr "Не заготовлено жодного запису."
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:11
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:194
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:59
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:78
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:97
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:116
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:489
34563 #, c-format
34564 msgid "Maps"
34565 msgstr ""
34566
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34569 msgid "Mar"
34570 msgstr "Березень"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
34573 #, c-format
34574 msgid "Marc Balmer"
34575 msgstr "Марк Балмер {Marc Balmer}"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
34578 #, c-format
34579 msgid "Marc Chantreux"
34580 msgstr "Марк Шантре {Marc Chantreux}"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
34583 #, c-format
34584 msgid "Marc Veron"
34585 msgstr "Марк Верон {Marc Veron}"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
34588 #, c-format
34589 msgid "Marcel de Rooy"
34590 msgstr "Марсель де Рой {Marcel de Rooy}"
34591
34592 #. For the first occurrence,
34593 #. SCRIPT
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34596 #, c-format
34597 msgid "March"
34598 msgstr "Березень"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:368
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:781
34602 #, fuzzy, c-format
34603 msgid "Marches"
34604 msgstr "Березень"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
34607 #, c-format
34608 msgid "Marco Gaiarin"
34609 msgstr "Марко Гаїарін {Marco Gaiarin}"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:144
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:146
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:150
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:152
34615 #, c-format
34616 msgid "Marimba"
34617 msgstr "маримба"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34620 #, c-format
34621 msgid "Mark Gavillet"
34622 msgstr "Марк Ґевіллет {Mark Gavillet}"
34623
34624 #. INPUT type=submit
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
34626 msgid "Mark Seen and Continue >>"
34627 msgstr ""
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34630 #, fuzzy, c-format
34631 msgid "Mark Tompsett"
34632 msgstr "Позначити побачене"
34633
34634 #. INPUT type=submit
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
34636 #, fuzzy
34637 msgid "Mark seen and quit"
34638 msgstr "Позначити побачене"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
34641 #, c-format
34642 msgid "Mark selected as: "
34643 msgstr "Позначаємо виділене як: "
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
34646 #, fuzzy, c-format
34647 msgid "Martin Renvoize"
34648 msgstr "Профілі друкарок"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:23
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:25
34652 #, c-format
34653 msgid "Maskinlesbare filer"
34654 msgstr ""
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
34657 #, c-format
34658 msgid "Mason James"
34659 msgstr "Джеймс Мейсон {Mason James}"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:369
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:782
34663 #, fuzzy, c-format
34664 msgid "Masses"
34665 msgstr "бас"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Master: "
34670 msgstr "Бер."
34671
34672 #. SCRIPT
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34674 #, fuzzy
34675 msgid "Match applied"
34676 msgstr "Вжите правило відповідності: "
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
34679 #, fuzzy, c-format
34680 msgid "Match check "
34681 msgstr "Відмічено"
34682
34683 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
34685 #, fuzzy, c-format
34686 msgid "Match check %s"
34687 msgstr "Відмічено"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
34690 #, fuzzy, c-format
34691 msgid "Match check 1 | "
34692 msgstr "Відмічено"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid "Match details"
34697 msgstr "Подробиці про кошик замовлень"
34698
34699 #. SCRIPT
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34701 #, fuzzy
34702 msgid "Match found"
34703 msgstr " — партія"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
34706 #, fuzzy, c-format
34707 msgid "Match point "
34708 msgstr " — партія"
34709
34710 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
34712 #, fuzzy, c-format
34713 msgid "Match point %s | "
34714 msgstr "Пошук за%s"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Match point 1 | "
34719 msgstr "Пошук за%s"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
34722 #, fuzzy, c-format
34723 msgid "Match points"
34724 msgstr "точкова карта"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Match threshold: "
34729 msgstr "Поріг відповідності: "
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
34732 #, fuzzy, c-format
34733 msgid "Match type"
34734 msgstr " з типом пошуку: "
34735
34736 #. SCRIPT
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34738 #, fuzzy
34739 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34740 msgstr "Відповідає biblio %s (відмітка = %s): <a1>%s</a>"
34741
34742 #. SCRIPT
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34744 #, fuzzy
34745 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34746 msgstr "Відповідає biblio %s (відмітка = %s): <a1>%s</a>"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
34749 #, c-format
34750 msgid "Matching rule applied"
34751 msgstr "Вжите правило відповідності: "
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
34754 #, c-format
34755 msgid "Matching rule applied:"
34756 msgstr "Вжите правило відповідності: "
34757
34758 #. SCRIPT
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
34760 msgid "Matching rule code missing"
34761 msgstr "Код правила відповідності відсутній"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
34765 #, fuzzy, c-format
34766 msgid "Matching rule code: "
34767 msgstr "Код правила відповідності: "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
34772 #, fuzzy, c-format
34773 msgid "Matchpoint components"
34774 msgstr "Регулювання коментарів відвідувачів"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:220
34777 #, fuzzy, c-format
34778 msgid "Material 1"
34779 msgstr "Матеріал 1"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:399
34782 #, fuzzy, c-format
34783 msgid "Material 2"
34784 msgstr "Матеріал 2"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:579
34787 #, fuzzy, c-format
34788 msgid "Material 3"
34789 msgstr "Матеріал 3"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:398
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:147
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:9
34794 #, fuzzy, c-format
34795 msgid "Material type: "
34796 msgstr "Тип матеріалу"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
34801 #, c-format
34802 msgid "Materials"
34803 msgstr "Зазначення матеріалів (нумерація, частина …) "
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
34807 #, c-format
34808 msgid "Materials specified"
34809 msgstr "Зазначення матеріалів"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
34812 #, c-format
34813 msgid "Materials specified:"
34814 msgstr "Зазначення матеріалів: "
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:143
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:453
34818 #, fuzzy, c-format
34819 msgid "Materialtype: "
34820 msgstr "Тип матеріалу"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
34823 #, c-format
34824 msgid "Mathieu Saby"
34825 msgstr "Матьє Сабі {Mathieu Saby}"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
34829 #, fuzzy, c-format
34830 msgid "Matrix"
34831 msgstr "Бер."
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34834 #, c-format
34835 msgid "Matthew Hunt"
34836 msgstr "Метью Хант {Matthew Hunt}"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
34839 #, c-format
34840 msgid "Matthias Meusburger"
34841 msgstr "Маттіас Меусберджер {Matthias Meusburger}"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34844 #, c-format
34845 msgid "Max length:"
34846 msgstr "Максимальна довжина: "
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
34849 #, c-format
34850 msgid "Maxime Pelletier"
34851 msgstr "Максим Пеллетьє {Maxime Pelletier}"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
34854 #, c-format
34855 msgid "Maximum Koha Version"
34856 msgstr "Максимальна версія Коха"
34857
34858 #. For the first occurrence,
34859 #. SCRIPT
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
34862 #, c-format
34863 msgid "May"
34864 msgstr "Травень"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:371
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:784
34868 #, fuzzy, c-format
34869 msgid "Mazurkas"
34870 msgstr "мазурки"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
34873 #, c-format
34874 msgid "Md. Aftabuddin"
34875 msgstr "Мд. Афтабуддін {Md. Aftabuddin}"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:128
34878 #, c-format
34879 msgid "Mean value of ground resolution"
34880 msgstr ""
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
34883 #, c-format
34884 msgid "Meaning"
34885 msgstr "Значення"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:134
34888 #, c-format
34889 msgid "Media for sound"
34890 msgstr "Носій звуку"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
34893 #, c-format
34894 msgid "Meenakshi. R"
34895 msgstr "Мінакші Р. {Meenakshi. R}"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
34898 #, c-format
34899 msgid "Melia Meggs"
34900 msgstr ""
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
34904 #, c-format
34905 msgid "Members"
34906 msgstr "Відвідувачі"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:571
34909 #, fuzzy, c-format
34910 msgid "Memoarer"
34911 msgstr "Відвідувачі"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:492
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:905
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Memoirs"
34917 msgstr "спогади, мемуари"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
34920 #, c-format
34921 msgid "Men"
34922 msgstr "чоловік"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:69
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:71
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:75
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:77
34928 #, c-format
34929 msgid "Men's chorus"
34930 msgstr ""
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:232
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:575
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:519
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:521
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid "Mercator"
34938 msgstr "Нова категорія"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
34945 #, c-format
34946 msgid "Merge"
34947 msgstr ""
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Merge invoices"
34952 msgstr "Накладна постачальника"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34956 #, fuzzy, c-format
34957 msgid "Merge reference"
34958 msgstr "Новий параметр"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
34961 #, c-format
34962 msgid "Merge selected"
34963 msgstr "Об’єднати обрані"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid "Merge selected invoices"
34968 msgstr "Об’єднати обрані записи"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:799
34971 #, c-format
34972 msgid "Merged with ... to form ..."
34973 msgstr ""
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:53
34977 #, c-format
34978 msgid "Merging records"
34979 msgstr "Об’єднуємо записи"
34980
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34983 #, fuzzy
34984 msgid "Merging with authority: "
34985 msgstr "Нове авторитетне джерело "
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
34988 #, c-format
34989 msgid "Merllisia Manueli"
34990 msgstr ""
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
34994 #, c-format
34995 msgid "Message"
34996 msgstr "Повідомлення"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
34999 #, c-format
35000 msgid "Message body:"
35001 msgstr "Тіло повідомлення: "
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35005 #, fuzzy, c-format
35006 msgid "Message sent"
35007 msgstr "Тема повідомлення: "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
35010 #, c-format
35011 msgid "Message subject:"
35012 msgstr "Тема повідомлення: "
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:618
35015 #, c-format
35016 msgid "Messages:"
35017 msgstr "Повідомлення: "
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
35020 #, fuzzy, c-format
35021 msgid "Messaging"
35022 msgstr "Текстове повідомлення"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:217
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:219
35026 #, c-format
35027 msgid "Metres"
35028 msgstr "метри"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:772
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:774
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1008
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1010
35034 #, fuzzy, c-format
35035 msgid "Mexico City, Mexico"
35036 msgstr "Мехіко, Мексика"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:304
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:306
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:310
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:312
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "Mezzosoprano"
35044 msgstr "мецо-сопрано"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1020
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1217
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1410
35049 #, c-format
35050 msgid "Mezzoteinte"
35051 msgstr "меццо-тінто"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
35054 #, c-format
35055 msgid "Michael Hafen"
35056 msgstr "Майкл Хефен {Michael Hafen}"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
35059 #, c-format
35060 msgid "Michaes Herman"
35061 msgstr "Мічаес Герман {Michaes Herman}"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:42
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:296
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:451
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:561
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:574
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:734
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:786
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:147
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:639
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:864
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1047
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1060
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1290
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1415
35077 #, fuzzy, c-format
35078 msgid "Microfiche"
35079 msgstr "мікрофіша"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:41
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:295
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:450
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:560
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:573
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:733
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:785
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:146
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:638
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:863
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1046
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1059
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1289
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1414
35095 #, fuzzy, c-format
35096 msgid "Microfilm"
35097 msgstr "мікрофільм"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:37
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:39
35101 #, c-format
35102 msgid "Microform"
35103 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:43
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:297
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:452
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:562
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:575
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:735
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:787
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:148
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:640
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:865
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1048
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1061
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1291
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1416
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Microopaque"
35121 msgstr "непрозорий мікроносій"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:758
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1314
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Microscope slide"
35127 msgstr "мікрослайди, мікрофільм у відрізках"
35128
35129 #. SCRIPT
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35131 #, fuzzy
35132 msgid "Microsecond"
35133 msgstr "мікрослайди, мікрофільм у відрізках"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
35136 #, c-format
35137 msgid "Mike Hansen"
35138 msgstr "Майк Хансен {Mike Hansen}"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
35141 #, c-format
35142 msgid "Mike Johnson"
35143 msgstr "Майк Джонсон {Mike Johnson}"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
35146 #, c-format
35147 msgid "Mike Mylonas"
35148 msgstr "Майк Мілонас {Mike Mylonas}"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:174
35151 #, c-format
35152 msgid "Mikro-opak"
35153 msgstr ""
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:171
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Mikrofilmkassett"
35158 msgstr "мікрофільм в касеті"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:102
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:173
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Mikrofilmkort"
35164 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:101
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:172
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "Mikrofilmspole"
35170 msgstr "мікрофільм у відрізках"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:100
35173 #, fuzzy, c-format
35174 msgid "Mikroformer"
35175 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:229
35178 #, c-format
35179 msgid "Mikroskopdia"
35180 msgstr ""
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:233
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:576
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:525
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:527
35186 #, c-format
35187 msgid "Miller"
35188 msgstr "Міллера"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:603
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:605
35192 #, c-format
35193 msgid "Miller's bipolar"
35194 msgstr ""
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:257
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:600
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:461
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:463
35200 #, c-format
35201 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
35202 msgstr ""
35203
35204 #. SCRIPT
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35206 #, fuzzy
35207 msgid "Millisecond"
35208 msgstr " (секунди) "
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
35211 #, c-format
35212 msgid ""
35213 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35214 msgstr "Mines Paristech (раніше Вища гірнича національна школа Парижа)"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35217 #, c-format
35218 msgid "Minimum Koha Version"
35219 msgstr "Мінімальна версія Коха"
35220
35221 #. For the first occurrence,
35222 #. %1$s:  minPasswordLength 
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
35225 #, c-format
35226 msgid "Minimum password length: %s"
35227 msgstr "Довжина найкоротшого пароля: %s"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:365
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:778
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Minuets"
35233 msgstr "хвилини"
35234
35235 #. SCRIPT
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35237 #, fuzzy
35238 msgid "Minute"
35239 msgstr "хвилини"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:40
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:40
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:40
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:40
35245 #, fuzzy, c-format
35246 msgid "Minute (complete with 0):"
35247 msgstr "Хвилини (2 цифрових символи, що вирівнюються праворуч нулями): "
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
35252 #, c-format
35253 msgid "Minutes"
35254 msgstr "хвилини"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:14
35257 #, c-format
35258 msgid "Minutes:"
35259 msgstr "Хвилини: "
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Mirko Tietgen"
35264 msgstr "Позначити побачене"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:298
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35275 #, c-format
35276 msgid "Missing"
35277 msgstr "Відсутнє"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:212
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Missing (damaged)"
35289 msgstr "х — пропущені/зниклі символи"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Missing (lost)"
35301 msgstr "Відсутні випуски"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:299
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35311 #, c-format
35312 msgid "Missing (never received)"
35313 msgstr ""
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
35323 #, fuzzy, c-format
35324 msgid "Missing (sold out)"
35325 msgstr "Відсутні випуски"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:348
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:478
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:683
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:940
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1188
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1347
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1440
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Missing characters"
35336 msgstr "х — пропущені/зниклі символи"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:381
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
35343 #, c-format
35344 msgid "Missing issues"
35345 msgstr "Відсутні випуски"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
35348 #, fuzzy, c-format
35349 msgid "Missing issues:"
35350 msgstr "Відсутні випуски"
35351
35352 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
35354 #, fuzzy, c-format
35355 msgid "Missing issues: %s "
35356 msgstr "Відсутні випуски"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:387
35359 #, fuzzy, c-format
35360 msgid "Missing since"
35361 msgstr "Відсутні випуски"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:778
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1358
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:410
35366 #, fuzzy, c-format
35367 msgid "Mixed Materials"
35368 msgstr "різнотипні матеріали"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:59
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:61
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:65
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:67
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Mixed chorus"
35376 msgstr "дати m- Множника"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:122
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:320
35380 #, fuzzy, c-format
35381 msgid "Mixed forms"
35382 msgstr "дати m- Множника"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:780
35385 #, fuzzy, c-format
35386 msgid "Mixed material"
35387 msgstr "різнотипні матеріали"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:82
35390 #, fuzzy, c-format
35391 msgid "Mixed materials"
35392 msgstr "різнотипні матеріали"
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35396 msgid "Mo"
35397 msgstr "Пн"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Mobile phone number"
35402 msgstr "Номер телефону"
35403
35404 # 124^b - модель
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:759
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1315
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Model"
35409 msgstr "модель"
35410
35411 # 124^b - модель
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:230
35413 #, fuzzy, c-format
35414 msgid "Modell"
35415 msgstr "модель"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35418 #, c-format
35419 msgid "Moderate patron comments. "
35420 msgstr "Регулювання коментарів відвідувачів. "
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35423 #, c-format
35424 msgid "Moderate patron tags"
35425 msgstr "Регулювання читацьких міток"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
35428 #, fuzzy, c-format
35429 msgid "Modification date"
35430 msgstr "Дата публікації"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
35436 #, c-format
35437 msgid "Modification log"
35438 msgstr "Протокол змін"
35439
35440 #. %1$s:  edited_source 
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
35442 #, c-format
35443 msgid "Modified classification source %s"
35444 msgstr "Змінене джерело класифікації „%s“"
35445
35446 #. %1$s:  edited_rule 
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:277
35448 #, fuzzy, c-format
35449 msgid "Modified filing rule %s"
35450 msgstr "Змінений представляючий правило %s"
35451
35452 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
35454 #, c-format
35455 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35456 msgstr "Змінений вид атрибута відвідувача „%s“"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:342
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:472
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:677
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:934
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1182
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1341
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1434
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Modified record"
35467 msgstr "38 — модифікований запис"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:370
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Modified record code"
35472 msgstr "Код модифікації запису"
35473
35474 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
35476 #, c-format
35477 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35478 msgstr "Змінено правило відповідності записів &quot;%s&quot;"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:224
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:567
35482 #, c-format
35483 msgid "Modified stereographic for Alaska"
35484 msgstr ""
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
35490 #, c-format
35491 msgid "Modify"
35492 msgstr "Змінити"
35493
35494 #. %1$s:  spec 
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
35496 #, fuzzy, c-format
35497 msgid "Modify OAI set '%s'"
35498 msgstr "Редагування категорії %s"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
35501 #, c-format
35502 msgid "Modify Z39.50 server"
35503 msgstr "Редагуємо Z39.50-сервер"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
35506 #, c-format
35507 msgid "Modify a city"
35508 msgstr "Редагуємо населений пункт"
35509
35510 #. %1$s:  authid 
35511 #. %2$s:  authtypetext 
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:149
35513 #, c-format
35514 msgid "Modify authority #%s %s"
35515 msgstr "Редагуємо авторитетне джерело № %s (%s)"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:203
35518 #, c-format
35519 msgid "Modify budget"
35520 msgstr "Змінити кошторис"
35521
35522 #. %1$s:  categorycode |html 
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:121
35524 #, c-format
35525 msgid "Modify category %s"
35526 msgstr "Редагування категорії %s"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
35529 #, c-format
35530 msgid "Modify classification source"
35531 msgstr "Редагування джерела класифікації"
35532
35533 #. %1$s:  contractname 
35534 #. %2$s:  booksellername 
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
35536 #, c-format
35537 msgid "Modify contract %s for %s"
35538 msgstr "Редагуємо договорір „%s“ з постачальником „%s“"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Modify filing rule"
35543 msgstr "Змінений представляючий правило %s"
35544
35545 #. %1$s:  description 
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
35547 #, fuzzy, c-format
35548 msgid "Modify frequency: %s"
35549 msgstr "Редагування категорії %s"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
35552 #, c-format
35553 msgid "Modify item type"
35554 msgstr "Редагуємо тип одиниці"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
35557 #, c-format
35558 msgid "Modify items in a batch"
35559 msgstr "Зміна групи примірників"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
35564 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
35567 #, c-format
35568 msgid "Modify patron attribute type"
35569 msgstr "Зміна виду атрибута відвідувача"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
35572 #, c-format
35573 msgid "Modify patrons in batch"
35574 msgstr "Редагування відвідувачів групою"
35575
35576 #. INPUT type=button
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
35578 #, fuzzy
35579 msgid "Modify pattern"
35580 msgstr "Змінити друкарку"
35581
35582 #. %1$s:  label 
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Modify pattern: %s"
35586 msgstr "Редагування категорії %s"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
35589 #, c-format
35590 msgid "Modify printer"
35591 msgstr "Змінити друкарку"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
35594 #, c-format
35595 msgid "Modify record matching rule"
35596 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
35599 #, fuzzy, c-format
35600 msgid "Modify record using the following template: "
35601 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
35604 #, fuzzy, c-format
35605 msgid "Modify selected items"
35606 msgstr "Вилучити позначене"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
35609 #, c-format
35610 msgid "Modify word"
35611 msgstr "Змінити слово"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
35616 #, c-format
35617 msgid "Module"
35618 msgstr "Модуль"
35619
35620 #. TH
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
35623 msgid "Module current"
35624 msgstr "Модуль сучасний"
35625
35626 #. TH
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35629 msgid "Module upgrade needed"
35630 msgstr "Необхідно оновити модуль"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
35633 #, c-format
35634 msgid "Module:"
35635 msgstr "Модуль: "
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:234
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:577
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:531
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:533
35641 #, c-format
35642 msgid "Mollweide"
35643 msgstr "Мольвейде"
35644
35645 #. For the first occurrence,
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:44
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:54
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:40
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:50
35652 #, c-format
35653 msgid "Mon"
35654 msgstr "Пнд"
35655
35656 #. For the first occurrence,
35657 #. SCRIPT
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
35662 #, c-format
35663 msgid "Monday"
35664 msgstr "Понеділок"
35665
35666 #. SCRIPT
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
35668 msgid "Mondays"
35669 msgstr "По понеділках"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:13
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:15
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Monografier"
35675 msgstr "монографічні серіальні видання"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:478
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "Monografiserie"
35680 msgstr "монографічні серіальні видання"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:552
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1038
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
35685 #, c-format
35686 msgid "Monographic series"
35687 msgstr "монографічні серіальні видання"
35688
35689 #. For the first occurrence,
35690 #. SCRIPT
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:633
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:32
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
35701 #, c-format
35702 msgid "Month"
35703 msgstr "Місяць"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
35706 #, c-format
35707 msgid "Month/Day"
35708 msgstr "Місяць/день"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
35711 #, c-format
35712 msgid "Month: "
35713 msgstr "Місяць: "
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:531
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1017
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
35718 #, c-format
35719 msgid "Monthly"
35720 msgstr "щомісяця"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:131
35724 #, c-format
35725 msgid "More "
35726 msgstr "Більше "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
35729 #, fuzzy, c-format
35730 msgid "More details"
35731 msgstr "Дата замовлення"
35732
35733 #. For the first occurrence,
35734 #. SCRIPT
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
35737 msgid "More lists"
35738 msgstr "Ще списки"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:778
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:780
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1014
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1016
35744 #, c-format
35745 msgid "Moscow, Russia"
35746 msgstr "Москва, Росія"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
35752 #, c-format
35753 msgid "Most-circulated items"
35754 msgstr "Найбільш видавані одиниці"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:366
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:779
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Motets"
35760 msgstr "мотети"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:755
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1311
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:47
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:49
35766 #, fuzzy, c-format
35767 msgid "Motion picture"
35768 msgstr "кінофільм"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:367
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:780
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Motion picture music"
35774 msgstr "кінофільм"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:254
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:256
35778 #, c-format
35779 msgid "Motion pictures and filmstrips => 16 mm"
35780 msgstr "кінофільми та діафільми — 16 мм"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:260
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:262
35784 #, c-format
35785 msgid "Motion pictures and filmstrips => 28 mm"
35786 msgstr "кінофільми та діафільми — 28 мм"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:266
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:268
35790 #, c-format
35791 msgid "Motion pictures and filmstrips => 35 mm"
35792 msgstr "кінофільми та діафільми — 35 мм"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:272
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:274
35796 #, c-format
35797 msgid "Motion pictures and filmstrips => 70 mm"
35798 msgstr "кінофільми та діафільми — 70 мм"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:236
35801 #, c-format
35802 msgid "Motion pictures and filmstrips => 8 mm"
35803 msgstr "кінофільми та діафільми — 8 мм"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:238
35806 #, c-format
35807 msgid "Motion pictures and filmstrips => 8mm"
35808 msgstr "кінофільми та діафільми — 8 мм"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:248
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:250
35812 #, c-format
35813 msgid "Motion pictures and filmstrips => 9.5 mm"
35814 msgstr "кінофільми та діафільми — 9.5 мм"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:242
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:244
35818 #, c-format
35819 msgid "Motion pictures and filmstrips => Super 8 mm"
35820 msgstr "кінофільми та діафільми — супер 8 мм"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:423
35823 #, fuzzy, c-format
35824 msgid "Move"
35825 msgstr "Перемістити вище"
35826
35827 #. IMG
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:286
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:288
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:592
35832 msgid "Move Up"
35833 msgstr "Перемістити вище"
35834
35835 #. A
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:334
35837 #, fuzzy
35838 msgid "Move action down"
35839 msgstr "Перемістити резервування нижче"
35840
35841 #. A
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:330
35843 #, fuzzy
35844 msgid "Move action to bottom"
35845 msgstr "Перемістити резервування на самий низ"
35846
35847 #. A
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
35849 #, fuzzy
35850 msgid "Move action to top"
35851 msgstr "Перемістити резервування на самий верх"
35852
35853 #. A
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
35855 #, fuzzy
35856 msgid "Move action up"
35857 msgstr "кадри з природнім рухом; зображення реальності"
35858
35859 #. A
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
35861 #, fuzzy
35862 msgid "Move hold down"
35863 msgstr "Перемістити резервування нижче"
35864
35865 #. A
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
35867 #, fuzzy
35868 msgid "Move hold to bottom"
35869 msgstr "Перемістити резервування на самий низ"
35870
35871 #. A
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35873 #, fuzzy
35874 msgid "Move hold to top"
35875 msgstr "Перемістити резервування на самий верх"
35876
35877 #. A
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35879 #, fuzzy
35880 msgid "Move hold up"
35881 msgstr "Перемістити резервування вище"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Move these patrons to the trash"
35886 msgstr "Перемістіть ці відвідувачів до сміття"
35887
35888 #. INPUT type=button
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
35891 #, fuzzy
35892 msgid "Multi receiving"
35893 msgstr "Не задано код структури"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:86
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:181
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:282
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:647
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:720
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:284
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:452
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:625
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1133
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1276
35905 #, fuzzy, c-format
35906 msgid "Multilocal"
35907 msgstr "c — багатолокальна"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:12
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:368
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:498
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:703
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:960
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1208
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1367
35916 #, fuzzy, c-format
35917 msgid "Multiple dates"
35918 msgstr "сладені формати, кілька форм викладу нотного тексту"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:370
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:783
35922 #, fuzzy, c-format
35923 msgid "Multiple forms"
35924 msgstr "дати m- Множника"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:336
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:466
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:671
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:928
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1176
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1335
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1428
35933 #, fuzzy, c-format
35934 msgid "Multiple languages"
35935 msgstr "e — мовний"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:421
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:834
35939 #, fuzzy, c-format
35940 msgid "Multiple score formats"
35941 msgstr "сладені формати, кілька форм викладу нотного тексту"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:90
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:185
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:286
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:651
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:724
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:288
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:456
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:629
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1137
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1280
35953 #, fuzzy, c-format
35954 msgid "Multistate"
35955 msgstr "m — кількох штатів"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:784
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:786
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1020
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1022
35961 #, fuzzy, c-format
35962 msgid "Munich, Germany"
35963 msgstr "Мічаес Герман {Michaes Herman}"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:46
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:42
35967 #, fuzzy, c-format
35968 msgid "Mus"
35969 msgstr "Музика"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:16
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:327
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:474
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:64
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:83
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:102
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:121
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:694
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:887
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:416
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:86
35982 #, c-format
35983 msgid "Music"
35984 msgstr "Музика"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:427
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:840
35988 #, fuzzy, c-format
35989 msgid "Music Parts"
35990 msgstr "Основні параметри"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
35993 #, c-format
35994 msgid "Musical recording"
35995 msgstr "музичний запис"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:363
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:776
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Musical revues and comedies"
36001 msgstr "музичний запис"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:332
36004 #, fuzzy, c-format
36005 msgid "Musical sound recording"
36006 msgstr "j — музичний звуковий запис"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:150
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:81
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:460
36011 #, fuzzy, c-format
36012 msgid "Musikk"
36013 msgstr "Музика"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:75
36016 #, c-format
36017 msgid "Musikktrykk"
36018 msgstr ""
36019
36020 #. IMG
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:150
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:460
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:28
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:30
36025 #, c-format
36026 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
36027 msgstr ""
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:62
36030 #, c-format
36031 msgid "My library"
36032 msgstr "Моя бібліотека"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
36035 #, c-format
36036 msgid "MySQL version: "
36037 msgstr "Версія MySQL: "
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
36041 #, c-format
36042 msgid "N/A "
36043 msgstr "Немає даних "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:970
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:972
36047 #, fuzzy, c-format
36048 msgid "NAB standard"
36049 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
36050
36051 #. INPUT type=submit
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
36053 msgid "NO"
36054 msgstr "НІ"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:80
36057 #, fuzzy, c-format
36058 msgid "NO NAME"
36059 msgstr "НЕМАЄ ІМЕНІ"
36060
36061 # Метеорологічні
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:24
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:26
36064 #, c-format
36065 msgid "NOAA"
36066 msgstr "NOAA"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
36070 #, c-format
36071 msgid "NORMARC"
36072 msgstr "NORMARC"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:131
36075 #, c-format
36076 msgid "NORMARC-koder for land"
36077 msgstr ""
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:143
36080 #, c-format
36081 msgid "NORMARC-koder for språk"
36082 msgstr ""
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
36086 #, fuzzy, c-format
36087 msgid "NOT CHECKED IN"
36088 msgstr "НЕ ПЕРЕВІРЯЄТЬСЯ"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
36091 #, fuzzy, c-format
36092 msgid ""
36093 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
36094 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
36095 msgstr ""
36096 "ПРИМІТКА: якщо Ви змінюєте що-небудь у цій таблиці, попросіть свого "
36097 "адміністратора виконати скрипт misc/rebuildnonmarc.pl."
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
36104 #, c-format
36105 msgid "NOTE:"
36106 msgstr "ПРИМІТКА: "
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
36109 #, c-format
36110 msgid ""
36111 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36112 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36113 msgstr ""
36114 " ПРИМІТКА: якщо Ви змінюєте це значення, попросіть свого адміністратора "
36115 "виконати сценарій misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36116
36117 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
36118 #. %1$s:  heading | html 
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
36120 #, c-format
36121 msgid "NT: %s"
36122 msgstr "ВТ: %s "
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36125 #, c-format
36126 msgid "Nadia Nicolaides"
36127 msgstr "Надя Ніколаідес {Nadia Nicolaides}"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
36130 #, c-format
36131 msgid "Nahuel Angelinetti"
36132 msgstr "Науель Анджелінетті {Nahuel Angelinetti}"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:77
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:56
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:51
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:80
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:56
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:78
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
36164 #, c-format
36165 msgid "Name"
36166 msgstr "Найменування "
36167
36168 # Всі ті поля, які відображаються в підтримувані точки доступу (крім 1035)
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36170 #, fuzzy, c-format
36171 msgid "Name (any): "
36172 msgstr "Будь-яке доступне поле: "
36173
36174 #. SCRIPT
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
36176 msgid "Name is a required field!"
36177 msgstr "Назва є обов’язковим полем!"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
36182 #, fuzzy, c-format
36183 msgid "Name of day"
36184 msgstr "Найменування: * "
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
36189 #, fuzzy, c-format
36190 msgid "Name of month"
36191 msgstr "Кількість місяців: "
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:10
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "Name of satellite for remote sensing image:"
36196 msgstr "Найменування супутника для отримання дистанційного зображення: "
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:808
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Name of season"
36203 msgstr "Кількість випусків: "
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "Name or ISSN: "
36208 msgstr "Назва чи ISSN: "
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36213 msgstr "Ім'я або штрих-код, що не знаходиться. Пробуйте по іншому"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
36216 #, c-format
36217 msgid "Name or cardnumber:"
36218 msgstr "Наймення чи номер квитка: "
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:12
36221 #, fuzzy, c-format
36222 msgid "Name the new definition"
36223 msgstr "Визначення"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:29
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:53
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
36231 #, c-format
36232 msgid "Name:"
36233 msgstr "Назва:"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:98
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:314
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:508
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:60
36240 #, c-format
36241 msgid "Name: "
36242 msgstr "Найменування: "
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
36245 #, fuzzy, c-format
36246 msgid "Name: *"
36247 msgstr "Найменування: "
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36250 #, c-format
36251 msgid "Named:"
36252 msgstr "з назвою: "
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:257
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:168
36264 #, c-format
36265 msgid "Named: "
36266 msgstr "з назвою: "
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:790
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:792
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1026
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1028
36272 #, c-format
36273 msgid "Naples, Italy"
36274 msgstr "Неаполь, Італія"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:50
36277 #, c-format
36278 msgid "Narrative text indicator"
36279 msgstr ""
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36282 #, c-format
36283 msgid "Nate Curulla"
36284 msgstr "Нейт Керулла {Nate Curulla}"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:352
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:482
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:687
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:944
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1192
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1351
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1444
36293 #, fuzzy, c-format
36294 msgid "National bibliographic agency"
36295 msgstr "# — національна бібліографічна агенція"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:52
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:614
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1100
36300 #, fuzzy, c-format
36301 msgid "Nature of contents"
36302 msgstr "Код типу змісту"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:157
36305 #, fuzzy, c-format
36306 msgid "Nature of contents - code 1"
36307 msgstr "Код типу змісту"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:188
36310 #, fuzzy, c-format
36311 msgid "Nature of contents - code 2"
36312 msgstr "Код типу змісту"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:219
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Nature of contents - code 3"
36317 msgstr "Код типу змісту"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:250
36320 #, fuzzy, c-format
36321 msgid "Nature of contents - code 4"
36322 msgstr "Код типу змісту"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:327
36325 #, c-format
36326 msgid "Nature of contents code"
36327 msgstr "Код типу змісту"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:584
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1070
36331 #, fuzzy, c-format
36332 msgid "Nature of entire work"
36333 msgstr "Код типу змісту"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:117
36336 #, c-format
36337 msgid "Navigasjonskart"
36338 msgstr ""
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36341 #, c-format
36342 msgid "Near East University"
36343 msgstr "Університет близького сходу {Near East University}"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
36346 #, c-format
36347 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36348 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (голландська-Бельгія)"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36351 #, c-format
36352 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36353 msgstr ""
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
36356 #, c-format
36357 msgid "Nelsonville Public Library System"
36358 msgstr "Система публічних бібліотек Нельсонвіля {Nelsonville}"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36361 #, c-format
36362 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36363 msgstr "Публічна бібліотека Нельсовіля, Огайо, США"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:414
36366 #, fuzzy, c-format
36367 msgid "Nettbasert ressurs: "
36368 msgstr "для спостережень за наземними об’єктами"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:98
36371 #, fuzzy, c-format
36372 msgid "Nettressurser"
36373 msgstr "для спостережень за наземними об’єктами"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Never"
36378 msgstr "Скасування оплати"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
36388 #, c-format
36389 msgid "New"
36390 msgstr "Нове"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
36395 #, c-format
36396 msgid "New "
36397 msgstr "Новий "
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
36400 #, c-format
36401 msgid "New CSV export profile"
36402 msgstr "Новий профіль для експорту в CSV"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36405 #, c-format
36406 msgid "New SQL report"
36407 msgstr "Новий звіт з коду SQL"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:269
36411 #, c-format
36412 msgid "New Z39.50 server"
36413 msgstr "Новий сервер Z39.50"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36416 #, c-format
36417 msgid "New authority "
36418 msgstr "Нове авторитетне джерело "
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
36421 #, c-format
36422 msgid "New authority type"
36423 msgstr "Новий тип авторитетного джерела "
36424
36425 #. %1$s:  category 
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
36427 #, c-format
36428 msgid "New authorized value for %s"
36429 msgstr "Нове авторитетне значення для „%s“"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36432 #, c-format
36433 msgid "New basket"
36434 msgstr "Новий кошик замовлень"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36437 #, fuzzy, c-format
36438 msgid "New basket group"
36439 msgstr "Нова група пакунків"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
36443 #, c-format
36444 msgid "New batch"
36445 msgstr "Нова партія"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
36448 #, fuzzy, c-format
36449 msgid "New batch patron modification"
36450 msgstr "Пакетна зміна примірників"
36451
36452 #. A
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
36454 #, fuzzy
36455 msgid "New batch patrons modification"
36456 msgstr "Пакетна зміна примірників"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
36460 #, c-format
36461 msgid "New budget"
36462 msgstr "Новий кошторис"
36463
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:4
36466 #, fuzzy
36467 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36468 msgstr "— батьківським кошторисом є поточний кошторис"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
36471 #, c-format
36472 msgid "New card"
36473 msgstr "Новий читацький квиток"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:123
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
36478 #, c-format
36479 msgid "New category"
36480 msgstr "Нова категорія"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
36483 #, c-format
36484 msgid "New child record"
36485 msgstr "Новий запис на складову частину"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:45
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
36489 #, c-format
36490 msgid "New city"
36491 msgstr "Новий населений пункт"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
36494 #, c-format
36495 msgid "New classification source"
36496 msgstr "Нове джерело класифікації"
36497
36498 #. %1$s:  booksellername 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
36500 #, c-format
36501 msgid "New contract for %s"
36502 msgstr "Новий договір з постачальником „%s“"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
36505 #, fuzzy, c-format
36506 msgid "New course"
36507 msgstr "Нова грошова одиниця"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
36510 #, c-format
36511 msgid "New currency"
36512 msgstr "Нова грошова одиниця"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
36515 #, c-format
36516 msgid "New definition"
36517 msgstr "Нове визначення"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "New entry"
36522 msgstr "Нова стаття"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
36525 #, fuzzy, c-format
36526 msgid "New filing rule"
36527 msgstr "Новий файл"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
36530 #, c-format
36531 msgid "New framework"
36532 msgstr "Нова структура"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "New frequency"
36538 msgstr "Частота"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:57
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:61
36542 #, c-format
36543 msgid "New from Z39.50"
36544 msgstr "Новий запис з Z39.50-пошуку"
36545
36546 #. %1$s:  budget_period_description 
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36548 #, fuzzy, c-format
36549 msgid "New fund for %s"
36550 msgstr "Нові кошти для "
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:72
36553 #, c-format
36554 msgid "New group"
36555 msgstr "Нова група"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36558 #, c-format
36559 msgid "New guided report"
36560 msgstr "Новий керований звіт"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
36563 #, c-format
36564 msgid "New item"
36565 msgstr "Новий примірник"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
36568 #, c-format
36569 msgid "New item type"
36570 msgstr "Новий тип одиниці"
36571
36572 #. %1$s:  label_batch 
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "New label batch created: # %s "
36576 msgstr "Нову партію наклейок створено: № %s"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
36580 #, c-format
36581 msgid "New layout"
36582 msgstr "Новий макет"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:71
36585 #, c-format
36586 msgid "New library"
36587 msgstr "Нова бібліотека/підрозділ"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:292
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:337
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:339
36598 #, c-format
36599 msgid "New line (\\n)"
36600 msgstr ""
36601 "перехід на новий рядок (\n"
36602 ")"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
36605 #, c-format
36606 msgid "New list"
36607 msgstr "Новий список"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
36610 #, fuzzy, c-format
36611 msgid "New notice"
36612 msgstr "Нове сповіщення"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
36615 #, fuzzy, c-format
36616 msgid "New number pattern"
36617 msgstr "Схема нумерації: "
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
36620 #, fuzzy, c-format
36621 msgid "New numbering pattern"
36622 msgstr "Схема нумерації"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
36625 #, c-format
36626 msgid "New password:"
36627 msgstr "Новий пароль: "
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
36630 #, c-format
36631 msgid "New patron "
36632 msgstr "Новий відвідувач "
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
36635 #, c-format
36636 msgid "New patron attribute type"
36637 msgstr "Новий вид атрибута відвідувача"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
36640 #, c-format
36641 msgid "New patron list"
36642 msgstr "Новий список відвідувачів"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
36645 #, c-format
36646 msgid "New preference"
36647 msgstr "Новий параметр"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
36651 #, c-format
36652 msgid "New printer"
36653 msgstr "Нова друкарка"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
36658 #, c-format
36659 msgid "New profile"
36660 msgstr "Новий профіль"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
36664 #, c-format
36665 msgid "New purchase suggestion"
36666 msgstr "Нова пропозиція на придбання "
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
36669 #, c-format
36670 msgid "New record"
36671 msgstr "Новий запис"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:52
36674 #, c-format
36675 msgid "New record "
36676 msgstr "Новий запис "
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
36679 #, fuzzy, c-format
36680 msgid "New record matching rule"
36681 msgstr "Додаємо правило відповідності записів"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36684 #, c-format
36685 msgid "New report "
36686 msgstr "Новий звіт "
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
36689 #, fuzzy, c-format
36690 msgid "New set"
36691 msgstr "Новий пакунок"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
36694 #, fuzzy, c-format
36695 msgid "New stop word"
36696 msgstr "Нове несуттєве слово"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
36701 #, c-format
36702 msgid "New subscription"
36703 msgstr "Нова підписка"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:169
36707 #, c-format
36708 msgid "New tag"
36709 msgstr "Нова ознака"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36713 #, c-format
36714 msgid "New template"
36715 msgstr "Новий шаблон"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
36718 #, c-format
36719 msgid "New username:"
36720 msgstr "Нове ім’я користувача: "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36723 #, c-format
36724 msgid "New vendor"
36725 msgstr "Новий постачальник"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
36728 #, c-format
36729 msgid "New word"
36730 msgstr "Нове слово"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
36738 #, c-format
36739 msgid "News"
36740 msgstr "Новини"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
36743 #, fuzzy, c-format
36744 msgid "News: "
36745 msgstr "Новини"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:553
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1039
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
36750 #, c-format
36751 msgid "Newspaper"
36752 msgstr "газета"
36753
36754 # 106 - Газетний формат
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:564
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1050
36757 #, fuzzy, c-format
36758 msgid "Newspaper format"
36759 msgstr "газетний формат"
36760
36761 #. For the first occurrence,
36762 #. SCRIPT
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:104
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:98
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:158
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:215
36774 msgid "Next"
36775 msgstr "Наступне"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:137
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:195
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
36784 #, c-format
36785 msgid "Next &gt;&gt;"
36786 msgstr "Далі &gt;&gt;"
36787
36788 #. INPUT type=submit
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:299
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:447
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:506
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:609
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
36804 msgid "Next >>"
36805 msgstr "Далі &gt;&gt;"
36806
36807 #. INPUT type=button name=changepage_next
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:197
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
36811 #, fuzzy
36812 msgid "Next Page"
36813 msgstr "Роздрукувати сторінку"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36816 #, c-format
36817 msgid "Next available"
36818 msgstr "Наступний з доступних"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
36821 #, c-format
36822 msgid "Next issue publication date:"
36823 msgstr "Дата публікації наступного випуску: "
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36826 #, fuzzy, c-format
36827 msgid "Next records"
36828 msgstr "Новий запис"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:156
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:150
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:97
36833 #, c-format
36834 msgid "Next&gt;&gt;"
36835 msgstr "Далі &gt;&gt;"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:219
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:222
36839 #, c-format
36840 msgid "Next&gt;&gt; "
36841 msgstr "Далі &gt;&gt; "
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36844 #, c-format
36845 msgid "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
36846 msgstr "Ніколас Розаско {Nicholas Rosasco} (укладач документації)"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "Nicolas Legrand"
36851 msgstr "Ніколя Морін {Nicolas Morin}"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
36854 #, c-format
36855 msgid "Nicolas Morin"
36856 msgstr "Ніколя Морін {Nicolas Morin}"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
36860 #, c-format
36861 msgid "Nicole C. Engard"
36862 msgstr "Ніколь К. Енгар {Nicole C. Engard}"
36863
36864 # Метеорологічні
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:29
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:31
36867 #, c-format
36868 msgid "Nimbus"
36869 msgstr "Nimbus"
36870
36871 # ні (memberentrygen)
36872 #. For the first occurrence,
36873 #. SCRIPT
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:151
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36882 #, c-format
36883 msgid "No"
36884 msgstr "ні"
36885
36886 # ні (memberentrygen)
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1193
36888 #, c-format
36889 msgid "No "
36890 msgstr "ні "
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
36898 #, c-format
36899 msgid "No (default)"
36900 msgstr "ні (типово)"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
36904 #, c-format
36905 msgid ""
36906 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36907 "ACQ, the items framework would be used"
36908 msgstr ""
36909 "Немає структури „ACQ“, отож використовується структура за умовчанням. Ви "
36910 "повинні створити структуру з кодом „ACQ“ для використання примірників з неї."
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
36913 #, c-format
36914 msgid ""
36915 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36916 "ACQ, the items framework would be used "
36917 msgstr ""
36918 "Немає структури „ACQ“, отож використовується структура за умовчанням. Ви "
36919 "повинні створити структуру з кодом „ACQ“ для використання примірників з неї. "
36920
36921 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36923 #, fuzzy, c-format
36924 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36925 msgstr "Нове авторитетне значення для „%s“"
36926
36927 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
36929 #, c-format
36930 msgid "No Item with barcode: %s"
36931 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:112
36934 #, c-format
36935 msgid ""
36936 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36937 "frameworks supplied for English (en)"
36938 msgstr ""
36939 "Для Вашої мови немає доступних структур МАРК-записів. За умовчанням "
36940 "використовуватимуться структури, що йдуть для англійської мови (en)"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36943 #, c-format
36944 msgid "No Status"
36945 msgstr "Без стану"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36948 #, c-format
36949 msgid ""
36950 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36951 "with the category TERM."
36952 msgstr ""
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:462
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:875
36956 #, fuzzy, c-format
36957 msgid "No accompanying matter"
36958 msgstr "супровідний матеріал (не лібрето)"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:93
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:154
36963 #, c-format
36964 msgid "No active currency is defined"
36965 msgstr "Не означено жодної активної грошової одиниці"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36970 msgstr "Не означено жодної активної грошової одиниці"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:25
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36975 #, c-format
36976 msgid "No address stored."
36977 msgstr "Не вказана адреса."
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:665
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1151
36981 #, c-format
36982 msgid "No alphabet or script given/No key title"
36983 msgstr ""
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:25
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:37
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:50
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:81
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:95
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:100
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:105
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:110
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:126
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:134
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:152
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:158
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:175
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:190
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:213
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:263
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:276
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:291
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:304
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:310
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:324
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:407
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:425
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:434
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:446
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:459
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:476
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:500
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:510
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:538
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:545
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:556
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:569
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:582
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:612
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:642
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:656
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:661
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:680
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:686
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:700
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:714
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:729
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:742
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:766
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:775
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:794
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:20
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:34
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:48
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:73
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:92
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:111
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:130
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:142
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:155
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:186
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:217
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:248
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:279
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:293
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:298
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:303
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:308
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:324
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:332
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:349
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:356
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:376
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:390
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:404
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:423
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:429
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:446
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:461
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:479
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:486
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:506
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:520
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:534
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:556
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:606
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:619
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:634
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:647
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:653
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:667
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:684
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:691
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:711
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:725
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:739
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:820
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:838
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:847
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:859
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:872
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:889
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:913
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:923
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:941
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:948
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:968
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:982
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:996
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1024
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1031
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1042
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1055
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1068
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1098
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1128
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1142
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1147
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1166
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1172
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1189
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1196
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1216
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1230
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1244
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1256
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1270
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1285
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1298
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1322
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1331
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1348
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1355
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1375
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1389
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1403
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1423
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1441
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1448
37120 #, fuzzy, c-format
37121 msgid "No attempt to code"
37122 msgstr "| — немає спроби закодувати"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:129
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:327
37126 #, fuzzy, c-format
37127 msgid "No biographical material"
37128 msgstr "e — картографічний матеріал"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:392
37131 #, c-format
37132 msgid "No categories have been defined. "
37133 msgstr "Не означено жодної категорії. "
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:32
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:29
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37138 #, c-format
37139 msgid "No city stored."
37140 msgstr "Не вказаний населений пункт."
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
37143 #, fuzzy, c-format
37144 msgid "No claims notice defined. "
37145 msgstr "Не знайдено жодної одиниці"
37146
37147 #. SCRIPT
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37149 msgid "No columns selected!"
37150 msgstr "Не вибрано жодного стовпчика!"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
37153 #, c-format
37154 msgid "No comments have been approved."
37155 msgstr "Немає схвалених коментарів."
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
37158 #, c-format
37159 msgid "No comments to moderate."
37160 msgstr "Немає коментарів до регулювання."
37161
37162 #. SCRIPT
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
37164 msgid "No cover image available"
37165 msgstr "Зображення обкладинки не доступне"
37166
37167 #. For the first occurrence,
37168 #. SCRIPT
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
37171 msgid "No data available in table"
37172 msgstr "Немає даних у таблиці"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
37175 #, c-format
37176 msgid "No database named "
37177 msgstr "Жодної бази даних з назвою "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:6
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:362
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:492
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:697
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:954
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1202
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1361
37186 #, c-format
37187 msgid "No dates given; B.C. date involved"
37188 msgstr ""
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
37191 #, fuzzy, c-format
37192 msgid "No descriptions"
37193 msgstr "Описи"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:519
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1005
37197 #, c-format
37198 msgid "No determinable frequency"
37199 msgstr ""
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37204 #, c-format
37205 msgid "No email stored."
37206 msgstr "Не вказана електронна пошта."
37207
37208 #. For the first occurrence,
37209 #. SCRIPT
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
37212 msgid "No entries to show"
37213 msgstr "Немає записів для відображення"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
37218 #, fuzzy, c-format
37219 msgid "No fund"
37220 msgstr "Кошти"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:227
37223 #, c-format
37224 msgid "No funds to display for this search criteria"
37225 msgstr "Немає коштів, щоб відповідали цьому критерію пошуку"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
37228 #, fuzzy, c-format
37229 msgid "No group"
37230 msgstr "Нова група"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:288
37233 #, c-format
37234 msgid "No groups defined."
37235 msgstr "Не означено жодної групи."
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
37241 #, c-format
37242 msgid "No holds allowed"
37243 msgstr "резервування не дозволене"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37246 #, c-format
37247 msgid "No holds allowed:"
37248 msgstr "Резервування не дозволені: "
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:121
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:179
37252 #, c-format
37253 msgid "No holds found."
37254 msgstr "Резервувань не виявлено."
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:9
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:57
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:76
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:95
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:114
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "No illustrations"
37263 msgstr "ілюстрації відсутні"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
37267 #, c-format
37268 msgid "No image: "
37269 msgstr "Без зображення: "
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
37272 #, fuzzy, c-format
37273 msgid "No images are currently available. "
37274 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
37277 #, c-format
37278 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet. Please "
37279 msgstr ""
37280 "Ще немає зображень, вивантажених для цього бібліографічного запису. Будь "
37281 "ласка, "
37282
37283 # 110^a - Покажчик
37284 # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9.
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:108
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:308
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:306
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:651
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "No index"
37291 msgstr "покажчик"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:335
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:465
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:670
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:927
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1175
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1334
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1427
37300 #, fuzzy, c-format
37301 msgid "No information provided"
37302 msgstr "# — інформація відсутня"
37303
37304 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
37306 #, fuzzy, c-format
37307 msgid "No item found with barcode %s"
37308 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено жодного примірника із штрих-кодом: %s."
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
37311 #, fuzzy, c-format
37312 msgid "No item matches this barcode"
37313 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
37317 msgid "No item was added to your cart"
37318 msgstr "Жодної одиниці не додано до Вашого возика"
37319
37320 #. SCRIPT
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
37322 msgid "No item was selected"
37323 msgstr "Жодної одиниці не було відібрано"
37324
37325 #. SCRIPT
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37327 msgid ""
37328 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): "
37329 msgstr ""
37330
37331 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
37333 #, fuzzy, c-format
37334 msgid "No item with barcode: %s"
37335 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:620
37338 #, c-format
37339 msgid "No items"
37340 msgstr "Немає примірників"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
37344 #, fuzzy, c-format
37345 msgid "No items are available"
37346 msgstr "Немає доступних примірників"
37347
37348 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
37350 #, c-format
37351 msgid "No items for %s"
37352 msgstr "Немає примірників для %s"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
37357 #, c-format
37358 msgid "No items found."
37359 msgstr "Не знайдено жодного примірника."
37360
37361 #. %1$s:  END 
37362 #. %2$s:  END 
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
37364 #, c-format
37365 msgid "No items were found by searching. %s %s "
37366 msgstr ""
37367
37368 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37369 #. %2$s:  BORERR 
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
37371 #, fuzzy, c-format
37372 msgid ""
37373 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37374 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37375 "should be specified."
37376 msgstr ""
37377 "Немає листа або забороняють дію, вказану для затримка %s для %s категорії "
37378 "позичальника. Якщо затримка забезпечується, також лист, забороняють дію, або "
37379 "обидва повинен бути вказаний."
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37383 #, c-format
37384 msgid "No limit"
37385 msgstr "Без обмежень"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:339
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:469
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:674
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:931
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1179
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1338
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1431
37394 #, c-format
37395 msgid "No linguistic content"
37396 msgstr ""
37397
37398 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
37400 #, c-format
37401 msgid "No log found %s for "
37402 msgstr "У журналі дій нічого не знайдено%s щодо "
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "No mappings have been defined for this set"
37407 msgstr "Немає відображень для структури „%s"
37408
37409 #. SCRIPT
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
37411 #, fuzzy
37412 msgid "No match"
37413 msgstr "Нова партія"
37414
37415 #. For the first occurrence,
37416 #. SCRIPT
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
37419 msgid "No matching records found"
37420 msgstr "Відповідних записів не знайдено"
37421
37422 #. SCRIPT
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:28
37424 msgid "No matching reports found"
37425 msgstr "Відповідних звітів не знайдено"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
37428 #, fuzzy, c-format
37429 msgid "No missing issues found."
37430 msgstr "Відсутні випуски"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
37433 #, c-format
37434 msgid "No more renewals possible"
37435 msgstr "Продовжити більше не можливо"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
37438 #, c-format
37439 msgid "No news loaded"
37440 msgstr "Немає заладованих новин"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:127
37443 #, c-format
37444 msgid "No notice"
37445 msgstr "Немає сповіщення"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:65
37448 #, c-format
37449 msgid "No order"
37450 msgstr "без впорядкування"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
37453 #, fuzzy, c-format
37454 msgid "No orders yet"
37455 msgstr "без впорядкування"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
37458 #, c-format
37459 msgid "No outstanding charges"
37460 msgstr "Немає неоплачених сплат"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:428
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:841
37464 #, c-format
37465 msgid "No parts in hand or not specified"
37466 msgstr ""
37467
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37470 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): "
37471 msgstr ""
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
37474 #, c-format
37475 msgid "No patron matched "
37476 msgstr "Не знайдено відвідувача, щоб відповідав пошуку "
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37479 #, c-format
37480 msgid "No patron may put this book on hold."
37481 msgstr "жоден відвідувач не може встановити на цю книгу резервування. "
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
37484 #, fuzzy, c-format
37485 msgid "No patron records have been actually removed"
37486 msgstr "No відвідувач записи були видалені"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
37489 #, fuzzy, c-format
37490 msgid "No patron records have been anonymized"
37491 msgstr "Ні відвідувач записи були anonymized"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37494 #, fuzzy, c-format
37495 msgid "No patron records have been removed"
37496 msgstr "No відвідувач записи були видалені"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
37499 #, fuzzy, c-format
37500 msgid "No patron with this name, please, try another"
37501 msgstr "Немає відвідувача з таким іменем, будь ласка, спробуйте інше"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:176
37504 #, fuzzy, c-format
37505 msgid "No pending baskets"
37506 msgstr "Не заповнена поличка замовлень"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:43
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:40
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37511 #, c-format
37512 msgid "No phone stored."
37513 msgstr "Не вказаний телефон."
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37516 #, c-format
37517 msgid "No physical items for this record"
37518 msgstr "Немає реальних примірників для цього запису"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:52
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:408
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:538
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:743
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1000
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1248
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1407
37527 #, c-format
37528 msgid "No place, unknown, or undetermined"
37529 msgstr ""
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
37532 #, c-format
37533 msgid "No plugins installed"
37534 msgstr "Не встановленого жодного додатку"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
37537 #, c-format
37538 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37539 msgstr ""
37540 "Не встановленого жодного додатку, що міг би бути використаний як інструмент"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
37543 #, c-format
37544 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37545 msgstr "Не встановленого жодного додатку, що міг би створювати звіт"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
37548 #, fuzzy, c-format
37549 msgid "No printers defined."
37550 msgstr "Не знайдено жодної одиниці"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
37553 #, c-format
37554 msgid "No private lists."
37555 msgstr "Немає приватних списків."
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
37558 #, c-format
37559 msgid "No public lists."
37560 msgstr "Немає загальних списків."
37561
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37564 #, fuzzy
37565 msgid ""
37566 "No quotes available. Please use the \\\"Add quote\\\" button to add a quote."
37567 msgstr ""
37568 "Не знайдено жодної цитати. Будь ласка, використовуйте кнопку „Додати "
37569 "цитату“, щоб додати цитату."
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:172
37572 #, c-format
37573 msgid "No records have been staged."
37574 msgstr "Не заготовлено жодного запису."
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:200
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:543
37578 #, fuzzy, c-format
37579 msgid "No relief shown"
37580 msgstr "Немає записів для відображення"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37583 #, c-format
37584 msgid "No renewal before"
37585 msgstr "Не продовжувано раніше"
37586
37587 #. SCRIPT
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37589 #, fuzzy
37590 msgid "No renewal before %s"
37591 msgstr "Не продовжувано раніше"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
37594 #, c-format
37595 msgid "No results for your query"
37596 msgstr "Не знайдено результатів за Вашим запитом"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:75
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
37604 #, c-format
37605 msgid "No results found"
37606 msgstr "Нічого не знайдено"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "No results found for "
37611 msgstr "Нічого не знайдено"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
37614 #, fuzzy, c-format
37615 msgid "No results found."
37616 msgstr "Нічого не знайдено"
37617
37618 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
37620 #, c-format
37621 msgid "No results match your search %sfor "
37622 msgstr "Немає жодних результатів%s, щоб відповідали Вашому пошуку "
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
37625 #, c-format
37626 msgid "No results match your search for "
37627 msgstr "Немає жодних результатів, щоб відповідали Вашому пошуку "
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37630 #, c-format
37631 msgid "No results."
37632 msgstr "Немає результатів."
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
37635 #, c-format
37636 msgid ""
37637 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37638 "the samples supplied for English (en)"
37639 msgstr ""
37640 "Зразкові дані та параметри налаштування не доступні для Вашої мови. "
37641 "Використовуватимуться зразки, що йдуть з англійською мовою (en)"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37644 #, c-format
37645 msgid "No saved reports match your criteria. "
37646 msgstr "Немає збережених звітів, що відповідають Вашим критеріям. "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:166
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:168
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:172
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:174
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:167
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:169
37654 #, c-format
37655 msgid "No specific type"
37656 msgstr "немає спеціального типу"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:53
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:158
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:189
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:220
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:251
37663 #, fuzzy, c-format
37664 msgid "No specified nature of contents"
37665 msgstr "Код типу змісту"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:314
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:657
37669 #, c-format
37670 msgid "No specified special format characteristics"
37671 msgstr ""
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
37674 #, fuzzy, c-format
37675 msgid "No statistics to report"
37676 msgstr "Немає статистики для повідомлення"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
37679 #, c-format
37680 msgid "No system preferences matched your search for "
37681 msgstr "Немає параметрів системи, щоб відповідали Вашому пошуку за "
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
37684 #, c-format
37685 msgid "No transfers to receive"
37686 msgstr "Немає переміщень, які очікується отримати"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
37689 #, c-format
37690 msgid "No warnings"
37691 msgstr "Немає застережень"
37692
37693 #. INPUT type=submit
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:137
37702 msgid "No, Do Not Delete"
37703 msgstr "Ні, не вилучати"
37704
37705 # оформляти
37706 #. INPUT type=submit
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
37708 msgid "No, Don't Check Out (N)"
37709 msgstr "Ні, не проводити видачу (N)"
37710
37711 #. INPUT type=submit
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:296
37713 #, fuzzy
37714 msgid "No, Don't Renew (N)"
37715 msgstr "Ні, не вилучати"
37716
37717 # оформляти
37718 #. INPUT type=button
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37720 #, fuzzy
37721 msgid "No, I don't confirm"
37722 msgstr "Ні, не закривати (N)"
37723
37724 #. INPUT type=submit
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:106
37726 msgid "No, do not Delete"
37727 msgstr "Ні, не вилучати"
37728
37729 #. INPUT type=submit
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:176
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
37736 msgid "No, do not delete"
37737 msgstr "Ні, не вилучати"
37738
37739 #. INPUT type=submit
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
37741 msgid "No, do not delete!"
37742 msgstr "Ні, не вилучати!"
37743
37744 # оформляти
37745 #. INPUT type=submit
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37747 #, fuzzy
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Ні, не закривати (N)"
37750
37751 #. INPUT type=submit
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
37754 #, fuzzy
37755 msgid "No, don't delete"
37756 msgstr "Ні, не вилучати"
37757
37758 #. INPUT type=submit
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
37760 #, fuzzy
37761 msgid "No, don't delete (N)"
37762 msgstr "Ні, не вилучати"
37763
37764 # ні (memberentrygen)
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:98
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "No."
37770 msgstr "ні"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
37773 #, c-format
37774 msgid "No. of items:"
37775 msgstr "Кількість примірн.: "
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
37778 #, c-format
37779 msgid "No. of times checked out"
37780 msgstr "Скільки разів було видано"
37781
37782 #. INPUT type=button
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:164
37784 #, fuzzy
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Новий запис"
37787
37788 #. INPUT type=button
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
37790 #, fuzzy
37791 msgid "No: Save as new record"
37792 msgstr "Новий запис"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:372
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:785
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "Nocturnes"
37798 msgstr "ноктюрни"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
37801 #, c-format
37802 msgid "Non fiction"
37803 msgstr "наукова література"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:18
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:20
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:588
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:590
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:235
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:237
37811 #, c-format
37812 msgid "Non required value"
37813 msgstr "значення не обов’язкове"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:262
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:264
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:256
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:258
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:264
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:266
37821 #, c-format
37822 msgid "Non-ISBD"
37823 msgstr "не ISBD"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37826 #, c-format
37827 msgid "Non-musical recording"
37828 msgstr "немузичний запис"
37829
37830 # Нічого (?)
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:24
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
37859 #, c-format
37860 msgid "None"
37861 msgstr "немає"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:40
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:294
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:449
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:549
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:559
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:572
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:732
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:784
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:145
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:637
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:862
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1035
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1045
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1058
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1288
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1413
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "None of the following"
37881 msgstr "Обмежити пошук наступними типами: "
37882
37883 #. SCRIPT
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
37885 #, fuzzy
37886 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37887 msgstr "Жоден з цих пунктів може нормально бути припинена для цього патрона."
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:331
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "Nonmusical sound recording"
37892 msgstr "і — немузичний звуковий запис"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:42
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:44
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Nonprojected graphic"
37898 msgstr "двовимірна непроекційна графіка"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37901 #, fuzzy, c-format
37902 msgid "Nonpublic note"
37903 msgstr "Непублічна нотатка: "
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
37907 #, c-format
37908 msgid "Nonpublic note:"
37909 msgstr "Непублічна нотатка: "
37910
37911 #. %1$s:  internalnotes 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
37913 #, fuzzy, c-format
37914 msgid "Nonpublic note: %s"
37915 msgstr "Непублічна нотатка: "
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
37918 #, c-format
37919 msgid "Normal"
37920 msgstr "Звичайно"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:164
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:166
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Normal (16x - 30x)"
37926 msgstr "нормальне (16x - 30x) "
37927
37928 #. SCRIPT
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37930 #, fuzzy
37931 msgid "Normal day"
37932 msgstr "Звичайно"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37943 #, fuzzy, c-format
37944 msgid "Normalization rule: "
37945 msgstr "Правило нормалізації: "
37946
37947 # Нормовано нерегулярно
37948 # Серіальне видання не є цілком регулярним, проте його нерегулярність є заздалегідь встановленою, приміром виходить щомісячно за винятком липня та серпня
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:541
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1027
37951 #, fuzzy, c-format
37952 msgid "Normalized irregular"
37953 msgstr "нормовано нерегулярно"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37956 #, fuzzy, c-format
37957 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37958 msgstr "Аксель Bojer і Томас Gramstad"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37961 #, c-format
37962 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37963 msgstr ""
37964
37965 #. SCRIPT
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37967 msgid "Northern"
37968 msgstr "північна"
37969
37970 #. %1$s:  END 
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:93
37972 #, c-format
37973 msgid "Not Installed %s"
37974 msgstr "Не встановлено %s"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:98
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:659
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:296
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1145
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "Not a conference publication"
37982 msgstr "не публікація конференції"
37983
37984 #. INPUT type=submit
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
37986 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37987 msgstr "Не дублікат. Зберегти як новий запис."
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:103
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:301
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "Not a festschrift"
37993 msgstr "0 — не ювілейне чи пам’ятне видання"
37994
37995 # Неурядова публікація
37996 #    Застосовується, коли каталогізований документ видано не органом державної влади.
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:84
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:179
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:280
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:645
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:718
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:282
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:450
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:623
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1131
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1274
38007 #, fuzzy, c-format
38008 msgid "Not a government publication"
38009 msgstr "y — неурядова публікація"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
38012 #, c-format
38013 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38014 msgstr ""
38015 "Деякі типи авторитетних джерел, пов’язані зі структурами, не визначено. "
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
38018 #, c-format
38019 msgid ""
38020 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38021 "'ignored'). "
38022 msgstr ""
38023 "не усі підполя для наступних ознак знаходяться в одній і тій же вкладці (або "
38024 "ж не позначені як „ігнороване“). "
38025
38026 # 115^b - не застосовується (коли неможливо або недоцільно визначити повноту, приміром, для домашніх або аматорських фільмів, невідредагованого відзнятого матеріалу, купюр, неідентифікованого матеріалу тощо)
38027 # 110^a - Не застосовується
38028 # 125^a - Не використовується
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:373
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:422
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:432
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:493
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:508
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:699
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:772
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:786
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:835
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:845
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:906
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:921
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1255
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1328
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "Not applicable"
38045 msgstr "не застосовується"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:504
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:917
38049 #, c-format
38050 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
38051 msgstr ""
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Not available"
38062 msgstr "Не доступно"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
38065 #, c-format
38066 msgid "Not checked out since: "
38067 msgstr "Не було видач з часу: "
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
38070 #, c-format
38071 msgid "Not checked out."
38072 msgstr "Не видано."
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:114
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:312
38076 #, c-format
38077 msgid "Not fiction (not further specified)"
38078 msgstr ""
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:374
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
38085 #, c-format
38086 msgid "Not for loan"
38087 msgstr "Не для випожичання"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38090 #, c-format
38091 msgid "Not for loan: "
38092 msgstr "Не для випожичання: "
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:343
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:473
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:678
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:935
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1183
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1342
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1435
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Not modified"
38103 msgstr "# — не модифікований"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "Not published"
38108 msgstr "Дата публікації"
38109
38110 #. SCRIPT
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38112 #, fuzzy
38113 msgid "Not renewable"
38114 msgstr "Загалом підлягає платежу"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:585
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:615
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1071
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1101
38120 #, fuzzy, c-format
38121 msgid "Not specified"
38122 msgstr "немає спеціального типу"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:291
38125 #, c-format
38126 msgid "Not specified or not applicable"
38127 msgstr "пов’язаний запис не вимагається"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:289
38130 #, fuzzy, c-format
38131 msgid "Not specified or not applicable "
38132 msgstr "пов’язаний запис не вимагається"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:329
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:57
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:59
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Notated music"
38139 msgstr "нотна музика"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
38145 #, c-format
38146 msgid "Note"
38147 msgstr "Нотатка"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
38150 #, c-format
38151 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38152 msgstr ""
38153 "Примітка: примірники будуть експортовані цим інструментом якщо не зазначено "
38154 "інше."
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
38158 #, c-format
38159 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38160 msgstr ""
38161
38162 #. For the first occurrence,
38163 #. SCRIPT
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
38167 #, c-format
38168 msgid "Note about the accompanying materials: "
38169 msgstr "Зауваження щодо супутніх матеріалів: "
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
38172 #, fuzzy, c-format
38173 msgid "Note for OPAC"
38174 msgstr "Текст для електронного каталогу"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Note for staff"
38179 msgstr "Не для позики"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38184 msgstr ""
38185 "Примітка для бібліотекаря, який управлятиме Вашим поновлювальним запитом"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
38188 #, c-format
38189 msgid "Note that if the system preference "
38190 msgstr "Зауважимо, що якщо параметр системи "
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
38195 #, c-format
38196 msgid "Note:"
38197 msgstr "Примітка: "
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
38202 #, c-format
38203 msgid "Note: "
38204 msgstr "Примітка: "
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
38207 #, c-format
38208 msgid ""
38209 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38210 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38211 "or slow your system down."
38212 msgstr ""
38213 "Примітка: будьте обережні при виборі стовпців. Якщо Ваш вибір занадто "
38214 "широкий, це може привести до утворення дуже великого звіту, який або не "
38215 "завершиться, або відчутно сповільнить роботу системи."
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
38218 #, fuzzy, c-format
38219 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
38220 msgstr "Примітка: Підписка є, щоб видихнути наступний результат."
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
38223 #, c-format
38224 msgid ""
38225 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38226 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38227 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38228 "the bibliographic record"
38229 msgstr ""
38230 "Примітка: для 'Поля авторитетного джерела для копіювання', введіть поле "
38231 "авторитетного джерела, котре потрібно скопіювати з відповідного запису "
38232 "авторитетного джерела до бібліографічного запису. Наприклад, в УКРМАРК-у, "
38233 "поле 700 з авторитетного запису слід скопіювати до поля 700 у "
38234 "бібліографічному записі."
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
38237 #, c-format
38238 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38239 msgstr ""
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
38242 #, c-format
38243 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
38244 msgstr ""
38245 "Примітка: у Вас не мало б бути жодних причин змінювати наступні умовчальні "
38246 "значення"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:82
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
38263 #, c-format
38264 msgid "Notes"
38265 msgstr "Нотатки "
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:59
38271 #, c-format
38272 msgid "Notes "
38273 msgstr "Нотатки "
38274
38275 #. For the first occurrence,
38276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Notes : %s "
38281 msgstr "Нотатки: %s"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
38284 #, c-format
38285 msgid "Notes/Comments"
38286 msgstr "Нотатки/коментарі"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:675
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
38300 #, c-format
38301 msgid "Notes:"
38302 msgstr "Нотатки: "
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:541
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:169
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
38311 #, c-format
38312 msgid "Notes: "
38313 msgstr "Нотатки: "
38314
38315 #. For the first occurrence,
38316 #. %1$s:  reservenotes 
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
38319 #, c-format
38320 msgid "Notes: %s"
38321 msgstr "Нотатки: %s"
38322
38323 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
38324 #. %2$s:  END 
38325 #. %3$s:  END 
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
38327 #, c-format
38328 msgid "Notes: %s%s %s "
38329 msgstr "Нотатки: %s%s %s "
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:39
38332 #, c-format
38333 msgid "Nothing found"
38334 msgstr "Нічого не знайдено"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:225
38338 #, c-format
38339 msgid "Nothing found."
38340 msgstr "Нічого не знайдено."
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
38343 #, c-format
38344 msgid "Nothing found. "
38345 msgstr "Нічого не знайдено."
38346
38347 #. For the first occurrence,
38348 #. SCRIPT
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
38351 msgid "Nothing is selected."
38352 msgstr "Нічого не вибрано."
38353
38354 #. SCRIPT
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
38356 msgid "Nothing to save"
38357 msgstr "Ні́чого зберігати"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:47
38362 #, c-format
38363 msgid "Notice"
38364 msgstr "Сповіщення"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
38369 #, c-format
38370 msgid "Notices"
38371 msgstr "Сповіщення"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
38374 #, c-format
38375 msgid "Notices &amp; Slips"
38376 msgstr "Сповіщення та квитанції"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38380 #, c-format
38381 msgid "Notices &amp; slips"
38382 msgstr "Сповіщення та квитанції"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
38385 #, c-format
38386 msgid "Notices and Slips"
38387 msgstr "Сповіщення та квитанції"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
38390 #, fuzzy, c-format
38391 msgid "Notification Date"
38392 msgstr "Дата публікації"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
38396 #, fuzzy, c-format
38397 msgid "Notified by"
38398 msgstr "Поле 1 (для сортування) "
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
38403 #, fuzzy, c-format
38404 msgid "Notify id"
38405 msgstr "Змінити одиницю"
38406
38407 # ні (memberentrygen)
38408 #. SCRIPT
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38410 msgid "Nov"
38411 msgstr "Листопад"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:549
38414 #, c-format
38415 msgid "Novelle / fortelling"
38416 msgstr ""
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:118
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:316
38420 #, fuzzy, c-format
38421 msgid "Novels"
38422 msgstr "романи, повісті, новели, оповідання"
38423
38424 #. For the first occurrence,
38425 #. SCRIPT
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
38428 #, c-format
38429 msgid "November"
38430 msgstr "Листопад"
38431
38432 # ні (memberentrygen)
38433 #. SCRIPT
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38435 #, fuzzy
38436 msgid "Now"
38437 msgstr "ні"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
38440 #, c-format
38441 msgid ""
38442 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38443 "default data."
38444 msgstr ""
38445 "Тепер ми готові створити таблиці бази даних та заповнити їх деякими даними "
38446 "за умовчанням."
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
38449 #, fuzzy, c-format
38450 msgid "Num/Patrons"
38451 msgstr "Num/Відвідувачі"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
38459 #, c-format
38460 msgid "Number"
38461 msgstr "Номер"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Number "
38467 msgstr "Номер"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
38471 #, fuzzy, c-format
38472 msgid "Number of baskets"
38473 msgstr "Кількість випусків: "
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
38476 #, c-format
38477 msgid "Number of checkouts"
38478 msgstr "Кількість видач "
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
38482 #, fuzzy, c-format
38483 msgid "Number of columns:"
38484 msgstr "Кількість стовпчиків: "
38485
38486 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
38488 #, c-format
38489 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38490 msgstr ""
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
38493 #, c-format
38494 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38495 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться у електронному каталозі: "
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
38498 #, fuzzy, c-format
38499 msgid "Number of issues to display to staff:"
38500 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться працівникам бібліотеки: "
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
38503 #, c-format
38504 msgid "Number of issues to display to staff: "
38505 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться працівникам бібліотеки: "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
38508 #, fuzzy, c-format
38509 msgid "Number of issues to display to the public: "
38510 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться працівникам бібліотеки: "
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
38513 #, c-format
38514 msgid "Number of issues:"
38515 msgstr "Кількість випусків: "
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
38518 #, c-format
38519 msgid "Number of items added"
38520 msgstr "Кількість доданих одиниць"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
38523 #, c-format
38524 msgid "Number of items deleted"
38525 msgstr "Кількість вилучених одиниць"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38528 #, fuzzy, c-format
38529 msgid "Number of items displayed"
38530 msgstr "Кількість показаних примірників"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
38533 #, c-format
38534 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38535 msgstr "Кількість проігнорованих одиниць через дублювання штрих-коду"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
38538 #, fuzzy, c-format
38539 msgid "Number of items replaced"
38540 msgstr "Кількість показаних примірників"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
38543 #, c-format
38544 msgid "Number of items to add : "
38545 msgstr "Кількість примірників, що необхідно додати: "
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
38548 #, c-format
38549 msgid "Number of months:"
38550 msgstr "Кількість місяців: "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
38553 #, c-format
38554 msgid "Number of months: "
38555 msgstr "Кількість місяців: "
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
38558 #, fuzzy, c-format
38559 msgid "Number of num:"
38560 msgstr "Кількість номерів "
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
38563 #, fuzzy, c-format
38564 msgid "Number of pages"
38565 msgstr "Кількість випусків: "
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
38568 #, c-format
38569 msgid "Number of records added"
38570 msgstr "Кількість доданих записів"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
38573 #, c-format
38574 msgid "Number of records changed back"
38575 msgstr "Кількість записів, змінених назад"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:356
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of records deleted"
38580 msgstr "Кількість вилучених записів"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
38584 #, c-format
38585 msgid "Number of records ignored"
38586 msgstr "Кількість проігнорованих записів"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
38589 #, c-format
38590 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38591 msgstr "Кількість записів, що не були вилучені через видані одиниці"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
38594 #, c-format
38595 msgid "Number of records updated"
38596 msgstr "Кількість поновленних записів"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
38599 #, c-format
38600 msgid "Number of renewals"
38601 msgstr "Кількість продовжень"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Number of rows:"
38607 msgstr "Кількість рядків: "
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
38610 #, fuzzy, c-format
38611 msgid "Number of students:"
38612 msgstr "Кількість випусків: "
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
38615 #, c-format
38616 msgid "Number of weeks:"
38617 msgstr "Кількість тижнів: "
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
38620 #, c-format
38621 msgid "Number of weeks: "
38622 msgstr "Кількість тижнів: "
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
38625 #, c-format
38626 msgid "Number pattern:"
38627 msgstr "Схема нумерації: "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38630 #, fuzzy, c-format
38631 msgid "Number patterns"
38632 msgstr "Схема нумерації: "
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:143
38636 #, c-format
38637 msgid "Numbered"
38638 msgstr "Пронумеровано"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38641 #, c-format
38642 msgid "Numbering calculation"
38643 msgstr "Обчислення нумерації"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
38646 #, fuzzy, c-format
38647 msgid "Numbering formula"
38648 msgstr "Формула нумерації: "
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:744
38653 #, c-format
38654 msgid "Numbering formula:"
38655 msgstr "Формула нумерації: "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
38658 #, c-format
38659 msgid "Numbering pattern"
38660 msgstr "Схема нумерації"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:677
38663 #, c-format
38664 msgid "Numbering pattern:"
38665 msgstr "Схема нумерації: "
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
38668 #, fuzzy, c-format
38669 msgid "Numbering patterns"
38670 msgstr "Схема нумерації"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:162
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:433
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "Numeric data"
38676 msgstr "числові таблиці"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:518
38679 #, fuzzy, c-format
38680 msgid "Numeriske data"
38681 msgstr "числові таблиці"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
38684 #, c-format
38685 msgid "Nuño López Ansótegui"
38686 msgstr "Нуньо Лопес Ансотегі {Nuño López Ansótegui}"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38689 #, fuzzy, c-format
38690 msgid "OAI set mappings"
38691 msgstr "Додаємо відображення"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
38694 #, fuzzy, c-format
38695 msgid "OAI sets"
38696 msgstr "Додаємо відображення"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
38702 #, c-format
38703 msgid "OAI sets configuration"
38704 msgstr "Налаштування наборів OAI"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
38707 #, c-format
38708 msgid "OD/Checkouts"
38709 msgstr "Прострочення/Видачі"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
38713 #, c-format
38714 msgid "OFF"
38715 msgstr "Вимкн."
38716
38717 #. INPUT type=submit name=submit
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:226
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:233
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:262
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:135
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:122
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:185
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:310
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:36
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:56
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:66
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:86
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:96
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:106
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:116
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:126
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:147
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:186
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:117
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:72
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:133
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1587
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:47
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:57
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:291
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:205
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:713
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:366
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:636
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1722
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:24
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:119
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:45
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:40
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:47
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1190
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:47
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:31
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:91
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:198
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:59
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:456
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:336
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:70
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:313
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:64
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:31
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:326
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:810
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:84
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1134
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:127
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:32
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:684
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:317
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:365
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1123
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:126
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:462
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:31
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:349
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:47
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1027
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:13
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:106
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:170
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:67
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:245
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:315
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:592
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:36
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:48
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:62
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:36
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:48
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:62
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:36
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:48
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:62
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:36
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:48
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:62
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:36
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:48
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:62
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:36
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:48
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:62
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:36
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:48
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:62
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
38852 #, c-format
38853 msgid "OK"
38854 msgstr "Гаразд"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
38858 #, c-format
38859 msgid "ON"
38860 msgstr "Ввімкн."
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
38865 #, c-format
38866 msgid "OPAC"
38867 msgstr "Електр. каталог"
38868
38869 #. For the first occurrence,
38870 #. %1$s:  lang_lis.language 
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
38875 #, c-format
38876 msgid "OPAC (%s)"
38877 msgstr "Електронний каталог (%s)"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
38880 #, c-format
38881 msgid "OPAC Info: "
38882 msgstr "Інформація для електронного каталогу: "
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:571
38885 #, c-format
38886 msgid "OPAC View: "
38887 msgstr "Вигляд в ЕК: "
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:76
38890 #, c-format
38891 msgid "OPAC and Koha news"
38892 msgstr "Новини електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря у Коха"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:130
38895 #, c-format
38896 msgid "OPAC info: "
38897 msgstr "Інформація для електронного каталогу: "
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38902 #, c-format
38903 msgid "OPAC note"
38904 msgstr "Повідомлення для електронного каталогу"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
38907 #, c-format
38908 msgid "OPAC note:"
38909 msgstr "Повідомлення для електронного каталогу: "
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:401
38912 #, c-format
38913 msgid "OPAC view:"
38914 msgstr "Вигляд в ЕК: "
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:830
38917 #, c-format
38918 msgid "OPAC view: "
38919 msgstr "Вигляд в ЕК: "
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
38922 #, c-format
38923 msgid "OPAC/Staff login"
38924 msgstr "Вхід в електронний каталог, інтерфейс бібліотекаря"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38927 #, c-format
38928 msgid ""
38929 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38930 "sponsorship)"
38931 msgstr ""
38932 "Міжнародні консультанти OPUS, Велінгтон, Нова Зеландія (фінансова підтримка "
38933 "корпоративних серіальних видань)"
38934
38935 #. INPUT type=button
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:186
38940 #, c-format
38941 msgid "OR"
38942 msgstr "АБО"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:153
38945 #, c-format
38946 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
38947 msgstr "АБО ж виберіть, які поля Ви хочете надати з наступного переліку: "
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:10
38950 #, c-format
38951 msgid "OR new collection: "
38952 msgstr "АБО ж нове зібрання: "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
38955 #, c-format
38956 msgid "OR:"
38957 msgstr "АБО: "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
38960 #, c-format
38961 msgid ""
38962 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
38963 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
38964 msgstr ""
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
38967 #, c-format
38968 msgid "OS version ('uname -a'): "
38969 msgstr "Версія ОС („uname -a“): "
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
38972 #, c-format
38973 msgid "OVER THE LIMIT"
38974 msgstr ""
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
38977 #, c-format
38978 msgid "Object"
38979 msgstr "Об’єкт"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
38982 #, c-format
38983 msgid "Object: "
38984 msgstr "Об’єкт: "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:241
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:584
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:573
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:575
38990 #, fuzzy, c-format
38991 msgid "Oblique Mercator"
38992 msgstr "скісна Меркатора"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:399
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:401
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:405
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:407
38998 #, c-format
38999 msgid "Oboe"
39000 msgstr ""
39001
39002 #. SCRIPT
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39004 msgid "Oct"
39005 msgstr "Жовтень"
39006
39007 #. For the first occurrence,
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39011 #, c-format
39012 msgid "October"
39013 msgstr "Жовтень"
39014
39015 #. For the first occurrence,
39016 #. %1$s:  ELSE 
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
39019 #, fuzzy, c-format
39020 msgid "Off %s "
39021 msgstr "у %s"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
39024 #, c-format
39025 msgid ""
39026 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39027 "transactions, but patron and item information will not be available."
39028 msgstr ""
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
39035 #, c-format
39036 msgid "Offline circulation"
39037 msgstr "Автономний обіг"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
39040 #, fuzzy, c-format
39041 msgid "Offline circulation file upload"
39042 msgstr "Вивантаження файлу автономного обігу"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:54
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:159
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:190
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:221
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:252
39049 #, fuzzy, c-format
39050 msgid "Offprints"
39051 msgstr "гравюра"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
39055 #, c-format
39056 msgid "Offset:"
39057 msgstr ""
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
39068 #, c-format
39069 msgid "Offset: "
39070 msgstr ""
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
39073 #, c-format
39074 msgid "Olivier Crouzet"
39075 msgstr ""
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
39078 #, c-format
39079 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39080 msgstr ""
39081 "Олвен Вільямс {Olwen Williams} (проект бази даних та витягання даних для "
39082 "Koha 1.0)"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
39086 #, fuzzy, c-format
39087 msgid "On "
39088 msgstr ": %s"
39089
39090 #. SCRIPT
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39092 msgid "On hold"
39093 msgstr "Зарезервовано"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "On hold for"
39098 msgstr "Зарезервовано"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
39101 #, c-format
39102 msgid "On title "
39103 msgstr "Щодо заголовку  "
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
39106 #, fuzzy, c-format
39107 msgid "On:"
39108 msgstr ": %s"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:239
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:241
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:245
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:247
39114 #, c-format
39115 msgid "Ondes Martenot"
39116 msgstr "хвилі Мартено"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "One barcode per line."
39121 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39125 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39126 msgstr ""
39127
39128 #. SCRIPT
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
39130 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39131 msgstr ""
39132
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
39135 #, fuzzy
39136 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39137 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39138
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
39141 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39142 msgstr "Одна чи декілька вибраних одиниць не можуть бути зарезервовані."
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:142
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:413
39146 #, c-format
39147 msgid ""
39148 "One-character alphabetic code describes indicates the target audience for "
39149 "which the material is intended"
39150 msgstr ""
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:27
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:436
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:132
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:849
39156 #, c-format
39157 msgid ""
39158 "One-character alphabetic code that describes the intellectual level of the "
39159 "target audience for which the material is intended"
39160 msgstr ""
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:704
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1260
39164 #, c-format
39165 msgid ""
39166 "One-character alphabetic code that indicates the audience for which the item "
39167 "is intended."
39168 msgstr ""
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:293
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:636
39172 #, c-format
39173 msgid ""
39174 "One-character alphabetic code that indicates the form of material for the "
39175 "item."
39176 msgstr ""
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:558
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1044
39180 #, c-format
39181 msgid ""
39182 "One-character alphabetic code that indicates the form of material in which "
39183 "an item was originally published."
39184 msgstr ""
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:518
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1004
39188 #, c-format
39189 msgid ""
39190 "One-character alphabetic code that indicates the frequency of an item; used "
39191 "in conjunction with 008/19 (Regularity)."
39192 msgstr ""
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:540
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1026
39196 #, c-format
39197 msgid ""
39198 "One-character alphabetic code that indicates the intended regularity of an "
39199 "item; used in conjunction with 008/18 (Frequency)."
39200 msgstr ""
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:584
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1070
39204 #, c-format
39205 msgid ""
39206 "One-character alphabetic code that indicates the nature of an item if it "
39207 "consists entirely of a certain type of material. If the item can be "
39208 "considered more than one type of material, the types are recorded in "
39209 "008/25-27 (Nature of contents) and 008/24 position is coded blank (#)."
39210 msgstr ""
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:664
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1150
39214 #, c-format
39215 msgid ""
39216 "One-character alphabetic code that indicates the original alphabet or script "
39217 "of the language of the title on the source item upon which the key title "
39218 "(field 222) is based."
39219 msgstr ""
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:768
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1324
39223 #, c-format
39224 msgid ""
39225 "One-character alphabetic code that indicates the technique used in creating "
39226 "motion in motion pictures or videorecordings."
39227 msgstr ""
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:266
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:609
39231 #, c-format
39232 msgid ""
39233 "One-character alphabetic code that indicates the type of cartographic item "
39234 "described."
39235 msgstr ""
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:161
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:432
39239 #, c-format
39240 msgid ""
39241 "One-character alphabetic code that indicates the type of computer file "
39242 "described in the bibliographic record"
39243 msgstr ""
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:548
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1034
39247 #, c-format
39248 msgid ""
39249 "One-character alphabetic code that indicates the type of continuing resource."
39250 msgstr ""
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:5
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:361
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:491
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:696
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:953
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1201
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1360
39259 #, c-format
39260 msgid ""
39261 "One-character alphabetic code that indicates the type of dates given in "
39262 "008/07-10 (Date 1) and 008/11-14 (Date 2). For continuing resources, the "
39263 "code in 008/06 also indicates the publication status."
39264 msgstr ""
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:745
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1301
39268 #, c-format
39269 msgid ""
39270 "One-character alphabetic code that indicates the type of visual material "
39271 "being described."
39272 msgstr ""
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:644
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1130
39276 #, c-format
39277 msgid ""
39278 "One-character alphabetic code that indicates whether an item is published or "
39279 "produced by or for an international, national, provincial, state, or local "
39280 "government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, the "
39281 "jurisdictional level of the agency."
39282 msgstr ""
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:128
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:326
39286 #, c-format
39287 msgid ""
39288 "One-character alphabetic code that indicates whether or not an item contains "
39289 "biographical material, and if so, what the biographical characteristics are."
39290 msgstr ""
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:178
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:449
39294 #, c-format
39295 msgid ""
39296 "One-character alphabetic code that indicates whether the computer file is "
39297 "published or produced by or for an international, national, provincial, "
39298 "state, or local government agency (including intergovernmental bodies of all "
39299 "types), any subdivision of such a body and, if so, the jurisdictional level "
39300 "of the agency."
39301 msgstr ""
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:279
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:622
39305 #, c-format
39306 msgid ""
39307 "One-character alphabetic code that indicates whether the item is published "
39308 "or produced by or for an international, national, provincial, state, or "
39309 "local government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, "
39310 "the jurisdictional level of the agency."
39311 msgstr ""
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:717
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1273
39315 #, c-format
39316 msgid ""
39317 "One-character alphabetic code that indicates whether the item is published "
39318 "or produced by or for an international, provincial, national, state, or "
39319 "local government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, "
39320 "the jurisdictional level of the agency."
39321 msgstr ""
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:154
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:144
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:425
39326 #, c-format
39327 msgid ""
39328 "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the "
39329 "item"
39330 msgstr ""
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:571
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:783
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1057
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1412
39336 #, c-format
39337 msgid ""
39338 "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the "
39339 "item being described"
39340 msgstr ""
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:448
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:861
39344 #, c-format
39345 msgid ""
39346 "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the "
39347 "item being described."
39348 msgstr ""
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:731
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1287
39352 #, c-format
39353 msgid "One-character alphabetic code that specifies the form of material."
39354 msgstr ""
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:39
39357 #, c-format
39358 msgid ""
39359 "One-character alphabetic that specifies the form of material for the item"
39360 msgstr ""
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:177
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:448
39364 #, c-format
39365 msgid "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
39366 msgstr ""
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:409
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:822
39370 #, c-format
39371 msgid ""
39372 "One-character code that indicates the format of a musical composition (e.g., "
39373 "piano-conductor score). \"Staff notation\" in this element refers to music "
39374 "written using staves. \"Musical notation\" refers to music written using "
39375 "staves or graphic, symbolic, or word-based notation."
39376 msgstr ""
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:351
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:481
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:686
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:943
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1191
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1350
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1443
39385 #, c-format
39386 msgid ""
39387 "One-character code that indicates the original cataloging source of the "
39388 "record. If the cataloging source is known, it is identified in subfield $a "
39389 "of field 040 (Cataloging Source)."
39390 msgstr ""
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:342
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:472
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:677
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:934
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1182
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1341
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1434
39399 #, c-format
39400 msgid ""
39401 "One-character code that indicates whether any data in a bibliographic record "
39402 "is a modification of information that appeared on the item being cataloged "
39403 "or that was intended to be included in the MARC record."
39404 msgstr ""
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:83
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:281
39408 #, c-format
39409 msgid ""
39410 "One-character code that indicates whether or not the item is published or "
39411 "produced by or for an international, national, state, provincial, or local "
39412 "government agency, or by any subdivision of such a body"
39413 msgstr ""
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:97
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:295
39417 #, c-format
39418 msgid ""
39419 "One-character code that indicates whether the item consists of the "
39420 "proceedings, reports, or summaries of a conference."
39421 msgstr ""
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:102
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:300
39425 #, c-format
39426 msgid "One-character code that indicates whether the item is a festschrift"
39427 msgstr ""
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:113
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:311
39431 #, c-format
39432 msgid ""
39433 "One-character code used to indicate the literary form of an item. Numeric "
39434 "codes 0 and 1 provide a generic identification of whether or not the item is "
39435 "a work of fiction. Alphabetic codes may be used to identify specific "
39436 "literary forms."
39437 msgstr ""
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:658
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1144
39441 #, c-format
39442 msgid ""
39443 "One-character numeric code that indicates whether an item consists of the "
39444 "proceedings, reports, or summaries of a conference."
39445 msgstr ""
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:107
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:305
39449 #, c-format
39450 msgid ""
39451 "One-character numeric code that indicates whether the item includes an index "
39452 "to its own contents"
39453 msgstr ""
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:307
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:650
39457 #, c-format
39458 msgid ""
39459 "One-character numeric code that indicates whether the item or accompanying "
39460 "material includes a location index or gazetteer."
39461 msgstr ""
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:682
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1168
39465 #, c-format
39466 msgid ""
39467 "One-character numeric code that indicates whether the item was cataloged "
39468 "according to successive entry, latest entry, or integrated entry cataloging "
39469 "conventions."
39470 msgstr ""
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:46
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:156
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:300
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:455
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:566
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:578
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:738
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:790
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:151
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:427
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:643
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:868
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1052
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1064
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1294
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1419
39488 #, fuzzy, c-format
39489 msgid "Online"
39490 msgstr "Інтерактивна довідка"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:836
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid "Online Access: "
39495 msgstr "Електронні ресурси: "
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
39498 #, c-format
39499 msgid "Online Help"
39500 msgstr "Інтерактивна довідка"
39501
39502 #. A
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
39504 msgid "Online Public Access Catalog"
39505 msgstr "Загальнодоступний електронний каталог"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:358
39508 #, c-format
39509 msgid "Online Resources: "
39510 msgstr "Електронні ресурси: "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
39513 #, c-format
39514 msgid "Online resources:"
39515 msgstr "Ресурси он-лайн: "
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:538
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid "Online resources: "
39520 msgstr "Ресурси он-лайн: "
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:171
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:442
39524 #, c-format
39525 msgid "Online system or service"
39526 msgstr ""
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:693
39529 #, c-format
39530 msgid "Online tilgang: "
39531 msgstr ""
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:527
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Online tjeneste"
39536 msgstr "Ресурси он-лайн: "
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
39539 #, c-format
39540 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39541 msgstr "лише одна МАРК-ознака проектується на примірники"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39544 #, fuzzy, c-format
39545 msgid "Only Item:"
39546 msgstr "Одиниця: "
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39549 #, fuzzy, c-format
39550 msgid "Only KPZ file format is supported."
39551 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM."
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
39554 #, c-format
39555 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39556 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM."
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
39559 #, c-format
39560 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39561 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM. "
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
39564 #, c-format
39565 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
39566 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM. Зображення "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
39569 #, fuzzy, c-format
39570 msgid "Only item "
39571 msgstr "Одиниця: "
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
39574 #, c-format
39575 msgid "Only items currently available"
39576 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
39579 #, c-format
39580 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39581 msgstr ""
39582 "лише відвідувачі з джерельної бібліотеки примірника можуть поставити цю "
39583 "книгу на резервування. "
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:40
39586 #, c-format
39587 msgid ""
39588 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39589 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39590 "results"
39591 msgstr ""
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:62
39594 #, c-format
39595 msgid ""
39596 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions are returned in "
39597 "the search results. "
39598 msgstr ""
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
39603 #, c-format
39604 msgid "Open"
39605 msgstr "Відкрита"
39606
39607 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
39609 #, fuzzy, c-format
39610 msgid "Open (%s)"
39611 msgstr "Електронний каталог (%s)"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
39614 #, fuzzy, c-format
39615 msgid "Open Document Spreadsheet"
39616 msgstr "експорт у формат електронної таблиці OpenDocument"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:831
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:402
39624 #, c-format
39625 msgid "Open in new window"
39626 msgstr "Відкрити у новому вікні"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:573
39629 #, c-format
39630 msgid "Open in new window "
39631 msgstr "Відкрити у новому вікні "
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
39634 #, c-format
39635 msgid "Open on:"
39636 msgstr "Відкрито, коли: "
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
39639 #, fuzzy, c-format
39640 msgid "Open."
39641 msgstr "Відкрита"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39644 #, c-format
39645 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39646 msgstr "Бібліотека сполучення клавіш OpenJS"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
39649 #, c-format
39650 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39651 msgstr "Бібліотека сполучення клавіш OpenJS"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
39654 #, c-format
39655 msgid "Opened on:"
39656 msgstr "Відкрито на: "
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:374
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:787
39660 #, fuzzy, c-format
39661 msgid "Operas"
39662 msgstr "папір"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
39665 #, fuzzy, c-format
39666 msgid "Operator"
39667 msgstr "Нова категорія"
39668
39669 #. TH
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
39671 msgid "Optional module missing"
39672 msgstr "Відсутній необов’язковий модуль"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
39680 #, c-format
39681 msgid "Options"
39682 msgstr "Параметри"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:139
39685 #, c-format
39686 msgid "Optisk kassett"
39687 msgstr ""
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:145
39690 #, fuzzy, c-format
39691 msgid "Optisk plate"
39692 msgstr "номер платівки"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:97
39695 #, c-format
39696 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
39697 msgstr ""
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39700 #, fuzzy, c-format
39701 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39702 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
39705 #, c-format
39706 msgid "Or scan items one by one"
39707 msgstr ""
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
39710 #, fuzzy, c-format
39711 msgid "Or use a patron list"
39712 msgstr "створити відвідувача"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:375
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:788
39716 #, fuzzy, c-format
39717 msgid "Oratorios"
39718 msgstr "ораторії"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:491
39721 #, fuzzy, c-format
39722 msgid "Ordbøker"
39723 msgstr "Замовлення"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:173
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:65
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:67
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:579
39734 #, c-format
39735 msgid "Order"
39736 msgstr "Замовлення"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
39742 #, c-format
39743 msgid "Order "
39744 msgstr "Замовлення "
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:50
39747 #, c-format
39748 msgid "Order by:"
39749 msgstr " та посортувати за: "
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
39752 #, c-format
39753 msgid "Order by: "
39754 msgstr "Впорядкувати за: "
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39757 #, fuzzy, c-format
39758 msgid "Order cost"
39759 msgstr "Дата замовлення"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39762 #, fuzzy, c-format
39763 msgid "Order cost search"
39764 msgstr "Пошук по замовленнях"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:114
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "Order date"
39769 msgstr "Дата замовлення"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
39773 #, c-format
39774 msgid "Order date:"
39775 msgstr "Дата замовлення: "
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
39779 #, c-format
39780 msgid "Order from external source"
39781 msgstr "Замовлення із зовнішнього джерела"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
39785 #, fuzzy, c-format
39786 msgid "Order line"
39787 msgstr "Здійснення замовлень"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid "Order line (parent)"
39792 msgstr "Впорядкувати за: "
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
39795 #, fuzzy, c-format
39796 msgid "Order line :"
39797 msgstr "Впорядкувати за: "
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
39800 #, fuzzy, c-format
39801 msgid "Order line search"
39802 msgstr "Пошук по замовленнях"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39805 #, fuzzy, c-format
39806 msgid "Order line:"
39807 msgstr "Впорядкувати за: "
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
39810 #, fuzzy, c-format
39811 msgid "Order number"
39812 msgstr "Номер читацького квитка"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:63
39815 #, fuzzy, c-format
39816 msgid "Order status: "
39817 msgstr "Прострочені одиниці збереження"
39818
39819 #. A
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
39822 msgid "Order this one"
39823 msgstr "Замовити цю"
39824
39825 #. SCRIPT
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39827 #, fuzzy
39828 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39829 msgstr "Немає наявних примірників"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
39833 #, c-format
39834 msgid "Ordered"
39835 msgstr "Замовлено "
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:266
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "Ordered amount"
39841 msgstr "Дата замовлення"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:68
39844 #, c-format
39845 msgid "Ordered by "
39846 msgstr " Впорядкувати за: "
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:88
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
39850 #, c-format
39851 msgid "Ordering information"
39852 msgstr "Інформація для замовлення"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
39855 #, c-format
39856 msgid "Orders"
39857 msgstr "Замовлення"
39858
39859 #. %1$s:  booksellerfromname 
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
39861 #, fuzzy, c-format
39862 msgid "Orders for %s"
39863 msgstr "Замовлення від: "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
39866 #, c-format
39867 msgid "Orders from: "
39868 msgstr "Замовлення від: "
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26
39872 #, c-format
39873 msgid "Orders search"
39874 msgstr "Пошук по замовленнях"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:74
39877 #, c-format
39878 msgid "Orders with uncertain prices"
39879 msgstr "Замовлення із сумнівними цінами"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
39882 #, c-format
39883 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39884 msgstr "Замовлення з сумнівними цінами постачальника: "
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:192
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "Ordkort"
39889 msgstr "Замовлення"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:259
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:261
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:265
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:267
39895 #, c-format
39896 msgid "Organ"
39897 msgstr ""
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:12
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
39902 #, c-format
39903 msgid "Organization"
39904 msgstr "Колектив"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
39907 #, c-format
39908 msgid "Organization #:"
39909 msgstr "Колектив №: "
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39913 #, c-format
39914 msgid "Organization email: "
39915 msgstr "Електронна пошта колективу: "
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
39918 #, c-format
39919 msgid "Organization name: "
39920 msgstr "Назва колективу: "
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
39924 #, c-format
39925 msgid "Organization phone: "
39926 msgstr "Телефон організації: "
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
39929 #, c-format
39930 msgid "Organize by: "
39931 msgstr "Вкладати за: "
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:664
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1150
39935 #, c-format
39936 msgid "Original alphabet or script of title"
39937 msgstr ""
39938
39939 #. A
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
39941 #, fuzzy
39942 msgid "Original order line"
39943 msgstr "Здійснення замовлень"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:224
39946 #, c-format
39947 msgid "Originalt kunstverk"
39948 msgstr ""
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1704
39951 #, fuzzy, c-format
39952 msgid "Ornamental device:"
39953 msgstr "знак видавця є"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:220
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:563
39957 #, fuzzy, c-format
39958 msgid "Orthographic"
39959 msgstr "форми рельєфу суші (наприклад, у стилі Лобека, Райза, Фенемана)"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:124
39962 #, c-format
39963 msgid "Ortofoto"
39964 msgstr ""
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:796
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:798
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1032
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1034
39970 #, c-format
39971 msgid "Oslo (Christiania), Norway"
39972 msgstr "Осло (Крістіанія), Норвегія"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:94
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:174
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:189
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:212
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:262
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:275
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:290
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:323
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:406
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:424
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:475
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:499
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:537
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:655
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:679
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:728
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:765
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:774
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:292
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:354
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:445
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:460
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:484
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:555
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:605
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:618
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:633
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:666
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:689
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:819
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:837
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:888
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:912
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:946
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1023
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1141
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1165
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1194
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1284
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1321
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1330
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1353
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1446
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:162
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
40021 #, c-format
40022 msgid "Other"
40023 msgstr "інше"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:819
40026 #, fuzzy, c-format
40027 msgid "Other Title: "
40028 msgstr "Серійний заголовок: "
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
40031 #, c-format
40032 msgid "Other action"
40033 msgstr "Інша дія"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:214
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:216
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:220
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:222
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "Other bowed strings"
40041 msgstr "Інші опції: "
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:54
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:56
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:60
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:62
40047 #, fuzzy, c-format
40048 msgid "Other brass"
40049 msgstr "Інші бібліотекарі"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
40052 #, fuzzy, c-format
40053 msgid "Other course reserves"
40054 msgstr "інші оркестри"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:137
40057 #, c-format
40058 msgid "Other data"
40059 msgstr "Інші дані"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:679
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "Other editions: "
40064 msgstr "Інші опції: "
40065
40066 # 106 - електронний ресурс
40067 #  Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски).
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:249
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:251
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:255
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:257
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Other electronic"
40074 msgstr "електронний ресурс"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40077 #, c-format
40078 msgid "Other fields updated."
40079 msgstr "Інші поля оновлено."
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "Other holdings"
40084 msgstr "Інші опції: "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:613
40087 #, fuzzy, c-format
40088 msgid "Other holdings:"
40089 msgstr "Інші опції: "
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:97
40092 #, c-format
40093 msgid "Other librarians"
40094 msgstr "Інші бібліотекарі"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40097 #, fuzzy, c-format
40098 msgid "Other name"
40099 msgstr "%s Інше ім’я: "
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
40102 #, c-format
40103 msgid "Other options (choose one)"
40104 msgstr "Інші параметри: (виберіть одне)"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:129
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:131
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:135
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:137
40110 #, fuzzy, c-format
40111 msgid "Other orchestra"
40112 msgstr "інші оркестри"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:164
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:166
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:170
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:172
40118 #, fuzzy, c-format
40119 msgid "Other percussion"
40120 msgstr "інші ударні інструменти"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Other phone"
40125 msgstr "Інший телефон: "
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40129 #, c-format
40130 msgid "Other phone: "
40131 msgstr "Інший телефон: "
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:389
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:391
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:395
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:397
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Other plucked strings"
40139 msgstr "Інші опції: "
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:825
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:431
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:436
40144 #, fuzzy, c-format
40145 msgid "Other title: "
40146 msgstr "Серійний заголовок: "
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:449
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:451
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:455
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:457
40152 #, fuzzy, c-format
40153 msgid "Other woodwinds"
40154 msgstr "Інші опції: "
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
40157 #, c-format
40158 msgid "Others..."
40159 msgstr "Інше…"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:160
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:275
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
40172 #, c-format
40173 msgid "Output"
40174 msgstr "Виведення"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
40177 #, fuzzy, c-format
40178 msgid "Output format"
40179 msgstr "Формат виводу "
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
40182 #, c-format
40183 msgid "Output format "
40184 msgstr "Формат виводу "
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
40187 #, c-format
40188 msgid "Output format:"
40189 msgstr "Формат виводу: "
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
40192 #, c-format
40193 msgid "Output to a file named: "
40194 msgstr ""
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:35
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
40198 #, c-format
40199 msgid "Outstanding"
40200 msgstr "Несплат"
40201
40202 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
40203 #. %2$s:  chargesamount 
40204 #. %3$s:  END 
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40206 #, fuzzy, c-format
40207 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
40208 msgstr "відвідувач має <a1>несплачені штрафи</a>. "
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:305
40211 #, c-format
40212 msgid "Overdue"
40213 msgstr "Прострочення"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
40216 #, c-format
40217 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40218 msgstr "Сума максимального штрафу за протермінування"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
40221 #, c-format
40222 msgid "Overdue notice required: "
40223 msgstr "Необхідність сповіщення про прострочення: "
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
40227 #, c-format
40228 msgid "Overdue notice/status triggers"
40229 msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
40232 #, c-format
40233 msgid "Overdue report"
40234 msgstr "Звіт про прострочення"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
40238 #, fuzzy, c-format
40239 msgid "Overdue status"
40240 msgstr "Прострочені одиниці збереження"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
40244 #, c-format
40245 msgid "Overdues"
40246 msgstr "Прострочення"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
40249 #, c-format
40250 msgid "Overdues with fines"
40251 msgstr "Прострочення з штрафами"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
40254 #, c-format
40255 msgid "Overdues:"
40256 msgstr "Прострочення: "
40257
40258 #. INPUT type=submit
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40261 #, fuzzy
40262 msgid "Override and renew"
40263 msgstr "Обхід блокування продовжень"
40264
40265 #. INPUT type=submit
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40267 #, fuzzy
40268 msgid "Override limit and renew"
40269 msgstr "Обхід блокування продовжень"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
40273 #, c-format
40274 msgid "Override renewal limit:"
40275 msgstr "Обхід блокування продовжень: "
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:499
40278 #, c-format
40279 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
40280 msgstr ""
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:376
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:789
40284 #, fuzzy, c-format
40285 msgid "Overtures"
40286 msgstr "увертюри"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:128
40289 #, c-format
40290 msgid "Overwrite the existing one with this"
40291 msgstr "цим замінити існуючий"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
40294 #, c-format
40295 msgid "Owen Leonard"
40296 msgstr "Оуен Леонард {Owen Leonard}"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:111
40299 #, c-format
40300 msgid "Owner"
40301 msgstr "Власник "
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
40307 #, c-format
40308 msgid "Owner: "
40309 msgstr "Власник: "
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:132
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:134
40313 #, c-format
40314 msgid "P.V.C."
40315 msgstr "полівінілхлоридна стрічка"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
40318 #, c-format
40319 msgid ""
40320 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
40321 "on a printer"
40322 msgstr ""
40323 "PDF — формат, легкий для читання будь-яким стандартним читачем PDF, "
40324 "можливість видруковувати наклейки прямо на друкарку"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40328 #, c-format
40329 msgid "PICAMARC"
40330 msgstr "PICAMARC"
40331
40332 #. SCRIPT
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40334 msgid "PM"
40335 msgstr ""
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:51
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:62
40339 #, c-format
40340 msgid "PR"
40341 msgstr ""
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40344 #, c-format
40345 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40346 msgstr "PTFS Europe Ltd, Великобританія"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
40349 #, c-format
40350 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40351 msgstr "PTFS, Меріленд, США"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
40354 #, c-format
40355 msgid "Pablo Bianchi"
40356 msgstr "Пабло Бьянкі {Pablo Bianchi}"
40357
40358 #. For the first occurrence,
40359 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
40360 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
40363 #, fuzzy, c-format
40364 msgid "Page %s %s "
40365 msgstr "Одиниця очікує на  %s"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
40369 #, fuzzy, c-format
40370 msgid "Page height:"
40371 msgstr "Висота сторінки: "
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
40374 #, fuzzy, c-format
40375 msgid "Page side: "
40376 msgstr "Ширина cторінки: "
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "Page width:"
40382 msgstr "Ширина cторінки: "
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
40385 #, c-format
40386 msgid "Paid for?:"
40387 msgstr "Заплачено? "
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40393 #, fuzzy, c-format
40394 msgid "Paper bin:"
40395 msgstr "Папір"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:331
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:682
40399 #, c-format
40400 msgid "Parallelltittel: "
40401 msgstr ""
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:802
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:804
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1038
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1040
40407 #, fuzzy, c-format
40408 msgid "Paris, France"
40409 msgstr "Париж, Франція"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:383
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:796
40413 #, fuzzy, c-format
40414 msgid "Part-songs"
40415 msgstr "картон"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:581
40418 #, fuzzy, c-format
40419 msgid "Partial contents:"
40420 msgstr "зміст"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
40424 #, fuzzy, c-format
40425 msgid "Partially received"
40426 msgstr "Отримання серіального видання"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:96
40429 #, fuzzy, c-format
40430 msgid "Parts indicator:"
40431 msgstr "Визначник частин: "
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
40434 #, c-format
40435 msgid "Pasi Kallinen"
40436 msgstr ""
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:382
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:795
40440 #, fuzzy, c-format
40441 msgid "Passacaglias"
40442 msgstr "пасакалії"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:378
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:791
40446 #, fuzzy, c-format
40447 msgid "Passion music"
40448 msgstr "«страсті»"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
40452 #, c-format
40453 msgid "Password"
40454 msgstr "Пароль"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:39
40457 #, c-format
40458 msgid "Password Updated"
40459 msgstr "Пароль оновлено"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
40462 #, c-format
40463 msgid "Password is too short"
40464 msgstr "Пароль надто короткий"
40465
40466 #. %1$s:  minPasswordLength 
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
40468 #, c-format
40469 msgid "Password must be at least %s characters long."
40470 msgstr "Пароль повинен складатися принаймні з %s символів."
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:54
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1297
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:43
40475 #, c-format
40476 msgid "Password:"
40477 msgstr "Пароль: "
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
40482 #, c-format
40483 msgid "Password: "
40484 msgstr "Пароль: "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1171
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
40488 #, c-format
40489 msgid "Passwords do not match"
40490 msgstr "Паролі не збігаються"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
40493 #, c-format
40494 msgid "Passwords do not match."
40495 msgstr "Паролі не збігаються."
40496
40497 #. SCRIPT
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
40499 msgid "Passwords will be displayed as text"
40500 msgstr "Паролі будуть відображатися у вигляді тексту"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
40503 #, c-format
40504 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40505 msgstr ""
40506 "Пет Ейлер {Pat Eyler} (Каітіакі {Kaitiaki, на маорі — піклувальник}, з 2002 "
40507 "по 2004)"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:65
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:170
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:201
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:232
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:263
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
40515 #, c-format
40516 msgid "Patent document"
40517 msgstr "патентний документ"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:402
40520 #, fuzzy, c-format
40521 msgid "Patent information: "
40522 msgstr "Календарна інформація"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:77
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
40535 #, c-format
40536 msgid "Patron"
40537 msgstr "Відвідувач"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
40540 #, c-format
40541 msgid "Patron #:"
40542 msgstr "Відвідувач №: "
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:48
40545 #, fuzzy, c-format
40546 msgid "Patron Search"
40547 msgstr "Пошук за відвідувач"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
40550 #, c-format
40551 msgid "Patron account flags"
40552 msgstr "Позначки облікового запису відвідувача"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
40555 #, c-format
40556 msgid "Patron activity"
40557 msgstr "Активність відвідувача"
40558
40559 #. SCRIPT
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
40561 msgid "Patron attribute type code missing"
40562 msgstr "Код виду атрибута відвідувача не задано"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
40566 #, c-format
40567 msgid "Patron attribute type code: "
40568 msgstr "Код виду атрибута відвідувача: "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
40574 #, c-format
40575 msgid "Patron attribute types"
40576 msgstr "Види атрибутів відвідувачів"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40580 #, fuzzy, c-format
40581 msgid "Patron attributes"
40582 msgstr "Атрибути відвідувача"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:145
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
40592 #, c-format
40593 msgid "Patron card creator"
40594 msgstr "Утворювач квитків відвідувачів"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
40597 #, c-format
40598 msgid "Patron card creator home"
40599 msgstr "Домівка утворювача квитків відвідувачів"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Patron card templates"
40604 msgstr "Категорії відвідувачів"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
40611 #, c-format
40612 msgid "Patron categories"
40613 msgstr "Категорії відвідувачів"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40623 #, c-format
40624 msgid "Patron category"
40625 msgstr "Категорія відвідувача"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
40628 #, c-format
40629 msgid "Patron category administration"
40630 msgstr "Керування категоріями відвідувачів"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron category:"
40635 msgstr "Категорія відвідувача: "
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:124
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron category: "
40642 msgstr "Категорія відвідувача: "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
40645 #, fuzzy, c-format
40646 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40647 msgstr "подробиця передплати"
40648
40649 #. SCRIPT
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40651 #, fuzzy
40652 msgid "Patron fines are over limit: "
40653 msgstr "Відвідувач заблокований"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
40656 #, c-format
40657 msgid "Patron flags:"
40658 msgstr "Позначки відвідувача: "
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40662 #, c-format
40663 msgid "Patron has "
40664 msgstr "у відвідувача є "
40665
40666 #. %1$s:  charges 
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
40668 #, c-format
40669 msgid "Patron has %s in fines."
40670 msgstr "Відвідувач має нараховано %s у штрафах."
40671
40672 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:19
40674 #, c-format
40675 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40676 msgstr "У відвідувача є %s неповернутий(і/их) примірник(и/ів)."
40677
40678 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40679 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40680 #. %3$s:  END 
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
40682 #, fuzzy, c-format
40683 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40684 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
40685
40686 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40687 #. %2$s:  creditsamount 
40688 #. %3$s:  END 
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
40690 #, fuzzy, c-format
40691 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40692 msgstr "Відвідувач має кредит"
40693
40694 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40695 #. %2$s:  END 
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid ""
40699 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40700 "anyway? %s "
40701 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
40702
40703 #. %1$s:  USERBLOCKEDREMAINING 
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
40705 #, c-format
40706 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40707 msgstr ""
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40711 #, fuzzy
40712 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: "
40713 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
40717 #, c-format
40718 msgid "Patron has nothing checked out."
40719 msgstr "Відвідувачу наразі нічого не видано."
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
40723 #, c-format
40724 msgid "Patron has nothing on hold."
40725 msgstr "Відвідувач наразі нічого не зарезервував."
40726
40727 #. %1$s:  fines 
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
40729 #, fuzzy, c-format
40730 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40731 msgstr "відвідувач має <a1>несплачені штрафи</a>. "
40732
40733 #. SCRIPT
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40735 #, fuzzy
40736 msgid "Patron has outstanding fines: "
40737 msgstr "відвідувач має <a1>несплачені штрафи</a>. "
40738
40739 #. INPUT type=text
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
40741 #, fuzzy
40742 msgid "Patron holds"
40743 msgstr "Відвідувачі без Відладок"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
40746 #, c-format
40747 msgid "Patron image failed to upload"
40748 msgstr "Зображення відвідувача не вдалося завантажити"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
40751 #, c-format
40752 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40753 msgstr "Зображення відвідувача(ів) успішно завантажено"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40756 #, fuzzy, c-format
40757 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40758 msgstr "Зображення відвідувача(ів) завантажено з деякими помилками"
40759
40760 #. For the first occurrence,
40761 #. SCRIPT
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
40766 #, c-format
40767 msgid "Patron is RESTRICTED"
40768 msgstr "Відвідувач ЗАБЛОКОВАНИЙ"
40769
40770 #. A
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
40772 msgid "Patron is an adult"
40773 msgstr "Відвідувач дорослий"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1213
40777 #, c-format
40778 msgid "Patron is currently unrestricted."
40779 msgstr "Відвідувач на даний час не заблокований."
40780
40781 #. For the first occurrence,
40782 #. SCRIPT
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
40785 #, c-format
40786 msgid "Patron is restricted"
40787 msgstr "Відвідувач заблокований"
40788
40789 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40790 #. %2$s:  userdebarreddate
40791 #. %3$s:  IF (debarredcomment ) 
40792 #. %4$s:  debarredcomment 
40793 #. %5$s:  END 
40794 #. %6$s:  END 
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
40796 #, c-format
40797 msgid "Patron is restricted%s until %s %s(%s)%s%s "
40798 msgstr "Відвідувач заблокований %s до %s %s(%s)%s%s "
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
40801 #, fuzzy, c-format
40802 msgid "Patron list: "
40803 msgstr "Позначки відвідувача: "
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
40809 #, c-format
40810 msgid "Patron lists"
40811 msgstr "Списки відвідувачів"
40812
40813 #. OPTGROUP
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
40815 msgid "Patron lists:"
40816 msgstr "Списки відвідувачів: "
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1314
40820 #, c-format
40821 msgid "Patron messaging preferences"
40822 msgstr "Уподобання обміну повідомленнями з відвідувачем"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40825 #, fuzzy, c-format
40826 msgid "Patron name"
40827 msgstr "відвідувач ім'я"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
40830 #, fuzzy, c-format
40831 msgid "Patron not found"
40832 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
40833
40834 #. SCRIPT
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40836 #, fuzzy
40837 msgid "Patron not found."
40838 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
40841 #, c-format
40842 msgid "Patron not found:"
40843 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
40846 #, fuzzy, c-format
40847 msgid "Patron notification:"
40848 msgstr "Сповіщення відвідувача: "
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
40852 #, c-format
40853 msgid "Patron notification: "
40854 msgstr "Сповіщення відвідувача: "
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
40857 #, c-format
40858 msgid "Patron records were last synced on: "
40859 msgstr ""
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1210
40862 #, c-format
40863 msgid "Patron restrictions"
40864 msgstr "Обмеження відвідувача"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
40867 #, c-format
40868 msgid "Patron search: "
40869 msgstr "Шукати відвідувача: "
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
40872 #, c-format
40873 msgid "Patron selection"
40874 msgstr "Вибір відвідувача"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
40878 #, c-format
40879 msgid "Patron sort 1"
40880 msgstr "Поле „sort1“ відвідувача"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
40884 #, c-format
40885 msgid "Patron sort 2"
40886 msgstr "Поле „sort2“ відвідувача"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
40889 #, c-format
40890 msgid "Patron status"
40891 msgstr "Стан відвідувача"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
40894 #, c-format
40895 msgid "Patron types and categories"
40896 msgstr "Типи та категорії відвідувачів"
40897
40898 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
40900 #, fuzzy, c-format
40901 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
40902 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
40903
40904 #. For the first occurrence,
40905 #. %1$s:  expiry 
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
40908 #, c-format
40909 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40910 msgstr "Обліковий запис відвідувача продовжений до %s"
40911
40912 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40913 #. %2$s:  userdebarreddate 
40914 #. %3$s:  END 
40915 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40919 msgstr "Відвідувач заблокований %s до %s %s(%s)%s%s "
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
40922 #, fuzzy, c-format
40923 msgid "Patron's address in doubt"
40924 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40930 #, fuzzy, c-format
40931 msgid "Patron's address is in doubt"
40932 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
40933
40934 #. SCRIPT
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40936 #, fuzzy
40937 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40938 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
40941 #, c-format
40942 msgid "Patron's address is in doubt."
40943 msgstr "Адреса відвідувача викликає сумнів."
40944
40945 #. %1$s:  age_low 
40946 #. %2$s:  age_high 
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
40948 #, c-format
40949 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40950 msgstr ""
40951 "Некоректний вік відвідувача для його категорії. Дозволеним є вік %s-%s."
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
40954 #, c-format
40955 msgid "Patron's card has been reported lost."
40956 msgstr "Було повідомлення про втрату квитка відвідувача."
40957
40958 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40959 #. %2$s:  expiry 
40960 #. %3$s:  END 
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
40962 #, c-format
40963 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40964 msgstr ""
40965 "Квиток відвідувача прострочений. %s Термін дії квитка відвідувача завершився "
40966 "%s%s "
40967
40968 #. For the first occurrence,
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
40972 #, c-format
40973 msgid "Patron's card is expired"
40974 msgstr "Квиток відвідувача прострочений"
40975
40976 #. For the first occurrence,
40977 #. SCRIPT
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "Patron's card is lost"
40983 msgstr "Квиток відвідувача втрачений"
40984
40985 #. %1$s:  expiry 
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
40987 #, fuzzy, c-format
40988 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40989 msgstr ""
40990 "Реєстраційний термін читацького квитка добігає кінця. Термін дії читацького "
40991 "квитка закінчується на дату %s <a1>Поновити</a> чи <a2>Редагувати подробиці</"
40992 "a>"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40995 #, c-format
40996 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40997 msgstr ""
40998 "Із записом відвідувача з’єднані відвідувачі, для яких він є поручителем."
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
41001 #, c-format
41002 msgid "Patron:"
41003 msgstr "Відвідувач: "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
41006 #, c-format
41007 msgid "Patron: "
41008 msgstr "Відвідувач: "
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:43
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:43
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:43
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:43
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:43
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:43
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:43
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:27
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:9
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:29
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
41040 #, c-format
41041 msgid "Patrons"
41042 msgstr "Відвідувачі"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41048 #, c-format
41049 msgid "Patrons and circulation"
41050 msgstr "Відвідувачі та обіг"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
41053 #, c-format
41054 msgid "Patrons checking out the most"
41055 msgstr "Відвідувачі з найбільшою кількістю видач"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
41058 #, c-format
41059 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41060 msgstr ""
41061 "відвідувачі з будь-якої бібліотеки можуть поставити цю одиницю на "
41062 "резервування. "
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
41065 #, c-format
41066 msgid "Patrons in list"
41067 msgstr "Відвідувачів у списку"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
41071 #, c-format
41072 msgid "Patrons requesting modifications"
41073 msgstr "Відвідувачі подають зміни"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41078 #, c-format
41079 msgid "Patrons statistics"
41080 msgstr "Статистика за відвідувачами"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41083 #, c-format
41084 msgid "Patrons to be added"
41085 msgstr "Відвідувачі, які будуть додані"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
41089 #, c-format
41090 msgid "Patrons who haven't checked out"
41091 msgstr "Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
41094 #, fuzzy, c-format
41095 msgid "Patrons with holds"
41096 msgstr "Відвідувачі без Відладок"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Patrons with no checkouts"
41102 msgstr "Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:43
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
41107 #, c-format
41108 msgid "Patrons with the most checkouts"
41109 msgstr "Відвідувачі з найбільшою кількістю видач"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:740
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Pattern name:"
41114 msgstr "відвідувач ім'я"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
41117 #, c-format
41118 msgid "Paul Poulain"
41119 msgstr "Поль Пулен {Paul Poulain}"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:384
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:797
41123 #, fuzzy, c-format
41124 msgid "Pavans"
41125 msgstr "креслення"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
41128 #, c-format
41129 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41130 msgstr "Павло Скуза {Pawel Skuza} (польска мова для 1.2 версії)"
41131
41132 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:101
41134 #, fuzzy
41135 msgid "Pay"
41136 msgstr "День"
41137
41138 #. INPUT type=submit name=paycollect
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41140 #, fuzzy
41141 msgid "Pay amount"
41142 msgstr "Тип: "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
41145 #, c-format
41146 msgid "Pay an amount toward all fines"
41147 msgstr ""
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
41150 #, fuzzy, c-format
41151 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41152 msgstr "Вибір сповіщення: "
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41155 #, fuzzy, c-format
41156 msgid "Pay an individual fine"
41157 msgstr "b — індивідуальна біографія"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
41160 #, fuzzy, c-format
41161 msgid "Pay fine"
41162 msgstr "Оплатити штрафи"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
41170 #, c-format
41171 msgid "Pay fines"
41172 msgstr "Оплатити штрафи"
41173
41174 #. %1$s:  borrower.firstname 
41175 #. %2$s:  borrower.surname 
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
41177 #, fuzzy, c-format
41178 msgid "Pay fines for %s %s"
41179 msgstr "&rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
41180
41181 #. INPUT type=submit name=payselected
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
41183 #, fuzzy
41184 msgid "Pay selected"
41185 msgstr "Вибір"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
41188 #, fuzzy, c-format
41189 msgid "Payment amount"
41190 msgstr "Тип: "
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
41193 #, fuzzy, c-format
41194 msgid "Payment note"
41195 msgstr "Тип cторінки"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
41198 #, fuzzy, c-format
41199 msgid "Payment type"
41200 msgstr "Тип cторінки"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
41203 #, fuzzy, c-format
41204 msgid "Payments"
41205 msgstr "Оплата"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
41208 #, c-format
41209 msgid "Peggy Thrasher"
41210 msgstr "Пеггі Трешер {Peggy Thrasher}"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:554
41213 #, c-format
41214 msgid "Pekebok"
41215 msgstr ""
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:808
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:810
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1044
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1046
41221 #, c-format
41222 msgid "Peking, People's Republic of China"
41223 msgstr ""
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
41235 #, c-format
41236 msgid "Pending"
41237 msgstr "Очікує"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
41241 #, c-format
41242 msgid "Pending offline circulation actions"
41243 msgstr "Незавершені дії з автономного обігу"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:145
41246 #, fuzzy, c-format
41247 msgid "Pending order"
41248 msgstr "Отримання замовлень"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
41251 #, fuzzy, c-format
41252 msgid "Pending orders"
41253 msgstr "Отримання замовлень"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
41256 #, c-format
41257 msgid "Pending suggestions"
41258 msgstr "Очікуючі пропозиції"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
41261 #, fuzzy, c-format
41262 msgid "Pending tags"
41263 msgstr "Очікує"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:55
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:51
41267 #, fuzzy, c-format
41268 msgid "Per"
41269 msgstr "Період"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
41272 #, fuzzy, c-format
41273 msgid "Perform a new search"
41274 msgstr "Виконати новий пошук"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
41277 #, c-format
41278 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
41279 msgstr "Виконання інвентаризації (переобліку) Вашого каталогу"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:418
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:831
41283 #, c-format
41284 msgid "Performer-conductor part"
41285 msgstr ""
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
41288 #, c-format
41289 msgid "Period"
41290 msgstr "Період"
41291
41292 #. %1$s:  IF ( budget_period_total ) 
41293 #. %2$s:  budget_period_total 
41294 #. %3$s:  END 
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
41296 #, fuzzy, c-format
41297 msgid "Period allocated %s%s%s "
41298 msgstr "Періодичність виходу друком"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:554
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1040
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
41303 #, c-format
41304 msgid "Periodical"
41305 msgstr "періодичне видання"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
41308 #, c-format
41309 msgid "Periodicity"
41310 msgstr "Періодичність"
41311
41312 #. IMG
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:146
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:103
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:456
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:18
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:20
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Periodika"
41320 msgstr "періодичне видання"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
41323 #, c-format
41324 msgid "Perl @INC: "
41325 msgstr "Теки Perl @INC: "
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
41328 #, c-format
41329 msgid "Perl interpreter: "
41330 msgstr "Інтерпретатор Perl: "
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
41334 #, c-format
41335 msgid "Perl modules"
41336 msgstr "Модулі Perl"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
41339 #, c-format
41340 msgid "Perl version: "
41341 msgstr "Версія Perl: "
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41344 #, fuzzy, c-format
41345 msgid "Permanent library"
41346 msgstr "Поточна бібліотека"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
41349 #, fuzzy, c-format
41350 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41351 msgstr "Анонімізувати історію видач, старішу ніж"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
41354 #, fuzzy, c-format
41355 msgid "Permanently delete these patrons"
41356 msgstr "Постійно видаліть ці відвідувачів"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
41359 #, c-format
41360 msgid "Permissions: "
41361 msgstr "Привілеї: "
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:131
41364 #, c-format
41365 msgid "Perspektivkart"
41366 msgstr ""
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
41369 #, c-format
41370 msgid "Peter Crellan Kelly"
41371 msgstr ""
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
41374 #, c-format
41375 msgid "Peter Lorimer"
41376 msgstr ""
41377
41378 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
41379 #. %2$s:  END 
41380 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
41382 #, c-format
41383 msgid "Ph: %s%s %s "
41384 msgstr "Тел.: %s%s %s "
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:814
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:816
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1050
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1052
41390 #, c-format
41391 msgid "Philadelphia, USA"
41392 msgstr "Філадельфія, США"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
41395 #, c-format
41396 msgid "Philippe Jaillon"
41397 msgstr "Філіппе Желлон {Philippe Jaillon}"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
41401 #, c-format
41402 msgid "Phone"
41403 msgstr "Телефон"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:20
41406 #, c-format
41407 msgid "Phone number"
41408 msgstr "Номер телефону"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
41411 #, c-format
41412 msgid "Phone:"
41413 msgstr "Телефон: "
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:126
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:185
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
41423 #, c-format
41424 msgid "Phone: "
41425 msgstr "Телефон: "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:70
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:89
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:108
41430 #, c-format
41431 msgid "Phonodisc, phonowire, etc"
41432 msgstr ""
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:22
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:127
41436 #, c-format
41437 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
41438 msgstr ""
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:23
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:71
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:90
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:109
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:128
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Photographs"
41447 msgstr "фотографування"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
41451 #, c-format
41452 msgid "Physical address: "
41453 msgstr "Фізична адреса: "
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41456 #, c-format
41457 msgid "Physical details:"
41458 msgstr "Фіз. характеристика: "
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:10
41461 #, fuzzy, c-format
41462 msgid "Physical dimension"
41463 msgstr "Фізична адреса"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:299
41466 #, fuzzy, c-format
41467 msgid "Physical form of publication"
41468 msgstr "Місце публікації: "
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:100
41471 #, fuzzy, c-format
41472 msgid "Physical medium"
41473 msgstr "Фізична характеристика: "
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
41476 #, fuzzy, c-format
41477 msgid "Physical presentation"
41478 msgstr "Фізична адреса"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:254
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:256
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:260
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:262
41484 #, c-format
41485 msgid "Piano"
41486 msgstr "фортепіано"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:414
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:416
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:420
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:422
41492 #, c-format
41493 msgid "Piccolo"
41494 msgstr "пікколо"
41495
41496 #. INPUT type=submit name=pick
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
41498 msgid "Pick"
41499 msgstr "Вибрати"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
41502 #, c-format
41503 msgid "Pickup at:"
41504 msgstr "Місце отримування: "
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:595
41508 #, c-format
41509 msgid "Pickup library"
41510 msgstr "Бібліотека/підрозділ отримування"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
41513 #, c-format
41514 msgid "Pickup library is different"
41515 msgstr "Бібліотека/підрозділ для отримування відрізняється"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:208
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:551
41519 #, fuzzy, c-format
41520 msgid "Pictorially"
41521 msgstr "довідник"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:752
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1308
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
41526 #, c-format
41527 msgid "Picture"
41528 msgstr "Двовимірний зображувальний об’єкт"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:316
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:659
41532 #, c-format
41533 msgid "Picture card, post card"
41534 msgstr ""
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
41537 #, c-format
41538 msgid "Pierrick Le Gall"
41539 msgstr "П’єррік Ле Галль {Pierrick Le Gall}"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
41542 #, c-format
41543 msgid "Piotr Kowalski"
41544 msgstr "Петро Ковальські {Piotr Kowalski}"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41547 #, c-format
41548 msgid "Piotr Wejman"
41549 msgstr "Петро Вейман {Piotr Wejman}"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:263
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:308
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:310
41560 #, c-format
41561 msgid "Pipe (|)"
41562 msgstr "вертикальна риска (|)"
41563
41564 #. SCRIPT
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41566 msgid "Place Hold"
41567 msgstr "Встановити резервування"
41568
41569 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41570 #. %2$s:  title |html 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
41572 #, c-format
41573 msgid "Place a hold on %s%s"
41574 msgstr "Встановлюємо резервування на %s„%s“"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41577 #, fuzzy, c-format
41578 msgid "Place a hold on a specific item"
41579 msgstr "Розміщуємо резервування на конкретний примірник"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
41582 #, fuzzy, c-format
41583 msgid "Place a hold on the next available item "
41584 msgstr "Розміщувати резервування на наступний доступний примірник "
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:258
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:263
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:288
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:368
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
41601 #, c-format
41602 msgid "Place hold"
41603 msgstr "Встановити резервування"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:253
41606 #, c-format
41607 msgid "Place hold "
41608 msgstr "Встановити резервування "
41609
41610 #. For the first occurrence,
41611 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41612 #. %2$s:  holdfor_surname 
41613 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:526
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
41618 #, c-format
41619 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41620 msgstr "Встановити резервування для відвідувача: %s %s (%s)"
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
41624 #, fuzzy
41625 msgid "Place hold on this item?"
41626 msgstr "на цьому одиницю"
41627
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
41630 #, fuzzy
41631 msgid "Place hold?"
41632 msgstr "Встановити резервування"
41633
41634 # 110^a - Публікація конференції
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Place of publication"
41638 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п."
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
41642 #, c-format
41643 msgid "Placed on"
41644 msgstr "Розміщено"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
41647 #, c-format
41648 msgid "Places"
41649 msgstr "Місця"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:196
41652 #, c-format
41653 msgid "Plakat"
41654 msgstr ""
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:130
41657 #, fuzzy, c-format
41658 msgid "Plan"
41659 msgstr "план"
41660
41661 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
41663 #, fuzzy, c-format
41664 msgid "Plan by %s"
41665 msgstr "Розпланувати за місяцями"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
41668 #, c-format
41669 msgid "Plan by item types"
41670 msgstr "Розпланувати за типами одиниць"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
41673 #, c-format
41674 msgid "Plan by libraries"
41675 msgstr "Розпланувати за бібліотеками"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
41678 #, c-format
41679 msgid "Plan by months"
41680 msgstr "Розпланувати за місяцями"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:152
41683 #, c-format
41684 msgid "Planet- eller måneglobus"
41685 msgstr ""
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
41688 #, c-format
41689 msgid "Planned date"
41690 msgstr "Запланована дата"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
41693 #, fuzzy, c-format
41694 msgid "Planned for"
41695 msgstr "планується для"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
41699 #, c-format
41700 msgid "Planning"
41701 msgstr "Планування"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
41704 #, fuzzy, c-format
41705 msgid "Planning "
41706 msgstr "Планування"
41707
41708 #. %1$s:  budget_period_description 
41709 #. %2$s:  authcat 
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:81
41711 #, fuzzy, c-format
41712 msgid "Planning for %s by %s"
41713 msgstr "Складання рахунків від %s до %s"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:14
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:62
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:81
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:100
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:119
41720 #, fuzzy, c-format
41721 msgid "Plans"
41722 msgstr "план"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:190
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Plansje"
41727 msgstr "Будь ласка, виберіть: "
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:555
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:557
41731 #, c-format
41732 msgid "Plate Carree"
41733 msgstr "звичайна циліндрична (квадратна)"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:141
41736 #, c-format
41737 msgid "Platelager (harddisk)"
41738 msgstr ""
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:15
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:63
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:82
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:101
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:120
41745 #, fuzzy, c-format
41746 msgid "Plates"
41747 msgstr ""
41748 "гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41751 #, fuzzy, c-format
41752 msgid "Play media"
41753 msgstr "мультимедіа"
41754
41755 # карти для ігор
41756 #    Картки, випущені в наборі, що містить певну кількість маркованих листів, для гри в одну або кілька азартних ігор або для передбачення долі (наприклад, карти таро). Маркування на картах може складатися зі стандартних символів (наприклад, масті) у певному розташуванні або бути спеціально розробленою.
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:321
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:664
41759 #, fuzzy, c-format
41760 msgid "Playing cards"
41761 msgstr "ah — гральні карти, карти для ігор"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:93
41765 #, c-format
41766 msgid "Please "
41767 msgstr "Будь ласка, "
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
41770 #, fuzzy, c-format
41771 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
41772 msgstr "подробиця підписки"
41773
41774 #. SCRIPT
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:7
41776 msgid ""
41777 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41778 "search."
41779 msgstr ""
41780
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
41783 msgid "Please cancel the previous hold first"
41784 msgstr ""
41785
41786 #. SCRIPT
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
41788 #, fuzzy
41789 msgid "Please check at least one action"
41790 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
41793 #, c-format
41794 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41795 msgstr ""
41796
41797 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41798 #. %2$s:  ELSE 
41799 #. %3$s:  END 
41800 #. %4$s:  END 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
41802 #, fuzzy, c-format
41803 msgid ""
41804 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41805 "less than 30 days. %s %s %s "
41806 msgstr ""
41807 "Будь ласка, перегляньте протокол реєстрації помилок для більш детальнішої "
41808 "інформації."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
41811 #, c-format
41812 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41813 msgstr "Будь ласка, виберіть термін актуальності кешу меншим за 30 днів "
41814
41815 #. For the first occurrence,
41816 #. SCRIPT
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:21
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
41819 msgid "Please choose a file to upload"
41820 msgstr "Будь ласка, виберіть файл для вивантаження: "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
41823 #, fuzzy, c-format
41824 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41825 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
41828 #, fuzzy, c-format
41829 msgid "Please choose a vendor."
41830 msgstr "Виберіть нумеруючий зразок"
41831
41832 #. For the first occurrence,
41833 #. SCRIPT
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41836 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
41837 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один цільовий сервер Z39.50"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
41840 #, c-format
41841 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41842 msgstr "Будь ласка, виберіть один чи декілька фільтрів, щоб продовжити."
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
41845 #, fuzzy, c-format
41846 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41847 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:77
41851 #, c-format
41852 msgid ""
41853 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41854 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41855 msgstr ""
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
41858 #, c-format
41859 msgid "Please click 'Next' to continue "
41860 msgstr "Клацніть „Далі“ для продовження "
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
41863 #, c-format
41864 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
41865 msgstr ""
41866 "Якщо ця інформація вірна, будь ласка, клацніть по кнопці „Далі“ та "
41867 "продовжуйте "
41868
41869 #. SCRIPT
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41871 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41872 msgstr ""
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
41875 #, c-format
41876 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41877 msgstr ""
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
41880 #, c-format
41881 msgid "Please confirm checkout"
41882 msgstr "Будь ласка, підтвердіть видачу"
41883
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
41886 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41887 msgstr "Будь ласка, підтвердіть чи це дублікат відвідувача"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
41890 #, c-format
41891 msgid "Please contact your system administrator"
41892 msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41895 #, c-format
41896 msgid "Please correct these errors and "
41897 msgstr "Будь ласка, виправіть ці помилки та "
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
41900 #, c-format
41901 msgid "Please create the database before continuing."
41902 msgstr "Будь ласка, створіть базу даних перш ніж продовжувати."
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid "Please define one"
41907 msgstr "Будь ласка, вкажіть друкарку: "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:154
41910 #, c-format
41911 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41912 msgstr ""
41913 "Будь ласка, поредагуйте одну грошову одиницю та позначте її як активну."
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
41916 #, c-format
41917 msgid "Please enable Javascript:"
41918 msgstr "Будь ласка, включіть JavaScript: "
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
41921 #, c-format
41922 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41923 msgstr ""
41924 "Будь ласка, переконайтеся, що Ви завантажуєте незапорчений zip-файл та "
41925 "повторіть спробу."
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
41928 #, c-format
41929 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41930 msgstr ""
41931 "Будь ласка, переконайтеся, що Ви завантажуєте лише зображення у форматах "
41932 "GIF, JPEG, PNG чи XPM."
41933
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41936 #, fuzzy
41937 msgid "Please enter a name for this pattern"
41938 msgstr "Будь ласка, виберіть схему нумерації"
41939
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
41942 msgid "Please enter a number of items to create."
41943 msgstr ""
41944
41945 #. SCRIPT
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41947 msgid "Please enter a valid URL."
41948 msgstr "Будь ласка, введіть чинне URL-посилання."
41949
41950 #. SCRIPT
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41952 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41953 msgstr "Будь ласка, введіть правильну дату (ISO)."
41954
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41957 msgid "Please enter a valid date."
41958 msgstr "Будь ласка, введіть правильну дату."
41959
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41962 msgid "Please enter a valid email address."
41963 msgstr "Будь ласка, введіть дійсну адресу електронної пошти."
41964
41965 #. SCRIPT
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41967 msgid "Please enter a valid number."
41968 msgstr "Будь ласка, введіть правильне число."
41969
41970 #. SCRIPT
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41972 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41973 msgstr "Будь ласка, введіть значення довжиною від {0} по {1} символів."
41974
41975 #. SCRIPT
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41977 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41978 msgstr "Будь ласка, введіть значення між {0} та {1}."
41979
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41982 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41983 msgstr "Будь ласка, введіть значення, яка дорівнює або перевищує {0}."
41984
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41987 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41988 msgstr "Будь ласка, введіть значення менше або рівне {0}."
41989
41990 #. SCRIPT
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
41992 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41993 msgstr "Будь ласка, введіть хоча б один критерій для вилучення!"
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41997 msgid "Please enter at least {0} characters."
41998 msgstr "Будь ласка, введіть не менше щонайменше {0} символів."
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42002 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42003 msgstr "Будь ласка, введіть не більше {0} символів."
42004
42005 #. SCRIPT
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42007 msgid "Please enter only digits."
42008 msgstr "Будь ласка, вводьте лише цифри."
42009
42010 #. SCRIPT
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42012 msgid "Please enter the same value again."
42013 msgstr "Будь ласка, введіть те ж значення знову."
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
42016 #, c-format
42017 msgid "Please enter your username and password:"
42018 msgstr "Будь ласка, введіть Ваше ім’я користувача та пароль: "
42019
42020 #. SCRIPT
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
42022 #, fuzzy
42023 msgid "Please fill at least one template."
42024 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
42025
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42028 msgid "Please fix this field."
42029 msgstr "Будь ласка, виправте це поле."
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30
42032 #, c-format
42033 msgid "Please log in again"
42034 msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
42037 #, c-format
42038 msgid ""
42039 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42040 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42041 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42042 msgstr ""
42043
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
42046 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42047 msgstr ""
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
42051 #, fuzzy, c-format
42052 msgid ""
42053 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42054 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42055 "Reference Manager or ProCite."
42056 msgstr ""
42057 "Вітання, ось Ваш список з назвою „%s“, присланий з нашого електронного "
42058 "каталогу. Зверніть увагу, що вкладений файл містить бібліографічні записи у "
42059 "МАРК-форматі, які можна імпортувати в персональне бібліографічне програмне "
42060 "забезпечення на кшталт EndNote, Reference Manager чи ProCite."
42061
42062 #. For the first occurrence,
42063 #. SCRIPT
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
42066 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42067 msgstr ""
42068 "Будь ласка, зверніть увагу, що цей результат пошуку за Z39.50 може замінити "
42069 "поточний запис."
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
42072 #, c-format
42073 msgid ""
42074 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42075 "listed, please inform your systems administrator."
42076 msgstr ""
42077 "Будь ласка, оберіть Вашу мову з наступного списку. Якщо Ваша мова не внесена "
42078 "до списку, будь ласка, проінформуйте про це свого системного адміністратора."
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
42081 #, c-format
42082 msgid "Please put the "
42083 msgstr ""
42084 "Будь ласка, розставте (за допомогою перетягування) додатки фукціональності "
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
42088 #, c-format
42089 msgid "Please return "
42090 msgstr "Будь ласка, поверніть "
42091
42092 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
42094 #, c-format
42095 msgid "Please return item to home library: %s"
42096 msgstr "Будь ласка, поверніть примірник до джерельної бібліотеки: %s"
42097
42098 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42100 #, c-format
42101 msgid "Please return to %s"
42102 msgstr "Будь ласка, поверніться до %s"
42103
42104 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid ""
42108 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42109 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42110 msgstr ""
42111 "Поверніться до екрану \"Зберіг Повідомлення\" і видаліть це повідомлення."
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42116 #, c-format
42117 msgid "Please review the error log for more details."
42118 msgstr ""
42119 "Будь ласка, перегляньте протокол реєстрації помилок для більш детальнішої "
42120 "інформації."
42121
42122 #. For the first occurrence,
42123 #. SCRIPT
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
42126 #, fuzzy
42127 msgid "Please select a %s."
42128 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
42129
42130 #. For the first occurrence,
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
42134 msgid ""
42135 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42136 msgstr ""
42137 "Будь ласка, виберіть цитату(и), натиснувши на ідентифікатор(и) цитат(и), які "
42138 "Ви хочете вилучити."
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:15
42141 #, c-format
42142 msgid ""
42143 "Please select a value in the classification. This will copy the 686$a field "
42144 "value from the authority record to the 686$a field of the bibliographic "
42145 "record."
42146 msgstr ""
42147
42148 #. SCRIPT
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
42150 msgid "Please select an ods or xml file"
42151 msgstr "Будь ласка, виберіть файл *.ods чи *.xml"
42152
42153 #. SCRIPT
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
42155 #, fuzzy
42156 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
42157 msgstr ""
42158 "Будь ласка, виберіть файл електронної таблиці (*.ods, *.ods, *.xml) чи SQL-"
42159 "файл"
42160
42161 #. For the first occurrence,
42162 #. SCRIPT
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:7
42165 msgid "Please select at least label to delete."
42166 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну наклейку на вилучення."
42167
42168 #. For the first occurrence,
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
42172 msgid "Please select at least one batch to export."
42173 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну партію на експорт."
42174
42175 #. For the first occurrence,
42176 #. SCRIPT
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
42178 msgid "Please select at least one card to export."
42179 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один квиток для експорту."
42180
42181 #. For the first occurrence,
42182 #. SCRIPT
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:7
42185 msgid "Please select at least one item to delete."
42186 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент на вилучення."
42187
42188 #. For the first occurrence,
42189 #. SCRIPT
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:10
42192 msgid "Please select at least one item to export."
42193 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент для експорту."
42194
42195 #. For the first occurrence,
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:7
42200 msgid "Please select at least one item."
42201 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
42202
42203 #. For the first occurrence,
42204 #. SCRIPT
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:7
42206 msgid "Please select at least one label to export."
42207 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну наклейку для експорту."
42208
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
42211 #, fuzzy
42212 msgid "Please select image(s) to %s."
42213 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
42214
42215 #. For the first occurrence,
42216 #. SCRIPT
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
42219 #, fuzzy
42220 msgid "Please select only one %s to %s."
42221 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
42225 #, fuzzy
42226 msgid "Please specify title and content for %s"
42227 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
42228
42229 #. SCRIPT
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
42231 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42232 msgstr "Будь ласка, вкажіть текст та джерело цитати перед збереженням."
42233
42234 #. For the first occurrence,
42235 #. SCRIPT
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
42238 msgid "Please upload a file first."
42239 msgstr "Будь ласка, вивантажте файл у першу чергу."
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
42244 #, c-format
42245 msgid "Please verify that it exists."
42246 msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що він існує."
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42251 msgstr "Будь ласка, перевірте цілісність zip-файлу та повторіть."
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
42255 #, c-format
42256 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42257 msgstr ""
42258 "Будь ласка, переконайтеся, що Ви використовуєте або одинарні лапки або "
42259 "символи табуляції."
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
42262 #, c-format
42263 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42264 msgstr "Будь ласка, перевірте цілісність zip-файлу та повторіть."
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42267 #, fuzzy, c-format
42268 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42269 msgstr "Будь ласка, перевірте цілісність zip-файлу та повторіть."
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
42272 #, c-format
42273 msgid "Plugin Version"
42274 msgstr "Версія додатку"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:112
42277 #, c-format
42278 msgid "Plugin to build links between records"
42279 msgstr ""
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:269
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
42284 #, c-format
42285 msgid "Plugin:"
42286 msgstr "Додаток: "
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42291 #, c-format
42292 msgid "Plugins"
42293 msgstr "Додатки"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42296 #, c-format
42297 msgid "Plugins disabled!"
42298 msgstr "Додатки вимкнено!"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:123
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:495
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:321
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:908
42304 #, fuzzy, c-format
42305 msgid "Poetry"
42306 msgstr "поезія"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:226
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:569
42310 #, fuzzy, c-format
42311 msgid "Polar stereographic"
42312 msgstr "стереографічна"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:61
42315 #, fuzzy, c-format
42316 msgid "Polarity:"
42317 msgstr "Полярність: "
42318
42319 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42320 #. %2$s:  codes_loo.code 
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42322 #, c-format
42323 msgid "Policy for %s: %s"
42324 msgstr "Правило для %s — „%s“"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:379
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:792
42328 #, fuzzy, c-format
42329 msgid "Polonaises"
42330 msgstr "полонези"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
42333 #, c-format
42334 msgid "Polski (Polish)"
42335 msgstr "Polski (польська мова)"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:250
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:593
42339 #, fuzzy, c-format
42340 msgid "Polyconic"
42341 msgstr "поліконічна"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
42344 #, c-format
42345 msgid "Polytechnic University"
42346 msgstr "Політехнічний університет {Polytechnic University}"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:380
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:793
42350 #, fuzzy, c-format
42351 msgid "Popular music"
42352 msgstr "музика кантрі"
42353
42354 #. OPTGROUP
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42356 msgid "Popularity"
42357 msgstr "Полярність"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42361 #, c-format
42362 msgid "Popularity (least to most)"
42363 msgstr "Популярність (від меншої до більшої)"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42367 #, c-format
42368 msgid "Popularity (most to least)"
42369 msgstr "Популярність (від більшої до меншої)"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:52
42372 #, c-format
42373 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42374 msgstr ""
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:86
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
42378 #, c-format
42379 msgid "Port: "
42380 msgstr "Порт: "
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:341
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:343
42384 #, c-format
42385 msgid "Portrait"
42386 msgstr "портрет"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:12
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:60
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:79
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:98
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:117
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Portraits"
42395 msgstr "портрет"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42398 #, c-format
42399 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42400 msgstr "Portugu&ecirc;s (португальська мова)"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:10
42403 #, fuzzy, c-format
42404 msgid "Position of platform for photographic or remote sensing image:"
42405 msgstr "Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика: "
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
42409 #, c-format
42410 msgid "Position: "
42411 msgstr "Посада: "
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
42415 #, c-format
42416 msgid "Postal address: "
42417 msgstr "Поштова адреса: "
42418
42419 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
42421 #, c-format
42422 msgid "Posted on %s "
42423 msgstr "Вивішено %s "
42424
42425 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42426 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
42428 #, c-format
42429 msgid "Posted on %s %s "
42430 msgstr "Вивішено %s %s "
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:195
42433 #, fuzzy, c-format
42434 msgid "Postkort"
42435 msgstr "портрет"
42436
42437 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:31
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:146
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:708
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:136
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:417
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:853
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1264
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42447 #, c-format
42448 msgid "Pre-adolescent"
42449 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13 років)"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:696
42452 #, fuzzy, c-format
42453 msgid "Pre-adolescent; "
42454 msgstr "Заздалегідь юнацький"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:103
42457 #, c-format
42458 msgid "Predefined notes: "
42459 msgstr "Попередньо визначені записки: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
42462 #, fuzzy, c-format
42463 msgid "Prediction pattern"
42464 msgstr "Перевірити передбачувану схему"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:74
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
42469 #, c-format
42470 msgid "Preference"
42471 msgstr "Параметр"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
42474 #, fuzzy, c-format
42475 msgid "Preferences and parameters"
42476 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:381
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:794
42480 #, c-format
42481 msgid "Preludes"
42482 msgstr ""
42483
42484 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:29
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:144
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:438
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:706
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:134
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:415
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:851
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1262
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
42494 #, c-format
42495 msgid "Preschool"
42496 msgstr "для дітей ясельного віку від 0 до 5 років"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:690
42499 #, fuzzy, c-format
42500 msgid "Preschool; "
42501 msgstr "дошкільний вік"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:512
42504 #, c-format
42505 msgid "Presentation format - motion picture"
42506 msgstr "Формат зображення: кінофільми"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:913
42509 #, c-format
42510 msgid "Presentation format - videorecording"
42511 msgstr "Формат запису інформації: відеозаписи"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:10
42514 #, fuzzy, c-format
42515 msgid "Presentation technique for photographic or non-photographic image:"
42516 msgstr "Техніка подання фотографічних або нефотографічних зображень: "
42517
42518 #. SCRIPT
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42520 msgid "Prev"
42521 msgstr "Попереднє"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:90
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
42526 #, c-format
42527 msgid "Preview"
42528 msgstr "Перегляд"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42533 #, c-format
42534 msgid "Preview MARC"
42535 msgstr "Перегляд МАРК"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42539 #, c-format
42540 msgid "Preview card"
42541 msgstr "Перегляд картки"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
42544 #, fuzzy, c-format
42545 msgid "Preview routing list for "
42546 msgstr "Попередній перегляд листка маршрутизації"
42547
42548 #. For the first occurrence,
42549 #. SCRIPT
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
42553 msgid "Previous"
42554 msgstr "Попереднє"
42555
42556 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
42560 #, fuzzy
42561 msgid "Previous Page"
42562 msgstr "Попереднє"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
42566 #, c-format
42567 msgid "Previous borrower:"
42568 msgstr "Поперед. позичальник:"
42569
42570 #. For the first occurrence,
42571 #. SCRIPT
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
42574 #, c-format
42575 msgid "Previous checkouts"
42576 msgstr "Попередні видачі"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
42579 #, c-format
42580 msgid "Previous page"
42581 msgstr "Попередня сторінка"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
42584 #, fuzzy, c-format
42585 msgid "Previous records"
42586 msgstr "назад"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:80
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
42590 #, fuzzy, c-format
42591 msgid "Previous sessions"
42592 msgstr "назад"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:36
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
42604 #, c-format
42605 msgid "Price"
42606 msgstr "Ціна"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42609 #, c-format
42610 msgid "Price effective from"
42611 msgstr ""
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
42614 #, c-format
42615 msgid "Price exc. taxes"
42616 msgstr ""
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
42619 #, fuzzy, c-format
42620 msgid "Price inc. taxes"
42621 msgstr "Обробити зображення"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:272
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
42625 #, c-format
42626 msgid "Price:"
42627 msgstr "Ціна: "
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
42630 #, fuzzy, c-format
42631 msgid "Price: "
42632 msgstr "Ціна: "
42633
42634 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:30
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:145
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:439
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:707
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:135
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:416
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:852
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1263
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
42644 #, c-format
42645 msgid "Primary"
42646 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8 років"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:26
42649 #, fuzzy, c-format
42650 msgid "Primary cartographic image 1:"
42651 msgstr "Основи картографічного зображення 1: "
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:64
42654 #, fuzzy, c-format
42655 msgid "Primary cartographic image 2:"
42656 msgstr "Основи картографічного зображення 2: "
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "Primary email"
42661 msgstr "Електронна пошта (основна): "
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
42665 #, c-format
42666 msgid "Primary email:"
42667 msgstr "Електронна пошта (основна): "
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42670 #, fuzzy, c-format
42671 msgid "Primary phone"
42672 msgstr "Основний телефон: "
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
42678 #, c-format
42679 msgid "Primary phone: "
42680 msgstr "Основний телефон: "
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:88
42683 #, c-format
42684 msgid "Primary support material"
42685 msgstr "Матеріал первинної основи"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:693
42688 #, fuzzy, c-format
42689 msgid "Primary; "
42690 msgstr "для дітей молодшого шкільного віку (5-9 років)"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:652
42693 #, c-format
42694 msgid "Prime meridian 1:"
42695 msgstr ""
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:887
42698 #, c-format
42699 msgid "Prime meridian 2:"
42700 msgstr ""
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:246
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:408
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42710 #, c-format
42711 msgid "Print"
42712 msgstr "Друк"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:122
42715 #, c-format
42716 msgid "Print "
42717 msgstr "Друк "
42718
42719 #. %1$s:  today 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "Print Notices for %s"
42723 msgstr "Надрукуйте квитанцію для %s"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/oilsMARC21slim2HTML.xsl:29
42726 #, c-format
42727 msgid "Print Page"
42728 msgstr "Роздрукувати сторінку"
42729
42730 # Receipt — розписка про одержання. квитанція, підтвердження прийому, отримання
42731 #. For the first occurrence,
42732 #. %1$s:  cardnumber 
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
42736 #, c-format
42737 msgid "Print Receipt for %s"
42738 msgstr ""
42739 "Видрук підтвердження про отримання для відвідувача з номером квитка „%s“"
42740
42741 #. INPUT type=submit
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42743 #, fuzzy
42744 msgid "Print and confirm"
42745 msgstr "Роздрукувати картку та"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
42748 #, fuzzy, c-format
42749 msgid "Print card number as barcode: "
42750 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
42753 #, fuzzy, c-format
42754 msgid "Print card number as text under barcode: "
42755 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
42758 #, c-format
42759 msgid "Print label"
42760 msgstr "Роздрукувати наклейку"
42761
42762 # квиток?
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
42765 #, c-format
42766 msgid "Print list"
42767 msgstr "Видрукувати список"
42768
42769 # квиток?
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
42771 #, c-format
42772 msgid "Print quick slip"
42773 msgstr "Роздрукувати квитанцію за сьогодні"
42774
42775 # квиток?
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:125
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
42779 #, c-format
42780 msgid "Print slip"
42781 msgstr "Роздрукувати квитанцію"
42782
42783 #. INPUT type=submit
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
42787 #, fuzzy
42788 msgid "Print slip and confirm"
42789 msgstr "Роздрукувати картку та"
42790
42791 #. INPUT type=submit
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
42793 #, fuzzy
42794 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
42795 msgstr "Роздрукувати картку та"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:124
42798 #, c-format
42799 msgid "Print summary"
42800 msgstr "Роздрукувати зведення"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid "Print this basket group in PDF"
42805 msgstr "Змінити групу - %s"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
42808 #, c-format
42809 msgid "Print this label"
42810 msgstr "Надрукувати цю наклейку"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
42813 #, fuzzy, c-format
42814 msgid "Printer added"
42815 msgstr "Ім'я друкарки "
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
42818 #, c-format
42819 msgid "Printer deleted"
42820 msgstr "Друкарку вилучено"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "Printer name:"
42828 msgstr "Ім'я друкарки "
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
42832 #, fuzzy, c-format
42833 msgid "Printer name: "
42834 msgstr "Ім'я друкарки "
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42838 #, fuzzy, c-format
42839 msgid "Printer profiles"
42840 msgstr "Новий профіль друкарки"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
42843 #, c-format
42844 msgid "Printer search:"
42845 msgstr "Шукати друкарку: "
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1670
42848 #, fuzzy, c-format
42849 msgid "Printer's device:"
42850 msgstr "Друкарку вилучено"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
42853 #, fuzzy, c-format
42854 msgid "Printer: "
42855 msgstr "Друкарка"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
42862 #, c-format
42863 msgid "Printers"
42864 msgstr "Друкарки"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
42870 #, c-format
42871 msgid "Priority"
42872 msgstr "Пріоритет"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
42875 #, c-format
42876 msgid "Priority:"
42877 msgstr "Пріоритет: "
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
42880 #, c-format
42881 msgid "Privacy Pref:"
42882 msgstr "Налаштування конфіденційності: "
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42885 #, fuzzy, c-format
42886 msgid "Privacy settings"
42887 msgstr "Зберегти встановлення"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:445
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
42894 #, c-format
42895 msgid "Private"
42896 msgstr "Приватний"
42897
42898 #. OPTGROUP
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
42900 msgid "Private lists"
42901 msgstr "Приватні списки"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42904 #, c-format
42905 msgid "Problem sending the cart..."
42906 msgstr "Проблема з висиланням возика…"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42909 #, c-format
42910 msgid "Problem sending the list..."
42911 msgstr "Проблема з висиланням списку…"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
42914 #, c-format
42915 msgid "Problems"
42916 msgstr ""
42917
42918 #. INPUT type=button
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
42920 #, fuzzy
42921 msgid "Process"
42922 msgstr "Член колективу"
42923
42924 #. INPUT type=submit
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
42926 msgid "Process images"
42927 msgstr "Обробити зображення"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
42930 #, fuzzy, c-format
42931 msgid "Processing "
42932 msgstr "Член колективу"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
42935 #, fuzzy, c-format
42936 msgid "Processing authority records"
42937 msgstr "o — неповний авторитетний запис"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
42940 #, fuzzy, c-format
42941 msgid "Processing bibliographic records"
42942 msgstr "Редагування бібліографічного запису"
42943
42944 #. For the first occurrence,
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
42948 msgid "Processing..."
42949 msgstr "Опрацювання триває…"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:63
42952 #, c-format
42953 msgid "Production elements"
42954 msgstr "Елементи виробництва"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
42958 #, c-format
42959 msgid "Professional"
42960 msgstr "Член колективу"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:11
42963 #, c-format
42964 msgid "Professional patron"
42965 msgstr "Відвідувач член колективу"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:355
42969 #, fuzzy, c-format
42970 msgid "Profile MARC fields: "
42971 msgstr "МАРК-поля профілю: "
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:359
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "Profile SQL fields: "
42977 msgstr "МАРК-поля профілю: "
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:101
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
42981 #, c-format
42982 msgid "Profile description: "
42983 msgstr "Опис профілю: "
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
42987 #, c-format
42988 msgid "Profile name: "
42989 msgstr "Назва профілю: "
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
42993 #, fuzzy, c-format
42994 msgid "Profile settings"
42995 msgstr "Зберегти встановлення"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:94
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
42999 #, fuzzy, c-format
43000 msgid "Profile type: "
43001 msgstr "Назва профілю: "
43002
43003 #. For the first occurrence,
43004 #. %1$s:  END 
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
43007 #, fuzzy, c-format
43008 msgid "Profile unassigned %s "
43009 msgstr "Назва профілю:  "
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
43013 #, c-format
43014 msgid "Profile:"
43015 msgstr "Профіль: "
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:377
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:790
43019 #, fuzzy, c-format
43020 msgid "Program music"
43021 msgstr "комп'ютерна програма (програми)"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:71
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:602
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:632
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:176
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:207
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:238
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:269
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1088
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1118
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43033 #, c-format
43034 msgid "Programmed texts"
43035 msgstr "програмовані тексти"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:519
43038 #, fuzzy, c-format
43039 msgid "Programvare"
43040 msgstr "геліогравюра"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:32
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:34
43044 #, fuzzy, c-format
43045 msgid "Projected graphic"
43046 msgstr "проекційні двовимірні зображувальні матеріали"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:691
43049 #, fuzzy, c-format
43050 msgid "Projected medium"
43051 msgstr "g — проекційний матеріал"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:215
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:558
43055 #, fuzzy, c-format
43056 msgid "Projection"
43057 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:216
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:559
43061 #, c-format
43062 msgid "Projection not specified"
43063 msgstr ""
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
43066 #, c-format
43067 msgid "Properties"
43068 msgstr "Властивості"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:258
43071 #, c-format
43072 msgid "Provenance note: "
43073 msgstr "Примітки щодо походження:"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
43081 #, c-format
43082 msgid "Public"
43083 msgstr "Спільний"
43084
43085 #. OPTGROUP
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
43090 #, c-format
43091 msgid "Public lists"
43092 msgstr "Загальні списки"
43093
43094 #. For the first occurrence,
43095 #. SCRIPT
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
43098 msgid "Public lists:"
43099 msgstr "Загальні списки: "
43100
43101 # Загальнодоступна нотатка:
43102 # (задовге)
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
43107 #, fuzzy, c-format
43108 msgid "Public note"
43109 msgstr "Загальнодост. нотатка:"
43110
43111 # Загальнодоступна нотатка:
43112 # (задовге)
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:100
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
43118 #, c-format
43119 msgid "Public note:"
43120 msgstr "Загальнодост. нотатка:"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
43123 #, c-format
43124 msgid "Public notes"
43125 msgstr "Загально&shy;дос&shy;туп&shy;ні примітки"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:104
43128 #, c-format
43129 msgid "Publication Date 2"
43130 msgstr "Дата публікації № 2"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43136 #, c-format
43137 msgid "Publication date"
43138 msgstr "Дата публікації"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43141 #, c-format
43142 msgid "Publication date (yyyy)"
43143 msgstr "Дата публікації (рррр)"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:100
43146 #, fuzzy, c-format
43147 msgid "Publication date 1"
43148 msgstr "Дата публікації № 1"
43149
43150 # Документ (монографія) з датою виходу/ випуску та датою виробництва
43151 #   Застосовується для фільмів, аудіозаписів тощо у випадках існування проміжку часу між виробництвом документу та його виходом у світ/ реалізацією.
43152 # Дата публікації 1 містить дату виходу/ випуску.
43153 # Дата публікації 2 містить дату виробництва.
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:18
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:374
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:504
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:709
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:966
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1214
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1373
43161 #, fuzzy, c-format
43162 msgid "Publication date and copyright date"
43163 msgstr "i — документ (монографія) з датою виходу/випуску та датою виробництва"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "Publication date: "
43168 msgstr "Дата публікації № 1"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
43171 #, c-format
43172 msgid "Publication details"
43173 msgstr "Відомості про публікацію"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
43177 #, c-format
43178 msgid "Publication place:"
43179 msgstr "Місце публікації: "
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
43183 #, c-format
43184 msgid "Publication year"
43185 msgstr "Рік публікації"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
43190 #, c-format
43191 msgid "Publication year:"
43192 msgstr "Рік публікації: "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:293
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
43196 #, c-format
43197 msgid "Publication year: "
43198 msgstr "Рік публікації: "
43199
43200 #. %1$s:  publicationyear 
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
43202 #, fuzzy, c-format
43203 msgid "Publication year: %s"
43204 msgstr "Рік публікації: "
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43208 #, c-format
43209 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43210 msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43214 #, c-format
43215 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43216 msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:32
43219 #, c-format
43220 msgid "Publication: "
43221 msgstr "Публікація: "
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
43225 #, c-format
43226 msgid "Published by:"
43227 msgstr "Опубліковано: "
43228
43229 #. For the first occurrence,
43230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43231 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43232 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43233 #. %4$s:  END 
43234 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43235 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43236 #. %7$s:  END 
43237 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
43238 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
43239 #. %10$s:  END 
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
43242 #, fuzzy, c-format
43243 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43244 msgstr "%s %s%s %s — %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
43247 #, c-format
43248 msgid "Published date"
43249 msgstr "Дата публікації"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:144
43253 #, c-format
43254 msgid "Published on"
43255 msgstr "Опубліковано: "
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
43266 #, c-format
43267 msgid "Publisher"
43268 msgstr "Видавець"
43269
43270 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43271 #. %2$s:  END 
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
43273 #, fuzzy, c-format
43274 msgid "Publisher :%s%s "
43275 msgstr "Видавець: %s"
43276
43277 #. %1$s:  order.publishercode 
43278 #. %2$s:  END 
43279 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
43281 #, fuzzy, c-format
43282 msgid "Publisher :%s%s %s "
43283 msgstr "Видавець: %s"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43286 #, c-format
43287 msgid "Publisher location"
43288 msgstr "Розташування видавця"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1688
43291 #, fuzzy, c-format
43292 msgid "Publisher's device:"
43293 msgstr "Видавець: "
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:20
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:189
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:312
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
43304 #, c-format
43305 msgid "Publisher:"
43306 msgstr "Видавець: "
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:726
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:731
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:298
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:303
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:277
43314 #, c-format
43315 msgid "Publisher: "
43316 msgstr "Видавець: "
43317
43318 #. %1$s:  publisher 
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "Publisher: %s"
43322 msgstr "Видавець: "
43323
43324 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43325 #. %2$s:  END 
43326 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
43328 #, fuzzy, c-format
43329 msgid "Publisher:%s%s %s "
43330 msgstr "Видавець: %s"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:820
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:822
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1056
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1058
43336 #, fuzzy, c-format
43337 msgid "Pulkova (Leningrad), Russia"
43338 msgstr "Пулково (Санкт-Петербург), Росія"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:93
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:140
43342 #, fuzzy, c-format
43343 msgid "Pull this many items"
43344 msgstr "Тягніть Це Багато Елементів"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
43347 #, c-format
43348 msgid "Purchase"
43349 msgstr ""
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:34
43352 #, c-format
43353 msgid "Purchase suggestions"
43354 msgstr "Пропозиції на придбання"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:318
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:661
43358 #, c-format
43359 msgid "Puzzle"
43360 msgstr ""
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43365 #, c-format
43366 msgid "Qty."
43367 msgstr "Кі-сть"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:955
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:957
43371 #, c-format
43372 msgid "Quadruplex (reel)"
43373 msgstr "квадруплекс, котушковий почетвериний (рулон)"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:55
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Quality of image"
43378 msgstr ""
43379 "Якість зображення (вище); Середня величина роздільної здатності при зйомці "
43380 "наземних об’єктів (нижче): "
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
43386 #, fuzzy, c-format
43387 msgid "Quantity"
43388 msgstr "Кількість"
43389
43390 #. SCRIPT
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43392 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43393 msgstr ""
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:144
43396 #, fuzzy, c-format
43397 msgid "Quantity received"
43398 msgstr "Отримана кількість"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
43401 #, fuzzy, c-format
43402 msgid "Quantity received: "
43403 msgstr "Отримана кількість"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43406 #, fuzzy, c-format
43407 msgid "Quantity search"
43408 msgstr "Шукаємо за авторитетним джерелом"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
43411 #, fuzzy, c-format
43412 msgid "Quantity to receive: "
43413 msgstr "Отримана кількість"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:408
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
43418 #, c-format
43419 msgid "Quantity: "
43420 msgstr "Кількість: "
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:532
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1018
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
43425 #, c-format
43426 msgid "Quarterly"
43427 msgstr "щоквартально"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:15
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:371
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:501
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:706
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:963
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1211
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1370
43436 #, fuzzy, c-format
43437 msgid "Questionable date"
43438 msgstr "Дата надходження"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
43441 #, c-format
43442 msgid "Queue"
43443 msgstr "Черга "
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
43447 #, fuzzy, c-format
43448 msgid "Queue: "
43449 msgstr "Черга "
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43454 #, c-format
43455 msgid "Quick spine label creator"
43456 msgstr "Швидкий утворювач наклейки на корінець"
43457
43458 # 650  (Publisher)
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
43462 #, c-format
43463 msgid "Quote editor"
43464 msgstr "Редактор цитат"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
43467 #, c-format
43468 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43469 msgstr "Редактор „цитат дня“ з електронного каталогу"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
43472 #, c-format
43473 msgid "Quote uploader"
43474 msgstr "Вивантажувач цитат"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43477 #, c-format
43478 msgid "R&eacute;initialiser"
43479 msgstr ""
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
43486 #, c-format
43487 msgid "RIS"
43488 msgstr "RIS"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
43492 #, fuzzy, c-format
43493 msgid "RRP tax exc."
43494 msgstr "Всього без урахування податків"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
43498 #, c-format
43499 msgid "RRP tax inc."
43500 msgstr ""
43501
43502 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками:
43503 # BT (ширший термін),
43504 # NT (вужчий термін),
43505 # SY (синонім),
43506 # RT (асоціативний термін).
43507 #. %1$s:  heading | html 
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
43509 #, c-format
43510 msgid "RT: %s"
43511 msgstr "АТ: %s "
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
43514 #, c-format
43515 msgid "Rachel Dustin"
43516 msgstr "Рейчел Дастін {Rachel Dustin}"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
43519 #, c-format
43520 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43521 msgstr ""
43522 "Рейчел Гамільтон-Вільямс {Rachel Hamilton-Williams} (Каітіакі {Kaitiaki, на "
43523 "маорі — піклувальник}, з 2004 по теперішній час)"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
43526 #, c-format
43527 msgid "Rafal Kopaczka"
43528 msgstr ""
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:387
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:800
43532 #, fuzzy, c-format
43533 msgid "Ragtime music"
43534 msgstr "нотна музика"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:11
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:367
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:497
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:702
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:959
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1207
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1366
43543 #, fuzzy, c-format
43544 msgid "Range of years of bulk of collection"
43545 msgstr "Вилучити примірник із зібрання"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
43550 #, c-format
43551 msgid "Rank"
43552 msgstr "Ранґ"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
43555 #, c-format
43556 msgid "Rank (display order): "
43557 msgstr "Ранґ (порядок відображення): "
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
43560 #, c-format
43561 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43562 msgstr "Ранґ/НомериБіблОд"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:248
43565 #, c-format
43566 msgid "Rank: "
43567 msgstr "Ранґ: "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:565
43570 #, c-format
43571 msgid "Rapporter, referater"
43572 msgstr ""
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:164
43576 #, c-format
43577 msgid "Rate"
43578 msgstr "Курс"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
43581 #, c-format
43582 msgid "Rate: "
43583 msgstr "Курс: "
43584
43585 # Всі ті поля, які відображаються в підтримувані точки доступу (крім 1035)
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
43587 #, c-format
43588 msgid "Raw (any): "
43589 msgstr "Будь-яке доступне поле: "
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:760
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1316
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:231
43594 #, fuzzy, c-format
43595 msgid "Realia"
43596 msgstr ""
43597 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
43598 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
43601 #, c-format
43602 msgid "Reason"
43603 msgstr "Причина"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
43607 #, c-format
43608 msgid "Reason for suggestion: "
43609 msgstr "Причина пропозиції: "
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:24
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
43615 #, fuzzy, c-format
43616 msgid "Reason: "
43617 msgstr "Причина: "
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
43620 #, c-format
43621 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43622 msgstr "Причини відхилення чи прийняття пропозицій відвідувачів"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
43627 #, c-format
43628 msgid "Receive"
43629 msgstr "Отримання"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
43632 #, fuzzy, c-format
43633 msgid "Receive a new shipment"
43634 msgstr "Отримати новий пакет"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
43637 #, fuzzy, c-format
43638 msgid "Receive date"
43639 msgstr "Отримано"
43640
43641 #. %1$s:  name 
43642 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43643 #. %3$s:  invoice 
43644 #. %4$s:  END 
43645 #. %5$s:  ordernumber 
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
43647 #, fuzzy, c-format
43648 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43649 msgstr "Отримання пакета для %s"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
43652 #, c-format
43653 msgid "Receive shipment"
43654 msgstr "Отримати посилку"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
43657 #, fuzzy, c-format
43658 msgid "Receive shipment from vendor "
43659 msgstr "Отримання пакета від постачальника <a1>%s</a>"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
43662 #, c-format
43663 msgid "Receive shipments"
43664 msgstr "Отримання посилок"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "Receive?"
43669 msgstr "Отримання"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
43673 #, fuzzy, c-format
43674 msgid "Received"
43675 msgstr "Отримано"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
43678 #, fuzzy, c-format
43679 msgid "Received "
43680 msgstr "Отримано"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
43683 #, fuzzy, c-format
43684 msgid "Received biblios"
43685 msgstr "Отримано"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
43688 #, fuzzy, c-format
43689 msgid "Received by:"
43690 msgstr "Зарезервовано %s"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43695 #, c-format
43696 msgid "Received issues"
43697 msgstr "Отримані випуски"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
43700 #, fuzzy, c-format
43701 msgid "Received issues:"
43702 msgstr "Отримані випуски"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
43705 #, fuzzy, c-format
43706 msgid "Received items"
43707 msgstr "Отримані випуски"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
43711 #, c-format
43712 msgid "Received on"
43713 msgstr "Отримано"
43714
43715 #. %1$s:  firstname 
43716 #. %2$s:  surname 
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
43718 #, fuzzy, c-format
43719 msgid "Received with thanks from %s %s "
43720 msgstr "Отримання пакета для %s"
43721
43722 # сповіщення про ...
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
43724 #, c-format
43725 msgid "Receives overdue notices: "
43726 msgstr "Отримує повідомлення про прострочення: "
43727
43728 #. INPUT type=submit
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
43730 msgid "Recheck"
43731 msgstr "Ще раз перевірити"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
43735 #, fuzzy, c-format
43736 msgid "Recipients:"
43737 msgstr "контейнери, тара"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
43740 #, fuzzy, c-format
43741 msgid "Record"
43742 msgstr "%s запис(и/ів)"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
43745 #, c-format
43746 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43747 msgstr ""
43748 "Розглянути відповідність не вдалося — не в змозі отримати правило "
43749 "відповідності."
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43752 #, c-format
43753 msgid "Record matching rule:"
43754 msgstr "Правило відповідності записів: "
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
43760 #, c-format
43761 msgid "Record matching rules"
43762 msgstr "Правила відповідності записів"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
43765 #, fuzzy, c-format
43766 msgid "Record type"
43767 msgstr "Тип дороги: "
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "Record type:"
43772 msgstr "Тип дороги: "
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:202
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
43777 #, fuzzy, c-format
43778 msgid "Record type: "
43779 msgstr "Тип дороги: "
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:429
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:431
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:435
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:437
43785 #, fuzzy, c-format
43786 msgid "Recorder"
43787 msgstr "%s запис(и/ів)"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:10
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "Recording technique for remote sensing image:"
43792 msgstr "Техніка запису для отримання дистанційного зображення: "
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:935
43795 #, fuzzy, c-format
43796 msgid "Recording technique:"
43797 msgstr "технічний звіт"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
43800 #, c-format
43801 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43802 msgstr ""
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:155
43805 #, c-format
43806 msgid "Reduction ratio:"
43807 msgstr ""
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43810 #, c-format
43811 msgid "Reed Wade"
43812 msgstr "Рід Уейд {Reed Wade}"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:494
43815 #, fuzzy, c-format
43816 msgid "Referanseverk"
43817 msgstr "Сервер"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
43820 #, c-format
43821 msgid "Refine results"
43822 msgstr "Уточнення результатів"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
43825 #, fuzzy, c-format
43826 msgid "Refine results:"
43827 msgstr "Уточнити результати"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
43830 #, c-format
43831 msgid "Refine your search"
43832 msgstr "Уточніть Ваш пошук"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:136
43835 #, c-format
43836 msgid "Refined categories of colour for moving pictures"
43837 msgstr "Уточнені категорії кольорів для кінофільмів"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
43840 #, fuzzy, c-format
43841 msgid "Refunds"
43842 msgstr "Повернення"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:479
43846 #, c-format
43847 msgid "RegEx"
43848 msgstr ""
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
43852 #, fuzzy, c-format
43853 msgid "Registration date"
43854 msgstr "Дата реєстрації: "
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
43858 #, c-format
43859 msgid "Registration date: "
43860 msgstr "Дата реєстрації: "
43861
43862 #. %1$s:  dateenrolled 
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
43864 #, fuzzy, c-format
43865 msgid "Registration date: %s"
43866 msgstr "Дата реєстрації: "
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:495
43869 #, fuzzy, c-format
43870 msgid "Registre"
43871 msgstr "Облікується ПДВ"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43874 #, c-format
43875 msgid "Regula Sebastiao"
43876 msgstr "Регулій Себастіо {Regula Sebastiao}"
43877
43878 # Регулярно
43879 # Серіальне видання виходить через регулярні проміжки часу
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:542
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1028
43882 #, fuzzy, c-format
43883 msgid "Regular"
43884 msgstr "регулярно"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
43887 #, c-format
43888 msgid "Regular print"
43889 msgstr "звичайний друк"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:48
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:302
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:457
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:580
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:740
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:792
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:153
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:645
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:870
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1066
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1296
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1421
43903 #, fuzzy, c-format
43904 msgid "Regular print reproduction"
43905 msgstr "репродукція твору мистецтва"
43906
43907 # 110^a - Регулярність виходу друком
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:540
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1026
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:155
43912 #, c-format
43913 msgid "Regularity"
43914 msgstr "Регулярність"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:496
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:909
43918 #, fuzzy, c-format
43919 msgid "Rehearsals"
43920 msgstr "репетиції"
43921
43922 #. For the first occurrence,
43923 #. SCRIPT
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
43928 msgid "Reject"
43929 msgstr "Відхилити"
43930
43931 #. For the first occurrence,
43932 #. SCRIPT
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43942 #, c-format
43943 msgid "Rejected"
43944 msgstr "Відхилено"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "Rejected tags"
43949 msgstr "Відхилено"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:295
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:297
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:297
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:299
43955 #, c-format
43956 msgid "Related record not required"
43957 msgstr "пов’язаний запис не вимагається"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43960 #, fuzzy, c-format
43961 msgid "Relationship"
43962 msgstr "Взаємовідношення: "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
43965 #, c-format
43966 msgid "Relationship information"
43967 msgstr "Відомості про взаємозв’язок"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
43970 #, c-format
43971 msgid "Relationship: "
43972 msgstr "Взаємовідношення: "
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43976 #, fuzzy, c-format
43977 msgid "Relatives' checkouts"
43978 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
43981 #, c-format
43982 msgid "Release team for Koha 3.16"
43983 msgstr "Команда, відповідальна за випуск для Коха 3.16"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43986 #, c-format
43987 msgid "Relevance"
43988 msgstr "Ранжування"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:199
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:542
43992 #, c-format
43993 msgid "Relief"
43994 msgstr ""
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:71
43997 #, fuzzy, c-format
43998 msgid "Relief codes 1:"
43999 msgstr "Код «оправлено разом з…»: "
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:147
44002 #, fuzzy, c-format
44003 msgid "Relief codes 2:"
44004 msgstr "Код «оправлено разом з…»: "
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:223
44007 #, fuzzy, c-format
44008 msgid "Relief codes 3:"
44009 msgstr "Код «оправлено разом з…»: "
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:301
44012 #, fuzzy, c-format
44013 msgid "Relief codes 4:"
44014 msgstr "Код «оправлено разом з…»: "
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
44017 #, fuzzy, c-format
44018 msgid "Remember for next check in:"
44019 msgstr "Запам’ятати на сеанс: "
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44023 #, c-format
44024 msgid "Remember for session:"
44025 msgstr "Запам’ятати на сеанс: "
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
44028 #, c-format
44029 msgid "Reminder Date"
44030 msgstr "Дата нагадування"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
44033 #, fuzzy, c-format
44034 msgid "Reminder: "
44035 msgstr "Дата нагадування"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
44038 #, c-format
44039 msgid "Remote image"
44040 msgstr "Віддалене зображення"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
44043 #, c-format
44044 msgid "Remote image:"
44045 msgstr "Віддалене зображення: "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:62
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:64
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Remote-sensing image"
44051 msgstr "дистанційне зображення"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:485
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:281
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
44060 #, c-format
44061 msgid "Remove"
44062 msgstr "Вилучити"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
44066 #, c-format
44067 msgid "Remove "
44068 msgstr "вилучити "
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
44072 #, c-format
44073 msgid "Remove duplicates"
44074 msgstr "Вилучити дублікати"
44075
44076 #. A
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44078 #, fuzzy
44079 msgid "Remove facet [% facet.facet_title_value | html %]"
44080 msgstr "Шукати за „[% subfiel.marc_value |html %]“"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:49
44083 #, fuzzy, c-format
44084 msgid "Remove item from collection"
44085 msgstr "Вилучити примірник із зібрання"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
44089 #, c-format
44090 msgid "Remove item(s)"
44091 msgstr "Вилучити елемент(и)"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
44094 #, c-format
44095 msgid "Remove non-local items"
44096 msgstr "Вилучати нелокальні примірники"
44097
44098 #. INPUT type=button
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44100 #, fuzzy
44101 msgid "Remove owner"
44102 msgstr "Отримання"
44103
44104 #. SCRIPT
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
44106 msgid "Remove restriction?"
44107 msgstr "Зняти обмеження?"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:134
44111 #, c-format
44112 msgid "Remove selected"
44113 msgstr "Вилучити обрані"
44114
44115 #. INPUT type=submit
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:181
44117 msgid "Remove selected patrons"
44118 msgstr "Вилучити обраних відвідувачів"
44119
44120 #. INPUT type=submit
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
44122 #, fuzzy
44123 msgid "Remove tag"
44124 msgstr "Отримання"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "Remove this match check"
44131 msgstr "Перемістіть цю перевірку матчу"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
44136 #, fuzzy, c-format
44137 msgid "Remove this match point"
44138 msgstr "Вибрати цього патрона"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
44141 #, c-format
44142 msgid "Remove?"
44143 msgstr "Вилучити?"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
44155 #, c-format
44156 msgid "Renew"
44157 msgstr "Продовжити"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
44161 #, c-format
44162 msgid "Renew "
44163 msgstr "Продовження"
44164
44165 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
44167 #, fuzzy, c-format
44168 msgid "Renew #%s"
44169 msgstr "Продовжити%s"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44173 #, c-format
44174 msgid "Renew all"
44175 msgstr "Продовжити усі"
44176
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44179 #, fuzzy
44180 msgid "Renew failed:"
44181 msgstr "Продовження"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
44185 #, c-format
44186 msgid "Renew or return checked items"
44187 msgstr "Продовжити чи повернути позначені примірники"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
44191 #, c-format
44192 msgid "Renew patron"
44193 msgstr "Відновити відвідувача"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
44196 #, fuzzy, c-format
44197 msgid "Renew this subscription"
44198 msgstr "Додати нову підписку"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44201 #, c-format
44202 msgid "Renewal"
44203 msgstr "Продовження"
44204
44205 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:7
44207 #, c-format
44208 msgid "Renewal due date:"
44209 msgstr "Подовження дати очікування: "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
44212 #, c-format
44213 msgid "Renewal period"
44214 msgstr "Інтервал продовження"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
44217 #, c-format
44218 msgid "Renewals allowed (count)"
44219 msgstr "Продовження (дозволена кількість)"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
44222 #, c-format
44223 msgid "Renewed"
44224 msgstr "Продовжено"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
44227 #, fuzzy, c-format
44228 msgid "Renewed "
44229 msgstr "Продовжено "
44230
44231 #. SCRIPT
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44233 #, fuzzy
44234 msgid "Renewed, due:"
44235 msgstr "Продовжено "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
44238 #, c-format
44239 msgid "Rental charge"
44240 msgstr "Плата за прокат"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
44243 #, c-format
44244 msgid "Rental charge:"
44245 msgstr "Плата за прокат: "
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
44248 #, c-format
44249 msgid "Rental charge: "
44250 msgstr "Плата за прокат: "
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
44253 #, c-format
44254 msgid "Rental discount (%%)"
44255 msgstr "Знижка на ціну напрокат (%%)"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
44261 #, c-format
44262 msgid "Reopen"
44263 msgstr "Знову відкрити"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
44266 #, fuzzy, c-format
44267 msgid "Reopen it"
44268 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "Reopen this basket"
44273 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
44276 #, fuzzy, c-format
44277 msgid "Reopen this basket group"
44278 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:90
44281 #, fuzzy, c-format
44282 msgid "Reopen: "
44283 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:37
44286 #, fuzzy, c-format
44287 msgid "Rep.price"
44288 msgstr "Друкарка"
44289
44290 #. A
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:262
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:263
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
44295 msgid "Repeat this Tag"
44296 msgstr "Повторити цю ознаку"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:193
44300 #, c-format
44301 msgid "Repeatable"
44302 msgstr "Повторюване"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
44309 #, c-format
44310 msgid "Repeatable: "
44311 msgstr "Повторюваність: "
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Replace all patron attributes"
44316 msgstr "замінити усі атрибути відвідувача"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
44319 #, c-format
44320 msgid "Replace existing covers"
44321 msgstr "Замінити існуючі обкладинки"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44324 #, fuzzy, c-format
44325 msgid "Replace only included patron attributes"
44326 msgstr "замінити лише наявні атрибути відвідувача"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
44329 #, c-format
44330 msgid "Replace record via Z39.50"
44331 msgstr "Замінити запис знайденим через Z39.50"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
44336 #, c-format
44337 msgid "Replacement cost: "
44338 msgstr "Ціна для заміни: "
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44342 #, c-format
44343 msgid "Replacement price"
44344 msgstr "Ціна для заміни"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
44347 #, c-format
44348 msgid "Replacement price:"
44349 msgstr "Ціна для заміни: "
44350
44351 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
44353 #, c-format
44354 msgid "Report %s"
44355 msgstr " — звітування %s"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
44359 #, c-format
44360 msgid "Report Plugins"
44361 msgstr "Додатки звітування"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
44364 #, c-format
44365 msgid "Report group:"
44366 msgstr "Група звітів: "
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
44374 #, c-format
44375 msgid "Report is public:"
44376 msgstr "За&shy;галь&shy;но&shy;дос&shy;туп&shy;ність зві&shy;ту: "
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
44379 #, c-format
44380 msgid "Report name"
44381 msgstr "Назва звіту"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
44385 #, c-format
44386 msgid "Report name:"
44387 msgstr "Назва звіту: "
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
44390 #, c-format
44391 msgid "Report name: "
44392 msgstr "Назва звіту: "
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:415
44395 #, fuzzy, c-format
44396 msgid "Report number: "
44397 msgstr "Назва звіту: "
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
44400 #, c-format
44401 msgid "Report subgroup:"
44402 msgstr "Підгрупа звітів: "
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
44405 #, c-format
44406 msgid "Report:"
44407 msgstr "Звіт: "
44408
44409 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:86
44411 #, c-format
44412 msgid "Reported on %s"
44413 msgstr "Звіт на %s"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:486
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:899
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Reporting"
44419 msgstr "звіти"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:82
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:82
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:82
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:82
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:82
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:82
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:82
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:43
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:212
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:11
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
44449 #, c-format
44450 msgid "Reports"
44451 msgstr "Звіти"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
44454 #, c-format
44455 msgid "Reports Dictionary"
44456 msgstr "Словник звітів"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
44460 #, c-format
44461 msgid "Reports dictionary"
44462 msgstr "Словник звітів"
44463
44464 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
44465 #. %2$s:  mainloo.branchname 
44466 #. %3$s:  END 
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44470 msgstr "Звіт за типами одиниць %s для підрозділу = „%s“%s"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:164
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:435
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Representational"
44476 msgstr "зображення"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:16
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:372
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:502
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:707
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:964
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1212
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1371
44485 #, c-format
44486 msgid "Reprint/reissue date and original date"
44487 msgstr ""
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44490 #, c-format
44491 msgid "Requested"
44492 msgstr "Запитано "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:390
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:803
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid "Requiems"
44498 msgstr "обов’язкове"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:99
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:81
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:84
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:86
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:77
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:81
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:275
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:20
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:457
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:856
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:880
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1084
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1171
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
44591 #, c-format
44592 msgid "Required"
44593 msgstr "обов’язкове"
44594
44595 #. LABEL
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
44597 #, fuzzy
44598 msgid "Required field"
44599 msgstr "* Обов'язкове"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
44602 #, fuzzy, c-format
44603 msgid "Required match checks"
44604 msgstr "Перемістіть цю перевірку матчу"
44605
44606 #. TH
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
44608 msgid "Required module missing"
44609 msgstr "Відсутній обов’язковий модуль"
44610
44611 #. IMG
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
44613 msgid "Requires override of hold policy"
44614 msgstr ""
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
44617 #, c-format
44618 msgid "Reserve cancelled"
44619 msgstr "Резервування скасовано"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
44622 #, c-format
44623 msgid "Reserve found"
44624 msgstr "Знайдено резервування"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44627 #, fuzzy, c-format
44628 msgid "Reserves"
44629 msgstr "Веб-сервіси"
44630
44631 #. INPUT type=reset
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
44637 #, fuzzy, c-format
44638 msgid "Reset"
44639 msgstr "Відхилити"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
44642 #, c-format
44643 msgid "Reset filter"
44644 msgstr "Зняти фільтрування"
44645
44646 #. INPUT type=submit name=submit
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
44648 #, fuzzy
44649 msgid "Restore"
44650 msgstr "Облікується ПДВ"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
44653 #, c-format
44654 msgid "Restrict"
44655 msgstr "Заблокувати"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44658 #, fuzzy, c-format
44659 msgid "Restrict access to: "
44660 msgstr "Облікується ПДВ"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:375
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
44667 #, c-format
44668 msgid "Restricted"
44669 msgstr "Заблоковано"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid "Restricted [until] flag"
44674 msgstr "Заблоковано"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
44677 #, c-format
44678 msgid "Restricted:"
44679 msgstr "Заблоковано: "
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
44683 #, c-format
44684 msgid "Result"
44685 msgstr "Результат"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:150
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:64
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:126
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
44694 #, c-format
44695 msgid "Results"
44696 msgstr "Результати пошуку"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
44699 #, fuzzy, c-format
44700 msgid "Results "
44701 msgstr "Результати пошуку"
44702
44703 #. %1$s:  from 
44704 #. %2$s:  to 
44705 #. %3$s:  IF ( total ) 
44706 #. %4$s:  total 
44707 #. %5$s:  END 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44711 msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s"
44712
44713 #. For the first occurrence,
44714 #. %1$s:  from 
44715 #. %2$s:  to 
44716 #. %3$s:  total 
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:48
44719 #, c-format
44720 msgid "Results %s to %s of %s"
44721 msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s"
44722
44723 #. %1$s:  from 
44724 #. %2$s:  to 
44725 #. %3$s:  total 
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
44727 #, c-format
44728 msgid "Results %s to %s of %s "
44729 msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s "
44730
44731 #. For the first occurrence,
44732 #. %1$s:  from 
44733 #. %2$s:  to 
44734 #. %3$s:  numresults 
44735 #. %4$s:  IF ( member ) 
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:49
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:117
44738 #, c-format
44739 msgid "Results %s to %s of %s found for %s'"
44740 msgstr "Результати від %s по %s з %s для пошуку по запиту %s„"
44741
44742 #. %1$s:  from 
44743 #. %2$s:  to 
44744 #. %3$s:  numresults 
44745 #. %4$s:  IF ( member ) 
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:68
44747 #, fuzzy, c-format
44748 msgid "Results %s to %s of %s found for %sname: '"
44749 msgstr "Результати від %s по %s з %s для пошуку по запиту "
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
44752 #, fuzzy, c-format
44753 msgid "Results for Authority Records"
44754 msgstr "n — повний авторитетний запис"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
44757 #, c-format
44758 msgid "Results per page :"
44759 msgstr "Результатів на сторінку: "
44760
44761 #. INPUT type=submit
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
44764 msgid "Resume all suspended holds"
44765 msgstr "Відновити усі призупинені резервування"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
44768 #, c-format
44769 msgid "Return date"
44770 msgstr "Дата повернення"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
44774 #, c-format
44775 msgid "Return policy"
44776 msgstr "Правило повернення"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
44780 #, c-format
44781 msgid "Return to batch item deletion"
44782 msgstr "Повернутися до пакетного вилучення примірників"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
44785 #, fuzzy, c-format
44786 msgid "Return to batch item modification"
44787 msgstr "Повернутися до пакетного вилучення примірників"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
44790 #, fuzzy, c-format
44791 msgid "Return to issuing rules"
44792 msgstr "Повернутися до правил видачі"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
44795 #, c-format
44796 msgid "Return to patron detail"
44797 msgstr "Повернутися до даних відвідувача"
44798
44799 #. SCRIPT
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44801 msgid "Return to results"
44802 msgstr "Повернутися до результатів"
44803
44804 #. INPUT type=button
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:122
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:84
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:43
44808 #, fuzzy
44809 msgid "Return to rotating collections home"
44810 msgstr "Повернутися на сторінку „Почергово переміщувані зібрання“"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44813 #, fuzzy, c-format
44814 msgid "Return to sets management"
44815 msgstr "Повернутися до правил видачі"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44818 #, fuzzy, c-format
44819 msgid "Return to spine label printer"
44820 msgstr "Швидкий утворювач наклейки на корінець"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44823 #, c-format
44824 msgid "Return to the basket without making a new order."
44825 msgstr ""
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
44828 #, c-format
44829 msgid "Return to tools"
44830 msgstr "Назад до інструментів"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
44833 #, c-format
44834 msgid "Return to: "
44835 msgstr "Повернутися до: "
44836
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44839 #, fuzzy
44840 msgid "Returned"
44841 msgstr "Повернення"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
44844 #, c-format
44845 msgid "Returns"
44846 msgstr "Повернення"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
44849 #, c-format
44850 msgid "Reverse"
44851 msgstr "Скасування оплати"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
44854 #, fuzzy, c-format
44855 msgid "Revert waiting status"
44856 msgstr "Одиниця очікує на %s"
44857
44858 #. SCRIPT
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44860 #, fuzzy
44861 msgid "Reverted"
44862 msgstr "Скасування оплати"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
44866 #, c-format
44867 msgid "Reviewer"
44868 msgstr "Рецензент"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:70
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:601
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:631
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:175
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:206
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:237
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:268
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1087
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1117
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
44880 #, c-format
44881 msgid "Reviews"
44882 msgstr "рецензії"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:389
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:802
44886 #, fuzzy, c-format
44887 msgid "Rhapsodies"
44888 msgstr "рапсодії"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
44891 #, c-format
44892 msgid "Ricardo Dias Marques"
44893 msgstr "Рікардо Діас Маркес {Ricardo Dias Marques}"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:388
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:801
44897 #, fuzzy, c-format
44898 msgid "Ricercars"
44899 msgstr "річеркари"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44902 #, c-format
44903 msgid "Richard Anderson"
44904 msgstr "Річард Андерсон {Richard Anderson}"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
44907 #, c-format
44908 msgid "Rick Welykochy"
44909 msgstr "Рік Велікочі {Rick Welykochy}"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
44912 #, c-format
44913 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44914 msgstr "Rijksmuseum, Амстердам, Нідерланди"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:826
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:828
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1062
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1064
44920 #, c-format
44921 msgid "Rio de Janeiro, Brazil"
44922 msgstr "Ріо-де-Жанейро, Бразилія"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
44925 #, c-format
44926 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44927 msgstr "Роберт Ліон {Robert Lyon} (корпоративні серіальні видання)"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
44930 #, c-format
44931 msgid "Robert Williams"
44932 msgstr "Роберт Вільямс {Robert Williams}"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
44935 #, c-format
44936 msgid "Robin Sheat"
44937 msgstr ""
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:242
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:585
44941 #, c-format
44942 msgid "Robinson"
44943 msgstr ""
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:211
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:554
44947 #, fuzzy, c-format
44948 msgid "Rock drawings"
44949 msgstr "рисунок"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:385
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:798
44953 #, fuzzy, c-format
44954 msgid "Rock music"
44955 msgstr "нотографічний текст"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44958 #, c-format
44959 msgid "Roger Buck"
44960 msgstr "Роджер Бак {Roger Buck}"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
44963 #, c-format
44964 msgid "Rolando Isidoro"
44965 msgstr "Роландо Исидоро {Rolando Isidoro}"
44966
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44969 msgid "Rollover at:"
44970 msgstr "Перекидання на: "
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
44973 #, c-format
44974 msgid "Rollover:"
44975 msgstr "Перекидання: "
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
44978 #, c-format
44979 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44980 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (румунська мова)"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:548
44983 #, fuzzy, c-format
44984 msgid "Roman"
44985 msgstr "Ранґ"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
44988 #, c-format
44989 msgid "Roman Amor"
44990 msgstr "Роман Амор {Roman Amor}"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:564
44993 #, fuzzy, c-format
44994 msgid "Romaner"
44995 msgstr "романс"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:832
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:834
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1068
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1070
45001 #, fuzzy, c-format
45002 msgid "Rome, Italy"
45003 msgstr "Рим, Італія"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
45006 #, c-format
45007 msgid "Romina Racca"
45008 msgstr "Роміна Ракка {Romina Racca}"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
45011 #, c-format
45012 msgid "Ron Wickersham"
45013 msgstr "Рон Вікершам {Ron Wickersham}"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:386
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:799
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "Rondos"
45019 msgstr "Вміст полиці"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:9
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:9
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Rotating collections"
45027 msgstr "Почергово переміщувані зібрання"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:15
45030 #, fuzzy, c-format
45031 msgid "Rotating collections: Add/Remove items"
45032 msgstr "Почергово переміщувані зібрання: додавання/вилучення примірників"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:14
45035 #, fuzzy, c-format
45036 msgid "Rotating collections: Edit collections"
45037 msgstr "Почергово переміщувані зібрання: редагування зібрань"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45040 #, fuzzy, c-format
45041 msgid "Rotating collections: Transfer collection"
45042 msgstr "Почергово переміщувані зібрання: передача зібрання"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
45046 #, c-format
45047 msgid "Routing"
45048 msgstr "Маршрутизація"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
45053 #, c-format
45054 msgid "Routing list"
45055 msgstr "Список скерування"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
45059 #, c-format
45060 msgid "Routing lists"
45061 msgstr "Списки скерування"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
45064 #, fuzzy, c-format
45065 msgid "Routing:"
45066 msgstr "Маршрутизація"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
45074 #, c-format
45075 msgid "Row"
45076 msgstr "Рядок"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
45079 #, c-format
45080 msgid "Rows per page: "
45081 msgstr "Рядків на сторінку: "
45082
45083 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45084 #. %2$s:  branch 
45085 #. %3$s:  ELSE 
45086 #. %4$s:  END 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
45088 #, fuzzy, c-format
45089 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45090 msgstr "Правила для дій, що запізнилися:"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:215
45093 #, c-format
45094 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
45095 msgstr ""
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45098 #, c-format
45099 msgid "Run"
45100 msgstr "Виконати"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
45103 #, c-format
45104 msgid "Run report"
45105 msgstr "Виконати звіт"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
45108 #, c-format
45109 msgid "Run report "
45110 msgstr "Виконати звіт "
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
45113 #, c-format
45114 msgid "Run reports"
45115 msgstr "Виконання звітів"
45116
45117 #. INPUT type=submit
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45119 msgid "Run the report"
45120 msgstr "Виконати звіт"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
45123 #, c-format
45124 msgid "Run this report"
45125 msgstr "Виконати цей звіт"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
45128 #, c-format
45129 msgid "Run tool"
45130 msgstr "Запустити інструментарій"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:698
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1254
45134 #, c-format
45135 msgid "Running time"
45136 msgstr ""
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:697
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1253
45140 #, c-format
45141 msgid "Running time exceeds three characters"
45142 msgstr ""
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:696
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1252
45146 #, fuzzy, c-format
45147 msgid "Running time for motion pictures and videorecordings"
45148 msgstr "не кінофільм і не відеозапис"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
45151 #, c-format
45152 msgid "Russel Garlick"
45153 msgstr "Рассел Гарлік {Russel Garlick}"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45156 #, c-format
45157 msgid "Ryan Higgins"
45158 msgstr "Райан Хіггінс {Ryan Higgins}"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:162
45161 #, c-format
45162 msgid "Røntgenbilde"
45163 msgstr ""
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
45166 #, c-format
45167 msgid "SAN-Ouest Provence"
45168 msgstr "Синдикат нової агломерації західного Провансу {SAN-Ouest Provence}"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
45171 #, c-format
45172 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45173 msgstr ""
45174 "Синдикат нової агломерації західного Провансу {SAN-Ouest Provence}, Франція"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
45178 #, c-format
45179 msgid "SBN"
45180 msgstr "SBN"
45181
45182 # NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:58
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:52
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:69
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:25
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:64
45188 #, c-format
45189 msgid "SE"
45190 msgstr "SE"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:212
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:214
45194 #, c-format
45195 msgid "SEN 2"
45196 msgstr "SEN 2"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:218
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:220
45200 #, c-format
45201 msgid "SEN 3"
45202 msgstr "SEN 3"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
45205 #, fuzzy, c-format
45206 msgid "SIP media type: "
45207 msgstr "Тип кредиту: "
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
45210 #, c-format
45211 msgid "SMS"
45212 msgstr "SMS"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
45215 #, c-format
45216 msgid "SMS Messaging"
45217 msgstr "Служба SMS-повідомлень"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1367
45221 #, c-format
45222 msgid "SMS number:"
45223 msgstr "Номер для SMS:"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
45228 #, fuzzy, c-format
45229 msgid "SQL"
45230 msgstr "SQL: "
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45233 #, c-format
45234 msgid "SQL:"
45235 msgstr "SQL: "
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:38
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:48
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "ST"
45241 msgstr "ПДВ"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
45244 #, c-format
45245 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45246 msgstr " STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:297
45249 #, c-format
45250 msgid "SUDOC serial history: "
45251 msgstr "Історія надходжень серіальних видань за системою SUDOC:"
45252
45253 #. SCRIPT
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45255 msgid "Sa"
45256 msgstr "Сб"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45259 #, fuzzy, c-format
45260 msgid "Salutation"
45261 msgstr "%s Привітання: "
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
45264 #, c-format
45265 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45266 msgstr "Сальвадор Рубіо Сарагосі {Salvador Zaragoza Rubio}"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
45269 #, c-format
45270 msgid "Sam Sanders"
45271 msgstr "Сем Сандерс {Sam Sanders}"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:488
45274 #, c-format
45275 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
45276 msgstr ""
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:491
45279 #, c-format
45280 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
45281 msgstr ""
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:21
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:69
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:88
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:107
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:126
45288 #, fuzzy, c-format
45289 msgid "Samples"
45290 msgstr "зразки, моделі"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:561
45293 #, c-format
45294 msgid "Samtaler og diskusjoner"
45295 msgstr ""
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
45298 #, c-format
45299 msgid "Samuel Crosby"
45300 msgstr "Самуель Кросбі {Samuel Crosby}"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:838
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:840
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1074
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1076
45306 #, fuzzy, c-format
45307 msgid "Santiago, Chile"
45308 msgstr "Сантьяго, Чилі"
45309
45310 #. SCRIPT
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45312 msgid "Sat"
45313 msgstr "Сбт"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
45316 #, fuzzy, c-format
45317 msgid "Satisfied "
45318 msgstr "статистичні дані"
45319
45320 #. For the first occurrence,
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
45326 #, c-format
45327 msgid "Saturday"
45328 msgstr "Субота"
45329
45330 #. SCRIPT
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45332 msgid "Saturdays"
45333 msgstr "По суботах"
45334
45335 #. INPUT type=submit
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:219
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:128
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:213
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:209
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:361
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:199
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:346
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:134
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:574
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:339
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1376
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:74
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:161
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:108
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
45404 #, c-format
45405 msgid "Save"
45406 msgstr "Зберегти"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45410 #, c-format
45411 msgid "Save "
45412 msgstr "Зберегти "
45413
45414 #. INPUT type=button
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
45416 msgid "Save Changes"
45417 msgstr "Зберегти зміни"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:961
45420 #, c-format
45421 msgid "Save Record"
45422 msgstr "Зберегти запис"
45423
45424 #. INPUT type=submit name=submit
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
45427 msgid "Save Report"
45428 msgstr "Зберегти звіт"
45429
45430 #. For the first occurrence,
45431 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:65
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:158
45434 #, c-format
45435 msgid "Save all %s preferences"
45436 msgstr "Зберегти усі вподобання групи „%s“"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:449
45439 #, c-format
45440 msgid "Save and continue editing"
45441 msgstr "Зберегти і продовжити редагування"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:448
45444 #, c-format
45445 msgid "Save and edit items"
45446 msgstr "Зберегти та редагувати примірники"
45447
45448 #. INPUT type=submit name=ok
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
45450 #, fuzzy
45451 msgid "Save and preview routing slip"
45452 msgstr "Гаразд, переглянути листок маршрутизації"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
45455 #, c-format
45456 msgid "Save and view record"
45457 msgstr "Зберегти та переглянути запис"
45458
45459 #. INPUT type=submit name=save_anyway
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:717
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
45462 #, fuzzy
45463 msgid "Save anyway"
45464 msgstr "Зберегти зміни"
45465
45466 #. INPUT type=button
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:820
45468 #, fuzzy
45469 msgid "Save as new pattern"
45470 msgstr "Скинути схему"
45471
45472 #. INPUT type=submit
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:277
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
45483 msgid "Save changes"
45484 msgstr "Зберегти зміни"
45485
45486 #. INPUT type=submit name=submit
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
45488 #, fuzzy
45489 msgid "Save compound"
45490 msgstr "Зберегти код"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
45493 #, c-format
45494 msgid "Save configuration"
45495 msgstr "Зберегти налаштування"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45498 #, c-format
45499 msgid "Save quotes"
45500 msgstr "Зберегти цитати"
45501
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
45504 msgid "Save subscription"
45505 msgstr "Зберегти підписку"
45506
45507 #. INPUT type=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
45509 msgid "Save subscription history"
45510 msgstr "Зберегти історію підписки"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
45513 #, fuzzy, c-format
45514 msgid "Save your custom report"
45515 msgstr "Збережіть Своє Замовлене Повідомлення"
45516
45517 #. SCRIPT
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
45519 msgid "Saved preference"
45520 msgstr "Збережено параметр "
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "Saved report results"
45525 msgstr "Результати пошуку"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:217
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
45532 #, c-format
45533 msgid "Saved reports"
45534 msgstr "Збережені звіти"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
45537 #, c-format
45538 msgid "Saved reports page"
45539 msgstr " Сторінка збережених звітів"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
45542 #, c-format
45543 msgid "Saved results"
45544 msgstr "Збережені результати"
45545
45546 #. For the first occurrence,
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
45550 msgid "Saving..."
45551 msgstr "Триває збереження…"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
45554 #, c-format
45555 msgid "Savitra Sirohi"
45556 msgstr ""
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:434
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:436
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:440
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:442
45562 #, c-format
45563 msgid "Saxophone"
45564 msgstr "баритон {bf}; cаксофон {wi}"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
45567 #, c-format
45568 msgid "Scan Index for: "
45569 msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
45575 #, c-format
45576 msgid "Scan a barcode to check in:"
45577 msgstr "Зчитати штрих-код для повернення: "
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
45580 #, fuzzy, c-format
45581 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45582 msgstr "Зчитати штрих-код для повернення: "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45585 #, c-format
45586 msgid "Scan index:"
45587 msgstr "Огляд покажчика: "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
45590 #, c-format
45591 msgid "Scan indexes"
45592 msgstr "Переглядати покажчики"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
45595 #, c-format
45596 msgid "Schedule"
45597 msgstr "Запланувати"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
45600 #, c-format
45601 msgid "Schedule tasks to run"
45602 msgstr "Планування задач до виконання"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
45605 #, c-format
45606 msgid "Schedule this report to run using the: "
45607 msgstr "Запланувати виконання цього звіту  за допомогою: "
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
45610 #, c-format
45611 msgid "Scheduler tool"
45612 msgstr " Інструмент планування задач"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:420
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:833
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:414
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:88
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "Score"
45620 msgstr "Вміст полиці"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
45625 #, fuzzy, c-format
45626 msgid "Score: "
45627 msgstr "Вміст полиці"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:584
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:231
45631 #, fuzzy, c-format
45632 msgid "Script of title"
45633 msgstr "Графіка назви"
45634
45635 #. INPUT type=submit name=search
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:49
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:12
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:59
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:131
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:44
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:38
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:70
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:128
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:38
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:273
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:63
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:91
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:125
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:72
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:64
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45680 #, c-format
45681 msgid "Search"
45682 msgstr "Пошук"
45683
45684 #. INPUT type=text
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
45687 #, fuzzy
45688 msgid "Search ISSN"
45689 msgstr "Пошук"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
45692 #, c-format
45693 msgid "Search Z39.50 servers"
45694 msgstr "Пошук серед серверів Z39.50"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
45697 #, c-format
45698 msgid "Search all headings"
45699 msgstr "Пошук усіх заголовків"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
45702 #, c-format
45703 msgid "Search between two dates"
45704 msgstr ""
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
45707 #, c-format
45708 msgid "Search by contract name or/and description:"
45709 msgstr "Шукати за назвою договору та/чи описом: "
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
45712 #, c-format
45713 msgid "Search by patron category name:"
45714 msgstr "Шукати за назвою категорії відвідувачів: "
45715
45716 # Шифр для замовлення примірника:
45717 # (задовге - розлазиться таблиця)
45718 #. INPUT type=text
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
45721 #, fuzzy
45722 msgid "Search callnumber"
45723 msgstr "Шифр примірника: "
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
45726 #, c-format
45727 msgid "Search cities"
45728 msgstr "Пошук міст"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
45731 #, c-format
45732 msgid "Search contracts"
45733 msgstr "Пошук договорів"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
45736 #, c-format
45737 msgid "Search currencies"
45738 msgstr "Пошук за грошовою одиницею"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:74
45742 #, c-format
45743 msgid "Search engine configuration"
45744 msgstr "Налаштування пошукового рушія"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
45747 #, c-format
45748 msgid "Search existing notices:"
45749 msgstr "Шукати існуючі сповіщення: "
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
45752 #, c-format
45753 msgid "Search existing records"
45754 msgstr "Шукаємо існуючі записи"
45755
45756 #. INPUT type=text
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
45758 #, fuzzy
45759 msgid "Search expiration date"
45760 msgstr "Дата закінчення"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45763 #, c-format
45764 msgid "Search fields:"
45765 msgstr "Шукати за полями: "
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
45768 #, fuzzy, c-format
45769 msgid "Search filters"
45770 msgstr "Пошук друкарок"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:115
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "Search for"
45775 msgstr "Пошук за "
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45778 #, c-format
45779 msgid "Search for "
45780 msgstr "Пошук за "
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:33
45783 #, fuzzy, c-format
45784 msgid "Search for Basket User"
45785 msgstr "Шукати постачальника"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45788 #, c-format
45789 msgid "Search for Biblio"
45790 msgstr "Пошук бібліографічного запису"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
45793 #, c-format
45794 msgid "Search for a vendor"
45795 msgstr "Шукати постачальника"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
45798 #, fuzzy, c-format
45799 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45800 msgstr "Шукати постачальника"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45805 msgstr "Шукати постачальника"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
45808 #, fuzzy, c-format
45809 msgid "Search for another record"
45810 msgstr "Шукаємо постачальника"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:8
45813 #, fuzzy, c-format
45814 msgid "Search for authority type: EDITORS"
45815 msgstr "Шукати за цим автором"
45816
45817 #. %1$s:  IF (type == 'owner') 
45818 #. %2$s:  ELSE 
45819 #. %3$s:  END 
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:46
45821 #, fuzzy, c-format
45822 msgid "Search for budget %s owner %s user %s "
45823 msgstr "Пошук власника кошторису"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:64
45826 #, c-format
45827 msgid "Search for guarantor"
45828 msgstr "Шукаємо поручителя"
45829
45830 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45831 #. %2$s:  batch_id 
45832 #. %3$s:  END 
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45834 #, fuzzy, c-format
45835 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45836 msgstr "Знайдіть замовляє, щоб додати цьому відвантаженню"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
45839 #, c-format
45840 msgid "Search for tag:"
45841 msgstr "Шукаємо за ознакою: "
45842
45843 #. A
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:475
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:496
45846 msgid "Search for this Author"
45847 msgstr "Шукати за цим автором"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
45850 #, c-format
45851 msgid "Search funds"
45852 msgstr "Пошук у кошторисах"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
45855 #, c-format
45856 msgid "Search funds:"
45857 msgstr "Шукати у кошторисах: "
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:44
45861 #, c-format
45862 msgid "Search history"
45863 msgstr "Історія пошуків"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:414
45866 #, c-format
45867 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45868 msgstr "Знайдіть у календарі день, який Ви хочете встановити як свято."
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
45873 #, fuzzy, c-format
45874 msgid "Search index: "
45875 msgstr "Пошук за"
45876
45877 #. INPUT type=text
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
45880 #, fuzzy
45881 msgid "Search library"
45882 msgstr "Вибір бібліотеки"
45883
45884 #. INPUT type=text
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:259
45887 #, fuzzy
45888 msgid "Search location"
45889 msgstr "Параметри пошуку"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
45892 #, c-format
45893 msgid "Search main heading"
45894 msgstr "Пошук основного заголовку"
45895
45896 #. INPUT type=text
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
45899 #, fuzzy
45900 msgid "Search notes"
45901 msgstr "Пошук сповіщень"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
45904 #, c-format
45905 msgid "Search notices"
45906 msgstr "Пошук сповіщень"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:38
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45910 #, c-format
45911 msgid "Search on"
45912 msgstr "Пошук за"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:109
45915 #, fuzzy, c-format
45916 msgid "Search on "
45917 msgstr "Пошук за"
45918
45919 #. IMG
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
45921 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45922 msgstr ""
45923
45924 #. IMG
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
45926 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45927 msgstr "Шукати за „[% subfiel.marc_value |html %]“"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45930 #, c-format
45931 msgid "Search options"
45932 msgstr "Параметри пошуку"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
45935 #, fuzzy, c-format
45936 msgid "Search orders"
45937 msgstr "Шукати замовлення: "
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45940 #, c-format
45941 msgid "Search orders:"
45942 msgstr "Шукати замовлення: "
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
45945 #, c-format
45946 msgid "Search patron categories"
45947 msgstr "Пошук у категоріях відвідувачів"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
45951 #, c-format
45952 msgid "Search patrons"
45953 msgstr "Пошук за відвідувачами"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
45956 #, c-format
45957 msgid "Search printers"
45958 msgstr "Пошук друкарок"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:147
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:141
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
45965 #, c-format
45966 msgid "Search results"
45967 msgstr "Результати пошуку"
45968
45969 #. %1$s:  from 
45970 #. %2$s:  to 
45971 #. %3$s:  total 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
45973 #, c-format
45974 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45975 msgstr "Результати пошуку від %s до %s зі %s"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
45978 #, c-format
45979 msgid "Search stop words"
45980 msgstr "Пошук несуттєвих слів"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:207
45983 #, fuzzy, c-format
45984 msgid "Search string matches: "
45985 msgstr "Знайдіть відповідності рядка %S"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
45990 #, c-format
45991 msgid "Search subscriptions"
45992 msgstr "Пошук підписки"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:18
45996 #, c-format
45997 msgid "Search subscriptions:"
45998 msgstr "Шукати серед підписок: "
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
46001 #, c-format
46002 msgid "Search suggestions"
46003 msgstr "Пошук пропозицій"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
46006 #, c-format
46007 msgid "Search system preferences"
46008 msgstr "Пошук за системними параметрами"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
46013 #, c-format
46014 msgid "Search targets "
46015 msgstr "Цілі для пошуку"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
46034 #, c-format
46035 msgid "Search the catalog"
46036 msgstr "Пошук у каталозі"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46039 #, c-format
46040 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46041 msgstr "Шукати у каталозі та сховищі:"
46042
46043 #. INPUT type=text
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
46046 #, fuzzy
46047 msgid "Search title"
46048 msgstr "Пошук міст"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:129
46051 #, c-format
46052 msgid "Search to hold"
46053 msgstr "Знайти й зарезервувати"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
46056 #, c-format
46057 msgid "Search type:"
46058 msgstr " з типом пошуку: "
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Search value: "
46063 msgstr "Значення для пошуку: "
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46066 #, c-format
46067 msgid "Search vendors:"
46068 msgstr "Шукати постачальників: "
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Search was: "
46073 msgstr "Значення для пошуку: "
46074
46075 #. For the first occurrence,
46076 #. SCRIPT
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
46079 msgid "Search:"
46080 msgstr "Шукати: "
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:46
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:46
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:46
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:46
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:46
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:46
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:46
46089 #, c-format
46090 msgid "Search:&nbsp;"
46091 msgstr "Пошук:&nbsp;"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:59
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:59
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:59
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:59
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:59
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:59
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:59
46100 #, c-format
46101 msgid "Search:&nbsp; "
46102 msgstr "Пошук:&nbsp; "
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
46105 #, c-format
46106 msgid "Searchable: "
46107 msgstr "Надається до пошуку: "
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:70
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:44
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:76
46112 #, c-format
46113 msgid "Searched for "
46114 msgstr "Шукали "
46115
46116 # було Шукання
46117 #. A
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46119 #, c-format
46120 msgid "Searching"
46121 msgstr "Пошуки"
46122
46123 # Для спостережень за землею
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:69
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:71
46126 #, c-format
46127 msgid "Seasat"
46128 msgstr "Seasat"
46129
46130 #. SCRIPT
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46132 msgid "Season"
46133 msgstr "Пора року"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
46136 #, c-format
46137 msgid "Sebastiaan Durand"
46138 msgstr "Себастіан Дюранд {Sebastiaan Durand}"
46139
46140 #. For the first occurrence,
46141 #. SCRIPT
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46144 msgid "Second"
46145 msgstr "Друге"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:43
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:43
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:43
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:43
46151 #, fuzzy, c-format
46152 msgid "Second (complete with 0):"
46153 msgstr "Секунди (2 цифрових символи, що вирівнюються праворуч нулями): "
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:74
46156 #, c-format
46157 msgid "Secondary Author"
46158 msgstr "Вторинний автор-особа"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46161 #, fuzzy, c-format
46162 msgid "Secondary email"
46163 msgstr "Електронна пошта (додаткова): "
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:206
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
46167 #, c-format
46168 msgid "Secondary email: "
46169 msgstr "Електронна пошта (додаткова): "
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
46172 #, c-format
46173 msgid "Secondary mobile: "
46174 msgstr "Додатковий мобільний телефон: "
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46177 #, fuzzy, c-format
46178 msgid "Secondary phone"
46179 msgstr "Додатковий телефон: "
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
46184 #, c-format
46185 msgid "Secondary phone: "
46186 msgstr "Додатковий телефон: "
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:205
46189 #, c-format
46190 msgid "Secondary support material"
46191 msgstr "Матеріал вторинної основи"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1069
46194 #, c-format
46195 msgid "Secondary support material - visual projection"
46196 msgstr "Матеріал оправи: візуально-проекційні матеріали"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
46201 #, c-format
46202 msgid "Seconds (default)"
46203 msgstr "секунди (типово)"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:18
46206 #, c-format
46207 msgid "Seconds:"
46208 msgstr "Секунди: "
46209
46210 # 124^b - Секція
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
46213 #, fuzzy, c-format
46214 msgid "Section"
46215 msgstr "розділ, секція"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
46218 #, fuzzy, c-format
46219 msgid "Section:"
46220 msgstr "Дія: "
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
46223 #, fuzzy, c-format
46224 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46225 msgstr "Подивіться будь-яку підписку прикладеним до цього biblio"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
46228 #, fuzzy, c-format
46229 msgid "See basket information"
46230 msgstr "Інформація про сервер"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
46233 #, fuzzy, c-format
46234 msgid "See invoice information"
46235 msgstr "Інформація про сервер"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
46238 #, c-format
46239 msgid "See online help for advanced options"
46240 msgstr "Дивіться інтерактивну довідку щодо додаткових опцій."
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
46243 #, c-format
46244 msgid "Seen"
46245 msgstr "Побачено"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:79
46248 #, fuzzy, c-format
46249 msgid "Sel&amp;close"
46250 msgstr "Вибрати &amp; Зачинити"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:98
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:66
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:78
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:109
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:76
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
46266 #, c-format
46267 msgid "Select"
46268 msgstr "Вибір"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
46271 #, fuzzy, c-format
46272 msgid ""
46273 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46274 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46275 msgstr ""
46276 "Виберіть „Усі бібліотеки/підрозділи“, якщо це авторитетне значення повинне "
46277 "відображатися весь час. В іншому випадку виберіть бібліотеки/підрозділи, які "
46278 "Ви хочете пов’язати з цим значенням."
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:71
46281 #, c-format
46282 msgid "Select All"
46283 msgstr "Вибрати усе"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
46286 #, c-format
46287 msgid ""
46288 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46289 "Otherwise select librairies you want to associate with this value. "
46290 msgstr ""
46291 "Виберіть „Усі бібліотеки/підрозділи“, якщо цей вид атрибуту повинен "
46292 "відображатися весь час. В іншому випадку виберіть бібліотеки/підрозділи, які "
46293 "Ви хочете пов’язати з цим значенням."
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
46296 #, c-format
46297 msgid ""
46298 "Select All if this category type must to be displayed all the time. "
46299 "Otherwise select librairies you want to associate with this value. "
46300 msgstr ""
46301 "Виберіть „Усі бібліотеки/підрозділи“, якщо цей тип категорії повинен "
46302 "відображатися весь час. В іншому випадку виберіть бібліотеки, які Ви хочете "
46303 "пов’язати з цим значенням."
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:325
46306 #, fuzzy, c-format
46307 msgid "Select CSV profile:"
46308 msgstr "Профілі форматування CSV"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
46311 #, c-format
46312 msgid ""
46313 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46314 "each valid record staged for later import into the catalog."
46315 msgstr ""
46316 "Виберіть МАРК-файл, який необхідно заготовити у сховищі. Він буде "
46317 "проаналізований, і кожен правильний запис буде заготовлено для подальшого "
46318 "імпорту до каталогу."
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Select a borrower category"
46323 msgstr "Вибір позичальника"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
46326 #, c-format
46327 msgid "Select a category type"
46328 msgstr "виберіть тип категорії"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:10
46331 #, c-format
46332 msgid "Select a collection"
46333 msgstr "Вибір зібрання"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
46336 #, fuzzy, c-format
46337 msgid "Select a department"
46338 msgstr "Вибираємо відвідувача: "
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:87
46341 #, c-format
46342 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46343 msgstr "Виберіть файл для імпорту до таблиці позичальників"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
46348 #, c-format
46349 msgid "Select a fund"
46350 msgstr "виберіть кошти"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
46355 #, fuzzy, c-format
46356 msgid "Select a layout to be applied: "
46357 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
46360 #, fuzzy, c-format
46361 msgid "Select a library"
46362 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
46365 #, c-format
46366 msgid "Select a library :"
46367 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
46371 #, c-format
46372 msgid "Select a library : "
46373 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
46378 #, c-format
46379 msgid "Select a library:"
46380 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
46383 #, c-format
46384 msgid "Select a patron: "
46385 msgstr "Вибираємо відвідувача: "
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
46390 #, fuzzy, c-format
46391 msgid "Select a template to be applied: "
46392 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:54
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:58
46396 #, fuzzy, c-format
46397 msgid "Select a type of material"
46398 msgstr "Вид матеріалу"
46399
46400 #. LABEL
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:51
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:53
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:55
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:57
46405 msgid "Select a type of material to specify the variable values"
46406 msgstr ""
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:278
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:131
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
46425 #, c-format
46426 msgid "Select all"
46427 msgstr "Вибрати усе"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
46430 #, c-format
46431 msgid "Select an authority framework"
46432 msgstr "Виберіть структуру авторитетного джерела"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
46435 #, c-format
46436 msgid "Select an existing list"
46437 msgstr "Вибираємо існуючий список"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
46440 #, c-format
46441 msgid ""
46442 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46443 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46444 msgstr ""
46445 "Виберіть файл зображення чи архівний ZIP-файл для вивантаження. Цей "
46446 "інструмент буде приймати зображення в форматах GIF, JPEG, PNG та XPM."
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
46449 #, c-format
46450 msgid "Select day: "
46451 msgstr "виберіть день: "
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:962
46454 #, c-format
46455 msgid "Select download format: "
46456 msgstr "Вибір формату для звантаження: "
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
46459 #, c-format
46460 msgid "Select items you want to check"
46461 msgstr "Виберіть одиниці, які Ви хочете перевірити"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
46464 #, c-format
46465 msgid "Select local databases"
46466 msgstr "Виберіть локальні бази даних"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
46469 #, c-format
46470 msgid "Select month:"
46471 msgstr "виберіть місяць: "
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46474 #, fuzzy, c-format
46475 msgid "Select none to see all libraries"
46476 msgstr "нічого не вибирайте і побачите усі підрозділи"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
46479 #, c-format
46480 msgid "Select note"
46481 msgstr "Вибір записки"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:335
46484 #, c-format
46485 msgid "Select notice:"
46486 msgstr "Вибір сповіщення: "
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
46489 #, fuzzy, c-format
46490 msgid "Select one or more images to delete. "
46491 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
46494 #, fuzzy, c-format
46495 msgid "Select planning type:"
46496 msgstr "виберіть тип категорії"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
46500 #, fuzzy, c-format
46501 msgid "Select records to export "
46502 msgstr "Вибираємо записи для експорту "
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
46505 #, c-format
46506 msgid "Select remote databases"
46507 msgstr "Вибираємо віддалені бази даних"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
46510 #, fuzzy, c-format
46511 msgid "Select table "
46512 msgstr "Вибір нового файлу"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
46515 #, fuzzy, c-format
46516 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46517 msgstr "Виберіть файл для заготівлі: "
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
46520 #, c-format
46521 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46522 msgstr "Виберіть № бібліотечного запису, з яким необхідно зв’язати примірник"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
46525 #, c-format
46526 msgid "Select the file to import: "
46527 msgstr "Вибираємо файл для імпорту: "
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46530 #, c-format
46531 msgid "Select the file to stage: "
46532 msgstr "Виберіть файл для заготівлі: "
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:258
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
46539 #, c-format
46540 msgid "Select the file to upload: "
46541 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
46542
46543 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
46545 #, c-format
46546 msgid "Select the host item to link%s to "
46547 msgstr ""
46548 "Виберіть примірник головного документу, з яким необхідно зв’язати запис%s: "
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46551 #, c-format
46552 msgid "Select to display or not:"
46553 msgstr "Виберіть — відображати чи ні: "
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
46556 #, fuzzy, c-format
46557 msgid "Select to import"
46558 msgstr "Вибираємо файл для імпорту: "
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
46561 #, c-format
46562 msgid "Select used MARC framework:"
46563 msgstr "Оберіть використовувану МАРК-структуру: "
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:84
46566 #, c-format
46567 msgid "Select your MARC flavor"
46568 msgstr "Вибираємо наш стандарт МАРК-записів"
46569
46570 #. SCRIPT
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46572 #, fuzzy
46573 msgid "Select:"
46574 msgstr "Вибір: "
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:80
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:54
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:83
46579 #, c-format
46580 msgid "Select?"
46581 msgstr "Вибрати?"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:280
46585 #, fuzzy, c-format
46586 msgid "Selected items :"
46587 msgstr "Вибір сповіщення: "
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46590 #, c-format
46591 msgid "Selected patrons"
46592 msgstr "вибраних відвідувачів"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
46595 #, c-format
46596 msgid "Selecting Default Settings"
46597 msgstr "Вибираємо налаштування за умовчанням"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid ""
46602 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46603 "new issue is received."
46604 msgstr ""
46605 "Виберіть сповіщення для повідомлення підписаним користувачам про отримання "
46606 "нових випусків."
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:559
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Selvbiografier"
46611 msgstr "монографічні серіальні видання"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:109
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:316
46622 #, c-format
46623 msgid "Semi-colon (;)"
46624 msgstr "крапка з комою (;)"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:525
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1011
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
46629 #, c-format
46630 msgid "Semiannual"
46631 msgstr "один раз на півріччя (двічі на рік)"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:533
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1019
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
46636 #, c-format
46637 msgid "Semimonthly"
46638 msgstr "двічі на місяць"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:522
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1008
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
46643 #, c-format
46644 msgid "Semiweekly"
46645 msgstr "двічі на тиждень"
46646
46647 #. INPUT type=submit
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:92
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46651 #, fuzzy, c-format
46652 msgid "Send"
46653 msgstr "Вміст полиці"
46654
46655 #. INPUT type=submit
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
46657 msgid "Send SMS"
46658 msgstr "Вислати SMS"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
46661 #, c-format
46662 msgid "Send list"
46663 msgstr "Вислати список"
46664
46665 #. INPUT type=submit name=submit
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:341
46667 #, fuzzy
46668 msgid "Send notification"
46669 msgstr "Класифікація"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
46672 #, fuzzy, c-format
46673 msgid "Send to"
46674 msgstr "Вислати список"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46677 #, c-format
46678 msgid "Sending your cart"
46679 msgstr "Висилання Вашого возика"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46682 #, c-format
46683 msgid "Sending your list"
46684 msgstr "Висилання Вашого списку"
46685
46686 #. For the first occurrence,
46687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:3
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:41
46690 #, c-format
46691 msgid "Sent notices for %s"
46692 msgstr "Надіслано сповіщень відвідувачу: %s "
46693
46694 #. SCRIPT
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46696 msgid "Sep"
46697 msgstr "Вересень"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:272
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:615
46701 #, c-format
46702 msgid "Separate supplement to another work"
46703 msgstr ""
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:741
46706 #, fuzzy, c-format
46707 msgid "Separated from:"
46708 msgstr "Пошук за"
46709
46710 #. SCRIPT
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
46712 msgid "Separator must be / in field "
46713 msgstr "Повинен бути роздільник „/“ у полі "
46714
46715 #. For the first occurrence,
46716 #. SCRIPT
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46719 #, c-format
46720 msgid "September"
46721 msgstr "Вересень"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
46724 #, c-format
46725 msgid "Serge Renaux"
46726 msgstr ""
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
46729 #, c-format
46730 msgid "Serhij Dubyk"
46731 msgstr "Сергій Орестович Дубик {Serhij Dubyk}"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
46734 #, c-format
46735 msgid "Serial"
46736 msgstr "Серіальне видання"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
46739 #, c-format
46740 msgid "Serial Type"
46741 msgstr "Тип серіального видання"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46744 #, c-format
46745 msgid "Serial collection"
46746 msgstr "Зібрання серіального видання"
46747
46748 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
46750 #, fuzzy, c-format
46751 msgid "Serial collection #%s"
46752 msgstr "Зібрання серіального видання"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
46755 #, fuzzy, c-format
46756 msgid "Serial collection information for "
46757 msgstr "Інформація про зібрання серіального видання — <i>„%s“</i>"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:122
46760 #, fuzzy, c-format
46761 msgid "Serial edition "
46762 msgstr "Зібрання серіального видання"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
46765 #, c-format
46766 msgid "Serial enumeration:"
46767 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46772 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
46775 #, fuzzy, c-format
46776 msgid "Serial number:"
46777 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
46780 #, c-format
46781 msgid "Serial receipt creates an item record."
46782 msgstr "Отримання серіального видання створює запис примірника."
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
46785 #, c-format
46786 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46787 msgstr "Отримання серіального видання не створює запис примірника. "
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
46790 #, c-format
46791 msgid "Serial receive"
46792 msgstr "Отримання серіального видання"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46795 #, c-format
46796 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46797 msgstr "Підписка на серіальне видання: шукаємо постачальника "
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:516
46800 #, fuzzy, c-format
46801 msgid "Serial/Integrating resource"
46802 msgstr "i — інтегрований ресурс"
46803
46804 #. For the first occurrence,
46805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
46808 #, fuzzy, c-format
46809 msgid "Serial: %s "
46810 msgstr "Серіальні видання"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:23
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:78
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:78
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:78
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:78
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:78
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:78
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:78
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46840 #, c-format
46841 msgid "Serials"
46842 msgstr "Серіальні видання"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
46846 #, c-format
46847 msgid "Serials (routing list)"
46848 msgstr "Серіальні видання (список маршрутизації)"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
46851 #, c-format
46852 msgid "Serials planning"
46853 msgstr "Планування серіальних видань"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46857 #, c-format
46858 msgid "Serials subscriptions"
46859 msgstr "Підписки серіальних видань"
46860
46861 #. %1$s:  total 
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
46863 #, fuzzy, c-format
46864 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46865 msgstr "Підписки серіальних видань"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:181
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:74
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
46872 #, c-format
46873 msgid "Series"
46874 msgstr "Серії"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "Series title"
46880 msgstr "Серійний заголовок"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:160
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:161
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:168
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
46889 #, c-format
46890 msgid "Series: "
46891 msgstr "Серія: "
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:152
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
46896 #, c-format
46897 msgid "Server"
46898 msgstr "Сервер"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
46901 #, c-format
46902 msgid "Server Information"
46903 msgstr "Інформація про сервер"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
46906 #, c-format
46907 msgid "Server information"
46908 msgstr "Інформація про сервер"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
46911 #, c-format
46912 msgid "Session timed out, please log in again"
46913 msgstr "В результаті бездіяльності сесію завершено, будь ласка, увійдіть знову"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30
46916 #, c-format
46917 msgid "Session timed out."
46918 msgstr "В результаті бездіяльності сесію завершено."
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:400
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:67
46922 #, c-format
46923 msgid "Set"
46924 msgstr "Встановити"
46925
46926 #. INPUT type=submit name=submit
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
46929 msgid "Set Status"
46930 msgstr "Встановити стан"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
46935 #, c-format
46936 msgid "Set back to"
46937 msgstr "Встановити назад до: "
46938
46939 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "Set due date to expiry:"
46943 msgstr "Встановити datelastseen (дату_останнє_бачено) до: "
46944
46945 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:115
46947 #, fuzzy, c-format
46948 msgid "Set inventory date to:"
46949 msgstr "Встановити datelastseen (дату_останнє_бачено) до: "
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
46956 #, c-format
46957 msgid "Set library"
46958 msgstr "Вибір бібліотеки"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
46961 #, c-format
46962 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46963 msgstr "Встановлення вмикачів сповіщень/станів для прострочених примірників"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
46967 #, c-format
46968 msgid "Set permissions"
46969 msgstr "Встановити привілеї"
46970
46971 #. %1$s:  surname 
46972 #. %2$s:  firstname 
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
46974 #, c-format
46975 msgid "Set permissions for %s, %s"
46976 msgstr "Встановлюємо привілеї: %s %s"
46977
46978 #. IMG
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:731
46980 #, fuzzy
46981 msgid "Set to lowest priority"
46982 msgstr "„modify_holds_priority“ "
46983
46984 #. INPUT type=button
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
46986 msgid "Set to patron"
46987 msgstr "Встановити для відвідувача"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:271
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid "Set: "
46992 msgstr "Витрачено"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:202
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:545
46996 #, fuzzy, c-format
46997 msgid "Shading"
46998 msgstr "Предметні рубрики"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47001 #, c-format
47002 msgid "Shari Perkins"
47003 msgstr ""
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
47006 #, c-format
47007 msgid "Sharon Moreland"
47008 msgstr "Шарон Морленд {Sharon Moreland}"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:322
47019 #, c-format
47020 msgid "Sharp (#)"
47021 msgstr "октоторп, решітка (#)"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
47024 #, c-format
47025 msgid "Shaun Evans"
47026 msgstr "Шон Еванс {Shaun Evans}"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47029 #, fuzzy, c-format
47030 msgid "Shelving control number"
47031 msgstr "Пошук за"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
47041 #, c-format
47042 msgid "Shelving location"
47043 msgstr "Загальне розташування полиці"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
47046 #, fuzzy, c-format
47047 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47048 msgstr "Розташування (items.location) Елементу є"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
47051 #, fuzzy, c-format
47052 msgid "Shelving location selected: "
47053 msgstr "вибране розташування"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:65
47056 #, fuzzy, c-format
47057 msgid "Shelving location:"
47058 msgstr "Загальне розташування полиці"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
47061 #, fuzzy, c-format
47062 msgid "Shipment cost"
47063 msgstr "Дата початку"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
47066 #, fuzzy, c-format
47067 msgid "Shipment cost:"
47068 msgstr "Дата початку"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
47074 #, fuzzy, c-format
47075 msgid "Shipment date"
47076 msgstr "Дата початку"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
47079 #, fuzzy, c-format
47080 msgid "Shipment date reverse"
47081 msgstr "Дата початку"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
47085 #, fuzzy, c-format
47086 msgid "Shipment date:"
47087 msgstr "Дата початку"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
47090 #, fuzzy, c-format
47091 msgid "Shipment date: "
47092 msgstr "Дата початку"
47093
47094 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
47096 #, fuzzy, c-format
47097 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47098 msgstr "Накладна постачальника"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
47101 #, fuzzy, c-format
47102 msgid "Shipping cost:"
47103 msgstr "Дата початку"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
47106 #, fuzzy, c-format
47107 msgid "Shipping cost: "
47108 msgstr "Дата початку"
47109
47110 #. %1$s:  basketno 
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41
47112 #, fuzzy, c-format
47113 msgid "Shopping Basket %s"
47114 msgstr "Пакунок № %s"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:121
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:319
47118 #, fuzzy, c-format
47119 msgid "Short stories"
47120 msgstr "короткі оповіді, новели"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:347
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:477
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:682
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:939
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1187
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1346
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1439
47129 #, fuzzy, c-format
47130 msgid "Shortened"
47131 msgstr "s — скорочений запис"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
47136 #, c-format
47137 msgid "Show"
47138 msgstr "Показати"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
47141 #, c-format
47142 msgid "Show MARC tag documentation links"
47143 msgstr "показувати посилання на документацію щодо МАРК-ознаки"
47144
47145 #. For the first occurrence,
47146 #. SCRIPT
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
47149 msgid "Show _MENU_ entries"
47150 msgstr "Виводити _MENU_ записів"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
47153 #, c-format
47154 msgid "Show active and inactive:"
47155 msgstr "Показувати задіяні та неактивні: "
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
47158 #, c-format
47159 msgid "Show active baskets only"
47160 msgstr "Показувати лише чинні кошики замовлень"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
47163 #, c-format
47164 msgid "Show active funds only"
47165 msgstr "Показувати лише активні кошти"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
47168 #, c-format
47169 msgid "Show actual/estimated values"
47170 msgstr ""
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
47175 #, fuzzy, c-format
47176 msgid "Show all"
47177 msgstr "Показати усі примірники"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
47180 #, c-format
47181 msgid "Show all baskets"
47182 msgstr "Показати усі кошики замовлень"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:101
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
47187 #, c-format
47188 msgid "Show all columns"
47189 msgstr ""
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
47193 #, fuzzy, c-format
47194 msgid "Show all details "
47195 msgstr "Показати усі примірники"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
47199 #, c-format
47200 msgid "Show all items"
47201 msgstr "Показати усі примірники"
47202
47203 #. For the first occurrence,
47204 #. %1$s:  hiddencount 
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
47207 #, c-format
47208 msgid "Show all items (%s hidden)"
47209 msgstr "Показати усі примірники (%s приховано)"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:203
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:398
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:247
47214 #, c-format
47215 msgid "Show analytics"
47216 msgstr "Показати аналітичний опис"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
47219 #, c-format
47220 msgid "Show any items currently checked out:"
47221 msgstr "Показувати будь-які видані примірники: "
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "Show biblio"
47227 msgstr "Показати біб-запис"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
47230 #, c-format
47231 msgid "Show category: "
47232 msgstr "Показати категорію: "
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
47235 #, c-format
47236 msgid "Show in search pulldown: "
47237 msgstr "Показувати у спливаючому меню при пошуку: "
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47240 #, fuzzy, c-format
47241 msgid "Show inactive budgets"
47242 msgstr "Не задіяно"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
47245 #, c-format
47246 msgid "Show more"
47247 msgstr "Показати більше"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
47251 #, c-format
47252 msgid "Show my funds only"
47253 msgstr "Показувати лише мої кошти"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "Show only renewed "
47258 msgstr "Показати більше "
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
47261 #, fuzzy, c-format
47262 msgid "Show only subscriptions "
47263 msgstr "Пошук підписки"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
47267 #, fuzzy, c-format
47268 msgid "Show subscriptions"
47269 msgstr "Пошук підписки"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:397
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Show tags"
47274 msgstr "Нова ознака"
47275
47276 #. For the first occurrence,
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:6
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:6
47280 msgid "Show values for '%s' material type?"
47281 msgstr ""
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:264
47284 #, c-format
47285 msgid "Show volumes"
47286 msgstr "Показати томи"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:737
47289 #, c-format
47290 msgid "Show/Hide advanced pattern"
47291 msgstr "Показати/приховати розвинену схему"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:101
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
47296 #, c-format
47297 msgid "Show/hide columns:"
47298 msgstr ""
47299
47300 #. For the first occurrence,
47301 #. SCRIPT
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
47304 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47305 msgstr "Показані від _START_ по _END_ з _TOTAL_ загалом"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:163
47309 #, c-format
47310 msgid "Shown"
47311 msgstr "Показуються"
47312
47313 # slip - картка, бланк;
47314 # circulation slip - амер. формуляр документу;
47315 # charge-out slip - формуляр документа.
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47318 #, c-format
47319 msgid "Shows on transit slips"
47320 msgstr "відображатиметься на формулярі видачі/переміщення"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:50
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:52
47324 #, fuzzy, c-format
47325 msgid "Sidelooking airbone radar"
47326 msgstr "авіарадар бокового огляду (SLAR)"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:337
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:467
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:672
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:929
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1177
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1336
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1429
47335 #, fuzzy, c-format
47336 msgid "Sign languages"
47337 msgstr "Мови"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
47340 #, c-format
47341 msgid "Silvia Simonetti"
47342 msgstr "Сільвія Сімонетті {Silvia Simonetti}"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
47345 #, fuzzy, c-format
47346 msgid "Simon Story"
47347 msgstr "двічі на місяць"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:143
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:145
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:197
47352 #, c-format
47353 msgid "Simple Text"
47354 msgstr ""
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:272
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "Since"
47359 msgstr "Пеня"
47360
47361 #. SCRIPT
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47363 #, fuzzy
47364 msgid "Single holiday: %s"
47365 msgstr "Унікальне свято"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:17
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:373
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:503
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:708
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:965
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1213
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1372
47374 #, c-format
47375 msgid "Single known date/probable date"
47376 msgstr ""
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:267
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:610
47380 #, fuzzy, c-format
47381 msgid "Single map"
47382 msgstr "s- Одна дата"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
47385 #, c-format
47386 msgid "SingleBranchMode is ON."
47387 msgstr ""
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:235
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:578
47391 #, fuzzy, c-format
47392 msgid "Sinusoidal"
47393 msgstr "синусоїдальна"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:192
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:463
47397 #, c-format
47398 msgid ""
47399 "Six undefined character positions; each contains a blank (#) or a fill "
47400 "character (|)."
47401 msgstr ""
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47404 #, c-format
47405 msgid "Size"
47406 msgstr ""
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:116
47409 #, fuzzy, c-format
47410 msgid "Sjøkart"
47411 msgstr "Стан"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
47415 #, fuzzy, c-format
47416 msgid "Skip issue number"
47417 msgstr "номер випуску або номер з наклейки звукозапису"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47420 #, fuzzy, c-format
47421 msgid "Skip items on loan: "
47422 msgstr "Примірник не для позики"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:547
47425 #, fuzzy, c-format
47426 msgid "Skjønnlitteratur"
47427 msgstr "Код літературного жанру"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:551
47430 #, c-format
47431 msgid "Skuespill"
47432 msgstr ""
47433
47434 # Для спостережень за землею
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:74
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:76
47437 #, c-format
47438 msgid "Skylab"
47439 msgstr "Skylab"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:761
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1317
47443 #, fuzzy, c-format
47444 msgid "Slide"
47445 msgstr "слайди"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:284
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:286
47449 #, c-format
47450 msgid "Slides 2 x 2in. (5*5 cm)"
47451 msgstr "слайди — 2x2 дюйми (5x5 см) "
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:278
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:280
47455 #, fuzzy, c-format
47456 msgid "Slides 21⁄4 x 21⁄4 in. (5.5*5.5 cm)"
47457 msgstr "слайди — 2¼ x 2¼ дюйми (5½ x 5½ см) "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
47463 #, c-format
47464 msgid "Slip"
47465 msgstr "Квитанція"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:550
47468 #, c-format
47469 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
47470 msgstr ""
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:213
47473 #, c-format
47474 msgid "Sløyfekassett"
47475 msgstr ""
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:659
47478 #, c-format
47479 msgid "Småbarn;"
47480 msgstr ""
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47483 #, c-format
47484 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
47485 msgstr "Деякі модулі Perl відсутні. Модулі позначені червоним "
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
47488 #, c-format
47489 msgid ""
47490 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47491 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47492 "examples assume USD is the active currency. "
47493 msgstr ""
47494
47495 #. SCRIPT
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47497 msgid "Some fields are not valid:"
47498 msgstr ""
47499
47500 #. SCRIPT
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47502 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47503 msgstr ""
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:393
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:806
47507 #, fuzzy, c-format
47508 msgid "Sonatas"
47509 msgstr "Дані для зв'язку"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:392
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:805
47513 #, c-format
47514 msgid "Songs"
47515 msgstr ""
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
47518 #, c-format
47519 msgid "Sonia Lemaire"
47520 msgstr "Соня Лемер {Sonia Lemaire}"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
47523 #, c-format
47524 msgid "Sophie Meynieux"
47525 msgstr "Софі Мейн’є {Sophie Meynieux}"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:299
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:301
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:305
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:307
47531 #, c-format
47532 msgid "Soprano"
47533 msgstr "сопрано"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47536 #, c-format
47537 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
47538 msgstr ""
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
47541 #, c-format
47542 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47543 msgstr ""
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Sort 1"
47548 msgstr "Сортувальне поле 1 "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47551 #, fuzzy, c-format
47552 msgid "Sort 2"
47553 msgstr "Сортувальне поле 2 "
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47556 #, c-format
47557 msgid "Sort By"
47558 msgstr "Сортування"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
47561 #, c-format
47562 msgid "Sort By: "
47563 msgstr "Сортування: "
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
47566 #, c-format
47567 msgid "Sort by"
47568 msgstr "Сортування"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:63
47571 #, c-format
47572 msgid "Sort by "
47573 msgstr "Сортувати: "
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
47576 #, c-format
47577 msgid "Sort by :"
47578 msgstr "Сортувати: "
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
47581 #, fuzzy, c-format
47582 msgid "Sort by:"
47583 msgstr "Сортувати: "
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47588 #, c-format
47589 msgid "Sort by: "
47590 msgstr "Сортувати за: "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47593 #, c-format
47594 msgid "Sort field 1"
47595 msgstr "Сортувальне поле № 1"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
47599 #, c-format
47600 msgid "Sort field 1:"
47601 msgstr "Сортувальне поле 1: "
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
47604 #, c-format
47605 msgid "Sort field 2"
47606 msgstr "Сортувальне поле № 2 "
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
47610 #, c-format
47611 msgid "Sort field 2:"
47612 msgstr "Сортувальне поле 2: "
47613
47614 #. For the first occurrence,
47615 #. SCRIPT
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47618 #, fuzzy
47619 msgid "Sort routine missing"
47620 msgstr "порт відсутній"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
47624 #, c-format
47625 msgid "Sort this list by: "
47626 msgstr "Сортування цього списку: "
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:235
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
47631 #, c-format
47632 msgid "Sort1"
47633 msgstr "Сортувальне поле 1 "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:193
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:243
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47638 #, c-format
47639 msgid "Sort2"
47640 msgstr "Сортувальне поле 2 "
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:108
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Sortable"
47645 msgstr "Сортувальне поле 1 "
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
47648 #, c-format
47649 msgid "Sorting"
47650 msgstr "Сортування"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Sorting routine"
47655 msgstr "Поле 1 (для сортування) "
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:169
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:440
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:415
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:87
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "Sound"
47663 msgstr "ноти та звукозаписи"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:95
47666 #, c-format
47667 msgid "Sound indicator"
47668 msgstr "Індикатор звуку"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:67
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:69
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "Sound recording"
47674 msgstr "звукозапис"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:497
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:910
47678 #, fuzzy, c-format
47679 msgid "Sounds"
47680 msgstr "ноти та звукозаписи"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
47684 #, c-format
47685 msgid "Source"
47686 msgstr "Джерело"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47691 #, fuzzy, c-format
47692 msgid "Source (incoming) record check field"
47693 msgstr "Початкове (що поступає) запис перевірка поле"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
47696 #, c-format
47697 msgid "Source in use?"
47698 msgstr "Джерело використовується?"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
47701 #, c-format
47702 msgid "Source library:"
47703 msgstr "Джерельна бібліотека: "
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47706 #, fuzzy, c-format
47707 msgid "Source of acquisition"
47708 msgstr "Класифікація"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47711 #, fuzzy, c-format
47712 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47713 msgstr "Класифікація"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
47716 #, fuzzy, c-format
47717 msgid "Source records"
47718 msgstr "%s записів імпортовано"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:806
47721 #, fuzzy, c-format
47722 msgid "Source: "
47723 msgstr "Вміст полиці"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
47726 #, c-format
47727 msgid "Southeastern University"
47728 msgstr "Університет Саузістерн {Southeastern University}"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:328
47739 #, c-format
47740 msgid "Space ( )"
47741 msgstr "пробіл ( )"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:243
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:586
47745 #, fuzzy, c-format
47746 msgid "Space oblique Mercator"
47747 msgstr "скісна Меркатора"
47748
47749 # Для спостережень за землею
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:79
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:81
47752 #, c-format
47753 msgid "Spacelab"
47754 msgstr "Spacelab"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:313
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:656
47758 #, fuzzy, c-format
47759 msgid "Special format characteristics"
47760 msgstr "статистика по каталогу"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
47763 #, c-format
47764 msgid "Special relationship: "
47765 msgstr "Спеціальний взаємозв’язок: "
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:966
47768 #, c-format
47769 msgid "Special reproduction characteristics:"
47770 msgstr ""
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:141
47773 #, c-format
47774 msgid "Special thanks to the following organizations"
47775 msgstr "Особлива подяка наступним бібліотекам"
47776
47777 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:34
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:149
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:443
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:711
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:139
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:420
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:856
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1267
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
47787 #, c-format
47788 msgid "Specialized"
47789 msgstr "для фахівців"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:711
47792 #, fuzzy, c-format
47793 msgid "Specialized; "
47794 msgstr "Періодичне виданння"
47795
47796 # Специфічне позначення образотворчого матеріалу
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:10
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:10
47799 #, c-format
47800 msgid "Specific material designation"
47801 msgstr "Визначник специфіки двовимірного зображувального об’єкту"
47802
47803 # Специфічне позначення образотворчого матеріалу
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:10
47805 #, fuzzy, c-format
47806 msgid "Specific material designation:"
47807 msgstr "Визначник специфіки двовимірного зображувального об’єкту"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:196
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Specific reduction ratio"
47812 msgstr "01 Специфічне матеріальне позначення"
47813
47814 #. For the first occurrence,
47815 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
47818 #, c-format
47819 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47820 msgstr "Зазначте дату, з якої відновити %s: "
47821
47822 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
47823 #. For the first occurrence,
47824 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
47827 #, c-format
47828 msgid "Specify due date %s: "
47829 msgstr "Зазначення дати повернення %s: "
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
47832 #, c-format
47833 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47834 msgstr "Зазначте, як свято має повторюватися."
47835
47836 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
47837 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
47839 #, fuzzy, c-format
47840 msgid "Specify return date %s: "
47841 msgstr "Зазначення дати повернення %s: "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:51
47844 #, c-format
47845 msgid "Spectral bands : 01 to 99 = number of bands, xx = not applicable"
47846 msgstr ""
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:124
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:322
47850 #, fuzzy, c-format
47851 msgid "Speeches"
47852 msgstr "промови"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:62
47855 #, fuzzy, c-format
47856 msgid "Speed:"
47857 msgstr "Серії: "
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47861 #, c-format
47862 msgid "Spent"
47863 msgstr "Витрачено"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "Spent amount"
47869 msgstr "Тип: "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:599
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:624
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:642
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:660
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "Spesialisert;"
47877 msgstr "Періодичне виданння"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:228
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:524
47881 #, fuzzy, c-format
47882 msgid "Spill"
47883 msgstr "Квітень"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
47886 #, c-format
47887 msgid "Spine label"
47888 msgstr "Наклейка на корінці"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "Split call numbers: "
47893 msgstr "Розділяти шифри зберігання"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:796
47896 #, c-format
47897 msgid "Split into .. and ...:"
47898 msgstr ""
47899
47900 # Для спостережень за землею
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:84
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:86
47903 #, c-format
47904 msgid "Spot 1"
47905 msgstr "Spot 1"
47906
47907 # Для спостережень за землею
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:89
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:91
47910 #, c-format
47911 msgid "Spot 2"
47912 msgstr "Spot 2"
47913
47914 # Для спостережень за землею
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:94
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:96
47917 #, c-format
47918 msgid "Spot 3"
47919 msgstr "Spot 3"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:207
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:550
47923 #, fuzzy, c-format
47924 msgid "Spot heights"
47925 msgstr "Відображення: "
47926
47927 #. SCRIPT
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
47929 msgid "Spring"
47930 msgstr "весна"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:82
47933 #, c-format
47934 msgid "Språkkurs"
47935 msgstr ""
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:568
47938 #, c-format
47939 msgid "Språkundervisning"
47940 msgstr ""
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:391
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:804
47944 #, fuzzy, c-format
47945 msgid "Square dance music"
47946 msgstr "кадрилі"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
47949 #, c-format
47950 msgid "Srdjan Jankovic"
47951 msgstr "Срджан Янкович {Srdjan Jankovic}"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47954 #, c-format
47955 msgid "Srikanth Dhondi"
47956 msgstr ""
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47959 #, c-format
47960 msgid "Stacey Walker"
47961 msgstr "Стейсі Уокер {Stacey Walker}"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:172
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
47965 #, c-format
47966 msgid "Staff"
47967 msgstr "Працівник бібліотеки"
47968
47969 #. A
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47971 #, c-format
47972 msgid "Staff client"
47973 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47978 #, fuzzy, c-format
47979 msgid "Staff note"
47980 msgstr "Працівник бібліотеки"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47984 #, fuzzy, c-format
47985 msgid "Staff note:"
47986 msgstr "Клієнт для бібліотекарів: "
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
47989 #, c-format
47990 msgid "Staff patron"
47991 msgstr "Працівник бібліотеки"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
47994 #, c-format
47995 msgid "Stage MARC for import"
47996 msgstr "Заготівля МАРК для імпорту"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:173
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
48002 #, c-format
48003 msgid "Stage MARC records for import"
48004 msgstr "Заготівля МАРК-записів для імпорту"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
48007 #, c-format
48008 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48009 msgstr "Заготовлюємо МАРК-записи у сховище."
48010
48011 #. INPUT type=button
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
48013 msgid "Stage for import"
48014 msgstr "Заготовити для імпорту"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
48017 #, c-format
48018 msgid "Stage records into the reservoir"
48019 msgstr "Заготовлюємо записи у сховище"
48020
48021 #. For the first occurrence,
48022 #. SCRIPT
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
48026 #, c-format
48027 msgid "Staged"
48028 msgstr "Заготовлено"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
48031 #, c-format
48032 msgid "Staged MARC management"
48033 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
48036 #, c-format
48037 msgid "Staged MARC record management"
48038 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
48041 #, c-format
48042 msgid "Staged:"
48043 msgstr "Заготовлено: "
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
48046 #, c-format
48047 msgid "Stan Brinkerhoff"
48048 msgstr "Стен Брінкерхофф {Stan Brinkerhoff}"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:17
48051 #, c-format
48052 msgid "Standard"
48053 msgstr "Стандартно"
48054
48055 # Пошук за стандартним ідентифікатором
48056 # Призначення: Пошук за стандартними ідентифікаторами - ISBN, ISSN, ISMN, CODEN і т.п. без урахування конкретної схеми ідентифікатора.
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
48058 #, c-format
48059 msgid "Standard ID: "
48060 msgstr "Стандартний ідентифікатор (будь-який): "
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48066 #, c-format
48067 msgid "Standard number"
48068 msgstr "Стандартний номер"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:76
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:607
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:637
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:274
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1093
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1123
48076 #, fuzzy, c-format
48077 msgid "Standards/specifications"
48078 msgstr "Класифікація"
48079
48080 # Пошук за стандартним ідентифікатором
48081 # Призначення: Пошук за стандартними ідентифікаторами - ISBN, ISSN, ISMN, CODEN і т.п. без урахування конкретної схеми ідентифікатора.
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:348
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid "Standardtittel: "
48085 msgstr "Стандартний ідентифікатор (будь-який): "
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:181
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:212
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:243
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "Standars/specifications"
48092 msgstr "Класифікація"
48093
48094 #. INPUT type=button
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
48096 #, fuzzy
48097 msgid "Start"
48098 msgstr "Стан"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
48101 #, fuzzy, c-format
48102 msgid "Start Date: "
48103 msgstr "Дата початку: "
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:320
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
48109 #, c-format
48110 msgid "Start date"
48111 msgstr "Дата початку"
48112
48113 #. For the first occurrence,
48114 #. SCRIPT
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
48116 msgid "Start date missing"
48117 msgstr "Дата початку відсутня"
48118
48119 #. For the first occurrence,
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
48122 msgid "Start date must be before end date"
48123 msgstr "Дата початку повинна передувати кінцевій даті"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
48127 #, c-format
48128 msgid "Start date:"
48129 msgstr "Дата початку: "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:107
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:170
48136 #, fuzzy, c-format
48137 msgid "Start date: "
48138 msgstr "Дата початку: "
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
48141 #, fuzzy, c-format
48142 msgid "Start date: *"
48143 msgstr "Дата початку: "
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:250
48146 #, c-format
48147 msgid "Start defining libraries"
48148 msgstr "Почніть визначення бібліотек/підрозділів"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid "Start of date range"
48153 msgstr "Дата початку"
48154
48155 #. INPUT type=submit
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:138
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:132
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:47
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48160 msgid "Start search"
48161 msgstr "Почати пошук"
48162
48163 #. INPUT type=text name=start_card
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
48166 #, fuzzy
48167 msgid "Starting card number"
48168 msgstr "Стандартний номер"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "Starting date:"
48173 msgstr "Дата початку"
48174
48175 #. INPUT type=text name=start_label
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
48177 #, fuzzy
48178 msgid "Starting label number"
48179 msgstr "Починати друк з наклейки за номером: "
48180
48181 #. For the first occurrence,
48182 #. SCRIPT
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
48185 #, c-format
48186 msgid "Starting with:"
48187 msgstr "Починаючи з: "
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
48190 #, c-format
48191 msgid "Starts with"
48192 msgstr "Починається з"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
48197 #, c-format
48198 msgid "State"
48199 msgstr "Область/штат/провінція"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:241
48202 #, fuzzy, c-format
48203 msgid "State of preservation - Binding:"
48204 msgstr "Код стану збереження - оправа: "
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:282
48207 #, fuzzy, c-format
48208 msgid "State of preservation - Body of the book 1 :"
48209 msgstr "Коди стану збереження - книжковий блок 1: "
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:323
48212 #, fuzzy, c-format
48213 msgid "State of preservation - Body of the book 2 :"
48214 msgstr "Коди стану збереження - книжковий блок 2: "
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:92
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:187
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:288
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:653
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:726
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:290
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:458
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:631
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1139
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1282
48226 #, fuzzy, c-format
48227 msgid "State, provincial, territorial, dependent, etc."
48228 msgstr "s — штату, провінції, території, області, супідрядної території і т.п."
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:123
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:62
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
48234 #, c-format
48235 msgid "State: "
48236 msgstr "Область, район: "
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:14
48239 #, fuzzy, c-format
48240 msgid "States of authority heading code"
48241 msgstr "Введіть авторитетний заголовок: "
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:546
48244 #, fuzzy, c-format
48245 msgid "Statistic 1 done on: "
48246 msgstr "статистичні дані"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:564
48251 #, c-format
48252 msgid "Statistic 1: "
48253 msgstr "Поле статистики № 1: "
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:563
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "Statistic 2 done on: "
48258 msgstr "статистичні дані"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:567
48263 #, c-format
48264 msgid "Statistic 2: "
48265 msgstr "Поле статистики № 2: "
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
48269 #, c-format
48270 msgid "Statistical"
48271 msgstr "Квиток статистики"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:14
48274 #, c-format
48275 msgid "Statistical patron"
48276 msgstr "Квиток статистики"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:74
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:605
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:635
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:179
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:210
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:241
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:272
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1091
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1121
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:81
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
48292 #, c-format
48293 msgid "Statistics"
48294 msgstr "Статистика"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48297 #, fuzzy, c-format
48298 msgid "Statistics date and time"
48299 msgstr "статистичні дані"
48300
48301 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
48302 #. %2$s:  title 
48303 #. %3$s:  firstname 
48304 #. %4$s:  END 
48305 #. %5$s:  surname 
48306 #. %6$s:  cardnumber 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
48308 #, fuzzy, c-format
48309 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
48310 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
48314 #, c-format
48315 msgid "Statistics wizards"
48316 msgstr "Майстри статистики"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:503
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "Statistikker"
48321 msgstr "Статистика"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:271
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48345 #, c-format
48346 msgid "Status"
48347 msgstr "Стан"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
48351 #, c-format
48352 msgid "Status "
48353 msgstr "Стан "
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid "Status : "
48358 msgstr "Стан"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
48367 #, c-format
48368 msgid "Status:"
48369 msgstr "Стан: "
48370
48371 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48372 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48373 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48374 #. %4$s:  END 
48375 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48376 #. %6$s:  END 
48377 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48378 #. %8$s:  END 
48379 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48380 #. %10$s:  END 
48381 #. %11$s:  END 
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
48383 #, c-format
48384 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48385 msgstr "Стани %s(%s%s %s %sВтрачено%s %sПошкоджено%s %sВилучено%s)%s"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
48388 #, c-format
48389 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48390 msgstr "Список станів для опису пошкодженого примірника"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
48393 #, c-format
48394 msgid "Statuses to describe a lost item"
48395 msgstr "Список станів для опису загублено примірника"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48398 #, c-format
48399 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48400 msgstr "Перелік станів для опису, чому примірник не для випожичання"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
48403 #, c-format
48404 msgid "Stefano Bargioni"
48405 msgstr ""
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
48408 #, c-format
48409 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48410 msgstr ""
48411
48412 #. %1$s:  IF (usecache) 
48413 #. %2$s:  END 
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
48415 #, c-format
48416 msgid ""
48417 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
48418 "report visibility "
48419 msgstr ""
48420 "Крок 1 з 6: вибираємо модуль, до якого відноситься звіт,%s встановлюємо "
48421 "термін актуальності кешу, %s та вибираємо видимість звіту "
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
48424 #, fuzzy, c-format
48425 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48426 msgstr "Крок 1 з 6: Виберіть Модуль, щоб Повідомити"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
48429 #, c-format
48430 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48431 msgstr "Крок 2 з 6: вказуємо тип звіту"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:13
48434 #, fuzzy, c-format
48435 msgid "Step 2: Choose the area "
48436 msgstr "Крок 2: Область"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:125
48439 #, c-format
48440 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
48441 msgstr "Крок 3 з 5: вибираємо стовпці "
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
48444 #, c-format
48445 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48446 msgstr "Крок 3 з 6: вибираємо стовпці для відображення"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:14
48449 #, c-format
48450 msgid "Step 3: Choose columns "
48451 msgstr "Крок 3: вибираємо стовпці "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
48454 #, c-format
48455 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48456 msgstr ""
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:520
48459 #, c-format
48460 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48461 msgstr "Крок 4 з 6: вибираємо критерії для обмеження за наступним"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:15
48464 #, fuzzy, c-format
48465 msgid "Step 4: Specify a value "
48466 msgstr "Крок 4: Значення"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
48469 #, fuzzy, c-format
48470 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48471 msgstr "Налаштування друкарки"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
48474 #, c-format
48475 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48476 msgstr "Крок 5 з 6: вказуємо стовпці для підсумовування"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:16
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "Step 5: Confirm definition"
48481 msgstr "Налаштування друкарки"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:615
48484 #, c-format
48485 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48486 msgstr "Крок 6 з 6: вибираємо як бажано відсортувати звіт"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48489 #, c-format
48490 msgid "Stephanie Hogan"
48491 msgstr "Стефані Хоган {Stephanie Hogan}"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48494 #, c-format
48495 msgid "Stephen Edwards"
48496 msgstr "Стівен Едвардс {Stephen Edwards}"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
48499 #, c-format
48500 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48501 msgstr ""
48502 "Стівен Хеджес {Stephen Hedges} (відповідальний за складання ранньої "
48503 "документації)"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:161
48506 #, fuzzy, c-format
48507 msgid "Stereobilde"
48508 msgstr "Серійний заголовок"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:222
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:565
48512 #, fuzzy, c-format
48513 msgid "Stereographic"
48514 msgstr "стереографічна"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
48517 #, c-format
48518 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48519 msgstr ""
48520 "Стів Тоннесен {Steve Tonnesen} (ранні роботи з MARC, концепція віртуальних "
48521 "книжкових полиць, КохаCD)"
48522
48523 # Шифр для замовлення примірника:
48524 # (задовге - розлазиться таблиця)
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
48526 #, c-format
48527 msgid "Steven Callender"
48528 msgstr "Стівен Каллендер {Steven Callender}"
48529
48530 #. %1$s:  numberpending 
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:41
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Still %s requests to go"
48534 msgstr "Ще %s серверів у пошуку"
48535
48536 #. For the first occurrence,
48537 #. %1$s:  numberpending 
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:222
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:234
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:231
48541 #, c-format
48542 msgid "Still %s servers to search"
48543 msgstr "Ще %s серверів у пошуку"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:151
48546 #, c-format
48547 msgid "Stjerneglobus"
48548 msgstr ""
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:119
48551 #, fuzzy, c-format
48552 msgid "Stjernekart"
48553 msgstr "Стан"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
48558 #, c-format
48559 msgid "Stock number"
48560 msgstr "Инвентарный номер"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:844
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:846
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1080
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1082
48566 #, fuzzy, c-format
48567 msgid "Stockholm, Sweden"
48568 msgstr "Стокгольм, Швеція"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
48571 #, c-format
48572 msgid "Stop word search:"
48573 msgstr "Шукати несуттєве слово: "
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
48577 #, c-format
48578 msgid "Stop words"
48579 msgstr "Несуттєві слова"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
48584 #, fuzzy, c-format
48585 msgid "Stopped"
48586 msgstr "папір"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:602
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:627
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:645
48591 #, fuzzy, c-format
48592 msgid "Storskrift;"
48593 msgstr "робочий позитив / монтажна фільмокопія"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48596 #, c-format
48597 msgid "Street Address"
48598 msgstr "Вулиця, номер будинку, квартири"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48601 #, fuzzy, c-format
48602 msgid "Street number"
48603 msgstr "%s Номер будинку: "
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48606 #, fuzzy, c-format
48607 msgid "Street type"
48608 msgstr "%s Тип вулиці: "
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:138
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:140
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:196
48613 #, fuzzy, c-format
48614 msgid "String"
48615 msgstr "весна"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:99
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:101
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:105
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:107
48621 #, fuzzy, c-format
48622 msgid "String orchestra"
48623 msgstr "інші оркестри"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "Student count"
48628 msgstr "Тип: "
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:189
48631 #, c-format
48632 msgid "Studieplansje"
48633 msgstr ""
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:395
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:808
48637 #, fuzzy, c-format
48638 msgid "Studies and exercises"
48639 msgstr "етюди та вправи"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48642 #, c-format
48643 msgid "Stéphane Delaune"
48644 msgstr "Стефан Делауне {Stéphane Delaune}"
48645
48646 #. SCRIPT
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
48648 msgid "Su"
48649 msgstr "Нд"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "Sub classification"
48654 msgstr "Класифікація"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
48657 #, fuzzy, c-format
48658 msgid "Sub total "
48659 msgstr "Часткова сума"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
48662 #, fuzzy, c-format
48663 msgid "Sub total:"
48664 msgstr "Часткова сума"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:153
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:198
48671 #, c-format
48672 msgid "Subfield"
48673 msgstr "Підполе"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
48677 #, c-format
48678 msgid "Subfield code:"
48679 msgstr "Код підполя: "
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48682 #, c-format
48683 msgid "Subfield code: "
48684 msgstr "Код підполя: "
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
48688 #, c-format
48689 msgid "Subfield separator: "
48690 msgstr "Розділювач підполів: "
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
48693 #, c-format
48694 msgid "Subfield:"
48695 msgstr "Підполе: "
48696
48697 #. %1$s:  tagsubfield 
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:285
48699 #, c-format
48700 msgid "Subfield: %s"
48701 msgstr "Підполе: %s"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48706 #, c-format
48707 msgid "Subfields"
48708 msgstr "Підполя"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
48719 #, fuzzy, c-format
48720 msgid "Subfields: "
48721 msgstr "Підполя: "
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
48724 #, c-format
48725 msgid "Subgroup"
48726 msgstr "Підгрупа"
48727
48728 #. INPUT type=text name=subgroup
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
48730 msgid "Subgroup code"
48731 msgstr "Код підгрупи"
48732
48733 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
48735 msgid "Subgroup name"
48736 msgstr "Назва підгрупи"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
48739 #, c-format
48740 msgid "Subgroup:"
48741 msgstr "Підгрупа: "
48742
48743 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:343
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48750 #, c-format
48751 msgid "Subject"
48752 msgstr "Тематика"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:323
48755 #, c-format
48756 msgid "Subject - Author/Title"
48757 msgstr "Автор і назва як предметна рубрика"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:313
48760 #, c-format
48761 msgid "Subject - Corporate Author"
48762 msgstr "Найменування колективу як предметна рубрика"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:318
48765 #, c-format
48766 msgid "Subject - Family"
48767 msgstr "Родове ім’я як предметна рубрика"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:338
48770 #, c-format
48771 msgid "Subject - Form"
48772 msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:333
48775 #, c-format
48776 msgid "Subject - Geographical Name"
48777 msgstr "Географічна назва як предметна рубрика"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:308
48780 #, c-format
48781 msgid "Subject - Personal Name"
48782 msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:328
48785 #, c-format
48786 msgid "Subject - Topical Name"
48787 msgstr "Найменування теми як предметна рубрика"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:348
48790 #, c-format
48791 msgid "Subject Category"
48792 msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
48797 #, c-format
48798 msgid "Subject heading: "
48799 msgstr "Предметна рубрика: "
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
48802 #, c-format
48803 msgid "Subject headings"
48804 msgstr "Предметні рубрики"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
48808 #, c-format
48809 msgid "Subject phrase"
48810 msgstr "Тематика як фраза"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
48813 #, c-format
48814 msgid "Subject search results"
48815 msgstr "Результати пошуку за темою"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
48818 #, fuzzy, c-format
48819 msgid "Subject sub-division: "
48820 msgstr "17 — тип предметного підзаголовку"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
48823 #, fuzzy, c-format
48824 msgid "Subject(s)"
48825 msgstr "Теми: "
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:498
48828 #, fuzzy, c-format
48829 msgid "Subject(s): "
48830 msgstr "Теми: "
48831
48832 #. For the first occurrence,
48833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "Subject: %s "
48838 msgstr "Теми: "
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
48841 #, c-format
48842 msgid "Subjects:"
48843 msgstr "Теми: "
48844
48845 #. INPUT type=submit
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:12
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:27
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:68
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:587
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:75
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:286
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:371
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:123
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:81
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:215
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:283
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
48926 msgid "Submit"
48927 msgstr "Затвердити"
48928
48929 #. INPUT type=submit
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
48931 #, fuzzy
48932 msgid "Submit your suggestion"
48933 msgstr "Подати Вашу пропозицію"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
48936 #, c-format
48937 msgid "Subscription #"
48938 msgstr "Підписка №"
48939
48940 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
48942 #, c-format
48943 msgid "Subscription #%s"
48944 msgstr "Підписка № %s"
48945
48946 #. %1$s:  loopro.object 
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
48948 #, fuzzy, c-format
48949 msgid "Subscription %s "
48950 msgstr "Підписка № %s"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
48953 #, c-format
48954 msgid "Subscription Details"
48955 msgstr "Подробиці передплати"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
48958 #, fuzzy, c-format
48959 msgid "Subscription ID: "
48960 msgstr "Ідентифікатор підписки: "
48961
48962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:2
48964 #, fuzzy, c-format
48965 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
48966 msgstr "подробиця передплати"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48969 #, fuzzy, c-format
48970 msgid "Subscription begin"
48971 msgstr "Ідентифікатор підписки"
48972
48973 #. %1$s:  END 
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
48975 #, fuzzy, c-format
48976 msgid "Subscription closed %s "
48977 msgstr "Підписка на „%s“"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
48981 #, c-format
48982 msgid "Subscription details"
48983 msgstr "Подробиці підписки"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48986 #, fuzzy, c-format
48987 msgid "Subscription end"
48988 msgstr "Ідентифікатор підписки"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
48991 #, fuzzy, c-format
48992 msgid "Subscription end date"
48993 msgstr "Дата завершення підписки: "
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
48996 #, c-format
48997 msgid "Subscription end date:"
48998 msgstr "Дата завершення підписки: "
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "Subscription expired"
49003 msgstr "Підписка закінчилася"
49004
49005 #. %1$s:  bibliotitle
49006 #. %2$s:  IF closed 
49007 #. %3$s:  END 
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
49009 #, fuzzy, c-format
49010 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49011 msgstr "Підписка на „%s“"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
49014 #, fuzzy, c-format
49015 msgid "Subscription has expired."
49016 msgstr " передплату"
49017
49018 #. %1$s:  title 
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "Subscription history for %s"
49022 msgstr "Історія підписки"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
49025 #, c-format
49026 msgid "Subscription id"
49027 msgstr "Ідентифікатор підписки"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
49030 #, fuzzy, c-format
49031 msgid "Subscription information for "
49032 msgstr "Інформація про підписку"
49033
49034 #. %1$s:  biblionumber 
49035 #. %2$s:  bibliotitle 
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
49037 #, c-format
49038 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
49039 msgstr ""
49040 "Інформація про підписку для бібліотечного запису № %s зі заголовком: „%s“"
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
49044 #, fuzzy
49045 msgid "Subscription is about to expire next issue"
49046 msgstr "Примітка: Підписка є, щоб видихнути наступний результат."
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
49051 #, c-format
49052 msgid "Subscription length:"
49053 msgstr "Тривалість підписки: "
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
49056 #, fuzzy, c-format
49057 msgid "Subscription num."
49058 msgstr "Номер підписки"
49059
49060 #. %1$s:  bibliotitle 
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
49062 #, fuzzy, c-format
49063 msgid "Subscription renewal for %s"
49064 msgstr "відновлення для %s"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49067 #, fuzzy, c-format
49068 msgid "Subscription start date"
49069 msgstr "Дата початку підписки: "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "Subscription start date:"
49074 msgstr "Дата початку підписки: "
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
49077 #, fuzzy, c-format
49078 msgid "Subscription summaries"
49079 msgstr "Короткий звіт про підписку"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
49084 #, c-format
49085 msgid "Subscription summary"
49086 msgstr "Зведення про підписку"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:36
49089 #, fuzzy, c-format
49090 msgid "Subscription title"
49091 msgstr "Подробиці передплати"
49092
49093 #. %1$s:  enddate 
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "Subscription will expire %s. "
49097 msgstr " передплату"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
49100 #, c-format
49101 msgid "Subscription(s)"
49102 msgstr "Підписка(и)"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49105 #, fuzzy, c-format
49106 msgid "Subscription:"
49107 msgstr "Підписка(и)"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
49111 #, c-format
49112 msgid "Subscriptions"
49113 msgstr "Підписки"
49114
49115 #. LABEL
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
49118 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49119 msgstr "Підписки повинні бути пов’язані з бібліографічним записом"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
49123 #, fuzzy, c-format
49124 msgid "Subtotal "
49125 msgstr "Часткова сума"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:378
49128 #, fuzzy, c-format
49129 msgid "Subtotal for"
49130 msgstr "Часткова сума"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:163
49133 #, c-format
49134 msgid "Subtype limits"
49135 msgstr "Обмеження за підтипом"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
49138 #, c-format
49139 msgid "Success"
49140 msgstr "Успіх"
49141
49142 #. SCRIPT
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49144 #, fuzzy
49145 msgid "Success."
49146 msgstr "Успіх"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
49149 #, c-format
49150 msgid "Success: Import reversed"
49151 msgstr ""
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:683
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1169
49155 #, fuzzy, c-format
49156 msgid "Successive entry"
49157 msgstr "Успіх"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
49160 #, c-format
49161 msgid "Suggested by"
49162 msgstr "Запропоновано"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
49165 #, fuzzy, c-format
49166 msgid "Suggested by - on"
49167 msgstr "Запропоновано ким/коли"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
49170 #, c-format
49171 msgid "Suggested by:"
49172 msgstr "Запропоновано ким: "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
49176 #, c-format
49177 msgid "Suggested by: "
49178 msgstr "Запропоновано: "
49179
49180 #. For the first occurrence,
49181 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49182 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49183 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49184 #. %4$s:  END 
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49190 msgstr "Запропоновано"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
49193 #, c-format
49194 msgid "Suggested on:"
49195 msgstr "Запропоновано коли: "
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49201 #, c-format
49202 msgid "Suggestion"
49203 msgstr "Пропозиція"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
49207 #, c-format
49208 msgid "Suggestion accepted"
49209 msgstr "Пропозицію прийнято"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
49213 #, c-format
49214 msgid "Suggestion creation"
49215 msgstr "Створення пропозиції"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
49218 #, c-format
49219 msgid "Suggestion information"
49220 msgstr "Інформацією щодо пропозиції…"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
49226 #, c-format
49227 msgid "Suggestion management"
49228 msgstr "Керування пропозицією"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
49237 #, c-format
49238 msgid "Suggestions"
49239 msgstr "Пропозиції"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
49242 #, c-format
49243 msgid "Suggestions management"
49244 msgstr "Керування пропозиціями"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
49247 #, c-format
49248 msgid "Suggestions pending approval"
49249 msgstr "Пропозиції очікують на схвалення"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
49252 #, c-format
49253 msgid "Suggestions search:"
49254 msgstr "Шукати серед пропозицій: "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:396
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:809
49258 #, fuzzy, c-format
49259 msgid "Suites"
49260 msgstr "cюіти"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:159
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:57
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:121
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
49280 #, c-format
49281 msgid "Summary"
49282 msgstr "Зведення"
49283
49284 #. %1$s:  firstname 
49285 #. %2$s:  surname 
49286 #. %3$s:  cardnumber 
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:4
49288 #, c-format
49289 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49290 msgstr "Зведення про відвідувача: %s %s (%s)"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
49293 #, fuzzy, c-format
49294 msgid "Summary search"
49295 msgstr "Почати пошук"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:56
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
49299 #, c-format
49300 msgid "Summary: "
49301 msgstr "Зведення: "
49302
49303 #. SCRIPT
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
49305 msgid "Summer"
49306 msgstr "літо"
49307
49308 #. SCRIPT
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
49310 msgid "Sun"
49311 msgstr "Нед"
49312
49313 #. For the first occurrence,
49314 #. SCRIPT
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
49319 #, c-format
49320 msgid "Sunday"
49321 msgstr "Неділя"
49322
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49325 msgid "Sundays"
49326 msgstr "По неділях"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
49329 #, c-format
49330 msgid "Sundry"
49331 msgstr "Всяка всячина"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:784
49334 #, fuzzy, c-format
49335 msgid "Superseded by:"
49336 msgstr "Запропоновано"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:787
49339 #, c-format
49340 msgid "Superseded in part by:"
49341 msgstr ""
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:729
49344 #, c-format
49345 msgid "Supersedes in part:"
49346 msgstr ""
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:726
49349 #, c-format
49350 msgid "Supersedes:"
49351 msgstr ""
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
49354 #, fuzzy, c-format
49355 msgid "Supplemental issue "
49356 msgstr "Доповнювальний випуск %S"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:24
49359 #, c-format
49360 msgid "Supplier:"
49361 msgstr "Постачальник: "
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1569
49364 #, fuzzy, c-format
49365 msgid "Support material - Book:"
49366 msgstr "Код матеріалу основи - книги: "
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1610
49369 #, fuzzy, c-format
49370 msgid "Support material - Plates:"
49371 msgstr "Код матеріалу основи - гравюри: "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:144
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:70
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
49380 #, c-format
49381 msgid "Surname"
49382 msgstr "Прізвище"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49385 #, c-format
49386 msgid "Surname, Firstname"
49387 msgstr "Прізвище, ім’я"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
49391 #, c-format
49392 msgid "Surname: "
49393 msgstr "Прізвище: "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
49396 #, c-format
49397 msgid "Surveys"
49398 msgstr "огляди"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:69
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:600
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:630
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:174
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:205
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:236
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:267
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1086
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1116
49409 #, fuzzy, c-format
49410 msgid "Surveys of literature in a subject area"
49411 msgstr "огляди літератури за темою"
49412
49413 #. INPUT type=submit
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49416 msgid "Suspend all holds"
49417 msgstr "Призупинити усі резервування"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
49420 #, c-format
49421 msgid "Suspension in days (day)"
49422 msgstr "Дні до призупинення"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49425 #, c-format
49426 msgid "Svenska (Swedish)"
49427 msgstr "Svenska (шведська мова)"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:850
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:852
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1086
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1088
49433 #, c-format
49434 msgid "Sydney, Australia"
49435 msgstr "Сідней, Австралія"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:212
49438 #, fuzzy, c-format
49439 msgid "Sylinder"
49440 msgstr "циліндр (звукозапис)"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
49443 #, c-format
49444 msgid "Symbol"
49445 msgstr "Знак"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
49448 #, c-format
49449 msgid "Symbol: "
49450 msgstr "Знак: "
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:193
49453 #, fuzzy, c-format
49454 msgid "Symbolkort"
49455 msgstr "Знак"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:394
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:807
49459 #, fuzzy, c-format
49460 msgid "Symphonic poems"
49461 msgstr "симфонії"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:397
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:810
49465 #, fuzzy, c-format
49466 msgid "Symphonies"
49467 msgstr "симфонії"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
49470 #, fuzzy, c-format
49471 msgid "Synchronize"
49472 msgstr "Вибір"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
49475 #, c-format
49476 msgid "Syntax"
49477 msgstr "Синтаксис"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49480 #, c-format
49481 msgid "Syntax (z3950 can send"
49482 msgstr "Синтаксис (z3950 може віддавати "
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:249
49485 #, c-format
49486 msgid "Syntax: "
49487 msgstr "Синтаксис: "
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:224
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:226
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:230
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:232
49493 #, fuzzy, c-format
49494 msgid "Synthesizer"
49495 msgstr "синтезатор"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:55
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:57
49499 #, fuzzy, c-format
49500 msgid "Synthetic aperture radar"
49501 msgstr "комплексний апертурний радар (SAR)"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
49504 #, c-format
49505 msgid "System Preferences"
49506 msgstr "Параметри системи"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
49509 #, c-format
49510 msgid "System information"
49511 msgstr "Системна інформація"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49514 #, fuzzy, c-format
49515 msgid "System permissions"
49516 msgstr "Встановити привілеї"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
49519 #, c-format
49520 msgid ""
49521 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49522 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49523 msgstr ""
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
49526 #, c-format
49527 msgid ""
49528 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49529 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49530 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49531 msgstr ""
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
49534 #, c-format
49535 msgid ""
49536 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49537 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49538 "works correctly."
49539 msgstr ""
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
49542 #, c-format
49543 msgid "System preference search:"
49544 msgstr "Шукати параметр системи:"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:51
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:87
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:87
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:87
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:87
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:87
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:87
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:87
49558 #, c-format
49559 msgid "System preferences"
49560 msgstr "Параметри системи"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
49563 #, c-format
49564 msgid "Sèbastien Hinderer"
49565 msgstr "Себастьян Хіндерер {Sèbastien Hinderer}"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:7
49568 #, fuzzy, c-format
49569 msgid ""
49570 "Sélectionnez la valeur pour le champ 700 $4. Elle sera automatiquement "
49571 "reportée dans la zone 700 $8 qui suit."
49572 msgstr ""
49573 "Виберіть значення для підполя 700 $4. Воно буде автоматично поширене у "
49574 "область підполя 700 $8 нижче."
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
49577 #, c-format
49578 msgid ""
49579 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49580 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49581 "Tutunsatar)"
49582 msgstr ""
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:81
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
49604 #, c-format
49605 msgid "TOTAL"
49606 msgstr "ЗАГАЛОМ"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49609 #, c-format
49610 msgid "Tab separated text"
49611 msgstr "Текст, відокремлений знаками табуляції"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:221
49614 #, c-format
49615 msgid "Tab:"
49616 msgstr "Вкладка: "
49617
49618 #. %1$s:  subfield.tab 
49619 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49620 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49621 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49622 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49623 #. %6$s:  END 
49624 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49625 #. %8$s:  END 
49626 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49627 #. %10$s:  END 
49628 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49629 #. %12$s:  subfield.seealso 
49630 #. %13$s:  END 
49631 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49632 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49633 #. %16$s:  END 
49634 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49635 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49636 #. %19$s:  END 
49637 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49638 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49639 #. %22$s:  END 
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
49641 #, c-format
49642 msgid ""
49643 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49644 "%s%s%s, %s%s "
49645 msgstr ""
49646 "Вкладка:%s | $%s %s %s%s%s%s, повторюване%s%s, обов’язкове%s%s, див. %s%s%s, "
49647 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
49650 #, c-format
49651 msgid "Tabs in use"
49652 msgstr "Використовуються вкладки"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
49656 #, fuzzy, c-format
49657 msgid "Tabular"
49658 msgstr "Табличний"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:287
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:334
49669 #, c-format
49670 msgid "Tabulation (\\t)"
49671 msgstr "табуляція (\t)"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:27
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:29
49675 #, fuzzy, c-format
49676 msgid "Tactile material"
49677 msgstr "тактильні матеріали"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:172
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:191
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:152
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
49684 #, c-format
49685 msgid "Tag"
49686 msgstr "Ознака"
49687
49688 #. For the first occurrence,
49689 #. %1$s:  tagfield 
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
49692 #, c-format
49693 msgid "Tag %s Subfield structure"
49694 msgstr "Структура підполя для ознаки „%s“"
49695
49696 #. For the first occurrence,
49697 #. %1$s:  tagfield 
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
49700 #, c-format
49701 msgid "Tag %s subfield structure"
49702 msgstr "Структура підполя для ознаки „%s“"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:140
49705 #, fuzzy, c-format
49706 msgid "Tag 009: "
49707 msgstr "Ознака: "
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
49710 #, c-format
49711 msgid "Tag deleted"
49712 msgstr "Ознаку вилучено"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
49715 #, c-format
49716 msgid "Tag moderation"
49717 msgstr "Регулювання міток"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
49720 #, c-format
49721 msgid "Tag:"
49722 msgstr "Ознака: "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:93
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
49737 #, c-format
49738 msgid "Tag: "
49739 msgstr "Ознака: "
49740
49741 #. %1$s:  searchfield 
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
49743 #, c-format
49744 msgid "Tag: %s"
49745 msgstr "Ознака: %s"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
49748 #, fuzzy, c-format
49749 msgid "Tagged with:"
49750 msgstr "Ширина cторінки: "
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49755 #, c-format
49756 msgid "Tags"
49757 msgstr "Мітки"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
49760 #, c-format
49761 msgid "Tags pending approval"
49762 msgstr "Мітки в очікуванні затвердження"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
49766 #, c-format
49767 msgid "Tags:"
49768 msgstr "Мітки: "
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:677
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1163
49772 #, fuzzy, c-format
49773 msgid "Tamil"
49774 msgstr "la — тамільська"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
49777 #, c-format
49778 msgid "Tamil, France"
49779 msgstr "Tamil, Франція"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:229
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:231
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:235
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:237
49785 #, c-format
49786 msgid "Tape"
49787 msgstr ""
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:353
49790 #, fuzzy, c-format
49791 msgid "Tape configuration:"
49792 msgstr "Налаштування друкарки"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:301
49795 #, fuzzy, c-format
49796 msgid "Tape width:"
49797 msgstr "Ширина cторінки: "
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
49800 #, c-format
49801 msgid "Target"
49802 msgstr "Ціль"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid "Target (database) record check field"
49809 msgstr "Поле перевірки цільового (база даних) запису"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:27
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:142
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:436
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:704
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:132
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:413
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:849
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1260
49819 #, fuzzy, c-format
49820 msgid "Target audience"
49821 msgstr "Коди цільового призначення / 1"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:108
49824 #, fuzzy, c-format
49825 msgid "Target audience code"
49826 msgstr "Коди цільового призначення / 1"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:168
49829 #, fuzzy, c-format
49830 msgid "Target audience code 2"
49831 msgstr "Коди цільового призначення / 2"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:228
49834 #, fuzzy, c-format
49835 msgid "Target audience code 3"
49836 msgstr "Коди цільового призначення / 3"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
49839 #, c-format
49840 msgid "Target: "
49841 msgstr "Цільовий сервер: "
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
49847 #, c-format
49848 msgid "Task scheduler"
49849 msgstr "Планувальник задач"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:117
49852 #, c-format
49853 msgid "Tax number registered:"
49854 msgstr "Зареєстрований ідентифікаційний номер платника податків:  "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
49857 #, c-format
49858 msgid "Tax number registered: "
49859 msgstr "Зареєстрований ідентифікаційний номер платника податків:  "
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:227
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
49865 #, c-format
49866 msgid "Tax rate: "
49867 msgstr "Податкова ставка: "
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:399
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:812
49871 #, c-format
49872 msgid "Teatro lirico"
49873 msgstr ""
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:469
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:882
49877 #, fuzzy, c-format
49878 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
49879 msgstr "Блок інформації про планування"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:754
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1310
49883 #, fuzzy, c-format
49884 msgid "Technical drawing"
49885 msgstr "технічне креслення"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:470
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:883
49889 #, fuzzy, c-format
49890 msgid "Technical information on music"
49891 msgstr "Блок інформації про планування"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:75
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:606
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:636
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:180
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:211
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:242
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:273
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1092
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1122
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
49903 #, c-format
49904 msgid "Technical reports"
49905 msgstr "технічні звіти"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:768
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1324
49909 #, fuzzy, c-format
49910 msgid "Technique"
49911 msgstr ""
49912 "народний оркестр {ot}; народні ударні інструменти {pt}; народні струнні "
49913 "смичкові інструменти {st}; народні клавішні інструменти {kt}; народний голос "
49914 "{vt}; народний струнний щипковий інструмент {tt}; народний дерев’яний "
49915 "духовий інструмент {wt}"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:889
49918 #, fuzzy, c-format
49919 msgid "Technique (prints) 1"
49920 msgstr "Технологія (друк) / 1"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1082
49923 #, fuzzy, c-format
49924 msgid "Technique (prints) 2"
49925 msgstr "Технологія (друк) / 2"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1278
49928 #, fuzzy, c-format
49929 msgid "Technique (prints) 3"
49930 msgstr "Технологія (друк) / 3"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:458
49933 #, c-format
49934 msgid "Technique - videorecording, motion picture"
49935 msgstr "Техніка створення: відеозаписи, кінофільми"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:287
49938 #, fuzzy, c-format
49939 msgid "Techniques (drawings, paintings) 1"
49940 msgstr "Техніка (рисунок, живопис) / 1"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:484
49943 #, fuzzy, c-format
49944 msgid "Techniques (drawings, paintings) 2"
49945 msgstr "Техніка (рисунок, живопис) / 2"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:685
49948 #, fuzzy, c-format
49949 msgid "Techniques (drawings, paintings) 3"
49950 msgstr "Техніка (рисунок, живопис) / 3"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:552
49953 #, fuzzy, c-format
49954 msgid "Tegneserie"
49955 msgstr "монографічна серія"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:619
49958 #, c-format
49959 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
49960 msgstr ""
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:620
49963 #, c-format
49964 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
49965 msgstr ""
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:621
49968 #, c-format
49969 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
49970 msgstr ""
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:622
49973 #, c-format
49974 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
49975 msgstr ""
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:623
49978 #, c-format
49979 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
49980 msgstr ""
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:611
49983 #, c-format
49984 msgid "Tegneserier for voksne;"
49985 msgstr ""
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:613
49988 #, c-format
49989 msgid "Tegneserier;"
49990 msgstr ""
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:125
49993 #, c-format
49994 msgid "Tegnet kart"
49995 msgstr ""
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:181
49998 #, fuzzy, c-format
49999 msgid "Tegning"
50000 msgstr "Визначення"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:188
50003 #, c-format
50004 msgid "Teknisk tegning"
50005 msgstr ""
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:504
50008 #, c-format
50009 msgid "Tekniske rapporter"
50010 msgstr ""
50011
50012 # „Перевірити“ не універсально
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:521
50014 #, fuzzy, c-format
50015 msgid "Tekst"
50016 msgstr "Перевірка"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50020 #, fuzzy, c-format
50021 msgid "Template ID:"
50022 msgstr "Ідентифікатор шаблону: %s"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
50026 #, fuzzy, c-format
50027 msgid "Template code:"
50028 msgstr "Код шаблону: "
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
50032 #, fuzzy, c-format
50033 msgid "Template description:"
50034 msgstr "Опис шаблону: "
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
50040 #, fuzzy, c-format
50041 msgid "Template name:"
50042 msgstr "Найменування шаблону: "
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
50045 #, fuzzy, c-format
50046 msgid "Template: "
50047 msgstr "Шаблони"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:314
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:316
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:320
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:322
50053 #, c-format
50054 msgid "Tenor"
50055 msgstr "тенор"
50056
50057 #. A
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
50063 #, c-format
50064 msgid "Term"
50065 msgstr "Термін"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
50068 #, c-format
50069 msgid "Term/Phrase"
50070 msgstr "Термін/фраза"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
50073 #, fuzzy, c-format
50074 msgid "Term:"
50075 msgstr "Термін"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "Term: "
50080 msgstr "Термін"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
50083 #, fuzzy, c-format
50084 msgid "Terms summary"
50085 msgstr "Зведення по термінах"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:127
50088 #, c-format
50089 msgid "Terrengmodell"
50090 msgstr ""
50091
50092 # „Перевірити“ не універсально
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
50095 #, c-format
50096 msgid "Test"
50097 msgstr "Перевірка"
50098
50099 #. INPUT type=button
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
50101 #, fuzzy
50102 msgid "Test pattern"
50103 msgstr "Скинути схему"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
50107 #, c-format
50108 msgid "Test prediction pattern"
50109 msgstr "Перевірити передбачувану схему"
50110
50111 #. SCRIPT
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
50113 #, fuzzy
50114 msgid "Testing..."
50115 msgstr "на"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
50118 #, fuzzy, c-format
50119 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50120 msgstr "Тетум (тетун)"
50121
50122 # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:148
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:150
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:198
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:323
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:72
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:74
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
50133 #, c-format
50134 msgid "Text"
50135 msgstr "Текст "
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
50140 #, c-format
50141 msgid "Text alignment: "
50142 msgstr ""
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
50145 #, c-format
50146 msgid "Text fields"
50147 msgstr "Текстові поля"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
50151 #, c-format
50152 msgid "Text for OPAC: "
50153 msgstr "Текст для електронного каталогу: "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
50157 #, c-format
50158 msgid "Text for librarian: "
50159 msgstr "Текст для бібліотекаря: "
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
50162 #, fuzzy, c-format
50163 msgid "Text for librarians: "
50164 msgstr "Текст для бібліотекаря: "
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:97
50167 #, fuzzy, c-format
50168 msgid "Text for opac: "
50169 msgstr "Текст для електронного каталогу "
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
50172 #, fuzzy, c-format
50173 msgid "Text justification: "
50174 msgstr "Вирівнювання тексту"
50175
50176 # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
50180 #, fuzzy, c-format
50181 msgid "Text: "
50182 msgstr "Текст "
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
50185 #, c-format
50186 msgid "Textarea"
50187 msgstr "Текст"
50188
50189 #. SCRIPT
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
50191 msgid "Th"
50192 msgstr "Чт"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:674
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1160
50196 #, fuzzy, c-format
50197 msgid "Thai"
50198 msgstr "ia — тайська"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
50201 #, c-format
50202 msgid "Thatcher Rea"
50203 msgstr "Тетчер Рі {Thatcher Rea}"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50212 #, c-format
50213 msgid "The "
50214 msgstr " "
50215
50216 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
50218 #, fuzzy, c-format
50219 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50220 msgstr "отримання випусків для цієї підписки"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50226 "file. It should be set to "
50227 msgstr ""
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50233 "file. It should be set to "
50234 msgstr ""
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:563
50238 #, c-format
50239 msgid ""
50240 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50241 "for statistical purposes"
50242 msgstr ""
50243 "2 наступні поля доступні для Вашого власного використання. Вони можуть бути "
50244 "корисними для цілей статистики."
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
50247 #, c-format
50248 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50249 msgstr ""
50250 "Набір піктограм для типів матеріалів „The Bridge Material Type Icon Set“"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
50253 #, c-format
50254 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50255 msgstr ""
50256 "Набір піктограм для типів матеріалів „The Bridge Material Type Icon Set“ "
50257 "поширюється на умовах  "
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50260 #, fuzzy, c-format
50261 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
50262 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
50265 #, fuzzy, c-format
50266 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
50267 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
50270 #, fuzzy, c-format
50271 msgid "The CSV profile has not been deleted."
50272 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
50275 #, c-format
50276 msgid "The CSV profile has not been modified."
50277 msgstr ""
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
50280 #, c-format
50281 msgid ""
50282 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
50283 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
50284 "of the features of the Label Creator module:"
50285 msgstr ""
50286 "Утворювач наклейок дозволяє використовувати спроектовані Вами макети й "
50287 "шаблони практично необмеженої різноманітності наклейок для друку, зокрема й "
50288 "зі штрих-кодами. Ось деякі з можливостей модуля утворювача наклейок: "
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
50291 #, c-format
50292 msgid "The Noun Project"
50293 msgstr " „Наун-проджект“ (The Noun Project), піктограм  "
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
50296 #, c-format
50297 msgid "The Noun Project icons"
50298 msgstr "Бібліотека піктограм „Наун-проджект“ (The Noun Project) "
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
50301 #, c-format
50302 msgid ""
50303 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
50304 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
50305 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
50306 msgstr ""
50307 "Утворювач квитків відвідувачів дозволяє використовувати спроектовані Вами "
50308 "макети й шаблони для друку практично необмеженої різноманітності квитків "
50309 "відвідувачів, зокрема зі штрих-кодами. Ось деякі з можливостей модуля "
50310 "утворювача квитків відвідувачів: "
50311
50312 #. SCRIPT
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
50314 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50315 msgstr " активна грошова одиниця повинна мати курс 1.0"
50316
50317 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
50319 #, c-format
50320 msgid "The attribute value %s is already in use by another patron record."
50321 msgstr ""
50322 "Значення атрибуту „%s“ вже використовується у записі іншого відвідувача."
50323
50324 #. %1$s:  errauthid 
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
50326 #, c-format
50327 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50328 msgstr "Авторитетного запису, який Ви запросили, не існує (%s)."
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
50332 #, fuzzy, c-format
50333 msgid "The authorized value category ("
50334 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
50335
50336 #. %1$s:  Barcode 
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
50338 #, c-format
50339 msgid "The barcode %s was not found."
50340 msgstr "Штрих-код „%s“ не знайдений."
50341
50342 #. %1$s:  barcode |html 
50343 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
50344 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
50346 #, c-format
50347 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
50348 msgstr "Штрих-код „%s“ не знайдений %s %s "
50349
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
50352 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50353 msgstr ""
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
50356 #, fuzzy, c-format
50357 msgid ""
50358 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50359 "a MARC subfield,"
50360 msgstr ""
50361 "поля biblio.biblionumber (номер_бібліографічного_запису) та biblioitems."
50362 "biblioitemnumber (номер_бібліотечної_одиниці) ПОВИННІ:"
50363
50364 #. %1$s:  email_add 
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50366 #, c-format
50367 msgid "The cart was sent to: %s"
50368 msgstr "Возик висланий до: %s"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:194
50371 #, c-format
50372 msgid "The column "
50373 msgstr "Графа "
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:318
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
50379 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
50380 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
50381 "interface easily."
50382 msgstr ""
50383 "Графа „поле в Коха“ показує, що підполе пов'язане з полем Коха. Коха може "
50384 "керувати МАРК-інтерфейсом або Коха-інтерфейсом. Цей зв'язок гарантує, що "
50385 "обидві БД синхронізовані, тому Ви можете легко перемикатися між МАРК- та "
50386 "Коха- інтерфейсами."
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
50389 #, fuzzy, c-format
50390 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50391 msgstr "Відповідне підполе ПОВИННЕ знаходитися у вкладці -1 (проігнорувати)"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
50394 #, c-format
50395 msgid ""
50396 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
50397 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
50398 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
50399 msgstr ""
50400 "Розробники модуля утворювача наклейок сподіваються, що Ви відкриєте для себе "
50401 "цей дуже корисний інструмент під час роботи над каталогізацією. Вам також "
50402 "пропонується подавати будь-які запити щодо поліпшень чи помилок за допомогою "
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
50408 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
50409 "as well as any bugs via "
50410 msgstr ""
50411 "Розробники модуля утворювача квитків відвідувачів сподіваються, що Ви "
50412 "відкриєте для себе цей дуже корисний інструмент під час роботи над "
50413 "каталогізацією. Вам також пропонується подавати будь-які запити щодо "
50414 "поліпшень чи помилок за допомогою "
50415
50416 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
50417 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
50419 #, c-format
50420 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50421 msgstr "Дата очікування „%s“ неправильна"
50422
50423 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
50424 #. SCRIPT
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
50426 #, fuzzy
50427 msgid "The ending date is missing or invalid."
50428 msgstr "Термін боргу неправильний"
50429
50430 #. SCRIPT
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50432 msgid ""
50433 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50434 "Therefore, you cannot add it."
50435 msgstr ""
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
50438 #, fuzzy, c-format
50439 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50440 msgstr "Поле itemnum (номер_одиниці) ПОВИННО бути спроектовано"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160
50443 #, c-format
50444 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50445 msgstr "Поля „branchcode“ та „categorycode“ є "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
50448 #, c-format
50449 msgid ""
50450 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50451 msgstr ""
50452 "Цей файл буде імпортовано в редаговану таблицю для розгляду перед "
50453 "збереженням."
50454
50455 #. %1$s:  sort_rule 
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
50457 #, fuzzy, c-format
50458 msgid ""
50459 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50460 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50461 msgstr ""
50462 "Файловий правило %s використовує як мінімум одне джерело класифікації. "
50463 "Видаліть це зі всіх визначень джерела класифікації перед спробою знову."
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
50466 #, c-format
50467 msgid ""
50468 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50469 "are supplying in the import file."
50470 msgstr ""
50471 "Перший рядок у файлі має бути рядком заголовку, що перелічує стовпчики, які "
50472 "Ви надаєте у файлі імпорту."
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50475 #, fuzzy, c-format
50476 msgid ""
50477 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50478 "less than the third for the "
50479 msgstr ""
50480 "Delay1 повинен бути менш ніж Delay2, який повинен бути менш ніж Delay3 для "
50481 "%s категорії позичальника"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
50485 #, fuzzy, c-format
50486 msgid "The following barcodes were found: "
50487 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50490 #, c-format
50491 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50492 msgstr "При імпорті структури бази даних трапилася наступна помилка: "
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
50495 #, fuzzy, c-format
50496 msgid "The following error was encountered:"
50497 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
50500 #, c-format
50501 msgid "The following errors have occurred:"
50502 msgstr "Наступні помилки сталися: "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
50505 #, fuzzy, c-format
50506 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50507 msgstr ""
50508 "Наступні поля мають заборонені значення. Виправіть їх та натисніть знову "
50509 "'Гаразд': "
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
50512 #, c-format
50513 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50514 msgstr "Наступні поля введені неправильно. Будь ласка, виправте їх."
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
50517 #, c-format
50518 msgid ""
50519 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50520 "them in."
50521 msgstr ""
50522 "Наступні резервування не були повністю виконані. Будь ласка, отримайте їх та "
50523 "виконайте повернення."
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:377
50526 #, fuzzy, c-format
50527 msgid ""
50528 "The following items have not been received from you and are now considered "
50529 "missing:"
50530 msgstr ""
50531 "Наступні елементи не були отримані від вас і зараз розглядаються, відсутній:"
50532
50533 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
50535 #, fuzzy, c-format
50536 msgid "The following items were found by searching: %s "
50537 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
50540 #, fuzzy, c-format
50541 msgid "The following items were modified:"
50542 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "The following records could not be deleted:"
50547 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
50550 #, c-format
50551 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50552 msgstr ""
50553
50554 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
50556 #, fuzzy, c-format
50557 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50558 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
50561 #, c-format
50562 msgid "The item has successfully been linked to "
50563 msgstr "Примірник успішно зв’язаний зі записом: "
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
50566 #, c-format
50567 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50568 msgstr ""
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
50571 #, c-format
50572 msgid "The list "
50573 msgstr "Список "
50574
50575 #. %1$s:  email 
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50577 #, fuzzy, c-format
50578 msgid "The list was sent to: %s"
50579 msgstr "Відвідувач має борг: %s"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:71
50583 #, fuzzy, c-format
50584 msgid "The merging was successful. "
50585 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
50586
50587 #. %1$s:  profile_name 
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50589 #, fuzzy, c-format
50590 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
50591 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
50592
50593 #. %1$s:  profile_name 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
50595 #, c-format
50596 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
50597 msgstr ""
50598
50599 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:220
50601 #, c-format
50602 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50603 msgstr "Число днів (%s) повинне бути номером між 0 і 999."
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
50606 #, c-format
50607 msgid ""
50608 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50609 "deleted."
50610 msgstr ""
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
50613 #, c-format
50614 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50615 msgstr ""
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
50618 #, fuzzy, c-format
50619 msgid "The order has been successfully canceled."
50620 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
50623 #, c-format
50624 msgid ""
50625 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50626 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50627 msgstr ""
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
50630 #, c-format
50631 msgid ""
50632 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50633 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50634 "and retry. "
50635 msgstr ""
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
50638 #, c-format
50639 msgid ""
50640 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
50641 "to remove."
50642 msgstr ""
50643 "Власник списку завжди може додавати записи, але потрібен дозвіл на вилучення."
50644
50645 #. For the first occurrence,
50646 #. SCRIPT
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
50650 #, fuzzy
50651 msgid "The page entered is not a number."
50652 msgstr "Плата за прокат не є числом"
50653
50654 #. For the first occurrence,
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
50659 #, fuzzy
50660 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50661 msgstr "Число днів (%s) повинне бути номером між 0 і 999."
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
50664 #, c-format
50665 msgid "The password entered is too short"
50666 msgstr "Введений пароль занадто короткий"
50667
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. SCRIPT
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
50672 #, c-format
50673 msgid "The passwords entered do not match"
50674 msgstr "Введені паролі не збігаються"
50675
50676 #. %1$s:  DEBT 
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
50678 #, fuzzy, c-format
50679 msgid "The patron has a debt of %s"
50680 msgstr "Відвідувач має борг: %s"
50681
50682 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
50684 #, c-format
50685 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
50686 msgstr ""
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
50689 #, c-format
50690 msgid ""
50691 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50692 "\"text\""
50693 msgstr ""
50694 "Вивантажувач цитат приймає стандартні CSV-файли з двома колонками: "
50695 "„джерело“, „текст“."
50696
50697 #. For the first occurrence,
50698 #. %1$s:  biblionumber 
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
50703 #, c-format
50704 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50705 msgstr "Запис, який Ви запросили, не існує (%s)."
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
50708 #, c-format
50709 msgid ""
50710 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50711 "found in this order:"
50712 msgstr ""
50713 "Правила застосовуються від більш конкретних до менш конкретних, починаючи "
50714 "від першого знайденого згідно наступного порядку: "
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
50717 #, c-format
50718 msgid "The rules have been cloned."
50719 msgstr "Правила здубльовані."
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
50722 #, fuzzy, c-format
50723 msgid "The subscription has linked issues"
50724 msgstr " передплату"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50727 #, fuzzy, c-format
50728 msgid "The subscription has linked items"
50729 msgstr " передплату"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
50732 #, fuzzy, c-format
50733 msgid "The subscription has not expired yet"
50734 msgstr " передплату"
50735
50736 #. SPAN
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
50738 msgid ""
50739 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50740 "value by one or more virtual hosts."
50741 msgstr ""
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50745 #, c-format
50746 msgid "The upload file appears to be empty."
50747 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50750 #, fuzzy, c-format
50751 msgid ""
50752 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
50753 "kpz'."
50754 msgstr "Вивантажуваний файл не схожий на zip-архів. Розширення не *.zip."
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
50757 #, c-format
50758 msgid ""
50759 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50760 "zip'."
50761 msgstr "Вивантажуваний файл не схожий на zip-архів. Розширення не *.zip."
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:465
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:878
50765 #, fuzzy, c-format
50766 msgid "Thematic index"
50767 msgstr "Пошук за"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
50770 #, c-format
50771 msgid "Themes"
50772 msgstr "Теми"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:94
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:95
50778 #, c-format
50779 msgid "There are "
50780 msgstr "Наразі "
50781
50782 #. For the first occurrence,
50783 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:150
50786 #, fuzzy, c-format
50787 msgid "There are no %s currently available."
50788 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
50789
50790 #. %1$s:  category 
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:281
50792 #, c-format
50793 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50794 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
50797 #, fuzzy, c-format
50798 msgid "There are no contracts with this vendor. "
50799 msgstr "З цим постачальником немає жодного договору."
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:411
50802 #, fuzzy, c-format
50803 msgid "There are no defined actions for this template."
50804 msgstr "Немає зображень для цього запису."
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50807 #, c-format
50808 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50809 msgstr ""
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
50812 #, c-format
50813 msgid "There are no images for this record."
50814 msgstr "Немає зображень для цього запису."
50815
50816 #. %1$s:  batch_id 
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:258
50818 #, fuzzy, c-format
50819 msgid "There are no items in Batch %s yet"
50820 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
50821
50822 #. %1$s:  batch_id 
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
50824 #, fuzzy, c-format
50825 msgid "There are no items in batch %s yet"
50826 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50829 #, c-format
50830 msgid "There are no itemtypes defined"
50831 msgstr "Наразі не означено жодного типу одиниці"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
50834 #, c-format
50835 msgid "There are no late orders."
50836 msgstr "Немає затриманих замовлень."
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:250
50839 #, c-format
50840 msgid "There are no libraries defined. "
50841 msgstr "Наразі не означено жодної бібліотеки/підрозділу. "
50842
50843 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50845 #, c-format
50846 msgid "There are no mappings for the %s"
50847 msgstr "Немає відображень для структури „%s"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
50850 #, fuzzy, c-format
50851 msgid "There are no notices for this library."
50852 msgstr "Немає зображень для цього запису."
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
50855 #, fuzzy, c-format
50856 msgid "There are no notices."
50857 msgstr "Немає затриманих замовлень."
50858
50859 #. %1$s:  IF ( location ) 
50860 #. %2$s:  END 
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50862 #, fuzzy, c-format
50863 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50864 msgstr "Немає нічого запізнилося на сьогодні"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50869 msgstr "отримання випусків для цієї підписки"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "There are no pending offline operations."
50874 msgstr "Немає затриманих замовлень."
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:118
50877 #, fuzzy, c-format
50878 msgid "There are no pending patron modifications."
50879 msgstr "Немає затриманих замовлень."
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
50882 #, c-format
50883 msgid "There are no saved matching rules."
50884 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
50887 #, c-format
50888 msgid "There are no saved patron attribute types."
50889 msgstr "Немає збережених видів атрибутів відвідувачів."
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
50892 #, c-format
50893 msgid "There are no saved reports. "
50894 msgstr "Ще немає збережених звітів. "
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
50897 #, fuzzy, c-format
50898 msgid "There are no sets defined."
50899 msgstr "Не означено жодного набору."
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:90
50902 #, fuzzy, c-format
50903 msgid "There are no statistics for this patron."
50904 msgstr "Немає зображень для цього запису."
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
50907 #, fuzzy, c-format
50908 msgid "There are no titles tagged with the term "
50909 msgstr "З цим постачальником немає жодного договору."
50910
50911 #. %1$s:  itemtags 
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50913 #, c-format
50914 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50915 msgstr ""
50916 "Більш ніж 1 МАРК-ознака співвідноситься у вкладці (10) одиниць збереження: %s"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
50919 #, fuzzy, c-format
50920 msgid "There is no defined frequency."
50921 msgstr "Не означено жодного набору."
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
50924 #, fuzzy, c-format
50925 msgid "There is no existing patterns."
50926 msgstr "Перевірити передбачувану схему"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
50929 #, fuzzy, c-format
50930 msgid "There is no open baskets for this supplier."
50931 msgstr "Немає зображень для цього запису."
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
50934 #, c-format
50935 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50936 msgstr ""
50937 "Немає жодного запису про повідомлення, які б були вислані цьому відвідувачу."
50938
50939 #. SCRIPT
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50941 #, fuzzy
50942 msgid "There is no record selected"
50943 msgstr "Кількість вилучених записів"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
50946 #, c-format
50947 msgid "There were problems with your submission"
50948 msgstr ""
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:66
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
50954 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
50958 #, c-format
50959 msgid "Thesaurus:"
50960 msgstr "Тезаурус: "
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50963 #, c-format
50964 msgid ""
50965 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50966 "\"Default\" library."
50967 msgstr ""
50968 "Це відключено для УСІХ бібліотек. Щоб змінити це налаштування, виберіть "
50969 "бібліотеку „за умовчанням“."
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50972 #, c-format
50973 msgid "These are disabled for the current library."
50974 msgstr "Це відключено для поточної бібліотеки."
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
50977 #, c-format
50978 msgid "These are enabled."
50979 msgstr "Це включено."
50980
50981 #. %1$s:  ratio 
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
50983 #, fuzzy, c-format
50984 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50985 msgstr "Ці елементи мають Співвідношення резервування."
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:68
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:599
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:629
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:173
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:204
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:235
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:266
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1085
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1115
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
50997 #, c-format
50998 msgid "Theses"
50999 msgstr "тези"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:277
51002 #, c-format
51003 msgid "Thesis: "
51004 msgstr "Примітки про дисертацію:"
51005
51006 #. SCRIPT
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
51008 msgid "Third"
51009 msgstr "Третє"
51010
51011 #. SCRIPT
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
51013 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51014 msgstr ""
51015
51016 #. %1$s:  total 
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:246
51018 #, c-format
51019 msgid "This category is used %s times"
51020 msgstr "Ця категорія використовується %s разів"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
51023 #, fuzzy, c-format
51024 msgid "This course already has this item on reserve."
51025 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
51026
51027 #. %1$s:  total 
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
51029 #, c-format
51030 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
51031 msgstr "Ця грошова одиниця використовується %s разів. Вилучення не можливе"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
51038 #, c-format
51039 msgid ""
51040 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
51041 msgstr ""
51042 "Ця помилка означає, що гіпер-посилання було загублене і необхідної сторінки "
51043 "не існує"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
51046 #, c-format
51047 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
51048 msgstr "Ця помилка означає, що Ви не уповноважені переглядати цю сторінку"
51049
51050 #. SPAN
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:304
51054 msgid "This field is mandatory"
51055 msgstr "Це поле є обов’язковим"
51056
51057 #. SCRIPT
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51059 msgid "This field is required."
51060 msgstr "Це поле є обов’язковим."
51061
51062 #. %1$s:  total 
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
51064 #, c-format
51065 msgid "This framework is used %s times"
51066 msgstr "Ця структура використовується %s разів"
51067
51068 #. %1$s:  subscriptions.size 
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
51070 #, c-format
51071 msgid ""
51072 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51073 "delete it? "
51074 msgstr ""
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
51077 #, c-format
51078 msgid ""
51079 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51080 "existing invoice?"
51081 msgstr ""
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
51084 #, c-format
51085 msgid "This is a serial subscription"
51086 msgstr "Це підписка серіального видання"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:38
51089 #, c-format
51090 msgid ""
51091 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51092 "a list of anonymized loans, please run a report."
51093 msgstr ""
51094
51095 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
51097 #, fuzzy, c-format
51098 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51099 msgstr ""
51100 "Цей елемент належить до %s і не може бути випущений від цього розташування."
51101
51102 #. SCRIPT
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
51104 msgid "This item has been added to your cart"
51105 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
51106
51107 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51111 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
51112
51113 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51114 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51115 #. %3$s:  END 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
51117 #, fuzzy, c-format
51118 msgid ""
51119 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51120 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
51121
51122 #. SCRIPT
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
51124 msgid "This item is already in your cart"
51125 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid "This item is on hold for another patron."
51130 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
51131
51132 #. %1$s:  branchname 
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51134 #, fuzzy, c-format
51135 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51136 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
51139 #, fuzzy, c-format
51140 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51141 msgstr "Увійдіть до інформації мав відношення до навантаження, яке ви додаєте"
51142
51143 #. %1$s:  collectionBranch 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
51145 #, c-format
51146 msgid ""
51147 "This item is part of a Rotating Collection and needs to be Transferred to %s"
51148 msgstr ""
51149 "Цей примірник є частиною почергово переміщуваного зібрання та потребує "
51150 "передачі у бібліотеку „%s“"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
51153 #, c-format
51154 msgid "This item must be checked in at its home library. "
51155 msgstr "Цей примірник повинен бути повернутий у своїй джерельній бібліотеці. "
51156
51157 #. %1$s:  homebranchname 
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
51159 #, fuzzy, c-format
51160 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51161 msgstr "Одиниця очікує на  %s"
51162
51163 #. SCRIPT
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
51165 #, fuzzy
51166 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51167 msgstr "Жоден з цих пунктів може нормально бути припинена для цього патрона."
51168
51169 #. SCRIPT
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
51171 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51172 msgstr ""
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
51175 #, c-format
51176 msgid "This member has no email"
51177 msgstr "Цей відвідувач не має електронної пошти"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
51180 #, c-format
51181 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51182 msgstr ""
51183 "це повідомлення з’явиться на сторінці облікового запису відвідувача в ЕК"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
51186 #, c-format
51187 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51188 msgstr "це повідомлення відображається при видачі цьому відвідувачу"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
51191 #, c-format
51192 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
51193 msgstr ""
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
51196 #, c-format
51197 msgid "This patron does not exist."
51198 msgstr "Цей відвідувач не існує."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:40
51201 #, c-format
51202 msgid "This patron has no circulation history."
51203 msgstr "У цього відвідувача немає історії обігу."
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
51206 #, c-format
51207 msgid "This patron has no files attached."
51208 msgstr "Цей відвідувач немає приєднаних файлів."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:98
51211 #, c-format
51212 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51213 msgstr "Цей відвідувач не подавав жодних пропозицій на придбання"
51214
51215 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
51217 #, c-format
51218 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
51219 msgstr ""
51220
51221 #. %1$s:  subscriptions.size 
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
51223 #, c-format
51224 msgid ""
51225 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51226 "delete it? "
51227 msgstr ""
51228
51229 #. SCRIPT
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
51231 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51232 msgstr ""
51233
51234 #. A
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
51238 #, fuzzy
51239 msgid "This record has no items"
51240 msgstr "Цей запис немає примірників."
51241
51242 #. SCRIPT
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51244 msgid "This record has no items."
51245 msgstr "Цей запис немає примірників."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
51248 #, c-format
51249 msgid "This record is used "
51250 msgstr "Цей запис використовується "
51251
51252 #. For the first occurrence,
51253 #. %1$s:  total 
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
51256 #, c-format
51257 msgid "This record is used %s times"
51258 msgstr "Цей запис використовується: %s (рази)"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51261 #, c-format
51262 msgid ""
51263 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
51264 "overdue items."
51265 msgstr ""
51266 "цей звіт дуже інтенсивно використовує ресурси на системах з великим числом "
51267 "прострочених примірників."
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
51271 #, c-format
51272 msgid ""
51273 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51274 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
51275 msgstr ""
51276 "На цьому екрані представлені підполя, пов’язані з вибраною ознакою. Ви "
51277 "можете редагувати підполя чи додавати нове клацнувши на „Редагувати“."
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51281 #, c-format
51282 msgid ""
51283 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51284 msgstr "Цей сценарій не може створити/писати до необхідної тимчасової теки."
51285
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51288 #, fuzzy
51289 msgid "This subfield cannot be added: there is no"
51290 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
51291
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
51294 #, fuzzy
51295 msgid "This subfield will be deleted"
51296 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
51297
51298 #. A
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:98
51300 #, fuzzy
51301 msgid "This subscription depends on another supplier"
51302 msgstr " передплату"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
51305 #, fuzzy, c-format
51306 msgid "This subscription is closed."
51307 msgstr "Підписка(и)"
51308
51309 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
51311 #, fuzzy, c-format
51312 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
51313 msgstr "підписки ця зараз не ведеться. Останній випуск був отриманий %s"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
51316 #, c-format
51317 msgid ""
51318 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51319 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51320 msgstr ""
51321
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:21
51324 #, fuzzy
51325 msgid "This user is already in the list."
51326 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
51329 #, fuzzy, c-format
51330 msgid "This vendor has no email"
51331 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
51334 #, c-format
51335 msgid ""
51336 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51337 "card layout editor. "
51338 msgstr ""
51339
51340 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51341 #. %2$s:  ELSE 
51342 #. %3$s:  END 
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
51344 #, c-format
51345 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51346 msgstr ""
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
51349 #, c-format
51350 msgid ""
51351 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51352 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
51353 msgstr ""
51354 "Це призведе до вилучення винятків всередині даного діапазону. Будьте уважні "
51355 "щодо меж діапазонів, якщо вони завеликі, це може сповільнити Коху."
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
51358 #, c-format
51359 msgid ""
51360 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51361 "will be deleted but not the exceptions."
51362 msgstr ""
51363 "Це призведе до вилучення правил лише на повторювані свята. Повторювані свята "
51364 "будуть вилучені, але не винятки."
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
51367 #, c-format
51368 msgid ""
51369 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51370 "exceptions will not be deleted."
51371 msgstr ""
51372 "Це призведе до вилучення правила лише на окреме свято. Повторювані свята та "
51373 "винятки не вилучатимуться. "
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51379 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51380 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51381 msgstr ""
51382 "Це призведе до вилучення правила на це свято. Якщо це повторюване свято, цей "
51383 "вибір перевірить наявність можливих винятків. Якщо виняток існує, цей вибір "
51384 "вилучить виняток і встановить на цю дату чергове свято."
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
51387 #, c-format
51388 msgid ""
51389 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51390 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51391 "dates on which the holiday is repeated."
51392 msgstr ""
51393 "Це дозволить зберегти зміни в назві свята та описі. Якщо буде змінена "
51394 "інформація для повторюваних свят, вона вплине на всі дати, на які свято "
51395 "повторюється."
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
51398 #, fuzzy, c-format
51399 msgid ""
51400 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51401 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51402 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51403 msgstr ""
51404 "Це візьме цей день та місяць за приклад, щоб зробити його святковим. За "
51405 "допомогою цього вибору, ви можете повторити це правило на кожен рік. "
51406 "Наприклад, при виборі 24 серпня, кожного року 24 серпня буде святковим днем. "
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51409 #, c-format
51410 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51411 msgstr "Томас Даклет {Thomas Dukleth} (Підтримка МАРК-структур)"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
51414 #, fuzzy, c-format
51415 msgid "Those items won't be deleted"
51416 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:529
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1015
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
51421 #, c-format
51422 msgid "Three times a month"
51423 msgstr "тричі на місяць"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:528
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1014
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
51428 #, c-format
51429 msgid "Three times a week"
51430 msgstr "тричі на тиждень"
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:534
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1020
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
51435 #, c-format
51436 msgid "Three times a year"
51437 msgstr "тричі на рік"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:54
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:340
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:410
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:470
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:540
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:675
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:745
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:932
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1002
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1180
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1250
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1339
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1409
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1432
51453 #, c-format
51454 msgid "Three-character alphabetic code"
51455 msgstr ""
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:696
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1252
51459 #, c-format
51460 msgid ""
51461 "Three-digit number that indicates the total running time of the motion "
51462 "picture or videorecording. The number is right justified and each unused "
51463 "position contains a zero."
51464 msgstr ""
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:694
51467 #, fuzzy, c-format
51468 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
51469 msgstr "r — тривимірний природний або штучний об’єкт"
51470
51471 #. SCRIPT
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
51473 #, fuzzy
51474 msgid "Threshold missing"
51475 msgstr "host (сервер) не задано"
51476
51477 #. SCRIPT
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
51479 msgid "Thu"
51480 msgstr "Чтв"
51481
51482 #. IMG
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
51485 msgid "Thumbnail"
51486 msgstr "Ескіз"
51487
51488 #. For the first occurrence,
51489 #. SCRIPT
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
51494 #, c-format
51495 msgid "Thursday"
51496 msgstr "Четвер"
51497
51498 #. SCRIPT
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
51500 msgid "Thursdays"
51501 msgstr "По четвергах"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:480
51504 #, c-format
51505 msgid "Tidsskrift"
51506 msgstr ""
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "Till reconciliation"
51511 msgstr "Фільтрується на"
51512
51513 #. For the first occurrence,
51514 #. SCRIPT
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:36
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
51518 #, c-format
51519 msgid "Time"
51520 msgstr "Час"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51524 #, fuzzy
51525 msgid "Time zone"
51526 msgstr "Максимальний час очікування"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51529 #, c-format
51530 msgid "Time:"
51531 msgstr "Час: "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
51534 #, c-format
51535 msgid "Timeout"
51536 msgstr "Максимальний час очікування"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:199
51539 #, c-format
51540 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51541 msgstr "Максимальний час очікування (0 — не встановлено): "
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
51544 #, c-format
51545 msgid "Timeout: "
51546 msgstr "Максимальний час очікування: "
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51550 #, fuzzy, c-format
51551 msgid "Timestamp"
51552 msgstr "Максимальний час очікування"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:134
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:136
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:140
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:142
51558 #, fuzzy, c-format
51559 msgid "Timpani"
51560 msgstr "литаври"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:856
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:858
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1092
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1094
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "Tirana, Albania"
51568 msgstr "Тірана, Албанія"
51569
51570 # Метеорологічні
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:14
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:16
51573 #, c-format
51574 msgid "Tiros"
51575 msgstr "Tiros"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:478
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:480
51579 #, c-format
51580 msgid "Tissot's conformal conic"
51581 msgstr ""
51582
51583 #. OPTGROUP
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:385
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:297
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:48
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:65
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:20
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:21
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:58
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:688
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
51656 #, c-format
51657 msgid "Title"
51658 msgstr "Заголовок"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
51662 #, fuzzy, c-format
51663 msgid "Title "
51664 msgstr "Заголовок: "
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51668 #, c-format
51669 msgid "Title (A-Z)"
51670 msgstr "Заголовок (за алфавітом)"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51674 #, c-format
51675 msgid "Title (Z-A)"
51676 msgstr "Заголовок (зворотньо за алфавітом)"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
51679 #, fuzzy, c-format
51680 msgid "Title (any): "
51681 msgstr "Заголовок: "
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:125
51684 #, fuzzy, c-format
51685 msgid "Title (uniform): "
51686 msgstr "Формат файлу: "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
51689 #, fuzzy, c-format
51690 msgid "Title : "
51691 msgstr "Заголовок: "
51692
51693 #. SCRIPT
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
51695 msgid "Title cannot be empty"
51696 msgstr ""
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51702 #, c-format
51703 msgid "Title phrase"
51704 msgstr "Заголовок як фраза"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:451
51707 #, fuzzy, c-format
51708 msgid "Title translated: "
51709 msgstr "Заголовок як фраза"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:355
51712 #, c-format
51713 msgid "Title-page availability code"
51714 msgstr "Код наявності титульного аркуша"
51715
51716 # z3950_search (Пошук по заголовку)
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
51729 #, c-format
51730 msgid "Title:"
51731 msgstr "Заголовок: "
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:271
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:342
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:122
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
51743 #, c-format
51744 msgid "Title: "
51745 msgstr "Заголовок: "
51746
51747 #. %1$s:  title 
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
51749 #, fuzzy, c-format
51750 msgid "Title: %s"
51751 msgstr "Заголовок: "
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
51754 #, fuzzy, c-format
51755 msgid "Titles"
51756 msgstr "Заголовок"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51759 #, c-format
51760 msgid "Titles tagged with the term "
51761 msgstr ""
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:94
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
51777 #, c-format
51778 msgid "To"
51779 msgstr "до"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51783 #, c-format
51784 msgid "To "
51785 msgstr " до "
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
51788 #, c-format
51789 msgid "To Date : "
51790 msgstr "По дату: "
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:257
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:168
51801 #, c-format
51802 msgid "To a file:"
51803 msgstr "до файлу: "
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
51807 #, c-format
51808 msgid "To a file: "
51809 msgstr "до файлу: "
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "To authid: "
51814 msgstr "Дата: "
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
51817 #, c-format
51818 msgid "To biblio number: "
51819 msgstr "До бібліотечного запису №: "
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:339
51822 #, c-format
51823 msgid "To date : "
51824 msgstr "По дату: "
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51827 #, c-format
51828 msgid ""
51829 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51830 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51831 "file"
51832 msgstr ""
51833 "Щоб увімкнути додатки Коха необхідно задіяти параметр системи "
51834 "„UseKohaPlugins“ а також прапорець „enable_plugins“ повинен бути "
51835 "встановлений у файлі налаштувань Коха."
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51838 #, fuzzy, c-format
51839 msgid "To item call number: "
51840 msgstr "До шифру замовлення примірника: "
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
51843 #, c-format
51844 msgid ""
51845 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
51846 msgstr ""
51847 "Щоб змінити правило, створіть нове з тими самими типом відвідувача та типом "
51848 "одиниці."
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
51851 #, fuzzy, c-format
51852 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51853 msgstr ""
51854 "Щоб повідомити патронів нових серійних проблем, ви повинні <a1>визначте "
51855 "сповіщення</a>."
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
51863 #, c-format
51864 msgid "To report this error, you can "
51865 msgstr "Щоб повідомити про цю помилку, Ви можете "
51866
51867 #. INPUT type=submit name=submit
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
51869 #, fuzzy
51870 msgid "To screen"
51871 msgstr "Побачено"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:110
51874 #, c-format
51875 msgid "To screen in the browser:"
51876 msgstr "на екран у броузері: "
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:257
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:205
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:97
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:335
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:161
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:167
51888 #, c-format
51889 msgid "To screen into the browser: "
51890 msgstr "на екран у браузері: "
51891
51892 #. %1$s:  title 
51893 #. %2$s:  surname 
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51898 msgstr ""
51899 "Щоб оновити зображення для — %s %s, виберіть новий файл із зображенням та "
51900 "клацніть „Вивантажити“. "
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:375
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "To whom it may concern"
51905 msgstr "Кого це, можливо, стосується"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
51913 #, c-format
51914 msgid "To:"
51915 msgstr "до:"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:121
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:107
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
51922 #, c-format
51923 msgid "To: "
51924 msgstr " до: "
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:398
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:811
51928 #, fuzzy, c-format
51929 msgid "Toccatas"
51930 msgstr "токати"
51931
51932 #. SCRIPT
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
51934 msgid "Today"
51935 msgstr "Сьогодні"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51938 #, c-format
51939 msgid "Today's checkins"
51940 msgstr "Повернень сьогодні"
51941
51942 #. For the first occurrence,
51943 #. SCRIPT
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51946 #, c-format
51947 msgid "Today's checkouts"
51948 msgstr "Видач сьогодні"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51951 #, fuzzy, c-format
51952 msgid "Today's notifications"
51953 msgstr "Класифікація"
51954
51955 #. A
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
51957 #, fuzzy
51958 msgid "Toggle lowest priority"
51959 msgstr "„modify_holds_priority“ "
51960
51961 #. IMG
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:598
51963 msgid "Toggle set to lowest priority"
51964 msgstr ""
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:862
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:864
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1098
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1100
51970 #, c-format
51971 msgid "Tokyo, Japan"
51972 msgstr "Токіо, Японія"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51975 #, c-format
51976 msgid "Tom Houlker"
51977 msgstr ""
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51980 #, c-format
51981 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51982 msgstr "Томас Коен Арасі {Tomás Cohen Arazi}"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51986 #, c-format
51987 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.12 Release Maintainer)"
51988 msgstr "Томас Коен Арасі {Tomás Cohen Arazi} (координатор випуску Коха 3.12)"
51989
51990 #. For the first occurrence,
51991 #. %1$s:  current_loan_count 
51992 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:186
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
51995 #, fuzzy, c-format
51996 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51997 msgstr "Занадто багато видач (вже видано / максимум: %s)"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
52000 #, c-format
52001 msgid "Too many holds: "
52002 msgstr "Занадто багато резервувань: "
52003
52004 #. %1$s:  too_many_items 
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
52006 #, c-format
52007 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52008 msgstr ""
52009
52010 #. %1$s:  too_many_items 
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
52012 #, c-format
52013 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
52014 msgstr ""
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
52017 #, c-format
52018 msgid "Tool Plugins"
52019 msgstr "Додатки інструментів"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:9
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:9
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:9
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:134
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:45
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:14
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:17
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:91
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:91
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:91
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:91
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:91
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:91
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:91
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:29
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:144
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:27
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52078 #, c-format
52079 msgid "Tools"
52080 msgstr "Інструменти"
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
52083 #, c-format
52084 msgid "Tools home"
52085 msgstr "Домівка інструментів"
52086
52087 #. %1$s:  mainloo.limit 
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:60
52089 #, c-format
52090 msgid "Top %s List patrons for checkouts"
52091 msgstr "Рейтинг %s найбільш активних відвідувачів за видачами"
52092
52093 #. %1$s:  mainloo.limit 
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
52095 #, c-format
52096 msgid "Top %s Most-circulated items"
52097 msgstr "Рейтинг %s найбільш видаваних одиниць"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
52101 #, c-format
52102 msgid "Top lists"
52103 msgstr "Верхні місця"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
52107 #, fuzzy, c-format
52108 msgid "Top page margin:"
52109 msgstr "Верхнє поле сторінки: "
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
52112 #, fuzzy, c-format
52113 msgid "Top text margin:"
52114 msgstr "Верхнє поле сторінки: "
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52117 #, c-format
52118 msgid "Topics"
52119 msgstr "Рубрики"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:323
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:195
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:121
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
52127 #, c-format
52128 msgid "Total"
52129 msgstr "Загалом"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
52132 #, fuzzy, c-format
52133 msgid "Total "
52134 msgstr "Загалом: "
52135
52136 #. For the first occurrence,
52137 #. %1$s:  currency 
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:177
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid "Total (%s)"
52142 msgstr "Загалом: "
52143
52144 #. %1$s:  tf.gstgsti 
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
52146 #, fuzzy, c-format
52147 msgid "Total (GST %s %%)"
52148 msgstr "Загалом: "
52149
52150 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | format ("%.1f") 
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:392
52152 #, fuzzy, c-format
52153 msgid "Total (GST %s%%)"
52154 msgstr "Загалом: "
52155
52156 #. %1$s:  foot_loo.gstgsti 
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "Total (GST %s)"
52160 msgstr "Загалом: "
52161
52162 #. %1$s:  currency 
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52164 #, fuzzy, c-format
52165 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52166 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
52167
52168 #. %1$s:  totalcredits 
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
52170 #, fuzzy, c-format
52171 msgid "Total amount credits: %s"
52172 msgstr "Загальна сума кредитів: %s"
52173
52174 # без $
52175 #. %1$s:  totalcash 
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
52177 #, fuzzy, c-format
52178 msgid "Total amount of cash collected: %s "
52179 msgstr "Загальний збір %s"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
52182 #, fuzzy, c-format
52183 msgid "Total amount outstanding: "
52184 msgstr "Обсяг несплат"
52185
52186 # без $
52187 #. %1$s:  totalpaid 
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "Total amount paid: %s"
52191 msgstr "Заплачено загалом: %s"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "Total amount payable:"
52196 msgstr "Повна вартість"
52197
52198 # без $
52199 #. %1$s:  totalrefund 
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
52201 #, fuzzy, c-format
52202 msgid "Total amount refunds: %s"
52203 msgstr "Загальний збір %s"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
52206 #, fuzzy, c-format
52207 msgid "Total amount to be written off:"
52208 msgstr "Загалом списано: %s"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
52211 #, fuzzy, c-format
52212 msgid "Total amount: "
52213 msgstr "Повна вартість"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "Total available"
52218 msgstr "Не доступно"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
52222 #, c-format
52223 msgid "Total checkouts"
52224 msgstr "Видач загалом"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
52227 #, c-format
52228 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52229 msgstr "Усього видач станом на вчора"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
52232 #, c-format
52233 msgid "Total checkouts:"
52234 msgstr "Видач загалом: "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:118
52237 #, c-format
52238 msgid "Total cost"
52239 msgstr "Повна вартість"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
52243 #, c-format
52244 msgid "Total current checkouts allowed"
52245 msgstr "Загальна поточна дозволена кількість видач"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:114
52249 #, c-format
52250 msgid "Total due"
52251 msgstr "Загалом підлягає платежу"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:86
52254 #, fuzzy, c-format
52255 msgid "Total due:"
52256 msgstr "Загалом підлягає платежу"
52257
52258 #. %1$s:  totaldue 
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
52260 #, c-format
52261 msgid "Total due: %s"
52262 msgstr "Загалом підлягає платежу: %s"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52265 #, fuzzy, c-format
52266 msgid "Total holds"
52267 msgstr "Повна вартість"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52270 #, fuzzy, c-format
52271 msgid "Total items in group"
52272 msgstr "Усього примірників у групі"
52273
52274 #. SCRIPT
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
52276 #, fuzzy
52277 msgid "Total must be a number"
52278 msgstr "До шифру замовлення примірника: "
52279
52280 #. %1$s:  unlimited_total 
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
52282 #, c-format
52283 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
52284 msgstr ""
52285 "Загальна кількість рядків, що відповідають запиту (без обмежень), наступна — "
52286 "%s."
52287
52288 #. %1$s:  totalwritten 
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
52290 #, fuzzy, c-format
52291 msgid "Total number written off: %s charges"
52292 msgstr "Загалом списано: %s"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
52295 #, fuzzy, c-format
52296 msgid "Total ordered"
52297 msgstr "Загалом підлягає платежу"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:53
52300 #, c-format
52301 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52302 msgstr ""
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:55
52305 #, c-format
52306 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52307 msgstr ""
52308
52309 #. %1$s:  total 
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
52311 #, c-format
52312 msgid "Total paid: %s"
52313 msgstr "Заплачено загалом: %s"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
52316 #, fuzzy, c-format
52317 msgid "Total renewals"
52318 msgstr "Загалом підлягає платежу"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
52321 #, fuzzy, c-format
52322 msgid "Total spent"
52323 msgstr "Повна вартість"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
52326 #, c-format
52327 msgid "Total tax exc."
52328 msgstr "Всього без урахування податків"
52329
52330 #. For the first occurrence,
52331 #. %1$s:  currency 
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
52335 #, fuzzy, c-format
52336 msgid "Total tax exc. (%s)"
52337 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
52340 #, fuzzy, c-format
52341 msgid "Total tax inc."
52342 msgstr "Всього без урахування податків"
52343
52344 #. For the first occurrence,
52345 #. %1$s:  currency 
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
52349 #, c-format
52350 msgid "Total tax inc. (%s)"
52351 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
52352
52353 #. %1$s:  totalw 
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
52355 #, c-format
52356 msgid "Total written off: %s"
52357 msgstr "Загалом списано: %s"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
52362 #, c-format
52363 msgid "Total: "
52364 msgstr "Загалом: "
52365
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. %1$s:  basket.total 
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
52370 #, c-format
52371 msgid "Total: %s "
52372 msgstr "Загалом: %s "
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
52376 #, c-format
52377 msgid "Totals:"
52378 msgstr "Загалом: "
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:764
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1320
52382 #, fuzzy, c-format
52383 msgid "Toy"
52384 msgstr "до"
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:353
52387 #, c-format
52388 msgid "Trademark"
52389 msgstr "Товарний знак як предметна рубрика"
52390
52391 #. A
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52393 msgid "Transaction logs"
52394 msgstr "Протоколи операцій"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
52401 #, c-format
52402 msgid "Transfer"
52403 msgstr "Переміщення"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
52406 #, c-format
52407 msgid "Transfer Collection"
52408 msgstr "Передати зібрання"
52409
52410 #. INPUT type=submit
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:36
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
52413 #, fuzzy, c-format
52414 msgid "Transfer collection"
52415 msgstr "Передати зібрання"
52416
52417 #. %1$s:  reser.diff 
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
52419 #, fuzzy, c-format
52420 msgid "Transfer is %s days late"
52421 msgstr "Переміщені одиниці"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
52424 #, fuzzy, c-format
52425 msgid "Transfer now?"
52426 msgstr "Переміщуємо зараз?"
52427
52428 #. %1$s:  branchname 
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52430 #, c-format
52431 msgid "Transfer to %s"
52432 msgstr "Переміщення до підрозділу „%s“"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
52437 #, fuzzy, c-format
52438 msgid "Transfer to:"
52439 msgstr "Переміщені одиниці"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
52442 #, fuzzy, c-format
52443 msgid "Transferred from "
52444 msgstr "Переміщені одиниці"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
52447 #, fuzzy, c-format
52448 msgid "Transferred items"
52449 msgstr "Переміщені одиниці"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52452 #, fuzzy, c-format
52453 msgid "Transferred to "
52454 msgstr "Переміщення до підрозділу „%s“"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:40
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:40
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:40
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:40
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:40
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:40
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:40
52463 #, c-format
52464 msgid "Transfers"
52465 msgstr "Переміщення"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52468 #, fuzzy, c-format
52469 msgid "Transfers are "
52470 msgstr "Переміщення"
52471
52472 #. %1$s:  show_date 
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
52474 #, fuzzy, c-format
52475 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52476 msgstr "Переміщення, які відправлені до Вашої бібліотеки станом на: %s"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
52479 #, c-format
52480 msgid "Transfers to receive"
52481 msgstr "Переміщення, що очікується отримати"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
52484 #, c-format
52485 msgid "Translation"
52486 msgstr "Переклади"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
52489 #, c-format
52490 msgid "Translations"
52491 msgstr "Переклади"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:395
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:42
52495 #, fuzzy, c-format
52496 msgid "Transliteration code"
52497 msgstr "Код транслітерації"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:356
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:358
52501 #, c-format
52502 msgid "Transparencies 10 * 10 in. (25 * 25 cm)"
52503 msgstr "діапозитиви 10 х 10 дюймів (25 х 25 см)"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:326
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:328
52507 #, c-format
52508 msgid "Transparencies 4 * 5 in. (10 * 12.5 cm)"
52509 msgstr "діапозитиви 4 х 5 дюймів (10 х 12½ см)"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:332
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:334
52513 #, c-format
52514 msgid "Transparencies 5 * 7 in. (12.5 * 17.5 cm)"
52515 msgstr "діапозитиви 5 х 7 дюймів (12½ х 17½ см)"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:338
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:340
52519 #, c-format
52520 msgid "Transparencies 7 * 7 in. (17.5 * 17.5 cm)"
52521 msgstr "діапозитиви 7 х 7 дюймів (17½ х 17½ см)"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:320
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:322
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:352
52526 #, c-format
52527 msgid "Transparencies 8 * 10 in. (20 * 25 cm)"
52528 msgstr "діапозитиви 8 х 10 дюймів (21 х 26 см)"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:344
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:346
52532 #, c-format
52533 msgid "Transparencies 8 * 8 in. (20 * 20 cm)"
52534 msgstr "діапозитиви 8 х 8 дюймів (20 х 20 см)"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:350
52537 #, c-format
52538 msgid "Transparencies 9 * 9 in. (22.5 * 22.5 cm)"
52539 msgstr "діапозитиви 9 х 9 дюймів (22½ х 22½ см)"
52540
52541 # 115^a - діапозитив
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:762
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1318
52544 #, fuzzy, c-format
52545 msgid "Transparency"
52546 msgstr "матеріали на прозорих плівках; діапозитив"
52547
52548 # 115^a - діапозитив
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:164
52550 #, fuzzy, c-format
52551 msgid "Transparent"
52552 msgstr "матеріали на прозорих плівках; діапозитив"
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
52556 #, c-format
52557 msgid "Transport cost matrix"
52558 msgstr "Матриця транспортних витрат"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:505
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:918
52562 #, fuzzy, c-format
52563 msgid "Transposition"
52564 msgstr "Переклади"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:503
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:916
52568 #, fuzzy, c-format
52569 msgid "Transposition and arrangement"
52570 msgstr "Керування пропозицією"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:236
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:579
52574 #, fuzzy, c-format
52575 msgid "Transverse Mercator"
52576 msgstr "поперечна Меркатора"
52577
52578 #. IMG
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:153
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:463
52581 #, fuzzy, c-format
52582 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
52583 msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:80
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:611
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:641
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:185
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:216
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:247
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:278
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1097
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1127
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid "Treaties"
52596 msgstr "угоди та конвенції "
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
52599 #, c-format
52600 msgid "Treaties "
52601 msgstr "угоди та конвенції "
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:99
52604 #, fuzzy, c-format
52605 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
52606 msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:527
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1013
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
52611 #, c-format
52612 msgid "Triennial"
52613 msgstr "один раз на три роки"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:400
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:813
52617 #, fuzzy, c-format
52618 msgid "Trio-sonatas"
52619 msgstr "Дані для зв'язку"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:29
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:31
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:35
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:37
52625 #, c-format
52626 msgid "Trombone"
52627 msgstr "тромбон"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:19
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:21
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:25
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:27
52633 #, fuzzy, c-format
52634 msgid "Trumpet"
52635 msgstr "труба"
52636
52637 #. INPUT type=submit
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:202
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52642 msgid "Try Another Search"
52643 msgstr "Спробуйте інший пошук"
52644
52645 #. INPUT type=submit
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52647 #, fuzzy
52648 msgid "Try again with a different barcode"
52649 msgstr ". Ви можете спробувати інший пошук чи "
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
52652 #, c-format
52653 msgid "Try another search"
52654 msgstr "Спробуйте інший пошук"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:126
52657 #, c-format
52658 msgid "Trykt kart"
52659 msgstr ""
52660
52661 #. SCRIPT
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
52663 msgid "Tu"
52664 msgstr "Вт"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:34
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:36
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:40
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:42
52670 #, c-format
52671 msgid "Tuba"
52672 msgstr "туба"
52673
52674 #. SCRIPT
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
52676 msgid "Tue"
52677 msgstr "Вів"
52678
52679 #. For the first occurrence,
52680 #. SCRIPT
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
52685 #, c-format
52686 msgid "Tuesday"
52687 msgstr "Вівторок"
52688
52689 #. SCRIPT
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
52691 msgid "Tuesdays"
52692 msgstr "По вівторках"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
52695 #, c-format
52696 msgid "Tumer Garip"
52697 msgstr "Тюмер Ґарп {Tumer Garip}"
52698
52699 #. SCRIPT
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
52701 msgid "Two records must be selected for merging."
52702 msgstr "Два записи необхідно вибрати для злиття."
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:160
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:431
52706 #, c-format
52707 msgid ""
52708 "Two undefined character positions; each contains a blank (#) or a fill "
52709 "character (|)."
52710 msgstr ""
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:50
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:406
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:536
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:741
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:998
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1246
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1405
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "Two- or three-character alphabetic code that indicates the place of "
52722 "publication, production, or execution."
52723 msgstr ""
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:53
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:409
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:539
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:744
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1001
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1249
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1408
52732 #, c-format
52733 msgid "Two-character alphabetic code"
52734 msgstr ""
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:334
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:747
52738 #, c-format
52739 msgid ""
52740 "Two-character alphabetic code that indicates the form of composition. Codes "
52741 "are based on Library of Congress subject headings. If more than one code is "
52742 "appropriate, the code mu (Multiple forms) is used in 008/18-19 and all "
52743 "appropriate specific codes are given in field 047 (Form of Composition). "
52744 "Code mu (Multiple forms) may also signify that field 047 (Form of "
52745 "Composition) contains non-MARC composition codes."
52746 msgstr ""
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:215
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:558
52750 #, c-format
52751 msgid ""
52752 "Two-character alphabetic code that indicates the projection used in "
52753 "producing the item."
52754 msgstr ""
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:692
52757 #, fuzzy, c-format
52758 msgid "Two-dimensional nonprojected graphic"
52759 msgstr "k — двовимірна непроектована графіка"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:107
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1218
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
52777 #, c-format
52778 msgid "Type"
52779 msgstr "Тип "
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:948
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:950
52783 #, c-format
52784 msgid "Type C (reel)"
52785 msgstr "тип C (котушка)"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:55
52788 #, fuzzy, c-format
52789 msgid "Type of Material"
52790 msgstr "Вид матеріалу"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:266
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:609
52794 #, fuzzy, c-format
52795 msgid "Type of cartographic material"
52796 msgstr "e — картографічний матеріал"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:161
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:432
52800 #, fuzzy, c-format
52801 msgid "Type of computer file"
52802 msgstr "Вид матеріалу"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:548
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1034
52806 #, fuzzy, c-format
52807 msgid "Type of continuing resource"
52808 msgstr "Позначення типу серіального видання"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:10
52811 #, c-format
52812 msgid "Type of continuing resource designator"
52813 msgstr "Позначення типу серіального видання"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:5
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:361
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:491
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:696
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:953
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1201
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1360
52822 #, fuzzy, c-format
52823 msgid "Type of date/Publication status"
52824 msgstr "Тип дати публікації (дати публікації № 1 й дати публікації № 2)"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:10
52827 #, c-format
52828 msgid "Type of electronic resource:"
52829 msgstr ""
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:10
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:51
52833 #, c-format
52834 msgid "Type of material"
52835 msgstr "Вид матеріалу"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:192
52838 #, c-format
52839 msgid "Type of material code"
52840 msgstr "Код типу матеріалу"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
52843 #, fuzzy, c-format
52844 msgid "Type of procedure"
52845 msgstr "Тип партитури: "
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:14
52848 #, c-format
52849 msgid "Type of publication date: Publication dates 1 and 2"
52850 msgstr "Тип дати публікації (дати публікації № 1 й дати публікації № 2)"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:10
52853 #, fuzzy, c-format
52854 msgid "Type of scale:"
52855 msgstr "Тип масштабу: "
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:10
52858 #, fuzzy, c-format
52859 msgid "Type of score:"
52860 msgstr "Тип партитури: "
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:745
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1301
52864 #, fuzzy, c-format
52865 msgid "Type of visual material"
52866 msgstr "Вид матеріалу"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
52871 #, c-format
52872 msgid "Type:"
52873 msgstr "Тип: "
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
52878 #, c-format
52879 msgid "Type: "
52880 msgstr "Тип: "
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:179
52883 #, c-format
52884 msgid "Types of binding:"
52885 msgstr ""
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:935
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:937
52889 #, c-format
52890 msgid "U-matic"
52891 msgstr "U-matic (відеокасета)"
52892
52893 # Типи зв'язків можуть бути:
52894 # BT - зв'язок з батьківським термом, тобто з термом більш широкого сенсу.
52895 # NT - зв'язок з дочірнім термом, тобто з термом більш вузького сенсу. Зв'язок BT-NT є взаємно зворотнім.
52896 # USE - зв'язок з термом, який використовується замість цього.
52897 # UF - взаємно зворотний зв'язок USE.
52898 # RT - зв'язок, що визначає пов'язаний терм.
52899 # **************
52900 # Дескрипторна стаття починається списком заборонених понять - зв'язка UF ("USE FOR" або "використовується замість") - замінних при індексуванні даними дескриптором. Далі, в ній містяться відомості про зв'язки заголовного з іншими дескрипторами.
52901 #. %1$s:  heading | html 
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52903 #, c-format
52904 msgid "UF: %s"
52905 msgstr "ВЗ: %s "
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
52909 #, c-format
52910 msgid "UKMARC"
52911 msgstr "UKMARC"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52915 #, c-format
52916 msgid "UNIMARC"
52917 msgstr "UNIMARC"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:2
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:6
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:2
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:6
52923 #, c-format
52924 msgid "UNIMARC field 100 builder"
52925 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 100"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:2
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:6
52929 #, c-format
52930 msgid "UNIMARC field 105 builder"
52931 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 105"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:2
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:6
52935 #, c-format
52936 msgid "UNIMARC field 106 builder"
52937 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 106"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:2
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:6
52941 #, c-format
52942 msgid "UNIMARC field 110 builder"
52943 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 110"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:2
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:6
52947 #, c-format
52948 msgid "UNIMARC field 115a builder"
52949 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 115^a"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:2
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:6
52953 #, c-format
52954 msgid "UNIMARC field 115b builder"
52955 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 115^b"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:2
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:6
52959 #, c-format
52960 msgid "UNIMARC field 116 builder"
52961 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 116"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:2
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:6
52965 #, c-format
52966 msgid "UNIMARC field 117 builder"
52967 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 117"
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:2
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:6
52971 #, c-format
52972 msgid "UNIMARC field 120 builder"
52973 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 120"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:2
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:6
52977 #, c-format
52978 msgid "UNIMARC field 121a builder"
52979 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 121^a"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:2
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:6
52983 #, c-format
52984 msgid "UNIMARC field 121b builder"
52985 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 121^b"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:2
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:6
52989 #, c-format
52990 msgid "UNIMARC field 122 builder"
52991 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 122"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:2
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:6
52995 #, c-format
52996 msgid "UNIMARC field 123a builder"
52997 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 123^a"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:2
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:6
53001 #, c-format
53002 msgid "UNIMARC field 123d builder"
53003 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 123^d"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:2
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:6
53007 #, c-format
53008 msgid "UNIMARC field 123e builder"
53009 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 123^e"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:2
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:6
53013 #, c-format
53014 msgid "UNIMARC field 123f builder"
53015 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 123^f"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:2
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:6
53019 #, c-format
53020 msgid "UNIMARC field 123g builder"
53021 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 123^g"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:2
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:6
53025 #, c-format
53026 msgid "UNIMARC field 124a builder"
53027 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^a"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:2
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:6
53031 #, c-format
53032 msgid "UNIMARC field 124b builder"
53033 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^b"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:2
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:6
53037 #, c-format
53038 msgid "UNIMARC field 124c builder"
53039 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^c"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:2
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:6
53043 #, c-format
53044 msgid "UNIMARC field 124d builder"
53045 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^d"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:2
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:6
53049 #, c-format
53050 msgid "UNIMARC field 124e builder"
53051 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^e"
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:2
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:6
53055 #, c-format
53056 msgid "UNIMARC field 124f builder"
53057 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^f"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:2
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:6
53061 #, c-format
53062 msgid "UNIMARC field 124g builder"
53063 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 124^g"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:2
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:6
53067 #, c-format
53068 msgid "UNIMARC field 125a builder"
53069 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 125^a"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:2
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:6
53073 #, c-format
53074 msgid "UNIMARC field 125b builder"
53075 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 125^b"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:2
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:6
53079 #, c-format
53080 msgid "UNIMARC field 126a builder"
53081 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 126^a"
53082
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:2
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:6
53085 #, c-format
53086 msgid "UNIMARC field 126b builder"
53087 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 126^b"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:2
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:6
53091 #, c-format
53092 msgid "UNIMARC field 127 builder"
53093 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 127"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:2
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:6
53097 #, c-format
53098 msgid "UNIMARC field 128a builder"
53099 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 128^a"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:2
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:6
53103 #, c-format
53104 msgid "UNIMARC field 128b builder"
53105 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 128^b"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:2
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:6
53109 #, c-format
53110 msgid "UNIMARC field 128c builder"
53111 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 128^c"
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:2
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:6
53115 #, c-format
53116 msgid "UNIMARC field 130 builder"
53117 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 130"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:2
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:6
53121 #, c-format
53122 msgid "UNIMARC field 135a builder"
53123 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 135^a"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:2
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:6
53127 #, c-format
53128 msgid "UNIMARC field 140 builder"
53129 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 140"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:2
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:6
53133 #, c-format
53134 msgid "UNIMARC field 141 builder"
53135 msgstr "Компонувальник UNIMARC-поля 141"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:3
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:7
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c_bis.tt:35
53140 #, c-format
53141 msgid "UNIMARC field 210c builder"
53142 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 210^c"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:2
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:6
53146 #, c-format
53147 msgid "UNIMARC field 225a builder"
53148 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 225^a"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:82
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:106
53152 #, c-format
53153 msgid "UNIMARC field 4XX builder"
53154 msgstr "Компонувальник серії UNIMARC-полів 4ХХ"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:2
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:9
53158 #, c-format
53159 msgid "UNIMARC field 686a builder"
53160 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 686^a"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:2
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:6
53164 #, c-format
53165 msgid "UNIMARC field 700-4 builder"
53166 msgstr "Компонувальник UNIMARC-підполя 700-4"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:2
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:6
53170 #, c-format
53171 msgid "UNIMARC leader builder"
53172 msgstr "Компонувальник UNIMARC-маркера"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
53176 #, c-format
53177 msgid "URL"
53178 msgstr ""
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
53181 #, fuzzy, c-format
53182 msgid "URL(s)"
53183 msgstr "(%s)"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
53186 #, c-format
53187 msgid "URL: "
53188 msgstr "Веб-адреса: "
53189
53190 #. For the first occurrence,
53191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
53194 #, fuzzy, c-format
53195 msgid "URL: %s "
53196 msgstr "Веб-адреса: "
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:186
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:181
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:155
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:181
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:113
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:243
53204 #, c-format
53205 msgid "URN:ISBN:"
53206 msgstr "URN:ISBN:"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:161
53209 #, c-format
53210 msgid "URN:ISSN:"
53211 msgstr "URN:ISSN:"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
53214 #, c-format
53215 msgid "UTF-8 (Default)"
53216 msgstr "UTF-8 (за умовчанням)"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:604
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:629
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:647
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:662
53222 #, c-format
53223 msgid "Ukjent;"
53224 msgstr ""
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53227 #, c-format
53228 msgid "Ulrich Kleiber"
53229 msgstr "Ульріх Клейбер {Ulrich Kleiber}"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
53232 #, c-format
53233 msgid "Unable to delete patron"
53234 msgstr "Не вдається вилучити відвідувача "
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
53237 #, c-format
53238 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53239 msgstr ""
53240 "Не в змозі вилучити відвідувачів з інших бібліотек з поточними налаштуваннями"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
53243 #, c-format
53244 msgid "Unable to delete staff user"
53245 msgstr "Не в змозі видалити працівника бібліотеки"
53246
53247 #. SCRIPT
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53249 #, fuzzy
53250 msgid "Unable to return"
53251 msgstr "Не вдається вилучити відвідувача "
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
53254 #, c-format
53255 msgid "Unable to save image to database."
53256 msgstr "Неможливо зберегти зображення у базу даних."
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
53259 #, c-format
53260 msgid "Unapprove"
53261 msgstr "Зняти схвалення"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:14
53264 #, c-format
53265 msgid "Unauthorized user "
53266 msgstr "Неавтентифікований користувач "
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
53269 #, c-format
53270 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53271 msgstr "Недоступно (загублено або відсутнє)"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
53274 #, fuzzy, c-format
53275 msgid "Uncertain"
53276 msgstr "сумнівна"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
53279 #, c-format
53280 msgid "Uncertain price: "
53281 msgstr "Сумнівна ціна: "
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
53286 #, c-format
53287 msgid "Uncertain prices"
53288 msgstr "Сумнівні ціни"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
53294 #, fuzzy, c-format
53295 msgid "Unchanged"
53296 msgstr "Змінити"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:110
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
53304 #, c-format
53305 msgid "Uncheck all"
53306 msgstr "зняти позначення"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:112
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:141
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:160
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:177
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:192
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:265
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:278
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:306
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:312
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:502
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:512
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:547
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:663
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:703
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:716
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:744
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:782
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:796
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:310
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:412
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:431
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:448
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:463
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:608
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:621
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:649
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:655
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:915
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:925
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1033
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1149
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1259
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1272
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1300
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1411
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1425
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
53345 #, c-format
53346 msgid "Undefined"
53347 msgstr "Не визначено"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:278
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:621
53351 #, c-format
53352 msgid "Undefined; Each contains a blank (#) or a fill character (|)"
53353 msgstr ""
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:265
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:502
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:512
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:547
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:703
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:608
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:915
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:925
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1033
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1259
53365 #, c-format
53366 msgid "Undefined; contains a blank (#) or a fill character (|)."
53367 msgstr ""
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:663
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:716
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:744
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:782
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:796
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1149
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1272
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1300
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1411
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1425
53379 #, c-format
53380 msgid "Undefined; each contains a blank (#) or a fill character (|)."
53381 msgstr ""
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:567
53384 #, fuzzy, c-format
53385 msgid "Undervisning"
53386 msgstr "Залишилося коштів"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:338
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:468
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:673
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:930
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1178
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1337
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1430
53395 #, fuzzy, c-format
53396 msgid "Undetermined"
53397 msgstr "Не визначено"
53398
53399 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
53401 msgid "Undo import into catalog"
53402 msgstr "Скасувати імпорт до каталогу"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
53406 #, fuzzy, c-format
53407 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53408 msgstr "Немає доступних примірників"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:657
53411 #, c-format
53412 msgid "Ungdom over 12 år;"
53413 msgstr ""
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
53416 #, fuzzy, c-format
53417 msgid "Ungrouped baskets"
53418 msgstr "Незгруповані пакунки"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
53421 #, c-format
53422 msgid "Unhighlight"
53423 msgstr "Зняти підсвічування"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:217
53426 #, fuzzy, c-format
53427 msgid "Unified title"
53428 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
53429
53430 #. For the first occurrence,
53431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
53434 #, fuzzy, c-format
53435 msgid "Unified title: %s "
53436 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
53439 #, fuzzy, c-format
53440 msgid "Uniform Resource Identifier"
53441 msgstr "Унікальний ідентифікатор: "
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:471
53444 #, fuzzy, c-format
53445 msgid "Uniform title: "
53446 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:476
53449 #, fuzzy, c-format
53450 msgid "Uniform titles: "
53451 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53455 #, c-format
53456 msgid "Uninstall"
53457 msgstr "Вилучити"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:506
53460 #, c-format
53461 msgid "Unique Holidays"
53462 msgstr "Унікальні свята"
53463
53464 #. For the first occurrence,
53465 #. SCRIPT
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
53468 #, c-format
53469 msgid "Unique holiday"
53470 msgstr "Унікальне свято"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
53473 #, c-format
53474 msgid "Unique identifier: "
53475 msgstr "Унікальний ідентифікатор: "
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
53480 #, c-format
53481 msgid "Unit"
53482 msgstr "Одиниці"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:146
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53486 #, c-format
53487 msgid "Unit cost"
53488 msgstr "Питомі витрати"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
53491 #, fuzzy, c-format
53492 msgid "Unit cost search"
53493 msgstr "Питомі витрати"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
53496 #, fuzzy, c-format
53497 msgid "Unit price "
53498 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
53502 #, fuzzy, c-format
53503 msgid "Units per issue"
53504 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
53505
53506 #. SCRIPT
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
53508 #, fuzzy
53509 msgid "Units per issue is required"
53510 msgstr "Це поле є обов’язковим."
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
53514 #, c-format
53515 msgid "Units:"
53516 msgstr "Одиниці: "
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
53521 #, fuzzy, c-format
53522 msgid "Units: "
53523 msgstr "Одиниці: "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
53526 #, c-format
53527 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53528 msgstr ""
53529 "Університет ORT в Уругваї (Ернесто Сільва {Ernesto Silva}, Андре Таралло "
53530 "{Andres Tarallo})"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:125
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:173
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:274
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:401
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:423
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:433
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:509
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:535
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:543
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:678
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:701
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:773
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:323
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:355
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:444
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:485
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:617
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:690
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:814
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:836
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:846
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:922
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:947
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1021
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1029
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1164
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1195
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1257
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1329
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1354
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1447
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161
53564 #, c-format
53565 msgid "Unknown"
53566 msgstr "невідомо"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
53569 #, fuzzy, c-format
53570 msgid "Unknown error."
53571 msgstr "невідомо"
53572
53573 # Неурядова публікація
53574 #    Застосовується, коли каталогізований документ видано не органом державної влади.
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:93
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:188
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:289
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:654
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:727
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:291
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:459
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:632
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1140
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1283
53585 #, fuzzy, c-format
53586 msgid "Unknown if item is government publication"
53587 msgstr "y — неурядова публікація"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:28
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:143
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:155
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:705
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:133
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:414
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:426
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1261
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "Unknown or not specified"
53599 msgstr "невизначено"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:437
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:850
53603 #, fuzzy, c-format
53604 msgid "Unknown or unspecified"
53605 msgstr "невизначено"
53606
53607 # Дата публікації невідома
53608 #    Застосовується, коли документ взагалі не містить дати публікації.
53609 # Дата публікації 1 заповнюється пробілами.
53610 # Дата публікації 2 заповнюється пробілами.
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
53612 #, c-format
53613 msgid "Unknown plugin type "
53614 msgstr "Невідомий тип додатку "
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
53617 #, c-format
53618 msgid "Unpacking completed"
53619 msgstr "Розпаковування завершилося"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
53623 #, c-format
53624 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53625 msgstr "Нерозпізнаний чи відсутній роздільник полів."
53626
53627 #. SCRIPT
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53629 #, fuzzy
53630 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53631 msgstr "Відновити відвідувача"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
53634 #, fuzzy, c-format
53635 msgid "Unseen since"
53636 msgstr "не бачено з"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
53639 #, c-format
53640 msgid "Unset"
53641 msgstr "Скинути"
53642
53643 #. IMG
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
53645 msgid "Unset lowest priority"
53646 msgstr ""
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:82
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:84
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:219
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:221
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:225
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:227
53654 #, c-format
53655 msgid "Unspecified"
53656 msgstr "невизначено"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:209
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:211
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:215
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:217
53662 #, fuzzy, c-format
53663 msgid "Unspecified bowed strings"
53664 msgstr "невизначено"
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:49
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:51
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:55
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:57
53670 #, fuzzy, c-format
53671 msgid "Unspecified brass"
53672 msgstr "невизначено"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:84
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:86
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:90
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:92
53678 #, fuzzy, c-format
53679 msgid "Unspecified chorus"
53680 msgstr "невизначено"
53681
53682 # 106 - електронний ресурс
53683 #  Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски).
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:244
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:246
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:250
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:252
53688 #, fuzzy, c-format
53689 msgid "Unspecified electronic"
53690 msgstr "електронний ресурс"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:289
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:291
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:295
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:297
53696 #, fuzzy, c-format
53697 msgid "Unspecified keyboard"
53698 msgstr "невизначено"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:124
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:126
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:130
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:132
53704 #, fuzzy, c-format
53705 msgid "Unspecified orchestra"
53706 msgstr "невизначено"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:159
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:161
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:165
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:167
53712 #, fuzzy, c-format
53713 msgid "Unspecified percussion"
53714 msgstr "не визначені ударні інструменти"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:384
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:386
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:390
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:392
53720 #, c-format
53721 msgid "Unspecified plucked strings"
53722 msgstr ""
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:354
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:356
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:360
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:362
53728 #, fuzzy, c-format
53729 msgid "Unspecified voices"
53730 msgstr "невизначено"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:444
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:446
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:450
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:452
53736 #, fuzzy, c-format
53737 msgid "Unspecified woodwinds"
53738 msgstr "невизначено"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:139
53741 #, c-format
53742 msgid "Until date: "
53743 msgstr "До дати: "
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:8
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:56
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:75
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:94
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:113
53750 #, c-format
53751 msgid ""
53752 "Up to four (4) one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical "
53753 "order) that indicate the presence of types of illustrations in the item. If "
53754 "fewer than four alphabetic codes are assigned, the codes are left justified "
53755 "and unused positions contain blanks (#)"
53756 msgstr ""
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:199
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:542
53760 #, c-format
53761 msgid ""
53762 "Up to four one-character alphabetic codes that indicate the relief type "
53763 "specified on the item. Codes are recorded in order of their importance to "
53764 "the described item. If fewer than four codes are assigned, the codes are "
53765 "left justified and each unused position contains a blank (#)"
53766 msgstr ""
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:52
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:157
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:188
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:219
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:250
53773 #, c-format
53774 msgid ""
53775 "Up to four one-character codes that indicate whether a significant part of "
53776 "the item is or contains certain types of material. If fewer than four codes "
53777 "are assigned, the codes are left justified and unused positions contain "
53778 "blanks (#)"
53779 msgstr ""
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:461
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:874
53783 #, c-format
53784 msgid ""
53785 "Up to six one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical order) "
53786 "that indicate the contents of program notes and other accompanying material "
53787 "for sound recording, music manuscripts, or notated music. If fewer than six "
53788 "codes are assigned, the codes are left justified and each unused position "
53789 "contains a blank (#)."
53790 msgstr ""
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:614
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1100
53794 #, c-format
53795 msgid ""
53796 "Up to three one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical order) "
53797 "that indicate that a work contains certain types of materials. If fewer than "
53798 "three codes are assigned, the codes are left justified and each unused "
53799 "position contains a blank (#)."
53800 msgstr ""
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:313
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:656
53804 #, c-format
53805 msgid ""
53806 "Up to two one-character alphabetic codes that indicate the special format "
53807 "characteristics of the map. Codes are recorded in order of their importance "
53808 "to the described item. If only one code is assigned, it is left justified "
53809 "and the unused position contains a blank (#)."
53810 msgstr ""
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:478
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:891
53814 #, c-format
53815 msgid ""
53816 "Up to two one-character codes (recorded in the order of the following list) "
53817 "that indicate the type of literary text contained in a nonmusical sound "
53818 "recording. If only one code is assigned, it is left justified and the unused "
53819 "position contains a blank (#)."
53820 msgstr ""
53821
53822 #. INPUT type=submit
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
53827 msgid "Update"
53828 msgstr "Оновити"
53829
53830 #. INPUT type=submit name=submit
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
53832 msgid "Update SQL"
53833 msgstr "Поновити SQL"
53834
53835 #. SCRIPT
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:22
53837 #, fuzzy
53838 msgid "Update action"
53839 msgstr "Інша дія"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
53843 #, c-format
53844 msgid "Update child to adult patron"
53845 msgstr "Перевести дитину у повнолітнього відвідувача"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
53848 #, c-format
53849 msgid "Update errors :"
53850 msgstr "Помилки при оновленні: "
53851
53852 #. INPUT type=submit name=submit
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
53854 msgid "Update hold(s)"
53855 msgstr "Оновити резервування"
53856
53857 #. SCRIPT
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53859 msgid "Update item"
53860 msgstr "Оновити примірник"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:73
53863 #, c-format
53864 msgid "Update patron records"
53865 msgstr "Оновлюємо записи відвідувачів"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
53868 #, c-format
53869 msgid "Update report :"
53870 msgstr "Звіт про оновлення: "
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
53873 #, fuzzy, c-format
53874 msgid "Update succeeded"
53875 msgstr "Оновлення"
53876
53877 #. %1$s:  name 
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
53879 #, c-format
53880 msgid "Update: %s"
53881 msgstr "Оновлення: %s"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
53884 #, fuzzy, c-format
53885 msgid "Updated:"
53886 msgstr "Оновлення"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:555
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1041
53890 #, fuzzy, c-format
53891 msgid "Updating Web site"
53892 msgstr "оновлюваний веб-сайт"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:550
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1036
53896 #, fuzzy, c-format
53897 msgid "Updating database"
53898 msgstr "Оновлення структури бази даних"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
53901 #, c-format
53902 msgid "Updating database structure"
53903 msgstr "Оновлення структури бази даних"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:551
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1037
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
53908 #, c-format
53909 msgid "Updating loose-leaf"
53910 msgstr "оновлюване листове видання з відривними аркушами"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137
53913 #, c-format
53914 msgid "Updating website"
53915 msgstr "оновлюваний веб-сайт"
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
53922 #, c-format
53923 msgid "Upload"
53924 msgstr "Вивантажити"
53925
53926 #. INPUT type=submit name=upload
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
53928 msgid "Upload File"
53929 msgstr "Вивантажити файл"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
53932 #, c-format
53933 msgid "Upload Images"
53934 msgstr "Вивантажуємо зображення"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53937 #, fuzzy, c-format
53938 msgid "Upload Koha Plugin"
53939 msgstr "Вивантажити зображення"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53942 #, c-format
53943 msgid "Upload New File"
53944 msgstr "Вивантажуємо новий файл"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
53947 #, c-format
53948 msgid "Upload Patron Image"
53949 msgstr "Вивантажуємо зображення відвідувача"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
53952 #, c-format
53953 msgid "Upload a plugin"
53954 msgstr "Вивантажити додаток"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53957 #, fuzzy, c-format
53958 msgid "Upload another KOC file"
53959 msgstr "Додати інше поле"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53964 #, c-format
53965 msgid "Upload file"
53966 msgstr "Вивантажити файл"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:272
53970 #, fuzzy, c-format
53971 msgid "Upload file:"
53972 msgstr "Вивантажити файл"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
53975 #, c-format
53976 msgid "Upload image"
53977 msgstr "Вивантажити зображення"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
53980 #, c-format
53981 msgid "Upload images"
53982 msgstr "Вивантажуємо зображення"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
53988 #, c-format
53989 msgid "Upload local cover image"
53990 msgstr "Вивантаження локальних зображень обкладинок"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53993 #, c-format
53994 msgid "Upload more images"
53995 msgstr "Завантажити ще зображення"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
53998 #, fuzzy, c-format
53999 msgid "Upload offline circulation data"
54000 msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:60
54003 #, c-format
54004 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54005 msgstr "Вивантаження файлу автономного обігу (*.koc)"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
54011 #, c-format
54012 msgid "Upload patron images"
54013 msgstr "Вивантаження зображень відвідувачів"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
54016 #, c-format
54017 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54018 msgstr "Вивантаження зображень відвідувачів пакетом або ж по одному за раз"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
54023 #, c-format
54024 msgid "Upload progress: "
54025 msgstr "Поступ передачі файлу: "
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
54028 #, c-format
54029 msgid "Upload quotes"
54030 msgstr "Вивантажуємо цитати"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
54033 #, fuzzy, c-format
54034 msgid "Upload transactions"
54035 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
54038 #, c-format
54039 msgid "Uploaded"
54040 msgstr "Вивантажено"
54041
54042 #. SCRIPT
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54044 #, fuzzy
54045 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54046 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
54047
54048 #. SCRIPT
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
54050 #, fuzzy
54051 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54052 msgstr "Вивантаження обмежене форматом CSV. Неправильний тип файлу: "
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
54055 #, c-format
54056 msgid "Upper age limit"
54057 msgstr "Верхня вікова межа"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:147
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:260
54061 #, c-format
54062 msgid "Upperage limit: "
54063 msgstr "Верхня вікова межа: "
54064
54065 #. %1$s:  missing_module.usage 
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
54067 #, c-format
54068 msgid "Usage: %s "
54069 msgstr "Використання: %s"
54070
54071 #. INPUT type=submit
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54073 #, fuzzy
54074 msgid "Use Existing"
54075 msgstr "Існуючі резервування"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54078 #, c-format
54079 msgid "Use MARC Modification Template:"
54080 msgstr ""
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
54083 #, c-format
54084 msgid "Use a barcode file"
54085 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
54089 #, fuzzy, c-format
54090 msgid "Use a file"
54091 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
54094 #, c-format
54095 msgid ""
54096 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
54097 "will be deleted without warning !"
54098 msgstr ""
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:48
54101 #, fuzzy, c-format
54102 msgid "Use default values"
54103 msgstr "Значення за умовчанням"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54106 #, fuzzy, c-format
54107 msgid "Use existing record"
54108 msgstr "на основі існуючого бібліотечного запису:"
54109
54110 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
54112 msgid "Use for iso2709 exports"
54113 msgstr ""
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
54116 #, fuzzy, c-format
54117 msgid ""
54118 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54119 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54120 msgstr ""
54121 "Використання цього ключового слова не дозволяється в повідомленнях Koha "
54122 "завдяки безпеці і ризиках цілісності даних."
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54125 #, fuzzy, c-format
54126 msgid "Use restrictions"
54127 msgstr "Переглянути обмеження"
54128
54129 #. INPUT type=submit name=submit
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
54132 #, c-format
54133 msgid "Use saved"
54134 msgstr "Використати збережений"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:238
54137 #, c-format
54138 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
54139 msgstr ""
54140 "Використовуйте нижче кнопку „Підтвердити“ для підтвердження вилучення. "
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:33
54143 #, c-format
54144 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54145 msgstr ""
54146 "Використовуйте словник для визначення користувацьких критеріїв звітності."
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
54149 #, c-format
54150 msgid ""
54151 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54152 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54153 "writing custom SQL reports."
54154 msgstr ""
54155 "Використовуйте керовані звіти для створення нестандартних звітів. Ця функція "
54156 "покликана забезпечити деяке проміжне положення між вбудованими фіксованими "
54157 "звітами та написанням користувацьких звітів з коду SQL."
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
54160 #, c-format
54161 msgid ""
54162 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54163 msgstr ""
54164 "Використовуйте словник для визначення користувацьких критеріїв для "
54165 "використання у Ваших звітах."
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
54168 #, c-format
54169 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54170 msgstr ""
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
54173 #, c-format
54174 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54175 msgstr ""
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
54178 #, c-format
54179 msgid "Use the toolbar above to add items."
54180 msgstr ""
54181
54182 #. For the first occurrence,
54183 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
54186 #, c-format
54187 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54188 msgstr ""
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
54191 #, c-format
54192 msgid "Use tool plugins"
54193 msgstr "Використання додатків інструментів"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
54202 #, c-format
54203 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54204 msgstr ""
54205 "Використовуйте верхній рядок-меню, щоб переміститися до іншої частини Коха."
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:58
54209 #, c-format
54210 msgid "Used"
54211 msgstr "Використано"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
54215 #, c-format
54216 msgid "Used in"
54217 msgstr "Використано"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
54220 #, c-format
54221 msgid "Used in "
54222 msgstr "Використовується в "
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
54225 #, c-format
54226 msgid "Useful resources"
54227 msgstr "Корисні ресурси"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54230 #, c-format
54231 msgid "User "
54232 msgstr "Користувач "
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
54235 #, fuzzy, c-format
54236 msgid "User code"
54237 msgstr "Користувач "
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
54240 #, c-format
54241 msgid "Userid"
54242 msgstr "Ідентифікатор користувача"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
54245 #, c-format
54246 msgid "Userid / Password update failed"
54247 msgstr "Оновити ідентифікатор користувача / пароль не вдалося"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:245
54251 #, c-format
54252 msgid "Userid: "
54253 msgstr "Ідентифікатор користувача: "
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54256 #, fuzzy, c-format
54257 msgid "Username"
54258 msgstr "Ім’я користувача: "
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
54261 #, c-format
54262 msgid "Username/password already exists."
54263 msgstr "Ім’я користувача / пароль вже існують."
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
54267 #, c-format
54268 msgid "Username:"
54269 msgstr "Ім’я користувача: "
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
54272 #, c-format
54273 msgid "Username: "
54274 msgstr "Ім’я користувача: "
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid "Users:"
54279 msgstr "Користувач "
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
54283 #, fuzzy, c-format
54284 msgid "Using framework:"
54285 msgstr "у структурі: "
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:276
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:377
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid "Utgave: "
54291 msgstr "Область/штат/провінція: "
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:259
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:670
54295 #, fuzzy, c-format
54296 msgid "Utgiver: "
54297 msgstr "Активний: "
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
54300 #, c-format
54301 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54302 msgstr ""
54303 "Утиліта для вивантаження відсканованих зображень обкладинок для відображення "
54304 "в ЕК."
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:500
54307 #, fuzzy, c-format
54308 msgid "Utskilt fra: "
54309 msgstr "До дати: "
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:232
54312 #, fuzzy, c-format
54313 msgid "Utstilling"
54314 msgstr "Складання рахунків"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:974
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:976
54318 #, c-format
54319 msgid "V2000 (videocassette)"
54320 msgstr "V2000 (відеокасета)"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:929
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:931
54324 #, c-format
54325 msgid "VHS"
54326 msgstr "VHS (відеокасета)"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
54329 #, c-format
54330 msgid "VHS tape / Videocassette"
54331 msgstr "касета/відеокасета VHS"
54332
54333 # Visual materials (VM) - used for projected media, non-projected media, two-dimensional graphics, three-dimensional artifacts or naturally occurring objects, and kits. Material may be monographic or serial in nature.
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:65
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:49
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:60
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:76
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:32
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:71
54340 #, c-format
54341 msgid "VM"
54342 msgstr "VM"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:74
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
54350 #, c-format
54351 msgid "Value"
54352 msgstr "Значення"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
54356 #, c-format
54357 msgid "Value: "
54358 msgstr "Значення: "
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
54361 #, fuzzy, c-format
54362 msgid "Values"
54363 msgstr "Значення"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
54366 #, c-format
54367 msgid "Values are comma-separated."
54368 msgstr " Значення повинні бути розділені комами. "
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
54371 #, c-format
54372 msgid "Values for collection codes"
54373 msgstr "Значення для кодів зібрань"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
54376 #, c-format
54377 msgid "Values for custom patron notes"
54378 msgstr "Значення для особливих приміток щодо відвідувача"
54379
54380 # LOC - Кваліфікації розміщення примірників, областей що пов’язані по умовчанню з items.location
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
54382 #, c-format
54383 msgid "Values for shelving locations"
54384 msgstr "Значення розташувань полиць (сховищ)"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:258
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:601
54388 #, fuzzy, c-format
54389 msgid "Van Der Grinten"
54390 msgstr "Ван дер Грітена"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:609
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:611
54394 #, fuzzy, c-format
54395 msgid "Van der Grinten"
54396 msgstr "Ван дер Грітена"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
54399 #, c-format
54400 msgid "Variable name:"
54401 msgstr "Найменування змінної: "
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
54404 #, c-format
54405 msgid "Variable options:"
54406 msgstr "Варіанти змінної: "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
54409 #, c-format
54410 msgid "Variable type:"
54411 msgstr "Тип змінної: "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
54415 #, c-format
54416 msgid "Variable: "
54417 msgstr "Змінна: "
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:403
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:816
54421 #, fuzzy, c-format
54422 msgid "Variations"
54423 msgstr "варіації {vr}; інші форми {zz}"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:51
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:407
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:537
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:742
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:999
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1247
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1406
54432 #, c-format
54433 msgid "Various places"
54434 msgstr ""
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:11
54437 #, fuzzy, c-format
54438 msgid "Velg materialtype"
54439 msgstr "Тип матеріалу"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:384
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
54450 #, c-format
54451 msgid "Vendor"
54452 msgstr "Постачальник"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
54456 #, c-format
54457 msgid "Vendor "
54458 msgstr "Постачальник "
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
54461 #, c-format
54462 msgid "Vendor details"
54463 msgstr "Дані постачальника"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
54466 #, fuzzy, c-format
54467 msgid "Vendor invoice "
54468 msgstr "Накладна постачальника"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
54471 #, c-format
54472 msgid "Vendor is:"
54473 msgstr "Цей постачальник: "
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
54476 #, c-format
54477 msgid "Vendor is: "
54478 msgstr "Цей постачальник: "
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
54481 #, c-format
54482 msgid "Vendor name : "
54483 msgstr "Назва постачальника: "
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
54486 #, c-format
54487 msgid "Vendor not found"
54488 msgstr "Постачальника не знайдено"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:195
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54492 #, c-format
54493 msgid "Vendor note:"
54494 msgstr "Примітка щодо постачальника: "
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:560
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:333
54502 #, c-format
54503 msgid "Vendor note: "
54504 msgstr "Примітка щодо постачальника: "
54505
54506 #. SCRIPT
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
54508 msgid "Vendor price must be a number"
54509 msgstr ""
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
54513 #, c-format
54514 msgid "Vendor price: "
54515 msgstr "Ціна постачальника: "
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54518 #, c-format
54519 msgid "Vendor search"
54520 msgstr "Пошук постачальника"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
54523 #, fuzzy, c-format
54524 msgid "Vendor search results"
54525 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
54536 #, c-format
54537 msgid "Vendor:"
54538 msgstr "Постачальник: "
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:60
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
54547 #, c-format
54548 msgid "Vendor: "
54549 msgstr "Постачальник: "
54550
54551 #. %1$s:  suppliername 
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
54553 #, fuzzy, c-format
54554 msgid "Vendor: %s"
54555 msgstr "Постачальник: "
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
54558 #, fuzzy, c-format
54559 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54560 msgstr ""
54561 "Вилучаємо деяких старих відвідувачів / Анонімізуємо деяку історію видач"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54564 #, fuzzy, c-format
54565 msgid "Verify you want to delete patrons"
54566 msgstr "Для чого ви хочете зробити видалено відвідувачів?"
54567
54568 #. %1$s:  missing_module.version 
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
54570 #, c-format
54571 msgid "Version: %s "
54572 msgstr "Версія: %s "
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
54578 #, fuzzy, c-format
54579 msgid "Vertical: "
54580 msgstr "Змінна "
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
54583 #, c-format
54584 msgid "Video Types"
54585 msgstr "Типи відео-матеріалів"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:980
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:982
54589 #, c-format
54590 msgid "Video8 (videocassette)"
54591 msgstr "Video8 (відеокасета)"
54592
54593 # 115^a - відеокасета
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:239
54595 #, fuzzy, c-format
54596 msgid "Videokassett"
54597 msgstr "відеокасета"
54598
54599 # 115^a - відеокасета
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:88
54601 #, fuzzy, c-format
54602 msgid "Videokassett (VHS)"
54603 msgstr "відеокасета"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:238
54606 #, fuzzy, c-format
54607 msgid "Videoplate"
54608 msgstr "Типи відео-матеріалів"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:89
54611 #, c-format
54612 msgid "Videoplate (DVD)"
54613 msgstr ""
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:763
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1319
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:77
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:79
54619 #, c-format
54620 msgid "Videorecording"
54621 msgstr "відеозапис"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:240
54624 #, fuzzy, c-format
54625 msgid "Videospole"
54626 msgstr "Типи відео-матеріалів"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:308
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:310
54630 #, c-format
54631 msgid "Videotapes 1 in. (2 cm 1/2)"
54632 msgstr "відеокасетні стрічки — 1 дюйм (2½ см) 2,54 см"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:304
54635 #, c-format
54636 msgid "Videotapes 1/2 in. (1 cm 1/3)"
54637 msgstr "відеокасетні стрічки — ½ дюйма (1⅓ см) 1,27 см"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:302
54640 #, fuzzy, c-format
54641 msgid "Videotapes 1/2 in. (1 cm 1/3) "
54642 msgstr "відеокасетні стрічки — ½ дюйма (1⅓ см) 1,27 см"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:296
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:298
54646 #, c-format
54647 msgid "Videotapes 1/4 in. (1/2 cm)"
54648 msgstr "відеокасетні стрічки — ¼ дюйма (½ см) 0,64 см"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:290
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:292
54652 #, c-format
54653 msgid "Videotapes 1/4 in. (2 cm)"
54654 msgstr "відеокасетні стрічки — ¾ дюйма (2 см) 1,91 см"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:314
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:316
54658 #, c-format
54659 msgid "Videotapes 2 in. (5 cm)"
54660 msgstr "відеокасетні стрічки — 2 дюйма (5 см) 5,08 см"
54661
54662 #. INPUT type=submit
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
54665 #, c-format
54666 msgid "View"
54667 msgstr "Перегляд"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
54670 #, fuzzy, c-format
54671 msgid "View "
54672 msgstr "Перегляд"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
54675 #, c-format
54676 msgid "View All"
54677 msgstr "Оглянути усі"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
54680 #, c-format
54681 msgid "View MARC"
54682 msgstr "Перегляд в МАРК"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
54685 #, c-format
54686 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54687 msgstr ""
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:41
54690 #, c-format
54691 msgid "View all libraries"
54692 msgstr "Переглянути усі бібліотеки"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:172
54695 #, fuzzy, c-format
54696 msgid "View analytics"
54697 msgstr "показати аналітичний опис"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
54702 #, c-format
54703 msgid "View dictionary"
54704 msgstr "Перегляд словника"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
54707 #, c-format
54708 msgid "View existing record"
54709 msgstr "Переглянути існуючий запис"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
54712 #, c-format
54713 msgid "View final record"
54714 msgstr "Переглянути результуючий запис"
54715
54716 #. A
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
54718 #, fuzzy
54719 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54720 msgstr ""
54721 "Перегляд коштів на „<!-- TMPL_VAR name=\"budget_period_description\" -->“"
54722
54723 #. A
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
54725 #, fuzzy
54726 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54727 msgstr ""
54728 "Перегляд коштів на „<!-- TMPL_VAR name=\"budget_period_description\" -->“"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
54731 #, fuzzy, c-format
54732 msgid "View invoice"
54733 msgstr "Накладна постачальника"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:62
54736 #, c-format
54737 msgid "View item"
54738 msgstr "Переглянути примірник"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
54741 #, c-format
54742 msgid "View item's checkout history"
54743 msgstr "Переглянути історію видачі примірника"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54746 #, fuzzy, c-format
54747 msgid "View pending offline circulation actions"
54748 msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
54752 #, fuzzy, c-format
54753 msgid "View record"
54754 msgstr "Новий запис"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
54758 #, c-format
54759 msgid "View restrictions"
54760 msgstr "Переглянути обмеження"
54761
54762 #. INPUT type=submit
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54764 msgid "View spine label"
54765 msgstr "Перегляд наклейки на корінці"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
54768 #, c-format
54769 msgid "Viktor Sarge"
54770 msgstr ""
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:402
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:815
54774 #, c-format
54775 msgid "Villancicos"
54776 msgstr ""
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
54779 #, c-format
54780 msgid "Vincent Danjean"
54781 msgstr "Вінсент Данжан {Vincent Danjean}"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:170
54784 #, fuzzy, c-format
54785 msgid "Vinduskort"
54786 msgstr "Постачальник"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:189
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:191
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:195
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:197
54792 #, fuzzy, c-format
54793 msgid "Viol"
54794 msgstr "віола"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:174
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:176
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:180
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:182
54800 #, fuzzy, c-format
54801 msgid "Viola"
54802 msgstr "віола"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:199
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:201
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:205
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:207
54808 #, fuzzy, c-format
54809 msgid "Viola da gamba"
54810 msgstr "віола де ґамба"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:169
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:171
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:175
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:177
54816 #, c-format
54817 msgid "Violon"
54818 msgstr "скрипка"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:245
54821 #, c-format
54822 msgid "Visibility: "
54823 msgstr "Видимість: "
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:413
54826 #, fuzzy, c-format
54827 msgid "Visual Material"
54828 msgstr "Наочні матеріали"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:689
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1199
54832 #, fuzzy, c-format
54833 msgid "Visual Materials"
54834 msgstr "Наочні матеріали"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:85
54837 #, fuzzy, c-format
54838 msgid "Visual material"
54839 msgstr "Наочні матеріали"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
54842 #, c-format
54843 msgid "Vitor Fernandes"
54844 msgstr "Вітор Фернандес {Vitor Fernandes}"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:431
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:844
54848 #, fuzzy, c-format
54849 msgid "Vocal parts"
54850 msgstr "вокальні партії"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:419
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:832
54854 #, fuzzy, c-format
54855 msgid "Vocal score"
54856 msgstr "Змінна "
54857
54858 # хорова партитура (перекладення без акомпанементу)
54859 #   Партитура включає тільки партії для голосу, акомпанемент був виключений; для вокальних і хорових партитур, спочатку не передбачають акомпанемент, використовуються відповідні коди.
54860 #   Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
54861 #     російська мова       хоровая партитура
54862 #     англійська мова     voice score, choral score
54863 #     французька мова     partition des chœurs
54864 #     німецька мова          Singpartitur, Chorpartitur
54865 #     італійська мова     partitura vocale
54866 #     іспанська мова       partitura de coro
54867 #     угорська мова         kóruspartitúra, karpartitúra
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:413
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:826
54870 #, fuzzy, c-format
54871 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
54872 msgstr "вокальна партитура, хорова партитура без акомпанементу"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:334
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:336
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:340
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:342
54878 #, fuzzy, c-format
54879 msgid "Voices high voice"
54880 msgstr "Накладна постачальника"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:344
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:346
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:350
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:352
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid "Voices low voice"
54888 msgstr "Накладна постачальника"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:339
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:341
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:345
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:347
54894 #, fuzzy, c-format
54895 msgid "Voices medium voice"
54896 msgstr "середній голос"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:655
54899 #, c-format
54900 msgid "Voksne over 15 år;"
54901 msgstr ""
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:654
54904 #, c-format
54905 msgid "Voksne over 18 år;"
54906 msgstr ""
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:585
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:610
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:635
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:653
54912 #, c-format
54913 msgid "Voksne;"
54914 msgstr ""
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
54917 #, fuzzy, c-format
54918 msgid "Vol no."
54919 msgstr "Шифр для замовлення"
54920
54921 #. SCRIPT
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
54923 msgid "Volume"
54924 msgstr "Том"
54925
54926 # --Дата повернення (бо=return date)
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
54928 #, fuzzy, c-format
54929 msgid "Volume date"
54930 msgstr "Очікується на дату"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
54933 #, fuzzy, c-format
54934 msgid "Volume information"
54935 msgstr "Календарна інформація"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
54938 #, fuzzy, c-format
54939 msgid "Volume number"
54940 msgstr "Номер читацького квитка"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
54943 #, c-format
54944 msgid "Volume:"
54945 msgstr "Том: "
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:254
54948 #, c-format
54949 msgid "Volumes: "
54950 msgstr "Томи: "
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:157
54955 #, c-format
54956 msgid "WARNING:"
54957 msgstr "УВАГА: "
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
54960 #, c-format
54961 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
54962 msgstr "Зачекайте, поки завершиться обслуговування системи або ж можете "
54963
54964 #. INPUT type=submit
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
54968 #, c-format
54969 msgid "Waiting"
54970 msgstr "Очікування"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
54973 #, fuzzy, c-format
54974 msgid "Waiting "
54975 msgstr "Очікування"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
54978 #, c-format
54979 msgid "Waiting Date"
54980 msgstr "Дата очікування"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:320
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:663
54984 #, c-format
54985 msgid "Wall map"
54986 msgstr ""
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:404
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:817
54990 #, c-format
54991 msgid "Waltzes"
54992 msgstr ""
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
54995 #, c-format
54996 msgid "Ward van Wanrooij"
54997 msgstr ""
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55006 #, c-format
55007 msgid "Warning"
55008 msgstr "Увага"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:448
55011 #, fuzzy, c-format
55012 msgid "Warning at (%%): "
55013 msgstr "Увага: "
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:454
55016 #, fuzzy, c-format
55017 msgid "Warning at (amount): "
55018 msgstr "Увага: дублікат відвідувача"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
55021 #, fuzzy, c-format
55022 msgid "Warning regarding current user"
55023 msgstr "<b>Попередження: виявлена нерегулярність</b><br />"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
55026 #, c-format
55027 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55028 msgstr ""
55029
55030 #. %1$s:  encumbrance 
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
55032 #, c-format
55033 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55034 msgstr ""
55035
55036 #. %1$s:  expenditure 
55037 #. %2$s:  IF (currency) 
55038 #. %3$s:  currency 
55039 #. %4$s:  END 
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
55041 #, c-format
55042 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55043 msgstr ""
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
55047 #, fuzzy, c-format
55048 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55049 msgstr "Штрих-код не знайдений"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
55052 #, fuzzy, c-format
55053 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55054 msgstr "Штрих-код не знайдений"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
55057 #, c-format
55058 msgid ""
55059 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55060 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55061 msgstr ""
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
55064 #, c-format
55065 msgid ""
55066 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55067 "created."
55068 msgstr ""
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
55076 #, c-format
55077 msgid "Warning:"
55078 msgstr "Увага: "
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:75
55081 #, c-format
55082 msgid ""
55083 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
55084 "reindexation to be fully taken into account ! "
55085 msgstr ""
55086
55087 #. SCRIPT
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
55089 msgid "Warning: Duplicate organization"
55090 msgstr "Увага: дублікат організації"
55091
55092 #. SCRIPT
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
55094 msgid "Warning: Duplicate patron"
55095 msgstr "Увага: дублікат відвідувача"
55096
55097 #. SCRIPT
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
55099 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55100 msgstr "Увага: дата закінчення терміну дії передує даті реєстрації"
55101
55102 #. For the first occurrence,
55103 #. %1$s:  message.upload_version 
55104 #. %2$s:  message.current_version 
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55107 #, c-format
55108 msgid ""
55109 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55110 "I'll try my best."
55111 msgstr ""
55112
55113 #. SCRIPT
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55115 #, fuzzy
55116 msgid ""
55117 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55118 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55119 msgstr ""
55120 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
55123 #, c-format
55124 msgid ""
55125 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55126 "own risk."
55127 msgstr ""
55128 "Увага: даний звіт був написаний для більш нової версії Коха. Запускайте на "
55129 "свій страх і ризик."
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
55132 #, c-format
55133 msgid ""
55134 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55135 "own risk."
55136 msgstr ""
55137 "Увага: даний звіт був написаний для старішої версії Коха. Запускайте на свій "
55138 "страх і ризик."
55139
55140 #. %1$s:  message.badbarcode 
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
55142 #, fuzzy, c-format
55143 msgid ""
55144 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55145 msgstr ""
55146 "Не в змозі вилучити відвідувачів від інших бібліотек з поточними "
55147 "настроювальними параметрами"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:254
55150 #, c-format
55151 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
55152 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати усі обрані елементи з цього списку."
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:251
55155 #, c-format
55156 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
55157 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати ніякий обраний елемент з цього списку."
55158
55159 #. SCRIPT
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
55161 msgid ""
55162 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55163 msgstr ""
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid "Warning: no barcodes were found"
55168 msgstr "Штрих-код не знайдений"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:164
55171 #, c-format
55172 msgid ""
55173 "Warning: string contains a character that is out of range! Substituting \"?"
55174 "\"."
55175 msgstr ""
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55178 #, fuzzy, c-format
55179 msgid "Warnings"
55180 msgstr "попередження"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
55183 #, c-format
55184 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55185 msgstr "Застереження стосовно налаштування системи"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:868
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:870
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1104
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1106
55191 #, c-format
55192 msgid "Washington, DC, USA"
55193 msgstr "Вашингтон, округ Колумбія, США"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1654
55196 #, c-format
55197 msgid "Watermark:"
55198 msgstr ""
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55201 #, c-format
55202 msgid "Waylon Robertson"
55203 msgstr "Вейлон Робертсон {Waylon Robertson}"
55204
55205 #. SCRIPT
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
55207 msgid "We"
55208 msgstr "Ср"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
55211 #, c-format
55212 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
55213 msgstr "Ми готові провести базове налаштування. Будь ласка, "
55214
55215 #. %1$s:  dbversion 
55216 #. %2$s:  kohaversion 
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55218 #, c-format
55219 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
55220 msgstr "Ми модернізуємо Коха від версії %s до %s, Ви повинні також "
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
55223 #, c-format
55224 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
55225 msgstr "Веб-встановлювач &rsaquo; крок 1"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
55228 #, c-format
55229 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
55230 msgstr "Веб-встановлювач &rsaquo; крок 2"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
55233 #, c-format
55234 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
55235 msgstr "Веб-встановлювач &rsaquo; крок 3"
55236
55237 #. A
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
55239 #, c-format
55240 msgid "Web services"
55241 msgstr "Веб-сервіси"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
55244 #, c-format
55245 msgid "Website"
55246 msgstr "Веб-сайт"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
55250 #, c-format
55251 msgid "Website: "
55252 msgstr "Веб-сайт: "
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
55256 msgid "Wed"
55257 msgstr "Срд"
55258
55259 #. For the first occurrence,
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55265 #, c-format
55266 msgid "Wednesday"
55267 msgstr "Середа"
55268
55269 #. SCRIPT
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
55271 msgid "Wednesdays"
55272 msgstr "По середах"
55273
55274 #. For the first occurrence,
55275 #. SCRIPT
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
55279 #, c-format
55280 msgid "Week"
55281 msgstr "Тиждень"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:536
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1022
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
55286 #, c-format
55287 msgid "Weekly"
55288 msgstr "щотижня"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:454
55291 #, c-format
55292 msgid "Weekly - Repeatable Holidays"
55293 msgstr "Щотижня — повторювані свята"
55294
55295 #. SCRIPT
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
55297 #, fuzzy
55298 msgid "Weekly holiday: %s"
55299 msgstr "Щотижня — повторювані свята"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
55302 #, c-format
55303 msgid "Weight"
55304 msgstr "Вага"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
55307 #, c-format
55308 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
55309 msgstr "Вітаємо в модулі утворювача квитків відвідувачів в Коха"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
55312 #, c-format
55313 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
55314 msgstr "Вітаємо в модулі утворювача наклейок в Коха"
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:35
55317 #, c-format
55318 msgid "Welcome to the Koha web installer"
55319 msgstr "Ласкаво просимо до веб-встановлювача Коха"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
55322 #, fuzzy, c-format
55323 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55324 msgstr "Для чого ви хочете зробити видалено відвідувачів?"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
55327 #, c-format
55328 msgid ""
55329 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55330 "find and use the price of the currently active currency. "
55331 msgstr ""
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
55336 #, c-format
55337 msgid "When more than"
55338 msgstr "Коли більш ніж "
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
55341 #, c-format
55342 msgid "When there is an irregular issue:"
55343 msgstr ""
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55349 "process. It may take a while to complete, please be patient."
55350 msgstr ""
55351 "Коли Ви позначите Ваш вибір, клацніть нижче на кнопку „Імпортувати“, щоб "
55352 "почати процес. Це може вимагати деякого часу до завершення, отож будьте "
55353 "терплячі."
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:503
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:916
55357 #, c-format
55358 msgid ""
55359 "Whether all or part of the item being cataloged is a transposition and/or "
55360 "arrangement of another work."
55361 msgstr ""
55362
55363 #. SCRIPT
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55365 #, fuzzy
55366 msgid "Why close an empty basket?"
55367 msgstr "Закрити цей пакунок"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:226
55370 #, c-format
55371 msgid "Width or dimensions"
55372 msgstr "Ширина чи розміри"
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
55375 #, c-format
55376 msgid "Will Stokes"
55377 msgstr "Уілл Стокса {Will Stokes}"
55378
55379 #. SCRIPT
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
55381 msgid "Winter"
55382 msgstr "зима"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:218
55385 #, fuzzy, c-format
55386 msgid "Wire"
55387 msgstr "зима"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
55390 #, c-format
55391 msgid "With framework : "
55392 msgstr "зі структурою: "
55393
55394 #. %1$s:  framework 
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
55396 #, c-format
55397 msgid "With framework :%s"
55398 msgstr "зі структурою: %s"
55399
55400 #. INPUT type=submit name=submit
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
55402 msgid "Withdraw"
55403 msgstr "Вилучити"
55404
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
55406 #, c-format
55407 msgid "Withdrawn"
55408 msgstr "Вилучено"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
55411 #, fuzzy, c-format
55412 msgid "Withdrawn on:"
55413 msgstr "Вилучено? "
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
55416 #, fuzzy, c-format
55417 msgid "Withdrawn status"
55418 msgstr "Вилучено"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
55421 #, c-format
55422 msgid "Withdrawn?:"
55423 msgstr "Вилучено? "
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
55426 #, c-format
55427 msgid "Without periodicity"
55428 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
55429
55430 #. SCRIPT
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
55432 msgid "Wk"
55433 msgstr "Тиж"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
55436 #, c-format
55437 msgid "Wolfgang Heymans"
55438 msgstr "Вольфганг Гейманс {Wolfgang Heymans}"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
55441 #, c-format
55442 msgid "Women"
55443 msgstr "жінка"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:64
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:66
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:70
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:72
55449 #, c-format
55450 msgid "Women's chorus"
55451 msgstr ""
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
55456 #, c-format
55457 msgid "Word"
55458 msgstr "Слово"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
55461 #, c-format
55462 msgid "Working day"
55463 msgstr "Робочий день"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
55466 #, c-format
55467 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55468 msgstr "Написання новин для інтерфейсів бібліотекаря та ЕК"
55469
55470 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
55472 #, fuzzy
55473 msgid "Write off"
55474 msgstr "Автор"
55475
55476 #. INPUT type=submit name=woall
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
55478 #, fuzzy
55479 msgid "Write off all"
55480 msgstr "Автор"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
55483 #, fuzzy, c-format
55484 msgid "Write off an individual fine"
55485 msgstr "файл зображення"
55486
55487 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
55489 #, fuzzy
55490 msgid "Write off this charge"
55491 msgstr "Опис стягнень"
55492
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
55495 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55496 msgstr ""
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
55501 #, c-format
55502 msgid "X "
55503 msgstr "× "
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
55506 #, c-format
55507 msgid "XML - Included as an alternate export format"
55508 msgstr "XML — долучено як альтернативний формат експорту"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
55511 #, fuzzy, c-format
55512 msgid "XML configuration file"
55513 msgstr "."
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
55516 #, c-format
55517 msgid "Xercode, Spain"
55518 msgstr "Xercode, Іспанія"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:139
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:141
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:145
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:147
55524 #, c-format
55525 msgid "Xylophone"
55526 msgstr "ксилофон"
55527
55528 #. INPUT type=submit
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
55530 msgid "YES"
55531 msgstr "ТАК"
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
55534 #, c-format
55535 msgid "YUI"
55536 msgstr "YUI (бібліотека користувацького інтерфейсу від Yahoo!)"
55537
55538 #. For the first occurrence,
55539 #. SCRIPT
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:633
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:28
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
55550 #, c-format
55551 msgid "Year"
55552 msgstr "Рік"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
55556 #, c-format
55557 msgid "Year: "
55558 msgstr "Рік: "
55559
55560 # Щорічник
55561 # Серіальне видання, призначене для подання довідкових матеріалів, яке оновлюється раз на рік, або звіту чи огляду робіт, які були зроблені протягом року в певній галузі
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:79
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:610
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:640
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:184
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:215
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:246
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:277
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1096
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1126
55571 #, fuzzy, c-format
55572 msgid "Yearbooks"
55573 msgstr "щорічник"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:480
55576 #, c-format
55577 msgid "Yearly - Repeatable Holidays"
55578 msgstr "Щорічно — повторювані свята"
55579
55580 #. SCRIPT
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
55582 #, fuzzy
55583 msgid "Yearly holiday: %s"
55584 msgstr "Щорічно — повторювані свята"
55585
55586 # так (memberentrygen)
55587 #. For the first occurrence,
55588 #. SCRIPT
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
55603 #, c-format
55604 msgid "Yes"
55605 msgstr "так"
55606
55607 # так (memberentrygen)
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
55609 #, c-format
55610 msgid "Yes "
55611 msgstr "так "
55612
55613 # оформити
55614 #. INPUT type=submit
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
55616 msgid "Yes, Check Out (Y)"
55617 msgstr "Так, провести видачу (Y)"
55618
55619 #. INPUT type=submit
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:103
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
55623 msgid "Yes, Delete"
55624 msgstr "Так, вилучити"
55625
55626 #. INPUT type=submit
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55628 msgid "Yes, Delete this Tag"
55629 msgstr "Так, вилучити цю ознаку"
55630
55631 #. INPUT type=submit
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
55633 msgid "Yes, I confirm"
55634 msgstr ""
55635
55636 # квиток?
55637 #. INPUT type=submit name=dotransfer
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
55639 #, fuzzy
55640 msgid "Yes, Print slip"
55641 msgstr "Роздрукувати картку"
55642
55643 #. INPUT type=submit
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
55645 #, fuzzy
55646 msgid "Yes, Renew (Y)"
55647 msgstr "Так, вилучити"
55648
55649 # оформити
55650 #. INPUT type=submit
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:675
55652 #, fuzzy
55653 msgid "Yes, close (Y)"
55654 msgstr "Так, закрити (Y)"
55655
55656 #. INPUT type=submit
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
55663 msgid "Yes, delete"
55664 msgstr "Так, вилучити"
55665
55666 #. INPUT type=submit
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
55668 #, fuzzy
55669 msgid "Yes, delete (Y)"
55670 msgstr "Так, вилучити"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
55673 #, c-format
55674 msgid "Yes, delete this basket!"
55675 msgstr "Так, вилучити цей кошик замовлень!"
55676
55677 #. INPUT type=submit
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
55679 msgid "Yes, delete this framework!"
55680 msgstr "Так, вилучити цю структуру!"
55681
55682 #. INPUT type=submit
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:169
55685 msgid "Yes, delete this subfield"
55686 msgstr "Так, вилучити це підполе"
55687
55688 #. INPUT type=submit
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:161
55690 #, fuzzy
55691 msgid "Yes: Edit existing authority"
55692 msgstr "Існуючі одиниці"
55693
55694 #. INPUT type=submit
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
55696 #, fuzzy
55697 msgid "Yes: Edit existing items"
55698 msgstr "Існуючі одиниці"
55699
55700 #. INPUT type=submit
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
55702 #, fuzzy
55703 msgid "Yes: View existing items"
55704 msgstr "Існуючі одиниці"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
55707 #, c-format
55708 msgid "YesNo"
55709 msgstr "ТакНі(Ввімкн./Вимкн.)"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
55712 #, c-format
55713 msgid "Yohann Dufour"
55714 msgstr ""
55715
55716 #. SCRIPT
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:5
55718 msgid "You already have a list with that name!"
55719 msgstr "У Вас вже є список з такою назвою!"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
55722 #, c-format
55723 msgid "You are about to install Koha."
55724 msgstr "Ви збираєтеся встановити Коха."
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
55727 #, c-format
55728 msgid ""
55729 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55730 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55731 "using this account."
55732 msgstr ""
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55735 #, fuzzy, c-format
55736 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55737 msgstr "Ви не дали звіт про всі відсутні проблеми."
55738
55739 #. A
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
55741 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55742 msgstr "У Вас не достатньо прав для вилучення відвідувачів"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
55745 #, c-format
55746 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55747 msgstr ""
55748
55749 #. A
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
55751 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55752 msgstr "У Вас не достатньо прав для відновлення відвідувачів"
55753
55754 #. A
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
55756 msgid "You are not authorized to set permissions"
55757 msgstr "У Вас не достатньо прав для призначання привілеїв"
55758
55759 #. SCRIPT
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55761 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55762 msgstr ""
55763
55764 #. SCRIPT
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55766 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55767 msgstr ""
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55770 #, c-format
55771 msgid "You are only viewing one item. "
55772 msgstr "Ви переглядаєте лише один примірник. "
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
55775 #, fuzzy, c-format
55776 msgid ""
55777 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55778 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55779 msgstr ""
55780 "Ви можете також використовувати свої власні підписи (а не ті, що є в Коха), "
55781 "ставлячи перед номером поля заголовок а потім знак рівності."
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
55784 #, fuzzy, c-format
55785 msgid ""
55786 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55787 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55788 msgstr ""
55789 "Ви можете також використовувати свої власні підписи (а не ті, що є в Коха), "
55790 "ставлячи перед номером поля заголовок а потім знак рівності."
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55793 #, c-format
55794 msgid ""
55795 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55796 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55797 "order will not be deleted)."
55798 msgstr ""
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
55801 #, fuzzy, c-format
55802 msgid ""
55803 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55804 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55805 msgstr ""
55806 "Ви можете ввести назву для цього імпорту. Вона може бути корисна при "
55807 "створенні бібліотечного запису, щоб нагадати, звідки прийшли запропоновані "
55808 "МАРК-дані!"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
55811 #, c-format
55812 msgid ""
55813 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55814 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55815 "be an exception."
55816 msgstr ""
55817 "Ви можете зробити виняток на це правило для свята. Це означає, що Ви зможете "
55818 "сказати, що для повторюваних свят є один день, який буде винятком."
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
55821 #, c-format
55822 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55823 msgstr "Ви можете зробити виняток на діапазон дат, що повторюються щорічно."
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
55826 #, c-format
55827 msgid ""
55828 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55829 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55830 "or category."
55831 msgstr ""
55832 "Ви можете встановити типову максимальну кількість видач а також правила "
55833 "резервування й повернення, які будуть використовуватися, якщо нічого не "
55834 "визначено нижче для певного типу одиниці чи категорії."
55835
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
55838 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55839 msgstr ""
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55842 #, c-format
55843 msgid "You can't create any orders unless you first "
55844 msgstr "Ви не можете створювати будь-які замовлення доки спершу не "
55845
55846 #. SCRIPT
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55848 msgid "You can't receive any more items"
55849 msgstr "Ви не можете отримати більше примірників "
55850
55851 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
55853 #, c-format
55854 msgid "You cannot transfer items of %s "
55855 msgstr ""
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
55858 #, c-format
55859 msgid "You did not specify any search criteria."
55860 msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію."
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
55863 #, c-format
55864 msgid "You didn't select any Z39.50 target."
55865 msgstr "Ви не вибрали жодного цільового сервера Z39.50."
55866
55867 #. SCRIPT
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55869 msgid ""
55870 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55871 "on this computer."
55872 msgstr ""
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
55875 #, c-format
55876 msgid "You do not have permission to access this page. "
55877 msgstr "У Вас немає доступу до цієї сторінки. "
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
55880 #, c-format
55881 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55882 msgstr "У Вас немає допусту на зміну реєстраційних даних цього відвідувача."
55883
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:173
55885 #, fuzzy, c-format
55886 msgid ""
55887 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55888 "set to receive overdue notices."
55889 msgstr ""
55890 "Ви не маєте відвідувач категорії визначили, або категорії відвідувачів не "
55891 "встановлені, щоб отримати сповіщення, що запізнилися."
55892
55893 #. %1$s:  total 
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
55895 #, c-format
55896 msgid ""
55897 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55898 "using Koha"
55899 msgstr ""
55900 "Ви маєте %s помилку(и) у Вашій МАРК-конфіґурації. Будь ласка, виправте це "
55901 "перед використанням Коха."
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:418
55904 #, c-format
55905 msgid ""
55906 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55907 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55908 msgstr ""
55909
55910 #. SCRIPT
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
55912 msgid ""
55913 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55914 "the catalog"
55915 msgstr ""
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
55918 #, c-format
55919 msgid ""
55920 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55921 msgstr "Ви ввели ім’я користувача, яке вже існує. Будь ласка, виберіть інше."
55922
55923 #. SCRIPT
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
55925 msgid "You have made changes to system preferences."
55926 msgstr "Ви внесли зміни в параметри системи."
55927
55928 #. SCRIPT
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
55930 msgid ""
55931 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55932 "cancel modifications."
55933 msgstr ""
55934
55935 #. SCRIPT
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:9
55937 msgid ""
55938 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55939 "barcodes to your entire catalog."
55940 msgstr ""
55941
55942 #. SCRIPT
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:5
55944 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55945 msgstr "Ви не обрали жодного відвідувача, щоб додати у список!"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
55948 #, fuzzy, c-format
55949 msgid ""
55950 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55951 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55952 "date "
55953 msgstr ""
55954 "Ви маєте системну перевагу ReturnBeforeExpiry вирішив, це означає, якщо дата "
55955 "закінчення перед датою точно, дата точно буде встановлена до дати закінчення"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:157
55958 #, c-format
55959 msgid ""
55960 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55961 "by pipes."
55962 msgstr ""
55963 "Ви повинні вказати поля чи підполя, які Ви хочете експортувати, розділивши "
55964 "їх вертикальними рисками."
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
55967 #, fuzzy, c-format
55968 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55969 msgstr ""
55970 "Ви повинні вказати поля чи підполя, які Ви хочете експортувати, розділивши "
55971 "їх вертикальними рисками."
55972
55973 #. SCRIPT
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55975 msgid ""
55976 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55977 "that have not been uploaded."
55978 msgstr ""
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
55981 #, c-format
55982 msgid "You must "
55983 msgstr "Ви повинні "
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
55986 #, c-format
55987 msgid "You must be online to use these options."
55988 msgstr ""
55989
55990 #. SCRIPT
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
55992 #, fuzzy
55993 msgid "You must choose a first publication date"
55994 msgstr "Ви повинні вибрати або створити biblio"
55995
55996 #. SCRIPT
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
55998 #, fuzzy
55999 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56000 msgstr "Ви повинні вибрати дату початку та тривалість підписки"
56001
56002 #. SCRIPT
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
56004 #, fuzzy
56005 msgid "You must choose or create a biblio"
56006 msgstr "Ви повинні вибрати або створити biblio"
56007
56008 #. SCRIPT
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
56010 #, fuzzy
56011 msgid "You must enter a date!"
56012 msgstr "Ви повинні надати одиниці штрих-код"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
56015 #, fuzzy, c-format
56016 msgid "You must enter a term to search on "
56017 msgstr "Ви повинні надати одиниці штрих-код"
56018
56019 #. SCRIPT
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:5
56021 msgid "You must give your new patron list a name!"
56022 msgstr "Ви повинні надати назву Вашому новому списку відвідувачів!"
56023
56024 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
56026 #, c-format
56027 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56028 msgstr ""
56029
56030 #. SCRIPT
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
56032 #, fuzzy
56033 msgid "You must select a fund"
56034 msgstr "Ви повинні вибрати кошторис"
56035
56036 #. SCRIPT
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
56038 #, fuzzy
56039 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56040 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент на вилучення."
56041
56042 #. SCRIPT
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
56044 #, fuzzy
56045 msgid "You must select checkout(s) to export"
56046 msgstr "Ви повинні вибрати кошторис"
56047
56048 #. SCRIPT
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9
56050 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56051 msgstr "Ви повинні вибрати одного чи декількох відвідувачів для вилучення"
56052
56053 #. SCRIPT
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:28
56055 #, fuzzy
56056 msgid "You must select one or more reports to delete"
56057 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
56058
56059 #. SCRIPT
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
56061 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56062 msgstr ""
56063
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
56066 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56067 msgstr ""
56068
56069 #. SCRIPT
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56071 #, fuzzy
56072 msgid "You need to save the page before printing"
56073 msgstr "Вам потрібно буде зберегти звіт перед тим, як Ви зможете виконати його"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
56077 #, c-format
56078 msgid "You searched for "
56079 msgstr "Ви шукали за: "
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
56083 #, c-format
56084 msgid "You searched on "
56085 msgstr "Ви шукали за "
56086
56087 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56089 #, fuzzy, c-format
56090 msgid ""
56091 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56092 "record in your catalog: %s"
56093 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
56096 #, c-format
56097 msgid "You should "
56098 msgstr "Вам необхідно "
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
56101 #, c-format
56102 msgid ""
56103 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56104 msgstr ""
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
56107 #, c-format
56108 msgid ""
56109 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56110 "the phone templates."
56111 msgstr ""
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
56114 #, c-format
56115 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56116 msgstr "Вам потрібно буде зберегти звіт перед тим, як Ви зможете виконати його"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
56119 #, c-format
56120 msgid ""
56121 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
56122 "idea, and you are likely to encounter problems."
56123 msgstr ""
56124 "Ви увійшли в систему з обліковим записом адміністратора бази даних. Це хибна "
56125 "ідея, і Ви, ймовірно, зіткнетеся з проблемами."
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
56128 #, c-format
56129 msgid ""
56130 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
56131 "Perl (at least Version 5.10)."
56132 msgstr ""
56133 "Здається, Ваша версія Perl застаріла. Оновіть Perl до новішої версії (не "
56134 "нижче версії 5.10)."
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
56137 #, c-format
56138 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56139 msgstr "Ваш керівник повинен встановити кошторис у розділі керування"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:170
56142 #, fuzzy, c-format
56143 msgid "Your authority search history is empty."
56144 msgstr "Ваш возик порожній."
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:88
56147 #, c-format
56148 msgid "Your cart"
56149 msgstr "Ваш возик"
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
56152 #, c-format
56153 msgid "Your cart "
56154 msgstr "Ваш возик "
56155
56156 #. SCRIPT
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
56158 msgid "Your cart is currently empty"
56159 msgstr "Ваш возик наразі порожній"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
56162 #, c-format
56163 msgid "Your cart is empty."
56164 msgstr "Ваш возик порожній."
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:108
56167 #, fuzzy, c-format
56168 msgid "Your catalog search history is empty."
56169 msgstr "Ваш возик порожній."
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
56172 #, c-format
56173 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56174 msgstr ""
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
56178 #, c-format
56179 msgid "Your download should begin automatically."
56180 msgstr "Ваше звантаження повинно початися автоматично."
56181
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56183 #, fuzzy, c-format
56184 msgid "Your file was processed."
56185 msgstr "%s оброблено тек."
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
56188 #, c-format
56189 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56190 msgstr "Ваша бібліотека є місцем призначення для наступних переміщень"
56191
56192 #. %1$s:  shelfname 
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56194 #, fuzzy, c-format
56195 msgid "Your list: %s "
56196 msgstr "Ваш список: %s "
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
56201 #, c-format
56202 msgid "Your lists"
56203 msgstr "Ваші списки"
56204
56205 #. For the first occurrence,
56206 #. SCRIPT
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
56209 msgid "Your lists:"
56210 msgstr "Ваші списки: "
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
56213 #, c-format
56214 msgid "Your message: "
56215 msgstr "Ваше повідомлення: "
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:183
56218 #, fuzzy, c-format
56219 msgid "Your notification has been sent."
56220 msgstr "Ваше повідомлення було збережене"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
56223 #, c-format
56224 msgid "Your patron lists"
56225 msgstr "Ваші списки відвідувачів"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
56228 #, c-format
56229 msgid "Your report has been saved"
56230 msgstr "Ваш звіт збережений"
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
56233 #, c-format
56234 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56235 msgstr "Ваше повідомлення генеруватиметься з наступною інструкцією SQL."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:307
56238 #, fuzzy, c-format
56239 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56240 msgstr "Додати нову підписку"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
56243 #, fuzzy, c-format
56244 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56245 msgstr "Додати нову підписку"
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:314
56248 #, fuzzy, c-format
56249 msgid "Your search returned no results."
56250 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
56251
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:103
56253 #, fuzzy, c-format
56254 msgid "Z39.50 Authority search points"
56255 msgstr "Пункти пошуку за Z39.50"
56256
56257 #. INPUT type=button
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
56259 msgid "Z39.50 Search"
56260 msgstr "Пошук через Z39.50"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
56264 #, c-format
56265 msgid "Z39.50 client targets"
56266 msgstr "Цільові сервери для клієнта Z39.50"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
56270 #, c-format
56271 msgid "Z39.50 search"
56272 msgstr "Пошук через Z39.50"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
56275 #, c-format
56276 msgid "Z39.50 search points"
56277 msgstr "Пункти пошуку за Z39.50"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
56280 #, c-format
56281 msgid "Z39.50 server added"
56282 msgstr "Z39.50-сервер додано"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:260
56285 #, c-format
56286 msgid "Z39.50 server deleted"
56287 msgstr "Z39.50-сервер вилучений"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
56290 #, c-format
56291 msgid "Z39.50 server search:"
56292 msgstr "Шукати Z39.50-сервер: "
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
56295 #, c-format
56296 msgid "Z39.50 server updated"
56297 msgstr "Z39.50-сервер оновлено"
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:79
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:81
56301 #, c-format
56302 msgid "Z39.50 server: "
56303 msgstr "Назва сервера Z39.50: "
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:55
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:60
56310 #, c-format
56311 msgid "Z39.50 servers"
56312 msgstr "Сервери Z39.50"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:272
56315 #, c-format
56316 msgid "Z39.50 servers administration"
56317 msgstr "Керування серверами Z39.50"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tt:16
56320 #, c-format
56321 msgid "Z3950 search results"
56322 msgstr "Результати пошуку через Z39.50"
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
56325 #, c-format
56326 msgid "ZIP file"
56327 msgstr "файл ZIP-архіву"
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
56330 #, c-format
56331 msgid "Zach Sim"
56332 msgstr "Зак Сім {Zach Sim}"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:405
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:818
56336 #, c-format
56337 msgid "Zarzuelas"
56338 msgstr ""
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
56341 #, c-format
56342 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56343 msgstr "Сервер Zebra, схоже, не доступний. Чи він запущений?"
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
56346 #, c-format
56347 msgid "Zebra version: "
56348 msgstr "Версія Zebra: "
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
56351 #, c-format
56352 msgid "Zeno Tajoli"
56353 msgstr ""
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
56356 #, c-format
56357 msgid "Zip code"
56358 msgstr "Поштовий індекс"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:93
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
56362 #, c-format
56363 msgid "Zip/Postal code"
56364 msgstr "Поштовий індекс"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:124
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
56370 #, c-format
56371 msgid "Zip/Postal code: "
56372 msgstr "Поштовий індекс: "
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56375 #, fuzzy, c-format
56376 msgid "Zip/postal code"
56377 msgstr "Поштовий індекс"
56378
56379 #. For the first occurrence,
56380 #. SCRIPT
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:9
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
56384 #, c-format
56385 msgid "[ New list ]"
56386 msgstr "[ Новий список ]"
56387
56388 #. INPUT type=text name=description
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:102
56390 #, fuzzy
56391 msgid "[ editColDescription %]"
56392 msgstr "Відсутній опис"
56393
56394 #. SPAN
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
56396 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
56397 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] — [% END %]"
56398
56399 #. INPUT type=text name=time
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
56401 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
56402 msgstr ""
56403
56404 #. INPUT type=text name=time2
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
56406 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
56407 msgstr ""
56408
56409 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
56411 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
56412 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
56413
56414 #. INPUT type=text name=dateofbirth
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
56417 msgid "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
56418 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
56419
56420 #. INPUT type=text name=firstname
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
56422 msgid "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
56423 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
56424
56425 #. INPUT type=button
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
56427 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56428 msgstr ""
56429 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Зняти призупинення[% ELSE %]Призупинити[% END "
56430 "%]"
56431
56432 #. SPAN
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
56434 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
56435 msgstr ""
56436
56437 #. INPUT name=paid
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
56439 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
56440 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
56441
56442 #. INPUT type=text name=authtypetext
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:55
56444 msgid "[% authtypetext |html %]"
56445 msgstr "[% authtypetext |html %]"
56446
56447 #. INPUT type=text name=barcode_llx
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
56449 msgid "[% barcode_llx |html %]"
56450 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
56451
56452 #. INPUT type=text name=barcode_lly
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
56454 msgid "[% barcode_lly |html %]"
56455 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
56456
56457 #. INPUT type=text name=quantity
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
56459 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
56460 msgstr ""
56461
56462 #. INPUT type=text name=billingdate
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
56464 #, fuzzy
56465 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
56466 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56467
56468 #. INPUT type=text name=borname
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
56470 msgid "[% borname |html %]"
56471 msgstr "[% borname |html %]"
56472
56473 #. IMG
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
56476 msgid ""
56477 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
56478 msgstr ""
56479 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
56480
56481 #. INPUT type=text name=branchname
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:99
56483 msgid "[% branch_name |html %]"
56484 msgstr "[% branch_name |html %]"
56485
56486 #. INPUT type=text name=branchaddress1
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:119
56488 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
56489 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
56490
56491 #. INPUT type=text name=branchaddress2
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:120
56493 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
56494 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
56495
56496 #. INPUT type=text name=branchaddress3
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:121
56498 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
56499 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
56500
56501 #. INPUT type=text name=branchcity
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:122
56503 msgid "[% branchcity |html %]"
56504 msgstr "[% branchcity |html %]"
56505
56506 #. INPUT type=text name=branchcode
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
56508 msgid "[% branchcode |html %]"
56509 msgstr "[% branchcode |html %]"
56510
56511 #. INPUT type=text name=branchcountry
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:125
56513 msgid "[% branchcountry |html %]"
56514 msgstr "[% branchcountry |html %]"
56515
56516 #. INPUT type=text name=branchemail
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
56518 msgid "[% branchemail |html %]"
56519 msgstr "[% branchemail |html %]"
56520
56521 #. INPUT type=text name=branchfax
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:127
56523 msgid "[% branchfax |html %]"
56524 msgstr "[% branchfax |html %]"
56525
56526 #. INPUT type=text name=branchip
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
56528 msgid "[% branchip |html %]"
56529 msgstr "[% branchip |html %]"
56530
56531 #. INPUT type=text name=branchnotes
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
56533 msgid "[% branchnotes |html %]"
56534 msgstr "[% branchnotes |html %]"
56535
56536 #. INPUT type=text name=branchphone
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:126
56538 msgid "[% branchphone |html %]"
56539 msgstr "[% branchphone |html %]"
56540
56541 #. INPUT type=text name=branchstate
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:123
56543 msgid "[% branchstate |html %]"
56544 msgstr "[% branchstate |html %]"
56545
56546 #. INPUT type=text name=branchurl
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
56548 msgid "[% branchurl |html %]"
56549 msgstr "[% branchurl |html %]"
56550
56551 #. INPUT type=text name=branchzip
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:124
56553 msgid "[% branchzip |html %]"
56554 msgstr "[% branchzip |html %]"
56555
56556 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:184
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
56559 #, fuzzy
56560 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
56561 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56562
56563 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:178
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
56566 #, fuzzy
56567 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
56568 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56569
56570 #. INPUT type=text name=categorycode
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
56572 msgid "[% categorycode |html %]"
56573 msgstr "[% categorycode |html %]"
56574
56575 #. INPUT type=text name=categoryname
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
56577 msgid "[% categoryname |html %]"
56578 msgstr "[% categoryname |html %]"
56579
56580 #. INPUT type=text name=city_country
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
56582 msgid "[% city_country |html %]"
56583 msgstr "[% city_country |html %]"
56584
56585 #. INPUT type=text name=city_name
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
56587 msgid "[% city_name |html %]"
56588 msgstr "[% city_name |html %]"
56589
56590 #. INPUT type=text name=city_state
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
56592 msgid "[% city_state |html %]"
56593 msgstr "[% city_state |html %]"
56594
56595 #. INPUT type=text name=codedescription
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
56597 msgid "[% codedescription |html %]"
56598 msgstr "[% codedescription |html %]"
56599
56600 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
56602 msgid "[% component.length |html %]"
56603 msgstr "[% component.length |html %]"
56604
56605 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
56607 msgid "[% component.offset |html %]"
56608 msgstr "[% component.offset |html %]"
56609
56610 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
56612 msgid "[% component.subfields |html %]"
56613 msgstr "[% component.subfields |html %]"
56614
56615 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
56617 msgid "[% component.tag |html %]"
56618 msgstr "[% component.tag |html %]"
56619
56620 #. A
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
56622 #, fuzzy
56623 msgid ""
56624 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56625 "before deleting this record."
56626 msgstr ""
56627 " примірник(а/ів) приєднані до цього запису. Ви повинні вилучити усі "
56628 "примірники, перш ніж вилучати цей запис."
56629
56630 #. INPUT type=text name=datelastseen
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56632 #, fuzzy
56633 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
56634 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56635
56636 #. INPUT type=text name=[% name %]
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
56638 msgid "[% default | html_entity %]"
56639 msgstr "[% default | html_entity %]"
56640
56641 #. INPUT type=text name=description
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
56648 msgid "[% description |html %]"
56649 msgstr "[% description |html %]"
56650
56651 #. IMG
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
56655 msgid "[% direction %] sort"
56656 msgstr "[% direction %]-сортування"
56657
56658 #. INPUT type=text name=discount
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
56660 msgid "[% discount | format ("
56661 msgstr "[% discount | format ("
56662
56663 #. INPUT type=text name=enddate
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:674
56665 #, fuzzy
56666 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
56667 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56668
56669 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
56671 #, fuzzy
56672 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
56673 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56674
56675 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:126
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
56678 #, fuzzy
56679 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
56680 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56681
56682 #. INPUT type=text name=explanation
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
56684 msgid "[% explanation |html %]"
56685 msgstr "[% explanation |html %]"
56686
56687 #. A
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:39
56689 #, fuzzy
56690 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
56691 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
56692
56693 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
56695 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
56696 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
56697
56698 #. INPUT type=text name=field_1_llx
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
56700 msgid "[% field_1_llx |html %]"
56701 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
56702
56703 #. INPUT type=text name=field_1_lly
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
56705 msgid "[% field_1_lly |html %]"
56706 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
56707
56708 #. INPUT type=text name=field_1_text
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
56710 msgid "[% field_1_text |html %]"
56711 msgstr "[% field_1_text |html %]"
56712
56713 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
56715 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
56716 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
56717
56718 #. INPUT type=text name=field_2_llx
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
56720 msgid "[% field_2_llx |html %]"
56721 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
56722
56723 #. INPUT type=text name=field_2_lly
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
56725 msgid "[% field_2_lly |html %]"
56726 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
56727
56728 #. INPUT type=text name=field_2_text
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
56730 msgid "[% field_2_text |html %]"
56731 msgstr "[% field_2_text |html %]"
56732
56733 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
56735 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
56736 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
56737
56738 #. INPUT type=text name=field_3_llx
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
56740 msgid "[% field_3_llx |html %]"
56741 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
56742
56743 #. INPUT type=text name=field_3_lly
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
56745 msgid "[% field_3_lly |html %]"
56746 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
56747
56748 #. INPUT type=text name=field_3_text
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
56750 msgid "[% field_3_text |html %]"
56751 msgstr "[% field_3_text |html %]"
56752
56753 #. INPUT type=text name=firstacquidate
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
56755 #, fuzzy
56756 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
56757 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56758
56759 #. IMG
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56762 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
56763 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
56764
56765 #. INPUT type=text name=font_size
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:156
56767 msgid "[% font_size |html %]"
56768 msgstr "[% font_size |html %]"
56769
56770 #. INPUT type=text name=format_string
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
56772 msgid "[% format_string |html %]"
56773 msgstr "[% format_string |html %]"
56774
56775 #. INPUT type=text name=frameworktext
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
56777 msgid "[% frameworktext |html %]"
56778 msgstr "[% frameworktext |html %]"
56779
56780 #. INPUT type=text name=histenddate
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
56782 #, fuzzy
56783 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
56784 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56785
56786 #. INPUT type=text name=histstartdate
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
56788 #, fuzzy
56789 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
56790 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56791
56792 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
56794 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
56795 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
56796
56797 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
56799 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
56800 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
56801
56802 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
56804 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
56805 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
56806
56807 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
56809 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
56810 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
56811
56812 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
56814 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
56815 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
56816
56817 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
56819 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
56820 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
56821
56822 #. A
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:523
56825 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56826 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] — клацніть, щоб розкрити цю ознаку"
56827
56828 #. INPUT type=text name=liblibrarian
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
56831 msgid "[% liblibrarian |html %]"
56832 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
56833
56834 #. INPUT type=text name=libopac
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:97
56837 msgid "[% libopac |html %]"
56838 msgstr "[% libopac |html %]"
56839
56840 #. INPUT type=text name=value
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
56843 msgid "[% loo.value |html %]"
56844 msgstr "[% loo.value |html %]"
56845
56846 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
56848 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
56849 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
56850
56851 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
56853 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
56854 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
56855
56856 #. INPUT type=text name=name
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56858 msgid "[% name|html %]"
56859 msgstr "[% name|html %]"
56860
56861 #. INPUT type=text name=nextacquidate
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
56863 #, fuzzy
56864 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
56865 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56866
56867 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
56871 msgid "[% norm.norm |html %]"
56872 msgstr "[% norm.norm |html %]"
56873
56874 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
56877 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
56878 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
56879
56880 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:84
56883 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
56884 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
56885
56886 #. A
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
56888 #, fuzzy
56889 msgid "[% repet | html %]"
56890 msgstr "[% road_type |html %]"
56891
56892 #. INPUT name=suspend_until
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
56894 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56895 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56896
56897 #. INPUT type=text name=searchfield
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
56899 msgid "[% searchfield |html %]"
56900 msgstr "[% searchfield |html %]"
56901
56902 #. INPUT type=text name=shelfname
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
56904 msgid "[% shelfname |html %]"
56905 msgstr "[% shelfname |html %]"
56906
56907 #. INPUT type=text name=shipmentdate
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
56909 #, fuzzy
56910 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
56911 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56912
56913 #. SPAN
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
56915 #, fuzzy
56916 msgid "[% span_title | collapse %]"
56917 msgstr "[% title |html %]"
56918
56919 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
56921 msgid "[% src_component.length |html %]"
56922 msgstr "[% src_component.length |html %]"
56923
56924 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
56926 msgid "[% src_component.offset |html %]"
56927 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
56928
56929 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
56931 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
56932 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
56933
56934 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
56936 msgid "[% src_component.tag |html %]"
56937 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
56938
56939 #. INPUT type=text name=startdate
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:670
56941 #, fuzzy
56942 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
56943 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56944
56945 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
56947 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
56948 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
56949
56950 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
56952 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
56953 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
56954
56955 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
56957 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
56958 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
56959
56960 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
56962 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
56963 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
56964
56965 #. INPUT type=text name=threshold
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
56967 msgid "[% threshold |html %]"
56968 msgstr "[% threshold |html %]"
56969
56970 #. SPAN
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
56972 #, fuzzy
56973 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
56974 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56975
56976 #. SPAN
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
56978 #, fuzzy
56979 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
56980 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56981
56982 #. INPUT type=text name=title
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
56989 msgid "[% title |html %]"
56990 msgstr "[% title |html %]"
56991
56992 #. INPUT type=text name=setdate
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:115
56994 #, fuzzy
56995 msgid "[% today | $KohaDates %]"
56996 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
56997
56998 #. INPUT name=paid
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
57000 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
57001 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
57002
57003 #. INPUT type=text name=uniformtitle
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:125
57005 #, fuzzy
57006 msgid "[% uniformtitle |html %]"
57007 msgstr "[% title |html %]"
57008
57009 #. INPUT type=text name=value_any
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:60
57012 msgid "[% value_any |html %]"
57013 msgstr "[% value_any |html %]"
57014
57015 #. INPUT type=text name=value_main
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:48
57018 msgid "[% value_main |html %]"
57019 msgstr "[% value_main |html %]"
57020
57021 #. INPUT type=text name=value_mainstr
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:36
57024 msgid "[% value_mainstr |html %]"
57025 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
57026
57027 #. INPUT type=text name=value_match
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
57029 msgid "[% value_match |html %]"
57030 msgstr "[% value_match |html %]"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
57033 #, c-format
57034 msgid ""
57035 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
57036 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
57037 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
57038 "pendingsuggestions ) ) %%] "
57039 msgstr ""
57040 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
57041 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
57042 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
57043 "pendingsuggestions ) ) %%] "
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
57046 #, c-format
57047 msgid ""
57048 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57049 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57050 "%%] "
57051 msgstr ""
57052 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57053 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57054 "%%] "
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:120
57057 #, c-format
57058 msgid ""
57059 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
57060 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
57061 msgstr ""
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:105
57064 #, c-format
57065 msgid ""
57066 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
57067 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
57068 msgstr ""
57069
57070 #. %1$s:  IF borrower 
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
57072 #, c-format
57073 msgid ""
57074 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
57075 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
57076 msgstr ""
57077 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
57078 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
57082 #, fuzzy, c-format
57083 msgid "[Clear all]"
57084 msgstr "Очистити усе"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
57090 #, c-format
57091 msgid "[Delete]"
57092 msgstr "[вилучити]"
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
57095 #, c-format
57096 msgid "[Edit Item]"
57097 msgstr "[Редагувати примірник]"
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:275
57101 #, c-format
57102 msgid "[Fewer options]"
57103 msgstr "[Менше параметрів]"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:277
57107 #, c-format
57108 msgid "[More options]"
57109 msgstr "[Більше параметрів]"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:279
57113 #, c-format
57114 msgid "[New search]"
57115 msgstr "[Новий пошук]"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
57118 #, fuzzy, c-format
57119 msgid "[Overridden] "
57120 msgstr "Прострочення"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
57124 #, fuzzy, c-format
57125 msgid "[Select all]"
57126 msgstr "Вибрати усе"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
57129 #, c-format
57130 msgid "[clear]"
57131 msgstr "[очистити]"
57132
57133 #. %1$s:  END 
57134 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57135 #. %3$s:  END 
57136 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57137 #. %5$s:  END 
57138 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57139 #. %7$s:  END 
57140 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57141 #. %9$s:  END 
57142 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57143 #. %11$s:  END 
57144 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57145 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
57146 #. %14$s:  END 
57147 #. %15$s:  other_items_loo.count 
57148 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
57150 #, c-format
57151 msgid ""
57152 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
57153 "%s%s%s (%s) %s "
57154 msgstr ""
57155 "]%s %s(вилучено)%s %s(втрачено)%s %s(пошкоджено)%s %s(на переміщенні)%s %s"
57156 "(зарезервовано)%s %s%s%s (%s) %s "
57157
57158 #. %1$s:  END 
57159 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57160 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57161 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57162 #. %5$s:  END 
57163 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
57164 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
57166 #, c-format
57167 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57168 msgstr "]%s (%s%s, %s давно прострочено%s) дата очікування: %s %s  "
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:65
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:67
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:159
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:161
57174 #, c-format
57175 msgid "^ Ikke angitt"
57176 msgstr ""
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:573
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:831
57180 #, c-format
57181 msgid "_blank"
57182 msgstr "_blank"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:153
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:155
57186 #, fuzzy, c-format
57187 msgid "a - Analytic (component part)"
57188 msgstr "a - монографічна складова частина"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:62
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:64
57192 #, fuzzy, c-format
57193 msgid "a - Language materials, printed"
57194 msgstr "матеріал a- Мови"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:187
57197 #, fuzzy, c-format
57198 msgid "a - UCS/Unicode (auto-filled)"
57199 msgstr "(авто-заповнення)"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1109
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1111
57203 #, c-format
57204 msgid "a - autobiography"
57205 msgstr "a — автобіографія"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:413
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:415
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:552
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:554
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:689
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:691
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:827
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:829
57215 #, c-format
57216 msgid "a - bibliography"
57217 msgstr "a — бібліографічний покажчик"
57218
57219 # Поточне серіальне видання
57220 #   Дата публікації 1 містить точно визначений рік початку публікації чи початковий рік орієнтовного діапазону часу початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами.
57221 # Дата публікації 2 містить 9999.
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:24
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:26
57224 #, c-format
57225 msgid "a - currently published continuing resource"
57226 msgstr "a — поточне серіальне видання"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:18
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:20
57230 #, fuzzy, c-format
57231 msgid "a - established"
57232 msgstr "a — повністю встановлений заголовок"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1032
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1034
57236 #, c-format
57237 msgid "a - fiction"
57238 msgstr "a — художня проза (романи, повісті, оповідання)"
57239
57240 # Ілюстрації
57241 # Код застосовується для тих типів ілюстрацій, які не входять до наведеного переліку (графіків, діаграм тощо), або коли ілюстрації спеціально не кодуються.
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:25
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:27
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:123
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:125
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:220
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:222
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:316
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:318
57250 #, c-format
57251 msgid "a - illustrations"
57252 msgstr "a — ілюстрації"
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:126
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:128
57256 #, c-format
57257 msgid "a Analytt til ikke-periodisk dokument"
57258 msgstr ""
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:70
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:72
57262 #, c-format
57263 msgid "a Antatt/forventet utgivelsesår i pos. 7-10"
57264 msgstr ""
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:15
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:17
57268 #, c-format
57269 msgid "a Kartografisk materiale (unntatt globus)"
57270 msgstr ""
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:52
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:54
57274 #, fuzzy, c-format
57275 msgid "a Tekstlig materiale"
57276 msgstr "сценарні матеріали"
57277
57278 #. For the first occurrence,
57279 #. SCRIPT
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
57282 msgid "a an the"
57283 msgstr " "
57284
57285 #. For the first occurrence,
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57288 msgid "a- 16 rpm (discs)"
57289 msgstr ""
57290
57291 #. For the first occurrence,
57292 #. SCRIPT
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57294 #, fuzzy
57295 msgid "a- 3 1/2 in."
57296 msgstr "1/8 закриття"
57297
57298 #. For the first occurrence,
57299 #. SCRIPT
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57301 msgid "a- 3 in. diameter"
57302 msgstr ""
57303
57304 #. For the first occurrence,
57305 #. SCRIPT
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57307 #, fuzzy
57308 msgid "a- 3 layer color"
57309 msgstr "тришаровий колір"
57310
57311 #. For the first occurrence,
57312 #. SCRIPT
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57314 msgid "a- 8 mm."
57315 msgstr ""
57316
57317 #. For the first occurrence,
57318 #. SCRIPT
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57320 #, fuzzy
57321 msgid "a- 8 mm. microfilm"
57322 msgstr "8 мм (мікрофільм) "
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:267
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:269
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:261
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:263
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:269
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:271
57330 #, c-format
57331 msgid "a- AACR 2"
57332 msgstr "a — AACR 2 (англо-американські правила каталогізації, 2-е видання)"
57333
57334 #. For the first occurrence,
57335 #. SCRIPT
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57337 #, fuzzy
57338 msgid "a- Absent"
57339 msgstr "a — набір"
57340
57341 #. For the first occurrence,
57342 #. SCRIPT
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57344 #, fuzzy
57345 msgid "a- Access"
57346 msgstr "для поточного доступу"
57347
57348 #. For the first occurrence,
57349 #. SCRIPT
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57351 msgid "a- Acoustical capture, direct storage"
57352 msgstr ""
57353
57354 #. For the first occurrence,
57355 #. SCRIPT
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57357 #, fuzzy
57358 msgid "a- Active"
57359 msgstr "Задіяно"
57360
57361 #. For the first occurrence,
57362 #. SCRIPT
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57364 #, fuzzy
57365 msgid "a- Activity card"
57366 msgstr "Задіяно"
57367
57368 #. For the first occurrence,
57369 #. SCRIPT
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57371 #, fuzzy
57372 msgid "a- Aperture card"
57373 msgstr "апертурна карта"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:352
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:354
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:374
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:376
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:396
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:398
57381 #, c-format
57382 msgid "a- Appropriate"
57383 msgstr ""
57384 "a — заголовок призначений для використання в якості заголовку основних або "
57385 "додаткових бібліографічних записів"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:171
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:173
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:177
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:179
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:172
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:174
57393 #, c-format
57394 msgid "a- Archival"
57395 msgstr "а — архівний"
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:471
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:473
57399 #, c-format
57400 msgid "a- Autonomous or semi-autonomous component"
57401 msgstr ""
57402 "a — автономної або напівавтономної частини території Радянського Союзу, "
57403 "Югославії та Малайзії"
57404
57405 #. For the first occurrence,
57406 #. SCRIPT
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57408 msgid "a- Balloon"
57409 msgstr ""
57410
57411 #. For the first occurrence,
57412 #. SCRIPT
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57414 msgid "a- Bar over bar"
57415 msgstr ""
57416
57417 #. For the first occurrence,
57418 #. SCRIPT
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57420 #, fuzzy
57421 msgid "a- Beta (1/2 in., videocassette)"
57422 msgstr "касета/відеокасета VHS"
57423
57424 #. For the first occurrence,
57425 #. SCRIPT
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57427 #, fuzzy
57428 msgid "a- Canvas"
57429 msgstr "полотно"
57430
57431 #. For the first occurrence,
57432 #. SCRIPT
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57434 #, fuzzy
57435 msgid "a- Celestial globe"
57436 msgstr "астрономічний глобус"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:588
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:590
57440 #, c-format
57441 msgid "a- Differentiated personal name"
57442 msgstr "a — ім’я особи диференційоване"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:179
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:181
57446 #, c-format
57447 msgid "a- Earlier rules"
57448 msgstr "a — колишні правила"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:137
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:139
57452 #, c-format
57453 msgid "a- Established heading"
57454 msgstr "a — запис із встановленим заголовком"
57455
57456 #. For the first occurrence,
57457 #. SCRIPT
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57459 msgid "a- File reproduced from original"
57460 msgstr ""
57461
57462 #. For the first occurrence,
57463 #. SCRIPT
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57465 #, fuzzy
57466 msgid "a- First generation (master)"
57467 msgstr "еталонна майстеркопія "
57468
57469 #. For the first occurrence,
57470 #. SCRIPT
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57472 msgid "a- Full (1) track"
57473 msgstr ""
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:615
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:617
57477 #, c-format
57478 msgid "a- Fully established"
57479 msgstr "a — повністю встановлений заголовок"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:400
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:402
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:47
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:49
57485 #, c-format
57486 msgid "a- ISO transliteration scheme"
57487 msgstr "a — ISO-правила транслітерації"
57488
57489 #. For the first occurrence,
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57492 #, fuzzy
57493 msgid "a- Imbibition dye transfer prints"
57494 msgstr "перенесення барвника вбиранням"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:19
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:21
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:18
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:20
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:19
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:21
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:19
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:21
57504 #, c-format
57505 msgid "a- Increase in encoding level"
57506 msgstr "a — підвищення рівня кодування"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:53
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:55
57510 #, c-format
57511 msgid "a- International standard"
57512 msgstr "a — міжнародний стандарт"
57513
57514 #. For the first occurrence,
57515 #. SCRIPT
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57517 msgid "a- Lacquer coating"
57518 msgstr ""
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:52
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:54
57522 #, c-format
57523 msgid "a- Language material"
57524 msgstr "a — мовний матеріал (не серіальний)"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:51
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:53
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:52
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:54
57530 #, c-format
57531 msgid "a- Language material (monography)"
57532 msgstr "а — мовний матеріал (монографія)"
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:223
57535 #, c-format
57536 msgid "a- Library of Congress Subject Headings"
57537 msgstr "a — предметні рубрики Бібліотеки Конгресу (БК)"
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:221
57540 #, fuzzy, c-format
57541 msgid "a- Library of Congress subject headings"
57542 msgstr "a — предметні рубрики Бібліотеки Конгресу (БК)"
57543
57544 #. For the first occurrence,
57545 #. SCRIPT
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57547 msgid "a- Literary braille"
57548 msgstr ""
57549
57550 #. For the first occurrence,
57551 #. SCRIPT
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57553 #, fuzzy
57554 msgid "a- Low oblique"
57555 msgstr "майоліка"
57556
57557 #. For the first occurrence,
57558 #. SCRIPT
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57560 #, fuzzy
57561 msgid "a- Low reduction ratio"
57562 msgstr "01 Специфічне матеріальне позначення"
57563
57564 #. SCRIPT
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57566 msgid "a- Map"
57567 msgstr "a — мапа"
57568
57569 #. For the first occurrence,
57570 #. SCRIPT
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57572 #, fuzzy
57573 msgid "a- Master tape"
57574 msgstr "Тип категорії: "
57575
57576 #. For the first occurrence,
57577 #. SCRIPT
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57579 #, fuzzy
57580 msgid "a- Meteorological"
57581 msgstr "метеорологічний"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:123
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:125
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:129
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:131
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:124
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:126
57589 #, c-format
57590 msgid "a- Monographic component part"
57591 msgstr "a — монографічна складова частина"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:283
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:285
57595 #, c-format
57596 msgid "a- Monographic series"
57597 msgstr "a — монографічна серія"
57598
57599 #. For the first occurrence,
57600 #. SCRIPT
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57602 #, fuzzy
57603 msgid "a- Moon"
57604 msgstr "Пн"
57605
57606 #. For the first occurrence,
57607 #. SCRIPT
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57609 #, fuzzy
57610 msgid "a- NAB standard"
57611 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
57612
57613 # Область/ графство/ департамент тощо
57614 #    Адміністративна одиниця середнього рівня, звичайно без власних законодавчих установ (приміром, області України, департаменти Франції, графства Великої Британії тощо).
57615 #. For the first occurrence,
57616 #. SCRIPT
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57618 #, fuzzy
57619 msgid "a- None apparent"
57620 msgstr "c — область/графство/департамент тощо"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:320
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:322
57624 #, c-format
57625 msgid "a- Numbered"
57626 msgstr "a — нумерована серія"
57627
57628 #. For the first occurrence,
57629 #. SCRIPT
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57631 msgid "a- One color"
57632 msgstr "a — однобарвна"
57633
57634 #. For the first occurrence,
57635 #. SCRIPT
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57637 #, fuzzy
57638 msgid "a- One file format"
57639 msgstr "Формат файлу: "
57640
57641 #. For the first occurrence,
57642 #. SCRIPT
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57644 #, fuzzy
57645 msgid "a- Optical sound track on motion picture film"
57646 msgstr "оптична звукова доріжка на кіноплівці"
57647
57648 # Плакати, постери
57649 #   Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року.
57650 #. For the first occurrence,
57651 #. SCRIPT
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57653 msgid "a- Paper"
57654 msgstr "a — папір"
57655
57656 #. For the first occurrence,
57657 #. SCRIPT
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57659 msgid "a- Photocopy, blueline print"
57660 msgstr "a — фотокопія, світлокопії, „берлінська блакить“"
57661
57662 # 115^b - позитивна
57663 #. For the first occurrence,
57664 #. SCRIPT
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57666 msgid "a- Positive"
57667 msgstr "a — позитив"
57668
57669 #. For the first occurrence,
57670 #. SCRIPT
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57672 #, fuzzy
57673 msgid "a- Print/braille"
57674 msgstr "шрифт Брайля"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:566
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:568
57678 #, c-format
57679 msgid "a- Record can be used"
57680 msgstr "a — запис може використовуватися"
57681
57682 #. For the first occurrence,
57683 #. SCRIPT
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57685 #, fuzzy
57686 msgid "a- Regular print"
57687 msgstr "звичайний друк"
57688
57689 # Рівень не визначено
57690 #    Застосовується, коли документ є урядовою публікацією, проте рівень державної установи не може бути визначеним з наявної інформації.
57691 #. For the first occurrence,
57692 #. SCRIPT
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57694 #, fuzzy
57695 msgid "a- Safety base, undetermined"
57696 msgstr "h — рівень не визначено"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:130
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:131
57700 #, c-format
57701 msgid "a- Serial component part"
57702 msgstr "b — серіальна складова частина ресурсу, що продовжується"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:294
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:296
57706 #, c-format
57707 msgid "a- Set"
57708 msgstr "a — набір"
57709
57710 #. For the first occurrence,
57711 #. SCRIPT
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57713 msgid "a- Silver halide"
57714 msgstr ""
57715
57716 #. For the first occurrence,
57717 #. SCRIPT
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57719 #, fuzzy
57720 msgid "a- Sound"
57721 msgstr "ноти та звукозаписи"
57722
57723 #. For the first occurrence,
57724 #. SCRIPT
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57726 #, fuzzy
57727 msgid "a- Sound on medium"
57728 msgstr "звукова доріжка на тому ж носії"
57729
57730 #. For the first occurrence,
57731 #. SCRIPT
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57733 #, fuzzy
57734 msgid "a- Standard 8mm."
57735 msgstr "Стандартний номер"
57736
57737 #. For the first occurrence,
57738 #. SCRIPT
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57740 msgid "a- Standard 8mm. film width"
57741 msgstr ""
57742
57743 #. For the first occurrence,
57744 #. SCRIPT
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57746 #, fuzzy
57747 msgid "a- Standard sound aperture (reduced frame)"
57748 msgstr "стандартна звукова апертура (вузькоформатна)"
57749
57750 #. For the first occurrence,
57751 #. SCRIPT
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57753 #, fuzzy
57754 msgid "a- Surface"
57755 msgstr "a — набір"
57756
57757 #. For the first occurrence,
57758 #. SCRIPT
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57760 #, fuzzy
57761 msgid "a- Tape cartridge"
57762 msgstr "стрічковий картридж"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:418
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:420
57766 #, c-format
57767 msgid "a- Topical"
57768 msgstr "a — тематичний"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:533
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:535
57772 #, c-format
57773 msgid "a- Tracings are consistent with the heading"
57774 msgstr "a — трасування відповідають заголовку"
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:79
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:81
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:189
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:191
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:190
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:192
57782 #, c-format
57783 msgid "a- UCS/Unicode"
57784 msgstr "a — юнікод / універсальний набір символів"
57785
57786 # стиснута партитура
57787 #     Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів.
57788 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
57789 #     українська мова — стиснута партитура
57790 #     російська мова — сжатая партитура
57791 #     англійська мова — compressed score
57792 #     французька мова — particella
57793 #     німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur
57794 #     іспанська мова — partitura de coro y continuo
57795 #     італійська мова — particella
57796 #. For the first occurrence,
57797 #. SCRIPT
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57799 #, fuzzy
57800 msgid "a- Uncompressed"
57801 msgstr "стиснута партитура"
57802
57803 #. For the first occurrence,
57804 #. SCRIPT
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57806 #, fuzzy
57807 msgid "a- Uncontracted"
57808 msgstr "Новий договір"
57809
57810 #. For the first occurrence,
57811 #. SCRIPT
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57813 #, fuzzy
57814 msgid "a- Workprint"
57815 msgstr "робочий позитив / монтажна фільмокопія"
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:20
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:22
57819 #, c-format
57820 msgid "a- collage"
57821 msgstr "a — колаж"
57822
57823 #  Суверенні держави та території з самоврядуванням, тобто ті, що мають власні законодавчі установи (парламент, міністерства і т. ін.).
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:298
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:300
57826 #, c-format
57827 msgid "a- federal/national"
57828 msgstr "a — національний/федеральний"
57829
57830 # Для дітей та юнацтва, загальний
57831 #   Застосовується замість кодів “b”, “c”, “d” або “e”, коли ці коди не використовуються або не можуть бути використаними.
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:118
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:120
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:181
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:240
57836 #, c-format
57837 msgid "a- juvenile, general"
57838 msgstr "a — для дітей та юнацтва, загальний"
57839
57840 # Для дітей та юнацтва, загальний
57841 #   Застосовується замість кодів “b”, “c”, “d” або “e”, коли ці коди не використовуються або не можуть бути використаними.
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:179
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:238
57844 #, fuzzy, c-format
57845 msgid "a- juvenile, general "
57846 msgstr "a — для дітей та юнацтва, загальний"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:276
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:278
57850 #, c-format
57851 msgid "a- no adjustment"
57852 msgstr ""
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:226
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:507
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:557
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:421
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:207
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:218
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:621
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:683
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:702
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:747
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:808
57865 #, c-format
57866 msgid "a_t"
57867 msgstr "a_t"
57868
57869 #. For the first occurrence,
57870 #. SCRIPT
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
57872 msgid "aa- Visible light"
57873 msgstr ""
57874
57875 # Архітектурне креслення/ рисунок
57876 #   Архітектурний рисунок (клаузура) або креслення для проектування або конструювання (або для документації проектування чи конструювання) ділянок будівництва, структур, споруд, деталей, арматури, обладнання та декорування, а також інших об’єктів, спроектованих архітектором або архітектурною установою.
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1482
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1484
57879 #, c-format
57880 msgid "aa- architectural drawing"
57881 msgstr "aa — архітектурне креслення/рисунок"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:268
57884 #, c-format
57885 msgid "aacr1"
57886 msgstr ""
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:273
57889 #, c-format
57890 msgid "aacr2"
57891 msgstr ""
57892
57893 # 220 (Сompiler) Особа, що упорядковує загальну добірку (колекцію) або збірку (публікацію) з творів різних авторів (осіб чи організацій), особа, що складає публікацію з творів одного автора (особи чи організації).
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:278
57895 #, fuzzy, c-format
57896 msgid "aacr2 compatible"
57897 msgstr ", упорядник"
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1238
57900 #, fuzzy, c-format
57901 msgid "aat"
57902 msgstr "at"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:281
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:795
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:995
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1012
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1236
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1252
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1284
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1748
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1759
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1768
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:380
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:685
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:796
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:817
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:828
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:79
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:838
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1077
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:79
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:69
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:335
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:347
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:754
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1171
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1186
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1504
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1518
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1546
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1970
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2006
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2016
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:79
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:64
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:635
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:733
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:750
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:901
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:917
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:949
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1342
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1350
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:741
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:925
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:940
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1138
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1152
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1176
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1602
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1612
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1620
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:83
57955 #, c-format
57956 msgid "ab"
57957 msgstr "ab"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1488
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1490
57961 #, c-format
57962 msgid "ab- item cover"
57963 msgstr "ab — обкладинки"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:333
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:134
57967 #, c-format
57968 msgid "abc"
57969 msgstr "abc"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2442
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:157
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:156
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:159
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:130
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2664
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:156
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:154
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1845
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2214
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:216
57982 #, c-format
57983 msgid "abcd"
57984 msgstr "abcd"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1841
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2097
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1384
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1675
57990 #, c-format
57991 msgid "abcd35"
57992 msgstr "abcd35"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1849
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2104
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1392
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1682
57998 #, c-format
57999 msgid "abcde35"
58000 msgstr "abcde35"
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:50
58003 #, c-format
58004 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
58005 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
58006
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:121
58008 #, c-format
58009 msgid "abcdefghjklmnopqrstu4"
58010 msgstr "abcdefghjklmnopqrstu4"
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:135
58013 #, c-format
58014 msgid "abcdefghklmnoprstu4"
58015 msgstr "abcdefghklmnoprstu4"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2401
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2625
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1810
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2175
58021 #, c-format
58022 msgid "abcdeqnp"
58023 msgstr "abcdeqnp"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:507
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:521
58027 #, c-format
58028 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
58029 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:658
58032 #, fuzzy, c-format
58033 msgid "abcdgo"
58034 msgstr "abcd"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:240
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:229
58038 #, c-format
58039 msgid "abcdjpvxyz"
58040 msgstr "abcdjpvxyz"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:109
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:117
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:125
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:133
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:141
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:149
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:114
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:121
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:128
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:135
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:142
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:149
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:111
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:119
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:127
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:135
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:143
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:151
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:123
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:114
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:121
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:128
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:135
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:142
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:149
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:106
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:114
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:122
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:130
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:138
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:146
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:99
58074 #, c-format
58075 msgid "abcdq"
58076 msgstr "abcdq"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:165
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:163
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:167
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:137
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:163
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:162
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:225
58085 #, c-format
58086 msgid "abcdu"
58087 msgstr "abcdu"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:383
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:397
58091 #, c-format
58092 msgid "abcdvxyz"
58093 msgstr "abcdvxyz"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:979
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:347
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1157
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:717
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:911
58100 #, c-format
58101 msgid "abce"
58102 msgstr "abce"
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:673
58105 #, c-format
58106 msgid "abcefg"
58107 msgstr "abcefg"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:298
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:763
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:360
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:372
58113 #, c-format
58114 msgid "abceg"
58115 msgstr "abceg"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:724
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:296
58119 #, c-format
58120 msgid "abcg"
58121 msgstr "abcg"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:456
58124 #, c-format
58125 msgid "abchnp"
58126 msgstr "abchnp"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:874
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:841
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1010
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1195
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1634
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1764
58134 #, c-format
58135 msgid "abcq"
58136 msgstr "abcq"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1327
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1586
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1216
58141 #, c-format
58142 msgid "abcx3"
58143 msgstr "abcx3"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:39
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:26
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:39
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:21
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:43
58150 #, c-format
58151 msgid "abfghk"
58152 msgstr "abfghk"
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:82
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:92
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:87
58157 #, c-format
58158 msgid "abfgk"
58159 msgstr "abfgk"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:287
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:98
58163 #, c-format
58164 msgid "abhfgknps"
58165 msgstr "abhfgknps"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:336
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:429
58169 #, c-format
58170 msgid "abhfgnp"
58171 msgstr "abhfgnp"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1376
58174 #, c-format
58175 msgid "abj"
58176 msgstr "abj"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1832
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2089
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1667
58181 #, c-format
58182 msgid "abje"
58183 msgstr "abje"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
58186 #, c-format
58187 msgid "abstract"
58188 msgstr "реферати або резюме"
58189
58190 # 110^a - Реферат або резюме
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:365
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:351
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:264
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:340
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:227
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:229
58197 #, c-format
58198 msgid "abstract or summary"
58199 msgstr "анотації, резюме, автореферати, реферати"
58200
58201 # 110^a - Реферат або резюме
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:450
58203 #, fuzzy, c-format
58204 msgid "abstract or summary "
58205 msgstr "анотації, резюме, автореферати, реферати"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:614
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:593
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:513
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:580
58211 #, c-format
58212 msgid "abvxyz"
58213 msgstr "abvxyz"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1244
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1511
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:909
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1145
58219 #, c-format
58220 msgid "abx"
58221 msgstr "abx"
58222
58223 # Афіші, об’яви, екслібриси
58224 #    Об’яви чи афіші на аркушах паперу, які приклеюються або прикріплюються до поверхні. Також включаються екслібриси, зазвичай призначені для розміщення всередині книги. Екслібриси можуть бути прикріпленими та неприкріпленими.
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1494
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1496
58227 #, c-format
58228 msgid "ac- sticker"
58229 msgstr "ac — афіші, об’яви, екслібриси"
58230
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:959
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:913
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:893
58234 #, c-format
58235 msgid "access"
58236 msgstr "для поточного доступу"
58237
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2926
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2993
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499
58242 #, c-format
58243 msgid "accompanying material"
58244 msgstr "супровідний матеріал (не лібрето)"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
58247 #, fuzzy, c-format
58248 msgid "account has expired"
58249 msgstr "Короткий звіт "
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:405
58252 #, fuzzy, c-format
58253 msgid "acdef"
58254 msgstr "acdeq"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:150
58257 #, c-format
58258 msgid "acdefghklnpqstu4"
58259 msgstr "acdefghklnpqstu4"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:391
58262 #, fuzzy, c-format
58263 msgid "acdenq"
58264 msgstr "acdeq"
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2167
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:759
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:901
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:121
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:420
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:873
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2402
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1645
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1967
58275 #, c-format
58276 msgid "acdeq"
58277 msgstr "acdeq"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:127
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:129
58281 #, fuzzy, c-format
58282 msgid "acetate"
58283 msgstr "ацетатна стрічка"
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:939
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:941
58287 #, fuzzy, c-format
58288 msgid "acoustic"
58289 msgstr "акустична"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1147
58292 #, fuzzy, c-format
58293 msgid "acronym"
58294 msgstr "Відвідувач"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:438
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:440
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:639
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:641
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:841
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:843
58302 #, c-format
58303 msgid "acrylics"
58304 msgstr "акрилові фарби"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58307 #, c-format
58308 msgid "active"
58309 msgstr "активний"
58310
58311 # Плакати, постери
58312 #   Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року.
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1500
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1502
58315 #, c-format
58316 msgid "ad- poster"
58317 msgstr "ad — плакати, постери"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:94
58321 #, c-format
58322 msgid "add a library"
58323 msgstr " додайте бібліотеку"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:95
58327 #, c-format
58328 msgid "add a patron category"
58329 msgstr " додайте категорію відвідувачів"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:165
58332 #, c-format
58333 msgid "adfghklmnoprst"
58334 msgstr "adfghklmnoprst"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:469
58337 #, c-format
58338 msgid "adfklmor"
58339 msgstr "adfklmor"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1022
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1195
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:759
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:949
58345 #, c-format
58346 msgid "adolescent"
58347 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17)"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1025
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1198
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:762
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:952
58353 #, c-format
58354 msgid "adult"
58355 msgstr "для повнолітніх"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:16
58358 #, fuzzy, c-format
58359 msgid "adult, General"
58360 msgstr "для дорослих, загального змісту"
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:15
58363 #, c-format
58364 msgid "adult, serious"
58365 msgstr "для дорослих, наукова"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:89
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:91
58369 #, c-format
58370 msgid "advertising texts"
58371 msgstr ""
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:180
58374 #, c-format
58375 msgid "ae"
58376 msgstr "ae"
58377
58378 # Поштові картки
58379 #    Картки з графічним зображенням з одного боку, на яких можна розмістити текст і надіслати поштою без конверту.
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1506
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1508
58382 #, c-format
58383 msgid "ae- postcard"
58384 msgstr "ae — поштові картки"
58385
58386 # 124^d - повітряна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика]
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:19
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:21
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:19
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:21
58391 #, c-format
58392 msgid "aerial"
58393 msgstr "повітряна"
58394
58395 # Вітальні картки
58396 #    Картки, що надсилаються або вручаються з спеціальної нагоди.
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1512
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1514
58399 #, c-format
58400 msgid "af- greetings card"
58401 msgstr "af — вітальні картки"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:77
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:117
58405 #, c-format
58406 msgid "afghk"
58407 msgstr "afghk"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:87
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:126
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:82
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:121
58413 #, c-format
58414 msgid "afgk"
58415 msgstr "afgk"
58416
58417 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
58419 #, fuzzy, c-format
58420 msgid "after %s days."
58421 msgstr "%s (%s)"
58422
58423 # Діаграми, схеми, таблиці
58424 #   Непрозорі аркуші, що надають інформацію у графічній або табличній формі
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1518
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1520
58427 #, c-format
58428 msgid "ag- chart"
58429 msgstr "ag — діаграми, схеми, таблиці"
58430
58431 #. %1$s:  END 
58432 #. %2$s:  IF ( error ) 
58433 #. %3$s:  ELSE 
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
58435 #, c-format
58436 msgid "again. %s %s%s "
58437 msgstr " знову. %s %s%s "
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1004
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1179
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:742
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:933
58443 #, c-format
58444 msgid "agrt"
58445 msgstr "agrt"
58446
58447 # карти для ігор
58448 #    Картки, випущені в наборі, що містить певну кількість маркованих листів, для гри в одну або кілька азартних ігор або для передбачення долі (наприклад, карти таро). Маркування на картах може складатися зі стандартних символів (наприклад, масті) у певному розташуванні або бути спеціально розробленою.
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1524
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1526
58451 #, c-format
58452 msgid "ah- playing cards"
58453 msgstr "ah — гральні карти, карти для ігор"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1082
58456 #, fuzzy, c-format
58457 msgid "ai"
58458 msgstr "папір"
58459
58460 # Демонстраційні картки
58461 #   Картки або інший непрозорий матеріал з надрукованими словами, числами або малюнками, що призначені для швидкого демонстрування, показу. Також включають картки – наочні посібники та роздавальний матеріал.
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1530
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1532
58464 #, c-format
58465 msgid "ai- flash card"
58466 msgstr ""
58467 "ai — демонстраційні картки; навчальна картка, картка з текстом й картинкою"
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:14
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:16
58471 #, fuzzy, c-format
58472 msgid "air"
58473 msgstr "папір"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:456
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:458
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:657
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:659
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:859
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:861
58481 #, c-format
58482 msgid "air brush"
58483 msgstr "аерограф"
58484
58485 # Листівки тимчасового призначення
58486 #   Щоденні публікації, які призначені для тимчасового обмеженого використання.
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1536
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1538
58489 #, c-format
58490 msgid "aj- ephemera"
58491 msgstr "aj — листівки тимчасового призначення, ефемери"
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:970
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:972
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1167
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1169
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1360
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1362
58499 #, c-format
58500 msgid "algraphy"
58501 msgstr "альграфія"
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
58506 #, c-format
58507 msgid "all"
58508 msgstr "усі"
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
58511 #, c-format
58512 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58513 msgstr ""
58514 "усі типи авторитетних джерел, що використовується у структурах, є визначені"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
58517 #, c-format
58518 msgid "all frameworks"
58519 msgstr "усі структури,"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
58522 #, c-format
58523 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58524 msgstr ""
58525 "усі підполя для кожної ознаки знаходяться у тій же вкладці (чи ігноруються)"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1413
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1415
58529 #, fuzzy, c-format
58530 msgid "allegory"
58531 msgstr "Категорія"
58532
58533 #. SCRIPT
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58535 msgid "already exists in database"
58536 msgstr " вже існує в базі даних"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
58540 #, fuzzy, c-format
58541 msgid "already has a hold"
58542 msgstr "вже має володіння"
58543
58544 #. SCRIPT
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
58546 msgid "already in your cart"
58547 msgstr "вже у Вашому возику"
58548
58549 # календар
58550 #   Таблиця з переліком місяців, тижнів, днів у році.
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1542
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1544
58553 #, c-format
58554 msgid "an- calendar"
58555 msgstr "an — календар"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:15
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:17
58559 #, c-format
58560 msgid "anaglyphic"
58561 msgstr "анагліф (стереоефект)"
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
58564 #, c-format
58565 msgid "analytics."
58566 msgstr " аналітичних описів."
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:70
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:72
58570 #, c-format
58571 msgid "anamorphic"
58572 msgstr "анаморфінія (викривлена)"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:540
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:542
58576 #, c-format
58577 msgid "anamorphic (wide screen)"
58578 msgstr "анаморфотний (широкоекранний) "
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:65
58581 #, c-format
58582 msgid "and"
58583 msgstr " і "
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
58587 #, c-format
58588 msgid "and "
58589 msgstr " та "
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
58592 #, fuzzy, c-format
58593 msgid "and has been returned."
58594 msgstr "Було повідомлення про втрату квитка відвідувача."
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
58597 #, fuzzy, c-format
58598 msgid "and is issued every "
58599 msgstr "Це почалося зі <b>%s</b> та випускається кожен <b>"
58600
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
58602 #, fuzzy, c-format
58603 msgid "and mark one currency as active."
58604 msgstr ""
58605 "Будь ласка, поредагуйте одну грошову одиницю та позначте її як активну."
58606
58607 #. For the first occurrence,
58608 #. %1$s:  batch_id 
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
58611 #, c-format
58612 msgid "and removed from batch %s. "
58613 msgstr ""
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
58616 #, c-format
58617 msgid "and the "
58618 msgstr " та "
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
58621 #, c-format
58622 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58623 msgstr "і вони повинні цілком знаходитися у 10-тій вкладці (екземпляри)"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:19
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:21
58627 #, c-format
58628 msgid "angular scale"
58629 msgstr ""
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:468
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:470
58633 #, c-format
58634 msgid "animation"
58635 msgstr "анімація"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:480
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:482
58639 #, c-format
58640 msgid "animation and live action"
58641 msgstr "анімація та кадри з природнім рухом"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:112
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:114
58645 #, c-format
58646 msgid "annual"
58647 msgstr "щорічно"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:19
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:21
58651 #, fuzzy, c-format
58652 msgid "anthem "
58653 msgstr "Дата"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:198
58656 #, c-format
58657 msgid "anyone else to add entries."
58658 msgstr " будь-кому додавати записи."
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:206
58661 #, c-format
58662 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
58663 msgstr " будь-кому вилучати свої внесені записи."
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
58666 #, c-format
58667 msgid "anyone to remove other contributed entries."
58668 msgstr " будь-кому вилучати записи внесені іншими."
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:995
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:14
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:16
58673 #, c-format
58674 msgid "aperture card"
58675 msgstr "апертурна карта"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:154
58678 #, fuzzy, c-format
58679 msgid "aperture card "
58680 msgstr "апертурна карта"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1066
58683 #, fuzzy, c-format
58684 msgid "application history"
58685 msgstr "Історія обігу"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
58689 #, c-format
58690 msgid "approved"
58691 msgstr "схвалено"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1381
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1585
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2152
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2355
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:731
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:379
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:93
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:392
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1638
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1828
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2388
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2581
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1268
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1458
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1953
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2131
58709 #, c-format
58710 msgid "aq"
58711 msgstr "aq"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1462
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1660
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1717
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1900
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1090
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1268
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1347
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1530
58721 #, c-format
58722 msgid "aqdc"
58723 msgstr "aqdc"
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:976
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:978
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1173
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1175
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1366
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1368
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:703
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:705
58733 #, c-format
58734 msgid "aquatint"
58735 msgstr "акватинта"
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
58738 #, c-format
58739 msgid "are licensed under the "
58740 msgstr " поширюється на умовах "
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:24
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:26
58744 #, fuzzy, c-format
58745 msgid "aria"
58746 msgstr "маримба"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:501
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:503
58750 #, fuzzy, c-format
58751 msgid "armadillo"
58752 msgstr "друк шрифтом Брайля"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:72
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:74
58756 #, fuzzy, c-format
58757 msgid "arms"
58758 msgstr "зброя"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:549
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:529
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:448
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:518
58764 #, c-format
58765 msgid "art original"
58766 msgstr "твір мистецтва (оригінал)"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:625
58769 #, fuzzy, c-format
58770 msgid "art original "
58771 msgstr "твір мистецтва (оригінал)"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:555
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:535
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:454
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:524
58777 #, c-format
58778 msgid "art reproduction"
58779 msgstr "репродукція твору мистецтва"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:631
58782 #, fuzzy, c-format
58783 msgid "art reproduction "
58784 msgstr "репродукція твору мистецтва"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:192
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:194
58788 #, fuzzy, c-format
58789 msgid "artefacts"
58790 msgstr "об’єкти матеріальної культури давнього часу (artefacts)"
58791
58792 #. IMG
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:405
58794 #, fuzzy
58795 msgid "article"
58796 msgstr "вертикальне"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:318
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:320
58800 #, c-format
58801 msgid "as a separate supplement to a journal, monograph, etc."
58802 msgstr ""
58803
58804 # рассадочная картка (place card)
58805 #   Картка на офіційному прийомі, яка вказує місце гостя за столом
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1548
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1550
58808 #, c-format
58809 msgid "as- place card"
58810 msgstr "as —  картка, яка вказує місце гостя за столом (на офіційному прийомі)"
58811
58812 #. SCRIPT
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58814 #, fuzzy
58815 msgid "at %s"
58816 msgstr "Кошик замовлень № %s"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
58819 #, fuzzy, c-format
58820 msgid "at : "
58821 msgstr "у :"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
58824 #, c-format
58825 msgid "at current library "
58826 msgstr " в поточну бібліотеку "
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
58829 #, c-format
58830 msgid "at least 1 item type defined"
58831 msgstr "щонайменше один тип біб-одиниці означено"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
58834 #, c-format
58835 msgid "at least 1 item type must be defined"
58836 msgstr "принаймні 1 тип одиниці повинен бути означений"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
58839 #, c-format
58840 msgid "at least 1 library defined"
58841 msgstr "щонайменше один підрозділ означено"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
58844 #, c-format
58845 msgid "at least 1 library must be defined"
58846 msgstr "як мінімум один підрозділ повинен бути означений"
58847
58848 # 124^b - атлас
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:332
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:320
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:970
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:231
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:309
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:15
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:17
58856 #, c-format
58857 msgid "atlas"
58858 msgstr "атлас"
58859
58860 # 124^b - атлас
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:129
58862 #, fuzzy, c-format
58863 msgid "atlas "
58864 msgstr "атлас"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:313
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:315
58868 #, c-format
58869 msgid "atlas including loose-leaf published atlas"
58870 msgstr ""
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:594
58873 #, c-format
58874 msgid "atru"
58875 msgstr "atru"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:135
58878 #, c-format
58879 msgid "au"
58880 msgstr "au"
58881
58882 # Сантіно (santino)
58883 #   Друкована картка, на одній стороні якої вміщено зображення предмета релігійного характеру, на іншій — фрагмент молитви.
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1554
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1556
58886 #, c-format
58887 msgid "au- santino"
58888 msgstr "au — сантіно"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1536
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1538
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:54
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:56
58895 #, c-format
58896 msgid "autobiography"
58897 msgstr "автобіографія"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:166
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:180
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:159
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:175
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:190
58904 #, c-format
58905 msgid "av"
58906 msgstr "av"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:92
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:285
58910 #, fuzzy, c-format
58911 msgid "av "
58912 msgstr "av"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
58915 #, c-format
58916 msgid "available"
58917 msgstr " доступні "
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:112
58920 #, fuzzy, c-format
58921 msgid "available online "
58922 msgstr "Доступно, починаючи з "
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:670
58925 #, c-format
58926 msgid "axz"
58927 msgstr "axz"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:413
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:415
58931 #, fuzzy, c-format
58932 msgid "azimuthal equal area"
58933 msgstr "азимутальна рівновелика Ламберта"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:403
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:405
58937 #, fuzzy, c-format
58938 msgid "azimuthal equidistant"
58939 msgstr "азимутальна рівновіддалена (рівнопроміжна)"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:423
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:425
58943 #, c-format
58944 msgid "azimuthal, other known specific type"
58945 msgstr ""
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:418
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:420
58949 #, fuzzy, c-format
58950 msgid "azimuthal, specific type unknown"
58951 msgstr "азимутальна без певного типу"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:68
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:70
58955 #, fuzzy, c-format
58956 msgid "b - Language materials, manuscript"
58957 msgstr "матеріал a- Мови (монографія)"
58958
58959 # Каталог
58960 # Перелік бібліографічних одиниць з колекції або виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад.
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:418
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:420
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:557
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:559
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:694
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:696
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:832
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:834
58969 #, c-format
58970 msgid "b - catalogue"
58971 msgstr "b — каталог"
58972
58973 # Серіальне видання, яке більше не публікується
58974 #   Дата публікації 1 містить точно визначений рік початку публікації чи початковий рік орієнтовного діапазону часу початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами.
58975 # Дата публікації 2 містить рік припинення публікації. У разі, коли рік завершення публікації точно невідомий, дата публікації 2 може містити пробіли замість кожної невизначеної цифри.
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:29
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:31
58978 #, c-format
58979 msgid "b - continuing resource no longer being published"
58980 msgstr "b — серіальне видання, яке більше не публікується"
58981
58982 # Драматургія
58983 # Включаючи п’єси, теле- та кіносценарії тощо.
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1038
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1040
58986 #, c-format
58987 msgid "b - drama"
58988 msgstr "b — драматургія"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1114
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1116
58992 #, c-format
58993 msgid "b - individual biography"
58994 msgstr "b — індивідуальна біографія"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:30
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:32
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:128
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:130
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:225
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:227
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:321
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:323
59004 #, c-format
59005 msgid "b - maps"
59006 msgstr "b — географічні карти"
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:57
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:59
59010 #, c-format
59011 msgid "b Manuskripter (kap.4)"
59012 msgstr ""
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:131
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:133
59016 #, fuzzy, c-format
59017 msgid "b Serieanalytt"
59018 msgstr "s — серіальне видання"
59019
59020 #. For the first occurrence,
59021 #. SCRIPT
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59023 #, fuzzy
59024 msgid "b- 2 color, single strip"
59025 msgstr "два кольори, одна стрічка"
59026
59027 #. For the first occurrence,
59028 #. SCRIPT
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59030 #, fuzzy
59031 msgid "b- 33 1/3 rpm (discs)"
59032 msgstr "33⅓ обертів за хвилину"
59033
59034 #. For the first occurrence,
59035 #. SCRIPT
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59037 msgid "b- 5 in. diameter"
59038 msgstr ""
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:184
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:186
59042 #, c-format
59043 msgid "b- AACR 1"
59044 msgstr "b  — AACR 1 (англо-американські правила каталогізації 1967 р.)"
59045
59046 #. For the first occurrence,
59047 #. SCRIPT
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59049 msgid "b- Airborne"
59050 msgstr ""
59051
59052 #. For the first occurrence,
59053 #. SCRIPT
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59055 msgid "b- Aircraft--low altitude"
59056 msgstr ""
59057
59058 #. For the first occurrence,
59059 #. SCRIPT
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59061 msgid "b- Bar by bar"
59062 msgstr ""
59063
59064 # 116 - Чорно-білий
59065 #   Зображення надруковане або виконане в чорно-білому варіанті.
59066 #
59067 #. For the first occurrence,
59068 #. SCRIPT
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59070 #, fuzzy
59071 msgid "b- Black-and-white"
59072 msgstr "чорно-білий"
59073
59074 #. For the first occurrence,
59075 #. SCRIPT
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59077 #, fuzzy
59078 msgid "b- Braille"
59079 msgstr "друк шрифтом Брайля"
59080
59081 #. For the first occurrence,
59082 #. SCRIPT
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59084 #, fuzzy
59085 msgid "b- Bristol board"
59086 msgstr "брістольський картон"
59087
59088 #. For the first occurrence,
59089 #. SCRIPT
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59091 #, fuzzy
59092 msgid "b- CCIR standard"
59093 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
59094
59095 #. For the first occurrence,
59096 #. SCRIPT
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59098 msgid "b- Cellulose nitrate"
59099 msgstr ""
59100
59101 #. For the first occurrence,
59102 #. SCRIPT
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59104 #, fuzzy
59105 msgid "b- Chip cartridge"
59106 msgstr "мікропроцесорний картридж"
59107
59108 #. For the first occurrence,
59109 #. SCRIPT
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59111 #, fuzzy
59112 msgid "b- Contracted"
59113 msgstr "Договір"
59114
59115 #. For the first occurrence,
59116 #. SCRIPT
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59118 #, fuzzy
59119 msgid "b- Diazo"
59120 msgstr "фортепіано"
59121
59122 #. For the first occurrence,
59123 #. SCRIPT
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59125 msgid "b- Direct storage, not acoustical"
59126 msgstr ""
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:110
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:112
59130 #, c-format
59131 msgid "b- English and French"
59132 msgstr "b — англійська та французька мови"
59133
59134 #. For the first occurrence,
59135 #. SCRIPT
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59137 msgid "b- File reproduced from microform"
59138 msgstr ""
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:423
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:425
59142 #, c-format
59143 msgid "b- Form"
59144 msgstr "b — підзаголовок форми"
59145
59146 #. For the first occurrence,
59147 #. SCRIPT
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59149 #, fuzzy
59150 msgid "b- Format code braille"
59151 msgstr "l-format:fk друк шрифтом Брайля"
59152
59153 #. For the first occurrence,
59154 #. SCRIPT
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59156 msgid "b- Half (2) track"
59157 msgstr ""
59158
59159 #. For the first occurrence,
59160 #. SCRIPT
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59162 #, fuzzy
59163 msgid "b- High oblique"
59164 msgstr "майоліка"
59165
59166 #. For the first occurrence,
59167 #. SCRIPT
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59169 msgid "b- Jumbo or enlarged braille"
59170 msgstr ""
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:226
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:228
59174 #, c-format
59175 msgid "b- LC subject headings for children's literature"
59176 msgstr "b — предметні рубрики БК для дитячої літератури"
59177
59178 #. SCRIPT
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59180 #, fuzzy
59181 msgid "b- Large print"
59182 msgstr "великий друк"
59183
59184 #. SCRIPT
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59186 #, fuzzy
59187 msgid "b- Large print "
59188 msgstr "великий друк"
59189
59190 #. For the first occurrence,
59191 #. SCRIPT
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59193 msgid "b- Lossless"
59194 msgstr ""
59195
59196 #. For the first occurrence,
59197 #. SCRIPT
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59199 #, fuzzy
59200 msgid "b- Magnetic sound track on motion picture film"
59201 msgstr "магнітна звукова доріжка на кіноплівці"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:620
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:622
59205 #, c-format
59206 msgid "b- Memorandum"
59207 msgstr "b — меморандум"
59208
59209 #. For the first occurrence,
59210 #. SCRIPT
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59212 #, fuzzy
59213 msgid "b- Microfilm cartridge"
59214 msgstr "мікрофільм у картриджі"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:288
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:290
59218 #, c-format
59219 msgid "b- Multipart item"
59220 msgstr "b — одиниця, яка складається з декількох частин"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:58
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:60
59224 #, c-format
59225 msgid "b- National standard"
59226 msgstr "b — національний держстандарт"
59227
59228 # 115^b - негативна
59229 #. For the first occurrence,
59230 #. SCRIPT
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59232 msgid "b- Negative"
59233 msgstr "b — негатив"
59234
59235 #. For the first occurrence,
59236 #. SCRIPT
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59238 #, fuzzy
59239 msgid "b- Nitrate: suspicious odor"
59240 msgstr "нітратна плівка — підозрілий запах"
59241
59242 #. For the first occurrence,
59243 #. SCRIPT
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59245 #, fuzzy
59246 msgid "b- Nonanamorphic (wide-screen)"
59247 msgstr "не анаморфотний (широкий екран); зменшений формат"
59248
59249 #. For the first occurrence,
59250 #. SCRIPT
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59252 #, fuzzy
59253 msgid "b- Normal reduction"
59254 msgstr "низьке зменшення "
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:357
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:359
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:379
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:381
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:401
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:403
59262 #, c-format
59263 msgid "b- Not appropriate"
59264 msgstr ""
59265 "b — заголовок не призначений для використання в якості заголовку основних чи "
59266 "додаткових бібліографічних записів"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:299
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:301
59270 #, c-format
59271 msgid "b- Part with independent title"
59272 msgstr "b — частина із самостійною назвою"
59273
59274 #. For the first occurrence,
59275 #. SCRIPT
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59277 #, fuzzy
59278 msgid "b- Passive"
59279 msgstr "Кассіні"
59280
59281 # 116 - Фотокопіювання
59282 #. For the first occurrence,
59283 #. SCRIPT
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59285 msgid "b- Photocopy"
59286 msgstr "b — фотокопія"
59287
59288 #. For the first occurrence,
59289 #. SCRIPT
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59291 #, fuzzy
59292 msgid "b- Planetary or lunar globe"
59293 msgstr "глобус планети чи супутника планети (не Землі)"
59294
59295 #. For the first occurrence,
59296 #. SCRIPT
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59298 #, fuzzy
59299 msgid "b- Printing master"
59300 msgstr "Дата початку"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:571
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:573
59304 #, c-format
59305 msgid "b- Record is being updated"
59306 msgstr "b — запис модернізується"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:128
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:134
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:136
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:129
59312 #, c-format
59313 msgid "b- Serial component part"
59314 msgstr "b — серіальна складова частина ресурсу, що продовжується"
59315
59316 #. For the first occurrence,
59317 #. SCRIPT
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59319 msgid "b- Sound separate from medium"
59320 msgstr ""
59321
59322 #. For the first occurrence,
59323 #. SCRIPT
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59325 msgid "b- Super 8mm./single 8mm."
59326 msgstr ""
59327
59328 #. For the first occurrence,
59329 #. SCRIPT
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59331 msgid "b- Super 8mm./single 8mm. film width"
59332 msgstr ""
59333
59334 #. For the first occurrence,
59335 #. SCRIPT
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59337 #, fuzzy
59338 msgid "b- Surface observing"
59339 msgstr "для спостережень за космосом"
59340
59341 #. For the first occurrence,
59342 #. SCRIPT
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59344 #, fuzzy
59345 msgid "b- Tape duplication master"
59346 msgstr "Дата публікації"
59347
59348 #. For the first occurrence,
59349 #. SCRIPT
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59351 #, fuzzy
59352 msgid "b- Three-layer stock"
59353 msgstr "тришарова плівка"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:538
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:540
59357 #, c-format
59358 msgid "b- Tracings are not necessarily consistent with the heading"
59359 msgstr "b — трасування необов’язково відповідають заголовку"
59360
59361 #. For the first occurrence,
59362 #. SCRIPT
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59364 #, fuzzy
59365 msgid "b- Trims"
59366 msgstr "b — підзаголовок форми"
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:593
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:595
59370 #, c-format
59371 msgid "b- Undifferentiated personal name"
59372 msgstr "b — ім’я особи недиференційоване"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:325
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:327
59376 #, c-format
59377 msgid "b- Unnumbered"
59378 msgstr "b — ненумерована серія"
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:142
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:144
59382 #, c-format
59383 msgid "b- Untraced reference"
59384 msgstr "b — відсилковий запис (невідстежуване посилання)"
59385
59386 #. For the first occurrence,
59387 #. SCRIPT
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59389 #, fuzzy
59390 msgid "b- VHS (1/2 in., videocassette)"
59391 msgstr "касета/відеокасета VHS"
59392
59393 #. For the first occurrence,
59394 #. SCRIPT
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
59396 msgid "b- Wood"
59397 msgstr "b — дерево"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:281
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:283
59401 #, c-format
59402 msgid "b- adjusted but without grid system"
59403 msgstr ""
59404
59405 # Оригінальна робота, створена за допомогою прикріплення різноманітних матеріалів (папір, дерево, газета, тканина тощо) до основи.
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:25
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:27
59408 #, c-format
59409 msgid "b- drawing"
59410 msgstr "b — рисунок"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:405
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:407
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:52
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:54
59416 #, c-format
59417 msgid "b- other"
59418 msgstr "b — інші"
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:124
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:126
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:184
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:186
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:244
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:246
59426 #, c-format
59427 msgid "b- pre-primary, ages 0-5"
59428 msgstr "b — для дітей дошкільного віку (0-5 років)"
59429
59430 # Автономна республіка/ провінція/ штат тощо
59431 #    Адміністративна одиниця на рівень нижче найвищого, що має власне самоврядування та законодавчий контроль, проте не несе відповідальність за зовнішню політику держави (приміром, Автономна Республіка Крим, провінції Канади, землі Федеративної Республіки Німеччини тощо).
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:303
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:305
59434 #, c-format
59435 msgid "b- state/province"
59436 msgstr "b — автономна республіка/провінція/штат тощо"
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1747
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2005
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1601
59441 #, c-format
59442 msgid "ba"
59443 msgstr "ba"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:594
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:596
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:241
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:243
59449 #, c-format
59450 msgid "ba- Latin"
59451 msgstr "ba — латинська"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:34
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:36
59455 #, fuzzy, c-format
59456 msgid "ballad"
59457 msgstr "балади"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:29
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:31
59461 #, fuzzy, c-format
59462 msgid "ballet"
59463 msgstr "балети"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:311
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:313
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:491
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:493
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:669
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:671
59471 #, fuzzy, c-format
59472 msgid "basalt"
59473 msgstr "базальт"
59474
59475 #. A
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
59477 msgid "basket"
59478 msgstr "кошик замовлень"
59479
59480 #. For the first occurrence,
59481 #. %1$s:  basket.basketname 
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
59484 #, fuzzy, c-format
59485 msgid "basket: %s"
59486 msgstr "Кошик замовлень № %s"
59487
59488 #. A
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
59491 #, fuzzy
59492 msgid "basketgroup"
59493 msgstr "Поличка замовлень порожня"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:130
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:132
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:206
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:208
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:284
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:286
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:361
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:363
59503 #, fuzzy, c-format
59504 msgid "bathymetry - isolines"
59505 msgstr "батиметрія – відмітками глибин"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:100
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:102
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:176
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:178
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:254
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:256
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:331
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:333
59515 #, fuzzy, c-format
59516 msgid "bathymetry - soundings"
59517 msgstr "батиметрія – відмітками глибин"
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2500
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:768
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:429
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:130
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:428
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2716
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2264
59526 #, c-format
59527 msgid "bc"
59528 msgstr "bc"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:264
59531 #, c-format
59532 msgid "bcg"
59533 msgstr "bcg"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
59536 #, c-format
59537 msgid "be installed before you may continue."
59538 msgstr " бути встановлено перш ніж Ви можете продовжувати."
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
59541 #, c-format
59542 msgid "be less than 500KB. "
59543 msgstr " мати розмір до 500 Кб."
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59546 #, fuzzy, c-format
59547 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59548 msgstr "проектуватися на МАРК-підполе"
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59552 #, fuzzy, c-format
59553 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59554 msgstr "проектуватися на МАРК-підполе"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59557 #, c-format
59558 msgid "be mapped to the same tag,"
59559 msgstr "будуть проектуватися на таку ж ознаку,"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
59562 #, c-format
59563 msgid ""
59564 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59565 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59566 msgstr ""
59567 " доповнюватися нулем, наприклад „01/02/2008“. Окрім того, Ви можете надавати "
59568 "дати у ISO-форматі (наприклад, „2010-10-28“). "
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
59571 #, c-format
59572 msgid "because fine balance is "
59573 msgstr ""
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
59576 #, c-format
59577 msgid "below"
59578 msgstr "нижче"
59579
59580 #. INPUT type=text name=cardnumber
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
59582 msgid ""
59583 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
59584 msgstr ""
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
59587 #, c-format
59588 msgid "biblio and biblionumber"
59589 msgstr "biblio та biblionumber"
59590
59591 # 110^a - Бібліографічний покажчик
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:368
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:354
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:267
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:343
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:806
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:808
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:962
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:964
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1120
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1122
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1276
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1278
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:429
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:431
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:516
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:518
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:603
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:605
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:690
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:692
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:776
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:778
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:863
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:865
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:208
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:210
59619 #, c-format
59620 msgid "bibliography"
59621 msgstr "бібліографічний покажчик, видання"
59622
59623 # 110^a - Бібліографічний покажчик
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:453
59625 #, fuzzy, c-format
59626 msgid "bibliography "
59627 msgstr "бібліографічний покажчик, видання"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
59630 #, c-format
59631 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59632 msgstr "тип біб-запису („biblioitems.itemtype“) означено"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
59635 #, c-format
59636 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59637 msgstr ""
59638 "номер біб-запису („biblionumber“) та номер біб-одиниці („biblioitemnumber“) "
59639 "спроектовані правильно"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:117
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:119
59643 #, c-format
59644 msgid "biennial (every two years)"
59645 msgstr "один раз на два роки"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:89
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:91
59649 #, c-format
59650 msgid "bimonthly (every two months)"
59651 msgstr "один раз на два місяці"
59652
59653 # 110^a - Біографія
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:464
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:502
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:447
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:483
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:363
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:401
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:436
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:472
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1485
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1487
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:59
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:61
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:299
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:301
59668 #, c-format
59669 msgid "biography"
59670 msgstr "біографія"
59671
59672 # 110^a - Біографія
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:579
59674 #, fuzzy, c-format
59675 msgid "biography "
59676 msgstr "біографія"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:479
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:481
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:566
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:568
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:653
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:655
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:740
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:742
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:826
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:828
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:913
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:915
59690 #, fuzzy, c-format
59691 msgid "biography of arranger or transcriber"
59692 msgstr "біографія аранжувальника чи транскриптора"
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:444
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:446
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:531
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:533
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:618
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:620
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:705
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:707
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:791
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:793
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:878
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:880
59706 #, fuzzy, c-format
59707 msgid "biography of composer"
59708 msgstr "біографія композитора"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:449
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:451
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:536
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:538
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:623
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:625
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:710
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:712
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:796
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:798
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:883
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:885
59722 #, fuzzy, c-format
59723 msgid "biography of performer or history of ensemble"
59724 msgstr "біографія виконавця або історія виконавського колективу"
59725
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:71
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:73
59728 #, c-format
59729 msgid "biweekly (every two weeks)"
59730 msgstr "один раз на два тижні"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:58
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:60
59734 #, c-format
59735 msgid "black and white"
59736 msgstr "чорно-білий"
59737
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:342
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:344
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:543
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:545
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:745
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:747
59744 #, c-format
59745 msgid "black chalk"
59746 msgstr "чорна крейда, „італійський олівець“"
59747
59748 # 116 - Чорно-білий
59749 #   Зображення надруковане або виконане в чорно-білому варіанті.
59750 #
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:242
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:244
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:772
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:774
59755 #, c-format
59756 msgid "black-and-white"
59757 msgstr "чорно-білий"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:188
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:190
59761 #, c-format
59762 msgid "blue or green strip"
59763 msgstr "cтрічка зеленого чи синього кольору (RGB colour separation)"
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:39
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:41
59767 #, fuzzy, c-format
59768 msgid "bluegrass"
59769 msgstr "блюграси"
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:44
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:46
59773 #, fuzzy, c-format
59774 msgid "blues"
59775 msgstr "блюзи"
59776
59777 #. IMG
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:400
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:403
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:408
59781 #, fuzzy
59782 msgid "book"
59783 msgstr "довідники"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:323
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:325
59787 #, c-format
59788 msgid "bound into a journal, monograph, etc."
59789 msgstr ""
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:235
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:237
59793 #, c-format
59794 msgid "bound with one or more others"
59795 msgstr ""
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:879
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:835
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1111
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1124
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:687
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:815
59803 #, c-format
59804 msgid "braille"
59805 msgstr "шрифт Брайля"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:86
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:241
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:253
59810 #, fuzzy, c-format
59811 msgid "braille "
59812 msgstr "шрифт Брайля"
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:103
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:105
59817 #, c-format
59818 msgid "bristol board"
59819 msgstr "брістольський картон"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1119
59822 #, fuzzy, c-format
59823 msgid "broader"
59824 msgstr "Замовлення"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:266
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:268
59828 #, c-format
59829 msgid "broken back"
59830 msgstr ""
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:347
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:349
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:527
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:529
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:705
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:707
59838 #, fuzzy, c-format
59839 msgid "bronze"
59840 msgstr "бронза"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1396
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1398
59844 #, c-format
59845 msgid "burin engraving"
59846 msgstr "різцева гравюра"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
59850 #, c-format
59851 msgid "but this could change in the future."
59852 msgstr ""
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:507
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:509
59856 #, fuzzy, c-format
59857 msgid "butterfly"
59858 msgstr "щоквартально"
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
59861 #, c-format
59862 msgid "by"
59863 msgstr "за"
59864
59865 # parcel?
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:339
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
59869 #, c-format
59870 msgid "by "
59871 msgstr "за "
59872
59873 #. For the first occurrence,
59874 #. %1$s:  author 
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
59878 #, c-format
59879 msgid "by %s"
59880 msgstr "за %s"
59881
59882 #. %1$s:  books_loo.author 
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
59884 #, c-format
59885 msgid "by %s "
59886 msgstr " / %s "
59887
59888 #. %1$s:  XISBN.author 
59889 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
59890 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59891 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
59892 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59893 #. %6$s:  XISBN.place 
59894 #. %7$s:  END 
59895 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59896 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
59897 #. %10$s:  END 
59898 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59899 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
59900 #. %13$s:  END 
59901 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
59902 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
59903 #. %16$s:  END 
59904 #. %17$s:  END 
59905 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59906 #. %19$s:  END 
59907 #. %20$s:  XISBN.pages 
59908 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59909 #. %22$s:  XISBN.illus 
59910 #. %23$s:  END 
59911 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59912 #. %25$s:  END 
59913 #. %26$s:  XISBN.size 
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
59915 #, c-format
59916 msgid ""
59917 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59918 "%s "
59919 msgstr ""
59920 " / %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59921 "%s "
59922
59923 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
59925 #, fuzzy, c-format
59926 msgid "by %s: "
59927 msgstr " / %s "
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
59930 #, c-format
59931 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59932 msgstr " від Бінні В.А. {Binny V A} та поширюється на умовах ліцензії BSD."
59933
59934 #. SCRIPT
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59936 msgid "by _AUTHOR_"
59937 msgstr ""
59938
59939 # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
59940 # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
59941 # дистанційне зображення
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:51
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:53
59944 #, fuzzy, c-format
59945 msgid "by active remote sensing technique"
59946 msgstr "зображення, отримане за допомогою дистанційних методів"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:89
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:91
59950 #, c-format
59951 msgid "by active remote sensing techniques"
59952 msgstr ""
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:46
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:48
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:84
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:86
59958 #, c-format
59959 msgid "by computer"
59960 msgstr ""
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:245
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:247
59964 #, fuzzy, c-format
59965 msgid "by hand"
59966 msgstr "і"
59967
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:56
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:58
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:94
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:96
59972 #, c-format
59973 msgid "by passive remote sensing techniques"
59974 msgstr ""
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
59977 #, c-format
59978 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59979 msgstr ""
59980 " від Консорціуму Брідж, що складається з коледжу Карлтон та коледжу Св. "
59981 "Олафа."
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:163
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:165
59985 #, c-format
59986 msgid "c - Collection - bibliographic item that is a made-up collection"
59987 msgstr ""
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:24
59990 #, fuzzy, c-format
59991 msgid "c - Corrected or updated record"
59992 msgstr "c- Виправив або переглянув"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:26
59995 #, fuzzy, c-format
59996 msgid "c - Corrected record"
59997 msgstr "c- Виправив або переглянув"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:74
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:76
60001 #, fuzzy, c-format
60002 msgid "c - Music scores, printed"
60003 msgstr "d - музичні партитури (рукописні)"
60004
60005 # Колективна біографія
60006 # Наприклад, документи, які містять біографії більш як однієї особи або родини.
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1120
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1122
60009 #, c-format
60010 msgid "c - collective biography"
60011 msgstr "c — колективна біографія"
60012
60013 # Серіальне видання з невизначеним статусом
60014 #    Серіальне видання, про яке точно не відомо, видається воно на сьогодні чи його видання припинено. Дата публікації 1 містить рік початку публікації. Якщо дата має невизначені позиції, вони заповнюються пробілами.
60015 # Дата публікації 2 містить чотири пробіли.
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:34
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:36
60018 #, c-format
60019 msgid "c - continuing resource of unknown status"
60020 msgstr "c — серіальне видання з невизначеним статусом"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1043
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1045
60024 #, c-format
60025 msgid "c - essays"
60026 msgstr "c — нариси, есе"
60027
60028 # Покажчик
60029 # Окремо виданий абетковий перелік термінів (імен або предметів), який надає можливість пошуку інформації щодо них в інших місцях.
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:423
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:425
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:562
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:564
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:699
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:701
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:837
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:839
60038 #, c-format
60039 msgid "c - index"
60040 msgstr "c — покажчик"
60041
60042 # Портрети
60043 # Індивідуальні чи групові портрети.
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:35
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:37
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:133
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:135
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:230
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:232
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:326
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:328
60052 #, c-format
60053 msgid "c - portraits"
60054 msgstr "c — портрети"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:23
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:25
60058 #, fuzzy, c-format
60059 msgid "c - provisional"
60060 msgstr "с — тимчасовий"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:20
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:22
60064 #, c-format
60065 msgid "c Maskinlesbar fil"
60066 msgstr ""
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:62
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:64
60070 #, c-format
60071 msgid "c Musikktrykk (kap.5)"
60072 msgstr ""
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:20
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:22
60076 #, c-format
60077 msgid "c Rettet post"
60078 msgstr ""
60079
60080 # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню.
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:136
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:138
60083 #, fuzzy, c-format
60084 msgid "c Samling"
60085 msgstr "c — живопис"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:75
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:77
60089 #, c-format
60090 msgid "c Utgivelsesår i pos. 7-10 og copyrightår i pos. 11-14"
60091 msgstr ""
60092
60093 #. For the first occurrence,
60094 #. SCRIPT
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60096 msgid "c- 3D"
60097 msgstr ""
60098
60099 #. For the first occurrence,
60100 #. SCRIPT
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60102 msgid "c- 45 rpm (discs)"
60103 msgstr ""
60104
60105 #. For the first occurrence,
60106 #. SCRIPT
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60108 msgid "c- 7 in. diameter"
60109 msgstr ""
60110
60111 #. For the first occurrence,
60112 #. SCRIPT
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60114 msgid "c- 9.5 mm."
60115 msgstr ""
60116
60117 #. For the first occurrence,
60118 #. SCRIPT
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60120 msgid "c- 9.5 mm. film width"
60121 msgstr ""
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:189
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:191
60125 #, c-format
60126 msgid "c- AACR 2"
60127 msgstr "c — AACR 2 (2-е видання англо-американських правил каталогізації)"
60128
60129 #. For the first occurrence,
60130 #. SCRIPT
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60132 msgid "c- Acetate tape with ferrous oxide"
60133 msgstr ""
60134
60135 #. For the first occurrence,
60136 #. SCRIPT
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60138 msgid "c- Aircraft--medium altitude"
60139 msgstr ""
60140
60141 #. For the first occurrence,
60142 #. SCRIPT
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60144 #, fuzzy
60145 msgid "c- Braille"
60146 msgstr "друк шрифтом Брайля"
60147
60148 #. For the first occurrence,
60149 #. SCRIPT
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60151 #, fuzzy
60152 msgid "c- Cardboard"
60153 msgstr "картон"
60154
60155 #. For the first occurrence,
60156 #. SCRIPT
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60158 #, fuzzy
60159 msgid "c- Cardboard/illustration board"
60160 msgstr "картон / ескізний картон"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:428
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:430
60164 #, c-format
60165 msgid "c- Chronological"
60166 msgstr "c — хронологічний"
60167
60168 #. For the first occurrence,
60169 #. SCRIPT
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60171 #, fuzzy
60172 msgid "c- Collage"
60173 msgstr "колаж"
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:133
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:135
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:139
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:141
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:134
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:136
60181 #, c-format
60182 msgid "c- Collection"
60183 msgstr "c — зібрання, колекція, добірка"
60184
60185 #. For the first occurrence,
60186 #. SCRIPT
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60188 #, fuzzy
60189 msgid "c- Combination"
60190 msgstr "комбінація декількох типів"
60191
60192 #. For the first occurrence,
60193 #. SCRIPT
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60195 #, fuzzy
60196 msgid "c- Complete"
60197 msgstr "повний"
60198
60199 #. For the first occurrence,
60200 #. SCRIPT
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60202 #, fuzzy
60203 msgid "c- Computer optical disc cartridge"
60204 msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском"
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:690
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:692
60208 #, c-format
60209 msgid "c- Cooperative cataloging program"
60210 msgstr "с — програма спільної каталогізації"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:25
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:27
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:24
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:26
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:25
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:27
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:25
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:27
60220 #, c-format
60221 msgid "c- Corrected or revised"
60222 msgstr "c — виправлений чи переглянутий"
60223
60224 #. For the first occurrence,
60225 #. SCRIPT
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60227 msgid "c- Dolby-B encoded"
60228 msgstr ""
60229
60230 #. SCRIPT
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60232 #, fuzzy
60233 msgid "c- Electronic resource"
60234 msgstr "c — електронний ресурс"
60235
60236 #. For the first occurrence,
60237 #. SCRIPT
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60239 #, fuzzy
60240 msgid "c- File reproduced from an electronic resource"
60241 msgstr "Електронний s-"
60242
60243 # 115^a - плівка в картриджі / компакт-касеті
60244 #. For the first occurrence,
60245 #. SCRIPT
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60247 #, fuzzy
60248 msgid "c- Film cartridge"
60249 msgstr "фільм на картриджі; плівка в картриджі / компакт-касеті"
60250
60251 # 115^a - діафільм у картриджі
60252 #. For the first occurrence,
60253 #. SCRIPT
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60255 #, fuzzy
60256 msgid "c- Filmstrip cartridge"
60257 msgstr "діафільм у картриджі"
60258
60259 #. For the first occurrence,
60260 #. SCRIPT
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60262 #, fuzzy
60263 msgid "c- High reduction"
60264 msgstr "низьке зменшення "
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:272
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:274
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:266
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:268
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:274
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:276
60272 #, c-format
60273 msgid "c- ISBD punctuation omitted"
60274 msgstr ""
60275
60276 #. For the first occurrence,
60277 #. SCRIPT
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60279 msgid "c- Line over line"
60280 msgstr ""
60281
60282 #. For the first occurrence,
60283 #. SCRIPT
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60285 #, fuzzy
60286 msgid "c- Magnetic audio tape in cartridge"
60287 msgstr "магнітна аудіострічка в однокотушковій касеті"
60288
60289 #. For the first occurrence,
60290 #. SCRIPT
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60292 msgid "c- Mathematics and scientific braille"
60293 msgstr ""
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:231
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:233
60297 #, fuzzy, c-format
60298 msgid "c- Medical subject headings"
60299 msgstr "c — медичні предметні рубрики"
60300
60301 #. For the first occurrence,
60302 #. SCRIPT
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60304 #, fuzzy
60305 msgid "c- Microfilm cassette"
60306 msgstr "мікрофільм в касеті"
60307
60308 # 116 - Багатоколірний
60309 #   Зображення надруковане або виконане більш ніж в одному кольорі.
60310 #. For the first occurrence,
60311 #. SCRIPT
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60313 msgid "c- Multicolored"
60314 msgstr "c — багатобарвна"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:476
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:478
60318 #, c-format
60319 msgid "c- Multilocal"
60320 msgstr "c — багатолокальна"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:63
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:65
60324 #, c-format
60325 msgid "c- National library association standard"
60326 msgstr "c — стандарт національної бібліотечної асоціації"
60327
60328 #. For the first occurrence,
60329 #. SCRIPT
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60331 #, fuzzy
60332 msgid "c- Nitrate: pungent odor"
60333 msgstr "нітратна плівка — різкий запах"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:56
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:58
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:57
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:59
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:57
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:59
60341 #, c-format
60342 msgid "c- Notated music"
60343 msgstr "c — нотна музика"
60344
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:330
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:332
60347 #, c-format
60348 msgid "c- Numbering varies"
60349 msgstr "c — серія з різною нумерацією"
60350
60351 #. For the first occurrence,
60352 #. SCRIPT
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60354 #, fuzzy
60355 msgid "c- Outtakes"
60356 msgstr "кадри, вилучені при монтажі"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:304
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:306
60360 #, c-format
60361 msgid "c- Part with dependent title"
60362 msgstr "c — частина із підпорядкованою назвою"
60363
60364 #. For the first occurrence,
60365 #. SCRIPT
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60367 msgid "c- Pre-production"
60368 msgstr "c — коректурний відбиток"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:625
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:627
60372 #, c-format
60373 msgid "c- Provisional"
60374 msgstr "с — тимчасовий"
60375
60376 #. For the first occurrence,
60377 #. SCRIPT
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60379 #, fuzzy
60380 msgid "c- Quarter (4) track"
60381 msgstr "квартал"
60382
60383 #. For the first occurrence,
60384 #. SCRIPT
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60386 #, fuzzy
60387 msgid "c- Safety base, acetate undetermined"
60388 msgstr "о — урядова організація – тип не визначений"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:293
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:295
60392 #, c-format
60393 msgid "c- Series-like phrase"
60394 msgstr "c — помилкова серія"
60395
60396 #. For the first occurrence,
60397 #. SCRIPT
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60399 #, fuzzy
60400 msgid "c- Service copy"
60401 msgstr "Зарезервовано "
60402
60403 #. For the first occurrence,
60404 #. SCRIPT
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60406 #, fuzzy
60407 msgid "c- Space observing"
60408 msgstr "для спостережень за космосом"
60409
60410 #. For the first occurrence,
60411 #. SCRIPT
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60413 msgid "c- Spaceborne"
60414 msgstr ""
60415
60416 #. For the first occurrence,
60417 #. SCRIPT
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60419 msgid "c- Stone"
60420 msgstr "c — камінь"
60421
60422 #. For the first occurrence,
60423 #. SCRIPT
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60425 #, fuzzy
60426 msgid "c- Terrestrial globe"
60427 msgstr "глобус Землі"
60428
60429 #. For the first occurrence,
60430 #. SCRIPT
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60432 #, fuzzy
60433 msgid "c- Three layer stock, low fade"
60434 msgstr "тришарова плівка (низьке мікшування)"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:147
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:149
60438 #, c-format
60439 msgid "c- Traced reference"
60440 msgstr "c — відсилковий запис (відстежуване посилання)"
60441
60442 #. For the first occurrence,
60443 #. SCRIPT
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60445 msgid "c- U-matic (3/4 in., videocassette)"
60446 msgstr ""
60447
60448 #. For the first occurrence,
60449 #. SCRIPT
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60451 #, fuzzy
60452 msgid "c- Undetermined 2 color"
60453 msgstr "два невизначені кольори"
60454
60455 #. SCRIPT
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60457 #, fuzzy
60458 msgid "c- Vertical"
60459 msgstr "Змінна "
60460
60461 #. For the first occurrence,
60462 #. SCRIPT
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60464 #, fuzzy
60465 msgid "c- Vesicular"
60466 msgstr "везикулярна (пориста)"
60467
60468 # 115^a - відеокартридж
60469 #. For the first occurrence,
60470 #. SCRIPT
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60472 #, fuzzy
60473 msgid "c- Videocartridge"
60474 msgstr "відео-картридж"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:286
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:288
60478 #, c-format
60479 msgid "c- adjusted with grid system"
60480 msgstr ""
60481
60482 # Область/ графство/ департамент тощо
60483 #    Адміністративна одиниця середнього рівня, звичайно без власних законодавчих установ (приміром, області України, департаменти Франції, графства Великої Британії тощо).
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:308
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:310
60486 #, c-format
60487 msgid "c- county/department"
60488 msgstr "c — область/графство/департамент тощо"
60489
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:411
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:413
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:58
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:60
60494 #, c-format
60495 msgid "c- multiple transliterations: ISO or other schemes"
60496 msgstr "c — одночасне використання ISO та інших стандартів транслітерації"
60497
60498 # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню.
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:30
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:32
60501 #, c-format
60502 msgid "c- painting"
60503 msgstr "c — живопис"
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:129
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:131
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:189
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:191
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:249
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:251
60511 #, c-format
60512 msgid "c- primary, ages 5-10"
60513 msgstr "c — для дітей молодшого шкільного віку (5-9 років)"
60514
60515 #. SCRIPT
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
60517 #, fuzzy
60518 msgid "c- vertical"
60519 msgstr "Змінна "
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:599
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:601
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:246
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:248
60525 #, c-format
60526 msgid "ca- Cyrillic"
60527 msgstr "ca — кирилична"
60528
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:811
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:813
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:967
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:969
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1125
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1127
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1281
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1283
60537 #, fuzzy, c-format
60538 msgid "calendar"
60539 msgstr "Календар"
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:921
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:923
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1116
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1118
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1312
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1314
60547 #, c-format
60548 msgid "camaiu"
60549 msgstr "камея, кольорова ксилографія"
60550
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:74
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:76
60553 #, fuzzy, c-format
60554 msgid "canon"
60555 msgstr "олівець"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:99
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:101
60559 #, fuzzy, c-format
60560 msgid "cantata"
60561 msgstr "кантати"
60562
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:98
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:100
60566 #, c-format
60567 msgid "canvas"
60568 msgstr "полотно"
60569
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:109
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:111
60572 #, fuzzy, c-format
60573 msgid "canzona"
60574 msgstr "канцони"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1079
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1081
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:154
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:156
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:329
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:331
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:509
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:511
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:687
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:689
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:45
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:47
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:101
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:103
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:157
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:159
60592 #, c-format
60593 msgid "cardboard"
60594 msgstr "картон"
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:108
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:110
60599 #, c-format
60600 msgid "cardboard/illustration board"
60601 msgstr "картон / ескізний картон"
60602
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:89
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:91
60605 #, fuzzy, c-format
60606 msgid "carol"
60607 msgstr "Загалом"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:305
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:59
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:61
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:49
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:296
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:61
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:44
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:205
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:285
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:65
60619 #, c-format
60620 msgid "cartographic"
60621 msgstr "картографічний матеріал"
60622
60623 # 110^a - Комікси
60624 # серіальні видання, надруковані у вигляді коміксів, для дітей або дорослих.
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:311
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:313
60628 #, c-format
60629 msgid "cartoons or comic strips"
60630 msgstr "комікси, карикатури"
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:420
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:422
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:621
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:623
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:823
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:825
60638 #, c-format
60639 msgid "casein"
60640 msgstr "казеїнові фарби"
60641
60642 # Canadian Subject Headings
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1195
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1214
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1302
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1321
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1339
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1385
60649 #, fuzzy, c-format
60650 msgid "cash"
60651 msgstr "csh"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:371
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:357
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:270
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:346
60657 #, c-format
60658 msgid "catalog"
60659 msgstr "каталоги"
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:456
60662 #, fuzzy, c-format
60663 msgid "catalog "
60664 msgstr "каталоги"
60665
60666 # 110^a - Каталог
60667 # Перелік бібліографічних одиниць з колекції чи виставки або доступних з конкретного агентства як то видавець або книготорговельний заклад, приміром, каталог видавців у вигляді серіального видання.
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:215
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:217
60671 #, c-format
60672 msgid "catalogue"
60673 msgstr "каталог"
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:746
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:748
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:902
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:904
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1060
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1062
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1216
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1218
60683 #, fuzzy, c-format
60684 msgid "catechism"
60685 msgstr "катехізис"
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2141
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:752
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:894
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:368
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:114
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:413
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:866
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2378
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1623
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1943
60697 #, c-format
60698 msgid "cdn"
60699 msgstr "cdn"
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2385
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2610
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1794
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2160
60705 #, c-format
60706 msgid "cdnp"
60707 msgstr "cdnp"
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:953
60710 #, c-format
60711 msgid "celestial globe"
60712 msgstr "астрономічний глобус"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:263
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:265
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:443
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:445
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:621
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:623
60720 #, fuzzy, c-format
60721 msgid "ceramic"
60722 msgstr "кераміка"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:748
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:322
60726 #, c-format
60727 msgid "cg"
60728 msgstr "cg"
60729
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:336
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:338
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:537
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:539
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:739
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:741
60736 #, c-format
60737 msgid "chalk"
60738 msgstr "крейда"
60739
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:94
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:96
60742 #, c-format
60743 msgid "chance composition / aleatoric music"
60744 msgstr ""
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:84
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:86
60748 #, fuzzy, c-format
60749 msgid "chanson, polyphonic"
60750 msgstr "шансони, поліфонічні вокальні твори"
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:54
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:56
60754 #, fuzzy, c-format
60755 msgid "chant, christian"
60756 msgstr "церковний спів, християнський"
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:49
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:51
60760 #, fuzzy, c-format
60761 msgid "chant, non christian"
60762 msgstr "церковний спів, нехристиянський"
60763
60764 #. For the first occurrence,
60765 #. SCRIPT
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
60769 #, c-format
60770 msgid "characters"
60771 msgstr "символи"
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:579
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:559
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1027
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:478
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:548
60778 #, c-format
60779 msgid "chart"
60780 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:655
60783 #, fuzzy, c-format
60784 msgid "chart "
60785 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:69
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:71
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:164
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:166
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:260
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:262
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:356
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:358
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:428
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:430
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:499
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:501
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:571
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:573
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:642
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:644
60804 #, c-format
60805 msgid "charts"
60806 msgstr "навігаційні карти"
60807
60808 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:337
60810 #, fuzzy
60811 msgid "check to delete this field"
60812 msgstr "Так, вилучити це підполе"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:909
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:911
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1104
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1106
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1300
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1302
60820 #, c-format
60821 msgid "chiaroscuro woodcut"
60822 msgstr "світлотіньова гравюра, кьяроскуро, кольорова ксилографія"
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
60825 #, c-format
60826 msgid "children (9-14)"
60827 msgstr "для дітей середнього шкільного віку, підлітків (9-14 років)"
60828
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:925
60830 #, c-format
60831 msgid "chip cartridge"
60832 msgstr "мікропроцесорний картридж"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:103
60835 #, fuzzy, c-format
60836 msgid "chip cartridge "
60837 msgstr "мікропроцесорний картридж"
60838
60839 # хорова книга
60840 #     Форма запису нотного тексту, в якій різні вокальні партії записані на розвороті книги.
60841 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту
60842 # російська мова — хорова книга
60843 # англійська мова — choir-book
60844 # французька мова — livre de choeur
60845 # німецька мова — Chorbuch
60846 # іспанська мова — libro de coro
60847 # італійська мова — libro corale
60848 # угорська мова — kóruskönyv
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:54
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:56
60851 #, c-format
60852 msgid "choir-book"
60853 msgstr "хорова книга"
60854
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:67
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:516
60858 #, c-format
60859 msgid "choose"
60860 msgstr "вибрати"
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:69
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:71
60864 #, fuzzy, c-format
60865 msgid "choral"
60866 msgstr "Загалом"
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:59
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:61
60870 #, fuzzy, c-format
60871 msgid "choral-prelude"
60872 msgstr "хоральні прелюдії"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:55
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:57
60876 #, c-format
60877 msgid "chorochromatic"
60878 msgstr "фонове забарвлення площ (наприклад, хорохроматична)"
60879
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:50
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:52
60882 #, c-format
60883 msgid "choropleth"
60884 msgstr "хороплета"
60885
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:933
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:935
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1130
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1132
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1324
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1326
60892 #, c-format
60893 msgid "chromolithography"
60894 msgstr "хромолітографія"
60895
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1470
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1472
60898 #, fuzzy, c-format
60899 msgid "chronicle"
60900 msgstr "Вибір"
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:245
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:247
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:425
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:427
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:603
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:605
60908 #, fuzzy, c-format
60909 msgid "clay"
60910 msgstr "День"
60911
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:14
60913 #, c-format
60914 msgid "click to log out"
60915 msgstr " клацніть, щоб вийти"
60916
60917 #   Форма запису нотного тексту, в якій всі партії представлені на мінімальній кількості нотних станів (як правило, двох).
60918 #   Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
60919 #     російська мова       плотная партитура
60920 #     англійська мова     close score, short score
60921 #     французька мова     partition reduite
60922 #     італійська мова     partitura ristretta
60923 #     іспанська мова       partitura reducida
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:44
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:46
60926 #, c-format
60927 msgid "close score (e.g. hymnals)"
60928 msgstr "партитура типу церковних гімнів, партесного співу"
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:35
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:37
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:91
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:93
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:147
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:149
60936 #, c-format
60937 msgid "cloth"
60938 msgstr ""
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:132
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:134
60942 #, fuzzy, c-format
60943 msgid "clothes"
60944 msgstr "інший"
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:331
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:333
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:531
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:533
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:733
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:735
60952 #, c-format
60953 msgid "coal"
60954 msgstr "вугілля"
60955
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:198
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:200
60958 #, fuzzy, c-format
60959 msgid "coarse/standard"
60960 msgstr "широка/стандартна"
60961
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:84
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:86
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:179
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:181
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:275
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:277
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:371
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:373
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:443
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:445
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:514
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:516
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:586
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:588
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:657
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:659
60979 #, c-format
60980 msgid "coats of arms"
60981 msgstr "герби"
60982
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:626
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:636
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2244
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:603
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:612
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2475
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:590
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:599
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2040
60992 #, c-format
60993 msgid "code"
60994 msgstr "код"
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
60997 #, c-format
60998 msgid "code and "
60999 msgstr "-код та "
61000
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:102
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:104
61003 #, fuzzy, c-format
61004 msgid "coins"
61005 msgstr "містить"
61006
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1030
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:444
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:446
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:645
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:647
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:847
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:849
61015 #, c-format
61016 msgid "collage"
61017 msgstr "колаж"
61018
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:184
61020 #, fuzzy, c-format
61021 msgid "collage "
61022 msgstr "колаж"
61023
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:45
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:52
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:52
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:56
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
61029 #, c-format
61030 msgid "collection"
61031 msgstr "зібрання"
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:61
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1546
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1548
61036 #, c-format
61037 msgid "collective biography"
61038 msgstr "біографія колективу"
61039
61040 # 115^a - кольоровий
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:211
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:213
61043 #, fuzzy, c-format
61044 msgid "color"
61045 msgstr "кольоровий"
61046
61047 # 115^a - кольоровий
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:64
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:66
61050 #, c-format
61051 msgid "colour"
61052 msgstr "кольоровий"
61053
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:313
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:315
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:511
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:513
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:713
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:715
61060 #, c-format
61061 msgid "colour pencil"
61062 msgstr "кольоровий олівець"
61063
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1114
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:45
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:47
61067 #, c-format
61068 msgid "combination"
61069 msgstr "комбінація декількох типів"
61070
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:244
61072 #, fuzzy, c-format
61073 msgid "combination "
61074 msgstr "комбінація декількох типів"
61075
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:70
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:72
61078 #, c-format
61079 msgid "combination of black and white and colour"
61080 msgstr "комбінація чорно-білого та кольорового"
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:35
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:37
61084 #, c-format
61085 msgid "combination of various light emission techniques"
61086 msgstr "комбінування різних принципів поширення світла"
61087
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:45
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:47
61090 #, c-format
61091 msgid "combination of various thermal infrared scanning"
61092 msgstr "комбінація різноманітної техніки інфрачервоного сканування"
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:104
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:106
61096 #, fuzzy, c-format
61097 msgid "comedy"
61098 msgstr "комедія"
61099
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:476
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:458
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:375
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:447
61104 #, c-format
61105 msgid "comic strip"
61106 msgstr "комікси, сторінки гумору"
61107
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:554
61109 #, fuzzy, c-format
61110 msgid "comic strip "
61111 msgstr "комікси, сторінки гумору"
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:846
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:848
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1002
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1004
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1160
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1162
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1316
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1318
61121 #, c-format
61122 msgid "commemorative work"
61123 msgstr ""
61124
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:610
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:612
61127 #, c-format
61128 msgid "complete"
61129 msgstr "повний"
61130
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:121
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:123
61133 #, c-format
61134 msgid "completely covered by clouds"
61135 msgstr ""
61136
61137 # стиснута партитура
61138 #     Партитура для голосу і контінуо, без будь-яких інших інструментів.
61139 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
61140 #     українська мова — стиснута партитура
61141 #     російська мова — сжатая партитура
61142 #     англійська мова — compressed score
61143 #     французька мова — particella
61144 #     німецька мова — Cembalo-Partitur, Generalbaßpartitur
61145 #     іспанська мова — partitura de coro y continuo
61146 #     італійська мова — particella
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:59
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:61
61149 #, c-format
61150 msgid "compressed score"
61151 msgstr "стиснута партитура"
61152
61153 #. IMG
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:411
61155 #, fuzzy
61156 msgid "computer file"
61157 msgstr "Комп’ютерні файли"
61158
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1042
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1044
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1239
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1241
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1432
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1434
61165 #, c-format
61166 msgid "computer graphics"
61167 msgstr "комп’ютерна графіка"
61168
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:928
61170 #, c-format
61171 msgid "computer optical disc cartridge"
61172 msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:25
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:27
61176 #, c-format
61177 msgid "computer program(s)"
61178 msgstr ""
61179
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:79
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:81
61182 #, fuzzy, c-format
61183 msgid "concerto"
61184 msgstr "концерти"
61185
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:64
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:66
61188 #, fuzzy, c-format
61189 msgid "concerto grosso"
61190 msgstr "кончерто-гросо"
61191
61192 # дирекціон
61193 #     Перекладення музичного твору для оркестру меншого складу, скорочена і спрощена партитура, в якій всі голоси / партії вписані на мінімальній кількості нотних станів.
61194 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
61195 #     російська мова       дирекцион, сокращенная партитура, дирижерская партитура
61196 #     англійська мова     condensed score, [piano / violin, etc.] conductor score
61197 #     французька мова     partition condense, [piano / violon, etc.] conducteur
61198 #     німецька мова         Direktion, Direktionsstimme, Klavierpartitur
61199 #     італійська мова     partitura condensata, parte di [pianoforte / violino, etc.] conduttore
61200 #     іспанська мова       partitura guión, particela de [piano / violín, etc.] director
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:34
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:36
61203 #, c-format
61204 msgid "condensed score, pianoconductor score"
61205 msgstr "стисла партитура для концертмейстера (дирекціон)"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:99
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:101
61209 #, fuzzy, c-format
61210 msgid "conference proceedings"
61211 msgstr "лекція, промова"
61212
61213 # 110^a - Публікація конференції
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:431
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:505
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:417
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:486
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:330
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:404
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:406
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:475
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:347
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:349
61224 #, c-format
61225 msgid "conference publication"
61226 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п."
61227
61228 # 110^a - Публікація конференції
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:512
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:582
61231 #, fuzzy, c-format
61232 msgid "conference publication "
61233 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п."
61234
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:38
61236 #, c-format
61237 msgid "configuration file."
61238 msgstr "."
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:455
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:457
61242 #, fuzzy, c-format
61243 msgid "conic (simple)"
61244 msgstr "конічна (звичайна)"
61245
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:495
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:497
61248 #, fuzzy, c-format
61249 msgid "conic, other known specific type"
61250 msgstr "Немає специфічного типу"
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:489
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:491
61254 #, fuzzy, c-format
61255 msgid "conic, specific type unknown"
61256 msgstr "Немає специфічного типу"
61257
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
61259 #, fuzzy, c-format
61260 msgid "considered late"
61261 msgstr "даний lost"
61262
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2174
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2408
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1653
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1973
61267 #, c-format
61268 msgid "constituent"
61269 msgstr "складова частина"
61270
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:78
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:80
61273 #, fuzzy, c-format
61274 msgid "containers"
61275 msgstr "містить"
61276
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:29
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:32
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:44
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:56
61295 #, c-format
61296 msgid "contains"
61297 msgstr "містить"
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62
61300 #, c-format
61301 msgid "contains biographical data"
61302 msgstr "документ містить біографічну інформацію"
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1551
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1553
61306 #, c-format
61307 msgid "contains biographical information"
61308 msgstr ""
61309
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:787
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:747
61312 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:627
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:734
61314 #, c-format
61315 msgid "continuing"
61316 msgstr "ресурс, що продовжуються"
61317
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:85
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:87
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:161
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:163
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:239
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:241
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:316
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:318
61326 #, c-format
61327 msgid "continuous tone shaded relief"
61328 msgstr ""
61329
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:80
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:82
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:156
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:158
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:234
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:236
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:311
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:313
61338 #, fuzzy, c-format
61339 msgid "contours"
61340 msgstr "містить"
61341
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:353
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:355
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:533
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:535
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:711
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:713
61348 #, fuzzy, c-format
61349 msgid "copper"
61350 msgstr "папір"
61351
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:621
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:623
61354 #, fuzzy, c-format
61355 msgid "cordiform"
61356 msgstr "серцевоподібна"
61357
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:104
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:106
61360 #, fuzzy, c-format
61361 msgid "country music"
61362 msgstr "музика кантрі"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:402
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:404
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:603
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:605
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:805
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:807
61370 #, c-format
61371 msgid "crayon"
61372 msgstr "кольорова крейда"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
61375 #, c-format
61376 msgid "create a patron"
61377 msgstr "створити відвідувача"
61378
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
61381 #, c-format
61382 msgid "create an item record when receiving this serial"
61383 msgstr "створювати запис примірника при отриманні цього серіального видання"
61384
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
61386 #, fuzzy, c-format
61387 msgid "create one or more authorized values"
61388 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
61389
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:234
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:244
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:254
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:232
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:241
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:250
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:135
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:144
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:152
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:223
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:232
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:241
61402 #, c-format
61403 msgid "creator"
61404 msgstr "створювач"
61405
61406 # Canadian Subject Headings
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2298
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2525
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1700
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083
61411 #, c-format
61412 msgid "csh"
61413 msgstr "csh"
61414
61415 #. SPAN
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:139
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:321
61418 msgid ""
61419 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61420 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
61421 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
61422 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
61423 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
61424 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
61425 "&rft.genre="
61426 msgstr ""
61427
61428 # є зведений покажчик чи зміст
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:584
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:586
61431 #, c-format
61432 msgid "cumulative index or table of contents available"
61433 msgstr "є кумулятивний покажчик чи зміст"
61434
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
61436 #, c-format
61437 msgid "currently available items."
61438 msgstr "примірників, доступних зараз"
61439
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:194
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:196
61442 #, c-format
61443 msgid "cyan strip"
61444 msgstr "стрічка синього (ціан) кольору (CMY colour separation)"
61445
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1086
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:40
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:42
61449 #, c-format
61450 msgid "cylinder"
61451 msgstr "циліндр (звукозапис)"
61452
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:220
61454 #, fuzzy, c-format
61455 msgid "cylinder "
61456 msgstr "циліндр (звукозапис)"
61457
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:585
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:587
61460 #, c-format
61461 msgid "cylindrical, other known specific type"
61462 msgstr ""
61463
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:579
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:581
61466 #, c-format
61467 msgid "cylindrical, specific type unknown"
61468 msgstr ""
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:29
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:31
61472 #, fuzzy, c-format
61473 msgid "d - Deleted record"
61474 msgstr "Вилучити запис"
61475
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:80
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:82
61478 #, fuzzy, c-format
61479 msgid "d - Music scores, manuscript"
61480 msgstr "d - музичні партитури (рукописні)"
61481
61482 # Реферати або резюме
61483 # Містить описові, вказівні, та інформативні реферати та резюме.
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:428
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:430
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:567
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:569
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:704
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:706
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:842
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:844
61492 #, c-format
61493 msgid "d - abstract or summary"
61494 msgstr "d — реферати чи резюме"
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:40
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:42
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:138
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:140
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:235
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:237
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:331
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:333
61504 #, c-format
61505 msgid "d - charts"
61506 msgstr "d — навігаційні карти"
61507
61508 # Документ містить біографічну інформацію
61509 #   Приміром, довідники „Хто є хто“.
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1126
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1128
61512 #, c-format
61513 msgid "d - contains biographical information"
61514 msgstr "d — містить біографічну інформацію"
61515
61516 # Гумор і сатира
61517 # Для коміксів тощо див. символьні позиції 4 7 Коди форми змісту, код «t».
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1048
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1050
61520 #, c-format
61521 msgid "d - humour, satire"
61522 msgstr "d — гумор і сатира"
61523
61524 # Монографія, яка видається повністю або видається протягом одного календарного року
61525 #    Монографія, яка видається в одному томі чи декількох томах одночасно або з однаковою датою видання, тобто видається протягом одного календарного року. Якщо дата точно не відома, використовується код “f”.
61526 # Якщо окремі томи монографії видавалися з інтервалами у часі більше за рік, застосовується код “g”.
61527 # Дата публікації 1 містить рік початку публікації. Якщо дата має невизначені цифри, вони замінюються пробілами.
61528 # Дата публікації 2 містить чотири пробіли.
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:39
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:41
61531 #, c-format
61532 msgid "d - monograph complete when issued, or issued within one calendar year"
61533 msgstr ""
61534 "d — монографія, яка видається повністю або видається протягом одного "
61535 "календарного року"
61536
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:25
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:27
61539 #, fuzzy, c-format
61540 msgid "d Globus"
61541 msgstr "глобус"
61542
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:67
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:69
61545 #, c-format
61546 msgid "d Musikkmanuskripter (kap.5)"
61547 msgstr ""
61548
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:26
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:28
61551 #, c-format
61552 msgid "d Slettet post"
61553 msgstr ""
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61556 #, fuzzy, c-format
61557 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61558 msgstr "Зніміть виділення з будь-чого"
61559
61560 #. For the first occurrence,
61561 #. SCRIPT
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61563 msgid "d- 10 in. diameter"
61564 msgstr ""
61565
61566 #. For the first occurrence,
61567 #. SCRIPT
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61569 msgid "d- 16 mm."
61570 msgstr ""
61571
61572 #. For the first occurrence,
61573 #. SCRIPT
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61575 msgid "d- 16 mm. film width"
61576 msgstr ""
61577
61578 #. For the first occurrence,
61579 #. SCRIPT
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61581 msgid "d- 16 mm. microfilm"
61582 msgstr "d — фільм"
61583
61584 #. For the first occurrence,
61585 #. SCRIPT
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61587 msgid "d- 78 rpm (discs)"
61588 msgstr ""
61589
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:194
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:196
61592 #, c-format
61593 msgid "d- AACR 2 compatible heading"
61594 msgstr "d — заголовок, сумісний з AACR 2"
61595
61596 #. For the first occurrence,
61597 #. SCRIPT
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61599 msgid "d- Aircraft--high altitude"
61600 msgstr ""
61601
61602 #. For the first occurrence,
61603 #. SCRIPT
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61605 #, fuzzy
61606 msgid "d- Anamorphic (wide-screen)"
61607 msgstr "анаморфотний (широкоекранний) "
61608
61609 # 124^b - атлас
61610 #. For the first occurrence,
61611 #. SCRIPT
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61613 msgid "d- Atlas"
61614 msgstr "d — атлас"
61615
61616 #. For the first occurrence,
61617 #. SCRIPT
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61619 #, fuzzy
61620 msgid "d- Computer braille"
61621 msgstr "m — комп’ютерний файл"
61622
61623 #. For the first occurrence,
61624 #. SCRIPT
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61626 #, fuzzy
61627 msgid "d- Computer disc, type unspecified"
61628 msgstr "da — японська — невизначена графіка"
61629
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:30
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:32
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:29
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:31
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:30
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:32
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:30
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:32
61638 #, c-format
61639 msgid "d- Deleted"
61640 msgstr "d — виключений (інший)"
61641
61642 #. For the first occurrence,
61643 #. SCRIPT
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61645 msgid "d- Digital storage"
61646 msgstr ""
61647
61648 #. For the first occurrence,
61649 #. SCRIPT
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61651 #, fuzzy
61652 msgid "d- Disc master (negative)"
61653 msgstr "майстер-диск: негатив (еталонний диск)"
61654
61655 #. For the first occurrence,
61656 #. SCRIPT
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61658 #, fuzzy
61659 msgid "d- Drawing"
61660 msgstr "рисунок"
61661
61662 #. For the first occurrence,
61663 #. SCRIPT
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61665 #, fuzzy
61666 msgid "d- Duplicate"
61667 msgstr "Здублювати"
61668
61669 #. For the first occurrence,
61670 #. SCRIPT
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61672 #, fuzzy
61673 msgid "d- Duplitized stock"
61674 msgstr "двостороння плівка; дубльована неекспонована плівка"
61675
61676 #. For the first occurrence,
61677 #. SCRIPT
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61679 #, fuzzy
61680 msgid "d- EIAJ (1/2 in., reel)"
61681 msgstr "EIAJ (котушка)"
61682
61683 #. For the first occurrence,
61684 #. SCRIPT
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61686 msgid "d- Eight track"
61687 msgstr ""
61688
61689 #. For the first occurrence,
61690 #. SCRIPT
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61692 msgid "d- File reproduced from an intermediate (not microform)"
61693 msgstr ""
61694
61695 #. For the first occurrence,
61696 #. SCRIPT
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61698 msgid "d- Film"
61699 msgstr "d — фільм"
61700
61701 # 115^a - фільмсліп
61702 #. For the first occurrence,
61703 #. SCRIPT
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61705 #, fuzzy
61706 msgid "d- Filmslip"
61707 msgstr "кінокадри (короткий діафільм не в рулоні); фільмсліп"
61708
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:433
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:435
61711 #, c-format
61712 msgid "d- Geographic"
61713 msgstr "d — географічний"
61714
61715 #. For the first occurrence,
61716 #. SCRIPT
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61718 #, fuzzy
61719 msgid "d- Glass"
61720 msgstr "глобус"
61721
61722 #. SCRIPT
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61724 #, fuzzy
61725 msgid "d- Globe"
61726 msgstr "глобус"
61727
61728 #. For the first occurrence,
61729 #. SCRIPT
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61731 #, fuzzy
61732 msgid "d- Loose-leaf"
61733 msgstr "оновлюване листове видання, з відривними листами"
61734
61735 #. For the first occurrence,
61736 #. SCRIPT
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61738 msgid "d- Lossy"
61739 msgstr ""
61740
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:61
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:63
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:62
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:64
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:62
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:64
61747 #, c-format
61748 msgid "d- Manuscript notated music"
61749 msgstr "d — рукописні ноти"
61750
61751 # 115^a - метал
61752 #. For the first occurrence,
61753 #. SCRIPT
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61755 msgid "d- Metal"
61756 msgstr "d — метал"
61757
61758 #. For the first occurrence,
61759 #. SCRIPT
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61761 #, fuzzy
61762 msgid "d- Microfilm reel"
61763 msgstr "мікрофільм на бобіні"
61764
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:236
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:238
61767 #, c-format
61768 msgid "d- National Agricultural Library subject authority file"
61769 msgstr ""
61770 "d — предметний авторитетний файл Національної сільськогосподарської "
61771 "бібліотеки (НСБ)"
61772
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:68
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:70
61775 #, c-format
61776 msgid "d- National library or bibliographic agency standard"
61777 msgstr "d — стандарт національної бібліотеки чи бібліографічної служби"
61778
61779 #. For the first occurrence,
61780 #. SCRIPT
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61782 #, fuzzy
61783 msgid "d- Nitrate: brownish, discoloration, fading, dusty"
61784 msgstr "нітратна плівка — поруділість, заплямованість, знебарвлення, запилення"
61785
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:695
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:697
61788 #, c-format
61789 msgid "d- Other"
61790 msgstr "d — інші джерела"
61791
61792 #. For the first occurrence,
61793 #. SCRIPT
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61795 #, fuzzy
61796 msgid "d- Paragraph"
61797 msgstr "d — географічний"
61798
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:630
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:632
61801 #, c-format
61802 msgid "d- Preliminary"
61803 msgstr "d — попередній"
61804
61805 #. For the first occurrence,
61806 #. SCRIPT
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61808 #, fuzzy
61809 msgid "d- Rushes"
61810 msgstr "поточний знімальний матеріал"
61811
61812 #. For the first occurrence,
61813 #. SCRIPT
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61815 #, fuzzy
61816 msgid "d- Safety base, diacetate"
61817 msgstr "безпечна діацетатна"
61818
61819 # 115^a - аудіодиск
61820 #. For the first occurrence,
61821 #. SCRIPT
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61823 #, fuzzy
61824 msgid "d- Sound disc"
61825 msgstr "аудіо-диск"
61826
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:25
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:27
61829 #, c-format
61830 msgid "d- Subdivided geographically&mdash;direct"
61831 msgstr "d — підрозділяється за географічними ознаками – пряме підрозділення"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:152
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:154
61835 #, c-format
61836 msgid "d- Subdivision"
61837 msgstr "d — запис з підзаголовком"
61838
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:138
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:140
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:144
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:146
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:139
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:141
61845 #, c-format
61846 msgid "d- Subunit"
61847 msgstr "d — частина зібрання, колекції, добірки"
61848
61849 #. For the first occurrence,
61850 #. SCRIPT
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61852 #, fuzzy
61853 msgid "d- Tactile, with no writing system"
61854 msgstr "тактильний матеріал (без системи письма)"
61855
61856 #. For the first occurrence,
61857 #. SCRIPT
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61859 #, fuzzy
61860 msgid "d- Undetermined 3 color"
61861 msgstr "три невизначені кольори"
61862
61863 # Фотомеханічна репродукція
61864 #    Репродукція, одержана за допомогою фотографічного процесу, для перенесення зображення в друковану форму. Фотокопія картини або її ксерокопія вважаються фотомеханічними репродукціями. Сюди включаються репродукції, поштові картки, постери, афіші тощо.
61865 #
61866 #. For the first occurrence,
61867 #. SCRIPT
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61869 #, fuzzy
61870 msgid "d- Very high reduction"
61871 msgstr "d — фотомеханічна репродукція"
61872
61873 # 115^a - відеодиск
61874 #. For the first occurrence,
61875 #. SCRIPT
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61877 #, fuzzy
61878 msgid "d- Videodisc"
61879 msgstr "відеодиск"
61880
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:134
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:136
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:194
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:196
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:254
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:256
61887 #, c-format
61888 msgid "d- children, ages 9-14"
61889 msgstr "d — для дітей середнього шкільного віку, підлітків (9-14 років)"
61890
61891 #. For the first occurrence,
61892 #. SCRIPT
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61894 #, fuzzy
61895 msgid "d- dbx encoded"
61896 msgstr "Дані збережено"
61897
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:314
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:316
61900 #, c-format
61901 msgid "d- local(municipal, etc.)"
61902 msgstr "d - місцевий (муніципальний тощо)"
61903
61904 # Фотомеханічна репродукція
61905 #    Репродукція, одержана за допомогою фотографічного процесу, для перенесення зображення в друковану форму. Фотокопія картини або її ксерокопія вважаються фотомеханічними репродукціями. Сюди включаються репродукції, поштові картки, постери, афіші тощо.
61906 #
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:36
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:38
61909 #, c-format
61910 msgid "d- photomechanical reproduction"
61911 msgstr "d — фотомеханічна репродукція"
61912
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:605
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:607
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:252
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:254
61917 #, c-format
61918 msgid "da- Japanese - script unspecified"
61919 msgstr "da — японська — невизначена графіка"
61920
61921 #. For the first occurrence,
61922 #. SCRIPT
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
61924 msgid "da- Near infrared"
61925 msgstr ""
61926
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:55
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:57
61929 #, c-format
61930 msgid "daily"
61931 msgstr "щоденно"
61932
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:261
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:263
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:302
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:304
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:343
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:345
61939 #, fuzzy, c-format
61940 msgid "damaged"
61941 msgstr "Ознака одиниці"
61942
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:114
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:116
61945 #, fuzzy, c-format
61946 msgid "danse form"
61947 msgstr "планується для"
61948
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:60
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:62
61951 #, c-format
61952 msgid "dasymetric"
61953 msgstr "географічний принцип зображення dasymetric"
61954
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:341
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:443
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:328
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:428
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:240
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:342
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:317
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:417
61963 #, c-format
61964 msgid "database"
61965 msgstr "оновлювана база даних"
61966
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
61968 #, c-format
61969 msgid "database host : "
61970 msgstr "сервер бази даних: "
61971
61972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
61973 #, c-format
61974 msgid "database name : "
61975 msgstr "назва бази даних: "
61976
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
61978 #, c-format
61979 msgid "database port : "
61980 msgstr "порт базы данных: "
61981
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
61983 #, c-format
61984 msgid "database type : "
61985 msgstr "тип бази даних: "
61986
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
61988 #, c-format
61989 msgid "database user : "
61990 msgstr "користувач бази даних: "
61991
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:19
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:21
61994 #, c-format
61995 msgid "date falls after the year 1 in the Gregorian calendar, i.e. A.D."
61996 msgstr ""
61997
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:14
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:16
62000 #, c-format
62001 msgid "date falls before the year 1 in the Gregorian calendar, i.e. B.C."
62002 msgstr ""
62003
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
62005 #, c-format
62006 msgid "day(s) "
62007 msgstr " (дні) "
62008
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
62010 #, c-format
62011 msgid "days "
62012 msgstr " (дні) "
62013
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
62015 #, c-format
62016 msgid "days ago"
62017 msgstr "днів тому назад"
62018
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:611
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:614
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:258
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:261
62023 #, c-format
62024 msgid "db- Japanese - Kanji"
62025 msgstr "db — японська — канджі"
62026
62027 #. For the first occurrence,
62028 #. SCRIPT
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62030 msgid "db- Middle infrared"
62031 msgstr ""
62032
62033 #. For the first occurrence,
62034 #. SCRIPT
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62036 #, fuzzy
62037 msgid "dc- Far infrared"
62038 msgstr "ансамбль"
62039
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:618
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:621
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:265
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:268
62044 #, c-format
62045 msgid "dc- Japanese - Kana"
62046 msgstr "dc — японська — кана"
62047
62048 #. For the first occurrence,
62049 #. SCRIPT
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62051 msgid "dd- Thermal infrared"
62052 msgstr ""
62053
62054 #. For the first occurrence,
62055 #. SCRIPT
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62057 msgid "de- Shortwave infrared (SWIR)"
62058 msgstr ""
62059
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
62061 #, c-format
62062 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
62063 msgstr "типово (усі бібліотеки), усі типи відвідувачів, усі типи одиниць"
62064
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
62066 #, c-format
62067 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
62068 msgstr "типово (усі бібліотеки), усі типи відвідувачів, конкретний тип одиниці"
62069
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
62071 #, c-format
62072 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
62073 msgstr "типово (усі бібліотеки), конкретний тип відвідувача, усі типи одиниць"
62074
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
62076 #, c-format
62077 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
62078 msgstr ""
62079 "типово (усі бібліотеки), конкретний тип відвідувача, конкретний тип одиниці"
62080
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1087
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1354
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:823
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1008
62085 #, c-format
62086 msgid "defg"
62087 msgstr "defg"
62088
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
62090 #, c-format
62091 msgid "define a budget"
62092 msgstr "означити кошторис"
62093
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62095 #, c-format
62096 msgid "define a budget and a fund"
62097 msgstr "визначете кошториси і кошти"
62098
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
62100 #, fuzzy, c-format
62101 msgid "define a notice"
62102 msgstr "Звіти"
62103
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
62105 #, c-format
62106 msgid "del"
62107 msgstr "вилучити"
62108
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1063
62110 #, fuzzy, c-format
62111 msgid "deleted heading information"
62112 msgstr "Інформація для замовлення"
62113
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:186
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:188
62116 #, fuzzy, c-format
62117 msgid "design objects"
62118 msgstr "Тема повідомлення: "
62119
62120 #. A
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
62123 msgid "detail of the subscription"
62124 msgstr "детальніше про підписку"
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
62127 #, c-format
62128 msgid "detected."
62129 msgstr "не виявлено."
62130
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:751
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:753
62133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:907
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:909
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1065
62136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1067
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1221
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1223
62139 #, fuzzy, c-format
62140 msgid "devotional literature"
62141 msgstr "кінофільм"
62142
62143 #. For the first occurrence,
62144 #. SCRIPT
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62146 msgid "df- Reflective infrared"
62147 msgstr ""
62148
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1427
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1632
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1683
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1873
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1055
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1240
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1313
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1503
62157 #, c-format
62158 msgid "dgn"
62159 msgstr "dgn"
62160
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:973
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:20
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:22
62164 #, c-format
62165 msgid "diagram"
62166 msgstr "діаграма"
62167
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:132
62169 #, fuzzy, c-format
62170 msgid "diagram "
62171 msgstr "діаграма"
62172
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:30
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:32
62175 #, c-format
62176 msgid "diagram map"
62177 msgstr "картодіаграма"
62178
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:45
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:47
62181 #, c-format
62182 msgid "diagrammatric map"
62183 msgstr "за допомогою картограми або діаграми"
62184
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1480
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1482
62187 #, fuzzy, c-format
62188 msgid "diary"
62189 msgstr "день"
62190
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:237
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:239
62193 #, fuzzy, c-format
62194 msgid "diazo"
62195 msgstr "фортепіано"
62196
62197 # 110^a - Словник
62198 # Серіальне видання, яке складається з абеткового переліку слів з коротким тлумаченням їх значень та випадків вживання або їх іншомовних еквівалентів.
62199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:374
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:360
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:273
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:349
62204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:821
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:823
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:977
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:979
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1135
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1137
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1291
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1293
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:233
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:235
62214 #, c-format
62215 msgid "dictionary"
62216 msgstr "словник"
62217
62218 # 110^a - Словник
62219 # Серіальне видання, яке складається з абеткового переліку слів з коротким тлумаченням їх значень та випадків вживання або їх іншомовних еквівалентів.
62220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:459
62221 #, fuzzy, c-format
62222 msgid "dictionary "
62223 msgstr "словник"
62224
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:949
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:951
62227 #, fuzzy, c-format
62228 msgid "digital"
62229 msgstr "цифри"
62230
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:985
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:987
62233 #, c-format
62234 msgid "digital (compact disc)"
62235 msgstr ""
62236
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:816
62238 #, c-format
62239 msgid "digitized microfilm"
62240 msgstr "оцифрування з мікрофільму"
62241
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:68
62243 #, fuzzy, c-format
62244 msgid "digitized microfilm "
62245 msgstr "оцифрування з мікрофільму"
62246
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:819
62248 #, c-format
62249 msgid "digitized other analog"
62250 msgstr "оцифрування з іншої аналогової форми (окрім мікрофільму)"
62251
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:71
62253 #, fuzzy, c-format
62254 msgid "digitized other analog "
62255 msgstr "оцифрування з іншої аналогової форми (окрім мікрофільму)"
62256
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
62258 #, c-format
62259 msgid "digits"
62260 msgstr "цифри"
62261
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:615
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:617
62264 #, fuzzy, c-format
62265 msgid "dimaxion"
62266 msgstr "Дімаксіона"
62267
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:558
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:538
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:457
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:527
62272 #, c-format
62273 msgid "diorama"
62274 msgstr "діорама"
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:634
62277 #, fuzzy, c-format
62278 msgid "diorama "
62279 msgstr "діорама"
62280
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:168
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:170
62283 #, fuzzy, c-format
62284 msgid "dioramas"
62285 msgstr "діорами"
62286
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:19
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:21
62289 #, c-format
62290 msgid "dir. de publication"
62291 msgstr "видавець"
62292
62293 # 110^a - Довідник
62294 # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них.
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:81
62296 #, fuzzy, c-format
62297 msgid "direct"
62298 msgstr "довідник"
62299
62300 # 110^a - Довідник
62301 # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них.
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:410
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:396
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:309
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:385
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:245
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:247
62309 #, c-format
62310 msgid "directory"
62311 msgstr "довідник"
62312
62313 # 110^a - Довідник
62314 # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них.
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:495
62316 #, fuzzy, c-format
62317 msgid "directory "
62318 msgstr "довідник"
62319
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:15
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:17
62322 #, fuzzy, c-format
62323 msgid "disc"
62324 msgstr "цифри"
62325
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:35
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:37
62328 #, fuzzy, c-format
62329 msgid "disc master (negative)"
62330 msgstr "майстер-диск: негатив (еталонний диск)"
62331
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:389
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:375
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:288
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:364
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:424
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:426
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:511
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:513
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:598
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:600
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:685
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:687
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:771
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:773
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:858
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:860
62348 #, c-format
62349 msgid "discography"
62350 msgstr "дискографія"
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:474
62353 #, fuzzy, c-format
62354 msgid "discography "
62355 msgstr "дискографія"
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:841
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:843
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:997
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:999
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1155
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1157
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1311
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1313
62365 #, fuzzy, c-format
62366 msgid "discursive work"
62367 msgstr "полемічні роботи"
62368
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:771
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:773
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:927
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:929
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1085
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1087
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1241
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1243
62377 #, fuzzy, c-format
62378 msgid "discussion, dissertation, thesis"
62379 msgstr "диспути, трактати, тези, дисертації"
62380
62381 #. A
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:149
62383 msgid "display detail for this librarian."
62384 msgstr "відобразити підробиці щодо цього бібліотекаря."
62385
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:175
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:145
62388 #, c-format
62389 msgid "display:block; "
62390 msgstr "display:block; "
62391
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:171
62393 #, c-format
62394 msgid ""
62395 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
62396 msgstr ""
62397 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
62398
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
62400 #, c-format
62401 msgid "dissertation or thesis"
62402 msgstr "дисертація або автореферат"
62403
62404 # дисертація (перероблена)
62405 #     Дисертація, перероблена або репродукована для комерційної публікації. Для оригіналу дисертації використовується код 'm'.
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111
62407 #, c-format
62408 msgid "dissertation or thesis (revised)"
62409 msgstr "дисертація (перероблена)"
62410
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:119
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:121
62413 #, fuzzy, c-format
62414 msgid "divertimento"
62415 msgstr "дивертисмент"
62416
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
62418 #, c-format
62419 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
62420 msgstr "не створювати запис примірника при отриманні серіального видання"
62421
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
62423 #, fuzzy, c-format
62424 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
62425 msgstr "не створювати запис примірника при отриманні серіального видання"
62426
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
62428 #, fuzzy, c-format
62429 msgid "doesn't exist"
62430 msgstr "Цей відвідувач не існує."
62431
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
62433 #, c-format
62434 msgid "doesn't have enough privilege on database "
62435 msgstr " не має достатніх привілеїв для доступу до бази даних "
62436
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
62438 #, fuzzy, c-format
62439 msgid "doesn't match"
62440 msgstr " повинні відповідати "
62441
62442 # ~~ 856^u, doi:, urn:doi
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1777
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2024
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1359
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1626
62447 #, c-format
62448 msgid "doi"
62449 msgstr "doi"
62450
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:150
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:152
62453 #, fuzzy, c-format
62454 msgid "dolls"
62455 msgstr "Інструменти"
62456
62457 # ~~ 856^u, doi:, urn:doi
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
62460 #, c-format
62461 msgid "dom"
62462 msgstr "dom"
62463
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:40
62465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:42
62466 #, c-format
62467 msgid "dot map"
62468 msgstr "точкова карта"
62469
62470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:473
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:508
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:455
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:489
62475 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:372
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:407
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:444
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:478
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1377
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1379
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:24
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:26
62483 #, c-format
62484 msgid "drama"
62485 msgstr "драматургія"
62486
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:551
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:585
62489 #, fuzzy, c-format
62490 msgid "drama "
62491 msgstr "драматургія"
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1033
62495 #, c-format
62496 msgid "drawing"
62497 msgstr "рисунок"
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1012
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1014
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1209
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1211
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1402
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1404
62505 #, c-format
62506 msgid "drypoint"
62507 msgstr "суха голка"
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:29
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:31
62511 #, c-format
62512 msgid "duplicate"
62513 msgstr "дублікат"
62514
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:477
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:479
62517 #, c-format
62518 msgid "duplitised stock"
62519 msgstr "двостороння плівка; дубльована неекспонована плівка"
62520
62521 #. For the first occurrence,
62522 #. SCRIPT
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62524 #, fuzzy
62525 msgid "dv- Combinations"
62526 msgstr "комбінація декількох типів"
62527
62528 #. For the first occurrence,
62529 #. SCRIPT
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62531 #, fuzzy
62532 msgid "dz- Other infrared data"
62533 msgstr "Інші дані"
62534
62535 #. INPUT type=reset
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62537 #, fuzzy
62538 msgid "déselectionner tout"
62539 msgstr "Зніміть виділення з будь-чого"
62540
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:86
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:88
62543 #, fuzzy, c-format
62544 msgid "e - Cartographic materials, printed"
62545 msgstr "e — картографічний матеріал"
62546
62547 # Словник
62548 # Абетковий перелік слів з коротким тлумаченням їх значень та випадків вживання або їх іншомовних еквівалентів.
62549 # Енциклопедичний словник кодується «fe##»
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:433
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:435
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:572
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:574
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:709
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:711
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:847
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:849
62558 #, c-format
62559 msgid "e - dictionary"
62560 msgstr "e — словник"
62561
62562 # Листи
62563 #   Як літературний жанр. Для листування див. символьну позицію 12 Код біографії.
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1053
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1055
62566 #, c-format
62567 msgid "e - letters"
62568 msgstr "e — листи"
62569
62570 # Креслення
62571 #   Приміром, креслення будинків, викройки тощо
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:46
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:48
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:143
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:145
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:240
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:242
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:336
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:338
62580 #, c-format
62581 msgid "e - plans"
62582 msgstr "e — креслення"
62583
62584 # Репродукований документ
62585 #   Каталогізований документ являє собою репринт, передрук, факсимільну копію, перевидання тощо. Для нових видань застосовуються коди “d”, “f”, “g” або “h” відповідно до правил їх використання. Якщо репродукований документ є серіальним виданням або монографією, окремі томи якої виходять друком протягом терміну, більшого за один календарний рік, то вказуються початковий рік видання та початковий рік перевидання.
62586 # Дата публікації 1 містить рік початку перевидання.
62587 # Дата публікації 2 містить рік початку видання оригіналу.
62588 # Якщо дати мають невизначені цифри, вони замінюються пробілами.
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:44
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:46
62591 #, c-format
62592 msgid "e - reproduction of a document"
62593 msgstr "e — репродукований документ"
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:72
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:74
62597 #, fuzzy, c-format
62598 msgid "e Kartografisk materiale (kap.3)"
62599 msgstr "e — картографічний матеріал"
62600
62601 #. For the first occurrence,
62602 #. SCRIPT
62603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62604 #, fuzzy
62605 msgid "e- 12 in."
62606 msgstr "1/8 закриття"
62607
62608 #. For the first occurrence,
62609 #. SCRIPT
62610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62611 msgid "e- 12 in. diameter"
62612 msgstr ""
62613
62614 #. For the first occurrence,
62615 #. SCRIPT
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62617 msgid "e- 28 mm."
62618 msgstr ""
62619
62620 #. For the first occurrence,
62621 #. SCRIPT
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62623 msgid "e- 28 mm. film width"
62624 msgstr ""
62625
62626 #. For the first occurrence,
62627 #. SCRIPT
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62629 #, fuzzy
62630 msgid "e- 3 strip color"
62631 msgstr "трьохстрічковий колір (при застосуванні кольороподілу)"
62632
62633 #. For the first occurrence,
62634 #. SCRIPT
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62636 msgid "e- 8 rpm (discs)"
62637 msgstr ""
62638
62639 #. For the first occurrence,
62640 #. SCRIPT
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62642 msgid "e- Analog electrical storage"
62643 msgstr ""
62644
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:66
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:68
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:67
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:69
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:67
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:69
62651 #, c-format
62652 msgid "e- Cartographic material"
62653 msgstr "e — картографічний матеріал"
62654
62655 #. For the first occurrence,
62656 #. SCRIPT
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62658 #, fuzzy
62659 msgid "e- Computer disc cartridge, type unspecified"
62660 msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском"
62661
62662 #. For the first occurrence,
62663 #. SCRIPT
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62665 #, fuzzy
62666 msgid "e- Cylinder"
62667 msgstr "циліндр (звукозапис)"
62668
62669 #. For the first occurrence,
62670 #. SCRIPT
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62672 #, fuzzy
62673 msgid "e- Digital recording"
62674 msgstr "музичний запис"
62675
62676 #. For the first occurrence,
62677 #. SCRIPT
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62679 #, fuzzy
62680 msgid "e- Earth moon globe"
62681 msgstr "глобус Місяця"
62682
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:115
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:117
62685 #, c-format
62686 msgid "e- English only"
62687 msgstr "e — лише англійська мова"
62688
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:438
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:440
62691 #, c-format
62692 msgid "e- Language"
62693 msgstr "e — мовний"
62694
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:73
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:75
62697 #, c-format
62698 msgid "e- Local standard"
62699 msgstr "e — локальний стандарт"
62700
62701 #. For the first occurrence,
62702 #. SCRIPT
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62704 #, fuzzy
62705 msgid "e- Magnetic audio tape on reel"
62706 msgstr "магнітна аудіострічка на котушці"
62707
62708 #. For the first occurrence,
62709 #. SCRIPT
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62711 msgid "e- Manned spacecraft"
62712 msgstr ""
62713
62714 # оригінал
62715 #     Будь-яка друкарська форма, шаблон, трафарет, матриця і т.д., що дозволяє здійснити репродукцію одного і того ж відбитка.
62716 #. For the first occurrence,
62717 #. SCRIPT
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62719 #, fuzzy
62720 msgid "e- Master"
62721 msgstr "m — оригінал"
62722
62723 #. For the first occurrence,
62724 #. SCRIPT
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62726 #, fuzzy
62727 msgid "e- Microfiche"
62728 msgstr "мікрофіша"
62729
62730 #. For the first occurrence,
62731 #. SCRIPT
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62733 #, fuzzy
62734 msgid "e- Mixing tracks"
62735 msgstr "мікшовані фонограми фільмів"
62736
62737 #. For the first occurrence,
62738 #. SCRIPT
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62740 #, fuzzy
62741 msgid "e- Music braille"
62742 msgstr "шрифт Брайля"
62743
62744 #. For the first occurrence,
62745 #. SCRIPT
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62747 #, fuzzy
62748 msgid "e- Nitrate: sticky"
62749 msgstr "нітратна плівка — липкість"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:157
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:159
62753 #, c-format
62754 msgid "e- Node label"
62755 msgstr "e — запис з вузловим позначенням"
62756
62757 #. For the first occurrence,
62758 #. SCRIPT
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62760 #, fuzzy
62761 msgid "e- Other wide-screen format"
62762 msgstr "інший широкоекранний формат"
62763
62764 # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню.
62765 #. For the first occurrence,
62766 #. SCRIPT
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62768 #, fuzzy
62769 msgid "e- Painting"
62770 msgstr "c — живопис"
62771
62772 #. For the first occurrence,
62773 #. SCRIPT
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62775 #, fuzzy
62776 msgid "e- Single line"
62777 msgstr "s- Одна дата"
62778
62779 #. For the first occurrence,
62780 #. SCRIPT
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62782 msgid "e- Synthetic"
62783 msgstr "e — синтетика (пластик, вініл тощо)"
62784
62785 #. For the first occurrence,
62786 #. SCRIPT
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62788 msgid "e- Twelve track"
62789 msgstr ""
62790
62791 #. For the first occurrence,
62792 #. SCRIPT
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62794 #, fuzzy
62795 msgid "e- Type C (1 in., reel)"
62796 msgstr "тип C (котушка)"
62797
62798 #. For the first occurrence,
62799 #. SCRIPT
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
62801 #, fuzzy
62802 msgid "e- Ultra high reduction"
62803 msgstr "низьке зменшення "
62804
62805 # Міжтериторіальний (міжурядові організації нижче найвищого рівня)
62806 #   Будь-яка адміністративна одиниця нижче національного рівня, яка об’єднує чи охоплює кілька адміністративних одиниць (приміром, транспортна адміністрація, що підлягає декільком муніципалітетам).
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:320
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:323
62809 #, c-format
62810 msgid "e- multi-local (interstate departments, etc. below the national level)"
62811 msgstr "e — міжтериторіальний (міжурядові організації нижче найвищого рівня)"
62812
62813 # Фотонегатив
62814 #    Плівка, скляна пластина або папір, що містить негативне зображення. Використовується для позитивного друку. Не включає фотогравюри з негативним зображенням; фотогравюри, що комбінують негативне та позитивне зображення; фотографії або передержані відбитки, які використовуються в техніці створення фотогравюр.
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:42
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:44
62817 #, c-format
62818 msgid "e- photonegative"
62819 msgstr "e — фотонегатив"
62820
62821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:139
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:141
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:199
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:201
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:259
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:261
62827 #, c-format
62828 msgid "e- young adult, ages 14-20"
62829 msgstr "e — для дітей старшого шкільного віку, юнацтва (14-20 років)"
62830
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:624
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:626
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:271
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:273
62835 #, c-format
62836 msgid "ea- Chinese"
62837 msgstr "ea — китайська"
62838
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:449
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:451
62841 #, c-format
62842 msgid "each issue contains an index to its own contents - loose"
62843 msgstr "кожен випуск має власний покажчик до свого змісту — окремо"
62844
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1110
62846 #, fuzzy, c-format
62847 msgid "earlier"
62848 msgstr "Відвідувачі"
62849
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:263
62851 #, fuzzy, c-format
62852 msgid "earlier rules"
62853 msgstr "a — колишні правила"
62854
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:956
62856 #, c-format
62857 msgid "earth moon globe"
62858 msgstr "глобус Місяця"
62859
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:20
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:22
62862 #, c-format
62863 msgid "earth resources"
62864 msgstr "для спостережень за наземними об’єктами"
62865
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:20
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:22
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:20
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:22
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:20
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:22
62872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:20
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:22
62874 #, fuzzy, c-format
62875 msgid "east"
62876 msgstr "Seasat"
62877
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
62880 #, fuzzy, c-format
62881 msgid "ecost tax exc."
62882 msgstr "Всього без урахування податків"
62883
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
62886 #, fuzzy, c-format
62887 msgid "ecost tax inc."
62888 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
62889
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
62891 #, c-format
62892 msgid "edit"
62893 msgstr "редагувати"
62894
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:111
62896 #, c-format
62897 msgid "edit "
62898 msgstr "редагувати"
62899
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:373
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:375
62902 #, c-format
62903 msgid "eight track"
62904 msgstr ""
62905
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:944
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:946
62908 #, fuzzy, c-format
62909 msgid "electric"
62910 msgstr "Вибір"
62911
62912 # 106 - електронний ресурс
62913 #  Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски).
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:885
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:841
62916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:690
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:821
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:63
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:65
62920 #, c-format
62921 msgid "electronic"
62922 msgstr "електронний ресурс"
62923
62924 # 106 - електронний ресурс
62925 #  Матеріал, призначений для комп'ютерної обробки. Ресурс може розташовуватися на носії, доступ до якого може бути прямим або віддаленим; в деяких випадках потрібне використання периферійних пристроїв, підключених до комп'ютера (наприклад, пристрій для читання CD-ROM). Цей код НЕ використовується для матеріалів, які не вимагають обов'язкового використання комп'ютера (наприклад, музичні компакт-диски, відеодиски).
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:92
62927 #, fuzzy, c-format
62928 msgid "electronic "
62929 msgstr "електронний ресурс"
62930
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:32
62932 #, fuzzy, c-format
62933 msgid "electronic resource"
62934 msgstr "електронний ресурс"
62935
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:893
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:895
62938 #, c-format
62939 msgid "electronic videorecording (EVR)"
62940 msgstr "електронний відеозапис (EVR)"
62941
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
62943 #, c-format
62944 msgid "email"
62945 msgstr "email"
62946
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
62954 #, c-format
62955 msgid "email the Koha administrator"
62956 msgstr " сповістити електронічною поштою Вашого адміністратора Коха"
62957
62958 #. META http-equiv=Content-Language
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
62960 msgid "en-us"
62961 msgstr ""
62962
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:432
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:434
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:633
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:635
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:835
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:837
62969 #, c-format
62970 msgid "encaustic"
62971 msgstr "енкаустика, восковий живопис"
62972
62973 # 110^a - Енциклопедія
62974 # Абетковий перелік імен або термінів на дану тему з їх всебічним тлумаченням, який видається як серіальне видання.
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:239
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:241
62978 #, c-format
62979 msgid "encyclopaedia"
62980 msgstr "енциклопедія"
62981
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:377
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:363
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:276
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:352
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:826
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:828
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:982
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:984
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1140
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1142
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1296
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1298
62994 #, c-format
62995 msgid "encyclopedia"
62996 msgstr "енциклопедії"
62997
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:462
62999 #, fuzzy, c-format
63000 msgid "encyclopedia "
63001 msgstr "енциклопедії"
63002
63003 # 116 - Гравірування механічним способом
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:994
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:996
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1191
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1193
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1384
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1386
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:708
63011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:710
63012 #, c-format
63013 msgid "engraving"
63014 msgstr "гравірування механічним способом"
63015
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1000
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1002
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1197
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1199
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1390
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1392
63022 #, c-format
63023 msgid "engraving in the crayon manner"
63024 msgstr "гравюра в олівцевій манері"
63025
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:237
63027 #, c-format
63028 msgid "entries. "
63029 msgstr " елемента(ів). "
63030
63031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:791
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:793
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:947
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:949
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1105
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1107
63037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1261
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1263
63039 #, fuzzy, c-format
63040 msgid "ephemera"
63041 msgstr "видання тимчасового значення (ефемера)"
63042
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1136
63044 #, c-format
63045 msgid "equivalent"
63046 msgstr ""
63047
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1500
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1502
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1505
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1507
63052 #, fuzzy, c-format
63053 msgid "erotica"
63054 msgstr "Змінна "
63055
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:470
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:511
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:452
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:492
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:369
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:410
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:441
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:481
63064 #, c-format
63065 msgid "essay"
63066 msgstr "есе"
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:548
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:588
63070 #, fuzzy, c-format
63071 msgid "essay "
63072 msgstr "есе"
63073
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1435
63075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1437
63076 #, fuzzy, c-format
63077 msgid "essay, feuilleton"
63078 msgstr "есе, фейлетон"
63079
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:64
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:66
63083 #, c-format
63084 msgid "essays"
63085 msgstr "нариси, есе"
63086
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:946
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:948
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1143
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1145
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1336
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1338
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:698
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:700
63095 #, c-format
63096 msgid "etching"
63097 msgstr "гравірування способом травлення, офорт"
63098
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:474
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:476
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:561
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:563
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:648
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:650
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:735
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:737
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:821
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:823
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:908
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:910
63111 #, fuzzy, c-format
63112 msgid "ethnological information"
63113 msgstr "Календарна інформація"
63114
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
63116 #, c-format
63117 msgid ""
63118 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63119 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63120 msgstr ""
63121
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:108
63123 #, fuzzy, c-format
63124 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63125 msgstr "Напр.: barcode, itemcallnumber, title, \"675a 942v\", 215a"
63126
63127 #. INPUT type=text name=cardnumber
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
63129 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
63130 msgstr ""
63131
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
63133 #, c-format
63134 msgid "examination paper"
63135 msgstr "екзаменаційні білети"
63136
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:246
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:248
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:287
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:289
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:328
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:330
63143 #, fuzzy, c-format
63144 msgid "excellent"
63145 msgstr "відмінна"
63146
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
63148 #, fuzzy, c-format
63149 msgid "exists"
63150 msgstr " існує."
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
63153 #, c-format
63154 msgid "exists."
63155 msgstr " існує."
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
63158 #, c-format
63159 msgid "expired"
63160 msgstr " вже в минулому"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:92
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:94
63164 #, fuzzy, c-format
63165 msgid "f - Cartographic materials, manuscript"
63166 msgstr "f - картографічні матеріали (рукописні)"
63167
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:71
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:73
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:72
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:74
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:72
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:74
63174 #, c-format
63175 msgid "f - Manuscript cartographic material"
63176 msgstr "f — рукописний картографічний матеріал"
63177
63178 # Енциклопедія
63179 #    Абетковий перелік імен або термінів на дану тему з їх всебічним тлумаченням.
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:438
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:440
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:577
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:579
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:714
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:716
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:852
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:854
63188 #, c-format
63189 msgid "f - encyclopaedia"
63190 msgstr "f — енциклопедія"
63191
63192 # Монографія, дата публікації якої точно не відома
63193 #   Дата публікації 1 містить найраннішу з передбачуваних дат видання.
63194 # Дата публікації 2 містить найпізнішу з передбачуваних дат видання.
63195 # Заміна цифр будь-якої з цих дат пробілами не припускається.
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:50
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:53
63198 #, c-format
63199 msgid "f - monograph, date of publication uncertain"
63200 msgstr "f — монографія, дата публікації якої точно не відома"
63201
63202 # Гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо
63203 #    Сторінки, що містять ілюстративний матеріал з пояснювальним текстом або без нього, який не входить до загальної пагінації
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:52
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:54
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:148
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:150
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:245
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:247
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:341
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:343
63212 #, c-format
63213 msgid "f - plates"
63214 msgstr ""
63215 "f — гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо"
63216
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1058
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1060
63219 #, c-format
63220 msgid "f - short stories"
63221 msgstr "f — короткі оповіді, новели"
63222
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:77
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:79
63225 #, c-format
63226 msgid "f Kartmanuskripter (kap.3)"
63227 msgstr ""
63228
63229 #. For the first occurrence,
63230 #. SCRIPT
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63232 #, fuzzy
63233 msgid "f- 1.4 m. per second (discs)"
63234 msgstr "3¾ дюймів за секунду (9.5 см/с)"
63235
63236 #. For the first occurrence,
63237 #. SCRIPT
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63239 msgid "f- 16 in. diameter"
63240 msgstr ""
63241
63242 #. For the first occurrence,
63243 #. SCRIPT
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63245 #, fuzzy
63246 msgid "f- 2 strip color"
63247 msgstr "двохстрічковий колір (при застосуванні кольороподілу)"
63248
63249 #. For the first occurrence,
63250 #. SCRIPT
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63252 msgid "f- 35 mm."
63253 msgstr ""
63254
63255 #. For the first occurrence,
63256 #. SCRIPT
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63258 msgid "f- 35 mm. film width"
63259 msgstr ""
63260
63261 #. For the first occurrence,
63262 #. SCRIPT
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63264 #, fuzzy
63265 msgid "f- 35 mm. microfilm"
63266 msgstr "35 мм (мікрофільм) "
63267
63268 #. For the first occurrence,
63269 #. SCRIPT
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63271 msgid "f- Dolby-A encoded"
63272 msgstr ""
63273
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:162
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:164
63276 #, c-format
63277 msgid "f- Established heading and subdivision"
63278 msgstr "f — запис із встановленим заголовком/підзаголовком"
63279
63280 #. For the first occurrence,
63281 #. SCRIPT
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63283 msgid "f- Facsimile"
63284 msgstr "f — факсиміле"
63285
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:481
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:483
63288 #, c-format
63289 msgid "f- Federal/national"
63290 msgstr "f — федеральна/національна"
63291
63292 # 115^a - плівка в касеті
63293 #. For the first occurrence,
63294 #. SCRIPT
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63296 #, fuzzy
63297 msgid "f- Film cassette"
63298 msgstr "фільм на касеті; плівка в касеті"
63299
63300 #. For the first occurrence,
63301 #. SCRIPT
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63303 #, fuzzy
63304 msgid "f- Filmstrip, type unspecified"
63305 msgstr "da — японська — невизначена графіка"
63306
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:120
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:122
63309 #, c-format
63310 msgid "f- French only"
63311 msgstr "f — лише французька мова"
63312
63313 #. For the first occurrence,
63314 #. SCRIPT
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63316 #, fuzzy
63317 msgid "f- Magnetic audio tape in cassette"
63318 msgstr "магнітна аудіострічка в двохкотушковій касеті"
63319
63320 #. For the first occurrence,
63321 #. SCRIPT
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63323 #, fuzzy
63324 msgid "f- Microfiche cassette"
63325 msgstr "мікрофіша в касеті"
63326
63327 #. For the first occurrence,
63328 #. SCRIPT
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63330 #, fuzzy
63331 msgid "f- Nitrate: frothy, bubbles, blisters"
63332 msgstr "нітратна плівка — вкритість окремими пузирями чи піною, здутість"
63333
63334 #. For the first occurrence,
63335 #. SCRIPT
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63337 #, fuzzy
63338 msgid "f- Photomechanical print"
63339 msgstr "фотомеханічний друк"
63340
63341 #. For the first occurrence,
63342 #. SCRIPT
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63344 #, fuzzy
63345 msgid "f- Quadruplex (1 in. or 2 in., reel)"
63346 msgstr "квадруплекс, котушковий почетвериний (рулон)"
63347
63348 #. For the first occurrence,
63349 #. SCRIPT
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63351 #, fuzzy
63352 msgid "f- Section by section"
63353 msgstr "Вибір зібрання"
63354
63355 #. For the first occurrence,
63356 #. SCRIPT
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63358 #, fuzzy
63359 msgid "f- Sixteen track"
63360 msgstr "мікшовані фонограми фільмів"
63361
63362 #. For the first occurrence,
63363 #. SCRIPT
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63365 msgid "f- Skin"
63366 msgstr "f — шкіра"
63367
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:78
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:80
63370 #, c-format
63371 msgid "f- Standard of unknown origin"
63372 msgstr "f — стандарт невідомого походження"
63373
63374 #. For the first occurrence,
63375 #. SCRIPT
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63377 #, fuzzy
63378 msgid "f- Standard silent aperture (full frame)"
63379 msgstr "стандартна німа апертура"
63380
63381 #. SCRIPT
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63383 #, fuzzy
63384 msgid "f- Tactile material"
63385 msgstr "тактильні матеріали"
63386
63387 #. For the first occurrence,
63388 #. SCRIPT
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63390 #, fuzzy
63391 msgid "f- Tape cassette"
63392 msgstr "стрічкова касета"
63393
63394 #. For the first occurrence,
63395 #. SCRIPT
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63397 #, fuzzy
63398 msgid "f- Title bands/inter-title rolls"
63399 msgstr "стрічки чи ролики з титрами"
63400
63401 #. For the first occurrence,
63402 #. SCRIPT
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63404 msgid "f- Unmanned spacecraft"
63405 msgstr ""
63406
63407 # 115^a - відеокасета
63408 #. For the first occurrence,
63409 #. SCRIPT
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63411 #, fuzzy
63412 msgid "f- Videocassette"
63413 msgstr "відеокасета"
63414
63415 # Міжурядовий
63416 #   Міжнародні організації та їх агентства, вповноважені укладати угоди з суверенними державами (приміром, Організація Об’єднаних Націй, Міжнародний Валютний Фонд тощо).
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:329
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:331
63419 #, c-format
63420 msgid "f- intergovernmental"
63421 msgstr "f — міжурядовий"
63422
63423 # Фотогравюра
63424 #    Позитивне зображення, зроблене прямим або непрямим способом на чутливій поверхні за допомогою дії світла або іншого випромінювання. Термін “фотогравюра” є в даному випадку більш точним ніж “фотографія”, тому що технічно включає як фотовідбитки, так і негативи. Сюди ж включені рентгенівські знімки (радіографії) та непрозорі стереограми.
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:48
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:50
63427 #, c-format
63428 msgid "f- photoprint"
63429 msgstr "f — фотогравюра"
63430
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:629
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:631
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:276
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:278
63435 #, c-format
63436 msgid "fa- Arabic"
63437 msgstr "fa — арабська"
63438
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1402
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1404
63441 #, fuzzy, c-format
63442 msgid "fable"
63443 msgstr "байка"
63444
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
63446 #, c-format
63447 msgid "facsimiles"
63448 msgstr "факсиміле"
63449
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:65
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:67
63452 #, fuzzy, c-format
63453 msgid "fair"
63454 msgstr "папір"
63455
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1407
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1409
63458 #, fuzzy, c-format
63459 msgid "fairy tale"
63460 msgstr "копіювальний папір"
63461
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:20
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:22
63464 #, c-format
63465 msgid "false colour photography"
63466 msgstr "псевдокольорова фотографія"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
63469 #, c-format
63470 msgid "famfamfam.com"
63471 msgstr "famfamfam.com"
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:134
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:136
63475 #, fuzzy, c-format
63476 msgid "fantasia"
63477 msgstr "дитячий хор"
63478
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:36
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:38
63481 #, fuzzy, c-format
63482 msgid "fauna"
63483 msgstr "об’єкти фауни"
63484
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:390
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:392
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:591
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:593
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:793
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:795
63491 #, c-format
63492 msgid "felt-tip pen"
63493 msgstr "фломастер"
63494
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:459
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:443
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:358
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:432
63499 #, c-format
63500 msgid "festschrift"
63501 msgstr "ювілейне чи пам’ятне видання"
63502
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:534
63504 #, fuzzy, c-format
63505 msgid "festschrift "
63506 msgstr "ювілейне чи пам’ятне видання"
63507
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:585
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:592
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1940
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1947
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1995
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:325
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:332
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:440
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:447
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:882
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:889
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1478
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1485
63521 #, c-format
63522 msgid "fghkdlmor"
63523 msgstr "fghkdlmor"
63524
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2185
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2192
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2238
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1759
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1766
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1812
63531 #, c-format
63532 msgid "fgkdlmor"
63533 msgstr "fgkdlmor"
63534
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:314
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:123
63537 #, c-format
63538 msgid "fgknps"
63539 msgstr "fgknps"
63540
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:479
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:514
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:461
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:495
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:378
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:413
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:450
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:484
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1387
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1389
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:29
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:31
63554 #, c-format
63555 msgid "fiction"
63556 msgstr "художня проза (романи, повісті, оповідання)"
63557
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:545
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:557
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:591
63561 #, fuzzy, c-format
63562 msgid "fiction "
63563 msgstr "художня проза (романи, повісті, оповідання)"
63564
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
63566 #, fuzzy, c-format
63567 msgid "field "
63568 msgstr " підполе "
63569
63570 #. SCRIPT
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
63572 #, fuzzy
63573 msgid "field in the destination record."
63574 msgstr "Бібліотека-призначення: "
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:432
63577 #, fuzzy, c-format
63578 msgid "field(s) "
63579 msgstr "Підполя: "
63580
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:50
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:52
63583 #, c-format
63584 msgid "film (sound film)"
63585 msgstr ""
63586
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1027
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1029
63589 #, c-format
63590 msgid "film base other than safety film"
63591 msgstr "плівкова основа, яка не є безпечною плівкою"
63592
63593 # 115^a - плівка в картриджі / компакт-касеті
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1017
63595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:381
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:383
63597 #, c-format
63598 msgid "film cartridge"
63599 msgstr "фільм на картриджі; плівка в картриджі / компакт-касеті"
63600
63601 # 115^a - плівка в картриджі / компакт-касеті
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:175
63603 #, fuzzy, c-format
63604 msgid "film cartridge "
63605 msgstr "фільм на картриджі; плівка в картриджі / компакт-касеті"
63606
63607 # 115^a - плівка в касеті
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1020
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:387
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:389
63611 #, c-format
63612 msgid "film cassette"
63613 msgstr "фільм на касеті; плівка в касеті"
63614
63615 # 115^a - плівка в касеті
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:178
63617 #, fuzzy, c-format
63618 msgid "film cassette "
63619 msgstr "фільм на касеті; плівка в касеті"
63620
63621 # 115^a - плівка на котушці/бобіні
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1023
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:374
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:376
63625 #, c-format
63626 msgid "film reel"
63627 msgstr "фільм на бобіні; плівка на котушці/бобіні "
63628
63629 # 115^a - плівка на котушці/бобіні
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:181
63631 #, fuzzy, c-format
63632 msgid "film reel "
63633 msgstr "фільм на бобіні; плівка на котушці/бобіні "
63634
63635 # 115^a  - діафільм у ролику
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:419
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:421
63638 #, c-format
63639 msgid "film strip roll"
63640 msgstr "діафільм у ролику"
63641
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:407
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:393
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:306
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:382
63646 #, c-format
63647 msgid "filmography"
63648 msgstr "фільмографія"
63649
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:492
63651 #, fuzzy, c-format
63652 msgid "filmography "
63653 msgstr "фільмографія"
63654
63655 # 115^a - фільмсліп
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1065
63657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:407
63658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:409
63659 #, c-format
63660 msgid "filmslip"
63661 msgstr "кінокадри (короткий діафільм не в рулоні); фільмсліп"
63662
63663 # 115^a - фільмсліп
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:202
63665 #, fuzzy, c-format
63666 msgid "filmslip "
63667 msgstr "кінокадри (короткий діафільм не в рулоні); фільмсліп"
63668
63669 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:561
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:541
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:460
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:530
63673 #, c-format
63674 msgid "filmstrip"
63675 msgstr "діафільм"
63676
63677 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:637
63678 #, fuzzy, c-format
63679 msgid "filmstrip "
63680 msgstr "діафільм"
63681
63682 # 115^a - діафільм у картриджі
63683 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1068
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:400
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:402
63686 #, c-format
63687 msgid "filmstrip cartridge"
63688 msgstr "діафільм у картриджі"
63689
63690 # 115^a - діафільм у картриджі
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:205
63692 #, fuzzy, c-format
63693 msgid "filmstrip cartridge "
63694 msgstr "діафільм у картриджі"
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1071
63697 #, c-format
63698 msgid "filmstrip roll"
63699 msgstr "діафільм у ролику"
63700
63701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:208
63702 #, fuzzy, c-format
63703 msgid "filmstrip roll "
63704 msgstr "діафільм у ролику"
63705
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:273
63707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:275
63708 #, fuzzy, c-format
63709 msgid "first generation (Master)"
63710 msgstr "еталонна майстеркопія "
63711
63712 # демонстраційні картки
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:582
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:562
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1036
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:481
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:551
63718 #, c-format
63719 msgid "flash card"
63720 msgstr "карточки для запам`ятовування"
63721
63722 # демонстраційні картки
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:658
63724 #, fuzzy, c-format
63725 msgid "flash card "
63726 msgstr "карточки для запам`ятовування"
63727
63728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:42
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:44
63730 #, fuzzy, c-format
63731 msgid "flora"
63732 msgstr "для"
63733
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:35
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:37
63736 #, c-format
63737 msgid "flowline map, flow map"
63738 msgstr "за допомогою лінійних позначок"
63739
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:129
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:131
63742 #, fuzzy, c-format
63743 msgid "folk music"
63744 msgstr "нотографічний текст"
63745
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:517
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:498
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:416
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:487
63750 #, c-format
63751 msgid "folktale"
63752 msgstr "народні казки"
63753
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:594
63755 #, fuzzy, c-format
63756 msgid "folktale "
63757 msgstr "народні казки"
63758
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:109
63760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:111
63761 #, c-format
63762 msgid "folktales"
63763 msgstr ""
63764
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:446
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:431
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:345
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:420
63769 #, c-format
63770 msgid "font"
63771 msgstr "шрифт"
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
63774 #, fuzzy, c-format
63775 msgid "for "
63776 msgstr "%s - %s"
63777
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:105
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:107
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:181
63781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:183
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:259
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:261
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:336
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:338
63786 #, fuzzy, c-format
63787 msgid "form lines"
63788 msgstr "форматовані бланки"
63789
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
63791 #, c-format
63792 msgid "forms"
63793 msgstr "форматовані бланки"
63794
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
63796 #, c-format
63797 msgid "framework values"
63798 msgstr "значення структури"
63799
63800 #. SCRIPT
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63802 #, fuzzy
63803 msgid "from"
63804 msgstr "від "
63805
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:543
63808 #, c-format
63809 msgid "from "
63810 msgstr "від "
63811
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
63815 #, fuzzy, c-format
63816 msgid "from:"
63817 msgstr "від: "
63818
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:49
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:51
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:144
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:146
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:240
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:242
63825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:336
63826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:338
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:408
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:410
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:479
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:481
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:551
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:553
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:622
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:624
63835 #, fuzzy, c-format
63836 msgid "frontispiece"
63837 msgstr "фронтиспіс"
63838
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:124
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:126
63841 #, fuzzy, c-format
63842 msgid "fugue"
63843 msgstr "фуги"
63844
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:204
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:198
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:206
63848 #, c-format
63849 msgid "full level"
63850 msgstr "повний запис"
63851
63852 # повна партитура
63853 #     Документ являє собою партитуру, тобто нотний запис, в якій зведені разом одна під одною всі інструментальні та / або вокальні партії твори, призначеного для оркестру, ансамблю, хору, тобто для багатьох виконавців (інструментів). Твори для одного голосу або інструмента не можуть бути записані у форматі партитури (і повинні кодуватися 'z').
63854 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
63855 #     російська мова       партитура
63856 #     англійська мова     score, full score, performance score, playing score
63857 #     французька мова     partition, partition d’orchestre, grande partition
63858 #     німецька мова         Partitur, Orchesterpartitur, Spielpartitur
63859 #     італійська мова     partitura, parte con guida
63860 #     іспанська мова       Partitura
63861 #     угорська мова         partitúra, vezérkönyv
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:14
63863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:16
63864 #, c-format
63865 msgid "full score, graphic score"
63866 msgstr "повна партитура, графічна партитура"
63867
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:358
63869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:360
63870 #, c-format
63871 msgid "full track"
63872 msgstr ""
63873
63874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
63875 #, c-format
63876 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
63877 msgstr " ще не задіяна у бібліотечному інтерфейсі) "
63878
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:84
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:86
63881 #, fuzzy, c-format
63882 msgid "furniture"
63883 msgstr "мініатюра"
63884
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:98
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:100
63887 #, fuzzy, c-format
63888 msgid "g - Projected and video material"
63889 msgstr "g - Проектував засіб"
63890
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:76
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:78
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:77
63894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:79
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:77
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:79
63897 #, c-format
63898 msgid "g - Projected medium"
63899 msgstr "g — проекційний матеріал"
63900
63901 # Довідник
63902 #   Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них.
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:443
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:445
63905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:582
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:584
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:719
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:721
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:857
63910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:859
63911 #, c-format
63912 msgid "g - directory"
63913 msgstr "g — довідник"
63914
63915 # Монографія, публікація якої триває більше одного календарного року
63916 #   Дата публікації 1 містить рік початку видання.
63917 # Дата публікації 2 містить рік закінчення видання або 9999 у разі, коли видання триває.
63918 # Якщо дати мають невизначені цифри, вони замінюються пробілами.
63919 # Код “g” із відповідними датами публікації застосовується також у виняткових випадках, коли на однотомному видання зазначено два роки видання.
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:58
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:61
63922 #, c-format
63923 msgid "g - monograph whose publication continues for more than a year"
63924 msgstr "g — монографія, публікація якої триває більше одного календарного року"
63925
63926 # Нотографічний текст
63927 #   Як музичний текстовий матеріал.
63928 # Для супровідного матеріалу звукозаписів застосовується код «m».
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:57
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:59
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:153
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:155
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:250
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:252
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:346
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:348
63937 #, c-format
63938 msgid "g - music"
63939 msgstr "g — нотографічний текст"
63940
63941 # Поезія
63942 #   Включаючи нелітературні твори у віршованій формі.
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1063
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1065
63945 #, c-format
63946 msgid "g - poetry"
63947 msgstr "g — поезія"
63948
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:82
63950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:84
63951 #, c-format
63952 msgid "g Filmer og videoopptak (kap.7)"
63953 msgstr ""
63954
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:30
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:32
63957 #, c-format
63958 msgid "g Grafisk materiale som er tenkt projisert eller gjennomlyst"
63959 msgstr ""
63960
63961 #. For the first occurrence,
63962 #. SCRIPT
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63964 msgid "g- 4 3/4 in. or 12 cm."
63965 msgstr ""
63966
63967 #. For the first occurrence,
63968 #. SCRIPT
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63970 msgid "g- 4 3/4 in. or 12 cm. diameter"
63971 msgstr ""
63972
63973 #. For the first occurrence,
63974 #. SCRIPT
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63976 msgid "g- 70 mm."
63977 msgstr ""
63978
63979 #. For the first occurrence,
63980 #. SCRIPT
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63982 msgid "g- 70 mm. film width"
63983 msgstr ""
63984
63985 #. For the first occurrence,
63986 #. SCRIPT
63987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
63988 #, fuzzy
63989 msgid "g- 70 mm. microfilm"
63990 msgstr "70 мм (мікрофільм) "
63991
63992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:83
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:85
63994 #, c-format
63995 msgid ""
63996 "g- Conventional romanization or conventional form of name in language of "
63997 "cataloging agency"
63998 msgstr ""
63999 "g — загальноприйнята латинізація або загальноприйнята форма імені/"
64000 "найменування на мові служби каталогізації"
64001
64002 #. For the first occurrence,
64003 #. SCRIPT
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64005 msgid "g- Diagram"
64006 msgstr "g — діаграма"
64007
64008 #. For the first occurrence,
64009 #. SCRIPT
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64011 #, fuzzy
64012 msgid "g- Dolby-C encoded"
64013 msgstr "Дані збережено"
64014
64015 #. For the first occurrence,
64016 #. SCRIPT
64017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64018 msgid "g- Glass with lacquer"
64019 msgstr ""
64020
64021 #. For the first occurrence,
64022 #. SCRIPT
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64024 msgid "g- Gray scale"
64025 msgstr ""
64026
64027 #. For the first occurrence,
64028 #. SCRIPT
64029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64030 #, fuzzy
64031 msgid "g- Land-based remote-sensing device"
64032 msgstr "дистанційне зображення"
64033
64034 #. SCRIPT
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64036 msgid "g- Laserdisc"
64037 msgstr ""
64038
64039 #. SCRIPT
64040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64041 msgid "g- Laserdisc)"
64042 msgstr ""
64043
64044 #. For the first occurrence,
64045 #. SCRIPT
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64047 msgid "g- Line by line"
64048 msgstr ""
64049
64050 #. For the first occurrence,
64051 #. SCRIPT
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64053 #, fuzzy
64054 msgid "g- Microopaque"
64055 msgstr "непрозорий мікроносій"
64056
64057 #. For the first occurrence,
64058 #. SCRIPT
64059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64060 #, fuzzy
64061 msgid "g- Nitrate: congealed"
64062 msgstr "нітратна плівка — затверділість"
64063
64064 #. For the first occurrence,
64065 #. SCRIPT
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64067 #, fuzzy
64068 msgid "g- Optical and magnetic sound track on motion picture film"
64069 msgstr "оптична та магнітна звукові доріжки на кіноплівці"
64070
64071 # Фотонегатив
64072 #    Плівка, скляна пластина або папір, що містить негативне зображення. Використовується для позитивного друку. Не включає фотогравюри з негативним зображенням; фотогравюри, що комбінують негативне та позитивне зображення; фотографії або передержані відбитки, які використовуються в техніці створення фотогравюр.
64073 #. For the first occurrence,
64074 #. SCRIPT
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64076 #, fuzzy
64077 msgid "g- Photonegative"
64078 msgstr "e — фотонегатив"
64079
64080 # ролики робочі (в русмарк)
64081 #. For the first occurrence,
64082 #. SCRIPT
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64084 #, fuzzy
64085 msgid "g- Production rolls"
64086 msgstr "випускові ролики"
64087
64088 #. SCRIPT
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64090 #, fuzzy
64091 msgid "g- Projected graphic"
64092 msgstr "проекційні двовимірні зображувальні матеріали"
64093
64094 #. For the first occurrence,
64095 #. SCRIPT
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64097 #, fuzzy
64098 msgid "g- Red strip"
64099 msgstr "стрічка червоного кольору (RGB colour separation)"
64100
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:167
64102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:169
64103 #, c-format
64104 msgid "g- Reference and subdivision"
64105 msgstr "g — запис, що містить посилання/підзаголовок"
64106
64107 #. For the first occurrence,
64108 #. SCRIPT
64109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64110 #, fuzzy
64111 msgid "g- Sound cartridge"
64112 msgstr "звуковий картрідж"
64113
64114 #. For the first occurrence,
64115 #. SCRIPT
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64117 #, fuzzy
64118 msgid "g- Textile"
64119 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
64120
64121 #. For the first occurrence,
64122 #. SCRIPT
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64124 msgid "g- Textiles"
64125 msgstr "g — текстиль"
64126
64127 # Уряд у вигнанні або нелегальний уряд
64128 #    Неофіціальні уряди (приміром, уряд України в екзилі).
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:336
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:338
64131 #, c-format
64132 msgid "g- government in exile or clandestine"
64133 msgstr "g — уряд у вигнанні або нелегальний уряд"
64134
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:634
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:636
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:281
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:283
64139 #, c-format
64140 msgid "ga- Greek"
64141 msgstr "ga — грецька"
64142
64143 #. For the first occurrence,
64144 #. SCRIPT
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64146 #, fuzzy
64147 msgid "ga- Sidelooking airborne radar (SLAR)"
64148 msgstr "авіарадар бокового огляду (SLAR)"
64149
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:449
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:434
64152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:348
64153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:423
64154 #, c-format
64155 msgid "game"
64156 msgstr "гра"
64157
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:138
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:140
64160 #, fuzzy, c-format
64161 msgid "games and recreation"
64162 msgstr "видання для відпочинку"
64163
64164 #. For the first occurrence,
64165 #. SCRIPT
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64167 msgid "gb- Synthetic aperture airborne radar (SAR)-Single frequency"
64168 msgstr ""
64169
64170 #. For the first occurrence,
64171 #. SCRIPT
64172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64173 msgid "gc- SAR-multi-frequency (multichannel)"
64174 msgstr ""
64175
64176 #. For the first occurrence,
64177 #. SCRIPT
64178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64179 msgid "gd- SAR-like polarization"
64180 msgstr ""
64181
64182 #. For the first occurrence,
64183 #. SCRIPT
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64185 msgid "ge- SAR-cross polarization"
64186 msgstr ""
64187
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:89
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:91
64191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:184
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:186
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:280
64194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:282
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:376
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:378
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:448
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:450
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:519
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:521
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:591
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:593
64203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:662
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:664
64205 #, c-format
64206 msgid "genealogical tables"
64207 msgstr "генеалогічні дерева"
64208
64209 # загальне
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1028
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1201
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:765
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:955
64214 #, c-format
64215 msgid "general"
64216 msgstr "для всіх"
64217
64218 #. For the first occurrence,
64219 #. SCRIPT
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64221 msgid "gf- Infometric SAR"
64222 msgstr ""
64223
64224 #. For the first occurrence,
64225 #. SCRIPT
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64227 #, fuzzy
64228 msgid "gg- polarmetric SAR"
64229 msgstr "планіметрія (зображення контурів)"
64230
64231 # 115^a - скло
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:114
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:116
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1086
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1088
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:275
64238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:277
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:455
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:457
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:633
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:635
64243 #, c-format
64244 msgid "glass"
64245 msgstr "скло"
64246
64247 # 124^b - глобус
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:318
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:308
64250 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:217
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:297
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:25
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:27
64254 #, c-format
64255 msgid "globe"
64256 msgstr "глобус"
64257
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1464
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1662
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1719
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1902
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1092
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1270
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1349
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1532
64266 #, c-format
64267 msgid "gn"
64268 msgstr "gn"
64269
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:388
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:390
64272 #, fuzzy, c-format
64273 msgid "gnomonic"
64274 msgstr "гномонічна"
64275
64276 #. A
64277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
64279 msgid "go to [% bibliotitle %]"
64280 msgstr ""
64281
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:426
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:428
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:627
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:629
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:829
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:831
64288 #, c-format
64289 msgid "golding"
64290 msgstr "золочення"
64291
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
64293 #, c-format
64294 msgid "gone no address"
64295 msgstr "адреса не вказана чи не дійсна"
64296
64297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:251
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:253
64299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:292
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:294
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:333
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:335
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:70
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:72
64305 #, fuzzy, c-format
64306 msgid "good"
64307 msgstr "дерево"
64308
64309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:139
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:141
64311 #, fuzzy, c-format
64312 msgid "gospel music"
64313 msgstr "нотографічний текст"
64314
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:366
64316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:368
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:567
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:569
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:769
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:771
64321 #, c-format
64322 msgid "gouache"
64323 msgstr "гуаш"
64324
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:48
64326 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:44
64327 #, fuzzy, c-format
64328 msgid "gra"
64329 msgstr "діаграма"
64330
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:570
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:550
64333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:469
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:539
64335 #, c-format
64336 msgid "graphic"
64337 msgstr "графічний матеріал"
64338
64339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:646
64340 #, fuzzy, c-format
64341 msgid "graphic "
64342 msgstr "графічний матеріал"
64343
64344 # партитура в графічному поданні
64345 #     Запис партитури включає нетрадиційні графічні елементи.
64346 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
64347 #     російська мова — графическая партитура
64348 #     англійська мова — graphic score
64349 #     французька мова — partition graphique
64350 #     німецька мова — Graphische Partitur
64351 #     італійська мова — partitura grafica
64352 #     іспанська мова — partitura grafica
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:39
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:41
64355 #, c-format
64356 msgid "graphic score"
64357 msgstr "партитура в графічному поданні"
64358
64359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:307
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:309
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:505
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:507
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:707
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:709
64365 #, c-format
64366 msgid "graphite"
64367 msgstr "графіт"
64368
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:192
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:194
64371 #, c-format
64372 msgid "greater than 9 kilometres"
64373 msgstr ""
64374
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
64376 #, c-format
64377 msgid "group by"
64378 msgstr "групувати за"
64379
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
64382 #, c-format
64383 msgid "group by "
64384 msgstr " групувати за "
64385
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
64387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
64388 #, c-format
64389 msgid "grs1"
64390 msgstr "grs1"
64391
64392 #. For the first occurrence,
64393 #. SCRIPT
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64395 #, fuzzy
64396 msgid "gu- Passive microwave mapping"
64397 msgstr "пасивна мікрохвильова топографічна зйомка"
64398
64399 #. For the first occurrence,
64400 #. SCRIPT
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64402 msgid "gz- Other microwave data"
64403 msgstr ""
64404
64405 # Факсиміле
64406 #   Відтворення частини чи документа в цілому не тільки репродукцією тексту, а й імітуючи оригінальний вигляд твору
64407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:62
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:64
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:158
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:160
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:255
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:257
64413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:351
64414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:353
64415 #, c-format
64416 msgid "h - facsimiles"
64417 msgstr "h — факсиміле"
64418
64419 # Монографія з фактичною датою публікації та датою надання копірайту/ привілею
64420 #   Дата публікації документу відрізняється від дати надання йому копірайту/ привілею. Якщо дата публікації невідома, застосовується “d”. Привілей визначається як монополія, яка надається відповідною урядовою установою автору або книготорговцю на видання каталогізованого документу після зазначеного терміну.
64421 # Дата публікації 1 містить дату публікації.
64422 # Дата публікації 2 містить дату надання копірайту/ привілею.
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:66
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:68
64425 #, c-format
64426 msgid "h - monograph with both actual and copyright/privilege date"
64427 msgstr ""
64428 "h — монографія з фактичною датою публікації та датою надання копірайту/"
64429 "привілею"
64430
64431 # Проектна документація
64432 #   Пакет документів, які відносяться до проекту.
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:448
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:450
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:587
64436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:589
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:724
64438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:726
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:862
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:864
64441 #, c-format
64442 msgid "h - project description"
64443 msgstr "h — проектна документація"
64444
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1068
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1070
64447 #, c-format
64448 msgid "h - speeches, oratory"
64449 msgstr "h — промови, виступи, лекції"
64450
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:35
64452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:37
64453 #, fuzzy, c-format
64454 msgid "h Mikroform "
64455 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
64456
64457 #. For the first occurrence,
64458 #. SCRIPT
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64460 #, fuzzy
64461 msgid "h- 105 mm. microfilm"
64462 msgstr "105 мм (мікрофільм)"
64463
64464 #. For the first occurrence,
64465 #. SCRIPT
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64467 msgid "h- 120 rpm (cylinders)"
64468 msgstr ""
64469
64470 #. For the first occurrence,
64471 #. SCRIPT
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64473 #, fuzzy
64474 msgid "h- Blue or green strip"
64475 msgstr "cтрічка зеленого чи синього кольору (RGB colour separation)"
64476
64477 # h — Пластиковий диск з борозенками, 12’’ у діаметрі, який містить інформацію, записану заглибленнями на дні борозенок і відтворювану за допомогою електронної голки. У 1984 році RCA, виробник CED-відеопрогравачів, припинила їх випуск.
64478 #. For the first occurrence,
64479 #. SCRIPT
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64481 #, fuzzy
64482 msgid "h- CED (Capacitance Electronic Disc) videodisc"
64483 msgstr "CED (ємнісний електронний диск) відеодиск"
64484
64485 #. For the first occurrence,
64486 #. SCRIPT
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64488 #, fuzzy
64489 msgid "h- CX encoded"
64490 msgstr "Дані збережено"
64491
64492 # 116 - Розфарбовування ручним способом
64493 #   Зображення одержане за допомогою друку або фотографічного процесу та розфарбоване ручним способом.
64494 #. For the first occurrence,
64495 #. SCRIPT
64496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64497 #, fuzzy
64498 msgid "h- Hand colored"
64499 msgstr "розфарбовування ручним способом"
64500
64501 #. For the first occurrence,
64502 #. SCRIPT
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64504 msgid "h- Hill-and-dale cutting"
64505 msgstr ""
64506
64507 # 115^a - метал
64508 #. For the first occurrence,
64509 #. SCRIPT
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64511 #, fuzzy
64512 msgid "h- Metal"
64513 msgstr "метал"
64514
64515 #. For the first occurrence,
64516 #. SCRIPT
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64518 #, fuzzy
64519 msgid "h- Microfilm slip"
64520 msgstr "мікрофільм у відрізках"
64521
64522 #. SCRIPT
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64524 #, fuzzy
64525 msgid "h- Microform"
64526 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
64527
64528 #. For the first occurrence,
64529 #. SCRIPT
64530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64531 #, fuzzy
64532 msgid "h- Nitrate: powder"
64533 msgstr "нітратна плівка — обсипання"
64534
64535 # Зображення
64536 #    Двовимірне візуальне зображення, яке можна бачити простим оком, зазвичай на непрозорій основі. Цей термін використовується в тому випадку, коли визначення невідоме або небажане.
64537 #. For the first occurrence,
64538 #. SCRIPT
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64540 #, fuzzy
64541 msgid "h- Open score"
64542 msgstr "h — зображення"
64543
64544 # Фотогравюра
64545 #    Позитивне зображення, зроблене прямим або непрямим способом на чутливій поверхні за допомогою дії світла або іншого випромінювання. Термін “фотогравюра” є в даному випадку більш точним ніж “фотографія”, тому що технічно включає як фотовідбитки, так і негативи. Сюди ж включені рентгенівські знімки (радіографії) та непрозорі стереограми.
64546 #. For the first occurrence,
64547 #. SCRIPT
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64549 #, fuzzy
64550 msgid "h- Photoprint"
64551 msgstr "f — фотогравюра"
64552
64553 #. For the first occurrence,
64554 #. SCRIPT
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64556 #, fuzzy
64557 msgid "h- Tape reel"
64558 msgstr "стрічкова бобіна"
64559
64560 #. For the first occurrence,
64561 #. SCRIPT
64562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64563 #, fuzzy
64564 msgid "h- Videotape"
64565 msgstr "відеокасетна стрічка"
64566
64567 #. For the first occurrence,
64568 #. SCRIPT
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64570 msgid "h- Water surface-based remote-sensing device"
64571 msgstr ""
64572
64573 # Рівень не визначено
64574 #    Застосовується, коли документ є урядовою публікацією, проте рівень державної установи не може бути визначеним з наявної інформації.
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:343
64576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:345
64577 #, c-format
64578 msgid "h- level not determined"
64579 msgstr "h — рівень не визначено"
64580
64581 # Зображення
64582 #    Двовимірне візуальне зображення, яке можна бачити простим оком, зазвичай на непрозорій основі. Цей термін використовується в тому випадку, коли визначення невідоме або небажане.
64583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:54
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:56
64585 #, c-format
64586 msgid "h- picture"
64587 msgstr "h — зображення"
64588
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:639
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:641
64591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:286
64592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:288
64593 #, c-format
64594 msgid "ha- Hebrew"
64595 msgstr "ha — іврит"
64596
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:95
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:97
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:171
64600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:173
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:249
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:251
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:326
64604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:328
64605 #, fuzzy, c-format
64606 msgid "hachures"
64607 msgstr "штрихи"
64608
64609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1490
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1492
64611 #, fuzzy, c-format
64612 msgid "hagiography"
64613 msgstr "Біографія"
64614
64615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:363
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:365
64617 #, c-format
64618 msgid "half track"
64619 msgstr ""
64620
64621 # 116 - Розфарбовування ручним способом
64622 #   Зображення одержане за допомогою друку або фотографічного процесу та розфарбоване ручним способом.
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:254
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:256
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:782
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:784
64627 #, c-format
64628 msgid "hand coloured"
64629 msgstr "розфарбовування ручним способом"
64630
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1584
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1586
64633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1626
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1628
64635 #, c-format
64636 msgid "hand-made paper"
64637 msgstr ""
64638
64639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
64640 #, c-format
64641 msgid "hand-written"
64642 msgstr "рукописний"
64643
64644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:380
64645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:366
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:279
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:355
64648 #, c-format
64649 msgid "handbook"
64650 msgstr "довідники"
64651
64652 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:465
64653 #, fuzzy, c-format
64654 msgid "handbook "
64655 msgstr "довідники"
64656
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:254
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:256
64659 #, c-format
64660 msgid "handcoloured"
64661 msgstr "ручне розфарбовування"
64662
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:43
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:45
64665 #, c-format
64666 msgid "handwritten"
64667 msgstr "рукописний"
64668
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:126
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:128
64672 #, c-format
64673 msgid "hardboard"
64674 msgstr "палітурний картон"
64675
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
64677 #, fuzzy, c-format
64678 msgid "has "
64679 msgstr "Він складається з "
64680
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
64682 #, c-format
64683 msgid "has all required privileges on database "
64684 msgstr " має усі необхідні привілеї для доступу до бази даних "
64685
64686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:248
64687 #, c-format
64688 msgid "has already been added."
64689 msgstr " вже було додано раніше. "
64690
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
64692 #, c-format
64693 msgid "has never been checked out."
64694 msgstr " – ніколи не було видано."
64695
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
64697 #, c-format
64698 msgid "has too many holds."
64699 msgstr " має занадто багато резервувань."
64700
64701 # http://hdl.loc.gov, urn:hdl, 856^u
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1778
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2025
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1626
64705 #, c-format
64706 msgid "hdl"
64707 msgstr "hdl"
64708
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:927
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:929
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1123
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1125
64713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1318
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1320
64715 #, c-format
64716 msgid "heliogravure"
64717 msgstr "геліогравюра"
64718
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:81
64723 #, c-format
64724 msgid "here"
64725 msgstr "тут"
64726
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:169
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:171
64729 #, fuzzy, c-format
64730 msgid "high (31x - 60x)"
64731 msgstr "високе (31x - 60x) "
64732
64733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:40
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:42
64735 #, c-format
64736 msgid "high oblique"
64737 msgstr ""
64738
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:464
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:466
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:551
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:553
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:638
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:640
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:725
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:727
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:811
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:813
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:898
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:900
64751 #, fuzzy, c-format
64752 msgid "historical information about music"
64753 msgstr "Блок інформації про підписки"
64754
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:831
64756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:833
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:987
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:989
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1145
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1147
64761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1301
64762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1303
64763 #, fuzzy, c-format
64764 msgid "historical work"
64765 msgstr "Початкове слово"
64766
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:520
64768 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1057
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:501
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:419
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:490
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:34
64773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:36
64774 #, c-format
64775 msgid "history"
64776 msgstr "історія"
64777
64778 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:597
64779 #, fuzzy, c-format
64780 msgid "history "
64781 msgstr "історія"
64782
64783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
64784 #, c-format
64785 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64786 msgstr "підрозділ тимч. зберігання/видачі {holdingbranch} НЕ має відповідності"
64787
64788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
64789 #, c-format
64790 msgid "holdingbranch defined"
64791 msgstr ""
64792 "бібліотеку/підрозділ тимчасового зберігання/видачі („holdingbranch“) означено"
64793
64794 #. A
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
64796 msgid "holds queue"
64797 msgstr "черга резервувань"
64798
64799 #. A
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
64801 msgid "holds to retrieve off the shelf"
64802 msgstr "резервування, які потрібно взяти з полиці"
64803
64804 #. A
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
64806 msgid "holds waiting for patron pickup"
64807 msgstr "резервування, що очікують та отримання відвідувачем"
64808
64809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
64810 #, c-format
64811 msgid "homebranch NOT mapped"
64812 msgstr "домашній підрозділ НЕ спроектований"
64813
64814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
64815 #, c-format
64816 msgid "homebranch defined"
64817 msgstr "джерельну бібліотеку/підрозділ („homebranch“) означено"
64818
64819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:572
64820 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:831
64821 #, c-format
64822 msgid "http://"
64823 msgstr "http://"
64824
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:482
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:523
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:464
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:504
64829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:381
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:422
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:453
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:493
64833 #, c-format
64834 msgid "humor, satire"
64835 msgstr "гумор, сатира і т.п."
64836
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:560
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:600
64839 #, fuzzy, c-format
64840 msgid "humor, satire "
64841 msgstr "гумор, сатира і т.п."
64842
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1440
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1442
64846 #, c-format
64847 msgid "humour, satire"
64848 msgstr "гумор, сатира"
64849
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:144
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:146
64852 #, fuzzy, c-format
64853 msgid "hymn"
64854 msgstr "гімни {an}; церковні гімни {hy}"
64855
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:90
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:92
64858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:166
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:168
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:244
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:246
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:321
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:323
64864 #, c-format
64865 msgid "hypsometric tints - layer method"
64866 msgstr ""
64867
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:273
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:275
64870 #, c-format
64871 msgid "i - In partial or incomplete ISBD form"
64872 msgstr ""
64873
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:158
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:160
64876 #, c-format
64877 msgid "i - Integrating resource"
64878 msgstr "i — інтегрований ресурс"
64879
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:81
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:83
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:82
64883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:84
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:82
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:84
64886 #, c-format
64887 msgid "i - Nonmusical sound recording"
64888 msgstr "і — немузичний звуковий запис"
64889
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:104
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:106
64892 #, fuzzy, c-format
64893 msgid "i - Sound recordings, nonmusical performance"
64894 msgstr "звукозаписи"
64895
64896 # „libretto“ — http://www.ifla.org/VI/8/unimarc-concise-bibliographic-format-2008.pdf
64897 # лібрето
64898 #   Літературний текст опери чи іншого музично-драматичного твору.
64899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1073
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1075
64901 #, c-format
64902 msgid "i - booklet"
64903 msgstr "i — лібрето"
64904
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:163
64906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:165
64907 #, c-format
64908 msgid "i - coats of arm"
64909 msgstr "i — герби"
64910
64911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:67
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:69
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:260
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:262
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:356
64916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:358
64917 #, c-format
64918 msgid "i - coats of arms"
64919 msgstr "i — герби"
64920
64921 # Документ (монографія) з датою виходу/ випуску та датою виробництва
64922 #   Застосовується для фільмів, аудіозаписів тощо у випадках існування проміжку часу між виробництвом документу та його виходом у світ/ реалізацією.
64923 # Дата публікації 1 містить дату виходу/ випуску.
64924 # Дата публікації 2 містить дату виробництва.
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:72
64926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:74
64927 #, c-format
64928 msgid "i - monograph with both release/issue date and production date"
64929 msgstr "i — документ (монографія) з датою виходу/випуску та датою виробництва"
64930
64931 # Статистичні дані
64932 #   Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:453
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:455
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:592
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:594
64937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:729
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:731
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:867
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:869
64941 #, c-format
64942 msgid "i - statistics"
64943 msgstr "i — статистичні дані"
64944
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:87
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:89
64947 #, c-format
64948 msgid "i Lydopptak (ikke musikk) (kap.6)"
64949 msgstr ""
64950
64951 #. For the first occurrence,
64952 #. SCRIPT
64953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64954 msgid "i- 1 1/8 x 2 3/8 in."
64955 msgstr ""
64956
64957 #. For the first occurrence,
64958 #. SCRIPT
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64960 msgid "i- 160 rpm (cylinders)"
64961 msgstr ""
64962
64963 #. For the first occurrence,
64964 #. SCRIPT
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64966 msgid "i- Aluminum with lacquer"
64967 msgstr ""
64968
64969 #. For the first occurrence,
64970 #. SCRIPT
64971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64972 #, fuzzy
64973 msgid "i- Betacam (1/2 in., videocassette)"
64974 msgstr "Video8 (відеокасета)"
64975
64976 #. For the first occurrence,
64977 #. SCRIPT
64978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64979 #, fuzzy
64980 msgid "i- Cyan strip"
64981 msgstr "стрічка синього (ціан) кольору (CMY colour separation)"
64982
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:277
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:279
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:271
64986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:273
64987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:279
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:281
64989 #, c-format
64990 msgid "i- ISBD punctuation included"
64991 msgstr ""
64992
64993 #. For the first occurrence,
64994 #. SCRIPT
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
64996 #, fuzzy
64997 msgid "i- Incomplete"
64998 msgstr "неповний"
64999
65000 #. For the first occurrence,
65001 #. SCRIPT
65002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65003 msgid "i- Instantaneous (recorded on the spot)"
65004 msgstr ""
65005
65006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:143
65007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:145
65008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:149
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:151
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:144
65011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:146
65012 #, c-format
65013 msgid "i- Integrating resource"
65014 msgstr "i — інтегрований ресурс"
65015
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:486
65017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:488
65018 #, c-format
65019 msgid "i- International intergovernmental"
65020 msgstr "i — міжнародна, міжурядова"
65021
65022 #. For the first occurrence,
65023 #. SCRIPT
65024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65025 msgid "i- Nitrate base"
65026 msgstr ""
65027
65028 #. For the first occurrence,
65029 #. SCRIPT
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65031 #, fuzzy
65032 msgid "i- Picture"
65033 msgstr "Двовимірний зображувальний об’єкт"
65034
65035 #. For the first occurrence,
65036 #. SCRIPT
65037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65038 #, fuzzy
65039 msgid "i- Plastic"
65040 msgstr "гіпс"
65041
65042 #. For the first occurrence,
65043 #. SCRIPT
65044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65045 #, fuzzy
65046 msgid "i- Sound-track film"
65047 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою"
65048
65049 #. For the first occurrence,
65050 #. SCRIPT
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65052 msgid "i- Spanner short form scoring"
65053 msgstr ""
65054
65055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:30
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:32
65057 #, c-format
65058 msgid "i- Subdivided geographically&mdash;indirect"
65059 msgstr "i — поділяється за географічним ознаками – непряме підрозділення"
65060
65061 #. For the first occurrence,
65062 #. SCRIPT
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65064 #, fuzzy
65065 msgid "i- Submersible remote-sensing device"
65066 msgstr "дистанційне зображення"
65067
65068 # 115^a - відеодиск
65069 #. For the first occurrence,
65070 #. SCRIPT
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65072 #, fuzzy
65073 msgid "i- Videodisc"
65074 msgstr "відеодиск"
65075
65076 # Гравюра
65077 #    Відбиток зображення, з гравірованої пластини, дерев’яної основи, літографічного каменя або з інших носіїв. Код визначає гравюри плоского, високого та глибокого друку.
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:60
65079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:62
65080 #, c-format
65081 msgid "i- print"
65082 msgstr "i — гравюра"
65083
65084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:644
65085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:646
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:291
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:293
65088 #, c-format
65089 msgid "ia- Thai"
65090 msgstr "ia — тайська"
65091
65092 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:441
65093 #, c-format
65094 msgid "iabhfgnp"
65095 msgstr "iabhfgnp"
65096
65097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:459
65098 #, c-format
65099 msgid "if"
65100 msgstr ""
65101
65102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
65104 #, fuzzy, c-format
65105 msgid "if you wish to enable this feature."
65106 msgstr "Як я використовую цю особливість?"
65107
65108 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
65109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
65110 msgid "ig"
65111 msgstr ""
65112
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
65114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
65115 #, fuzzy, c-format
65116 msgid "ignore"
65117 msgstr "Ігнорувати"
65118
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:83
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:24
65121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:26
65122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:119
65123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:121
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:215
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:217
65126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:311
65127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:313
65128 #, c-format
65129 msgid "illuminations"
65130 msgstr "прикраси манускриптів і стародруків"
65131
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:25
65133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:27
65134 #, c-format
65135 msgid "illustrateur"
65136 msgstr "ілюстратор"
65137
65138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
65139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:19
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:21
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:114
65142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:116
65143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:210
65144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:212
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:306
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:308
65147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:403
65148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:405
65149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:474
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:476
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:546
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:548
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:617
65154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:619
65155 #, c-format
65156 msgid "illustrations"
65157 msgstr "ілюстрації"
65158
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:458
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:460
65161 #, c-format
65162 msgid "imbibition dye transfer"
65163 msgstr "перенесення барвника вбиранням"
65164
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
65166 #, fuzzy, c-format
65167 msgid "in "
65168 msgstr "Пеня"
65169
65170 #. %1$s:  LibraryName 
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
65172 #, c-format
65173 msgid "in %s "
65174 msgstr "у підрозділі „%s“ "
65175
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
65177 #, c-format
65178 msgid "in Administration"
65179 msgstr " у розділі „Керування“"
65180
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
65182 #, fuzzy, c-format
65183 msgid "in fines"
65184 msgstr "Оплатити штрафи"
65185
65186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
65187 #, c-format
65188 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
65189 msgstr ""
65190
65191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:385
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:387
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:491
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:493
65195 #, c-format
65196 msgid "in first issue of next volume - attached"
65197 msgstr "у першому випуску — приєднано"
65198
65199 # покажчик до змісту — в останньому випуску тому — з ненумерованими сторінками
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:378
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:380
65202 #, c-format
65203 msgid "in first issue of next volume - loose"
65204 msgstr "у першому випуску — окремо"
65205
65206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:477
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:479
65208 #, c-format
65209 msgid "in first issue of next volume loose - separately paged"
65210 msgstr "у першому випуску наступного тому — на окремо пронумерованих сторінках"
65211
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:484
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:486
65214 #, c-format
65215 msgid "in first issue of next volume loose - unpaged"
65216 msgstr "у першому випуску наступного тому — з ненумерованими сторінками"
65217
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:371
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:373
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:470
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:472
65222 #, c-format
65223 msgid "in last issue of volume - attached"
65224 msgstr "в останньому випуску — приєднано"
65225
65226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:365
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:367
65228 #, c-format
65229 msgid "in last issue of volume - loose"
65230 msgstr "в останньому випуску — окремо"
65231
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:463
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:465
65234 #, c-format
65235 msgid "in last issue of volume - unpaged"
65236 msgstr "в останньому випуску тому — з ненумерованими сторінками"
65237
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:456
65239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:458
65240 #, c-format
65241 msgid "in last issue of volume-loose - separately paged"
65242 msgstr ""
65243 "в останньому випуску тому — окремо — на окремо пронумерованих сторінках"
65244
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:308
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:310
65247 #, fuzzy, c-format
65248 msgid "in parts"
65249 msgstr "у %s"
65250
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:603
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:605
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:307
65254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:309
65255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:348
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:350
65257 #, c-format
65258 msgid "incomplete"
65259 msgstr "неповний"
65260
65261 # 110^a - Покажчик
65262 # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9.
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:386
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:372
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:285
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:361
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:816
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:818
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:972
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:974
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1130
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1132
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1286
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1288
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:221
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:223
65278 #, c-format
65279 msgid "index"
65280 msgstr "покажчик"
65281
65282 # 110^a - Покажчик
65283 # Наприклад, покажчик до серіального видання, який сам видається як серіальне видання. Для відображення наявності покажчика у самому серіальному видання див. символьну позицію 9.
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:471
65285 #, fuzzy, c-format
65286 msgid "index "
65287 msgstr "покажчик"
65288
65289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:554
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:556
65291 #, c-format
65292 msgid "index is not available"
65293 msgstr "відсутність покажчика"
65294
65295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:34
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:36
65297 #, fuzzy, c-format
65298 msgid "index or name list accompanying cartographic item in booklet..."
65299 msgstr ""
65300 "покажчик або перелік імен, що супроводжує картографічний документ у вигляді "
65301 "буклету, брошури, окремого аркушу тощо"
65302
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:29
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:31
65305 #, c-format
65306 msgid "index or name list on cartographic item itself"
65307 msgstr ""
65308
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:39
65310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:41
65311 #, fuzzy, c-format
65312 msgid "index or name list present but location not specified"
65313 msgstr ""
65314 "покажчик або перелік імен присутній, але місце його розташування не визначено"
65315
65316 # 110^a - Довідник
65317 # Упорядкований перелік осіб, організацій або місць з інформацією про них.
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:86
65319 #, fuzzy, c-format
65320 msgid "indirect"
65321 msgstr "довідник"
65322
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60
65324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1541
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1543
65326 #, c-format
65327 msgid "individual biography"
65328 msgstr "індивідуальна біографія"
65329
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:90
65331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:92
65332 #, fuzzy, c-format
65333 msgid "industrial production"
65334 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
65335
65336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:40
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:42
65338 #, c-format
65339 msgid "infrared line scanning"
65340 msgstr "інфрачервоне лінійне сканування"
65341
65342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
65343 #, c-format
65344 msgid "install basic configuration settings"
65345 msgstr "встановіть основні параметри налаштування"
65346
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:15
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:17
65349 #, c-format
65350 msgid "instantaneous (unique, cut on the spot)"
65351 msgstr ""
65352
65353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:94
65354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:96
65355 #, fuzzy, c-format
65356 msgid "instruction (language)"
65357 msgstr "Конструкція_du лідер"
65358
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:484
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:486
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:571
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:573
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:658
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:660
65365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:745
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:747
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:831
65368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:833
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:918
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:920
65371 #, fuzzy, c-format
65372 msgid "instructional material"
65373 msgstr "Наочні матеріали"
65374
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:617
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:619
65377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:686
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:688
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:757
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:759
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:826
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:828
65383 #, c-format
65384 msgid "instructional materials"
65385 msgstr "навчальні матеріали, інструкції"
65386
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:851
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:853
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1007
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1009
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1165
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1167
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1321
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1323
65395 #, fuzzy, c-format
65396 msgid "instructional work"
65397 msgstr "інструкція до виконання"
65398
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:44
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:46
65401 #, fuzzy, c-format
65402 msgid "instructions"
65403 msgstr "інструкція до виконання"
65404
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:106
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:108
65407 #, c-format
65408 msgid "instrumental parts"
65409 msgstr "інструментальні партії"
65410
65411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:149
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:151
65413 #, fuzzy, c-format
65414 msgid "intermezzo"
65415 msgstr "інтермецо"
65416
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:84
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:86
65419 #, fuzzy, c-format
65420 msgid "interviews"
65421 msgstr "Рецензії"
65422
65423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
65424 #, c-format
65425 msgid "invalid authority types"
65426 msgstr "нечинні типи авторитетних джерел"
65427
65428 # 110^a - Нерегулярно
65429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:183
65431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:185
65432 #, c-format
65433 msgid "irregular"
65434 msgstr "нерегулярно"
65435
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
65437 #, c-format
65438 msgid "is already in possession"
65439 msgstr ""
65440
65441 #. SCRIPT
65442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
65443 msgid "is duplicated"
65444 msgstr " — продубльований"
65445
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
65447 #, c-format
65448 msgid ""
65449 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
65450 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
65451 msgstr ""
65452 " увімкнено, ці правила можуть бути перевстанолені персоналом Вашої "
65453 "бібліотеки. Окрім того, ці правила ґрунтуються на джерельній бібліотеці "
65454 "відвідувача, а "
65455
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
65458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
65459 #, c-format
65460 msgid "is equal to"
65461 msgstr ""
65462
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
65464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
65470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
65472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:31
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:34
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:46
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:58
65481 #, c-format
65482 msgid "is exactly"
65483 msgstr "є точно"
65484
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
65486 #, c-format
65487 msgid "is licensed under the "
65488 msgstr " поширюється на умовах "
65489
65490 #. %1$s:  message_loo.date_from 
65491 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
65492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
65493 #, fuzzy, c-format
65494 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
65495 msgstr "ПОМИЛКА: <em>„Дата по“</em> не є правильною датою („%s“)."
65496
65497 #. %1$s:  message_loo.date_to 
65498 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
65499 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
65500 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
65501 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
65502 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
65503 #. %7$s:  message_loo.approver 
65504 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
65505 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
65506 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
65507 #. %11$s:  ELSE 
65508 #. %12$s:  END 
65509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
65510 #, fuzzy, c-format
65511 msgid ""
65512 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
65513 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
65514 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
65515 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
65516 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
65517 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
65518 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
65519 "error! %s "
65520 msgstr ""
65521 "ПОМИЛКА: базовий адміністратор Коха, що заданий у файлі KOHA_CONF (зазвичай "
65522 "це „kohaadmin“), не є дійсним модератором міток. Ці дії записуються з "
65523 "номером відвідувача „borrowernumber“, отож модератор повинен існувати в "
65524 "таблиці відвідувачів „borrowers“. Будь ласка, увійдіть як інший користувач "
65525 "бібліотечного інтерфейсу з привілеями на модерування міток."
65526
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
65528 #, c-format
65529 msgid "is not empty. "
65530 msgstr " не є порожнім."
65531
65532 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
65534 #, c-format
65535 msgid "is now debarred until %s "
65536 msgstr ""
65537
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
65539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
65540 #, fuzzy, c-format
65541 msgid "is on hold for "
65542 msgstr "Зарезервовано"
65543
65544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
65545 #, c-format
65546 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
65547 msgstr " випущено під ліцензією MIT від Людо ван ден Бума {Ludo van den Boom}."
65548
65549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
65550 #, c-format
65551 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
65552 msgstr ""
65553
65554 # ISBN
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1936
65556 #, c-format
65557 msgid "isbn"
65558 msgstr "isbn"
65559
65560 # ISMN
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1956
65562 #, c-format
65563 msgid "ismn"
65564 msgstr "ismn"
65565
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
65568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:96
65569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
65570 #, c-format
65571 msgid "iso2709"
65572 msgstr "ISO2709"
65573
65574 # ISO 3166 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO), and defines codes for the names of countries, dependent territories, and special areas of geographical interest, and their principal subdivisions (e.g., provinces or states).
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:637
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1106
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:613
65578 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1372
65579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:600
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1018
65581 #, c-format
65582 msgid "iso3166"
65583 msgstr "iso3166"
65584
65585 # ISO 639-2/B
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:650
65587 #, c-format
65588 msgid "iso639-2b"
65589 msgstr "iso639-2b"
65590
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:65
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:67
65593 #, c-format
65594 msgid "isopleth"
65595 msgstr "ізоплета"
65596
65597 # ISRC
65598 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1946
65599 #, c-format
65600 msgid "isrc"
65601 msgstr "isrc"
65602
65603 # ISSN
65604 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1976
65605 #, c-format
65606 msgid "issn"
65607 msgstr "issn"
65608
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1737
65610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1994
65611 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1334
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597
65613 #, c-format
65614 msgid "issue number"
65615 msgstr "номер випуску або номер з наклейки звукозапису"
65616
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
65618 #, c-format
65619 msgid "item fields"
65620 msgstr "поля примірника"
65621
65622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
65623 #, c-format
65624 msgid "item type not defined"
65625 msgstr "тип одиниці не означено"
65626
65627 #. SCRIPT
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
65629 msgid "item(s) added to your cart"
65630 msgstr " одиницю(і) додано до Вашого возика"
65631
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
65633 #, fuzzy, c-format
65634 msgid "itemdata_copynumber"
65635 msgstr "Номер од.зб. "
65636
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
65638 #, c-format
65639 msgid "itemdata_enumchron"
65640 msgstr ""
65641
65642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
65643 #, c-format
65644 msgid "itemnum"
65645 msgstr "itemnum"
65646
65647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
65648 #, c-format
65649 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
65650 msgstr ""
65651 "itemnum: номер примірника (поле „itemnumber“) проектується на поле у вкладці "
65652 "„-1“"
65653
65654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
65655 #, c-format
65656 msgid "items. "
65657 msgstr " примірники. "
65658
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
65660 #, c-format
65661 msgid "itemtype NOT mapped"
65662 msgstr "itemtype НЕ спроектований"
65663
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:287
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:289
65666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:467
65667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:469
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:645
65669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:647
65670 #, fuzzy, c-format
65671 msgid "ivory"
65672 msgstr "Історія"
65673
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:86
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:88
65676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:87
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:89
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:87
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:89
65680 #, c-format
65681 msgid "j - Musical sound recording"
65682 msgstr "j — музичний звуковий запис"
65683
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:110
65685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:112
65686 #, fuzzy, c-format
65687 msgid "j - Sound recordings, musical performance"
65688 msgstr "звукозаписи"
65689
65690 # Документ з точною датою публікації
65691 #   Застосовується у випадках, коли важливо зазначити місяць (і, якщо це можливо, день) публікації.
65692 # Дата публікації 1 містить рік публікації.
65693 # Дата публікації 2 містить місяць і день публікації у форматі ММДД з вирівнюванням вправо за допомогою нулів. Якщо позиції ДД не використовуються, вони заповнюються пробілами.
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:79
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:81
65696 #, c-format
65697 msgid "j - document with detailed date of publication"
65698 msgstr "j — документ з точною датою публікації"
65699
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:72
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:74
65702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:168
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:170
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:265
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:267
65706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:361
65707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:363
65708 #, c-format
65709 msgid "j - genealogical tables"
65710 msgstr "j — генеалогічні дерева"
65711
65712 # Програмований підручник
65713 #   Навчальний посібник для поетапного вивчення матеріалу
65714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:458
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:460
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:597
65717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:599
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:734
65719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:736
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:872
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:874
65722 #, c-format
65723 msgid "j - programmed text book"
65724 msgstr "j — програмований підручник"
65725
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:92
65727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:94
65728 #, c-format
65729 msgid "j Lydopptak av musikkverk (kap.6)"
65730 msgstr ""
65731
65732 #. For the first occurrence,
65733 #. SCRIPT
65734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65735 msgid "j- 2x2 in. or 5x5 cm. slide"
65736 msgstr ""
65737
65738 #. For the first occurrence,
65739 #. SCRIPT
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65741 msgid "j- 3 7/8 x 2 1/2 in."
65742 msgstr ""
65743
65744 #. For the first occurrence,
65745 #. SCRIPT
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65747 msgid "j- Betacam SP (1/2 in., videocassette)"
65748 msgstr ""
65749
65750 #. For the first occurrence,
65751 #. SCRIPT
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65753 msgid "j- Glass"
65754 msgstr "j — скло"
65755
65756 #. For the first occurrence,
65757 #. SCRIPT
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65759 #, fuzzy
65760 msgid "j- Magenta strip"
65761 msgstr "стрічка пурпурового кольору (CMY colour separation)"
65762
65763 #. For the first occurrence,
65764 #. SCRIPT
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65766 #, fuzzy
65767 msgid "j- Magnetic disc"
65768 msgstr "магнітний диск"
65769
65770 #. For the first occurrence,
65771 #. SCRIPT
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65773 msgid "j- Map"
65774 msgstr "j — мапа"
65775
65776 #. For the first occurrence,
65777 #. SCRIPT
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65779 #, fuzzy
65780 msgid "j- Metal and glass"
65781 msgstr "метал і скло"
65782
65783 #. For the first occurrence,
65784 #. SCRIPT
65785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65786 #, fuzzy
65787 msgid "j- Microfilm roll"
65788 msgstr "мікрофільм на бобіні"
65789
65790 #. For the first occurrence,
65791 #. SCRIPT
65792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65793 #, fuzzy
65794 msgid "j- Print"
65795 msgstr "Друк"
65796
65797 #. For the first occurrence,
65798 #. SCRIPT
65799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65800 #, fuzzy
65801 msgid "j- Safety film"
65802 msgstr "безпечна (незаймиста) кіноплівка"
65803
65804 #. For the first occurrence,
65805 #. SCRIPT
65806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65807 msgid "j- Short form scoring"
65808 msgstr ""
65809
65810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
65811 #, c-format
65812 msgid "jQuery"
65813 msgstr "jQuery"
65814
65815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
65816 #, c-format
65817 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
65818 msgstr "jQuery-додаток оцінювання зірочками"
65819
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
65821 #, c-format
65822 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
65823 msgstr "jQuery-додаток оцінювання зірочками версії 3.14 від "
65824
65825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
65826 #, c-format
65827 msgid "jQuery and jQueryUI"
65828 msgstr "jQuery та jQueryUI"
65829
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
65831 #, c-format
65832 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
65833 msgstr "Додаток jQuery insertAtCaret"
65834
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
65836 #, c-format
65837 msgid ""
65838 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
65839 "under the the "
65840 msgstr ""
65841 "Додаток jQuery insertAtCaret вер. 1.0 від команди розробників phpMyAdmin та "
65842 "поширюються на умовах "
65843
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
65845 #, c-format
65846 msgid "jQuery treetable Plugin"
65847 msgstr "Додаток jQuery treetable"
65848
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
65850 #, c-format
65851 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65852 msgstr "Додаток jQuery treetable вер. 3.1.0 "
65853
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
65855 #, c-format
65856 msgid "jQueryUI"
65857 msgstr "jQueryUI"
65858
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:649
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:651
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:296
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:298
65863 #, c-format
65864 msgid "ja- Devanagari"
65865 msgstr "ja — деванагарі"
65866
65867 #. For the first occurrence,
65868 #. SCRIPT
65869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65870 msgid "ja- Far ultraviolet"
65871 msgstr ""
65872
65873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:154
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:156
65875 #, fuzzy, c-format
65876 msgid "jazz"
65877 msgstr "джаз"
65878
65879 #. For the first occurrence,
65880 #. SCRIPT
65881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65882 msgid "jb- Middle ultraviolet"
65883 msgstr ""
65884
65885 #. For the first occurrence,
65886 #. SCRIPT
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65888 msgid "jc- Near ultraviolet"
65889 msgstr ""
65890
65891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:114
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:116
65893 #, c-format
65894 msgid "jewellery"
65895 msgstr ""
65896
65897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:60
65898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:62
65899 #, c-format
65900 msgid "jigsaws"
65901 msgstr ""
65902
65903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:241
65904 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:230
65905 #, c-format
65906 msgid "jpxyz"
65907 msgstr "jpxyz"
65908
65909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
65910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
65911 #, c-format
65912 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
65913 msgstr ""
65914
65915 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1031
65916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1204
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:768
65918 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:958
65919 #, c-format
65920 msgid "juvenile"
65921 msgstr "для юнацтва"
65922
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1460
65924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1462
65925 #, fuzzy, c-format
65926 msgid "juvenile literature"
65927 msgstr "Код літературного жанру"
65928
65929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
65930 #, c-format
65931 msgid "juvenile, general"
65932 msgstr "для дітей та юнацтва, загальне"
65933
65934 #. For the first occurrence,
65935 #. SCRIPT
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65937 msgid "jv- Ultraviolet combinations"
65938 msgstr ""
65939
65940 #. For the first occurrence,
65941 #. SCRIPT
65942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
65943 msgid "jz- Other ultraviolet data"
65944 msgstr ""
65945
65946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:116
65947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:118
65948 #, c-format
65949 msgid "k - Two-dimensional graphics"
65950 msgstr "k — двовимірна непроектована графіка"
65951
65952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:91
65953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:93
65954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:92
65955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:94
65956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:92
65957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:94
65958 #, c-format
65959 msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic"
65960 msgstr "k — двовимірна непроектована графіка"
65961
65962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:77
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:79
65964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:173
65965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:175
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:270
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:272
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:366
65969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:368
65970 #, c-format
65971 msgid "k - forms"
65972 msgstr "k — форматовані бланки"
65973
65974 # Документ (монографія) з датою виходу/ випуску та датою виробництва
65975 #   Застосовується для фільмів, аудіозаписів тощо у випадках існування проміжку часу між виробництвом документу та його виходом у світ/ реалізацією.
65976 # Дата публікації 1 містить дату виходу/ випуску.
65977 # Дата публікації 2 містить дату виробництва.
65978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:85
65979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:87
65980 #, fuzzy, c-format
65981 msgid "k - monograph with both publication date and print date"
65982 msgstr "i — документ (монографія) з датою виходу/випуску та датою виробництва"
65983
65984 # Патент
65985 #   Патент на винахід. Патентна заява
65986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:463
65987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:465
65988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:602
65989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:604
65990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:739
65991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:741
65992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:877
65993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:879
65994 #, c-format
65995 msgid "k - patent"
65996 msgstr "k — патентний документ"
65997
65998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:97
65999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:99
66000 #, c-format
66001 msgid "k Grafisk materiale (kap.8)"
66002 msgstr ""
66003
66004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:40
66005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:42
66006 #, c-format
66007 msgid "k Grafisk materiale som er ugjennomtrengelig for lys"
66008 msgstr ""
66009
66010 #. For the first occurrence,
66011 #. SCRIPT
66012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66013 msgid "k- 15/16 ips (tapes)"
66014 msgstr ""
66015
66016 #. For the first occurrence,
66017 #. SCRIPT
66018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66019 msgid "k- 2 1/4 x 2 1/4 in. or 6x6 cm. slide"
66020 msgstr ""
66021
66022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:241
66023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:243
66024 #, fuzzy, c-format
66025 msgid "k- Canadian subject headings"
66026 msgstr "k — предметні рубрики Канади"
66027
66028 #. For the first occurrence,
66029 #. SCRIPT
66030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66031 #, fuzzy
66032 msgid "k- Computer card"
66033 msgstr "m — комп’ютерний файл"
66034
66035 #. For the first occurrence,
66036 #. SCRIPT
66037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66038 #, fuzzy
66039 msgid "k- Film base, other than safety film"
66040 msgstr "плівкова основа, яка не є безпечною плівкою"
66041
66042 # змішане призначення
66043 #. For the first occurrence,
66044 #. SCRIPT
66045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66046 #, fuzzy
66047 msgid "k- Mixed"
66048 msgstr "vv — змішане"
66049
66050 #. For the first occurrence,
66051 #. SCRIPT
66052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66053 #, fuzzy
66054 msgid "k- Non-nitrate: detectable deterioration"
66055 msgstr "ненітратна плівка — дефект, який прогресує"
66056
66057 #. SCRIPT
66058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66059 #, fuzzy
66060 msgid "k- Nonprojected graphic"
66061 msgstr "двовимірна непроекційна графіка"
66062
66063 #. For the first occurrence,
66064 #. SCRIPT
66065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66066 msgid "k- Outline"
66067 msgstr ""
66068
66069 # Плакати, постери
66070 #   Один або багато аркушів, головним чином, зображувальні матеріали, призначені для розклеювання у людних місцях для привертання уваги до події, діяльності тощо. Включають також повністю декоративні постери, які почали виробляти з 1960 року.
66071 #. For the first occurrence,
66072 #. SCRIPT
66073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66074 #, fuzzy
66075 msgid "k- Poster"
66076 msgstr "ad — плакати, постери"
66077
66078 #. For the first occurrence,
66079 #. SCRIPT
66080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66081 msgid "k- Profile"
66082 msgstr "k — профіль"
66083
66084 #. For the first occurrence,
66085 #. SCRIPT
66086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66087 msgid "k- Super-VHS (1/2 in., videocassette)"
66088 msgstr ""
66089
66090 #. For the first occurrence,
66091 #. SCRIPT
66092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66093 #, fuzzy
66094 msgid "k- Synthetic and glass"
66095 msgstr "метал і скло"
66096
66097 #. For the first occurrence,
66098 #. SCRIPT
66099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66100 #, fuzzy
66101 msgid "k- Yellow strip"
66102 msgstr "стрічка жовтого кольору (CMY colour sepatation)"
66103
66104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:146
66105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:148
66106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:206
66107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:208
66108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:266
66109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:268
66110 #, c-format
66111 msgid "k- adult, serious"
66112 msgstr "k — для дорослих, наукова"
66113
66114 # Технічне креслення
66115 #    Поперечні перерізи, деталі, діаграми, профілі, перспективи, плани, робочі плани, створені для інженерного та іншого технічного використання.
66116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66
66117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:68
66118 #, c-format
66119 msgid "k- technical drawing"
66120 msgstr "k — технічне креслення"
66121
66122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:654
66123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:656
66124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:301
66125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:303
66126 #, c-format
66127 msgid "ka- Korean"
66128 msgstr "ka — корейська"
66129
66130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:552
66131 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:409
66132 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:532
66133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:966
66134 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:451
66135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:521
66136 #, c-format
66137 msgid "kit"
66138 msgstr "набір, комплект"
66139
66140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:125
66141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:628
66142 #, fuzzy, c-format
66143 msgid "kit "
66144 msgstr "набір, комплект"
66145
66146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:38
66147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
66148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
66149 #, c-format
66150 msgid "koha-conf.xml"
66151 msgstr "koha-conf.xml"
66152
66153 #. INPUT type=text name=filename
66154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:128
66155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
66156 msgid "koha.mrc"
66157 msgstr ""
66158
66159 #. ABBR
66160 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:307
66161 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
66162 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
66163
66164 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:50
66165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:46
66166 #, c-format
66167 msgid "kom"
66168 msgstr ""
66169
66170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:122
66171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:124
66172 #, fuzzy, c-format
66173 msgid "l - Electronic resources"
66174 msgstr "Електронний s-"
66175
66176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:82
66177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:84
66178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:178
66179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:180
66180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:275
66181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:277
66182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:371
66183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:373
66184 #, c-format
66185 msgid "l - samples"
66186 msgstr "l — зразки, моделі"
66187
66188 # Стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)
66189 #   Документ, створений відповідною державною чи іншою офіційною установою (приміром, Держстандартом України тощо), який регламентує засіб створення об’єкта та критерії його якості.
66190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:468
66191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:470
66192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:607
66193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:609
66194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:744
66195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:746
66196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:882
66197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:884
66198 #, c-format
66199 msgid "l - standard"
66200 msgstr "l — стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
66201
66202 #. For the first occurrence,
66203 #. SCRIPT
66204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66205 msgid "l- 1 7/8 ips (tapes)"
66206 msgstr ""
66207
66208 #. For the first occurrence,
66209 #. SCRIPT
66210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66211 #, fuzzy
66212 msgid "l- 1/8 in."
66213 msgstr "1/8 закриття"
66214
66215 #. For the first occurrence,
66216 #. SCRIPT
66217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66218 msgid "l- 3x5 in. or 8x13 cm. microfiche, microopaque etc."
66219 msgstr ""
66220
66221 #. For the first occurrence,
66222 #. SCRIPT
66223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66224 #, fuzzy
66225 msgid "l- Lateral or combined cutting"
66226 msgstr "бічна та комбінована нарізка"
66227
66228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:491
66229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:493
66230 #, c-format
66231 msgid "l- Local"
66232 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
66233
66234 #. For the first occurrence,
66235 #. SCRIPT
66236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66237 #, fuzzy
66238 msgid "l- Metal"
66239 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
66240
66241 #. For the first occurrence,
66242 #. SCRIPT
66243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66244 #, fuzzy
66245 msgid "l- Non-nitrate: advanced deterioration"
66246 msgstr "ненітратна плівка — дефект, який прогресує"
66247
66248 #. For the first occurrence,
66249 #. SCRIPT
66250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66251 #, fuzzy
66252 msgid "l- S E N 2"
66253 msgstr "SEN 2"
66254
66255 # Технічне креслення
66256 #    Поперечні перерізи, деталі, діаграми, профілі, перспективи, плани, робочі плани, створені для інженерного та іншого технічного використання.
66257 #. For the first occurrence,
66258 #. SCRIPT
66259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66260 #, fuzzy
66261 msgid "l- Technical drawing"
66262 msgstr "k — технічне креслення"
66263
66264 #. For the first occurrence,
66265 #. SCRIPT
66266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66267 #, fuzzy
66268 msgid "l- Vertical score"
66269 msgstr "Змінна "
66270
66271 #. For the first occurrence,
66272 #. SCRIPT
66273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66274 msgid "l- Vinyl"
66275 msgstr ""
66276
66277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:659
66278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:661
66279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:306
66280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:308
66281 #, c-format
66282 msgid "la- Tamil"
66283 msgstr "la — тамільська"
66284
66285 #. %1$s:  batche.batch_id 
66286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
66287 #, c-format
66288 msgid "label_batch_%s.csv"
66289 msgstr ""
66290
66291 #. For the first occurrence,
66292 #. %1$s:  batche.batch_id 
66293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
66294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
66295 #, c-format
66296 msgid "label_batch_%s.pdf"
66297 msgstr ""
66298
66299 #. %1$s:  batche.batch_id 
66300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
66301 #, c-format
66302 msgid "label_batch_%s.xml"
66303 msgstr ""
66304
66305 #. For the first occurrence,
66306 #. %1$s:  batche.label_count 
66307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
66308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
66309 #, c-format
66310 msgid "label_single_%s.csv"
66311 msgstr ""
66312
66313 #. For the first occurrence,
66314 #. %1$s:  batche.card_count 
66315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
66316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
66317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
66318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
66319 #, c-format
66320 msgid "label_single_%s.pdf"
66321 msgstr ""
66322
66323 #. For the first occurrence,
66324 #. %1$s:  batche.label_count 
66325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
66326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
66327 #, c-format
66328 msgid "label_single_%s.xml"
66329 msgstr ""
66330
66331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:25
66332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:27
66333 #, fuzzy, c-format
66334 msgid "laboratory and construction kits"
66335 msgstr "лабораторне та конструкторське обладнання"
66336
66337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1184
66338 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1208
66339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1272
66340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1317
66341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1333
66342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1365
66343 #, fuzzy, c-format
66344 msgid "lacnaf"
66345 msgstr "план"
66346
66347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:97
66348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:99
66349 #, fuzzy, c-format
66350 msgid "lacquered (e.g. acetate)"
66351 msgstr "безпечна діацетатна"
66352
66353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:125
66354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:127
66355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:201
66356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:203
66357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:279
66358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:281
66359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:356
66360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:358
66361 #, fuzzy, c-format
66362 msgid "landforms"
66363 msgstr "форматовані бланки"
66364
66365 # 106 - Великий друк
66366 # Код відображає, що документ надруковано спеціальним великогабаритним друком, призначеним для людей з поганим зором
66367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
66368 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1127
66369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:20
66370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:22
66371 #, c-format
66372 msgid "large print"
66373 msgstr "великий друк"
66374
66375 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
66376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
66377 #, fuzzy, c-format
66378 msgid "last on: %s"
66379 msgstr "востаннє на: %s"
66380
66381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1113
66382 #, fuzzy, c-format
66383 msgid "later"
66384 msgstr "шкіра"
66385
66386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:148
66387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:150
66388 #, fuzzy, c-format
66389 msgid "lateral or combined cutting"
66390 msgstr "бічна та комбінована нарізка"
66391
66392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:325
66393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:327
66394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:524
66395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:526
66396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:726
66397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:728
66398 #, c-format
66399 msgid "lavierung India ink"
66400 msgstr "розмивання тушшю"
66401
66402 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:422
66403 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:408
66404 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:321
66405 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:397
66406 #, c-format
66407 msgid "law report or digest"
66408 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
66409
66410 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:504
66411 #, fuzzy, c-format
66412 msgid "law report or digest "
66413 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
66414
66415 # Судові звіти та збірки витягів з судових рішень
66416 # Регулярні огляди судочинства.
66417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:281
66418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:283
66419 #, c-format
66420 msgid "law reports and digests"
66421 msgstr "судові звіти та збірки витягів з судових рішень"
66422
66423 # Закони та законопроекти
66424 # Документи, які містять тексти законів.
66425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
66426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:275
66427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:277
66428 #, c-format
66429 msgid "laws and legislation"
66430 msgstr "закони та законопроекти"
66431
66432 # The Library of Congress Control Number or LCCN is a serially based system of numbering cataloging records in the Library of Congress in the United States. .
66433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1984
66434 #, c-format
66435 msgid "lccn"
66436 msgstr "lccn"
66437
66438 # Library of Congress Subject Headings
66439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2293
66440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1178
66441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1190
66442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1203
66443 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1266
66444 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1278
66445 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1284
66446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1313
66447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1325
66448 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1336
66449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1373
66450 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2520
66451 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1697
66452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083
66453 #, c-format
66454 msgid "lcsh"
66455 msgstr "lcsh"
66456
66457 # lcshac - Library of Congress subject headings: Annotated Card Program, AC subject headings (fields 600-651, 655-657) [use after 09-22-1999]
66458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2294
66459 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2521
66460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1698
66461 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083
66462 #, c-format
66463 msgid "lcshac"
66464 msgstr "lcshac"
66465
66466 # lcshac - Library of Congress subject headings: Annotated Card Program, AC subject headings (fields 600-651, 655-657) [use after 09-22-1999]
66467 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1220
66468 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1343
66469 #, fuzzy, c-format
66470 msgid "lcshcl"
66471 msgstr "lcshac"
66472
66473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:25
66474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:27
66475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:81
66476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:83
66477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:137
66478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:139
66479 #, c-format
66480 msgid "leather"
66481 msgstr "шкіра"
66482
66483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:39
66484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:41
66485 #, c-format
66486 msgid "lectures, speeches"
66487 msgstr ""
66488
66489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:383
66490 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:564
66491 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:369
66492 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:544
66493 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:282
66494 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:463
66495 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:358
66496 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:533
66497 #, c-format
66498 msgid "legal article"
66499 msgstr "юридичні статті"
66500
66501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:468
66502 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:640
66503 #, fuzzy, c-format
66504 msgid "legal article "
66505 msgstr "юридичні статті"
66506
66507 # Юридичні статті
66508 # Статті в журналі, головним чином пов’язані з юридичною тематикою.
66509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:287
66510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:289
66511 #, c-format
66512 msgid "legal articles"
66513 msgstr "юридичні статті"
66514
66515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:419
66516 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:405
66517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:318
66518 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:394
66519 #, c-format
66520 msgid "legal case and case notes"
66521 msgstr "судові справи та документи по справі"
66522
66523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:501
66524 #, fuzzy, c-format
66525 msgid "legal case and case notes "
66526 msgstr "судові справи та документи по справі"
66527
66528 # Судова практика та замітки щодо випадків
66529 # Звіти та обговорення випадків у судовій практиці.
66530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:293
66531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:295
66532 #, c-format
66533 msgid "legal cases and case notes"
66534 msgstr "судова практика та замітки щодо випадків"
66535
66536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:781
66537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:783
66538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:937
66539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:939
66540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1095
66541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1097
66542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1251
66543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1253
66544 #, fuzzy, c-format
66545 msgid "legal work"
66546 msgstr "Електронна пошта (робоча): "
66547
66548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1419
66549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1421
66550 #, fuzzy, c-format
66551 msgid "legend"
66552 msgstr "легенда"
66553
66554 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:392
66555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:378
66556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:291
66557 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:367
66558 #, c-format
66559 msgid "legislation"
66560 msgstr "законодавство"
66561
66562 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:477
66563 #, fuzzy, c-format
66564 msgid "legislation "
66565 msgstr "законодавство"
66566
66567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:132
66568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:134
66569 #, c-format
66570 msgid "less than 1 centimetre"
66571 msgstr ""
66572
66573 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:485
66574 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:467
66575 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:384
66576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:456
66577 #, c-format
66578 msgid "letter"
66579 msgstr "листи (окремий лист чи листування)"
66580
66581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:563
66582 #, fuzzy, c-format
66583 msgid "letter "
66584 msgstr "листи (окремий лист чи листування)"
66585
66586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
66587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1445
66588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1447
66589 #, c-format
66590 msgid "letters"
66591 msgstr "листи"
66592
66593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:801
66594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:803
66595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:957
66596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:959
66597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1115
66598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1117
66599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1271
66600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1273
66601 #, fuzzy, c-format
66602 msgid "library catalogue"
66603 msgstr "Каталог"
66604
66605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
66606 #, c-format
66607 msgid "library not defined"
66608 msgstr "підрозділ не означений"
66609
66610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49
66611 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2924
66612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2991
66613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441
66614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499
66615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1382
66616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1384
66617 #, c-format
66618 msgid "libretto"
66619 msgstr "лібрето"
66620
66621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:439
66622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:441
66623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:526
66624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:528
66625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:613
66626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:615
66627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:700
66628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:702
66629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:786
66630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:788
66631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:873
66632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:875
66633 #, fuzzy, c-format
66634 msgid "libretto or text"
66635 msgstr "лібрето чи текст"
66636
66637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
66638 #, c-format
66639 msgid "licensed under "
66640 msgstr " поширюється на умовах "
66641
66642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:159
66643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:161
66644 #, fuzzy, c-format
66645 msgid "lied"
66646 msgstr "Заголовок"
66647
66648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
66649 #, c-format
66650 msgid "like"
66651 msgstr "подібно до"
66652
66653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:14
66654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:16
66655 #, fuzzy, c-format
66656 msgid "linear scale"
66657 msgstr "копіювальний папір"
66658
66659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:940
66660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:942
66661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1137
66662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1139
66663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1330
66664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1332
66665 #, c-format
66666 msgid "lino-cut"
66667 msgstr "ліногравюра"
66668
66669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
66670 #, c-format
66671 msgid "list can be seen by everybody, but managed only by you."
66672 msgstr " список може бачити кожен, але складаєте тільки Ви."
66673
66674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
66675 #, c-format
66676 msgid "list is managed by you and can be seen only by you."
66677 msgstr " список ведете Ви і переглядати можете лише Ви."
66678
66679 # 110^a - Літературні огляди/ рецензії
66680 # Оповідальні огляди, часто критичного характеру, в галузі літератури, часто супроводжувані бібліографією.
66681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
66682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:305
66683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:307
66684 #, c-format
66685 msgid "literature surveys/reviews"
66686 msgstr "літературні огляди/рецензії"
66687
66688 # 116 - літографія
66689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:952
66690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:954
66691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1149
66692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1151
66693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1344
66694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:693
66695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:695
66696 #, c-format
66697 msgid "lithography"
66698 msgstr "літографія"
66699
66700 #. %1$s:  ELSE 
66701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1342
66702 #, fuzzy, c-format
66703 msgid "lithography/option> %s "
66704 msgstr "літографія</option>"
66705
66706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:474
66707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:476
66708 #, c-format
66709 msgid "live action"
66710 msgstr "кадри з природнім рухом; зображення реальності"
66711
66712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:610
66713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:612
66714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:679
66715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:681
66716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:750
66717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:752
66718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:819
66719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:821
66720 #, c-format
66721 msgid "lobby cards"
66722 msgstr "запрошення"
66723
66724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
66725 #, c-format
66726 msgid "localhost"
66727 msgstr "localhost"
66728
66729 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:344
66730 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:331
66731 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:243
66732 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:320
66733 #, c-format
66734 msgid "loose-leaf"
66735 msgstr "оновлюване листове видання, з відривними листами"
66736
66737 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:431
66738 #, fuzzy, c-format
66739 msgid "loose-leaf "
66740 msgstr "оновлюване листове видання, з відривними листами"
66741
66742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
66743 #, c-format
66744 msgid "lost"
66745 msgstr "втрачено квиток"
66746
66747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:35
66748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:37
66749 #, fuzzy, c-format
66750 msgid "low oblique"
66751 msgstr "майоліка"
66752
66753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:159
66754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:161
66755 #, fuzzy, c-format
66756 msgid "low reduction"
66757 msgstr "низьке зменшення "
66758
66759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:96
66760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:98
66761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:97
66762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:99
66763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:97
66764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:99
66765 #, c-format
66766 msgid "m - Computer file"
66767 msgstr "m — комп’ютерний файл"
66768
66769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:168
66770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:170
66771 #, fuzzy, c-format
66772 msgid "m - Monographic - Bibliographic item"
66773 msgstr "d- Містить бібліографічну інформацію"
66774
66775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:128
66776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:130
66777 #, fuzzy, c-format
66778 msgid "m - Multimedia"
66779 msgstr "мультимедіа"
66780
66781 # Дисертація /В умовах викристання ГОСТ 7.1-84 дисертації визнаються недрукованими виданнями/ або автореферат
66782 #    Затвердження впровадження чи досліджень, представлене автором отриманих результатів і зроблених висновків, надані автором для отримання наукового ступеню, фахової кваліфікації або винагороди.
66783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:473
66784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:475
66785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:612
66786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:614
66787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:749
66788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:751
66789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:887
66790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:889
66791 #, c-format
66792 msgid "m - dissertation or thesis (original)"
66793 msgstr "m — дисертація або автореферат"
66794
66795 # Звукозаписи
66796 #   Аудіокасети чи аудіодиски в єдиному комплекті з книгою.
66797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:87
66798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:89
66799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:183
66800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:185
66801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:280
66802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:282
66803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:376
66804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:378
66805 #, c-format
66806 msgid "m - sound recordings"
66807 msgstr "m — звукозаписи"
66808
66809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:45
66810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:47
66811 #, fuzzy, c-format
66812 msgid "m Film "
66813 msgstr "кінофільм"
66814
66815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:102
66816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:104
66817 #, c-format
66818 msgid "m Maskinlesbare filer (kap.9)"
66819 msgstr ""
66820
66821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:141
66822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:143
66823 #, fuzzy, c-format
66824 msgid "m Monografi"
66825 msgstr "монографічні видання"
66826
66827 #. For the first occurrence,
66828 #. SCRIPT
66829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66830 #, fuzzy
66831 msgid "m- 1/4 in."
66832 msgstr "1/8 закриття"
66833
66834 #. SCRIPT
66835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66836 msgid "m- 3 3/4 ips (tapes)"
66837 msgstr ""
66838
66839 #. SCRIPT
66840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66841 msgid "m- 3/34 ips (tapes)"
66842 msgstr ""
66843
66844 #. For the first occurrence,
66845 #. SCRIPT
66846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66847 msgid "m- 4x6 in. or 11x15 cm. microfiche, microopaque etc."
66848 msgstr ""
66849
66850 #. For the first occurrence,
66851 #. SCRIPT
66852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66853 #, fuzzy
66854 msgid "m- Combination"
66855 msgstr "комбінація декількох типів"
66856
66857 #. For the first occurrence,
66858 #. SCRIPT
66859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66860 #, fuzzy
66861 msgid "m- M-II (1/2 in., videocassette)"
66862 msgstr "V2000 (відеокасета)"
66863
66864 #. For the first occurrence,
66865 #. SCRIPT
66866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66867 #, fuzzy
66868 msgid "m- Magneto-optical disc"
66869 msgstr "магнітно-оптичний диск"
66870
66871 #. For the first occurrence,
66872 #. SCRIPT
66873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66874 #, fuzzy
66875 msgid "m- Mass-produced"
66876 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
66877
66878 #. For the first occurrence,
66879 #. SCRIPT
66880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66881 #, fuzzy
66882 msgid "m- Microgroove/fine"
66883 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
66884
66885 # 115^b - змішаний
66886 #. For the first occurrence,
66887 #. SCRIPT
66888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66889 #, fuzzy
66890 msgid "m- Mixed"
66891 msgstr "змішаний"
66892
66893 #. For the first occurrence,
66894 #. SCRIPT
66895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66896 #, fuzzy
66897 msgid "m- Mixed base (nitrate and safety)"
66898 msgstr "змішана (нітратна та безпечна)"
66899
66900 #. For the first occurrence,
66901 #. SCRIPT
66902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66903 #, fuzzy
66904 msgid "m- Mixed collection"
66905 msgstr "змішаний"
66906
66907 #. For the first occurrence,
66908 #. SCRIPT
66909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66910 #, fuzzy
66911 msgid "m- Mixed emulsion"
66912 msgstr "змішаний"
66913
66914 #. For the first occurrence,
66915 #. SCRIPT
66916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66917 #, fuzzy
66918 msgid "m- Mixed generation"
66919 msgstr "Статус каталогізованого екземпляра"
66920
66921 #. For the first occurrence,
66922 #. SCRIPT
66923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66924 msgid "m- Mixed polarity"
66925 msgstr "m — змішана полярність"
66926
66927 #. For the first occurrence,
66928 #. SCRIPT
66929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66930 #, fuzzy
66931 msgid "m- Mixed uses"
66932 msgstr "p — різнотипні, змішані матеріали"
66933
66934 #. For the first occurrence,
66935 #. SCRIPT
66936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66937 #, fuzzy
66938 msgid "m- Monaural"
66939 msgstr "монофонічний"
66940
66941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:148
66942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:150
66943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:154
66944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:156
66945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:149
66946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:151
66947 #, c-format
66948 msgid "m- Monograph/item"
66949 msgstr "m — монографія / одиниця опису"
66950
66951 #. SCRIPT
66952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66953 #, fuzzy
66954 msgid "m- Motion Picture"
66955 msgstr "кінофільм"
66956
66957 #. For the first occurrence,
66958 #. SCRIPT
66959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66960 #, fuzzy
66961 msgid "m- Multiple braille types"
66962 msgstr "сладені формати, кілька форм викладу нотного тексту"
66963
66964 #. For the first occurrence,
66965 #. SCRIPT
66966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66967 #, fuzzy
66968 msgid "m- Multiple file formats"
66969 msgstr "сладені формати, кілька форм викладу нотного тексту"
66970
66971 #. For the first occurrence,
66972 #. SCRIPT
66973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66974 #, fuzzy
66975 msgid "m- Multiple physical forms"
66976 msgstr "дати m- Множника"
66977
66978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:496
66979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:498
66980 #, c-format
66981 msgid "m- Multistate"
66982 msgstr "m — кількох штатів"
66983
66984 #. For the first occurrence,
66985 #. SCRIPT
66986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66987 #, fuzzy
66988 msgid "m- Non-nitrate: disaster"
66989 msgstr "ненітратна плівка — зруйнованість"
66990
66991 #. For the first occurrence,
66992 #. SCRIPT
66993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
66994 msgid "m- Plastic with metal"
66995 msgstr ""
66996
66997 #. For the first occurrence,
66998 #. SCRIPT
66999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
67000 #, fuzzy
67001 msgid "m- S E N 3"
67002 msgstr "SEN 3"
67003
67004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:153
67005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:155
67006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:213
67007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:215
67008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:273
67009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:275
67010 #, c-format
67011 msgid "m- adult, general"
67012 msgstr "m — для дорослих, загального змісту"
67013
67014 # оригінал
67015 #     Будь-яка друкарська форма, шаблон, трафарет, матриця і т.д., що дозволяє здійснити репродукцію одного і того ж відбитка.
67016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:72
67017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:74
67018 #, c-format
67019 msgid "m- master"
67020 msgstr "m — оригінал"
67021
67022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
67023 #, fuzzy, c-format
67024 msgid "m/"
67025 msgstr "/"
67026
67027 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
67028 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:148
67029 #, c-format
67030 msgid "m880"
67031 msgstr "m880"
67032
67033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:670
67034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:672
67035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:317
67036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:319
67037 #, c-format
67038 msgid "ma- Georgian"
67039 msgstr "ma — грузинська"
67040
67041 #. For the first occurrence,
67042 #. SCRIPT
67043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
67044 msgid "ma- Multi-spectral, multidata"
67045 msgstr ""
67046
67047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:96
67048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:98
67049 #, fuzzy, c-format
67050 msgid "machines"
67051 msgstr "механізми"
67052
67053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:169
67054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:171
67055 #, fuzzy, c-format
67056 msgid "madrigal"
67057 msgstr "Серіальне видання"
67058
67059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:200
67060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:202
67061 #, c-format
67062 msgid "magenta strip"
67063 msgstr "стрічка пурпурового кольору (CMY colour separation)"
67064
67065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:156
67066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:158
67067 #, c-format
67068 msgid "magnetic audio tape in cartridge"
67069 msgstr "магнітна аудіострічка в однокотушковій касеті"
67070
67071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:204
67072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:206
67073 #, c-format
67074 msgid "magnetic audio tape in cassette"
67075 msgstr "магнітна аудіострічка в двохкотушковій касеті"
67076
67077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:197
67078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:199
67079 #, c-format
67080 msgid "magnetic audio tape on reel"
67081 msgstr "магнітна аудіострічка на котушці"
67082
67083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:931
67084 #, c-format
67085 msgid "magnetic disc"
67086 msgstr "магнітний диск"
67087
67088 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:106
67089 #, fuzzy, c-format
67090 msgid "magnetic disc "
67091 msgstr "магнітний диск"
67092
67093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:150
67094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:152
67095 #, c-format
67096 msgid "magnetic sound track on motion picture film"
67097 msgstr "магнітна звукова доріжка на кіноплівці"
67098
67099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:139
67100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:141
67101 #, c-format
67102 msgid "magnetic storage medium - computer compatible"
67103 msgstr ""
67104
67105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:144
67106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:146
67107 #, c-format
67108 msgid "magnetic storage medium - not computer compatible"
67109 msgstr ""
67110
67111 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:934
67112 #, c-format
67113 msgid "magneto-optical disc"
67114 msgstr "магнітно-оптичний диск"
67115
67116 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:109
67117 #, fuzzy, c-format
67118 msgid "magneto-optical disc "
67119 msgstr "магнітно-оптичний диск"
67120
67121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:251
67122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:253
67123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:431
67124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:433
67125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:609
67126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:611
67127 #, c-format
67128 msgid "majolica"
67129 msgstr ""
67130
67131 #  керівництві (modules_help_about.tt);
67132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:856
67133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:858
67134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1012
67135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1014
67136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1170
67137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1172
67138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1326
67139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1328
67140 #, c-format
67141 msgid "manual"
67142 msgstr " керівництві "
67143
67144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:36
67145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:38
67146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:74
67147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:76
67148 #, c-format
67149 msgid "manually and plotted"
67150 msgstr ""
67151
67152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:54
67153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:57
67154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:57
67155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:61
67156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:204
67157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:206
67158 #, c-format
67159 msgid "manuscript"
67160 msgstr "рукописний матеріал"
67161
67162 # 124^b - карта
67163 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:329
67164 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:412
67165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:317
67166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:976
67167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:228
67168 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:306
67169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:30
67170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:32
67171 #, c-format
67172 msgid "map"
67173 msgstr "географічні мапи"
67174
67175 # 124^b - карта
67176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:135
67177 #, fuzzy, c-format
67178 msgid "map "
67179 msgstr "географічні мапи"
67180
67181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:100
67182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:102
67183 #, c-format
67184 msgid "map view"
67185 msgstr "перспективний вид"
67186
67187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
67188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:64
67189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:66
67190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:159
67191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:161
67192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:255
67193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:257
67194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:351
67195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:353
67196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:423
67197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:425
67198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:494
67199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:496
67200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:566
67201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:568
67202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:637
67203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:639
67204 #, c-format
67205 msgid "maps"
67206 msgstr "географічні карти"
67207
67208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:305
67209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:307
67210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:485
67211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:487
67212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:663
67213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:665
67214 #, fuzzy, c-format
67215 msgid "marble"
67216 msgstr "байка"
67217
67218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
67219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
67220 #, fuzzy, c-format
67221 msgid "marc"
67222 msgstr "Марк"
67223
67224 # Коди у відповідності з „MARC Code List for Countries“.
67225 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:627
67226 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:604
67227 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:591
67228 #, c-format
67229 msgid "marccountry"
67230 msgstr "marccountry"
67231
67232 # Код географического региона по MARC Code List for Geographic Areas, ISO 3166 (Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 1, 2) или по источнику, указанному в подполе ≠2.
67233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1100
67234 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2245
67235 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1366
67236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2476
67237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1018
67238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2041
67239 #, c-format
67240 msgid "marcgac"
67241 msgstr "marcgac"
67242
67243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:179
67244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:181
67245 #, fuzzy, c-format
67246 msgid "march"
67247 msgstr "Марк"
67248
67249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:184
67250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:186
67251 #, fuzzy, c-format
67252 msgid "mass"
67253 msgstr "географічні карти"
67254
67255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:20
67256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:22
67257 #, fuzzy, c-format
67258 msgid "mass produced"
67259 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
67260
67261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:24
67262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:26
67263 #, c-format
67264 msgid "master"
67265 msgstr "еталонна копія (майстер-копія)"
67266
67267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:25
67268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:27
67269 #, fuzzy, c-format
67270 msgid "master tape"
67271 msgstr "Тип категорії: "
67272
67273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
67274 #, fuzzy, c-format
67275 msgid "matches"
67276 msgstr "Партії"
67277
67278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1738
67279 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1995
67280 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1335
67281 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597
67282 #, c-format
67283 msgid "matrix number"
67284 msgstr "номер матриці / майстер-запису (звукозапис)"
67285
67286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1455
67287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1457
67288 #, fuzzy, c-format
67289 msgid "maxim, aphorism, proverb, anecdote"
67290 msgstr "максима, афоризм, прислів’я, анекдот"
67291
67292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:204
67293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:206
67294 #, fuzzy, c-format
67295 msgid "mazurka"
67296 msgstr "мазурки"
67297
67298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:676
67299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:678
67300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:323
67301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:325
67302 #, c-format
67303 msgid "mb- Armenian"
67304 msgstr "mb — вірменська"
67305
67306 #. For the first occurrence,
67307 #. SCRIPT
67308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
67309 #, fuzzy
67310 msgid "mb- Multi-temporal"
67311 msgstr "c — багатолокальна"
67312
67313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
67314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
67315 #, c-format
67316 msgid "me"
67317 msgstr "мене"
67318
67319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:108
67320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:110
67321 #, fuzzy, c-format
67322 msgid "medals"
67323 msgstr "метал"
67324
67325 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:526
67326 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:507
67327 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:425
67328 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:496
67329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1475
67330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1477
67331 #, c-format
67332 msgid "memoir"
67333 msgstr "спогади, мемуари"
67334
67335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:603
67336 #, fuzzy, c-format
67337 msgid "memoir "
67338 msgstr "спогади, мемуари"
67339
67340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:74
67341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:76
67342 #, fuzzy, c-format
67343 msgid "memoirs"
67344 msgstr "спогади, мемуари"
67345
67346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:85
67347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:87
67348 #, c-format
67349 msgid "mental or cognitive map"
67350 msgstr "вигадана карта (mental/cognitive)"
67351
67352 # Medical Subject Headings (MeSH)
67353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2295
67354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1290
67355 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1377
67356 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2522
67357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1699
67358 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083
67359 #, c-format
67360 msgid "mesh"
67361 msgstr "mesh"
67362
67363 # 115^a - метал
67364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
67365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:180
67366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:182
67367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1100
67368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:119
67369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:121
67370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:341
67371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:343
67372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:521
67373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:523
67374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:699
67375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:701
67376 #, c-format
67377 msgid "metal"
67378 msgstr "метал"
67379
67380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:102
67381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:104
67382 #, c-format
67383 msgid "metal (e.g. aluminium)"
67384 msgstr ""
67385
67386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1105
67387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1107
67388 #, c-format
67389 msgid "metal and glass"
67390 msgstr "метал і скло"
67391
67392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:117
67393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:119
67394 #, c-format
67395 msgid "metal and plastic (compact discs)"
67396 msgstr ""
67397
67398 # опечатка, має бути „metal“
67399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1098
67400 #, c-format
67401 msgid "metall"
67402 msgstr "метал"
67403
67404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:15
67405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:17
67406 #, c-format
67407 msgid "meteorological"
67408 msgstr "метеорологічний"
67409
67410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1018
67411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1215
67412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1408
67413 #, c-format
67414 msgid "mezzotinta (mezzotint)"
67415 msgstr "меццо-тінто, чорна манера"
67416
67417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:44
67418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:46
67419 #, fuzzy, c-format
67420 msgid "micro opaque"
67421 msgstr "непрозора мікроформа"
67422
67423 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:888
67424 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:844
67425 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:998
67426 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:693
67427 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:824
67428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:34
67429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:36
67430 #, c-format
67431 msgid "microfiche"
67432 msgstr "мікрофіша"
67433
67434 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:95
67435 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:157
67436 #, fuzzy, c-format
67437 msgid "microfiche "
67438 msgstr "мікрофіша"
67439
67440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1001
67441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:39
67442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:41
67443 #, c-format
67444 msgid "microfiche cassette"
67445 msgstr "мікрофіша в касеті"
67446
67447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:160
67448 #, fuzzy, c-format
67449 msgid "microfiche cassette "
67450 msgstr "мікрофіша в касеті"
67451
67452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:891
67453 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:847
67454 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:696
67455 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:827
67456 #, c-format
67457 msgid "microfilm"
67458 msgstr "мікрофільм"
67459
67460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:98
67461 #, fuzzy, c-format
67462 msgid "microfilm "
67463 msgstr "мікрофільм"
67464
67465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1004
67466 #, c-format
67467 msgid "microfilm cartridge"
67468 msgstr "мікрофільм у картриджі"
67469
67470 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:163
67471 #, fuzzy, c-format
67472 msgid "microfilm cartridge "
67473 msgstr "мікрофільм у картриджі"
67474
67475 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1007
67476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:24
67477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:26
67478 #, c-format
67479 msgid "microfilm cassette"
67480 msgstr "мікрофільм в касеті"
67481
67482 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:166
67483 #, fuzzy, c-format
67484 msgid "microfilm cassette "
67485 msgstr "мікрофільм в касеті"
67486
67487 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1010
67488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:29
67489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:31
67490 #, c-format
67491 msgid "microfilm reel"
67492 msgstr "мікрофільм на бобіні"
67493
67494 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:169
67495 #, fuzzy, c-format
67496 msgid "microfilm reel "
67497 msgstr "мікрофільм на бобіні"
67498
67499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:49
67500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:51
67501 #, fuzzy, c-format
67502 msgid "microfilm slip"
67503 msgstr "мікрофільм у відрізках"
67504
67505 # мікродрук (друк на мікроносіях)
67506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33
67507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:69
67508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:71
67509 #, c-format
67510 msgid "microform"
67511 msgstr "мікроформа"
67512
67513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:19
67514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:21
67515 #, c-format
67516 msgid "microform cartridge"
67517 msgstr ""
67518
67519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:203
67520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:205
67521 #, fuzzy, c-format
67522 msgid "microgroove/fine"
67523 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
67524
67525 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1013
67526 #, c-format
67527 msgid "microopaque"
67528 msgstr "непрозорий мікроносій"
67529
67530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:172
67531 #, fuzzy, c-format
67532 msgid "microopaque "
67533 msgstr "непрозорий мікроносій"
67534
67535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:219
67536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:221
67537 #, fuzzy, c-format
67538 msgid "microphotography"
67539 msgstr "мікрофотографування"
67540
67541 # 106 - Мікродрук (друк на мікроносіях)
67542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
67543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:37
67544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:39
67545 #, c-format
67546 msgid "microprint"
67547 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
67548
67549 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:585
67550 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:565
67551 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:484
67552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:554
67553 #, c-format
67554 msgid "microscope slide"
67555 msgstr "мікрослайди, мікрофільм у відрізках"
67556
67557 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:661
67558 #, fuzzy, c-format
67559 msgid "microscope slide "
67560 msgstr "мікрослайди, мікрофільм у відрізках"
67561
67562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:54
67563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:56
67564 #, c-format
67565 msgid "microscope slides"
67566 msgstr ""
67567
67568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:48
67569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:50
67570 #, fuzzy, c-format
67571 msgid "minerals"
67572 msgstr "g- Генерал"
67573
67574 # 106 - Мінідрук (мініатюрні видання)
67575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
67576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:57
67577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:59
67578 #, c-format
67579 msgid "mini-print"
67580 msgstr "мінідрук (мініатюрні видання)"
67581
67582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:34
67583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:36
67584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:129
67585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:131
67586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:225
67587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:227
67588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:321
67589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:323
67590 #, fuzzy, c-format
67591 msgid "miniature"
67592 msgstr "мініатюра"
67593
67594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:174
67595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:176
67596 #, fuzzy, c-format
67597 msgid "minuet"
67598 msgstr "мініатюра"
67599
67600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1450
67601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1452
67602 #, fuzzy, c-format
67603 msgid "miscellane"
67604 msgstr "порцеляна"
67605
67606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:271
67607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:273
67608 #, c-format
67609 msgid "missing"
67610 msgstr "відсутнє"
67611
67612 # 115^b - змішаний
67613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:266
67614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:268
67615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:468
67616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:470
67617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:669
67618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:671
67619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:871
67620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:873
67621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1060
67622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1062
67623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1257
67624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1259
67625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1450
67626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1452
67627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:420
67628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:422
67629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:718
67630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:720
67631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:204
67632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:206
67633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:383
67634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:385
67635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:563
67636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:565
67637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:741
67638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:743
67639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:792
67640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:794
67641 #, c-format
67642 msgid "mixed"
67643 msgstr "змішаний"
67644
67645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:367
67646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:369
67647 #, c-format
67648 msgid "mixed base (nitrate and safety)"
67649 msgstr "змішана (нітратна та безпечна)"
67650
67651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
67652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:156
67653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:158
67654 #, c-format
67655 msgid "mixed collection"
67656 msgstr "змішаний"
67657
67658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1046
67659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1048
67660 #, c-format
67661 msgid "mixed collection (containing more than one type of base)"
67662 msgstr "змішана (складається більш як з одного типу основ)"
67663
67664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:252
67665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:254
67666 #, fuzzy, c-format
67667 msgid "mixed emulsion"
67668 msgstr "змішаний"
67669
67670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:293
67671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:295
67672 #, fuzzy, c-format
67673 msgid "mixed generations"
67674 msgstr "Статус каталогізованого екземпляра"
67675
67676 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:313
67677 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:66
67678 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:68
67679 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:56
67680 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:304
67681 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:68
67682 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:51
67683 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:212
67684 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:293
67685 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:72
67686 #, c-format
67687 msgid "mixed material"
67688 msgstr "різнотипні матеріали"
67689
67690 #. IMG
67691 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:410
67692 #, fuzzy
67693 msgid "mixed materials"
67694 msgstr "різнотипні матеріали"
67695
67696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:81
67697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:83
67698 #, fuzzy, c-format
67699 msgid "mixed polarity"
67700 msgstr "Світлочутливий шар/емульсія плівки (полярність)"
67701
67702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:95
67703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:97
67704 #, c-format
67705 msgid "mixing tracks"
67706 msgstr "мікшовані фонограми фільмів"
67707
67708 #. For the first occurrence,
67709 #. SCRIPT
67710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
67711 #, fuzzy
67712 msgid "mm- Combination of various data types"
67713 msgstr "комбінування різних принципів поширення світла"
67714
67715 #. For the first occurrence,
67716 #. SCRIPT
67717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
67718 #, fuzzy
67719 msgid "mmm- Multiple"
67720 msgstr "m — кількох штатів"
67721
67722 # 124^b - модель
67723 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:588
67724 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:568
67725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:979
67726 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:487
67727 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:557
67728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:35
67729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:37
67730 #, c-format
67731 msgid "model"
67732 msgstr "модель"
67733
67734 # 124^b - модель
67735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:138
67736 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:665
67737 #, fuzzy, c-format
67738 msgid "model "
67739 msgstr "модель"
67740
67741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:156
67742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:158
67743 #, fuzzy, c-format
67744 msgid "models"
67745 msgstr "Видалити"
67746
67747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:162
67748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:164
67749 #, fuzzy, c-format
67750 msgid "models for making"
67751 msgstr "Дані про позичальника"
67752
67753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:194
67754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:196
67755 #, fuzzy, c-format
67756 msgid "modern"
67757 msgstr "Код"
67758
67759 #. SCRIPT
67760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:11
67761 msgid "modified"
67762 msgstr "змінено"
67763
67764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:394
67765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:396
67766 #, c-format
67767 msgid "monaural"
67768 msgstr "монофонічний"
67769
67770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:167
67771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:169
67772 #, fuzzy, c-format
67773 msgid "monoaural"
67774 msgstr "монофонічний"
67775
67776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:206
67777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:208
67778 #, fuzzy, c-format
67779 msgid "monochrome"
67780 msgstr "одноколірний, монохромний"
67781
67782 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:786
67783 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:746
67784 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:626
67785 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:733
67786 #, c-format
67787 msgid "monographic"
67788 msgstr "монографічні видання"
67789
67790 # Монографічні серіальні видання
67791 # Тип серіального видання, який характеризується тим, що кожна частина має власний титульний аркуш і, часто, індивідуальне авторство додатково до уніфікованого титулу усієї серії.
67792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:25
67793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:27
67794 #, c-format
67795 msgid "monographic series"
67796 msgstr "монографічні серіальні видання"
67797
67798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1024
67799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1026
67800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1221
67801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1223
67802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1414
67803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1416
67804 #, c-format
67805 msgid "monotype"
67806 msgstr "монотипія"
67807
67808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:83
67809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:85
67810 #, c-format
67811 msgid "monthly"
67812 msgstr "щомісяця"
67813
67814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
67815 #, c-format
67816 msgid "months"
67817 msgstr " місяці(в)"
67818
67819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1117
67820 #, c-format
67821 msgid "moon"
67822 msgstr "шрифт Муна"
67823
67824 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:247
67825 #, fuzzy, c-format
67826 msgid "moon "
67827 msgstr "шрифт Муна"
67828
67829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:189
67830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:191
67831 #, fuzzy, c-format
67832 msgid "motet"
67833 msgstr "мотети"
67834
67835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:40
67836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:42
67837 #, fuzzy, c-format
67838 msgid "mother (positive)"
67839 msgstr "матриця (позитив)"
67840
67841 # 115^a - кінофільм
67842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:120
67843 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:576
67844 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:556
67845 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:475
67846 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:545
67847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:20
67848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:22
67849 #, c-format
67850 msgid "motion picture"
67851 msgstr "кінофільм"
67852
67853 # 115^a - кінофільм
67854 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:652
67855 #, fuzzy, c-format
67856 msgid "motion picture "
67857 msgstr "кінофільм"
67858
67859 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:310
67860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:63
67861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:65
67862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:53
67863 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:301
67864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:65
67865 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:48
67866 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:209
67867 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:290
67868 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:69
67869 #, c-format
67870 msgid "moving image"
67871 msgstr "проекційний матеріал"
67872
67873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:194
67874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:196
67875 #, fuzzy, c-format
67876 msgid "moving picture music"
67877 msgstr "кінофільм"
67878
67879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:19
67880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:21
67881 #, fuzzy, c-format
67882 msgid "multi-color"
67883 msgstr "багатоколірний"
67884
67885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:407
67886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:409
67887 #, c-format
67888 msgid "multichannel, surround or quadraphonic"
67889 msgstr "багатоканальний, об’ємний або квадрафонічний "
67890
67891 # 116 - Багатоколірний
67892 #   Зображення надруковане або виконане більш ніж в одному кольорі.
67893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:248
67894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:250
67895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:777
67896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:779
67897 #, c-format
67898 msgid "multicoloured"
67899 msgstr "багатоколірний"
67900
67901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
67902 #, c-format
67903 msgid "multimedia"
67904 msgstr "мультимедіа"
67905
67906 # Мультимедіа
67907 # Документи, котрі несуть різнорідну інформацію, включаючи звук, текст, зображенння *(в тому числі рухомі зображення та анімацію).
67908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:49
67909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:52
67910 #, c-format
67911 msgid "multimedia (e.g. an item in regular print with a microfiche supplement)"
67912 msgstr ""
67913 "мультимедіа, інформація на кількох носіях (наприклад: друкований матеріал + "
67914 "додаток з відмінними поліграфічними характеристиками (мікрофіша))"
67915
67916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:74
67917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:76
67918 #, c-format
67919 msgid "multiple formats"
67920 msgstr "сладені формати, кілька форм викладу нотного тексту"
67921
67922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:199
67923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:201
67924 #, fuzzy, c-format
67925 msgid "multiple forms"
67926 msgstr "дати m- Множника"
67927
67928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1520
67929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1522
67930 #, fuzzy, c-format
67931 msgid "multiple or other"
67932 msgstr "дати m- Множника"
67933
67934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1561
67935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1563
67936 #, fuzzy, c-format
67937 msgid "multiple or other form"
67938 msgstr "багатожанровий документ або інші жанри"
67939
67940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51
67941 #, c-format
67942 msgid "multiple/other literary forms"
67943 msgstr "багатожанровий документ або інші жанри"
67944
67945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:25
67946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:27
67947 #, c-format
67948 msgid "multispectral photography"
67949 msgstr "багатоспектральна фотографія"
67950
67951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:30
67952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:32
67953 #, c-format
67954 msgid "multispectral scanning"
67955 msgstr "мультиспектральне сканування"
67956
67957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
67958 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:416
67959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:79
67960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:81
67961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:174
67962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:176
67963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:270
67964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:272
67965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:366
67966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:368
67967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:438
67968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:440
67969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:509
67970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:511
67971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:581
67972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:583
67973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:652
67974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:654
67975 #, c-format
67976 msgid "music"
67977 msgstr "нотографічний текст"
67978
67979 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1739
67980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1996
67981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1336
67982 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597
67983 #, c-format
67984 msgid "music plate"
67985 msgstr "номер платівки"
67986
67987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1740
67988 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1997
67989 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1337
67990 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597
67991 #, c-format
67992 msgid "music publisher"
67993 msgstr "інший видавничий номер нотного видання або звукозапису"
67994
67995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:164
67996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:166
67997 #, c-format
67998 msgid "musical revue and comedy"
67999 msgstr ""
68000
68001 # має бути узгоджено для кожного виразу
68002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
68003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
68004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
68005 #, c-format
68006 msgid "must"
68007 msgstr "повинно"
68008
68009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
68010 #, c-format
68011 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
68012 msgstr " повинен мати привілеї USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP та CREATE."
68013
68014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160
68015 #, c-format
68016 msgid "must match"
68017 msgstr " повинні відповідати "
68018
68019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:278
68020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:280
68021 #, c-format
68022 msgid "n - In non-ISBD form"
68023 msgstr ""
68024
68025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:34
68026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:36
68027 #, fuzzy, c-format
68028 msgid "n - New record"
68029 msgstr "Новий запис"
68030
68031 # Закони та законопроекти
68032 #   Документи, які містять тексти законів.
68033 # Для угод і конвенцій застосовується код «s».
68034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:478
68035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:480
68036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:617
68037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:619
68038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:754
68039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:756
68040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:892
68041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:894
68042 #, c-format
68043 msgid "n - laws and legislation"
68044 msgstr "n — закони та законопроекти"
68045
68046 # Матеріали на плівках (окрім звукозаписів)
68047 #   Діапозитиви, слайди, діафільми тощо
68048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:92
68049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:94
68050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:188
68051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:190
68052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:285
68053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:287
68054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:381
68055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:383
68056 #, c-format
68057 msgid "n - transparencies"
68058 msgstr "n — матеріали на плівках (окрім звукозаписів)"
68059
68060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:32
68061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:34
68062 #, c-format
68063 msgid "n Ny post"
68064 msgstr ""
68065
68066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:80
68067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:82
68068 #, c-format
68069 msgid "n Ukjent år"
68070 msgstr ""
68071
68072 # Діаграми, схеми, таблиці
68073 #   Непрозорі аркуші, що надають інформацію у графічній або табличній формі
68074 #. For the first occurrence,
68075 #. SCRIPT
68076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68077 #, fuzzy
68078 msgid "n- Chart"
68079 msgstr "ag — діаграми, схеми, таблиці"
68080
68081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:95
68082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:97
68083 #, c-format
68084 msgid "n- Complete authority record"
68085 msgstr "n — повний авторитетний запис"
68086
68087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:35
68088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:37
68089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:34
68090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:36
68091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:35
68092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:37
68093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:35
68094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:37
68095 #, c-format
68096 msgid "n- New"
68097 msgstr "n — новий"
68098
68099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:35
68100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:37
68101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:88
68102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:90
68103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:199
68104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:201
68105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:246
68106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:248
68107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:298
68108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:300
68109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:335
68110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:337
68111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:443
68112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:445
68113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:543
68114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:545
68115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:598
68116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:600
68117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:635
68118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:637
68119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68120 #, c-format
68121 msgid "n- Not applicable"
68122 msgstr "n — не застосовується"
68123
68124 #. For the first occurrence,
68125 #. SCRIPT
68126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68127 msgid "n- Vellum"
68128 msgstr ""
68129
68130 # National Agricultural Library (NAL)
68131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
68132 #, fuzzy, c-format
68133 msgid "n/a"
68134 msgstr "nal"
68135
68136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:101
68137 #, c-format
68138 msgid "n> "
68139 msgstr "n> "
68140
68141 # National Agricultural Library (NAL)
68142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:42
68143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1172
68144 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1199
68145 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1260
68146 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1308
68147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1329
68148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1369
68149 #, fuzzy, c-format
68150 msgid "naf"
68151 msgstr "nal"
68152
68153 # National Agricultural Library (NAL)
68154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2297
68155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1296
68156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1381
68157 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2524
68158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1701
68159 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083
68160 #, c-format
68161 msgid "nal"
68162 msgstr "nal"
68163
68164 # National Agricultural Library (NAL)
68165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1232
68166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1351
68167 #, fuzzy, c-format
68168 msgid "nalnaf"
68169 msgstr "nal"
68170
68171 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1122
68172 #, fuzzy, c-format
68173 msgid "narrower"
68174 msgstr "Позичальник"
68175
68176 # 115^b - негативна
68177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:299
68178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:301
68179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:71
68180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:73
68181 #, c-format
68182 msgid "negative"
68183 msgstr "негативна"
68184
68185 # 110^a - Газета
68186 # Різновид періодичного видання, який характеризується тим, що містить актуальну інформацію та зазвичай друкується стовпчиками вздовж кожної сторінки.
68187 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:350
68188 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:337
68189 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:249
68190 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:326
68191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:30
68192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:32
68193 #, c-format
68194 msgid "newspaper"
68195 msgstr "газета"
68196
68197 # 110^a - Газета
68198 # Різновид періодичного видання, який характеризується тим, що містить актуальну інформацію та зазвичай друкується стовпчиками вздовж кожної сторінки.
68199 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:437
68200 #, fuzzy, c-format
68201 msgid "newspaper "
68202 msgstr "газета"
68203
68204 # 106 - Газетний формат
68205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
68206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:25
68207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:27
68208 #, c-format
68209 msgid "newspaper format"
68210 msgstr "газетний формат"
68211
68212 #. INPUT type=image
68213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
68214 msgid "next"
68215 msgstr "далі"
68216
68217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:341
68218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:343
68219 #, c-format
68220 msgid "nitrate"
68221 msgstr "нітратна"
68222
68223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:532
68224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:534
68225 #, c-format
68226 msgid "nitrate - brownish, discoloration, fading, dusty"
68227 msgstr "нітратна плівка — поруділість, заплямованість, знебарвлення, запилення"
68228
68229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:552
68230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:554
68231 #, c-format
68232 msgid "nitrate - congealed"
68233 msgstr "нітратна плівка — затверділість"
68234
68235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:545
68236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:547
68237 #, c-format
68238 msgid "nitrate - frothy, bubbles, blisters"
68239 msgstr "нітратна плівка — вкритість окремими пузирями чи піною, здутість"
68240
68241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:558
68242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:560
68243 #, c-format
68244 msgid "nitrate - powder"
68245 msgstr "нітратна плівка — обсипання"
68246
68247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:526
68248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:528
68249 #, c-format
68250 msgid "nitrate - pungent odour"
68251 msgstr "нітратна плівка — різкий запах"
68252
68253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:538
68254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:540
68255 #, c-format
68256 msgid "nitrate - sticky"
68257 msgstr "нітратна плівка — липкість"
68258
68259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:519
68260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:521
68261 #, c-format
68262 msgid "nitrate - suspicious odour"
68263 msgstr "нітратна плівка — підозрілий запах"
68264
68265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1226
68266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1347
68267 #, c-format
68268 msgid "nlmnaf"
68269 msgstr ""
68270
68271 #. For the first occurrence,
68272 #. SCRIPT
68273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68274 #, fuzzy
68275 msgid "nn- Not applicable"
68276 msgstr "n — не застосовується"
68277
68278 #. For the first occurrence,
68279 #. SCRIPT
68280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68281 #, fuzzy
68282 msgid "nnn- Not applicable"
68283 msgstr "n — не застосовується"
68284
68285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
68286 #, c-format
68287 msgid "no NULL value in frameworkcode"
68288 msgstr "немає недійсного („NULL“) значення у коді структури („frameworkcode“)"
68289
68290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
68291 #, c-format
68292 msgid "no active"
68293 msgstr "не активний"
68294
68295 # немає зведеного покажчика чи змісту
68296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:579
68297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:581
68298 #, c-format
68299 msgid "no cumulative index or table of contents"
68300 msgstr "немає кумулятивного покажчика чи змісту"
68301
68302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:582
68303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:584
68304 #, c-format
68305 msgid "no deterioration"
68306 msgstr "плівка без ушкоджень"
68307
68308 # Видання не має періодичності (неперіодичне)
68309 # Див. також нижче символьну позицію 2.
68310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:142
68311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:144
68312 #, c-format
68313 msgid "no frequency (i.e. irregular)"
68314 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
68315
68316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84
68317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:94
68318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:96
68319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:189
68320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:191
68321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:285
68322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:287
68323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:381
68324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:383
68325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:453
68326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:455
68327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:524
68328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:526
68329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:596
68330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:598
68331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:667
68332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:669
68333 #, c-format
68334 msgid "no illustrations"
68335 msgstr "ілюстрації відсутні"
68336
68337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:44
68338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:46
68339 #, fuzzy, c-format
68340 msgid "no index or name lis"
68341 msgstr "Постачальник: "
68342
68343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
68344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:94
68345 #, c-format
68346 msgid "no libraries defined"
68347 msgstr " не визначено жодної бібліотеки"
68348
68349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:65
68350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:67
68351 #, fuzzy, c-format
68352 msgid "no narrative tex"
68353 msgstr "Незадіяно"
68354
68355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148
68356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:95
68357 #, c-format
68358 msgid "no patron categories defined"
68359 msgstr " не визначено жодної категорії відвідувачів"
68360
68361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:215
68362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:217
68363 #, c-format
68364 msgid "no secondary support"
68365 msgstr "немає вторинної основи"
68366
68367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:123
68368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:125
68369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:210
68370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:212
68371 #, c-format
68372 msgid "no sound"
68373 msgstr "без звуку"
68374
68375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:423
68376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:425
68377 #, c-format
68378 msgid "no title-page issued"
68379 msgstr "титульний аркуш не видається"
68380
68381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
68382 #, c-format
68383 msgid "noItemTypeImages system preference"
68384 msgstr " параметр  системи noItemTypeImages"
68385
68386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:209
68387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:211
68388 #, fuzzy, c-format
68389 msgid "nocturne"
68390 msgstr "ноктюрни"
68391
68392 # 110^a - # Значення позиції не є необхідним
68393 # 105^a - # Значення позиції не надається
68394 # 141^a - # Значення у позиції не вимагається
68395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:296
68396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:298
68397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:493
68398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:495
68399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:694
68400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:696
68401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:898
68402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:900
68403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1092
68404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1094
68405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1288
68406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1290
68407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:15
68408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:17
68409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:14
68410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:16
68411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:109
68412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:111
68413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:205
68414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:207
68415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:301
68416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:303
68417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:398
68418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:400
68419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:469
68420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:471
68421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:541
68422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:543
68423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:612
68424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:614
68425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:683
68426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:685
68427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:736
68428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:738
68429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:892
68430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:894
68431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1050
68432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1052
68433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1206
68434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1208
68435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1362
68436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1364
68437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1531
68438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1533
68439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1574
68440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1576
68441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1615
68442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1617
68443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:31
68444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:33
68445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:68
68446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:70
68447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:93
68448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:95
68449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:230
68450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:232
68451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:409
68452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:411
68453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:588
68454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:590
68455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:20
68456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:22
68457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:118
68458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:120
68459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:215
68460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:217
68461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:311
68462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:313
68463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:408
68464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:410
68465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:546
68466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:548
68467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:684
68468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:686
68469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:821
68470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:823
68471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:504
68472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:506
68473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:15
68474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:17
68475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:71
68476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:73
68477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:127
68478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:129
68479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:75
68480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:77
68481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:151
68482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:153
68483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:228
68484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:230
68485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:305
68486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:307
68487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:656
68488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:658
68489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:892
68490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:894
68491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:14
68492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:16
68493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:151
68494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:153
68495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:419
68496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:421
68497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:506
68498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:508
68499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:593
68500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:595
68501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:680
68502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:682
68503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:766
68504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:768
68505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:852
68506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:854
68507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:202
68508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:204
68509 #, c-format
68510 msgid "non required value"
68511 msgstr "значення позиції не надається"
68512
68513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:528
68514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:530
68515 #, c-format
68516 msgid "non-anamorphic (wide screen)"
68517 msgstr "не анаморфотний (широкий екран); зменшений формат"
68518
68519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:14
68520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:16
68521 #, c-format
68522 msgid "non-photographic image"
68523 msgstr "нефотографічне зображення"
68524
68525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
68526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
68527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
68528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
68529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
68530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
68531 #, c-format
68532 msgid "none"
68533 msgstr "нічого"
68534
68535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:570
68536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:572
68537 #, c-format
68538 msgid "nonnitrate - advanced deterioration"
68539 msgstr "ненітратна плівка — дефект, який прогресує"
68540
68541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:564
68542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:566
68543 #, c-format
68544 msgid "nonnitrate - detectable deterioration (e.g. diacetate odour)"
68545 msgstr "ненітратна плівка — виявлюваний дефект (наприклад, запах діацетату)"
68546
68547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:576
68548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:578
68549 #, c-format
68550 msgid "nonnitrate - disaster"
68551 msgstr "ненітратна плівка — зруйнованість"
68552
68553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1048
68554 #, fuzzy, c-format
68555 msgid "nonpublic"
68556 msgstr "Непублічна нотатка: "
68557
68558 # Нормовано нерегулярно
68559 # Серіальне видання не є цілком регулярним, проте його нерегулярність є заздалегідь встановленою, приміром виходить щомісячно за винятком липня та серпня
68560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
68561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:177
68562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:179
68563 #, c-format
68564 msgid "normalised irregular"
68565 msgstr "нормовано нерегулярно"
68566
68567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:25
68568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:27
68569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:25
68570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:27
68571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:25
68572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:27
68573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:25
68574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:27
68575 #, fuzzy, c-format
68576 msgid "north"
68577 msgstr "не"
68578
68579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
68580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
68581 #, c-format
68582 msgid "not"
68583 msgstr "не"
68584
68585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
68586 #, c-format
68587 msgid "not a biography"
68588 msgstr "небіографічний документ"
68589
68590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:342
68591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:344
68592 #, c-format
68593 msgid "not a conference publication"
68594 msgstr "не публікація конференції"
68595
68596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:50
68597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1515
68598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1517
68599 #, c-format
68600 msgid "not a literary text"
68601 msgstr "нелітературний текст"
68602
68603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:558
68604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:560
68605 #, c-format
68606 msgid "not a motion picture"
68607 msgstr "не кінофільм"
68608
68609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:493
68610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:495
68611 #, c-format
68612 msgid "not a motion picture or video recording"
68613 msgstr "не кінофільм і не відеозапис"
68614
68615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:443
68616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:445
68617 #, c-format
68618 msgid "not a motion picture or visual projection"
68619 msgstr "не кінофільм і не візуально-проекційний матеріал"
68620
68621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:265
68622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:267
68623 #, fuzzy, c-format
68624 msgid "not a reproduction"
68625 msgstr "репродукований документ"
68626
68627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:309
68628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:311
68629 #, c-format
68630 msgid "not a safety base"
68631 msgstr ""
68632
68633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:900
68634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:902
68635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:998
68636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1000
68637 #, c-format
68638 msgid "not a videorecording"
68639 msgstr "не відеозапис"
68640
68641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1053
68642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1055
68643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1126
68644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1128
68645 #, c-format
68646 msgid "not a visual projection"
68647 msgstr "не візуально-проекційний матеріал"
68648
68649 # 115^b - не застосовується (коли неможливо або недоцільно визначити повноту, приміром, для домашніх або аматорських фільмів, невідредагованого відзнятого матеріалу, купюр, неідентифікованого матеріалу тощо)
68650 # 110^a - Не застосовується
68651 # 125^a - Не використовується
68652 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:91
68653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:121
68654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:123
68655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:272
68656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:274
68657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:384
68658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:386
68659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:585
68660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:587
68661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:787
68662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:789
68663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1066
68664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1068
68665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1263
68666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1265
68667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1456
68668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1458
68669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:47
68670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:49
68671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:119
68672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:121
68673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:311
68674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:313
68675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:622
68676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:624
68677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:257
68678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:259
68679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:319
68680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:321
68681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:797
68682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:799
68683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:135
68684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:137
68685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:211
68686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:213
68687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:289
68688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:291
68689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:366
68690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:368
68691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:639
68692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:641
68693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:71
68694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:73
68695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:213
68696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:215
68697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:289
68698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:291
68699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1010
68700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1012
68701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:77
68702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:79
68703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:163
68704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:165
68705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:198
68706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:200
68707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:237
68708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:239
68709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:417
68710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:419
68711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:547
68712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:549
68713 #, c-format
68714 msgid "not applicable"
68715 msgstr "не застосовується"
68716
68717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:427
68718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:429
68719 #, c-format
68720 msgid "not applicable (item is silent)"
68721 msgstr "не застосовується (німий фільм)"
68722
68723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:266
68724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:268
68725 #, c-format
68726 msgid "not applicable (item not a colour film)"
68727 msgstr "не застосовується (документ не є кольоровим фільмом)"
68728
68729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:491
68730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:493
68731 #, c-format
68732 msgid "not applicable (not a colour film)"
68733 msgstr "не застосовується (некольоровий фільм)"
68734
68735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:84
68736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:86
68737 #, c-format
68738 msgid "not applicable, not a score"
68739 msgstr "невідповідний тип, не партитура"
68740
68741 #. ACRONYM
68742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
68743 #, fuzzy
68744 msgid "not available"
68745 msgstr "Не доступно"
68746
68747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1556
68748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1558
68749 #, fuzzy, c-format
68750 msgid "not biographical"
68751 msgstr "небіографічний документ"
68752
68753 #. SCRIPT
68754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
68755 #, fuzzy
68756 msgid "not checked out"
68757 msgstr "Не видано."
68758
68759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
68760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
68761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
68762 #, c-format
68763 msgid "not equal to"
68764 msgstr ""
68765
68766 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:542
68767 #, fuzzy, c-format
68768 msgid "not fiction "
68769 msgstr "наукова література"
68770
68771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:165
68772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:167
68773 #, c-format
68774 msgid "not known"
68775 msgstr "не відомо"
68776
68777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
68778 #, c-format
68779 msgid "not like"
68780 msgstr "не подібно до"
68781
68782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:198
68783 #, fuzzy, c-format
68784 msgid "not owned"
68785 msgstr "не відомо"
68786
68787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1132
68788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1134
68789 #, c-format
68790 msgid "not present (no secondary support)"
68791 msgstr "відсутній (без оправи)"
68792
68793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:120
68794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:122
68795 #, c-format
68796 msgid "not screened"
68797 msgstr "неекранне зображення"
68798
68799 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1054
68800 #, fuzzy, c-format
68801 msgid "notFound"
68802 msgstr "без звуку"
68803
68804 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:306
68805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:60
68806 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:62
68807 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:50
68808 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:297
68809 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1061
68810 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:62
68811 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:45
68812 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:206
68813 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:286
68814 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:66
68815 #, c-format
68816 msgid "notated music"
68817 msgstr "нотна музика"
68818
68819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:488
68820 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:470
68821 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:387
68822 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:459
68823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1392
68824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1394
68825 #, c-format
68826 msgid "novel"
68827 msgstr "романи, повісті, новели, оповідання"
68828
68829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:566
68830 #, fuzzy, c-format
68831 msgid "novel "
68832 msgstr "романи, повісті, новели, оповідання"
68833
68834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1397
68835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1399
68836 #, fuzzy, c-format
68837 msgid "novella"
68838 msgstr "оповідання"
68839
68840 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:82
68841 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:268
68842 #, c-format
68843 msgid "np"
68844 msgstr "np"
68845
68846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:20
68847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:22
68848 #, fuzzy, c-format
68849 msgid "numeric"
68850 msgstr "числові таблиці"
68851
68852 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:440
68853 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:425
68854 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:339
68855 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:414
68856 #, c-format
68857 msgid "numeric data"
68858 msgstr "числові таблиці"
68859
68860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:522
68861 #, fuzzy, c-format
68862 msgid "numeric data "
68863 msgstr "числові таблиці"
68864
68865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
68866 #, c-format
68867 msgid "numeric table"
68868 msgstr "числові таблиці"
68869
68870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:101
68871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:103
68872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:102
68873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:104
68874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:102
68875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:104
68876 #, c-format
68877 msgid "o - Kit"
68878 msgstr "o — комплект"
68879
68880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:39
68881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:41
68882 #, c-format
68883 msgid "o - Previously issued higher level record"
68884 msgstr ""
68885
68886 # Прикраси манускриптів і стародруків
68887 #   Прикраси манускриптів і стародруків спеціальними мініатюрами, буквицями, різнокольоровим письмом тощо.
68888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:97
68889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:99
68890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:193
68891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:195
68892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:290
68893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:292
68894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:386
68895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:388
68896 #, c-format
68897 msgid "o - illuminations"
68898 msgstr "o — прикраси манускриптів та стародруків"
68899
68900 # Числові таблиці
68901 #   Числова інформація, подана в табличній формі.
68902 # Для статистичних даних застосовується код «f».
68903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:484
68904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:486
68905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:623
68906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:625
68907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:760
68908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:762
68909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:898
68910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:900
68911 #, c-format
68912 msgid "o - numeric table"
68913 msgstr "o — числові таблиці"
68914
68915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:107
68916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:109
68917 #, fuzzy, c-format
68918 msgid "o Kombidokumenter"
68919 msgstr "На початок"
68920
68921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:85
68922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:87
68923 #, c-format
68924 msgid "o Opphørt (periodika)"
68925 msgstr ""
68926
68927 #. For the first occurrence,
68928 #. SCRIPT
68929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68930 #, fuzzy
68931 msgid "o- 1/2 in."
68932 msgstr "1/8 закриття"
68933
68934 #. For the first occurrence,
68935 #. SCRIPT
68936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68937 #, fuzzy
68938 msgid "o- 5 1/4 in."
68939 msgstr "1/8 закриття"
68940
68941 #. For the first occurrence,
68942 #. SCRIPT
68943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68944 msgid "o- 5 1/4 x 3 7/8 in."
68945 msgstr ""
68946
68947 #. For the first occurrence,
68948 #. SCRIPT
68949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68950 msgid "o- 6x9 in. or 16x23 microfiche, microopaque etc."
68951 msgstr ""
68952
68953 #. For the first occurrence,
68954 #. SCRIPT
68955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68956 msgid "o- 7 1/2 ips (tapes)"
68957 msgstr ""
68958
68959 #. For the first occurrence,
68960 #. SCRIPT
68961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68962 #, fuzzy
68963 msgid "o- D-2 (3/4 in., videocassette)"
68964 msgstr "V2000 (відеокасета)"
68965
68966 #. For the first occurrence,
68967 #. SCRIPT
68968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68969 #, fuzzy
68970 msgid "o- Film roll"
68971 msgstr "діафільм у ролику"
68972
68973 #. For the first occurrence,
68974 #. SCRIPT
68975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68976 #, fuzzy
68977 msgid "o- Filmstrip roll"
68978 msgstr "діафільм у ролику"
68979
68980 # Демонстраційні картки
68981 #   Картки або інший непрозорий матеріал з надрукованими словами, числами або малюнками, що призначені для швидкого демонстрування, показу. Також включають картки – наочні посібники та роздавальний матеріал.
68982 #. For the first occurrence,
68983 #. SCRIPT
68984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
68985 #, fuzzy
68986 msgid "o- Flash card"
68987 msgstr ""
68988 "ai — демонстраційні картки; навчальна картка, картка з текстом й картинкою"
68989
68990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:501
68991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:503
68992 #, c-format
68993 msgid "o- Government agency&mdash;type undetermined"
68994 msgstr "о — урядова організація – тип не визначений"
68995
68996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:100
68997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:102
68998 #, c-format
68999 msgid "o- Incomplete authority record"
69000 msgstr "o — неповний авторитетний запис"
69001
69002 #. SCRIPT
69003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69004 #, fuzzy
69005 msgid "o- Kit"
69006 msgstr "o — комплект"
69007
69008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:40
69009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:42
69010 #, c-format
69011 msgid "o- Obsolete"
69012 msgstr "o — застарілий"
69013
69014 #. For the first occurrence,
69015 #. SCRIPT
69016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69017 #, fuzzy
69018 msgid "o- Optical disc"
69019 msgstr "оптичний диск"
69020
69021 #. For the first occurrence,
69022 #. SCRIPT
69023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69024 #, fuzzy
69025 msgid "o- Original"
69026 msgstr "оригінал"
69027
69028 #. For the first occurrence,
69029 #. SCRIPT
69030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69031 #, fuzzy
69032 msgid "o- Paper"
69033 msgstr "папір"
69034
69035 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:100
69036 #, c-format
69037 msgid "of accompanying material, "
69038 msgstr "супровідного матеріалу (крім резюме, реферату, лібрето тощо),"
69039
69040 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:96
69041 #, c-format
69042 msgid "of contents page, "
69043 msgstr "сторінок змісту,"
69044
69045 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:93
69046 #, c-format
69047 msgid "of intermediate text, "
69048 msgstr "проміжного перекладу,"
69049
69050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:99
69051 #, c-format
69052 msgid "of libretto, "
69053 msgstr "лібрето тощо,"
69054
69055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
69056 #, fuzzy, c-format
69057 msgid "of one item"
69058 msgstr "Кількість примірн.: "
69059
69060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:94
69061 #, c-format
69062 msgid "of original work, "
69063 msgstr "оригіналу,"
69064
69065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:101
69066 #, c-format
69067 msgid "of subtitles, "
69068 msgstr "субтитрів,"
69069
69070 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:95
69071 #, c-format
69072 msgid "of summary, "
69073 msgstr "резюме/реферату,"
69074
69075 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:97
69076 #, c-format
69077 msgid "of title page, "
69078 msgstr ""
69079 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа,"
69080
69081 # http://www.znaytovar.ru/gost/2/GOST_77696_SIBID_Komplektovani.html
69082 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:98
69083 #, c-format
69084 msgid "of title proper, "
69085 msgstr " основного заголовку, "
69086
69087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:378
69088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:380
69089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:579
69090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:581
69091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:781
69092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:783
69093 #, c-format
69094 msgid "oil"
69095 msgstr "олія"
69096
69097 #. SCRIPT
69098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
69099 #, fuzzy
69100 msgid "on reserve"
69101 msgstr "Додати замовлення"
69102
69103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
69104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
69105 #, fuzzy, c-format
69106 msgid "on this item "
69107 msgstr "на цьому одиницю"
69108
69109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
69110 #, c-format
69111 msgid "once every"
69112 msgstr " один раз в "
69113
69114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:14
69115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:16
69116 #, fuzzy, c-format
69117 msgid "one color"
69118 msgstr "кольоровий олівець"
69119
69120 # 116 - Одноколірний, монохромний
69121 #   Зображення надруковане або виконане в одному кольорі. Код “а” визначає монохромні твори мистецтва, не використовується для фотографічних матеріалів.
69122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:235
69123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:237
69124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:767
69125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:769
69126 #, c-format
69127 msgid "one-colour, monochrome"
69128 msgstr "одноколірний, монохромний"
69129
69130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
69131 #, c-format
69132 msgid "one."
69133 msgstr "  відповідне."
69134
69135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:214
69136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:216
69137 #, fuzzy, c-format
69138 msgid "opera"
69139 msgstr "папір"
69140
69141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:169
69142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:171
69143 #, c-format
69144 msgid "optical and magnetic sound track on motion picture film"
69145 msgstr "оптична та магнітна звукові доріжки на кіноплівці"
69146
69147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:937
69148 #, c-format
69149 msgid "optical disc"
69150 msgstr "оптичний диск"
69151
69152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:143
69153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:145
69154 #, c-format
69155 msgid "optical sound track on motion picture film"
69156 msgstr "оптична звукова доріжка на кіноплівці"
69157
69158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
69159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
69160 #, c-format
69161 msgid "or"
69162 msgstr " або "
69163
69164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
69165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:157
69166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
69167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
69168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
69169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
69170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
69171 #, c-format
69172 msgid "or "
69173 msgstr " або "
69174
69175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
69176 #, fuzzy, c-format
69177 msgid "or MARC subfield."
69178 msgstr "МАРК-підполе"
69179
69180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
69181 #, fuzzy, c-format
69182 msgid "or any available"
69183 msgstr "Доступно"
69184
69185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1064
69186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
69187 #, c-format
69188 msgid "or create"
69189 msgstr "або ж створити"
69190
69191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:219
69192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:221
69193 #, fuzzy, c-format
69194 msgid "oratorio"
69195 msgstr "ораторії"
69196
69197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1510
69198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1512
69199 #, fuzzy, c-format
69200 msgid "oratory, speeches"
69201 msgstr "Пошук у словнику"
69202
69203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:19
69204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:21
69205 #, c-format
69206 msgid "original"
69207 msgstr "оригінал"
69208
69209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:184
69210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:186
69211 #, c-format
69212 msgid "original, i.e. primary"
69213 msgstr ""
69214
69215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1709
69216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1711
69217 #, c-format
69218 msgid "ornamental device not present"
69219 msgstr ""
69220
69221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1714
69222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1716
69223 #, fuzzy, c-format
69224 msgid "ornamental device present"
69225 msgstr "знак видавця є"
69226
69227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:29
69228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:31
69229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:124
69230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:126
69231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:220
69232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:222
69233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:316
69234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:318
69235 #, fuzzy, c-format
69236 msgid "ornamental letter"
69237 msgstr "Задіяти фільтрування"
69238
69239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:398
69240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:400
69241 #, fuzzy, c-format
69242 msgid "orthographic"
69243 msgstr "форми рельєфу суші (наприклад, у стилі Лобека, Райза, Фенемана)"
69244
69245 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:173
69246 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:170
69247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:175
69248 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:170
69249 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:170
69250 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:232
69251 #, c-format
69252 msgid "ot"
69253 msgstr "ot"
69254
69255 # 115^b -  інший
69256 # 115^b/9 - інша ...
69257 # 100^a - інша, інші, інше
69258 # 124^b - інші
69259 # 125^a - інші
69260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113
69261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1125
69262 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1128
69263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1132
69264 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1150
69265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1153
69266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1158
69267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:65
69268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:67
69269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:89
69270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:91
69271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:192
69272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:194
69273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:278
69274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:280
69275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:474
69276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:476
69277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:675
69278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:677
69279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:877
69280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:879
69281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1072
69282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1074
69283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1269
69284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1271
69285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1462
69286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1464
69287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:50
69288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:52
69289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:53
69290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:55
69291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:125
69292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:127
69293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:272
69294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:274
69295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:317
69296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:319
69297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:374
69298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:376
69299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:435
69300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:437
69301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:498
69302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:500
69303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:99
69304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:101
69305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:194
69306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:196
69307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:290
69308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:292
69309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:386
69310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:388
69311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:458
69312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:460
69313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:529
69314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:531
69315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:601
69316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:603
69317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:672
69318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:674
69319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:723
69320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:725
69321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:881
69322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:883
69323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1037
69324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1039
69325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1195
69326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1197
69327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1351
69328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1353
69329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1465
69330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1467
69331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1604
69332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1606
69333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1646
69334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1648
69335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:216
69336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:218
69337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:500
69338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:502
69339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1004
69340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1006
69341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1061
69342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1063
69343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1138
69344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1140
69345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:234
69346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:236
69347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:328
69348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:330
69349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:54
69350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:56
69351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:148
69352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:150
69353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:262
69354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:264
69355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:210
69356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:212
69357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:389
69358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:391
69359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:569
69360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:571
69361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:747
69362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:749
69363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:802
69364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:804
69365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:60
69366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:62
69367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:116
69368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:118
69369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:172
69370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:174
69371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:219
69372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:221
69373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:276
69374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:278
69375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:317
69376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:319
69377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:358
69378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:360
69379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:880
69380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:882
69381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1116
69382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1118
69383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:55
69384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:57
69385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:76
69386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:78
69387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:187
69388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:189
69389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:218
69390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:220
69391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:294
69392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:296
69393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:346
69394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:348
69395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:408
69396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:410
69397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:959
69398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:961
69399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1020
69400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1022
69401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:99
69402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:101
69403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:60
69404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:62
69405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:82
69406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:84
69407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:36
69408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:38
69409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:147
69410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:149
69411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:429
69412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:431
69413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:561
69414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:563
69415 #, c-format
69416 msgid "other"
69417 msgstr "інші"
69418
69419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:84
69420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:86
69421 #, c-format
69422 msgid "other (sepia, tinted, etc.)"
69423 msgstr "інший (приміром, сепія, пофарбований тощо)"
69424
69425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:636
69426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:638
69427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:704
69428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:706
69429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:775
69430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:777
69431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:848
69432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:850
69433 #, c-format
69434 msgid "other accompanying material"
69435 msgstr "інші види супровідного матеріалу"
69436
69437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:494
69438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:496
69439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:581
69440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:583
69441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:668
69442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:670
69443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:755
69444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:757
69445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:841
69446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:843
69447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:928
69448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:930
69449 #, fuzzy, c-format
69450 msgid "other accompanying textual material"
69451 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
69452
69453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:393
69454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:395
69455 #, c-format
69456 msgid "other film type"
69457 msgstr "інші типи плівок"
69458
69459 # 115^a - інші типи діафільмів
69460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1074
69461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:413
69462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:415
69463 #, c-format
69464 msgid "other filmstrip type"
69465 msgstr "діафільми інших типів"
69466
69467 # 115^a - інші типи діафільмів
69468 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:211
69469 #, fuzzy, c-format
69470 msgid "other filmstrip type "
69471 msgstr "діафільми інших типів"
69472
69473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:359
69474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:361
69475 #, fuzzy, c-format
69476 msgid "other form"
69477 msgstr "Інші опції: "
69478
69479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:75
69480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:77
69481 #, c-format
69482 msgid "other form of material"
69483 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
69484
69485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:34
69486 #, c-format
69487 msgid "other form of textual material"
69488 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
69489
69490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:449
69491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:451
69492 #, c-format
69493 msgid "other forms of release"
69494 msgstr "інші форми виготовлення; інші форми прокату"
69495
69496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:469
69497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:471
69498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:556
69499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:558
69500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:643
69501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:645
69502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:730
69503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:732
69504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:816
69505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:818
69506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:903
69507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:905
69508 #, fuzzy, c-format
69509 msgid "other historical information"
69510 msgstr "Інформація про сервер"
69511
69512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:317
69513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:319
69514 #, c-format
69515 msgid "other kinds of contents"
69516 msgstr "інші види змісту"
69517
69518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:645
69519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:647
69520 #, fuzzy, c-format
69521 msgid "other known type"
69522 msgstr "невідомо"
69523
69524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:115
69525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:117
69526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:191
69527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:193
69528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:269
69529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:271
69530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:346
69531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:348
69532 #, fuzzy, c-format
69533 msgid "other methods in color"
69534 msgstr "два невизначені кольори"
69535
69536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:140
69537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:142
69538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:216
69539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:218
69540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:294
69541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:296
69542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:371
69543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:373
69544 #, fuzzy, c-format
69545 msgid "other methods of relief representation"
69546 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
69547
69548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:169
69549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:171
69550 #, fuzzy, c-format
69551 msgid "other non photographic medium"
69552 msgstr "інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів"
69553
69554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
69555 #, c-format
69556 msgid "other non-projected graphic type"
69557 msgstr "інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів"
69558
69559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:194
69560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:196
69561 #, fuzzy, c-format
69562 msgid "other photographic medium"
69563 msgstr "форми рельєфу суші (наприклад, у стилі Лобека, Райза, Фенемана)"
69564
69565 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:283
69566 #, fuzzy, c-format
69567 msgid "other rules"
69568 msgstr "інший"
69569
69570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:230
69571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:232
69572 #, c-format
69573 msgid "other tone"
69574 msgstr "інший тон"
69575
69576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:24
69577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:26
69578 #, c-format
69579 msgid "other type of scale (e.g., time scale, quantitative statistical scale)"
69580 msgstr ""
69581
69582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:119
69583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:121
69584 #, fuzzy, c-format
69585 msgid "other types of literary text"
69586 msgstr "нелітературний текст"
69587
69588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:906
69589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:908
69590 #, c-format
69591 msgid "other videotype"
69592 msgstr "інші відеотипи"
69593
69594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:552
69595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:554
69596 #, c-format
69597 msgid "other wide screen format"
69598 msgstr "інший широкоекранний формат"
69599
69600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:209
69601 #, c-format
69602 msgid "others"
69603 msgstr "інший"
69604
69605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:83
69606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:85
69607 #, c-format
69608 msgid "outtakes"
69609 msgstr "кадри, вилучені при монтажі"
69610
69611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:224
69612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:226
69613 #, fuzzy, c-format
69614 msgid "overture"
69615 msgstr "увертюри"
69616
69617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:107
69618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:109
69619 #, c-format
69620 msgid "p - Mixed materials"
69621 msgstr "p — різнотипні, змішані матеріали"
69622
69623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:44
69624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:46
69625 #, c-format
69626 msgid "p - Previously issued as an incomplete, pre-publication record"
69627 msgstr ""
69628
69629 # Технічний /В умовах викристання ГОСТ 7.1-84 звіти про НІР визнаються недрукованими виданнями/ звіт
69630 #   Документ, який містить результати наукового дослідження або вивчення наукової або технічної теми.
69631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:490
69632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:492
69633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:629
69634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:631
69635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:766
69636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:768
69637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:904
69638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:906
69639 #, c-format
69640 msgid "p - technical report"
69641 msgstr "p — технічний звіт"
69642
69643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:146
69644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:148
69645 #, c-format
69646 msgid "p Analytt til periodikum"
69647 msgstr ""
69648
69649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:38
69650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:40
69651 #, fuzzy, c-format
69652 msgid "p Oppgradert post"
69653 msgstr "Дата замовлення"
69654
69655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:90
69656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:92
69657 #, c-format
69658 msgid ""
69659 "p År for distribusjon/frigivelse i pos. 7-10 og produksjons-/opptaksperiode "
69660 "i pos. 11-14"
69661 msgstr ""
69662
69663 #. For the first occurrence,
69664 #. SCRIPT
69665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69666 #, fuzzy
69667 msgid "p- 1 in."
69668 msgstr "1/8 закриття"
69669
69670 #. For the first occurrence,
69671 #. SCRIPT
69672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69673 msgid "p- 15 ips (tapes)"
69674 msgstr ""
69675
69676 #. For the first occurrence,
69677 #. SCRIPT
69678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69679 msgid "p- 3 1/4 x 7 3/8 in. or 9x19 cm. aperture card"
69680 msgstr ""
69681
69682 #. For the first occurrence,
69683 #. SCRIPT
69684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69685 msgid "p- 8 mm."
69686 msgstr ""
69687
69688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:39
69689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:41
69690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:40
69691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:42
69692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:40
69693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:42
69694 #, c-format
69695 msgid "p- Increase in encoding level from prepublication"
69696 msgstr ""
69697 "p — повнота кодування збільшена в порівнянні з записом на матеріал до "
69698 "публікації"
69699
69700 #. For the first occurrence,
69701 #. SCRIPT
69702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69703 msgid "p- Plaster"
69704 msgstr "p — штукатурка, гіпс"
69705
69706 #. For the first occurrence,
69707 #. SCRIPT
69708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69709 #, fuzzy
69710 msgid "p- Plastic"
69711 msgstr "гіпс"
69712
69713 # Поштові картки
69714 #    Картки з графічним зображенням з одного боку, на яких можна розмістити текст і надіслати поштою без конверту.
69715 #. For the first occurrence,
69716 #. SCRIPT
69717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69718 #, fuzzy
69719 msgid "p- Postcard"
69720 msgstr "ae — поштові картки"
69721
69722 # ... вільний переклад ...
69723 # ісп. - диктор, коментатор (радіо, телебачення)
69724 # фр. - демонстратор, стендист
69725 #. For the first occurrence,
69726 #. SCRIPT
69727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69728 #, fuzzy
69729 msgid "p- Present"
69730 msgstr ", демонстратор"
69731
69732 #. For the first occurrence,
69733 #. SCRIPT
69734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69735 #, fuzzy
69736 msgid "p- Preservation"
69737 msgstr "для зберігання"
69738
69739 #. For the first occurrence,
69740 #. SCRIPT
69741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69742 msgid "p- Safety base, polyester"
69743 msgstr ""
69744
69745 #. For the first occurrence,
69746 #. SCRIPT
69747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69748 #, fuzzy
69749 msgid "p- Sepia tone"
69750 msgstr "сепія"
69751
69752 #. For the first occurrence,
69753 #. SCRIPT
69754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69755 msgid "pa- Sonar--water depth"
69756 msgstr ""
69757
69758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
69759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1039
69760 #, c-format
69761 msgid "painting"
69762 msgstr "живопис"
69763
69764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
69765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:186
69766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:188
69767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:104
69768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:106
69769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:323
69770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:325
69771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:503
69772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:505
69773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:681
69774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:683
69775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:50
69776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:52
69777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:106
69778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:108
69779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:162
69780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:164
69781 #, c-format
69782 msgid "paper"
69783 msgstr "папір"
69784
69785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:122
69786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:124
69787 #, c-format
69788 msgid "paper backed"
69789 msgstr ""
69790
69791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1664
69792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1666
69793 #, c-format
69794 msgid "paper contains watermark"
69795 msgstr ""
69796
69797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1659
69798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1661
69799 #, c-format
69800 msgid "paper does not contain watermark"
69801 msgstr ""
69802
69803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1579
69804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1581
69805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1621
69806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1623
69807 #, fuzzy, c-format
69808 msgid "paper, general"
69809 msgstr "папір взагалі"
69810
69811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1425
69812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1427
69813 #, fuzzy, c-format
69814 msgid "parable"
69815 msgstr "притча"
69816
69817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1599
69818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1601
69819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1641
69820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1643
69821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:20
69822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:22
69823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:76
69824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:78
69825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:132
69826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:134
69827 #, c-format
69828 msgid "parchment, vellum"
69829 msgstr "пергамент, пергамен (шкіра) {140};  пергамен, восківка {141}"
69830
69831 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1116
69832 #, fuzzy, c-format
69833 msgid "parentOrg"
69834 msgstr "патент"
69835
69836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:101
69837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:103
69838 #, c-format
69839 msgid "parts exist (vocal and instrumental)"
69840 msgstr ""
69841 "партитура складається з частин; партії представлені (інструментальні й "
69842 "вокальні)"
69843
69844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:126
69845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:128
69846 #, c-format
69847 msgid "parts not present"
69848 msgstr "партитура без частин / партій (голосів)"
69849
69850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:259
69851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:261
69852 #, fuzzy, c-format
69853 msgid "partsong"
69854 msgstr "картон"
69855
69856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:254
69857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:256
69858 #, fuzzy, c-format
69859 msgid "passacaglia"
69860 msgstr "пасакалії"
69861
69862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:239
69863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:241
69864 #, fuzzy, c-format
69865 msgid "passion music"
69866 msgstr "«страсті»"
69867
69868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:60
69869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:62
69870 #, c-format
69871 msgid "passive microwave mapping"
69872 msgstr "пасивна мікрохвильова топографічна зйомка"
69873
69874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:372
69875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:374
69876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:573
69877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:575
69878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:775
69879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:777
69880 #, c-format
69881 msgid "pastel"
69882 msgstr "пастель"
69883
69884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
69885 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:456
69886 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:440
69887 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:355
69888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:429
69889 #, c-format
69890 msgid "patent"
69891 msgstr "патент"
69892
69893 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:531
69894 #, fuzzy, c-format
69895 msgid "patent "
69896 msgstr "патент"
69897
69898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:174
69899 #, fuzzy, c-format
69900 msgid "patron categories"
69901 msgstr "Категорії відвідувачів"
69902
69903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
69904 #, fuzzy, c-format
69905 msgid "patron category "
69906 msgstr "Категорія відвідувача"
69907
69908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:264
69909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:266
69910 #, fuzzy, c-format
69911 msgid "pavan"
69912 msgstr "креслення"
69913
69914 #. For the first occurrence,
69915 #. SCRIPT
69916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69917 msgid "pb- Sonar--bottom topography images, sidescan"
69918 msgstr ""
69919
69920 #. For the first occurrence,
69921 #. SCRIPT
69922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69923 msgid "pc- Sonar--bottom topography, near-surface"
69924 msgstr ""
69925
69926 #. For the first occurrence,
69927 #. SCRIPT
69928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69929 msgid "pd- Sonar--bottom topography, near-bottom"
69930 msgstr ""
69931
69932 #. For the first occurrence,
69933 #. SCRIPT
69934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
69935 msgid "pe- Seismic surveys"
69936 msgstr ""
69937
69938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:301
69939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:303
69940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:498
69941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:500
69942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:700
69943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:702
69944 #, c-format
69945 msgid "pencil"
69946 msgstr "олівець"
69947
69948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
69949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
69950 #, c-format
69951 msgid "pending"
69952 msgstr "в очікуванні"
69953
69954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
69955 #, fuzzy, c-format
69956 msgid "pending offline circulation actions"
69957 msgstr "Незавершені дії з автономного обігу"
69958
69959 # 110^a - Періодичне видання
69960 # Тип серіального видання, окремі частини якого (випусками, томи тощо) загалом характеризуються множиною складових частин і авторів як одного випуску, так і декількох. За винятком газет і деяких типів популярних серіальних видань, випуски позначаються та нумеруються як складові частини тому, який завершується протягом певного проміжку часу, зазвичай за рік, за який повинні вийти друком титульний аркуш тому, сторінка змісту та покажчик.
69961 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:353
69962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:340
69963 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:252
69964 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:329
69965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:20
69966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:22
69967 #, c-format
69968 msgid "periodical"
69969 msgstr "періодичне видання"
69970
69971 # 110^a - Періодичне видання
69972 # Тип серіального видання, окремі частини якого (випусками, томи тощо) загалом характеризуються множиною складових частин і авторів як одного випуску, так і декількох. За винятком газет і деяких типів популярних серіальних видань, випуски позначаються та нумеруються як складові частини тому, який завершується протягом певного проміжку часу, зазвичай за рік, за який повинні вийти друком титульний аркуш тому, сторінка змісту та покажчик.
69973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:440
69974 #, fuzzy, c-format
69975 msgid "periodical "
69976 msgstr "періодичне видання"
69977
69978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:286
69979 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:278
69980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:186
69981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:268
69982 #, c-format
69983 msgid "personal"
69984 msgstr "ім’я особи"
69985
69986 #. INPUT type=submit name=phony_submit
69987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
69988 msgid "phony_submit"
69989 msgstr "phony_submit"
69990
69991 # 116 - Фотокопіювання
69992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1048
69993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1050
69994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1245
69995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1247
69996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1438
69997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1440
69998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:214
69999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:216
70000 #, c-format
70001 msgid "photocopying"
70002 msgstr "фотокопіювання"
70003
70004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:19
70005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:21
70006 #, c-format
70007 msgid "photographic image"
70008 msgstr "фотографічне зображення"
70009
70010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:41
70011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:43
70012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:79
70013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:81
70014 #, fuzzy, c-format
70015 msgid "photographically"
70016 msgstr "фотографування"
70017
70018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:255
70019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:257
70020 #, fuzzy, c-format
70021 msgid "photography"
70022 msgstr "фотографування"
70023
70024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:958
70025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:960
70026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1155
70027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1157
70028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1348
70029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1350
70030 #, c-format
70031 msgid "photolithography"
70032 msgstr "фотолітографія"
70033
70034 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1042
70035 #, c-format
70036 msgid "photomechanical print"
70037 msgstr "фотомеханічний друк"
70038
70039 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:187
70040 #, fuzzy, c-format
70041 msgid "photomechanical print "
70042 msgstr "фотомеханічний друк"
70043
70044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
70045 #, c-format
70046 msgid "photomechanical reproduction"
70047 msgstr "фотомеханічна репродукція"
70048
70049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
70050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1045
70051 #, c-format
70052 msgid "photonegative"
70053 msgstr "фотонегатив"
70054
70055 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:190
70056 #, fuzzy, c-format
70057 msgid "photonegative "
70058 msgstr "фотонегатив"
70059
70060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
70061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1048
70062 #, c-format
70063 msgid "photoprint"
70064 msgstr "фотогравюра"
70065
70066 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:193
70067 #, fuzzy, c-format
70068 msgid "photoprint "
70069 msgstr "фотогравюра"
70070
70071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:105
70072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:107
70073 #, c-format
70074 msgid "picto map"
70075 msgstr "піктокарта, карта з художніми значками"
70076
70077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:75
70078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:77
70079 #, c-format
70080 msgid "pictorial map"
70081 msgstr "зображувальна карта, картинне зображення"
70082
70083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:120
70084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:122
70085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:196
70086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:198
70087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:274
70088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:276
70089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:351
70090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:353
70091 #, fuzzy, c-format
70092 msgid "pictorially"
70093 msgstr "довідник"
70094
70095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
70096 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:567
70097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:547
70098 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1051
70099 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:466
70100 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:536
70101 #, c-format
70102 msgid "picture"
70103 msgstr "зображення"
70104
70105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:643
70106 #, fuzzy, c-format
70107 msgid "picture "
70108 msgstr "зображення"
70109
70110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:60
70111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:62
70112 #, c-format
70113 msgid "plan"
70114 msgstr "план"
70115
70116 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:959
70117 #, c-format
70118 msgid "planetary or lunar globe"
70119 msgstr "глобус планети чи супутника планети (не Землі)"
70120
70121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:25
70122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:27
70123 #, c-format
70124 msgid "planimetric"
70125 msgstr "планіметрія (зображення контурів)"
70126
70127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
70128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:74
70129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:76
70130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:169
70131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:171
70132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:265
70133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:267
70134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:361
70135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:363
70136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:433
70137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:435
70138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:504
70139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:506
70140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:576
70141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:578
70142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:647
70143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:649
70144 #, c-format
70145 msgid "plans"
70146 msgstr "креслення"
70147
70148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
70149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:120
70150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:122
70151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:159
70152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:161
70153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:269
70154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:271
70155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:449
70156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:451
70157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:627
70158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:629
70159 #, c-format
70160 msgid "plaster"
70161 msgstr "гіпс"
70162
70163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:371
70164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:373
70165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:551
70166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:553
70167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:729
70168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:731
70169 #, fuzzy, c-format
70170 msgid "plastic"
70171 msgstr "гіпс"
70172
70173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:92
70174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:94
70175 #, c-format
70176 msgid "plastic (mass produced)"
70177 msgstr ""
70178
70179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:112
70180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:114
70181 #, fuzzy, c-format
70182 msgid "plastic pressing"
70183 msgstr "Тип одиниці відсутній"
70184
70185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
70186 #, c-format
70187 msgid "plates"
70188 msgstr ""
70189 "гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо"
70190
70191 #. SCRIPT
70192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
70193 #, fuzzy
70194 msgid "please enter a date !"
70195 msgstr "Будь ласка, поверніться до %s"
70196
70197 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
70198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
70199 msgid "please note your reason here..."
70200 msgstr "будь ласка, зазначте свою причину тут…"
70201
70202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
70203 #, fuzzy, c-format
70204 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
70205 msgstr " від Бінні В.А. {Binny V A} та поширюється на умовах ліцензії BSD."
70206
70207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
70208 #, c-format
70209 msgid ""
70210 "plugins in order by significance, from most significant to least "
70211 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
70212 "(NOTE: "
70213 msgstr ""
70214 " у порядку значимості, від найбільш значущого до найменш значущого, і "
70215 "встановіть прапорець, щоб задіяти той додаток, який хочете використовувати. "
70216 "(ПРИМІТКА: можливості "
70217
70218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
70219 #, c-format
70220 msgid ""
70221 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
70222 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
70223 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
70224 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
70225 "not recommended, and likely will not work."
70226 msgstr ""
70227 " додатків вимагає Javascript. Якщо Ви не можете використовувати Javascript, "
70228 "Ви можете внести в системні налаштування (де зберігаються параметри системи "
70229 "OPACdidyoumean та INTRAdidyoumean у форматі JSON) у вкладці місцевого "
70230 "використання з допомогою редактора параметрів системи, але це не "
70231 "підтримується, не рекомендується, і ймовірно, не працюватиме."
70232
70233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
70234 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:529
70235 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:510
70236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:428
70237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:499
70238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1367
70239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1369
70240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:19
70241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:21
70242 #, c-format
70243 msgid "poetry"
70244 msgstr "поезія"
70245
70246 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:606
70247 #, fuzzy, c-format
70248 msgid "poetry "
70249 msgstr "поезія"
70250
70251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:20
70252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:22
70253 #, c-format
70254 msgid "polarized"
70255 msgstr "поляризоване"
70256
70257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:836
70258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:838
70259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:992
70260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:994
70261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1150
70262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1152
70263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1306
70264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1308
70265 #, c-format
70266 msgid "polemical treatise"
70267 msgstr ""
70268
70269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:786
70270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:788
70271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:942
70272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:944
70273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1100
70274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1102
70275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1256
70276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1258
70277 #, fuzzy, c-format
70278 msgid "political work"
70279 msgstr "Початкове слово"
70280
70281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:244
70282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:246
70283 #, fuzzy, c-format
70284 msgid "polonaise"
70285 msgstr "полонези"
70286
70287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:483
70288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:485
70289 #, fuzzy, c-format
70290 msgid "polyconic"
70291 msgstr "поліконічна"
70292
70293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:137
70294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:139
70295 #, fuzzy, c-format
70296 msgid "polyester"
70297 msgstr "поліестерна {115b}; поліестерна стрічка {126b}"
70298
70299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:353
70300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:355
70301 #, c-format
70302 msgid "polyester base (e.g. ester)"
70303 msgstr "поліестерна"
70304
70305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:627
70306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:629
70307 #, fuzzy, c-format
70308 msgid "polyhedric"
70309 msgstr "многогранна"
70310
70311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:60
70312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:62
70313 #, fuzzy, c-format
70314 msgid "poor"
70315 msgstr "або"
70316
70317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:249
70318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:251
70319 #, fuzzy, c-format
70320 msgid "popular music"
70321 msgstr "музика кантрі"
70322
70323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:132
70324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:134
70325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:257
70326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:259
70327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:437
70328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:439
70329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:615
70330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:617
70331 #, c-format
70332 msgid "porcelain"
70333 msgstr "порцеляна"
70334
70335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
70336 #, c-format
70337 msgid "porcelaine"
70338 msgstr "порцеляна"
70339
70340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:317
70341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:319
70342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:497
70343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:499
70344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:675
70345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:677
70346 #, fuzzy, c-format
70347 msgid "porphyry"
70348 msgstr "порфир"
70349
70350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:54
70351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:56
70352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:149
70353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:151
70354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:245
70355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:247
70356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:413
70357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:415
70358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:484
70359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:486
70360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:556
70361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:558
70362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:627
70363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:629
70364 #, fuzzy, c-format
70365 msgid "portrait"
70366 msgstr "портрети"
70367
70368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
70369 #, c-format
70370 msgid "portraits"
70371 msgstr "портрети"
70372
70373 # 115^b - позитивна
70374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:292
70375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:294
70376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:66
70377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:68
70378 #, c-format
70379 msgid "positive"
70380 msgstr "позитивна"
70381
70382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:597
70383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:599
70384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:667
70385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:669
70386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:737
70387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:739
70388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:806
70389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:808
70390 #, c-format
70391 msgid "posters"
70392 msgstr "афіші, постери"
70393
70394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:13
70395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:15
70396 #, c-format
70397 msgid "postface"
70398 msgstr "автор післямови, висновків, кінцівки тощо"
70399
70400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
70401 #, c-format
70402 msgid "pre-primary (0-5)"
70403 msgstr "для дітей дошкільного віку (0-5 років)"
70404
70405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:335
70406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:337
70407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:515
70408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:517
70409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:693
70410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:695
70411 #, fuzzy, c-format
70412 msgid "precious metals"
70413 msgstr "назад"
70414
70415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:299
70416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:301
70417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:479
70418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:481
70419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:657
70420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:659
70421 #, fuzzy, c-format
70422 msgid "precious stones"
70423 msgstr "привілеї"
70424
70425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:229
70426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:231
70427 #, fuzzy, c-format
70428 msgid "prelude and fugue"
70429 msgstr "прелюдії та фуги"
70430
70431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1034
70432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1207
70433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:771
70434 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:961
70435 #, c-format
70436 msgid "preschool"
70437 msgstr "дошкільний вік"
70438
70439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:962
70440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:916
70441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:896
70442 #, c-format
70443 msgid "preservation"
70444 msgstr "для зберігання"
70445
70446 #. INPUT type=image
70447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
70448 msgid "previous"
70449 msgstr "назад"
70450
70451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
70452 #, c-format
70453 msgid "primary (5-8)"
70454 msgstr "для дітей молодшого шкільного віку (5-9 років)"
70455
70456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
70457 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:882
70458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:838
70459 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1054
70460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:818
70461 #, c-format
70462 msgid "print"
70463 msgstr "гравюра"
70464
70465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:89
70466 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:196
70467 #, fuzzy, c-format
70468 msgid "print "
70469 msgstr "гравюра"
70470
70471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:250
70472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:252
70473 #, fuzzy, c-format
70474 msgid "printed"
70475 msgstr "гравюра"
70476
70477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1675
70478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1677
70479 #, c-format
70480 msgid "printer's device not present"
70481 msgstr ""
70482
70483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1680
70484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1682
70485 #, fuzzy, c-format
70486 msgid "printer's device present"
70487 msgstr "знак видавця є"
70488
70489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:209
70490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:211
70491 #, fuzzy, c-format
70492 msgid "printing"
70493 msgstr "живопис"
70494
70495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:278
70496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:280
70497 #, fuzzy, c-format
70498 msgid "printing master"
70499 msgstr "Дата початку"
70500
70501 # ролики робочі (в русмарк)
70502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:107
70503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:109
70504 #, c-format
70505 msgid "production rolls"
70506 msgstr "випускові ролики"
70507
70508 # 124^b - профіль
70509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:982
70510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:40
70511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:42
70512 #, c-format
70513 msgid "profile"
70514 msgstr "профіль"
70515
70516 # 124^b - профіль
70517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:141
70518 #, fuzzy, c-format
70519 msgid "profile "
70520 msgstr "профіль"
70521
70522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:234
70523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:236
70524 #, fuzzy, c-format
70525 msgid "programme music"
70526 msgstr "комп'ютерна програма (програми)"
70527
70528 # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
70529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:404
70530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:390
70531 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:303
70532 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:379
70533 #, c-format
70534 msgid "programmed text"
70535 msgstr "програмовані тексти"
70536
70537 # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
70538 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:489
70539 #, fuzzy, c-format
70540 msgid "programmed text "
70541 msgstr "програмовані тексти"
70542
70543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
70544 #, c-format
70545 msgid "programmed text books"
70546 msgstr "програмований підручник"
70547
70548 # Книга програмованих текстів
70549 # Серіальне видання, у якому матеріал наводиться таким чином, щоб бути знайденим безпосередньо перед переходом до наступного рівня деталізації.
70550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:263
70551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:265
70552 #, c-format
70553 msgid "programmed texts"
70554 msgstr "книга програмованих текстів"
70555
70556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:603
70557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:605
70558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:673
70559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:675
70560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:743
70561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:745
70562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:812
70563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:814
70564 #, c-format
70565 msgid "programmes and pressbooks"
70566 msgstr "програми, буклети"
70567
70568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
70569 #, c-format
70570 msgid "project description"
70571 msgstr "проектна документація"
70572
70573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:473
70574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:475
70575 #, c-format
70576 msgid "projection of the International Map of the World"
70577 msgstr ""
70578
70579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:31
70580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:33
70581 #, fuzzy, c-format
70582 msgid "préface, notes"
70583 msgstr "автор передмови і т.п."
70584
70585 # псевдо-партитура
70586 #     Партитура без поєднання голосів по вертикалі.
70587 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
70588 #     російська мова       псевдо-партитура
70589 #     англійська мова     pseudo-score
70590 #     французька мова     pseudo-partition
70591 #     німецька мова         Pseudo-Partitur
70592 #     іспанська мова       Pseudopartitura
70593 #     італійська мова     Pseudopartitura
70594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:64
70595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:66
70596 #, c-format
70597 msgid "pseudo-score"
70598 msgstr "псевдо-партитура"
70599
70600 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1988
70601 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2231
70602 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1805
70603 #, c-format
70604 msgid "pst"
70605 msgstr "pst"
70606
70607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
70608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
70609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
70610 #, fuzzy, c-format
70611 msgid "pt"
70612 msgstr "pst"
70613
70614 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
70615 #. %2$s:  END 
70616 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
70617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
70618 #, c-format
70619 msgid "published by:%s %s %s in "
70620 msgstr "опубліковано: %s %s %s у "
70621
70622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:512
70623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:514
70624 #, c-format
70625 msgid "published separately - bound from publisher free - sent automatically"
70626 msgstr ""
70627 "друкується окремо — переплетений видавцем — безкоштовно — надсилається "
70628 "автоматично"
70629
70630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:392
70631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:394
70632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:505
70633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:507
70634 #, c-format
70635 msgid "published separately - free upon request"
70636 msgstr "друкується окремо — безкоштовно — за замовленням"
70637
70638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:405
70639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:407
70640 #, c-format
70641 msgid "published separately - purchase-request"
70642 msgstr "друкується окремо — купується — за замовленням"
70643
70644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:498
70645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:500
70646 #, c-format
70647 msgid "published separately free - sent automatically"
70648 msgstr "друкується окремо — безкоштовно — надсилається автоматично"
70649
70650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:519
70651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:521
70652 #, c-format
70653 msgid "published separately-bound from publisher - free upon request"
70654 msgstr "друкується окремо — переплетений видавцем — безкоштовно за замовленням"
70655
70656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:526
70657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:528
70658 #, c-format
70659 msgid "published separately-bound from publisher - purchase uponrequest"
70660 msgstr "друкується окремо — переплетений видавцем — купується за замовленням"
70661
70662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:398
70663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:400
70664 #, c-format
70665 msgid "published separately-free - sent automatically"
70666 msgstr "друкується окремо — безкоштовно — надсилається автоматично"
70667
70668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1693
70669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1695
70670 #, c-format
70671 msgid "publisher's device not present"
70672 msgstr ""
70673
70674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1698
70675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1700
70676 #, fuzzy, c-format
70677 msgid "publisher's device present"
70678 msgstr "Видавці та відбитки"
70679
70680 #. For the first occurrence,
70681 #. SCRIPT
70682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70683 msgid "pz- Other acoustical data"
70684 msgstr ""
70685
70686 # Екзаменаційні білети
70687 #   Набір питань надрукованих для використання при складанні іспитів.
70688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:496
70689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:498
70690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:635
70691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:637
70692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:772
70693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:774
70694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:910
70695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:912
70696 #, c-format
70697 msgid "q - examination paper"
70698 msgstr "q — екзаменаційні білети"
70699
70700 #. For the first occurrence,
70701 #. SCRIPT
70702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70703 msgid "q- 2 in."
70704 msgstr ""
70705
70706 #. For the first occurrence,
70707 #. SCRIPT
70708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70709 msgid "q- Flexible base photographic, positive"
70710 msgstr "q — фотопозитив на гнучкій основі"
70711
70712 #. For the first occurrence,
70713 #. SCRIPT
70714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70715 #, fuzzy
70716 msgid "q- Hardboard"
70717 msgstr "картон"
70718
70719 #. For the first occurrence,
70720 #. SCRIPT
70721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70722 msgid "q- Hi-8 mm."
70723 msgstr ""
70724
70725 #. For the first occurrence,
70726 #. SCRIPT
70727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70728 #, fuzzy
70729 msgid "q- Icon"
70730 msgstr "Значок"
70731
70732 # 124^b - модель
70733 #. For the first occurrence,
70734 #. SCRIPT
70735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70736 msgid "q- Model"
70737 msgstr "q — модель"
70738
70739 #. SCRIPT
70740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70741 #, fuzzy
70742 msgid "q- Notated music"
70743 msgstr "c — нотна музика"
70744
70745 #. For the first occurrence,
70746 #. SCRIPT
70747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70748 #, fuzzy
70749 msgid "q- Other tone"
70750 msgstr "інший тон"
70751
70752 #. For the first occurrence,
70753 #. SCRIPT
70754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70755 #, fuzzy
70756 msgid "q- Quadraphonic"
70757 msgstr "квадрафонічний"
70758
70759 #. For the first occurrence,
70760 #. SCRIPT
70761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70762 msgid "q- Quadraphonic, multichannel, or surround"
70763 msgstr ""
70764
70765 #. For the first occurrence,
70766 #. SCRIPT
70767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70768 msgid "q- Roll"
70769 msgstr ""
70770
70771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:177
70772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:179
70773 #, fuzzy, c-format
70774 msgid "quadraphonic"
70775 msgstr "квадрафонічний"
70776
70777 #. SCRIPT
70778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
70779 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
70780 msgstr ""
70781
70782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:368
70783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:370
70784 #, fuzzy, c-format
70785 msgid "quarter track"
70786 msgstr "квартал"
70787
70788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:95
70789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:97
70790 #, c-format
70791 msgid "quarterly"
70792 msgstr "щоквартально"
70793
70794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:134
70795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:136
70796 #, fuzzy, c-format
70797 msgid "r - Three-dimensional artefacts and realia"
70798 msgstr "r - Тривимірний експонат або природно з'являючись об'єкт"
70799
70800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:106
70801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:108
70802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:112
70803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:114
70804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:107
70805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:109
70806 #, c-format
70807 msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
70808 msgstr "r — тривимірний природний або штучний об’єкт"
70809
70810 # Літературні огляди/ рецензії
70811 #   Оповідальні огляди, часто критичного характеру, в галузі літератури, часто супроводжувані бібліографією
70812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:501
70813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:503
70814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:640
70815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:642
70816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:777
70817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:779
70818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:915
70819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:917
70820 #, c-format
70821 msgid "r - literature surveys/reviews"
70822 msgstr "r — літературні огляди/рецензії"
70823
70824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:95
70825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:97
70826 #, c-format
70827 msgid "r Nyutgaveår i pos. 7-10 og originalår i pos. 11-14"
70828 msgstr ""
70829
70830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:112
70831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:114
70832 #, c-format
70833 msgid "r Tre-dimensjonale gjenstander (kap.10)"
70834 msgstr ""
70835
70836 #. For the first occurrence,
70837 #. SCRIPT
70838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70839 msgid "r- 3/4 in."
70840 msgstr ""
70841
70842 #. For the first occurrence,
70843 #. SCRIPT
70844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70845 msgid "r- 30 ips (tapes)"
70846 msgstr ""
70847
70848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:251
70849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:253
70850 #, fuzzy, c-format
70851 msgid "r- Art and architecture thesaurus"
70852 msgstr "r — тезаурус з мистецтва та архітектури"
70853
70854 # 115^a - плівка на котушці/бобіні
70855 #. For the first occurrence,
70856 #. SCRIPT
70857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70858 #, fuzzy
70859 msgid "r- Film reel"
70860 msgstr "фільм на бобіні; плівка на котушці/бобіні "
70861
70862 #. For the first occurrence,
70863 #. SCRIPT
70864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70865 msgid "r- Flexible base photographic, negative"
70866 msgstr "r — фотонегатив на гнучкій основі"
70867
70868 #. For the first occurrence,
70869 #. SCRIPT
70870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70871 #, fuzzy
70872 msgid "r- Mother (positive)"
70873 msgstr "матриця (позитив)"
70874
70875 #. For the first occurrence,
70876 #. SCRIPT
70877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70878 msgid "r- Paper with lacquer or ferrous oxide"
70879 msgstr ""
70880
70881 #. For the first occurrence,
70882 #. SCRIPT
70883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70884 #, fuzzy
70885 msgid "r- Porcelain"
70886 msgstr "порцеляна"
70887
70888 #. For the first occurrence,
70889 #. SCRIPT
70890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70891 #, fuzzy
70892 msgid "r- Radiograph"
70893 msgstr "a — автобіографія"
70894
70895 #. For the first occurrence,
70896 #. SCRIPT
70897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70898 #, fuzzy
70899 msgid "r- Reference print/viewing copy"
70900 msgstr "прокатна копія"
70901
70902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:300
70903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:302
70904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:302
70905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:304
70906 #, c-format
70907 msgid "r- Related record required"
70908 msgstr "r — пов’язаний запис необхідний"
70909
70910 #. For the first occurrence,
70911 #. SCRIPT
70912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70913 #, fuzzy
70914 msgid "r- Remote"
70915 msgstr "віддалений ресурс"
70916
70917 #. For the first occurrence,
70918 #. SCRIPT
70919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70920 msgid "r- Remote-sensing image"
70921 msgstr "r — зображення, отримане за допомогою дистанційного датчика"
70922
70923 #. For the first occurrence,
70924 #. SCRIPT
70925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70926 #, fuzzy
70927 msgid "r- Replacement"
70928 msgstr "страхова копія"
70929
70930 #. For the first occurrence,
70931 #. SCRIPT
70932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70933 #, fuzzy
70934 msgid "r- Safety base, mixed"
70935 msgstr "База даних"
70936
70937 #. For the first occurrence,
70938 #. SCRIPT
70939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70940 #, fuzzy
70941 msgid "r- Tint"
70942 msgstr "Друк"
70943
70944 # 115^a - відеокотушка
70945 #. For the first occurrence,
70946 #. SCRIPT
70947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70948 #, fuzzy
70949 msgid "r- Videoreel"
70950 msgstr "відео-бобіна; відеокотушка"
70951
70952 #. For the first occurrence,
70953 #. SCRIPT
70954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70955 msgid "ra- Gravity anomalies (general)"
70956 msgstr ""
70957
70958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:279
70959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:281
70960 #, fuzzy, c-format
70961 msgid "ragtime"
70962 msgstr "регтайми"
70963
70964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:110
70965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:112
70966 #, c-format
70967 msgid "random dot map"
70968 msgstr "карта випадкової точки"
70969
70970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
70971 #, c-format
70972 msgid "rather than "
70973 msgstr "замість "
70974
70975 #. For the first occurrence,
70976 #. SCRIPT
70977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70978 msgid "rb- Free-air"
70979 msgstr ""
70980
70981 #. For the first occurrence,
70982 #. SCRIPT
70983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70984 msgid "rc- Bouger"
70985 msgstr ""
70986
70987 #. For the first occurrence,
70988 #. SCRIPT
70989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
70990 msgid "rd- Isostatic"
70991 msgstr ""
70992
70993 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:591
70994 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:571
70995 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:490
70996 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:560
70997 #, c-format
70998 msgid "realia"
70999 msgstr ""
71000 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
71001 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти"
71002
71003 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:668
71004 #, fuzzy, c-format
71005 msgid "realia "
71006 msgstr ""
71007 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
71008 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти"
71009
71010 # 115^b - невідомі
71011 # 115^a - невідомий ...
71012 # 110^a - Невідома
71013 # 125^a - Не визначений; Невідомо
71014 #. SCRIPT
71015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
71016 #, fuzzy
71017 msgid "reason unkown"
71018 msgstr "Дати невідомі"
71019
71020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:189
71021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:191
71022 #, fuzzy, c-format
71023 msgid "rebound"
71024 msgstr "Вміст полиці"
71025
71026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:866
71027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:868
71028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1022
71029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1024
71030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1180
71031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1182
71032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1336
71033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1338
71034 #, c-format
71035 msgid "record-keeping work"
71036 msgstr ""
71037
71038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:341
71039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:343
71040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:403
71041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:405
71042 #, c-format
71043 msgid "recording not a tape"
71044 msgstr ""
71045
71046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
71047 #, c-format
71048 msgid "records in various encodings. Choose one): "
71049 msgstr " записи у різних кодуваннях. Виберіть одне): "
71050
71051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
71052 #, c-format
71053 msgid "records in various format. Choose one): "
71054 msgstr " записи у різних форматах. Виберіть один): "
71055
71056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
71057 #, fuzzy, c-format
71058 msgid "records."
71059 msgstr "%s запис(и/ів)"
71060
71061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:871
71062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:873
71063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1027
71064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1029
71065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1185
71066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1187
71067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1341
71068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1343
71069 #, fuzzy, c-format
71070 msgid "recreations"
71071 msgstr "Описи"
71072
71073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:182
71074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:184
71075 #, c-format
71076 msgid "red strip"
71077 msgstr "стрічка червоного кольору (RGB colour separation)"
71078
71079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:35
71080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:37
71081 #, c-format
71082 msgid "reference print/viewing copy"
71083 msgstr "прокатна копія"
71084
71085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:796
71086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:798
71087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:952
71088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:954
71089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1110
71090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1112
71091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1266
71092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1268
71093 #, fuzzy, c-format
71094 msgid "reference work"
71095 msgstr "Параметр"
71096
71097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:859
71098 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:813
71099 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:667
71100 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:799
71101 #, c-format
71102 msgid "reformatted digital"
71103 msgstr "оцифрування з оригіналу"
71104
71105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:65
71106 #, fuzzy, c-format
71107 msgid "reformatted digital "
71108 msgstr "оцифрування з оригіналу"
71109
71110 #. INPUT type=text name=to_regex_search
71111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
71112 #, fuzzy
71113 msgid "regex pattern"
71114 msgstr "Скинути схему"
71115
71116 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
71117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
71118 #, fuzzy
71119 msgid "regex replacement"
71120 msgstr "страхова копія"
71121
71122 # Регулярно
71123 # Серіальне видання виходить через регулярні проміжки часу
71124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
71125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:171
71126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:173
71127 #, c-format
71128 msgid "regular"
71129 msgstr "регулярно"
71130
71131 # 106 - Звичайний друк
71132 # Код «r» відображає, що документ є звичайним текстом, призначеним для «читання очима».
71133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
71134 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1130
71135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:15
71136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:17
71137 #, c-format
71138 msgid "regular print"
71139 msgstr "звичайний друк"
71140
71141 # 106 - Звичайний друк
71142 # Код «r» відображає, що документ є звичайним текстом, призначеним для «читання очима».
71143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:256
71144 #, fuzzy, c-format
71145 msgid "regular print "
71146 msgstr "звичайний друк"
71147
71148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:532
71149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:513
71150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:502
71151 #, c-format
71152 msgid "rehearsal"
71153 msgstr "репетиції"
71154
71155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:609
71156 #, fuzzy, c-format
71157 msgid "rehearsal "
71158 msgstr "репетиції"
71159
71160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:79
71161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:81
71162 #, c-format
71163 msgid "rehearsals"
71164 msgstr ""
71165
71166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:431
71167 #, c-format
71168 msgid "rehersal"
71169 msgstr "репетиції"
71170
71171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
71172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
71173 #, c-format
71174 msgid "rejected"
71175 msgstr "відхилено"
71176
71177 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
71178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
71179 #, fuzzy, c-format
71180 msgid "rejected %s"
71181 msgstr "відхилено"
71182
71183 # ймовірно пов’язано з з 740 полем;
71184 # у тексті представлено як інші варіанти до constituent
71185 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1654
71186 #, c-format
71187 msgid "related"
71188 msgstr "пов’язана одиниця"
71189
71190 # релігійні тексти
71191 #   Матеріал, що містить текст релігійного, літургійного характеру, священні писання та / або музичні твори (наприклад, біблійні оповіді, катехізиси, священні тексти, церковні гімни, індульгенції, літанії, релігійні п’єси, проповіді, служебники, Антифонарій, бревіарій і т.д.) .
71192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112
71193 #, c-format
71194 msgid "religious text"
71195 msgstr "релігійні тексти"
71196
71197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:741
71198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:743
71199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:897
71200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:899
71201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1055
71202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1057
71203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1211
71204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1213
71205 #, c-format
71206 msgid "religious work"
71207 msgstr ""
71208
71209 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:940
71210 #, c-format
71211 msgid "remote"
71212 msgstr "віддалений ресурс"
71213
71214 # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
71215 # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
71216 # дистанційне зображення
71217 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:322
71218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:311
71219 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:221
71220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:300
71221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:45
71222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:47
71223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:24
71224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:26
71225 #, c-format
71226 msgid "remote sensing image"
71227 msgstr "зображення, отримане за допомогою дистанційних методів"
71228
71229 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:985
71230 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1083
71231 #, c-format
71232 msgid "remote-sensing image"
71233 msgstr "дистанційне зображення"
71234
71235 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:144
71236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:217
71237 #, fuzzy, c-format
71238 msgid "remote-sensing image "
71239 msgstr "дистанційне зображення"
71240
71241 # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
71242 # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
71243 # дистанційне зображення
71244 #. IMG
71245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:925
71246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
71247 #, fuzzy
71248 msgid "remove this image"
71249 msgstr "зображення, отримане за допомогою дистанційних методів"
71250
71251 #. SCRIPT
71252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
71253 #, fuzzy
71254 msgid "reopen basketgroup"
71255 msgstr "Зачинити групу пакунків"
71256
71257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:965
71258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:919
71259 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:899
71260 #, c-format
71261 msgid "replacement"
71262 msgstr "страхова копія"
71263
71264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:174
71265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:176
71266 #, fuzzy, c-format
71267 msgid "replicas"
71268 msgstr "арії"
71269
71270 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:535
71271 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:516
71272 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:434
71273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:505
71274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:69
71275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:71
71276 #, c-format
71277 msgid "reporting"
71278 msgstr "звіти"
71279
71280 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:612
71281 #, fuzzy, c-format
71282 msgid "reporting "
71283 msgstr "звіти"
71284
71285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:30
71286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:32
71287 #, fuzzy, c-format
71288 msgid "representational"
71289 msgstr "зображення"
71290
71291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:294
71292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:296
71293 #, fuzzy, c-format
71294 msgid "requiem mass"
71295 msgstr "реквієми"
71296
71297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160
71298 #, c-format
71299 msgid "required"
71300 msgstr " обов’язковими "
71301
71302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:982
71303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:984
71304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1179
71305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1181
71306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1372
71307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1374
71308 #, c-format
71309 msgid "reservage (sugar aquatint)"
71310 msgstr "резерваж, чорнильна манера"
71311
71312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:312
71313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:314
71314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:353
71315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:355
71316 #, fuzzy, c-format
71317 msgid "restored"
71318 msgstr "Облікується ПДВ"
71319
71320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:199
71321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:201
71322 #, fuzzy, c-format
71323 msgid "restored, facsimile"
71324 msgstr "відтворений: факсиміле"
71325
71326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:204
71327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:206
71328 #, fuzzy, c-format
71329 msgid "restored, imitation"
71330 msgstr "відтворений: імітація"
71331
71332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
71333 #, c-format
71334 msgid "restricted"
71335 msgstr "заблокований"
71336
71337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:725
71338 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:818
71339 #, fuzzy, c-format
71340 msgid "results_summary"
71341 msgstr "Звіт про випуски"
71342
71343 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:361
71344 #, fuzzy, c-format
71345 msgid "results_summary description"
71346 msgstr "Звіт про випуски"
71347
71348 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:336
71349 #, fuzzy, c-format
71350 msgid "results_summary edition"
71351 msgstr "Звіт про випуски"
71352
71353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:430
71354 #, fuzzy, c-format
71355 msgid "results_summary other_title"
71356 msgstr "Звіт про випуски"
71357
71358 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:297
71359 #, fuzzy, c-format
71360 msgid "results_summary publisher"
71361 msgstr "Звіт про випуски"
71362
71363 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:160
71364 #, fuzzy, c-format
71365 msgid "results_summary series"
71366 msgstr "Звіт про випуски"
71367
71368 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:470
71369 #, fuzzy, c-format
71370 msgid "results_summary uniform_title"
71371 msgstr "Звіт про випуски"
71372
71373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:58
71374 #, c-format
71375 msgid "return to where you were before."
71376 msgstr "повернутися туди, де були раніше."
71377
71378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:401
71379 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:387
71380 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:300
71381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:376
71382 #, c-format
71383 msgid "review"
71384 msgstr "огляди"
71385
71386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:486
71387 #, fuzzy, c-format
71388 msgid "review "
71389 msgstr "огляди"
71390
71391 # Огляди
71392 # Наприклад, серіальне видання, яке складається з оглядів книг або кінофільмів тощо.
71393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:269
71394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:271
71395 #, c-format
71396 msgid "reviews"
71397 msgstr "огляди"
71398
71399 # IETF language tags - RFC 3066
71400 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:647
71401 #, c-format
71402 msgid "rfc3066"
71403 msgstr "rfc3066"
71404
71405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:289
71406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:291
71407 #, fuzzy, c-format
71408 msgid "rhapsody"
71409 msgstr "рапсодії"
71410
71411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1589
71412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1591
71413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1631
71414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1633
71415 #, fuzzy, c-format
71416 msgid "rice paper"
71417 msgstr "папір"
71418
71419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:284
71420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:286
71421 #, fuzzy, c-format
71422 msgid "ricercare"
71423 msgstr "річеркари"
71424
71425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:269
71426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:271
71427 #, fuzzy, c-format
71428 msgid "rock music"
71429 msgstr "нотографічний текст"
71430
71431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1089
71432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:45
71433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:47
71434 #, c-format
71435 msgid "roll"
71436 msgstr "звукозапис на ролику"
71437
71438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:223
71439 #, fuzzy, c-format
71440 msgid "roll "
71441 msgstr "звукозапис на ролику"
71442
71443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1372
71444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1374
71445 #, fuzzy, c-format
71446 msgid "romance"
71447 msgstr "романс"
71448
71449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:274
71450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:276
71451 #, fuzzy, c-format
71452 msgid "rondo"
71453 msgstr "Вміст полиці"
71454
71455 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
71456 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:169
71457 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:141
71458 #, c-format
71459 msgid "rtl"
71460 msgstr "rtl"
71461
71462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:39
71463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:41
71464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:134
71465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:136
71466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:230
71467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:232
71468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:326
71469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:328
71470 #, c-format
71471 msgid "rubric (i.e. heading etc. in special lettering)"
71472 msgstr ""
71473
71474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:89
71475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:91
71476 #, c-format
71477 msgid "rushes"
71478 msgstr "поточний знімальний матеріал"
71479
71480 # Répertoire de vedettes-matière (Ottawa, ON, Canada : Bibliothè que nationale du Canada )
71481 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2299
71482 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1247
71483 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1355
71484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2526
71485 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1702
71486 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083
71487 #, c-format
71488 msgid "rvm"
71489 msgstr "rvm"
71490
71491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:173
71492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:175
71493 #, fuzzy, c-format
71494 msgid "s - Serial - Bibliographic item"
71495 msgstr "#- Національне бібліографічне агентство"
71496
71497 # Угоди та конвенції
71498 #   Укладені за формою та ратифіковані угоди між державами.
71499 # Для інших законодавчих документів застосовується код «n»
71500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:506
71501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:508
71502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:645
71503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:647
71504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:782
71505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:784
71506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:920
71507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:922
71508 #, c-format
71509 msgid "s - treaties"
71510 msgstr "s — угоди та конвенції"
71511
71512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:100
71513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:102
71514 #, c-format
71515 msgid "s Enkelt år (f.eks. utgivelsesår) i pos. 7-10"
71516 msgstr ""
71517
71518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:50
71519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:52
71520 #, fuzzy, c-format
71521 msgid "s Lydopptak "
71522 msgstr "відеокасетна стрічка"
71523
71524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:151
71525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:153
71526 #, fuzzy, c-format
71527 msgid "s Periodikum "
71528 msgstr "періодичне видання"
71529
71530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
71531 #, fuzzy, c-format
71532 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
71533 msgstr "відбір за допомогою списку укладачів опису"
71534
71535 #. For the first occurrence,
71536 #. SCRIPT
71537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71538 msgid "s- 2 3/4 x 4 in."
71539 msgstr ""
71540
71541 #. For the first occurrence,
71542 #. SCRIPT
71543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71544 msgid "s- 4x5 in. or 10x13 cm. transparency"
71545 msgstr ""
71546
71547 #. For the first occurrence,
71548 #. SCRIPT
71549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71550 msgid "s- Blu-ray disc"
71551 msgstr ""
71552
71553 #. For the first occurrence,
71554 #. SCRIPT
71555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71556 #, fuzzy
71557 msgid "s- Coarse/standard"
71558 msgstr "широка/стандартна"
71559
71560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:45
71561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:47
71562 #, c-format
71563 msgid "s- Deleted; heading split into two or more headings"
71564 msgstr "s — виключений; заголовок розділений на два й більше заголовків"
71565
71566 #. For the first occurrence,
71567 #. SCRIPT
71568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71569 msgid "s- Non-flexible base photographic, positive"
71570 msgstr "s — фотопозитив на жорсткій основі"
71571
71572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:258
71573 #, c-format
71574 msgid "s- Sears List of Subject Headings"
71575 msgstr ""
71576 "s — перелік предметних рубрик, складений M.E.Sears для публічних бібліотек"
71577
71578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:256
71579 #, fuzzy, c-format
71580 msgid "s- Sears list of subject headings"
71581 msgstr ""
71582 "s — перелік предметних рубрик, складений M.E.Sears для публічних бібліотек"
71583
71584 # 124^b - Секція
71585 #. For the first occurrence,
71586 #. SCRIPT
71587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71588 msgid "s- Section"
71589 msgstr "s — перетин"
71590
71591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:153
71592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:155
71593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:159
71594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:161
71595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:154
71596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:156
71597 #, c-format
71598 msgid "s- Serial"
71599 msgstr "s — серіальне видання"
71600
71601 #. For the first occurrence,
71602 #. SCRIPT
71603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71604 #, fuzzy
71605 msgid "s- Shellac"
71606 msgstr "s — серіальне видання"
71607
71608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:663
71609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:665
71610 #, c-format
71611 msgid "s- Shortened"
71612 msgstr "s — скорочений запис"
71613
71614 #. For the first occurrence,
71615 #. SCRIPT
71616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71617 #, fuzzy
71618 msgid "s- Slide"
71619 msgstr "слайди"
71620
71621 #. For the first occurrence,
71622 #. SCRIPT
71623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71624 #, fuzzy
71625 msgid "s- Sound cassette"
71626 msgstr "аудіо-касета"
71627
71628 #. SCRIPT
71629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71630 #, fuzzy
71631 msgid "s- Sound recording"
71632 msgstr "звукозапис"
71633
71634 #. For the first occurrence,
71635 #. SCRIPT
71636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71637 #, fuzzy
71638 msgid "s- Stamper (negative)"
71639 msgstr "майстер-диск: негатив (еталонний диск)"
71640
71641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:506
71642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:508
71643 #, c-format
71644 msgid "s- State, provincial, territorial, dependent, etc."
71645 msgstr "s — штату, провінції, території, області, супідрядної території і т.п."
71646
71647 #. For the first occurrence,
71648 #. SCRIPT
71649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71650 #, fuzzy
71651 msgid "s- Stereophonic"
71652 msgstr "стереофонічний"
71653
71654 #. For the first occurrence,
71655 #. SCRIPT
71656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71657 #, fuzzy
71658 msgid "s- Stone"
71659 msgstr "камінь"
71660
71661 # Гравюра
71662 #    Відбиток зображення, з гравірованої пластини, дерев’яної основи, літографічного каменя або з інших носіїв. Код визначає гравюри плоского, високого та глибокого друку.
71663 #. For the first occurrence,
71664 #. SCRIPT
71665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71666 #, fuzzy
71667 msgid "s- Study print"
71668 msgstr "i — гравюра"
71669
71670 #. For the first occurrence,
71671 #. SCRIPT
71672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71673 #, fuzzy
71674 msgid "s- Tinted and toned"
71675 msgstr "слабкий та інтенсивний кольори "
71676
71677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
71678 #, fuzzy, c-format
71679 msgid "s/"
71680 msgstr "/"
71681
71682 #. For the first occurrence,
71683 #. SCRIPT
71684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
71685 msgid "sa- Magnetic field"
71686 msgstr ""
71687
71688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:114
71689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:116
71690 #, fuzzy, c-format
71691 msgid "sacred texts"
71692 msgstr "Параметри"
71693
71694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:347
71695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:349
71696 #, c-format
71697 msgid "safety (diacetate)"
71698 msgstr "безпечна діацетатна"
71699
71700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:335
71701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:337
71702 #, c-format
71703 msgid "safety (triacetate)"
71704 msgstr "безпечна триацетатна"
71705
71706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:304
71707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:306
71708 #, fuzzy, c-format
71709 msgid "safety base"
71710 msgstr "База даних"
71711
71712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1021
71713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1023
71714 #, c-format
71715 msgid "safety film"
71716 msgstr "безпечна (незаймиста) кіноплівка"
71717
71718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
71719 #, c-format
71720 msgid "same library, all patron types, all item types"
71721 msgstr "конкретна бібліотека, усі типи відвідувачів, усі типи одиниць"
71722
71723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
71724 #, c-format
71725 msgid "same library, all patron types, same item type"
71726 msgstr "конкретна бібліотека, усі типи відвідувачів, конкретний тип одиниці"
71727
71728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
71729 #, c-format
71730 msgid "same library, same patron type, all item types"
71731 msgstr "конкретна бібліотека, конкретний тип відвідувача, усі типи одиниць"
71732
71733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
71734 #, c-format
71735 msgid "same library, same patron type, same item type"
71736 msgstr ""
71737 "конкретна бібліотека, конкретний тип відвідувача, конкретний тип одиниці"
71738
71739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
71740 #, c-format
71741 msgid "samples"
71742 msgstr "зразки, моделі"
71743
71744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:348
71745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:350
71746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:549
71747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:551
71748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:751
71749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:753
71750 #, c-format
71751 msgid "sanguine"
71752 msgstr "сангіна"
71753
71754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:766
71755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:768
71756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:922
71757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:924
71758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1080
71759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1082
71760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1236
71761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1238
71762 #, c-format
71763 msgid "scientific work"
71764 msgstr ""
71765
71766 #. IMG
71767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:414
71768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:489
71769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:491
71770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:576
71771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:578
71772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:663
71773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:665
71774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:750
71775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:752
71776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:836
71777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:838
71778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:923
71779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:925
71780 #, fuzzy, c-format
71781 msgid "score"
71782 msgstr "палітурний картон"
71783
71784 # кишенькова або робоча (навчальна) партитура
71785 #     Партитура, не призначена для виконання, як правило, меншого формату.
71786 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
71787 #     російська мова       карманная партитура
71788 #     англійська мова     pocket score, study score, miniature score
71789 #     французька мова     partition de travail, partition de poche, partition miniature, petite partition
71790 #     німецька мова         Studienpartitur, Taschenpartitur, kleine Partitur
71791 #     італійська мова     partiturina, partitura tascabile
71792 #     іспанська мова       partitura de bolsillo
71793 #     угорська мова         Zsebpartitúra
71794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:19
71795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:21
71796 #, c-format
71797 msgid "score (miniature or study size)"
71798 msgstr ""
71799 "партитура (мініатюрний формат для студіювання); кишенькова або робоча "
71800 "(навчальна) партитура"
71801
71802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:624
71803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:626
71804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:692
71805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:694
71806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:763
71807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:765
71808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:834
71809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:836
71810 #, c-format
71811 msgid "score or other music format"
71812 msgstr "партитури чи інші музичні матеріали"
71813
71814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:115
71815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:117
71816 #, c-format
71817 msgid "screened"
71818 msgstr "екранне зображення"
71819
71820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:591
71821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:593
71822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:661
71823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:663
71824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:731
71825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:733
71826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:800
71827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:802
71828 #, c-format
71829 msgid "script material"
71830 msgstr "сценарні матеріали"
71831
71832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:180
71833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:182
71834 #, fuzzy, c-format
71835 msgid "sculptures"
71836 msgstr "скульптури"
71837
71838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:162
71839 #, c-format
71840 msgid "se"
71841 msgstr "se"
71842
71843 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1243
71844 #, fuzzy, c-format
71845 msgid "sears"
71846 msgstr " (роки)"
71847
71848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
71849 #, c-format
71850 msgid "seconds "
71851 msgstr " (секунди) "
71852
71853 # 124^b - Секція
71854 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:988
71855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:50
71856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:52
71857 #, c-format
71858 msgid "section"
71859 msgstr "розділ, секція"
71860
71861 # 124^b - Секція
71862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:147
71863 #, fuzzy, c-format
71864 msgid "section "
71865 msgstr "розділ, секція"
71866
71867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
71868 #, c-format
71869 msgid "see also:"
71870 msgstr ""
71871
71872 #. %1$s:  seflag 
71873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
71874 #, c-format
71875 msgid "seflag is on (%s)"
71876 msgstr "„seflag“ увімкнуто (%s)"
71877
71878 # виберіть * з „marc_subfield_structure“ (МАРК-структури підполів) де „frameworkcode“ (код структури) є NULL (НЕДІЙСНИЙ)
71879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
71880 #, c-format
71881 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
71882 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
71883
71884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
71885 #, c-format
71886 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
71887 msgstr ""
71888 "виберіть * з marc_tag_structure (структури_МАРК_ознак) де frameworkcode "
71889 "(код_структури) є NULL (НЕДІЙСНИЙ)"
71890
71891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
71892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
71893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
71894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
71895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
71896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
71897 #, c-format
71898 msgid "select all"
71899 msgstr "вибрати усе"
71900
71901 # 124^b - Секція
71902 #. INPUT type=submit
71903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
71904 #, fuzzy
71905 msgid "selection"
71906 msgstr "розділ, секція"
71907
71908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:107
71909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:109
71910 #, c-format
71911 msgid "semiannual (twice a year)"
71912 msgstr "один раз на півріччя (двічі на рік)"
71913
71914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:77
71915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:79
71916 #, c-format
71917 msgid "semimonthly (twice a month)"
71918 msgstr "двічі на місяць"
71919
71920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:60
71921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:62
71922 #, c-format
71923 msgid "semiweekly (twice a week)"
71924 msgstr "двічі на тиждень"
71925
71926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:111
71927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
71928 #, c-format
71929 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
71930 msgstr " відокремлювати пробілом (наприклад, 100a 200 606)"
71931
71932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:408
71933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:410
71934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:609
71935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:611
71936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:811
71937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:813
71938 #, c-format
71939 msgid "sepia"
71940 msgstr "сепія"
71941
71942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:224
71943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:226
71944 #, c-format
71945 msgid "sepia tone"
71946 msgstr "сепія"
71947
71948 #. IMG
71949 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:404
71950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
71951 #, fuzzy, c-format
71952 msgid "serial"
71953 msgstr "Серіальне видання"
71954
71955 #. A
71956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
71957 #, fuzzy
71958 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
71959 msgstr "зібрання серіального видання на „<!--TMPL_VAR Name=\"bibliotitle\"-->“"
71960
71961 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:347
71962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:334
71963 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:246
71964 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:323
71965 #, c-format
71966 msgid "series"
71967 msgstr "монографічна серія"
71968
71969 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:434
71970 #, fuzzy, c-format
71971 msgid "series "
71972 msgstr "монографічна серія"
71973
71974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:756
71975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:758
71976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:912
71977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:914
71978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1070
71979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1072
71980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1226
71981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1228
71982 #, fuzzy, c-format
71983 msgid "sermon"
71984 msgstr "проповіді"
71985
71986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:761
71987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:763
71988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:917
71989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:919
71990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1075
71991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1077
71992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1231
71993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1233
71994 #, c-format
71995 msgid "service books"
71996 msgstr ""
71997
71998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:283
71999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:285
72000 #, fuzzy, c-format
72001 msgid "service copy"
72002 msgstr "Зарезервовано "
72003
72004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:630
72005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:632
72006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:698
72007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:700
72008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:769
72009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:771
72010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:842
72011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:844
72012 #, c-format
72013 msgid "set or costume designs"
72014 msgstr "декорації чи костюми"
72015
72016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
72017 #, fuzzy, c-format
72018 msgid "setDescription: "
72019 msgstr "Описи"
72020
72021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
72022 #, fuzzy, c-format
72023 msgid "setDescriptions"
72024 msgstr "Описи"
72025
72026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
72027 #, fuzzy, c-format
72028 msgid "setName"
72029 msgstr "Назва списку"
72030
72031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
72032 #, fuzzy, c-format
72033 msgid "setName: "
72034 msgstr "Назва списку"
72035
72036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
72037 #, fuzzy, c-format
72038 msgid "setSpec"
72039 msgstr "промови"
72040
72041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
72042 #, fuzzy, c-format
72043 msgid "setSpec: "
72044 msgstr "промови"
72045
72046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:107
72047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:109
72048 #, fuzzy, c-format
72049 msgid "shellac pressing"
72050 msgstr "Тип одиниці відсутній"
72051
72052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
72053 #, c-format
72054 msgid "short stories"
72055 msgstr "короткі оповіді, новели"
72056
72057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:491
72058 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:473
72059 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:390
72060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:462
72061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1430
72062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1432
72063 #, c-format
72064 msgid "short story"
72065 msgstr "короткі оповідання"
72066
72067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:569
72068 #, fuzzy, c-format
72069 msgid "short story "
72070 msgstr "короткі оповідання"
72071
72072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:194
72073 #, c-format
72074 msgid ""
72075 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
72076 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
72077 "synchronized"
72078 msgstr ""
72079 " показує, що підполе зв’язане з полем Коха. Коха може керувати МАРК-"
72080 "інтерфейсом та Коха-інтерфейсом. Цей зв’язок гарантує, що обидві БД "
72081 "синхронізовані."
72082
72083 # SICI - The Serial Item and Contribution Identifier; based on NISO Z39.56, which provides an extensible mechanism for the creation of a code which uniquely identifies either an issue of a serial title or a contribution (e.g., article) within a serial regardles of distribution meduim (paper, electronic, microform, etc.).
72084 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1966
72085 #, c-format
72086 msgid "sici"
72087 msgstr "sici"
72088
72089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1030
72090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1032
72091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1227
72092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1229
72093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1420
72094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1422
72095 #, c-format
72096 msgid "silkscreen"
72097 msgstr "шовкографія"
72098
72099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:232
72100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:234
72101 #, c-format
72102 msgid "silver halide"
72103 msgstr ""
72104
72105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:450
72106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:452
72107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:651
72108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:653
72109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:853
72110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:855
72111 #, c-format
72112 msgid "silver point"
72113 msgstr "срібний або свинцевий грифель"
72114
72115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
72116 #, c-format
72117 msgid "since last transfer"
72118 msgstr " з часу останнього переміщення "
72119
72120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:304
72121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:306
72122 #, fuzzy, c-format
72123 msgid "sinfonia"
72124 msgstr "увертюри до опер"
72125
72126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:303
72127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:305
72128 #, fuzzy, c-format
72129 msgid "single"
72130 msgstr "казеїнові фарби"
72131
72132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:230
72133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:232
72134 #, fuzzy, c-format
72135 msgid "single item"
72136 msgstr "s- Одна дата"
72137
72138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:537
72139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:539
72140 #, fuzzy, c-format
72141 msgid "sinusoidal"
72142 msgstr "синусоїдальна"
72143
72144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:393
72145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:395
72146 #, c-format
72147 msgid "six track"
72148 msgstr ""
72149
72150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:383
72151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:385
72152 #, c-format
72153 msgid "sixteen track"
72154 msgstr ""
72155
72156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
72157 #, c-format
72158 msgid "skin"
72159 msgstr "шкіряні матеріали (шкіра, пергамент, веленевий папір)"
72160
72161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:129
72162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:131
72163 #, c-format
72164 msgid "skin (e.g. parchment, vellum)"
72165 msgstr ""
72166
72167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:168
72168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:170
72169 #, c-format
72170 msgid "skins (leather, parchment, vellum, etc.)"
72171 msgstr "шкіряні матеріали (шкіра, пергамент, веленевий папір)"
72172
72173 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:594
72174 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:574
72175 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1077
72176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:493
72177 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:563
72178 #, c-format
72179 msgid "slide"
72180 msgstr "слайди"
72181
72182 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:671
72183 #, fuzzy, c-format
72184 msgid "slide "
72185 msgstr "слайди"
72186
72187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:425
72188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:427
72189 #, c-format
72190 msgid "slide, slide set, stereograph"
72191 msgstr "слайд, комплект слайдів, стереограф"
72192
72193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:776
72194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:778
72195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:932
72196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:934
72197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1090
72198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1092
72199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1246
72200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1248
72201 #, c-format
72202 msgid "social customs"
72203 msgstr ""
72204
72205 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:312
72206 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:65
72207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:67
72208 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:55
72209 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:303
72210 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:67
72211 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:50
72212 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:211
72213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:292
72214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:71
72215 #, c-format
72216 msgid "software, multimedia"
72217 msgstr "комп’ютерний файл (мультимедіа, ПЗ)"
72218
72219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
72220 #, c-format
72221 msgid "software.coop, United Kingdom"
72222 msgstr "software.coop, Великобританія"
72223
72224 # партія соло
72225 #     Партія, яка містить соло одного голосу з хору.
72226 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
72227 #     російська мова       сольная партия
72228 #     англійська мова     solo part
72229 #     іспанська мова       particela (parte) solista
72230 #     італійська мова     cartina
72231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:69
72232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:71
72233 #, c-format
72234 msgid "solo part"
72235 msgstr "партія соло"
72236
72237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:309
72238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:311
72239 #, fuzzy, c-format
72240 msgid "sonata"
72241 msgstr "Дані для зв'язку"
72242
72243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:299
72244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:301
72245 #, fuzzy, c-format
72246 msgid "song"
72247 msgstr "на"
72248
72249 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:538
72250 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:415
72251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:519
72252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:437
72253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:508
72254 #, c-format
72255 msgid "sound"
72256 msgstr "ноти та звукозаписи"
72257
72258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:615
72259 #, fuzzy, c-format
72260 msgid "sound "
72261 msgstr "ноти та звукозаписи"
72262
72263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1092
72264 #, c-format
72265 msgid "sound cartridge"
72266 msgstr "звуковий картрідж"
72267
72268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:226
72269 #, fuzzy, c-format
72270 msgid "sound cartridge "
72271 msgstr "звуковий картрідж"
72272
72273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1095
72274 #, c-format
72275 msgid "sound cassette"
72276 msgstr "аудіо-касета"
72277
72278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:229
72279 #, fuzzy, c-format
72280 msgid "sound cassette "
72281 msgstr "аудіо-касета"
72282
72283 # 115^a - аудіодиск
72284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1098
72285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:162
72286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:164
72287 #, c-format
72288 msgid "sound disc"
72289 msgstr "аудіо-диск"
72290
72291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:104
72292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:106
72293 #, c-format
72294 msgid "sound on medium"
72295 msgstr "звукова доріжка на тому ж носії"
72296
72297 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:61
72298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:63
72299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:51
72300 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:63
72301 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:46
72302 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:207
72303 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:67
72304 #, c-format
72305 msgid "sound recording"
72306 msgstr "звукозапис"
72307
72308 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:308
72309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:299
72310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:288
72311 #, c-format
72312 msgid "sound recording-musical"
72313 msgstr "музичний звукозапис"
72314
72315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:307
72316 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:298
72317 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:287
72318 #, c-format
72319 msgid "sound recording-nonmusical"
72320 msgstr "немузичний звуковий запис"
72321
72322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
72323 #, c-format
72324 msgid "sound recordings"
72325 msgstr "звукозаписи"
72326
72327 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1101
72328 #, c-format
72329 msgid "sound-tape reel"
72330 msgstr "звукова магнітофонна бобіна"
72331
72332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:232
72333 #, fuzzy, c-format
72334 msgid "sound-tape reel "
72335 msgstr "звукова магнітофонна бобіна"
72336
72337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1104
72338 #, c-format
72339 msgid "sound-track film"
72340 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою"
72341
72342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:235
72343 #, fuzzy, c-format
72344 msgid "sound-track film "
72345 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою"
72346
72347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:49
72348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:51
72349 #, fuzzy, c-format
72350 msgid "sounds"
72351 msgstr "рондо"
72352
72353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:111
72354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:113
72355 #, c-format
72356 msgid "soundtrack separate"
72357 msgstr "звукова доріжка на окремому носії"
72358
72359 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1051
72360 #, fuzzy, c-format
72361 msgid "source"
72362 msgstr "палітурний картон"
72363
72364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:30
72365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:32
72366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:30
72367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:32
72368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:30
72369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:32
72370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:30
72371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:32
72372 #, fuzzy, c-format
72373 msgid "south"
72374 msgstr "Авторитетне значення"
72375
72376 # 124^d - космічна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика]
72377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:24
72378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:26
72379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:24
72380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:26
72381 #, c-format
72382 msgid "space"
72383 msgstr "космічна"
72384
72385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:25
72386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:27
72387 #, c-format
72388 msgid "space observing"
72389 msgstr "для спостережень за космосом"
72390
72391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:80
72392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:82
72393 #, c-format
72394 msgid "spatial model on two dimensional surface"
72395 msgstr "просторова модель двовимірної поверхні, просторова 2х-мірна модель"
72396
72397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1037
72398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1210
72399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:774
72400 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:964
72401 #, c-format
72402 msgid "specialized"
72403 msgstr "для фахівців"
72404
72405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
72406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:93
72407 #, c-format
72408 msgid "specify an active currency"
72409 msgstr " зазначте активну грошову одиницю"
72410
72411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:30
72412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:32
72413 #, fuzzy, c-format
72414 msgid "specimens (biological etc.)"
72415 msgstr "зразки, екземпляри (біологічні тощо)"
72416
72417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:494
72418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:541
72419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:476
72420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:522
72421 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:393
72422 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:440
72423 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:465
72424 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:511
72425 #, c-format
72426 msgid "speech"
72427 msgstr "промови"
72428
72429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:572
72430 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:618
72431 #, fuzzy, c-format
72432 msgid "speech "
72433 msgstr "промови"
72434
72435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
72436 #, c-format
72437 msgid "speeches, oratory"
72438 msgstr "промови, виступи, лекції"
72439
72440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:110
72441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:112
72442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:186
72443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:188
72444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:264
72445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:266
72446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:341
72447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:343
72448 #, c-format
72449 msgid "spot heights"
72450 msgstr ""
72451
72452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:319
72453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:321
72454 #, fuzzy, c-format
72455 msgid "square dance"
72456 msgstr "кадрилі"
72457
72458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:515
72459 #, fuzzy, c-format
72460 msgid "st"
72461 msgstr "pst"
72462
72463 # протравні барвники
72464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:396
72465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:398
72466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:597
72467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:599
72468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:799
72469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:801
72470 #, c-format
72471 msgid "stain"
72472 msgstr "лавіс"
72473
72474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:45
72475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:47
72476 #, fuzzy, c-format
72477 msgid "stamper (negative)"
72478 msgstr "майстер-диск: негатив (еталонний диск)"
72479
72480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
72481 #, c-format
72482 msgid "standard"
72483 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
72484
72485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:546
72486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:548
72487 #, c-format
72488 msgid "standard silent aperture"
72489 msgstr "стандартна німа апертура"
72490
72491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:522
72492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:524
72493 #, c-format
72494 msgid "standard sound aperture (reduced format)"
72495 msgstr "стандартна звукова апертура (вузькоформатна)"
72496
72497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
72498 #, c-format
72499 msgid "start the installer"
72500 msgstr "запустіть встановлювач"
72501
72502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
72503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
72504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
72505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
72506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
72507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
72508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
72509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
72510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
72511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
72512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
72513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
72514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
72515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
72516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:30
72517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:33
72518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:45
72519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:57
72520 #, c-format
72521 msgid "starts with"
72522 msgstr "починається з"
72523
72524 # 110^a - Статистичні дані
72525 # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти.
72526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
72527 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:413
72528 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:399
72529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:312
72530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:388
72531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:257
72532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:259
72533 #, c-format
72534 msgid "statistics"
72535 msgstr "статистичні дані"
72536
72537 # 110^a - Статистичні дані
72538 # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти.
72539 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:498
72540 #, fuzzy, c-format
72541 msgid "statistics "
72542 msgstr "статистичні дані"
72543
72544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1036
72545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1038
72546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1233
72547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1235
72548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1426
72549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1428
72550 #, c-format
72551 msgid "steel engraving"
72552 msgstr "гравюра на сталі"
72553
72554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:248
72555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:250
72556 #, c-format
72557 msgid "stencil colour"
72558 msgstr "трафаретне розфарбовування"
72559
72560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:408
72561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:410
72562 #, fuzzy, c-format
72563 msgid "stereographic"
72564 msgstr "стереографічна"
72565
72566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:401
72567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:403
72568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:172
72569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:174
72570 #, c-format
72571 msgid "stereophonic"
72572 msgstr "стереофонічний"
72573
72574 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:309
72575 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:62
72576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:64
72577 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:52
72578 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:300
72579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:64
72580 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:47
72581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:208
72582 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:289
72583 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:68
72584 #, c-format
72585 msgid "still image"
72586 msgstr "двовимірна непроектована графіка"
72587
72588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:584
72589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:586
72590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:655
72591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:657
72592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:725
72593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:727
72594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:794
72595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:796
72596 #, c-format
72597 msgid "stills"
72598 msgstr "рекламні матеріали"
72599
72600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
72601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:138
72602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:140
72603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:114
72604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:116
72605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:293
72606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:295
72607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:473
72608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:475
72609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:651
72610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:653
72611 #, c-format
72612 msgid "stone"
72613 msgstr "камінь"
72614
72615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:20
72616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:22
72617 #, c-format
72618 msgid "study kit"
72619 msgstr ""
72620
72621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:324
72622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:326
72623 #, fuzzy, c-format
72624 msgid "study, exercise"
72625 msgstr "етюди та вправи"
72626
72627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:344
72628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:219
72629 #, c-format
72630 msgid "subfield ignored"
72631 msgstr "проігнороване підполе"
72632
72633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
72634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
72635 #, c-format
72636 msgid "subfields"
72637 msgstr "підполя"
72638
72639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
72640 #, c-format
72641 msgid "subfields not in same tabs"
72642 msgstr "підполя не розміщуються в одній і тій же вкладці"
72643
72644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1060
72645 #, fuzzy, c-format
72646 msgid "subject example"
72647 msgstr "Родове ім’я як предметна рубрика"
72648
72649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
72650 #, fuzzy, c-format
72651 msgid "subscribers"
72652 msgstr "Отримання пакета для <i>%s</i>"
72653
72654 #. A
72655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:185
72656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
72657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
72658 msgid "subscription detail"
72659 msgstr "подробиця підписки"
72660
72661 #. A
72662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
72663 #, fuzzy
72664 msgid "subscription routing list"
72665 msgstr "подробиця передплати"
72666
72667 #. %1$s:  IF ( title ) 
72668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
72669 #, fuzzy, c-format
72670 msgid "subscription(s) %s with title matching "
72671 msgstr "з відповідністю заголовка"
72672
72673 #. A
72674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
72675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
72676 msgid "suggestion"
72677 msgstr "пропозиція"
72678
72679 #. For the first occurrence,
72680 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
72681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
72682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
72683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:354
72684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
72685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
72686 #, c-format
72687 msgid "suggestion #%s"
72688 msgstr "пропозиція № %s"
72689
72690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
72691 #, fuzzy, c-format
72692 msgid "suggestions"
72693 msgstr "пропозиція"
72694
72695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:329
72696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:331
72697 #, fuzzy, c-format
72698 msgid "suite"
72699 msgstr "cюіти"
72700
72701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2922
72702 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2989
72703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441
72704 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499
72705 #, c-format
72706 msgid "summary or subtitle"
72707 msgstr "резюме, анотація чи підзаголовок"
72708
72709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2923
72710 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2990
72711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441
72712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499
72713 #, c-format
72714 msgid "sung or spoken text"
72715 msgstr "звукозапис вокального твору чи тексту"
72716
72717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
72718 #, fuzzy, c-format
72719 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
72720 msgstr "suomi, suomen kieli (фінська мова)"
72721
72722 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:398
72723 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:384
72724 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:297
72725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:373
72726 #, c-format
72727 msgid "survey of literature"
72728 msgstr "огляди літератури за темою"
72729
72730 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:483
72731 #, fuzzy, c-format
72732 msgid "survey of literature "
72733 msgstr "огляди літератури за темою"
72734
72735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:314
72736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:316
72737 #, fuzzy, c-format
72738 msgid "symphonic poem"
72739 msgstr "симфонії"
72740
72741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:334
72742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:336
72743 #, fuzzy, c-format
72744 msgid "symphony"
72745 msgstr "симфонії"
72746
72747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
72748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:359
72749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:361
72750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:539
72751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:541
72752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:717
72753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:719
72754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:40
72755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:42
72756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:96
72757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:98
72758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:152
72759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:154
72760 #, c-format
72761 msgid "synthetics"
72762 msgstr "синтетика (пластик, вініл тощо)"
72763
72764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:124
72765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:126
72766 #, fuzzy, c-format
72767 msgid "synthetics (e.g. plastics, vinyl)"
72768 msgstr "синтетика (пластик, вініл тощо)"
72769
72770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:162
72771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:164
72772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1033
72773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1035
72774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1092
72775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1094
72776 #, c-format
72777 msgid "synthetics (plastic, vinyl, etc.)"
72778 msgstr "синтетика (пластик, вініл тощо)"
72779
72780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1112
72781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1114
72782 #, c-format
72783 msgid "synthetics (plastic, vinyl, etc.) and glass"
72784 msgstr "синтетичний матеріал (пластик, вініл тощо) та скло"
72785
72786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:111
72787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:113
72788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:117
72789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:119
72790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:112
72791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:114
72792 #, c-format
72793 msgid "t - Manuscript language material"
72794 msgstr "t — рукописний мовний матеріал"
72795
72796 # Комікси
72797 #   Книги, надруковані у вигляді коміксів, для дітей або дорослих.
72798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:512
72799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:514
72800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:650
72801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:652
72802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:787
72803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:789
72804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:925
72805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:927
72806 #, c-format
72807 msgid "t - cartoons or comic strips"
72808 msgstr "t — комікси"
72809
72810 #. For the first occurrence,
72811 #. SCRIPT
72812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72813 msgid "t- 5x7 in. or 13x18 cm. transparency"
72814 msgstr ""
72815
72816 #. For the first occurrence,
72817 #. SCRIPT
72818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72819 msgid "t- Non-flexible base photographic, negative"
72820 msgstr "t — фотонегатив на жорсткій основі"
72821
72822 #. For the first occurrence,
72823 #. SCRIPT
72824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72825 #, fuzzy
72826 msgid "t- Safety base, triacetate"
72827 msgstr "безпечна триацетатна"
72828
72829 #. For the first occurrence,
72830 #. SCRIPT
72831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72832 #, fuzzy
72833 msgid "t- Sound-tape reel"
72834 msgstr "звукова магнітофонна бобіна"
72835
72836 #. For the first occurrence,
72837 #. SCRIPT
72838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72839 #, fuzzy
72840 msgid "t- Stencil color"
72841 msgstr "трафаретне розфарбовування"
72842
72843 #. For the first occurrence,
72844 #. SCRIPT
72845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72846 #, fuzzy
72847 msgid "t- Test pressing"
72848 msgstr "Тип одиниці відсутній"
72849
72850 # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької
72851 #. SCRIPT
72852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72853 #, fuzzy
72854 msgid "t- Text"
72855 msgstr "Текст "
72856
72857 # 115^a - діапозитив
72858 #. For the first occurrence,
72859 #. SCRIPT
72860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72861 #, fuzzy
72862 msgid "t- Transparency"
72863 msgstr "матеріали на прозорих плівках; діапозитив"
72864
72865 #. For the first occurrence,
72866 #. SCRIPT
72867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72868 msgid "t- Wood"
72869 msgstr ""
72870
72871 #. For the first occurrence,
72872 #. SCRIPT
72873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
72874 msgid "ta- radiometric surveys"
72875 msgstr ""
72876
72877 # табулатура
72878 #     Спосіб запису музичного твору, заснований на графічному зображенні виконання - літери, цифри або графічні символи використовуються для позначення положення пальців на інструменті або для позначення нот.
72879 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
72880 #     російська мова       табулатура
72881 #     англійська мова     tablature, finger notation
72882 #     французька мова     tablature
72883 #     німецька мова                 Tabulatur
72884 #     іспанська мова       Cifra, tablatura
72885 #     італійська мова     Intavolatura
72886 #     угорська мова         tabulatura
72887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:49
72888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:51
72889 #, c-format
72890 msgid "tablature"
72891 msgstr "табулатура"
72892
72893 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2925
72894 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2992
72895 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441
72896 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499
72897 #, c-format
72898 msgid "table of contents"
72899 msgstr "зміст"
72900
72901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1120
72902 #, c-format
72903 msgid "tactile, with no writing system"
72904 msgstr "тактильний матеріал (без системи письма)"
72905
72906 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:250
72907 #, fuzzy, c-format
72908 msgid "tactile, with no writing system "
72909 msgstr "тактильний матеріал (без системи письма)"
72910
72911 #. SCRIPT
72912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
72913 #, fuzzy
72914 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
72915 msgstr "підполя не розміщуються в одній і тій же вкладці"
72916
72917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:30
72918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:32
72919 #, c-format
72920 msgid "tape (cartridge)"
72921 msgstr ""
72922
72923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:25
72924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:27
72925 #, fuzzy, c-format
72926 msgid "tape (cassette)"
72927 msgstr "стрічка (касета)"
72928
72929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:20
72930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:22
72931 #, c-format
72932 msgid "tape (open reel)"
72933 msgstr ""
72934
72935 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:943
72936 #, c-format
72937 msgid "tape cartridge"
72938 msgstr "стрічковий картридж"
72939
72940 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:115
72941 #, fuzzy, c-format
72942 msgid "tape cartridge "
72943 msgstr "стрічковий картридж"
72944
72945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:946
72946 #, c-format
72947 msgid "tape cassette"
72948 msgstr "стрічкова касета"
72949
72950 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:118
72951 #, fuzzy, c-format
72952 msgid "tape cassette "
72953 msgstr "стрічкова касета"
72954
72955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:30
72956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:32
72957 #, fuzzy, c-format
72958 msgid "tape duplication master"
72959 msgstr "Дата публікації"
72960
72961 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:949
72962 #, c-format
72963 msgid "tape reel"
72964 msgstr "стрічкова бобіна"
72965
72966 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:121
72967 #, fuzzy, c-format
72968 msgid "tape reel "
72969 msgstr "стрічкова бобіна"
72970
72971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189
72972 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:573
72973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:553
72974 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1057
72975 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:472
72976 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:542
72977 #, c-format
72978 msgid "technical drawing"
72979 msgstr "технічне креслення"
72980
72981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:199
72982 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:649
72983 #, fuzzy, c-format
72984 msgid "technical drawing "
72985 msgstr "технічне креслення"
72986
72987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:459
72988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:461
72989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:546
72990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:548
72991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:633
72992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:635
72993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:720
72994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:722
72995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:806
72996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:808
72997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:893
72998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:895
72999 #, fuzzy, c-format
73000 msgid "technical information on music"
73001 msgstr "Блок інформації про планування"
73002
73003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:454
73004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:456
73005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:541
73006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:543
73007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:628
73008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:630
73009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:715
73010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:717
73011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:801
73012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:803
73013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:888
73014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:890
73015 #, c-format
73016 msgid "technical or historical information on instruments"
73017 msgstr ""
73018
73019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
73020 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:416
73021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:402
73022 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:315
73023 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:391
73024 #, c-format
73025 msgid "technical report"
73026 msgstr "технічний звіт"
73027
73028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:360
73029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:362
73030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:561
73031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:563
73032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:763
73033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:765
73034 #, c-format
73035 msgid "tempera"
73036 msgstr "темпера"
73037
73038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:235
73039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:237
73040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:415
73041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:417
73042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:593
73043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:595
73044 #, c-format
73045 msgid "terra-cotta"
73046 msgstr ""
73047
73048 # 124^d - наземна [Позиція платформи фотографування або дистанційного датчика]
73049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:14
73050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:16
73051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:14
73052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:16
73053 #, c-format
73054 msgid "terrestrial"
73055 msgstr "наземна"
73056
73057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:962
73058 #, c-format
73059 msgid "terrestrial globe"
73060 msgstr "глобус Землі"
73061
73062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:50
73063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:52
73064 #, fuzzy, c-format
73065 msgid "test pressing"
73066 msgstr "Тип одиниці відсутній"
73067
73068 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:304
73069 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:646
73070 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:58
73071 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:60
73072 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:48
73073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:295
73074 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:621
73075 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:60
73076 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:43
73077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:204
73078 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:284
73079 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:608
73080 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:64
73081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:35
73082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:37
73083 #, c-format
73084 msgid "text"
73085 msgstr "мовний/текстовий матеріал"
73086
73087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:60
73088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:62
73089 #, c-format
73090 msgid "text accompanying cartographic item in booklet, pamphlet..."
73091 msgstr ""
73092
73093 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1133
73094 #, c-format
73095 msgid "text in looseleaf binder"
73096 msgstr "текст у скорозшивачі з відривними аркушами"
73097
73098 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:259
73099 #, fuzzy, c-format
73100 msgid "text in looseleaf binder "
73101 msgstr "текст у скорозшивачі з відривними аркушами"
73102
73103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:55
73104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:57
73105 #, fuzzy, c-format
73106 msgid "text on cartographic item itself"
73107 msgstr "e - картографічний матеріал"
73108
73109 # text/html; charset=utf-8 ?
73110 #. META http-equiv=Content-Type
73111 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARC_compact.xsl:14
73112 msgid "text/html"
73113 msgstr "text/html"
73114
73115 #. META http-equiv=Content-Type
73116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
73117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
73118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
73119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
73120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
73121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
73122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
73123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
73124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
73125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
73126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
73127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
73128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
73129 msgid "text/html; charset=utf-8"
73130 msgstr "text/html; charset=utf-8"
73131
73132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:861
73133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:863
73134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1017
73135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1019
73136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1175
73137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1177
73138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1331
73139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1333
73140 #, c-format
73141 msgid "textbook"
73142 msgstr ""
73143
73144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
73145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:365
73146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:367
73147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:545
73148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:547
73149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:723
73150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:725
73151 #, c-format
73152 msgid "textile"
73153 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
73154
73155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:134
73156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:136
73157 #, c-format
73158 msgid "textile including manmade fibre textiles (e.g. silk, cloth, nylon)"
73159 msgstr ""
73160
73161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:126
73162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:128
73163 #, fuzzy, c-format
73164 msgid "textiles"
73165 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
73166
73167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:174
73168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:176
73169 #, c-format
73170 msgid "textiles (including man-made fibres)"
73171 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
73172
73173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
73174 #, c-format
73175 msgid "than "
73176 msgstr " від джерельної бібліотеки відвідувача: "
73177
73178 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
73179 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
73180 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
73181 #. %4$s:  image_limit 
73182 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
73183 #. %6$s:  batch_id 
73184 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
73185 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
73186 #. %9$s:  batch_id 
73187 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
73188 #. %11$s:  batch_id 
73189 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
73190 #. %13$s:  batch_id 
73191 #. %14$s:  ELSE 
73192 #. %15$s:  END 
73193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
73194 #, c-format
73195 msgid ""
73196 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
73197 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
73198 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
73199 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
73200 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
73201 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
73202 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
73203 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
73204 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
73205 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
73206 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
73207 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
73208 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
73209 "duplicated. %s %s "
73210 msgstr ""
73211 " що Ви обрали бібліотеку. %s Відбулася помилка при намаганні вивантажити "
73212 "файл зображення. Будь ласка, попросіть Вашого системного адміністратора "
73213 "перевірити журнал помилок для більш докладної інформації. %s Зображення "
73214 "перевищує розмір у 500 Кб. Будь ласка, змініть розмір та імпортуйте знову. "
73215 "%s Обмеження на кількість зображень на даний час дозволяє зберегти у базі "
73216 "даних лише максимум %s зображень. Будь ласка, вилучіть одне або декілька "
73217 "зображень, щоб звільнити квоту простору. %s Сталася помилка, і примірник(и) "
73218 "не було додано в партію %s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор "
73219 "перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Примірник(и) не було додано "
73220 "тому, що бібліотека не встановлена​​. Будь ласка, встановіть Вашу бібліотеку, "
73221 "перш ніж додавати примірники у партію. %s Сталася помилка, і примірник(и) не "
73222 "було вилучено з партії %s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор "
73223 "перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Сталася помилка, і партія %s не "
73224 "була вилучена. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор перевірить "
73225 "журнал помилок щодо подробиць. %s Сталася помилка, і партія %s не була "
73226 "повною мірою де-дубльована. %s %s "
73227
73228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
73229 #, c-format
73230 msgid "the Arabic Koha support team"
73231 msgstr ""
73232
73233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
73234 #, c-format
73235 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
73236 msgstr ""
73237 "поле biblioitems.itemtype (тип_одиниці_для_бібліотечної_одиниці) ПОВИННЕ: "
73238
73239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:229
73240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:231
73241 #, fuzzy, c-format
73242 msgid "the cartographic item is not a final product"
73243 msgstr "e - картографічний матеріал"
73244
73245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
73246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
73247 #, fuzzy, c-format
73248 msgid ""
73249 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
73250 msgstr ""
73251 "відповідне підполе ПОВИННЕ мати авторитетне значення=\"branches"
73252 "\" (підрозділи)"
73253
73254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
73255 #, fuzzy, c-format
73256 msgid ""
73257 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
73258 msgstr ""
73259 "відповідне підполе ПОВИННЕ мати авторитетне_значення=\"itemtype"
73260 "\" (тип_одиниці_збереження)"
73261
73262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
73263 #, c-format
73264 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
73265 msgstr ""
73266 "поле „items.holdingbranch“ {підрозділ тимч. зберігання/видачі для одиниці} "
73267 "ПОВИННЕ: "
73268
73269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
73270 #, c-format
73271 msgid "the items.homebranch field MUST :"
73272 msgstr "поле items.homebranch (домашній_підрозділ_для_одиниці) ПОВИННЕ: "
73273
73274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
73275 #, c-format
73276 msgid "the library where the hold is being placed.. "
73277 msgstr " бібліотеки, де резервування розміщується. "
73278
73279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:434
73280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:436
73281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:521
73282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:523
73283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:608
73284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:610
73285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:695
73286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:697
73287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:781
73288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:783
73289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:868
73290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:870
73291 #, fuzzy, c-format
73292 msgid "thematic index"
73293 msgstr "Пошук за"
73294
73295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
73296 #, c-format
73297 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
73298 msgstr ""
73299 "є null (недійсне значення) у frameworkcode (коді_структури). Перевірте "
73300 "наступні таблиці"
73301
73302 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:395
73303 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:381
73304 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:294
73305 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:370
73306 #, c-format
73307 msgid "theses"
73308 msgstr "дисертації чи інші роботи для отримання вчених звань й ступенів"
73309
73310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:480
73311 #, fuzzy, c-format
73312 msgid "theses "
73313 msgstr "дисертації чи інші роботи для отримання вчених звань й ступенів"
73314
73315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:533
73316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:535
73317 #, c-format
73318 msgid ""
73319 "this continuing resource is a supplement or subseries indexed in its parent "
73320 "continuing resource"
73321 msgstr ""
73322 "каталогізоване серіальне видання є додатком або підсерією і його покажчик "
73323 "знаходиться в основному виданні"
73324
73325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:186
73326 #, fuzzy, c-format
73327 msgid "this record has no items attached. "
73328 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
73329
73330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:311
73331 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:64
73332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:66
73333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:54
73334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:302
73335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:66
73336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:49
73337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:210
73338 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:291
73339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:70
73340 #, c-format
73341 msgid "three dimensional object"
73342 msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт"
73343
73344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:465
73345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:467
73346 #, c-format
73347 msgid "three layer stock"
73348 msgstr "тришарова плівка"
73349
73350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:471
73351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:473
73352 #, c-format
73353 msgid "three layer stock (low fade)"
73354 msgstr "тришарова плівка (низьке мікшування)"
73355
73356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:132
73357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:134
73358 #, c-format
73359 msgid "three times a month"
73360 msgstr "тричі на місяць"
73361
73362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:127
73363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:129
73364 #, c-format
73365 msgid "three times a week"
73366 msgstr "тричі на тиждень"
73367
73368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:101
73369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:103
73370 #, c-format
73371 msgid "three times a year"
73372 msgstr "тричі на рік"
73373
73374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
73375 #, c-format
73376 msgid "through "
73377 msgstr ""
73378
73379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
73380 #, c-format
73381 msgid "times"
73382 msgstr " раз(и/ів)"
73383
73384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:236
73385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:238
73386 #, c-format
73387 msgid "tint"
73388 msgstr "слабкі кольори"
73389
73390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:242
73391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:244
73392 #, c-format
73393 msgid "tinted and toned"
73394 msgstr "слабкий та інтенсивний кольори "
73395
73396 # "Translation makes search highlighting not work"
73397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:246
73398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:292
73399 #, c-format
73400 msgid "title"
73401 msgstr "title"
73402
73403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:101
73404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:103
73405 #, c-format
73406 msgid "title bands/intertitle rolls"
73407 msgstr "стрічки чи ролики з титрами"
73408
73409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
73410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
73411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:544
73412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:24
73413 #, c-format
73414 msgid "to "
73415 msgstr "до "
73416
73417 #. For the first occurrence,
73418 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
73419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
73420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
73421 #, c-format
73422 msgid "to %s"
73423 msgstr " до підрозділу „%s“ "
73424
73425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
73426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
73427 #, c-format
73428 msgid "to be placed on hold"
73429 msgstr " для встановлення резервування"
73430
73431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
73432 #, c-format
73433 msgid "to continue the installation. "
73434 msgstr " та продовжуйте встановлення. "
73435
73436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:440
73437 #, fuzzy, c-format
73438 msgid "to field "
73439 msgstr "Поле в Коха"
73440
73441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
73442 #, c-format
73443 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
73444 msgstr ""
73445 " для адміністрування АБІС Коха та надати йому привілеї супербібліотекаря."
73446
73447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
73448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
73449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
73450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
73451 #, c-format
73452 msgid "to:"
73453 msgstr "до: "
73454
73455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:339
73456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:341
73457 #, fuzzy, c-format
73458 msgid "toccata"
73459 msgstr "токати"
73460
73461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
73462 #, c-format
73463 msgid "today"
73464 msgstr "сьогодні"
73465
73466 #. SCRIPT
73467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
73468 #, fuzzy
73469 msgid "too many renewals"
73470 msgstr "Загалом підлягає платежу"
73471
73472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:66
73473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:68
73474 #, fuzzy, c-format
73475 msgid "tools and equipment"
73476 msgstr "інструменти та обладнання"
73477
73478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:603
73479 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:583
73480 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:502
73481 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:572
73482 #, c-format
73483 msgid "toy"
73484 msgstr "іграшки"
73485
73486 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:680
73487 #, fuzzy, c-format
73488 msgid "toy "
73489 msgstr "%s - %s"
73490
73491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:144
73492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:146
73493 #, fuzzy, c-format
73494 msgid "toys"
73495 msgstr "до"
73496
73497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:149
73498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:151
73499 #, fuzzy, c-format
73500 msgid "tracing paper"
73501 msgstr "Створення запису про постачальника"
73502
73503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:37
73504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:39
73505 #, c-format
73506 msgid "traducteur"
73507 msgstr "перекладач"
73508
73509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:260
73510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:262
73511 #, fuzzy, c-format
73512 msgid "transfer line print"
73513 msgstr "великий друк"
73514
73515 #. A
73516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
73517 msgid "transfers to receive at your library"
73518 msgstr "переміщення, які очікується отримати у Вашій бібліотеці"
73519
73520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2927
73521 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2994
73522 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441
73523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499
73524 #, c-format
73525 msgid "translation"
73526 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
73527
73528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82
73529 #, c-format
73530 msgid "transparencies"
73531 msgstr "матеріали на плівках (окрім звукозаписів)"
73532
73533 # 115^a - діапозитив
73534 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:597
73535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:577
73536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1080
73537 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:496
73538 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:566
73539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:431
73540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:433
73541 #, c-format
73542 msgid "transparency"
73543 msgstr "матеріали на прозорих плівках; діапозитив"
73544
73545 # 115^a - діапозитив
73546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:214
73547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:674
73548 #, fuzzy, c-format
73549 msgid "transparency "
73550 msgstr "матеріали на прозорих плівках; діапозитив"
73551
73552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:179
73553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:181
73554 #, c-format
73555 msgid "transparent or opaque flexible base negative"
73556 msgstr ""
73557
73558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:174
73559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:176
73560 #, c-format
73561 msgid "transparent or opaque flexible base positive"
73562 msgstr ""
73563
73564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:189
73565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:191
73566 #, c-format
73567 msgid "transparent or opaque non-flexible base negative"
73568 msgstr ""
73569
73570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:184
73571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:186
73572 #, c-format
73573 msgid "transparent or opaque non-flexible base positive"
73574 msgstr ""
73575
73576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:120
73577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:122
73578 #, fuzzy, c-format
73579 msgid "transport"
73580 msgstr "транспортні засоби"
73581
73582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:543
73583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:545
73584 #, fuzzy, c-format
73585 msgid "transverse Mercator"
73586 msgstr "поперечна Меркатора"
73587
73588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1495
73589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1497
73590 #, fuzzy, c-format
73591 msgid "travelogue"
73592 msgstr "Каталог"
73593
73594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:51
73595 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:47
73596 #, c-format
73597 msgid "trd"
73598 msgstr ""
73599
73600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
73601 #, c-format
73602 msgid "treaties"
73603 msgstr "угоди та конвенції"
73604
73605 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:425
73606 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:411
73607 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:324
73608 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:400
73609 #, c-format
73610 msgid "treaty"
73611 msgstr "угоди та конвенції"
73612
73613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:507
73614 #, fuzzy, c-format
73615 msgid "treaty "
73616 msgstr "угоди та конвенції"
73617
73618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:122
73619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:124
73620 #, c-format
73621 msgid "triennial (every three years)"
73622 msgstr "один раз на три роки"
73623
73624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:78
73625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:80
73626 #, c-format
73627 msgid "trims"
73628 msgstr "окремі кадри для монтажу"
73629
73630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:344
73631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:346
73632 #, c-format
73633 msgid "triosonata"
73634 msgstr ""
73635
73636 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:589
73637 #, c-format
73638 msgid "tru"
73639 msgstr "tru"
73640
73641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:378
73642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:380
73643 #, c-format
73644 msgid "twelve track"
73645 msgstr ""
73646
73647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:388
73648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:390
73649 #, c-format
73650 msgid "twentyfour track"
73651 msgstr ""
73652
73653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:633
73654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:635
73655 #, c-format
73656 msgid "type of projection unknown"
73657 msgstr ""
73658
73659 # marc21_leader.tmpl:252 — „u — повнота невідома“
73660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:244
73661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:246
73662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:238
73663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:240
73664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:246
73665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:248
73666 #, c-format
73667 msgid "u - Unknown"
73668 msgstr "u — невідомо"
73669
73670 # Дата публікації невідома
73671 #    Застосовується, коли документ взагалі не містить дати публікації.
73672 # Дата публікації 1 заповнюється пробілами.
73673 # Дата публікації 2 заповнюється пробілами.
73674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:91
73675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:93
73676 #, c-format
73677 msgid "u - Unknown publication date"
73678 msgstr "u — дата публікації невідома"
73679
73680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:55
73681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:57
73682 #, fuzzy, c-format
73683 msgid "u Tre-dimensjonal gjenstand"
73684 msgstr "тривимірний природний або штучний об’єкт"
73685
73686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:105
73687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:107
73688 #, c-format
73689 msgid "u Ukjent status (periodika)"
73690 msgstr ""
73691
73692 # marc21_leader.tmpl:285 — „u — форма (правила) не відома“
73693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:700
73694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:702
73695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
73696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:282
73697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:284
73698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:276
73699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:278
73700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:284
73701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:286
73702 #, c-format
73703 msgid "u- Unknown"
73704 msgstr "u — невідомо"
73705
73706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:511
73707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:513
73708 #, c-format
73709 msgid "u- Unknown if heading is government agency"
73710 msgstr "u — невідомо, чи є заголовок найменуванням урядової організації"
73711
73712 #. For the first occurrence,
73713 #. SCRIPT
73714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
73715 msgid "u- Unspecified"
73716 msgstr "u — не визначено"
73717
73718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:160
73719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:162
73720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:220
73721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:222
73722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:280
73723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:282
73724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:293
73725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:295
73726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:349
73727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:351
73728 #, c-format
73729 msgid "u- unknown"
73730 msgstr "u — невідомо"
73731
73732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:179
73733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:181
73734 #, fuzzy, c-format
73735 msgid "ultrahigh (91x -)"
73736 msgstr "ультрависоке (9lx -) "
73737
73738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:55
73739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:57
73740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:111
73741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:113
73742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:167
73743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:169
73744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:214
73745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:216
73746 #, c-format
73747 msgid "unbound"
73748 msgstr ""
73749
73750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:158
73751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:160
73752 #, c-format
73753 msgid "undetermined 2 colour"
73754 msgstr "два невизначені кольори"
73755
73756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:164
73757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:166
73758 #, c-format
73759 msgid "undetermined 3 colour"
73760 msgstr "три невизначені кольори"
73761
73762 # 115^b - невідомі
73763 # 115^a - невідомий ...
73764 # 110^a - Невідома
73765 # 125^a - Не визначений; Невідомо
73766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:17
73767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172
73768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:210
73769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:79
73770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:81
73771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:116
73772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:118
73773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:150
73774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:152
73775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:260
73776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:262
73777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:462
73778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:464
73779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:663
73780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:665
73781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:865
73782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:867
73783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1054
73784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1056
73785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1251
73786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1253
73787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1444
73788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1446
73789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:40
73790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:42
73791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:41
73792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:43
73793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:113
73794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:115
73795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:260
73796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:262
73797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:305
73798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:307
73799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:360
73800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:362
73801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:413
73802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:415
73803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:484
73804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:486
73805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:616
73806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:618
73807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:713
73808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:715
73809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:77
73810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:79
73811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:117
73812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:119
73813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:190
73814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:192
73815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:437
73816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:439
73817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:564
73818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:566
73819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:992
73820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:994
73821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1039
73822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1041
73823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1120
73824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1122
73825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:164
73826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:166
73827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:224
73828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:226
73829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:76
73830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:78
73831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:143
73832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:145
73833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:184
73834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:186
73835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:216
73836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:218
73837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:247
73838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:249
73839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:288
73840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:290
73841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:314
73842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:316
73843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:198
73844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:200
73845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:377
73846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:379
73847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:557
73848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:559
73849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:735
73850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:737
73851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:787
73852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:789
73853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:874
73854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:876
73855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1110
73856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1112
73857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:66
73858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:68
73859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:182
73860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:184
73861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:208
73862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:210
73863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:284
73864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:286
73865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:336
73866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:338
73867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:398
73868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:400
73869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:954
73870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:956
73871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1015
73872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1017
73873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:55
73874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:57
73875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:72
73876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:74
73877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:158
73878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:160
73879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:137
73880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:139
73881 #, c-format
73882 msgid "unknown"
73883 msgstr "невідомо"
73884
73885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:411
73886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:413
73887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:540
73888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:542
73889 #, c-format
73890 msgid "unknown at time of record creation"
73891 msgstr "не відомо на момент створення запису"
73892
73893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
73894 #, c-format
73895 msgid "unless"
73896 msgstr ""
73897
73898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:486
73899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:488
73900 #, c-format
73901 msgid "unspecified/unknown"
73902 msgstr "точно не встановлена/невідома"
73903
73904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
73905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
73906 #, c-format
73907 msgid "until"
73908 msgstr " до "
73909
73910 #. SCRIPT
73911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
73912 #, fuzzy
73913 msgid "until %s"
73914 msgstr " до "
73915
73916 #. INPUT type=text name=cardnumber
73917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:905
73918 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
73919 msgstr ""
73920
73921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
73922 #, c-format
73923 msgid "update your database"
73924 msgstr " оновити Вашу баз даних  "
73925
73926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
73927 #, c-format
73928 msgid "upload"
73929 msgstr " вивантажте "
73930
73931 # URI (англ. Uniform Resource Identifier)
73932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1779
73933 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2026
73934 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1360
73935 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1626
73936 #, c-format
73937 msgid "uri"
73938 msgstr "uri"
73939
73940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
73941 #, c-format
73942 msgid "url"
73943 msgstr "URL-посилання"
73944
73945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
73946 #, c-format
73947 msgid "url:"
73948 msgstr "URL-посилання: "
73949
73950 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:25
73951 #, c-format
73952 msgid "urn:tcn:"
73953 msgstr "urn:tcn:"
73954
73955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:103
73956 #, c-format
73957 msgid "used for/see from:"
73958 msgstr ""
73959
73960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
73961 #, c-format
73962 msgid "user "
73963 msgstr "користувач "
73964
73965 # marc21_leader.tmpl:285 — „u — форма (правила) не відома“
73966 #. For the first occurrence,
73967 #. SCRIPT
73968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
73969 #, fuzzy
73970 msgid "uu- Unknown"
73971 msgstr "u — невідомо"
73972
73973 # Невідоме
73974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1560
73975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1562
73976 #, c-format
73977 msgid "uu- unknown"
73978 msgstr "uu — невідомо"
73979
73980 # дисертація (перероблена)
73981 #     Дисертація, перероблена або репродукована для комерційної публікації. Для оригіналу дисертації використовується код 'm'.
73982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:518
73983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:520
73984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:656
73985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:658
73986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:793
73987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:795
73988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:930
73989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:932
73990 #, c-format
73991 msgid "v - dissertation or thesis (revised)"
73992 msgstr "v — дисертація (перероблена)"
73993
73994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:60
73995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:62
73996 #, fuzzy, c-format
73997 msgid "v Videoopptak "
73998 msgstr "відеокасетна стрічка"
73999
74000 #. For the first occurrence,
74001 #. SCRIPT
74002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74003 #, fuzzy
74004 msgid "v- 8 in."
74005 msgstr "1/8 закриття"
74006
74007 #. For the first occurrence,
74008 #. SCRIPT
74009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74010 msgid "v- 8x10 in. or 21x26 cm. transparency"
74011 msgstr ""
74012
74013 #. For the first occurrence,
74014 #. SCRIPT
74015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74016 msgid "v- DVD"
74017 msgstr ""
74018
74019 # 116 - Розфарбовування ручним способом
74020 #   Зображення одержане за допомогою друку або фотографічного процесу та розфарбоване ручним способом.
74021 #. For the first occurrence,
74022 #. SCRIPT
74023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74024 #, fuzzy
74025 msgid "v- Hand colored"
74026 msgstr "розфарбовування ручним способом"
74027
74028 #. For the first occurrence,
74029 #. SCRIPT
74030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74031 #, fuzzy
74032 msgid "v- Leather"
74033 msgstr "шкіра"
74034
74035 #. For the first occurrence,
74036 #. SCRIPT
74037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74038 msgid "v- Photograph, type unspecified"
74039 msgstr ""
74040
74041 #. For the first occurrence,
74042 #. SCRIPT
74043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74044 msgid "v- Reduction rate varies"
74045 msgstr ""
74046
74047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:261
74048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:263
74049 #, c-format
74050 msgid "v- Repertoire de vedettes-matiere"
74051 msgstr "v — рубрикатор основних предметних рубрик Канади"
74052
74053 #. SCRIPT
74054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74055 #, fuzzy
74056 msgid "v- Videorecording"
74057 msgstr "відеозапис"
74058
74059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160
74060 #, c-format
74061 msgid "valid entries in your database."
74062 msgstr " чинним записам у Вашій базі даних. "
74063
74064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
74065 #, c-format
74066 msgid "value"
74067 msgstr "значення"
74068
74069 #. SCRIPT
74070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
74071 msgid "value missing"
74072 msgstr "відсутнє значення"
74073
74074 #. SCRIPT
74075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
74076 msgid "variable missing"
74077 msgstr "змінна відсутня"
74078
74079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:349
74080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:351
74081 #, fuzzy, c-format
74082 msgid "variation"
74083 msgstr "варіації {vr}; інші форми {zz}"
74084
74085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:189
74086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:191
74087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:221
74088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:223
74089 #, fuzzy, c-format
74090 msgid "varies"
74091 msgstr "географічні карти"
74092
74093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:59
74094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:61
74095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:154
74096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:156
74097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:250
74098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:252
74099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:346
74100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:348
74101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:418
74102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:420
74103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:489
74104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:491
74105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:561
74106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:563
74107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:632
74108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:634
74109 #, fuzzy, c-format
74110 msgid "vedute"
74111 msgstr "Прострочено!"
74112
74113 #. For the first occurrence,
74114 #. %1$s:  supplier 
74115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
74116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
74117 #, c-format
74118 msgid "vendor %s,"
74119 msgstr " постачальником „%s“, "
74120
74121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
74122 #, c-format
74123 msgid "verify"
74124 msgstr " перевірте, "
74125
74126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:988
74127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:990
74128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1185
74129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1187
74130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1378
74131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1380
74132 #, c-format
74133 msgid "vernis-mou (soft ground etching or tracing)"
74134 msgstr "м’який грунт; м'який лак, зривний лак"
74135
74136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:876
74137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:878
74138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1032
74139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1034
74140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1190
74141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1192
74142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1346
74143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1348
74144 #, c-format
74145 msgid "version of a work"
74146 msgstr ""
74147
74148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:45
74149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:47
74150 #, fuzzy, c-format
74151 msgid "vertical"
74152 msgstr "Змінна "
74153
74154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:153
74155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:155
74156 #, c-format
74157 msgid "vertical (hill and dale) cutting"
74158 msgstr ""
74159
74160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:75
74161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:77
74162 #, fuzzy, c-format
74163 msgid "very good"
74164 msgstr "Основне входження "
74165
74166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:174
74167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:176
74168 #, fuzzy, c-format
74169 msgid "very high (61x - 90x)"
74170 msgstr "дуже високе (61x - 90x) "
74171
74172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:242
74173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:244
74174 #, fuzzy, c-format
74175 msgid "vesicular"
74176 msgstr "везикулярна (пориста)"
74177
74178 #. SCRIPT
74179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
74180 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
74181 msgstr ""
74182
74183 # 124^g - Відеозапис
74184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:122
74185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:15
74186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:17
74187 #, c-format
74188 msgid "video recording"
74189 msgstr "відеозапис"
74190
74191 # 115^a - відеокартридж
74192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1137
74193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:869
74194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:871
74195 #, c-format
74196 msgid "videocartridge"
74197 msgstr "відео-картридж"
74198
74199 # 115^a - відеокартридж
74200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:262
74201 #, fuzzy, c-format
74202 msgid "videocartridge "
74203 msgstr "відео-картридж"
74204
74205 # 115^a - відеокасета
74206 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1140
74207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:881
74208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:883
74209 #, c-format
74210 msgid "videocassette"
74211 msgstr "відеокасета"
74212
74213 # 115^a - відеокасета
74214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:265
74215 #, fuzzy, c-format
74216 msgid "videocassette "
74217 msgstr "відеокасета"
74218
74219 # 115^a - відеодиск
74220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1143
74221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:183
74222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:185
74223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:875
74224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:877
74225 #, c-format
74226 msgid "videodisc"
74227 msgstr "відеодиск"
74228
74229 # 115^a - відеозапис
74230 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:600
74231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:580
74232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:499
74233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:569
74234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:30
74235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:32
74236 #, c-format
74237 msgid "videorecording"
74238 msgstr "відеозаписи"
74239
74240 # 115^a - відеозапис
74241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:677
74242 #, fuzzy, c-format
74243 msgid "videorecording "
74244 msgstr "відеозаписи"
74245
74246 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1741
74247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1998
74248 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1338
74249 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597
74250 #, c-format
74251 msgid "videorecording identifier"
74252 msgstr "номер відеозапису"
74253
74254 # 115^a - відеокотушка
74255 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1146
74256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:887
74257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:889
74258 #, c-format
74259 msgid "videoreel"
74260 msgstr "відео-бобіна; відеокотушка"
74261
74262 # 115^a - відеокотушка
74263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:268
74264 #, fuzzy, c-format
74265 msgid "videoreel "
74266 msgstr "відео-бобіна; відеокотушка"
74267
74268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:176
74269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:178
74270 #, c-format
74271 msgid "videotape"
74272 msgstr "відеокасетна стрічка"
74273
74274 # 124^b - Вид
74275 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:991
74276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:55
74277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:57
74278 #, c-format
74279 msgid "view"
74280 msgstr "огляд, вид"
74281
74282 # 124^b - Вид
74283 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:150
74284 #, fuzzy, c-format
74285 msgid "view "
74286 msgstr "огляд, вид"
74287
74288 # Види з плановим зображенням
74289 # Види з показом горизонту, включаючи види з пташиного польоту та панорами.
74290 # види з показом горизонту (включаючи види з висоти пташиного польоту та панорами)
74291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:90
74292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:92
74293 #, c-format
74294 msgid "views with horizon showing"
74295 msgstr ""
74296 "види з показом горизонту (включаючи види з висоти пташиного польоту та "
74297 "панорами), з плановим зображенням"
74298
74299 # Види без планового зображення
74300 # Види без показу горизонту, включаючи види з пташиного польоту та панорами
74301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:95
74302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:97
74303 #, c-format
74304 msgid "views without horizon showing"
74305 msgstr ""
74306 "види без показу горизонту (включаючи види з висоти пташиного польоту та "
74307 "панорами),  без планового зображення"
74308
74309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:44
74310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:46
74311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:139
74312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:141
74313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:235
74314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:237
74315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:331
74316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:333
74317 #, fuzzy, c-format
74318 msgid "vignette"
74319 msgstr "віньєтка"
74320
74321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:194
74322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:196
74323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:200
74324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:202
74325 #, fuzzy, c-format
74326 msgid "viola d'amore"
74327 msgstr "віоль д’амур"
74328
74329 #. IMG
74330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:413
74331 #, fuzzy
74332 msgid "visual material"
74333 msgstr "Наочні матеріали"
74334
74335 # 115^a - візуально-проекційний матеріал
74336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121
74337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:25
74338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:27
74339 #, c-format
74340 msgid "visual projection"
74341 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
74342
74343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:111
74344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:113
74345 #, c-format
74346 msgid "vocal parts"
74347 msgstr "вокальні партії"
74348
74349 # клавір (перекладення вокальної партитури для клавішних)
74350 #     Перекладення партитури твору для виконання з супроводом фортепіано; вокальні партії та / або партії соло інструментів залишаються без змін.
74351 #     Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
74352 #     російська мова       вокальная партитура, клавир
74353 #     англійська мова     vocal score, chorus score
74354 #     французька мова     partition chant et piano, partition vocale
74355 #     німецька мова         Klavierauszug, Sparte
74356 #     італійська мова     Spartito
74357 #     іспанська мова       partitura vocal
74358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:24
74359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:26
74360 #, c-format
74361 msgid "vocal score, accompaniment reduced for keyboard"
74362 msgstr ""
74363 "клавір (перекладення вокальної партитури для клавішних); вокальна партитура "
74364 "з акомпанементом для клавішних інструментів "
74365
74366 # хорова партитура (перекладення без акомпанементу)
74367 #   Партитура включає тільки партії для голосу, акомпанемент був виключений; для вокальних і хорових партитур, спочатку не передбачають акомпанемент, використовуються відповідні коди.
74368 #   Код використовується у випадку, якщо наведені такі відомості про форму викладу нотного тексту:
74369 #     російська мова       хоровая партитура
74370 #     англійська мова     voice score, choral score
74371 #     французька мова     partition des chœurs
74372 #     німецька мова          Singpartitur, Chorpartitur
74373 #     італійська мова     partitura vocale
74374 #     іспанська мова       partitura de coro
74375 #     угорська мова         kóruspartitúra, karpartitúra
74376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:29
74377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:31
74378 #, c-format
74379 msgid "voice score, chorus score, accompaniment has been dropped"
74380 msgstr "вокальна партитура, хорова партитура без акомпанементу"
74381
74382 # змішане призначення
74383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1566
74384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1568
74385 #, c-format
74386 msgid "vv- mixed"
74387 msgstr "vv — змішане"
74388
74389 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:398
74390 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:522
74391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:126
74392 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:141
74393 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:156
74394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:171
74395 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:185
74396 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:207
74397 #, c-format
74398 msgid "vxyz"
74399 msgstr "vxyz"
74400
74401 # релігійні тексти
74402 #   Матеріал, що містить текст релігійного, літургійного характеру, священні писання та / або музичні твори (наприклад, біблійні оповіді, катехізиси, священні тексти, церковні гімни, індульгенції, літанії, релігійні п’єси, проповіді, служебники, Антифонарій, бревіарій і т.д.) .
74403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:524
74404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:526
74405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:662
74406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:664
74407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:799
74408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:801
74409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:936
74410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:938
74411 #, c-format
74412 msgid "w - Religious text"
74413 msgstr "w — релігійні тексти"
74414
74415 #. SCRIPT
74416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74417 msgid "w- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency"
74418 msgstr ""
74419
74420 #. For the first occurrence,
74421 #. SCRIPT
74422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74423 #, fuzzy
74424 msgid "w- Parchment"
74425 msgstr "Оплата"
74426
74427 #. For the first occurrence,
74428 #. SCRIPT
74429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74430 #, fuzzy
74431 msgid "w- Wax"
74432 msgstr "Факс"
74433
74434 #. For the first occurrence,
74435 #. SCRIPT
74436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74437 #, fuzzy
74438 msgid "w- Wire recording"
74439 msgstr "звукозапис на магнітний дріт"
74440
74441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:354
74442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:356
74443 #, c-format
74444 msgid "waltz"
74445 msgstr ""
74446
74447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:354
74448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:356
74449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:555
74450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:557
74451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:757
74452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:759
74453 #, c-format
74454 msgid "water colour"
74455 msgstr "акварель"
74456
74457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:240
74458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:242
74459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:420
74460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:422
74461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:598
74462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:600
74463 #, fuzzy, c-format
74464 msgid "wax"
74465 msgstr "Факс"
74466
74467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:87
74468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:89
74469 #, c-format
74470 msgid "wax (instantaneous)"
74471 msgstr ""
74472
74473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:356
74474 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:343
74475 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:255
74476 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:332
74477 #, c-format
74478 msgid "web site"
74479 msgstr "оновлюваний Web-сайт"
74480
74481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:65
74482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:67
74483 #, c-format
74484 msgid "weekly"
74485 msgstr "щотижня"
74486
74487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:15
74488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:17
74489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:15
74490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:17
74491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:15
74492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:17
74493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:15
74494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:17
74495 #, fuzzy, c-format
74496 msgid "west"
74497 msgstr "Випробування"
74498
74499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
74500 #, c-format
74501 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
74502 msgstr " що зазвичай Вам і потрібно, отож Ви були попереджені."
74503
74504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:915
74505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:917
74506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1110
74507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1112
74508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1306
74509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1308
74510 #, c-format
74511 msgid "white-line woodcut"
74512 msgstr "біла гравюра (дереворит), ксилографія білою лінією на чорному тлі"
74513
74514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
74515 #, fuzzy, c-format
74516 msgid "who have not borrowed since:"
74517 msgstr "Вилучити відвідувачів, хто не випозичав починаючи з: "
74518
74519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
74520 #, fuzzy, c-format
74521 msgid "whose expiration date is before:"
74522 msgstr "Дата закінчення: "
74523
74524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
74525 #, fuzzy, c-format
74526 msgid "whose patron category is:"
74527 msgstr "Категорія відвідувача"
74528
74529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
74530 #, c-format
74531 msgid "will show the link just below the title"
74532 msgstr " покаже посилання трохи нижче назви"
74533
74534 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1107
74535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:35
74536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:37
74537 #, c-format
74538 msgid "wire recording"
74539 msgstr "звукозапис на магнітний дріт"
74540
74541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:238
74542 #, fuzzy, c-format
74543 msgid "wire recording "
74544 msgstr "звукозапис на магнітний дріт"
74545
74546 #. %1$s:  ELSE 
74547 #. %2$s:  END 
74548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
74549 #, c-format
74550 msgid ""
74551 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
74552 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
74553 msgstr ""
74554
74555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
74556 #, c-format
74557 msgid "with this reason:"
74558 msgstr "з таким поясненням: "
74559
74560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:436
74561 #, fuzzy, c-format
74562 msgid "with value "
74563 msgstr "Авторитетне джерело"
74564
74565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
74566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:144
74567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:146
74568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:109
74569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:111
74570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:281
74571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:283
74572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:461
74573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:463
74574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:639
74575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:641
74576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:30
74577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:32
74578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:86
74579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:88
74580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:142
74581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:144
74582 #, c-format
74583 msgid "wood"
74584 msgstr "дерево"
74585
74586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1594
74587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1596
74588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1636
74589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1638
74590 #, c-format
74591 msgid "wood-pulp paper"
74592 msgstr ""
74593
74594 # обрізна (поздовжня) ксилографія
74595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:903
74596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:905
74597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1097
74598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1099
74599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1293
74600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1295
74601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:688
74602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:690
74603 #, c-format
74604 msgid "woodcut"
74605 msgstr "гравюра на дереві"
74606
74607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:209
74608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:211
74609 #, c-format
74610 msgid "work bound with another"
74611 msgstr ""
74612
74613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:73
74614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:75
74615 #, c-format
74616 msgid "workprint"
74617 msgstr "робочий позитив / монтажна фільмокопія"
74618
74619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:256
74620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:258
74621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:297
74622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:299
74623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:338
74624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:340
74625 #, fuzzy, c-format
74626 msgid "worn"
74627 msgstr "на"
74628
74629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:414
74630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:416
74631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:615
74632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:617
74633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:817
74634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:819
74635 #, c-format
74636 msgid "writing ink"
74637 msgstr "чорнило"
74638
74639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:28
74640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:30
74641 #, fuzzy, c-format
74642 msgid "x - not applicable"
74643 msgstr "Не застосовний n-"
74644
74645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:110
74646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:112
74647 #, c-format
74648 msgid "x Løpende (periodika)"
74649 msgstr ""
74650
74651 #. For the first occurrence,
74652 #. SCRIPT
74653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74654 msgid "x- 10x10 in. or 26x26 cm. transparency"
74655 msgstr ""
74656
74657 #. SCRIPT
74658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74659 msgid "x- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency"
74660 msgstr ""
74661
74662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:50
74663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:52
74664 #, c-format
74665 msgid "x- Deleted; heading replaced by another heading"
74666 msgstr "x — виключений; заголовок замінений на інший заголовок"
74667
74668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:668
74669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:670
74670 #, c-format
74671 msgid "x- Missing characters"
74672 msgstr "х — пропущені/зниклі символи"
74673
74674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:291
74675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:293
74676 #, fuzzy, c-format
74677 msgid "x- not applicable"
74678 msgstr "Не застосовний n-"
74679
74680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
74681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
74682 #, c-format
74683 msgid "xml"
74684 msgstr "xml"
74685
74686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1572
74687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1574
74688 #, c-format
74689 msgid "xx- not applicable"
74690 msgstr "xx — не використовується"
74691
74692 # Ілюстрації відсутні
74693 #   Використовується винятково у комбінації з пробілами, тобто «y###».
74694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:295
74695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:297
74696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:391
74697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:393
74698 #, c-format
74699 msgid "y - no illustration"
74700 msgstr "y — ілюстрації відсутні"
74701
74702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:102
74703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:104
74704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:198
74705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:200
74706 #, c-format
74707 msgid "y - no illustrations"
74708 msgstr "y — ілюстрації відсутні"
74709
74710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1079
74711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1081
74712 #, c-format
74713 msgid "y - not a literary text"
74714 msgstr "y — нелітературний текст"
74715
74716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1104
74717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1106
74718 #, c-format
74719 msgid "y - not biographical"
74720 msgstr "y — небіографічний документ"
74721
74722 #. For the first occurrence,
74723 #. SCRIPT
74724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74725 msgid "y- 7x7 in. or 18x18 cm. transparency"
74726 msgstr ""
74727
74728 #. SCRIPT
74729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74730 msgid "y- Other Photographic medium"
74731 msgstr "y — інший фотоматеріал"
74732
74733 #. SCRIPT
74734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74735 msgid "y- Other photographic medium"
74736 msgstr "y — інший фотоматеріал"
74737
74738 #. For the first occurrence,
74739 #. SCRIPT
74740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74741 msgid "y- View"
74742 msgstr "y — перспективне зображення, огляд"
74743
74744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:416
74745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:418
74746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:63
74747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:65
74748 #, c-format
74749 msgid "y- no transliteration scheme used"
74750 msgstr "y — правила транслітерації на застосовувалися"
74751
74752 # Неурядова публікація
74753 #    Застосовується, коли каталогізований документ видано не органом державної влади.
74754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:355
74755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:357
74756 #, c-format
74757 msgid "y- not a government publication"
74758 msgstr "y — неурядова публікація"
74759
74760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1818
74761 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2064
74762 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1656
74763 #, c-format
74764 msgid "y3"
74765 msgstr "y3"
74766
74767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:420
74768 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1796
74769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:703
74770 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:846
74771 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:371
74772 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:548
74773 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2043
74774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1639
74775 #, c-format
74776 msgid "y3z"
74777 msgstr "y3z"
74778
74779 # Щорічник
74780 # Серіальне видання, призначене для подання довідкових матеріалів, яке оновлюється раз на рік, або звіту чи огляду робіт, які були зроблені протягом року в певній галузі
74781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:251
74782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:253
74783 #, c-format
74784 msgid "yearbook"
74785 msgstr "щорічник"
74786
74787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:146
74788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:147
74789 #, c-format
74790 msgid "years"
74791 msgstr " (роки)"
74792
74793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
74794 #, c-format
74795 msgid "years of activity"
74796 msgstr "рік(роки) активності"
74797
74798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:206
74799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:208
74800 #, c-format
74801 msgid "yellow strip"
74802 msgstr "стрічка жовтого кольору (CMY colour sepatation)"
74803
74804 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:298
74805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:301
74806 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2523
74807 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:452
74808 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:40
74809 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:44
74810 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:289
74811 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:292
74812 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2743
74813 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:35
74814 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:39
74815 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:197
74816 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:200
74817 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:278
74818 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:281
74819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2281
74820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
74821 #, c-format
74822 msgid "yes"
74823 msgstr "так"
74824
74825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
74826 #, c-format
74827 msgid "yesterday"
74828 msgstr "вчора"
74829
74830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
74831 #, c-format
74832 msgid "young adult"
74833 msgstr "для дітей старшого шкільного віку, юнацтва (14-20 років)"
74834
74835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
74836 #, fuzzy, c-format
74837 msgid "your subscription"
74838 msgstr "підписка"
74839
74840 # Багатожанровий документ або інші жанри
74841 #    1. Документ розглядається, як літературний, проте його точний жанр не може бути встановлений.
74842 #    2. Може бути застосовано більш як один код
74843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1084
74844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1086
74845 #, c-format
74846 msgid "z - multiple or other literary forms"
74847 msgstr "z — багатожанровий документ або інші жанри"
74848
74849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:530
74850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:532
74851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:668
74852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:670
74853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:805
74854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:807
74855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:941
74856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:943
74857 #, c-format
74858 msgid "z - other"
74859 msgstr "z — інші"
74860
74861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:60
74862 #, fuzzy, c-format
74863 msgid "z- Authority data "
74864 msgstr "z — авторитетні дані"
74865
74866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:249
74867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:243
74868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:245
74869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:251
74870 #, c-format
74871 msgid "z- Not applicable"
74872 msgstr "z — не застосовується"
74873
74874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:251
74875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:253
74876 #, c-format
74877 msgid "z- Not applicableFull level"
74878 msgstr "z — не застосовується"
74879
74880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:204
74881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:206
74882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:266
74883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:268
74884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:303
74885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:305
74886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:516
74887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:518
74888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:361
74890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:363
74891 #, c-format
74892 msgid "z- Other"
74893 msgstr "z — інші"
74894
74895 #. SCRIPT
74896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74897 #, fuzzy
74898 msgid "z- Unspecified"
74899 msgstr "невизначено"
74900
74901 # Інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів
74902 #    Інші види, що не включені до вищенаведеного переліку. Включають змішані види, створені за допомогою комбінування ручної та печатної технології, коли жоден з цих способів не є домінуючим.
74903 #               Ручне розфарбовування вважається технічним елементом процесу друку гравюри, цей аспект визначається позицією символу 3. Сюди ж включаються комп’ютерна графіка та різноманітні дублюючі шаблони.
74904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:78
74905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:80
74906 #, c-format
74907 msgid "z- other non-projected graphic type"
74908 msgstr "z — інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів"
74909
74910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1097
74911 #, c-format
74912 msgid "z3"
74913 msgstr ""
74914
74915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:964
74916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:966
74917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1161
74918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1163
74919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1354
74920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1356
74921 #, c-format
74922 msgid "zincography"
74923 msgstr "цинкографія"
74924
74925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
74926 #, c-format
74927 msgid "zip file"
74928 msgstr "архівний zip-файл"
74929
74930 #. For the first occurrence,
74931 #. SCRIPT
74932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
74933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:664
74934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:666
74935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:311
74936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:313
74937 #, c-format
74938 msgid "zz- Other"
74939 msgstr "zz — інша"
74940
74941 #  Інші також включають
74942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1578
74943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1580
74944 #, c-format
74945 msgid "zz- other"
74946 msgstr "zz — інше призначення"
74947
74948 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
74949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
74950 #, fuzzy, c-format
74951 msgid "| Actions: %s "
74952 msgstr "Дії"
74953
74954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:14
74955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:16
74956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:92
74957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:94
74958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:209
74959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:211
74960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:229
74961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:231
74962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:291
74963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:18
74964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:20
74965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:56
74966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:58
74967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:147
74968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:149
74969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:186
74970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:188
74971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:228
74972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:230
74973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:262
74974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:264
74975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:14
74976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:16
74977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:67
74978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:69
74979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:140
74980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:142
74981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:286
74982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:288
74983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:330
74984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:332
74985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:388
74986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:390
74987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:452
74988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:454
74989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:513
74990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:515
74991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:597
74992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:599
74993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:14
74994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:16
74995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:52
74996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:54
74997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:99
74998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:101
74999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:138
75000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:140
75001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:230
75002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:232
75003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:369
75004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:371
75005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:462
75006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:464
75007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:516
75008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:518
75009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:578
75010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:580
75011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:649
75012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:651
75013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:719
75014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:721
75015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:788
75016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:790
75017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:863
75018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:865
75019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:917
75020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:919
75021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1015
75022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1017
75023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1073
75024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1075
75025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1150
75026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1152
75027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:761
75028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:763
75029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:14
75030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:16
75031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:112
75032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:114
75033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:209
75034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:211
75035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:305
75036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:307
75037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:402
75038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:404
75039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:540
75040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:542
75041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:678
75042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:680
75043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:815
75044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:817
75045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:953
75046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:955
75047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:979
75048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:981
75049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1003
75050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1005
75051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1027
75052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1029
75053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1098
75054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1100
75055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:112
75056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:114
75057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:173
75058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:175
75059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:232
75060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:234
75061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:14
75062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:16
75063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:49
75064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:51
75065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:159
75066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:161
75067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:196
75068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:198
75069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:336
75070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:338
75071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:359
75072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:361
75073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:443
75074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:445
75075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:573
75076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:575
75077 #, c-format
75078 msgid "|- Filling character"
75079 msgstr "| — символ заповнення"
75080
75081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:40
75082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:42
75083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:93
75084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:95
75085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:125
75086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:127
75087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:209
75088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:211
75089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:271
75090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:273
75091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:308
75092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:310
75093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:340
75094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:342
75095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:362
75096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:364
75097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:384
75098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:386
75099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:406
75100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:408
75101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:448
75102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:450
75103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:521
75104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:523
75105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:548
75106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:550
75107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:576
75108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:578
75109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:603
75110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:605
75111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:640
75112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:642
75113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:673
75114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:675
75115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:705
75116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:707
75117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
75118 #, c-format
75119 msgid "|- No attempt to code"
75120 msgstr "| — немає спроби закодувати"
75121
75122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:895
75123 #, fuzzy, c-format
75124 msgid "||- Filling character"
75125 msgstr "| — символ заповнення"
75126
75127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:293
75128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:488
75129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:490
75130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:689
75131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:691
75132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893
75133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086
75134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1088
75135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282
75136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1284
75137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1476
75138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1478
75139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:14
75140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:16
75141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:224
75142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:226
75143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:403
75144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:405
75145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:583
75146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:585
75147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:14
75148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:16
75149 #, fuzzy, c-format
75150 msgid "||- Filling characters"
75151 msgstr "| — символ заповнення"
75152
75153 #. For the first occurrence,
75154 #. SCRIPT
75155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
75156 msgid "||- No attempt to code"
75157 msgstr "|| — немає спроби закодувати"
75158
75159 #. For the first occurrence,
75160 #. SCRIPT
75161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
75162 #, fuzzy
75163 msgid "||| - No attempt to code"
75164 msgstr "| — немає спроби закодувати"
75165
75166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:172
75167 #, c-format
75168 msgid "| "
75169 msgstr "| "
75170
75171 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:16
75172 #, c-format
75173 msgid ""
75174 "¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾"
75175 "¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ"
75176 msgstr ""
75177 "¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾"
75178 "¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ"
75179
75180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:477
75181 #, c-format
75182 msgid "Årbok"
75183 msgstr ""
75184
75185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
75186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
75187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
75188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
75189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
75190 #, c-format
75191 msgid "×"
75192 msgstr ""
75193
75194 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:227
75195 #, c-format
75196 msgid "Øvelsesmodell"
75197 msgstr ""
75198
75199 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:50
75200 #, fuzzy, c-format
75201 msgid "— "
75202 msgstr " "
75203
75204 #. A
75205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
75206 msgid ""
75207 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
75208 "%]"
75209 msgstr ""
75210 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
75211 "%]"
75212
75213 #. A
75214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
75215 msgid ""
75216 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
75217 msgstr ""
75218 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
75219
75220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:62
75221 #, c-format
75222 msgid "• "
75223 msgstr "• "
75224
75225 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
75226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
75227 #, c-format
75228 msgid "%s "
75229 msgstr "%s "
75230
75231 #, fuzzy
75232
75233 #, fuzzy
75234
75235 #, fuzzy
75236
75237 #, fuzzy
75238
75239 #, fuzzy