Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
22 #, c-format
23 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
24 msgstr ""
25
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
27 #, c-format
28 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
29 msgstr ""
30
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
35 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 msgstr ""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
42 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
43 "Bolek ; Course reserves (\""
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
47 #, c-format
48 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
49 msgstr ""
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
52 #, c-format
53 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
54 msgstr ""
55
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
57 #, c-format
58 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
59 msgstr ""
60
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
62 #, c-format
63 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
64 msgstr ""
65
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
67 #, c-format
68 msgid "\") symbol by National Park Service "
69 msgstr ""
70
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
72 #, c-format
73 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
74 msgstr ""
75
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
77 #, c-format
78 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
79 msgstr ""
80
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
82 #, c-format
83 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.borrowernumber 
87 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
88 #. %3$s:  END 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
91 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
92 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
93 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
94 #. %9$s:  END 
95 #. %10$s: ~ IF data.address 
96 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
97 #. %12$s:  END 
98 #. %13$s: ~ IF data.address2 
99 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
100 #. %15$s:  END 
101 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
102 #. %17$s:  END 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
107 "%s "
108 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
109
110 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
112 #, c-format
113 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
114 msgstr ""
115
116 #. %1$s:  data.branchname |html 
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
118 #, c-format
119 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr ""
121
122 #. %1$s:  data.branchname |html 
123 #. %2$s:  data.category_description |html 
124 #. %3$s:  data.category_type |html 
125 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
130 msgstr ""
131
132 #. %1$s:  data.category_description |html 
133 #. %2$s:  data.category_type |html 
134 #. %3$s:  data.branchname |html 
135 #. %4$s:  data.dateexpiry 
136 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142 msgstr ""
143
144 #. %1$s:  data.count 
145 #. %2$s:  IF data.type == 2 
146 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
147 #. %4$s:  ELSE 
148 #. %5$s:  END 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
153 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
154 msgstr ""
155
156 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
157 #. %2$s:  data.category_description |html 
158 #. %3$s:  data.category_type |html 
159 #. %4$s:  data.branchname |html 
160 #. %5$s:  data.dateexpiry 
161 #. %6$s:  IF data.overdues 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
166 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
167 msgstr ""
168
169 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
170 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
171 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
172 #. %4$s:  ELSE 
173 #. %5$s:  END 
174 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
175 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
176 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
177 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
178 #. %10$s:  END 
179 #. %11$s:  END 
180 #. %12$s:  BLOCK action_form -
181 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
182 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
183 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid ""
187 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
188 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
189 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
190 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
195 #, c-format
196 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 msgstr ""
198
199 #. %1$s:  message_loo.date_from 
200 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
204 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
205
206 #. %1$s:  message_loo.date_to 
207 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
211 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
214 #, c-format
215 msgid "# Bibs"
216 msgstr "Số biểu ghi"
217
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
219 #, c-format
220 msgid "# Items"
221 msgstr "ĐKCB"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
224 #, c-format
225 msgid "# Records"
226 msgstr "Số bản ghi"
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
229 #, c-format
230 msgid "# Subs"
231 msgstr "Số ÂPĐK"
232
233 #. SCRIPT
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
235 #, fuzzy
236 msgid "# of % selected"
237 msgstr "Thanh toán từng khoản"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
240 #, c-format
241 msgid "# of Students"
242 msgstr "Số sinh viên"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
245 #, c-format
246 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
247 msgstr ""
248 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "%% matches any number of characters"
253 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
254
255 #. %1$s: - USE Branches -
256 #. %2$s: - USE Koha -
257 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
258 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %5$s:  biblio.title |html 
260 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
261 #. %7$s:  END 
262 #. %8$s:  biblio.author |html 
263 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
264 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
265 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
266 #. %12$s:  item.barcode |html 
267 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
268 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
269 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
270 #. %16$s:  item.location |html 
271 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
272 #. %18$s:  item.status |html 
273 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
278 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
279 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
280
281 #. %1$s: - USE Koha -
282 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
283 #. %3$s: - USE KohaDates -
284 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
285 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
286 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
287 #. %7$s:  o.orderdate 
288 #. %8$s:  o.latesince 
289 #. %9$s: - delimiter -
290 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
291 #. %11$s: - delimiter -
292 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
293 #. %13$s: - delimiter -
294 #. %14$s:  o.title 
295 #. %15$s:  IF o.author 
296 #. %16$s:  o.author 
297 #. %17$s:  END 
298 #. %18$s:  IF o.publisher 
299 #. %19$s:  o.publisher 
300 #. %20$s:  END 
301 #. %21$s: - delimiter -
302 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
303 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
304 #. %24$s:  o.subtotal 
305 #. %25$s:  o.budget 
306 #. %26$s: - delimiter -
307 #. %27$s:  o.basketname 
308 #. %28$s:  o.basketno 
309 #. %29$s: - delimiter -
310 #. %30$s:  o.claims_count 
311 #. %31$s: - delimiter -
312 #. %32$s:  o.claimed_date 
313 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %34$s: - END -
315 #. %35$s: - delimiter -
316 #. %36$s: - delimiter -
317 #. %37$s: - delimiter -
318 #. %38$s:  orders.size 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
323 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
324 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
325 msgstr ""
326 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
327 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
328 "hàng chậm, %s "
329
330 #. For the first occurrence,
331 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
332 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
333 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
334 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
335 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
336 #. %6$s:  END 
337 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
338 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
339 #. %9$s:  END 
340 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
341 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
342 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
343 #. %13$s:  END 
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
348 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
349
350 #. %1$s: - USE ItemTypes -
351 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
352 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
354 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
355 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
356 #. %7$s: - END -
357 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  END 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #. %5$s:  BLOCK language 
369 #. %6$s:  SWITCH lang 
370 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
371 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
372 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
373 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
374 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
375 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
376 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
377 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
378 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
379 #. %16$s:  CASE 
380 #. %17$s:  lang 
381 #. %18$s:  END 
382 #. %19$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
387 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
390 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
391 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
392
393 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
394 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
395 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
396 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
397 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
398 #. %6$s: - END -
399 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
400 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
404 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
405
406 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
407 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
408 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
409 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
410 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
411 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
412 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
413 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
414 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
415 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
416 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
417 #. %12$s:  ELSE 
418 #. %13$s:  END 
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid ""
422 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
423 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
424 msgstr ""
425 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
426 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
427
428 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
429 #. %2$s: - IF no_html 
430 #. %3$s: - span_start = '' 
431 #. %4$s: - span_end   = '' 
432 #. %5$s: - ELSE 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
436 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
437
438 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
439 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
440 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
441 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
442 #. %5$s:    CASE 'day'     
443 #. %6$s:    CASE 'week'    
444 #. %7$s:    CASE 'month'   
445 #. %8$s:    CASE 'year'    
446 #. %9$s:   END 
447 #. %10$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
452
453 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
454 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
455 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
456 #. %4$s:     SWITCH module 
457 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
458 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
459 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
460 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
461 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
462 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
463 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
464 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
465 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
466 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
467 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
468 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
469 #. %17$s:         CASE 
470 #. %18$s:  module 
471 #. %19$s:     END 
472 #. %20$s:  END 
473 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
474 #. %22$s:     SWITCH action 
475 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
476 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
477 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
478 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
479 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
480 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
481 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
482 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
483 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
484 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
485 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
486 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
487 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
488 #. %36$s:         CASE 'Run'    
489 #. %37$s:         CASE 
490 #. %38$s:  action 
491 #. %39$s:     END 
492 #. %40$s:  END 
493 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
494 #. %42$s:     SWITCH interface 
495 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
496 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
497 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
498 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
499 #. %47$s:         CASE 
500 #. %48$s:  interface 
501 #. %49$s:     END 
502 #. %50$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
507 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
508 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
509 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
510 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
511 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
514 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
515 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
516
517 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
518 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
519 #. %3$s: - BLOCK area_name -
520 #. %4$s: - SWITCH area -
521 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
522 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
523 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
524 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
525 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
526 #. %10$s: - END -
527 #. %11$s: - END -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
532 "%s "
533 msgstr ""
534
535 #. %1$s:  USE KohaDates 
536 #. %2$s:  USE Koha 
537 #. %3$s: - BLOCK area_name -
538 #. %4$s: - SWITCH area -
539 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
540 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
541 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
542 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
543 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
544 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
545 #. %11$s: - END -
546 #. %12$s: - END -
547 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
552 "%sSerials %s %s %s "
553 msgstr ""
554
555 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
556 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
557 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
558 #. %4$s:  basketgroup.name 
559 #. %5$s:  ELSE 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
563 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
564
565 #. %1$s:  END 
566 #. %2$s:  END 
567 #. %3$s:  BLOCK type_description 
568 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
569 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
570 #. %6$s:  ELSE 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  END 
573 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
574 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
575 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
576 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
577 #. %13$s:  ELSE 
578 #. %14$s:  END 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
581 #. %17$s:  IF csv_profile 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
586 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
587 "%s %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  END 
591 #. %2$s:  END 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  ELSE 
594 #. %5$s:  END 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s %s None %s "
598 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
599
600 #. %1$s:  END 
601 #. %2$s:  END 
602 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
603 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
604 #. %5$s:  END 
605 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
606 #. %7$s:  END 
607 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
608 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
609 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
610 #. %11$s:  END 
611 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
612 #. %13$s:  END 
613 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
616 #. %17$s:  END 
617 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
618 #. %19$s:  END 
619 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
620 #. %21$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
625 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
628 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
629
630 #. %1$s:  USE To 
631 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
632 #. %3$s:  USE KohaDates 
633 #. %4$s:  USE Price 
634 #. %5$s:  sEcho 
635 #. %6$s:  iTotalRecords 
636 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
637 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
638 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 msgstr ""
645
646 #. %1$s:  END 
647 #. %2$s:  IF ( execute ) 
648 #. %3$s:  BLOCK params 
649 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
650 #. %5$s:  param 
651 #. %6$s:  END 
652 #. %7$s: - END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
656 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
657
658 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
659 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
660 #. %3$s:     SWITCH norm 
661 #. %4$s:         CASE 'none'           
662 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
663 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
664 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
665 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
666 #. %9$s:         CASE 
667 #. %10$s:  norm 
668 #. %11$s:     END 
669 #. %12$s:  END 
670 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
671 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
672 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
673 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
678 "%s %s %s %s %s %s %s "
679 msgstr ""
680 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
681 "%s %s %s %s %s %s %s "
682
683 #. %1$s:  USE CGI 
684 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
685 #. %3$s: -  SWITCH element -
686 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
687 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
688 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
689 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
690 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
691 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
692 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
693 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
694 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
695 #. %13$s: -  END -
696 #. %14$s:  END 
697 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
698 #. %16$s: -  SWITCH element -
699 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
700 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
701 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
702 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
703 #. %21$s: -  END -
704 #. %22$s:  END 
705 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
710 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
711 "%sbatches %s %s %s "
712 msgstr ""
713 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
714 "%sLô %s %s %s "
715
716 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
717 #. %2$s:  resultsloo.author 
718 #. %3$s:  ELSE 
719 #. %4$s:  END 
720 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
721 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
724 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
725 #. %10$s:  END 
726 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
727 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
728 #. %13$s:  END 
729 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
730 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
731 #. %16$s:  END 
732 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
733 #. %18$s:  resultsloo.edition 
734 #. %19$s:  END 
735 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
736 #. %21$s:  resultsloo.place 
737 #. %22$s:  END 
738 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
739 #. %24$s:  resultsloo.pages 
740 #. %25$s:  END 
741 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
742 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
743 #. %28$s:  END 
744 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
749 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
752 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
756 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
757 #. %4$s:  ELSE 
758 #. %5$s:  END 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
761 #. %8$s:  code |html 
762 #. %9$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
767 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
768 "&quot;%s&quot; %s "
769 msgstr ""
770 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
771 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
775 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
776 #. %4$s:  ELSE 
777 #. %5$s:  END 
778 #. %6$s:  END 
779 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
780 #. %8$s:  code 
781 #. %9$s:  END 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
786 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
787 "&quot;%s&quot; %s "
788 msgstr ""
789 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
790 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
791 "ghi &quot;%s&quot; %s "
792
793 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
794 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
795 #. %3$s:  ELSE 
796 #. %4$s:  END 
797 #. %5$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
801 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
806 #. %4$s:  END 
807 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s %s %s Available %s %s "
811 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
812
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
815 #. %2$s:  basketgroup.name 
816 #. %3$s:  ELSE 
817 #. %4$s:  basketgroup.id 
818 #. %5$s:  END 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
823 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
824
825 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
826 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
827 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
828 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
829 #. %5$s:  END 
830 #. %6$s:  ELSE 
831 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
832 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
833 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
834 #. %10$s:  END 
835 #. %11$s:  END 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
840 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
841 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
842 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
843 "%s "
844 msgstr ""
845 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
846 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
847 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
848
849 #. %1$s:  IF ccode_label 
850 #. %2$s:  ccode_label 
851 #. %3$s:  ELSE 
852 #. %4$s:  END 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s %s %s Collection %s "
856 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
857
858 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
859 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
860 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s Item waiting at "
864 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
865
866 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
867 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
868 #. %3$s:  ELSE 
869 #. %4$s:  END 
870 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s %s %s No library %s %s "
874 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
875
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
878 #. %2$s:  basket.basketname 
879 #. %3$s:  ELSE 
880 #. %4$s:  basket.basketno 
881 #. %5$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
886 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
887
888 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
889 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
890 #. %3$s:  ELSE 
891 #. %4$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s %s %s No other items. %s "
895 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
896
897 #. %1$s:  END 
898 #. %2$s:  END 
899 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
900 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
901 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
902 #. %6$s:  END 
903 #. %7$s:  END 
904 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
905 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
906 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
907 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
908 #. %12$s:  ELSE 
909 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
910 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
911 #. %15$s:  END 
912 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
917 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
918 msgstr ""
919 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
920 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
921
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
924 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
925 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
926 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
927 #. %6$s:    CASE 'MM' 
928 #. %7$s:    CASE 'CM' 
929 #. %8$s:  END 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
934 "SI Centimeters %s "
935 msgstr ""
936 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
937 "SI Centimeters %s "
938
939 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
940 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
941 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
942 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
943 #. %5$s:  END 
944 #. %6$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
948 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
949
950 #. %1$s:  END 
951 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
952 #. %3$s:  CASE 'surname' 
953 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
954 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
955 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
956 #. %7$s:  CASE 'city' 
957 #. %8$s:  CASE 'state' 
958 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
959 #. %10$s:  CASE 'country' 
960 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
961 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
962 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
963 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
964 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
965 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
966 #. %17$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
971 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
972 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
975 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
979 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s %s %s Unknown %s "
988 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
989
990 #. %1$s:  END 
991 #. %2$s:  IF close_form 
992 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
997 "Please create a new active budget and retry. "
998 msgstr ""
999
1000 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1001 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1007 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1010 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1016 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1017
1018 #. %1$s:  title 
1019 #. %2$s:  firstname | html 
1020 #. %3$s:  surname | html 
1021 #. %4$s:  title 
1022 #. %5$s:  surname | html 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1028 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1029 msgstr ""
1030 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1031 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1032
1033 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1034 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1035 #. %3$s:  ELSE 
1036 #. %4$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%s %s %s unknown %s "
1040 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1041
1042 #. %1$s:  USE To 
1043 #. %2$s:  USE Branches 
1044 #. %3$s:  USE KohaDates 
1045 #. %4$s:  sEcho 
1046 #. %5$s:  iTotalRecords 
1047 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1048 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1049 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1050 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1051 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1052 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1057 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1058 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1063 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1068 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1069
1070 #. %1$s: - USE Koha -
1071 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1072 #. %3$s: - BLOCK -
1073 #. %4$s:  delimiter 
1074 #. %5$s:  delimiter 
1075 #. %6$s:  delimiter 
1076 #. %7$s:  delimiter 
1077 #. %8$s:  delimiter 
1078 #. %9$s:  delimiter 
1079 #. %10$s:  delimiter 
1080 #. %11$s:  delimiter 
1081 #. %12$s:  delimiter 
1082 #. %13$s:  delimiter 
1083 #. %14$s:  delimiter 
1084 #. %15$s:  delimiter 
1085 #. %16$s:  delimiter 
1086 #. %17$s:  delimiter 
1087 #. %18$s:  delimiter 
1088 #. %19$s:  delimiter 
1089 #. %20$s:  delimiter 
1090 #. %21$s:  delimiter 
1091 #. %22$s:  delimiter 
1092 #. %23$s:  delimiter 
1093 #. %24$s:  delimiter 
1094 #. %25$s:  delimiter 
1095 #. %26$s:  delimiter 
1096 #. %27$s:  delimiter 
1097 #. %28$s:  delimiter 
1098 #. %29$s: - END -
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1103 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1104 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1105 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1106 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1107 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1108 "%sBasket billing place%s"
1109 msgstr ""
1110 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1111 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1112 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1113 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1114 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1115
1116 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1117 #. %2$s:   SWITCH type 
1118 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1119 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1120 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1121 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1122 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1123 #. %8$s:   END 
1124 #. %9$s:  END 
1125 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1130 "%s %s "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s: - USE Koha -
1134 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1135 #. %3$s: - BLOCK -
1136 #. %4$s:  delimiter 
1137 #. %5$s:  delimiter 
1138 #. %6$s:  delimiter 
1139 #. %7$s:  delimiter 
1140 #. %8$s:  delimiter 
1141 #. %9$s:  delimiter 
1142 #. %10$s:  delimiter 
1143 #. %11$s:  delimiter 
1144 #. %12$s:  delimiter 
1145 #. %13$s:  delimiter 
1146 #. %14$s:  delimiter 
1147 #. %15$s:  delimiter 
1148 #. %16$s:  delimiter 
1149 #. %17$s: - END -
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1154 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1155 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1156 msgstr ""
1157 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1158 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1159 "place "
1160
1161 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1162 #. %2$s:   SWITCH type 
1163 #. %3$s:    CASE 'L' 
1164 #. %4$s:    CASE 'C' 
1165 #. %5$s:    CASE 'R' 
1166 #. %6$s:   END 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1171 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1172
1173 #. %1$s: - USE Koha -
1174 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1175 #. %3$s: - BLOCK -
1176 #. %4$s: - delimiter -
1177 #. %5$s: - delimiter -
1178 #. %6$s: - delimiter -
1179 #. %7$s: - delimiter -
1180 #. %8$s: - delimiter -
1181 #. %9$s: - delimiter -
1182 #. %10$s: - delimiter -
1183 #. %11$s: - END -
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1188 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1189 msgstr ""
1190 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1191 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1192
1193 #. %1$s:  END 
1194 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1195 #. %3$s:  CASE 0 
1196 #. %4$s:  CASE 1 
1197 #. %5$s:  CASE 2 
1198 #. %6$s:  CASE 3 
1199 #. %7$s:  CASE 4 
1200 #. %8$s:  CASE 5 
1201 #. %9$s:  CASE 6 
1202 #. %10$s:  CASE 7 
1203 #. %11$s:  CASE 8 
1204 #. %12$s:  CASE 9 
1205 #. %13$s:  CASE 10 
1206 #. %14$s:  CASE 11 
1207 #. %15$s:  CASE 12 
1208 #. %16$s:  CASE 13 
1209 #. %17$s:  CASE 14 
1210 #. %18$s:  CASE 
1211 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1212 #. %20$s:  END 
1213 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1218 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1219 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1220 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1221 msgstr ""
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1225 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1226 #. %4$s:  ELSE 
1227 #. %5$s:  END 
1228 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1229 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1230 #. %8$s:  ELSE 
1231 #. %9$s:  END 
1232 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1236 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1237
1238 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1239 #. %2$s: -  SWITCH element -
1240 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1241 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1242 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1243 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1244 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1245 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1246 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1247 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1248 #. %11$s: -  END -
1249 #. %12$s:  END 
1250 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1255 "%sBatches %s %s %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
1258 "%sLô %s %s %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1261 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1262 #. %3$s:  test_term 
1263 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1264 #. %5$s:  test_term 
1265 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1266 #. %7$s:  test_term 
1267 #. %8$s:  END 
1268 #. %9$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1273 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1274 msgstr ""
1275 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1276 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  item.biblio.title 
1279 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1280 #. %3$s:  item.barcode 
1281 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1285 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1286
1287 #. %1$s:  item.biblio.title 
1288 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1289 #. %3$s:  item.barcode 
1290 #. %4$s:  borrower.firstname 
1291 #. %5$s:  borrower.surname 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1293 #, c-format
1294 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1295 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1296
1297 #. %1$s:  item.biblio.title 
1298 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1299 #. %3$s:  item.barcode 
1300 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1305 "anymore since %s. "
1306 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1307
1308 #. %1$s:  item.biblio.title 
1309 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1310 #. %3$s:  item.barcode 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1315 "because the patron's account is expired"
1316 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1317
1318 #. %1$s:  item.biblio.title 
1319 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1320 #. %3$s:  item.barcode 
1321 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1326 "before %s. "
1327 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1328
1329 #. %1$s:  item.biblio.title 
1330 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1331 #. %3$s:  item.barcode 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1335 msgstr ""
1336
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s:  basket.total_items 
1339 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1340 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1346 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1349 #. %2$s:  current_matcher_code 
1350 #. %3$s:  current_matcher_description 
1351 #. %4$s:  ELSE 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #. %6$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1357 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1358
1359 #. %1$s:  ELSE 
1360 #. %2$s:  basketgroup.name 
1361 #. %3$s:  END 
1362 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1363 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1364 #. %6$s:  basketgroup.name 
1365 #. %7$s: - ELSE -
1366 #. %8$s: - END -
1367 #. %9$s:  ELSE 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1371 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1374 #. %2$s:  itemtype.description 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s %s (default)"
1378 msgstr "Không (mặc định)"
1379
1380 #. %1$s:  record.biblionumber 
1381 #. %2$s:  IF loop.first 
1382 #. %3$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s %s (record kept) %s "
1386 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1387
1388 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1389 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1390 #. %3$s:  m.message 
1391 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1392 #. %5$s:  m.values.field_name 
1393 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1394 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1395 #. %8$s:  CASE 
1396 #. %9$s:  m.code 
1397 #. %10$s:  END 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1402 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1403 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1404 msgstr ""
1405
1406 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1407 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1408 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1409 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1410 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1411 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1412 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1413 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1414 #. %9$s:  CASE 
1415 #. %10$s:  m.code 
1416 #. %11$s:  END 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1421 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1422 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1423 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1424 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1425 msgstr ""
1426
1427 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1428 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1429 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1430 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1431 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1432 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1433 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1434 #. %8$s:  CASE 
1435 #. %9$s:  m.code 
1436 #. %10$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1441 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1442 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1443 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1444 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1445 "successfully. %s %s %s "
1446 msgstr ""
1447
1448 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1449 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1450 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1451 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1452 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1453 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1454 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1455 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1456 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1457 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1458 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1459 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1460 #. %13$s:  CASE 
1461 #. %14$s:  m.code 
1462 #. %15$s:  END 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1467 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1468 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1469 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1470 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1471 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1472 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1473 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1474 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1475 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1476 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1477 msgstr ""
1478
1479 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1480 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1481 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1482 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1483 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1484 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1485 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1486 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1487 #. %9$s:  CASE 
1488 #. %10$s:  m.code 
1489 #. %11$s:  END 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1494 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1495 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1496 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1497 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1498 msgstr ""
1499
1500 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1501 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1502 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1503 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1504 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1505 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1506 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1507 #. %8$s:  CASE 
1508 #. %9$s:  m.code 
1509 #. %10$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1514 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1515 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1516 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1517 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1518 msgstr ""
1519
1520 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1521 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1522 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1523 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1524 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1525 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1526 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1527 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1528 #. %9$s:  CASE 
1529 #. %10$s:  m.code 
1530 #. %11$s:  END 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1535 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1536 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1537 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1538 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1539 "%s "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1543 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1544 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1545 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1546 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1547 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1548 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1549 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1550 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1555 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1556 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1557 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1558 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1559 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1563 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1564 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1565 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1566 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1567 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1568 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1569 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1570 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1571 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1572 #. %11$s:  m.data.items_count 
1573 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1574 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1575 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1576 #. %15$s:  m.data.items_count 
1577 #. %16$s:  END 
1578 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1579 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1580 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1581 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1582 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1583 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1584 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1585 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1586 #. %25$s:  CASE 
1587 #. %26$s:  m.code 
1588 #. %27$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1593 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1594 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1595 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1596 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1597 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1598 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1599 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1600 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1601 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1602 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1603 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1604 "libraries are still using it. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606
1607 #. For the first occurrence,
1608 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1609 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1610 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1611 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1612 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1613 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1614 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1615 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1616 #. %9$s:  CASE 
1617 #. %10$s:  m.code 
1618 #. %11$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1624 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1625 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1626 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1627 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1628 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630
1631 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1632 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1633 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1634 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1635 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1636 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1637 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1638 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1639 #. %9$s:  CASE 
1640 #. %10$s:  m.code 
1641 #. %11$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1646 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1647 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1648 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1649 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1650 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1651 "later. "
1652 msgstr ""
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1656 #. %3$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1658 #, c-format
1659 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1660 msgstr ""
1661
1662 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1663 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1664 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1665 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1666 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1667 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1668 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1669 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1670 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1671 #. %10$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1676 "Saturday %s Sunday %s "
1677 msgstr ""
1678
1679 #. %1$s:  END 
1680 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s %s Card number"
1684 msgstr "%s Số thẻ: "
1685
1686 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1687 #. %2$s:    CASE "issue" -
1688 #. %3$s:    CASE "return" -
1689 #. %4$s:    CASE "payment" -
1690 #. %5$s:    CASE # default case -
1691 #. %6$s:  operation.action 
1692 #. %7$s:  END -
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1696 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1697
1698 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1699 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1700 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1701 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1702 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1703 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1704 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1705 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1706 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1707 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1708 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1709 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1710 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1711 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1712 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1713 #. %16$s:  CASE "Day" -
1714 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1715 #. %18$s:  CASE "Month" -
1716 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1717 #. %20$s:  CASE "Year" -
1718 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1719 #. %22$s:  CASE # default case -
1720 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1721 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1722 #. %25$s:  END -
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1727 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1728 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1729 msgstr ""
1730
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1733 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1735 #, c-format
1736 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1737 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1738
1739 #. %1$s:  END 
1740 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s Data deleted "
1744 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1745
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1749 #, c-format
1750 msgid "%s %s Data recorded "
1751 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1752
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1755 #. %2$s:  CASE 'default' 
1756 #. %3$s:  CASE 'never' 
1757 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1758 #. %5$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1763 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1766 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #. %4$s:  ELSE 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1773 "%s %s "
1774 msgstr ""
1775 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1776 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1777
1778 #. For the first occurrence,
1779 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1780 #. %2$s:  CASE 'email' 
1781 #. %3$s:  CASE 'print' 
1782 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1783 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1784 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1785 #. %7$s:  CASE 
1786 #. %8$s:  mtt 
1787 #. %9$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1792 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1793
1794 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1795 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s Found in wrong place"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. %1$s:  END 
1802 #. %2$s:  ELSE 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s Item being transferred to "
1806 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1807
1808 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1809 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1810 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1811 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1812 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1813 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1814 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1815 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1816 #. %9$s:  ELSE 
1817 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1818 #. %11$s:  END 
1819 #. %12$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1824 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1825 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1826 msgstr ""
1827
1828 #. %1$s:  SWITCH cn 
1829 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1830 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1831 #. %4$s:  CASE 'location' 
1832 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1833 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1834 #. %7$s:  CASE 
1835 #. %8$s:  cn 
1836 #. %9$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1841 "Holding library %s %s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1844 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1845
1846 #. SCRIPT
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1848 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1849 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1850
1851 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1852 #. %2$s:    CASE "koha" 
1853 #. %3$s:    CASE "slip" 
1854 #. %4$s:    CASE "" 
1855 #. %5$s:    CASE 
1856 #. %6$s:  opac_new.lang 
1857 #. %7$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1859 #, c-format
1860 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1861 msgstr ""
1862 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1863
1864 #. %1$s:  END 
1865 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1866 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s Lost (%s)"
1870 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1871
1872 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1873 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1874 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1875 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1876 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1877 #. %6$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1881 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1882
1883 #. %1$s:  ELSE 
1884 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
1889 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
1890
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  ELSE 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1895 #, c-format
1896 msgid "%s %s No %s"
1897 msgstr "%s %s Không %s"
1898
1899 #. %1$s:  ELSE 
1900 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1901 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1906 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
1907
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #. %4$s: # display the search results 
1912 #. %5$s:  IF ( total ) 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1916 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s %s None defined %s "
1924 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1925
1926 #. %1$s:  END 
1927 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1928 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1933 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #. %2$s:  ELSE 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1942 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1943
1944 #. %1$s:  END 
1945 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1946 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s %s On order (%s)"
1950 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1951
1952 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1953 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1954 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1955 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1956 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1957 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1958 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1959 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1960 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1961 #. %10$s:  ELSE 
1962 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1963 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1964 #. %13$s:  s.lib 
1965 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1966 #. %15$s:  END 
1967 #. %16$s:  END 
1968 #. %17$s:  END 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid ""
1972 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1973 "%s %s %s "
1974 msgstr ""
1975 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1976 "%s %s %s %s %s %s %s "
1977
1978 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1979 #. %2$s:  CASE '0' 
1980 #. %3$s:  CASE '1' 
1981 #. %4$s:  CASE '2' 
1982 #. %5$s:  CASE '3' 
1983 #. %6$s:  CASE '4' 
1984 #. %7$s:  CASE '5' 
1985 #. %8$s:  CASE '6' 
1986 #. %9$s:  CASE '7' 
1987 #. %10$s:  CASE '8' 
1988 #. %11$s:  CASE '9' 
1989 #. %12$s:  CASE '10' 
1990 #. %13$s:  CASE 
1991 #. %14$s:  END 
1992 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1997 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1998 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2001 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2002 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2003 "%s : %s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2006 #. %2$s:  countSubscrip 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2012 msgstr ""
2013 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
2014 "sách nhận của bạn đọc %s "
2015
2016 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2017 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2018 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2024 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2025 "narrower/related terms. %s "
2026 msgstr ""
2027 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2028 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2029 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2030
2031 #. %1$s:  END 
2032 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2033 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2034 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2035 #. %5$s:  message.authid |html 
2036 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2037 #. %7$s:  message.biblionumber 
2038 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2039 #. %9$s:  message.biblionumber 
2040 #. %10$s:  message.reserve_id 
2041 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2042 #. %12$s:  message.biblionumber 
2043 #. %13$s:  message.itemnumber 
2044 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2045 #. %15$s:  message.biblionumber 
2046 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2047 #. %17$s:  message.authid 
2048 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2049 #. %19$s:  message.biblionumber 
2050 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2051 #. %21$s:  message.authid 
2052 #. %22$s:  END 
2053 #. %23$s:  IF message.error 
2054 #. %24$s:  message.error
2055 #. %25$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2060 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2061 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2062 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2063 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2064 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2065 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2066 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2067 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2068 msgstr ""
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2072 #. %3$s:  message.mmtid
2073 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2074 #. %5$s:  message.biblionumber 
2075 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2076 #. %7$s:  message.authid 
2077 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2082 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2083 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2087 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2092 "already exists ("
2093 msgstr ""
2094
2095 #. %1$s:  END 
2096 #. %2$s:  ELSE 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2101 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2102
2103 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2104 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2105 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2106 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2107 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2108 #. %6$s:  CASE 
2109 #. %7$s:  m.code 
2110 #. %8$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2115 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2116 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2117 "%s ERROR! - %s %s "
2118 msgstr ""
2119
2120 #. %1$s:  END 
2121 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2124 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2125 #. %6$s:  END 
2126 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2127 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2128 #. %9$s:  ELSE 
2129 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2130 #. %11$s:  ELSE 
2131 #. %12$s:  END 
2132 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2137 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2138 msgstr ""
2139 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2140 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2141 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2142 "%scho "
2143
2144 #. %1$s:  END 
2145 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2146 #. %3$s:  ELSE 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2151 msgstr ""
2152
2153 #. %1$s:  END 
2154 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2155 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2156 #. %4$s:  IF expires_on 
2157 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2162 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2166 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2168 #, c-format
2169 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2170 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2171
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2174 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2175 #. %3$s:  CASE 'no' 
2176 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2177 #. %5$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2182 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2183
2184 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2185 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2186 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2187 #. %4$s:  CASE 
2188 #. %5$s:  m.code 
2189 #. %6$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2194 "exist. %s %s %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF searchfield 
2200 #. %3$s:  searchfield |html 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "%s %s You searched for %s"
2204 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2205
2206 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2207 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2208 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%s %s before %s "
2212 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2213
2214 #. For the first occurrence,
2215 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2216 #. %2$s:  item.branches.size 
2217 #. %3$s:  ELSE 
2218 #. %4$s:  item.branches.size 
2219 #. %5$s:  END 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2224 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2225
2226 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2227 #. %2$s:  loo.branches.size 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #. %4$s:  loo.branches.size 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #. %6$s:  ELSE 
2232 #. %7$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2237 msgstr ""
2238 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "%s %s by "
2245 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2246
2247 #. For the first occurrence,
2248 #. %1$s:  biblio.title 
2249 #. %2$s:  IF biblio.author 
2250 #. %3$s:  biblio.author 
2251 #. %4$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s by %s%s"
2256 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2257
2258 #. %1$s:  title |html 
2259 #. %2$s:  IF ( author ) 
2260 #. %3$s:  author | html 
2261 #. %4$s:  END 
2262 #. %5$s:  biblionumber 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2264 #, c-format
2265 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2266 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2267
2268 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2269 #. %2$s:  rule.age 
2270 #. %3$s:  ELSE 
2271 #. %4$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2275 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2276
2277 #. %1$s:  END 
2278 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2280 #, c-format
2281 msgid "%s %s for "
2282 msgstr "%s %s với "
2283
2284 #. %1$s:  holdsfirstname 
2285 #. %2$s:  holdssurname 
2286 #. %3$s:  waiting_holds 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2288 #, c-format
2289 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2290 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2291
2292 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
2293 #. %2$s:  borrower.surname |html 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2297 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2298
2299 #. %1$s:  END 
2300 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "%s %s in "
2304 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2305
2306 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2307 #. %2$s:  modified_items 
2308 #. %3$s:  modified_fields 
2309 #. %4$s:  ELSE 
2310 #. %5$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2315 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2316
2317 #. %1$s:  IF items.count
2318 #. %2$s:  items.count 
2319 #. %3$s:  ELSE 
2320 #. %4$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2322 #, c-format
2323 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2324 msgstr ""
2325 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2326 "mất %s "
2327
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2330 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2331 #. %3$s:  ELSE 
2332 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2333 #. %5$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2336 #, c-format
2337 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2338 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2339
2340 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2341 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2342 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2343 #. %4$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s to %s %s "
2347 msgstr "%s %s tới %s %s "
2348
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2351 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2352 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2353 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2359 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2360
2361 #. %1$s:  USE KohaDates 
2362 #. %2$s:  USE To 
2363 #. %3$s:  sEcho 
2364 #. %4$s:  iTotalRecords 
2365 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2366 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2367 #. %7$s:  data.type 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2372 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2373 msgstr ""
2374
2375 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2376 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2377 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2378 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2379 #. %5$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. %1$s:  END 
2386 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2387 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2388 #. %4$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2392 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2393
2394 #. %1$s:  ELSE 
2395 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2396 #. %3$s:  slip 
2397 #. %4$s:  ELSE 
2398 #. %5$s:  END 
2399 #. %6$s:  END 
2400 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2404 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2405
2406 #. %1$s:  SWITCH type 
2407 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2408 #. %3$s:  CASE 'later' 
2409 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2410 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2411 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2412 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2413 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2414 #. %9$s:  CASE 
2415 #. %10$s:  IF type 
2416 #. %11$s:  type | html 
2417 #. %12$s:  END 
2418 #. %13$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2423 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2424 "%s %s "
2425 msgstr ""
2426 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2427 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2428 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2429
2430 #. %1$s:  record.recordid 
2431 #. %2$s:  IF record.reference 
2432 #. %3$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "%s %s(ref)%s "
2436 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2437
2438 #. %1$s:  listprice 
2439 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2440 #. %3$s:  ELSE 
2441 #. %4$s:  END 
2442 #. %5$s:  ELSE 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2446 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2447
2448 #. %1$s:  error.barcode 
2449 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2450 #. %3$s:  END 
2451 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2452 #. %5$s:  END 
2453 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2454 #. %7$s:  END 
2455 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2456 #. %9$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2461 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2462 "%s "
2463 msgstr ""
2464 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2465 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2466 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2467
2468 #. %1$s:  END 
2469 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2471 #, c-format
2472 msgid "%s %s; ISBN:"
2473 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2474
2475 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2476 #. %2$s:  CASE 'A' 
2477 #. %3$s:  CASE 'C' 
2478 #. %4$s:  CASE 'P' 
2479 #. %5$s:  CASE 'I' 
2480 #. %6$s:  CASE 'S' 
2481 #. %7$s:  CASE 'X' 
2482 #. %8$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2486 msgstr ""
2487 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2488 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2495 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2496
2497 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2498 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2499 #. %3$s:  tagfield | html 
2500 #. %4$s:  authtypecode |html
2501 #. %5$s:  END 
2502 #. %6$s:  ELSE 
2503 #. %7$s:  action 
2504 #. %8$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2508 msgstr ""
2509 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2510
2511 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2512 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2513 #. %3$s:  label_count 
2514 #. %4$s:  ELSE 
2515 #. %5$s:  label_count 
2516 #. %6$s:  END 
2517 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2518 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2519 #. %9$s:  item_count 
2520 #. %10$s:  ELSE 
2521 #. %11$s:  item_count 
2522 #. %12$s:  END 
2523 #. %13$s:  ELSE 
2524 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2525 #. %15$s:  multi_batch_count 
2526 #. %16$s:  ELSE 
2527 #. %17$s:  multi_batch_count 
2528 #. %18$s:  END 
2529 #. %19$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2534 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2535 msgstr ""
2536 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2537 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2538 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2539
2540 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2541 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2542 #. %3$s:  card_count 
2543 #. %4$s:  ELSE 
2544 #. %5$s:  card_count 
2545 #. %6$s:  END 
2546 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2547 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2548 #. %9$s:  borrower_count 
2549 #. %10$s:  ELSE 
2550 #. %11$s:  borrower_count 
2551 #. %12$s:  END 
2552 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2553 #. %14$s:  ELSE 
2554 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2555 #. %16$s:  multi_batch_count 
2556 #. %17$s:  ELSE 
2557 #. %18$s:  multi_batch_count 
2558 #. %19$s:  END 
2559 #. %20$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid ""
2563 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2564 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2565 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2566 msgstr ""
2567 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2568 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2569 "%s %s "
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "%s %sISBN: "
2576 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2577
2578 #. %1$s:  nnoverdue 
2579 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2580 #. %3$s:  ELSE 
2581 #. %4$s:  END 
2582 #. %5$s:  todaysdate 
2583 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2587 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2588
2589 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2590 #. %2$s:  CASE 'new' 
2591 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2592 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2593 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2594 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2595 #. %7$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2599 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2600
2601 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2602 #. %2$s:  CASE 'new' 
2603 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2604 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2605 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2606 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2607 #. %7$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2611 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2612
2613 #. %1$s:  selected=relationship 
2614 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %sNone specified"
2618 msgstr "%s %sBất kỳ"
2619
2620 #. %1$s:  END 
2621 #. %2$s:  ELSE 
2622 #. %3$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "%s %sNot checked out%s"
2626 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2630 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2631 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2632 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2633 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2634 #. %6$s:  CASE 'N' 
2635 #. %7$s:  CASE 'F' 
2636 #. %8$s:  CASE 'A' 
2637 #. %9$s:  CASE 'M' 
2638 #. %10$s:  CASE 'L' 
2639 #. %11$s:  CASE 'W' 
2640 #. %12$s:  CASE 
2641 #. %13$s:  account.accounttype 
2642 #. %14$s: - END -
2643 #. %15$s: - IF account.description 
2644 #. %16$s:  account.description 
2645 #. %17$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid ""
2650 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2651 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2652 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2653 msgstr ""
2654 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2655 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2656 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2657 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2658 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2659
2660 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2661 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2662 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2663 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2664 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2665 #. %6$s:  CASE 'N' 
2666 #. %7$s:  CASE 'F' 
2667 #. %8$s:  CASE 'A' 
2668 #. %9$s:  CASE 'M' 
2669 #. %10$s:  CASE 'L' 
2670 #. %11$s:  CASE 'W' 
2671 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2672 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2673 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2674 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2675 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2676 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2677 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2678 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2679 #. %20$s:  CASE 'C' 
2680 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2681 #. %22$s:  CASE 
2682 #. %23$s:  line.accounttype 
2683 #. %24$s: - END -
2684 #. %25$s: - IF line.description 
2685 #. %26$s:  line.description 
2686 #. %27$s:  END 
2687 #. %28$s:  IF line.title 
2688 #. %29$s:  line.title 
2689 #. %30$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid ""
2693 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2694 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2695 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2696 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2697 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2698 "%s(%s)%s "
2699 msgstr ""
2700 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2701 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2702 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2703 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2704 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2705
2706 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2707 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2708 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2709 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2710 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2711 #. %6$s:  CASE 'N' 
2712 #. %7$s:  CASE 'F' 
2713 #. %8$s:  CASE 'A' 
2714 #. %9$s:  CASE 'M' 
2715 #. %10$s:  CASE 'L' 
2716 #. %11$s:  CASE 'W' 
2717 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2718 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2719 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2720 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2721 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2722 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2723 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2724 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2725 #. %20$s:  CASE 'C' 
2726 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2727 #. %22$s:  CASE 
2728 #. %23$s:  account.accounttype 
2729 #. %24$s: - END -
2730 #. %25$s: - IF account.description 
2731 #. %26$s:  account.description 
2732 #. %27$s:  END 
2733 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2738 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2739 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2740 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2741 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2742 "&nbsp;%s"
2743 msgstr ""
2744 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2745 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2746 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2747 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2748 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2749
2750 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2751 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2752 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2753 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2754 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2755 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2756 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2757 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2758 #. %9$s:  ELSE 
2759 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2760 #. %11$s:  END 
2761 #. %12$s:  ELSE 
2762 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2763 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2764 #. %15$s:  ELSE 
2765 #. %16$s:  END 
2766 #. %17$s:  END 
2767 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2772 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2773 msgstr ""
2774 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2775 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2776
2777 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2778 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2779 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2780 #. %4$s:  CASE 
2781 #. %5$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2785 msgstr ""
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2792 msgstr ""
2793 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2797 #. %2$s:  matches.0 
2798 #. %3$s:  matches.1 
2799 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2800 #. %5$s:  matches.0 
2801 #. %6$s:  matches.1 
2802 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2803 #. %8$s:  matches.0 
2804 #. %9$s:  matches.1 
2805 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2806 #. %11$s:  matches.0 
2807 #. %12$s:  matches.1 
2808 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2809 #. %14$s:  matches.0 
2810 #. %15$s:  matches.1 
2811 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2812 #. %17$s:  matches.0 
2813 #. %18$s:  matches.1 
2814 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2815 #. %20$s:  matches.0 
2816 #. %21$s:  matches.1 
2817 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2818 #. %23$s:  matches.0 
2819 #. %24$s:  matches.1 
2820 #. %25$s:  ELSE 
2821 #. %26$s:  serial.serialseq 
2822 #. %27$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid ""
2827 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2828 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2829 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2830
2831 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2832 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2833 #. %3$s:  tagfield | html 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #. %5$s:  ELSE 
2836 #. %6$s:  action 
2837 #. %7$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2841 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2842
2843 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2844 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2845 #. %3$s:  CASE 
2846 #. %4$s:  m.code 
2847 #. %5$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2852 "allowed. %s%s %s "
2853 msgstr ""
2854
2855 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2856 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
2858 #, c-format
2859 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2860 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2861
2862 #. %1$s:  ELSE 
2863 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2864 #. %3$s:  ELSE 
2865 #. %4$s:  END 
2866 #. %5$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2870 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2874 #. %3$s:  ELSE 
2875 #. %4$s:  END 
2876 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2877 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2878 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2879 #. %8$s:  ELSE 
2880 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2881 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2882 #. %11$s:  END 
2883 #. %12$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2887 msgstr ""
2888 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2889
2890 #. %1$s:  ELSE 
2891 #. %2$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2893 #, c-format
2894 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2895 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2896
2897 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2898 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2899 #. %3$s:  category.categorycode 
2900 #. %4$s:  ELSE 
2901 #. %5$s:  END 
2902 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2903 #. %7$s:  category.categorycode 
2904 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2905 #. %9$s:  IF library 
2906 #. %10$s:  library.branchcode | html 
2907 #. %11$s:  ELSE 
2908 #. %12$s:  END 
2909 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2910 #. %14$s:  library.branchcode | html 
2911 #. %15$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s &rsaquo; %s Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2916 "group %s %s &rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; "
2917 "Confirm deletion of library '%s' %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2920 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2921 "thư viện '%s' %s "
2922
2923 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2924 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2925 #. %3$s:  ELSE 
2926 #. %4$s:  END 
2927 #. %5$s:  END 
2928 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2929 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2930 #. %8$s:  ELSE 
2931 #. %9$s:  END 
2932 #. %10$s:  END 
2933 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2938 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2939 "deletion of classification source "
2940 msgstr ""
2941 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2942 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2943 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2944
2945 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2946 #. %2$s:  IF framework 
2947 #. %3$s:  ELSE 
2948 #. %4$s:  END 
2949 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2950 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2951 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2952 #. %8$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2957 "framework for %s (%s)? %s "
2958 msgstr ""
2959 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2960 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2961
2962 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2963 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2964 #. %3$s:  ELSE 
2965 #. %4$s:  END 
2966 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2967 #. %6$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2972 "authority type %s "
2973 msgstr ""
2974 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2975 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2976
2977 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2978 #. %2$s:  IF city.cityid 
2979 #. %3$s:  ELSE 
2980 #. %4$s:  END 
2981 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2982 #. %6$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2987 msgstr ""
2988 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2989 "địa chỉ thành phố %s "
2990
2991 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2993 #, c-format
2994 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2995 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2996
2997 #. %1$s:  END 
2998 #. %2$s:  ELSE 
2999 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3000 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3002 #, c-format
3003 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3004 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3005
3006 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3008 #, c-format
3009 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3010 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
3011
3012 #. %1$s:  END 
3013 #. %2$s:  ELSE 
3014 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3015 #. %4$s:  authtypecode 
3016 #. %5$s:  ELSE 
3017 #. %6$s:  END 
3018 #. %7$s:  END 
3019 #. %8$s:  END 
3020 #. %9$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid ""
3024 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3025 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #. %2$s:  END 
3029 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3030 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3034 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3035
3036 #. %1$s:  IF ( new ) 
3037 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3038 #. %3$s:  label 
3039 #. %4$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid ""
3043 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3044 "'%s' %s "
3045 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3046
3047 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3048 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3049 #. %3$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3053 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3054
3055 #. %1$s:  END 
3056 #. %2$s:  END 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3062 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3066 #. %2$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3069 #, c-format
3070 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3071 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3072
3073 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3074 #. %2$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3076 #, c-format
3077 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3078 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3079
3080 #. %1$s:  p.metadata.name 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3082 #, c-format
3083 msgid "%s ( other format via plugin)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3087 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "%s (%s days)"
3091 msgstr "%s (%s ngày)"
3092
3093 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3094 #. %2$s:  age 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "%s (%s years)"
3098 msgstr "%s (%s ngày)"
3099
3100 #. %1$s:  IF location 
3101 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3104 #. %5$s:  callnumber 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3109 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3110
3111 #. %1$s:  IF location 
3112 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3113 #. %3$s:  END 
3114 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3115 #. %5$s:  callnumber 
3116 #. %6$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3120 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3121
3122 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3123 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3124 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "%s (%s). Due on %s"
3128 msgstr "%s %s vào ngày  "
3129
3130 #. %1$s:  rrp 
3131 #. %2$s:  cur_active 
3132 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3133 #. %4$s:  ELSE 
3134 #. %5$s:  END 
3135 #. %6$s:  ELSE 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3137 #, c-format
3138 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3139 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3140
3141 #. For the first occurrence,
3142 #. %1$s:  basketgroup.name 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3145 #, c-format
3146 msgid "%s (closed)"
3147 msgstr "%s (Đã đóng)"
3148
3149 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3150 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "%s (id=%s)"
3154 msgstr "%s (%s ngày)"
3155
3156 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3157 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3158 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3159 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3160 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3161 #. %6$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3163 #, c-format
3164 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. For the first occurrence,
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3174 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3181 "advanced search) "
3182 msgstr ""
3183
3184 #. %1$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3189 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3190 "item) "
3191 msgstr ""
3192 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3193 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3194
3195 #. For the first occurrence,
3196 #. %1$s:  budget.b_txt 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3201 #, c-format
3202 msgid "%s (inactive)"
3203 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3204
3205 #. %1$s:  ELSE 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #. %3$s:  END 
3208 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3212 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3213
3214 #. %1$s:  riloo.duedate 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3216 #, c-format
3217 msgid "%s (overdue)"
3218 msgstr "%s (Quá hạn)"
3219
3220 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "%s (probably okay if blank)"
3224 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3225
3226 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3232 msgstr "%s (rcvd)%s "
3233
3234 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3235 #. %2$s:  END 
3236 #. %3$s:  IF (order.title) 
3237 #. %4$s:  order.title |html 
3238 #. %5$s:  IF order.author 
3239 #. %6$s:  order.author 
3240 #. %7$s:  END 
3241 #. %8$s:  ELSE 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3245 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3246
3247 #. %1$s:  report.total_success 
3248 #. %2$s:  report.total_records 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3252 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3253
3254 #. %1$s:  booksellerphone 
3255 #. %2$s:  booksellerfax 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3257 #, c-format
3258 msgid "%s / Fax: %s"
3259 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3260
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s 0 %s "
3266 msgstr "%s 0 %s "
3267
3268 #. %1$s:  ELSE 
3269 #. %2$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "%s 0 records %s "
3273 msgstr "%s biểu ghi"
3274
3275 #. %1$s:  END 
3276 #. %2$s:  item.datedue 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3278 #, c-format
3279 msgid "%s : due %s "
3280 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF ( active ) 
3283 #. %2$s:  ELSE 
3284 #. %3$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3288 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3289
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Add incoming record"
3296 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3297
3298 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3299 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  nomatch_action 
3302 #. %5$s:  END 
3303 #. %6$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3308 "processed) %s %s %s %s "
3309 msgstr ""
3310 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3311 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3312
3313 #. %1$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3317 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3323 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3324
3325 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3329 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3330
3331 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3332 #. %2$s:  ELSE 
3333 #. %3$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3337 msgstr ""
3338
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Address 2:"
3346 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Address 2: "
3358 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3359
3360 #. For the first occurrence,
3361 #. %1$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Address:"
3367 msgstr "%s Địa chỉ :"
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Address: "
3379 msgstr "%s Địa chỉ: "
3380
3381 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3382 #. %2$s:  ELSE 
3383 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3384 #. %4$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3388 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3389
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Always add items"
3394 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3395
3396 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3397 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3398 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3399 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3400 #. %5$s:  ELSE 
3401 #. %6$s:  item_action 
3402 #. %7$s:  END 
3403 #. %8$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3408 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3409 msgstr ""
3410 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3411 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3412 "%s %s "
3413
3414 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3415 #. %2$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3420 "administrator to resolve this problem. %s "
3421 msgstr ""
3422 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3423 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3424
3425 #. For the first occurrence,
3426 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3429 #, c-format
3430 msgid "%s An unknown error has occurred."
3431 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3432
3433 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3434 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3435 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3436 #. %4$s:  ELSE 
3437 #. %5$s:  op 
3438 #. %6$s:  END 
3439 #. %7$s:  op_count 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3444 msgstr ""
3445 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3446 "Từ khóa. "
3447
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Article requests"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3457 #. %2$s:  ELSE 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3463 "not be deleted. %s "
3464 msgstr ""
3465
3466 #. %1$s:  ELSE 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Card number: "
3470 msgstr "%s Số thẻ: "
3471
3472 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3473 #. %2$s:  categorycode |html 
3474 #. %3$s:  ELSE 
3475 #. %4$s:  categorycode |html 
3476 #. %5$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid ""
3480 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3481 "category %s %s "
3482 msgstr ""
3483 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3484 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3485
3486 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3487 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Checked out (%s),"
3491 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #. %2$s:  firstname 
3495 #. %3$s:  surname 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Checked out to %s %s "
3499 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  issuecount 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Checkout(s)"
3507 msgstr "%s Ghi mượn"
3508
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Circulation note: "
3513 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3514
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3520 #, c-format
3521 msgid "%s City:"
3522 msgstr "%s Thành phố:"
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3532 #, c-format
3533 msgid "%s City: "
3534 msgstr "%s Thành phố: "
3535
3536 #. For the first occurrence,
3537 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3538 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3539 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3540 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3541 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3542 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3543 #. %7$s:  ELSE 
3544 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3545 #. %9$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3552 "%s "
3553 msgstr ""
3554 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3555 "%s %s %s "
3556
3557 #. %1$s:  IF data.closed 
3558 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3563 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3564
3565 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3566 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3567 #. %3$s:  ELSE 
3568 #. %4$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:145
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3572 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3573
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Confirm password: "
3578 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3579
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3585 #, c-format
3586 msgid "%s Contact note: "
3587 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3588
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Country:"
3596 msgstr "%s Quốc gia"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Country: "
3608 msgstr "%s Quốc gia "
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  ELSE 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "%s Create a new "
3616 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "%s Create a new club template %s "
3625 msgstr "Tạo mẫu mới"
3626
3627 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3628 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3629 #. %3$s:  END 
3630 #. %4$s:  tablename 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3634 msgstr "Tiền tệ = %s"
3635
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Date of birth: "
3640 msgstr "%s Ngày sinh: "
3641
3642 #. %1$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "%s Default "
3646 msgstr "Mặc định"
3647
3648 #. %1$s:  IF humanbranch 
3649 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3650 #. %3$s:  ELSE 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3656 "and fine rules for all libraries %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3659 "cho tất cả thư viện %s "
3660
3661 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3664 #. %4$s:  END 
3665 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3666 #. %6$s:  END 
3667 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3668 #. %8$s:  END 
3669 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3670 #. %10$s:  END 
3671 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3672 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3673 #. %13$s:  END 
3674 #. %14$s:  END 
3675 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3676 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3677 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3678 #. %18$s:  END 
3679 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid ""
3683 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3684 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3685 msgstr ""
3686 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3687 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3688
3689 #. %1$s:  ELSE 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "%s Disabled %s "
3694 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3695
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Email: "
3703 msgstr "%s Thư điện tử: "
3704
3705 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Enabled "
3709 msgstr "%s Kích hoạt "
3710
3711 #. %1$s:  IF ( error ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Error: "
3715 msgstr "%s Lỗi: "
3716
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3721 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Fax: "
3727 msgstr "%s Số Fax: "
3728
3729 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Filter by area "
3733 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3740 #, c-format
3741 msgid "%s First name:"
3742 msgstr "%s Tên:"
3743
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3746 #, c-format
3747 msgid "%s First name: "
3748 msgstr "%s Tên: "
3749
3750 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3751 #. %2$s:  END 
3752 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3753 #. %4$s:  END 
3754 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3755 #. %6$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3757 #, c-format
3758 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3759 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
3760
3761 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3762 #. %2$s:  END 
3763 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3764 #. %4$s:  END 
3765 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3766 #. %6$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3768 #, c-format
3769 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3770 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
3771
3772 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3773 #. %2$s:  ELSE 
3774 #. %3$s:  value.lib 
3775 #. %4$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "%s For loan %s %s %s "
3779 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  authtypecode 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Framework"
3787 msgstr "%s Khung mẫu"
3788
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3791 #, c-format
3792 msgid "%s From any library "
3793 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3794
3795 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3796 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3797 #. %3$s:  ELSE 
3798 #. %4$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3800 #, c-format
3801 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3802 msgstr ""
3803 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3804
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3807 #, c-format
3808 msgid "%s From home library "
3809 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3810
3811 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3812 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3813 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3814 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3815 #. %5$s:  ELSE 
3816 #. %6$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3818 #, c-format
3819 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3820 msgstr ""
3821
3822 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3823 #. %2$s:  budget_period_description 
3824 #. %3$s:  ELSE 
3825 #. %4$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3829 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  holds_count 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Hold(s)"
3837 msgstr "%s Đặt mượn"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3845 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Ignore items"
3851 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3852
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "%s Image file"
3857 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3858
3859 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3860 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3861 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3862 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3863 #. %5$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3867 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3868
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Initials: "
3873 msgstr "%sTên viết tắt: "
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Item floats "
3879 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Item returns home "
3885 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3886
3887 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3888 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3889 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3890 #. %4$s:  ELSE 
3891 #. %5$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3896 "Error - unknown option %s "
3897 msgstr ""
3898 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3899 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3900 "biết tùy chọn %s "
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Item returns to issuing library "
3906 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3907
3908 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3909 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3910 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3911 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3912 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3913 #. %6$s:  END 
3914 #. %7$s:  END 
3915 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3916 #. %9$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3921 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3922 msgstr ""
3923 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3924 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3925
3926 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3927 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3928 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3929 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3930 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3931 #. %6$s:  END 
3932 #. %7$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3936 msgstr ""
3937 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3938 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3939
3940 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3941 #. %2$s:  ELSE 
3942 #. %3$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3946 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3947
3948 #. %1$s:  ELSE 
3949 #. %2$s:  END 
3950 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
3951 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3955 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3956
3957 #. %1$s:  ELSE 
3958 #. %2$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3962 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3963
3964 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "%s Missing (not scanned)"
3968 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
3969
3970 #. %1$s:  IF ean 
3971 #. %2$s:  ELSE 
3972 #. %3$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3976 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
3977
3978 #. %1$s:  IF account 
3979 #. %2$s:  ELSE 
3980 #. %3$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3984 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3985
3986 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3987 #. %2$s:  ELSE 
3988 #. %3$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3992 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3993
3994 #. %1$s:  IF club 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "%s Modify club "
3998 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
3999
4000 #. %1$s:  IF club_template 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "%s Modify club template "
4004 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4005
4006 #. %1$s:  IF currency 
4007 #. %2$s:  ELSE 
4008 #. %3$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4012 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4013
4014 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4015 #. %2$s:  ELSE 
4016 #. %3$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4020 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4021
4022 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4023 #. %2$s:  ELSE 
4024 #. %3$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4028 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4029
4030 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4031 #. %2$s:  ELSE 
4032 #. %3$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4036 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4037
4038 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Modify subscription for "
4042 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4043
4044 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4045 #. %2$s:  ELSE 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4049 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4050
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "%s New course %s"
4056 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s No "
4065 msgstr "%s Không giới hạn "
4066
4067 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4068 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4069 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4070 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4071 #. %5$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4073 #, c-format
4074 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4075 msgstr ""
4076
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4082 msgstr "%s Không xác định %s "
4083
4084 #. %1$s:  ELSE 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4087 #, c-format
4088 msgid "%s No active budgets %s "
4089 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4090
4091 #. %1$s:  ELSE 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #. %3$s:  END 
4094 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4096 #, c-format
4097 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4098 msgstr ""
4099
4100 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "%s No barcode"
4104 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ELSE 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4111 #, c-format
4112 msgid "%s No barcode %s "
4113 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4114
4115 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4116 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4117 #. %3$s:  ELSE 
4118 #. %4$s:  failureMessage 
4119 #. %5$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4121 #, c-format
4122 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4123 msgstr ""
4124
4125 #. %1$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4127 #, c-format
4128 msgid "%s No holds allowed "
4129 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4130
4131 #. %1$s:  ELSE 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4134 #, c-format
4135 msgid "%s No inactive budgets %s "
4136 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4137
4138 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4139 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4140 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4141 #. %4$s:  ELSE 
4142 #. %5$s:  failureMessage 
4143 #. %6$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4148 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4149 msgstr ""
4150
4151 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4152 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4153 #. %3$s:  ELSE 
4154 #. %4$s:  failureMessage 
4155 #. %5$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4157 #, c-format
4158 msgid ""
4159 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4160 "%s %s "
4161 msgstr ""
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  ELSE 
4165 #. %2$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4168 #, c-format
4169 msgid "%s No limitation %s "
4170 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4171
4172 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4173 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4174 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4175 #. %4$s:  ELSE 
4176 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4177 #. %6$s:  END 
4178 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4179 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4180 #. %9$s:  biblio.match_score 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4185 "(score = %s): "
4186 msgstr ""
4187 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4188 "hợp %s (Điểm = %s): "
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  ELSE 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4195 #, c-format
4196 msgid "%s No results found %s "
4197 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4198
4199 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4200 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4201 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4202 #. %4$s:  ELSE 
4203 #. %5$s:  failureMessage 
4204 #. %6$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4209 "%s %s "
4210 msgstr ""
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4214 #, c-format
4215 msgid "%s None "
4216 msgstr "%s Không giới hạn "
4217
4218 #. %1$s:  ELSE 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Not defined yet %s "
4223 msgstr "%s Không xác định %s "
4224
4225 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4226 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4227 #. %3$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4232 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4233 msgstr ""
4234
4235 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4236 #. %2$s:  error.value 
4237 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4238 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4239 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4240 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4241 #. %7$s:  error.value 
4242 #. %8$s:  ELSE 
4243 #. %9$s:  error 
4244 #. %10$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4249 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4250 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4251 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4252 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4253 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4254 msgstr ""
4255
4256 #. %1$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4258 #, c-format
4259 msgid "%s OPAC note: "
4260 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4261
4262 #. %1$s:  ELSE 
4263 #. %2$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4265 #, c-format
4266 msgid "%s OR %s "
4267 msgstr "%s Hoặc %s "
4268
4269 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4270 #. %2$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4275 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4276 msgstr ""
4277 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4278 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4279 "viện chính. %s "
4280
4281 #. %1$s:  IF ( total ) 
4282 #. %2$s:  total 
4283 #. %3$s:  ELSE 
4284 #. %4$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4288 msgstr ""
4289 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4290 "mất %s "
4291
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Other name: "
4296 msgstr "%s Tên khác: "
4297
4298 #. %1$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "%s Other phone: "
4302 msgstr "%s Tên khác: "
4303
4304 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4305 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4309 msgstr ""
4310 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
4311
4312 #. %1$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Owner "
4316 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4317
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Owner and users "
4322 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Owner, users and library "
4328 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  END 
4332 #. %2$s:  current_page 
4333 #. %3$s:  total_pages 
4334 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "%s Page %s / %s %s "
4340 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4341
4342 #. %1$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Password: "
4346 msgstr "%s Mật khẩu: "
4347
4348 #. %1$s:  ELSE 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4353 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4354
4355 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4356 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4357 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4358 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4359 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4360 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4361 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4362 #. %8$s:  ELSE 
4363 #. %9$s:  END 
4364 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4369 "unknown %s %s "
4370 msgstr ""
4371 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4372 "%s %s %s "
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4376 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4377 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4378 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4379 #. %5$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4384 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Phone:"
4393 msgstr "%s Điện thoại:"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Phone: "
4402 msgstr "%s Điện thoại: "
4403
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Primary email: "
4408 msgstr "%s Thư điện tử: "
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Primary phone: "
4414 msgstr "%s Số điện thoại: "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #. %3$s:  END 
4419 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4423 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4424
4425 #. %1$s:  IF datereceived 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Receipt summary for "
4429 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  name 
4434 #. %3$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4437 #, c-format
4438 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4439 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Registration date: "
4445 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4446
4447 #. %1$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4451 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4452
4453 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4454 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4455 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4456 #. %4$s:  ELSE 
4457 #. %5$s:  overlay_action 
4458 #. %6$s:  END 
4459 #. %7$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4464 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4465 msgstr ""
4466 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4467 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4468 "%s %s %s"
4469
4470 #. %1$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4472 #, c-format
4473 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4474 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4475
4476 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4477 #. %2$s:  name 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4479 #, c-format
4480 msgid "%s Reserve found for %s ("
4481 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4485 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4486 #. %3$s:  ELSE 
4487 #. %4$s:  d.comment 
4488 #. %5$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4495 msgstr ""
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  debarments.count 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4501 #, c-format
4502 msgid "%s Restrictions"
4503 msgstr "%s Hạn chế"
4504
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Salutation: "
4509 msgstr "%s Danh xưng: "
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "%s Scan Index for: "
4517 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4518
4519 #. %1$s:  IF searchfield 
4520 #. %2$s:  searchfield |html 
4521 #. %3$s:  END 
4522 #. %4$s:  IF cities.count 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4526 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4527
4528 #. %1$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Secondary email: "
4532 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Secondary phone: "
4538 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4539
4540 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4541 #. %2$s:  ELSE 
4542 #. %3$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4547 "is kept when an irregularity is found. %s "
4548 msgstr ""
4549 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4550 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4551
4552 #. %1$s:  batche.card_count 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4554 #, c-format
4555 msgid "%s Single Patron Cards"
4556 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4557
4558 #. %1$s:  batche.card_count 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Single patron cards"
4562 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4563
4564 #. %1$s:  ELSE 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Something went wrong. %s "
4569 msgstr ""
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Sort 1: "
4575 msgstr "%s Thống kê 1: "
4576
4577 #. %1$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Sort 2: "
4581 msgstr "%s Thống kê 2: "
4582
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4588 #, c-format
4589 msgid "%s State:"
4590 msgstr "%s Bang:"
4591
4592 #. For the first occurrence,
4593 #. %1$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4600 #, c-format
4601 msgid "%s State: "
4602 msgstr "%s Bang: "
4603
4604 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "%s Still checked out"
4608 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4609
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "%s Street Number: "
4617 msgstr "%s Số nhà: "
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Street number: "
4626 msgstr "%s Số nhà: "
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Street type: "
4638 msgstr "%s Số nhà: "
4639
4640 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Subscription renewed. "
4644 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
4645
4646 #. For the first occurrence,
4647 #. %1$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Surname:"
4653 msgstr "%s Họ:"
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Surname: "
4659 msgstr "%s Họ: "
4660
4661 #. %1$s:  ELSE 
4662 #. %2$s:  loo.tab 
4663 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4664 #. %4$s:  loo.kohafield 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4667 #. %7$s:  ELSE 
4668 #. %8$s:  END 
4669 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4670 #. %10$s:  ELSE 
4671 #. %11$s:  END 
4672 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4673 #. %13$s:  loo.seealso 
4674 #. %14$s:  END 
4675 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4676 #. %16$s:  END 
4677 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4678 #. %18$s:  END 
4679 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4680 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4681 #. %21$s:  END 
4682 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4683 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4684 #. %24$s:  END 
4685 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4686 #. %26$s:  loo.value_builder 
4687 #. %27$s:  END 
4688 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4689 #. %29$s:  loo.link 
4690 #. %30$s:  END 
4691 #. %31$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4696 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4697 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4698 "%s %s "
4699 msgstr ""
4700 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4701 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4702 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4703 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4704
4705 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4706 #. %2$s:  error.value 
4707 #. %3$s:  ELSE 
4708 #. %4$s:  error 
4709 #. %5$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4714 "one: %s %s %s %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4717 "mới:  %s %s %s %s "
4718
4719 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4720 #. %2$s:  e.value 
4721 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4722 #. %4$s:  e.value 
4723 #. %5$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4728 "the index %s %s "
4729 msgstr ""
4730
4731 #. %1$s:  ELSE 
4732 #. %2$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4734 #, c-format
4735 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4736 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4737
4738 #. %1$s:  ELSE 
4739 #. %2$s:  END 
4740 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4741 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4742 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4743 #. %6$s:  ELSE 
4744 #. %7$s:  report.total_success 
4745 #. %8$s:  report.total_records 
4746 #. %9$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4751 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4752 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4753 msgstr ""
4754
4755 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4759 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4760
4761 #. %1$s:  ELSE 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4765 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4766
4767 #. %1$s:  ELSE 
4768 #. %2$s:  END 
4769 #. %3$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4773 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4774
4775 #. %1$s:  ELSE 
4776 #. %2$s:  END 
4777 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4778 #. %4$s:  IF field 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4782 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4789 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4790
4791 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4792 #. %2$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4796 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4797
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  END 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #. %4$s:  ELSE 
4802 #. %5$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4807 "using the table configuration in this module. %s "
4808 msgstr ""
4809
4810 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4811 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4815 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4816
4817 #. %1$s:  ELSE 
4818 #. %2$s:  field.name 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #. %4$s:  END 
4821 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4825 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4826
4827 #. %1$s:  ELSE 
4828 #. %2$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4832 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4833
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4837 #, c-format
4838 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4839 msgstr ""
4840
4841 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4842 #. %2$s:  nb_of_orders 
4843 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4844 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4845 #. %5$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid ""
4849 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4850 "vendors. %s Deletion not possible "
4851 msgstr ""
4852 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4853 "tiền tệ này!"
4854
4855 #. %1$s:  ELSE 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4858 #, c-format
4859 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4860 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4861
4862 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
4864 #, c-format
4865 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4866 msgstr ""
4867
4868 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4876 #. %2$s:  ELSE 
4877 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4885 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4886
4887 #. %1$s:  IF count 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "%s Used in "
4891 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
4892
4893 #. %1$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Username: "
4897 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "%s Yes "
4906 msgstr "%s Có%s, "
4907
4908 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4909 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4910 #. %3$s:  ELSE 
4911 #. %4$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4915 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
4916
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4919 #. %2$s:  ELSE 
4920 #. %3$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "%s Yes %s No %s "
4933 msgstr "%s Có %s Không %s "
4934
4935 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4936 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4937 #. %3$s:  ELSE 
4938 #. %4$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4942 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
4943
4944 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4945 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Yes%s, "
4949 msgstr "%s Có%s, "
4950
4951 #. %1$s:  IF searchfield 
4952 #. %2$s:  searchfield |html 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4954 #, c-format
4955 msgid "%s You Searched for %s"
4956 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4957
4958 #. %1$s:  ELSE 
4959 #. %2$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4961 #, c-format
4962 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4963 msgstr ""
4964
4965 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4966 #. %2$s:  searchfield 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
4968 #, c-format
4969 msgid "%s You searched for %s"
4970 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4971
4972 #. %1$s:  IF id 
4973 #. %2$s:  id 
4974 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4975 #. %4$s:  searchfield |html 
4976 #. %5$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4980 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4981
4982 #. %1$s:  ELSE 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
4985 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4989 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4990
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4998 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. %1$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5010 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5011
5012 #. %1$s:  ELSE 
5013 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5015 #, c-format
5016 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5017 msgstr ""
5018
5019 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5020 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "%s after %s "
5024 msgstr "%s Sau ngày %s "
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5028 #, fuzzy
5029 msgid "%s already in your cart"
5030 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5031
5032 #. %1$s:  item.countanalytics 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5034 #, c-format
5035 msgid "%s analytics"
5036 msgstr "%s tài liệu chủ"
5037
5038 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5039 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5040 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5045 msgstr ""
5046 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
5047
5048 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5050 #, c-format
5051 msgid "%s by "
5052 msgstr "%s , Tác giả: "
5053
5054 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5055 #. %2$s:  loopro.author 
5056 #. %3$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s by %s%s"
5060 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5064 #. %2$s:  reserveloo.author 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5068 #, c-format
5069 msgid "%s by %s%s "
5070 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5071
5072 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5073 #. %2$s:  books_loo.author 
5074 #. %3$s:  END 
5075 #. %4$s:  ELSE 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "%s by %s%s %s "
5079 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5083 #. %2$s:  ordersloo.author 
5084 #. %3$s:  END 
5085 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5086 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5087 #. %6$s:  END 
5088 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5093 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5094
5095 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #. %3$s:  biblio.author |html 
5098 #. %4$s: ~ END 
5099 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5100 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5101 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5102 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5106 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5107
5108 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "%s calendar"
5112 msgstr "%s Lịch làm việc"
5113
5114 #. %1$s:  errorfile 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5116 #, c-format
5117 msgid "%s can't be opened"
5118 msgstr "%s không thể mở"
5119
5120 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5121 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5122 #. %3$s:  missing_critical.key 
5123 #. %4$s:  missing_critical.value 
5124 #. %5$s:  ELSE 
5125 #. %6$s:  missing_critical.key 
5126 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5127 #. %8$s:  missing_critical.value 
5128 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5129 #. %10$s:  missing_critical.value 
5130 #. %11$s:  ELSE 
5131 #. %12$s:  END 
5132 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5133 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5134 #. %15$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5139 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5140 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5141 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5142 msgstr ""
5143 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5144 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5145 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5146 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5147
5148 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5150 #, c-format
5151 msgid "%s data added"
5152 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5153
5154 #. %1$s:  deliverytime 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5156 #, c-format
5157 msgid "%s days"
5158 msgstr "%s ngày"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5162 msgid ""
5163 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5164 "this record?"
5165 msgstr ""
5166 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5167 "ghi này?"
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5171 msgid ""
5172 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5173 "permissions to delete this record."
5174 msgstr ""
5175 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5176 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5177
5178 #. %1$s:  HANDLED 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5180 #, c-format
5181 msgid "%s directories processed."
5182 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5183
5184 #. %1$s:  TOTAL 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5186 #, c-format
5187 msgid "%s directories scanned."
5188 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5189
5190 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5191 #. %2$s:  ELSE 
5192 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5194 #, c-format
5195 msgid "%s disabled %s %s "
5196 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5197
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5202 #, c-format
5203 msgid "%s failed to unpack."
5204 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5205
5206 #. %1$s:  IF searchmember 
5207 #. %2$s:  searchmember | html 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "%s for '%s'%s"
5212 msgstr "%s của "
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  authtypecode |html
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5220 #, c-format
5221 msgid "%s framework"
5222 msgstr "%s Khung mẫu"
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  books_loo.holds 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5228 #, c-format
5229 msgid "%s hold(s) left"
5230 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5234 msgid ""
5235 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5236 "items."
5237 msgstr ""
5238 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5239 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5240
5241 #. %1$s:  LoginBranchname 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5243 #, c-format
5244 msgid "%s holdings"
5245 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5246
5247 #. SCRIPT
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5249 msgid ""
5250 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5251 msgstr ""
5252 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5253
5254 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5256 #, c-format
5257 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5258 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5259
5260 #. %1$s:  total 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5262 #, c-format
5263 msgid "%s images found"
5264 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5265
5266 #. %1$s:  imported 
5267 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5268 #. %3$s:  lastimported 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5271 #, c-format
5272 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5273 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5274
5275 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5276 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "%s in %s"
5280 msgstr "%s trong %s"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5284 msgid "%s in tab %s"
5285 msgstr "%s trong thẻ %s"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5289 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5290 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5294 msgid "%s is permitted!"
5295 msgstr "%s được chấp nhận!"
5296
5297 #. SCRIPT
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5299 msgid "%s is prohibited!"
5300 msgstr "%s bị từ chối!"
5301
5302 #. %1$s:  irregular_issues 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5304 #, c-format
5305 msgid "%s issues "
5306 msgstr "%s phát hành "
5307
5308 #. %1$s:  END 
5309 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5310 #. %3$s:  IF st == subtype 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s issues %s %s "
5314 msgstr "%s phát hành "
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5318 msgid "%s item mandatory fields empty"
5319 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5320
5321 #. %1$s:  num_items 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5323 #, c-format
5324 msgid "%s item records found and staged"
5325 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5329 #, fuzzy
5330 msgid "%s item(s) added to your cart"
5331 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5335 msgid ""
5336 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5337 "deleting this record."
5338 msgstr ""
5339 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5340 "biểu ghi."
5341
5342 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5344 #, c-format
5345 msgid "%s item(s) attached."
5346 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5347
5348 #. %1$s:  not_deleted_items 
5349 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5350 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5353 #, c-format
5354 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5355 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5356
5357 #. %1$s:  deleted_items 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5359 #, c-format
5360 msgid "%s item(s) deleted."
5361 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  books_loo.items 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5367 #, c-format
5368 msgid "%s item(s) left"
5369 msgstr "Số tài liệu: %s "
5370
5371 #. %1$s:  total 
5372 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5373 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5374 #. %4$s:  ELSE 
5375 #. %5$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5379 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5380
5381 #. %1$s:  moddatecount 
5382 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5384 #, c-format
5385 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5386 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5387
5388 #. %1$s:  total 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5390 #, c-format
5391 msgid "%s lines found."
5392 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. SCRIPT
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5399 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5400 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5404 #, fuzzy
5405 msgid "%s month"
5406 msgstr "tháng"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5410 #, fuzzy
5411 msgid "%s months"
5412 msgstr "tháng"
5413
5414 #. %1$s:  END 
5415 #. %2$s:  CASE 
5416 #. %3$s:  st 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%s months %s%s %s "
5421 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5422
5423 #. %1$s:  alreadyindb 
5424 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5425 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5431 "%s(last was %s)%s"
5432 msgstr ""
5433 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5434 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5435
5436 #. %1$s:  invalid 
5437 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5438 #. %3$s:  lastinvalid 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5441 #, c-format
5442 msgid ""
5443 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5444 msgstr ""
5445 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5446 "cuối cùng %s)%s"
5447
5448 #. SCRIPT
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5450 #, fuzzy
5451 msgid "%s of %s renewals remaining"
5452 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5453
5454 #. For the first occurrence,
5455 #. %1$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5458 #, c-format
5459 msgid "%s on "
5460 msgstr "%s vào ngày "
5461
5462 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5463 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "%s on %s "
5467 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5468
5469 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5470 #. %2$s:  ELSE 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5473 #, c-format
5474 msgid "%s on %s until %s"
5475 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5476
5477 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5479 #, c-format
5480 msgid "%s on loan:"
5481 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5485 msgid ""
5486 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5487 "delete this record."
5488 msgstr ""
5489 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5490 "thể xóa biểu ghi này."
5491
5492 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5494 #, c-format
5495 msgid "%s order(s) attached."
5496 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5497
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5502 #, c-format
5503 msgid "%s order(s) left"
5504 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5505
5506 #. %1$s:  overwritten 
5507 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5508 #. %3$s:  lastoverwritten 
5509 #. %4$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5511 #, c-format
5512 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5513 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5514
5515 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5519 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5520
5521 #. %1$s:  TotalDel 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5523 #, c-format
5524 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5525 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5526
5527 #. %1$s:  TotalDel 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5529 #, c-format
5530 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5531 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5532
5533 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "%s patrons will be deleted"
5537 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5538
5539 #. %1$s:  TotalDel 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5541 #, c-format
5542 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5543 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5544
5545 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "%s pending"
5549 msgstr "%s dự kiến"
5550
5551 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5553 #, c-format
5554 msgid "%s preferences"
5555 msgstr "Thông số %s "
5556
5557 #. SCRIPT
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5559 msgid ""
5560 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5561 "check the server log for more details."
5562 msgstr ""
5563 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5564 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5568 #, fuzzy
5569 msgid "%s quotes saved."
5570 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5571
5572 #. %1$s:  errcon.server 
5573 #. %2$s:  errcon.seq 
5574 #. %3$s:  errcon.error 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "%s record %s: %s"
5578 msgstr "%s biểu ghi"
5579
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. %1$s:  count 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5585 #, c-format
5586 msgid "%s record(s)"
5587 msgstr "%s biểu ghi"
5588
5589 #. %1$s:  deleted_records 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5591 #, c-format
5592 msgid "%s record(s) deleted."
5593 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5594
5595 #. %1$s:  total 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5597 #, c-format
5598 msgid "%s records in file"
5599 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5600
5601 #. %1$s:  import_errors 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5603 #, c-format
5604 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5605 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5606
5607 #. %1$s:  total 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5609 #, c-format
5610 msgid "%s records parsed"
5611 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5612
5613 #. %1$s:  staged 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5615 #, c-format
5616 msgid "%s records staged"
5617 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5618
5619 #. %1$s:  matched 
5620 #. %2$s:  matcher_code 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5625 "%s&quot;"
5626 msgstr ""
5627 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5628 "%s&quot;"
5629
5630 #. %1$s:  total 
5631 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5633 #, c-format
5634 msgid "%s result(s) found %sfor "
5635 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5636
5637 #. %1$s:  total 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5641 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5642
5643 #. %1$s:  breeding_count 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5645 #, c-format
5646 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5647 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5651 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5652 msgstr ""
5653
5654 #. %1$s:  total 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5656 #, c-format
5657 msgid "%s results found "
5658 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5659
5660 #. %1$s:  count 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5662 #, c-format
5663 msgid "%s shipments"
5664 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5665
5666 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5668 #, c-format
5669 msgid "%s subscription(s) attached."
5670 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5671
5672 #. For the first occurrence,
5673 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5676 #, c-format
5677 msgid "%s subscription(s) left"
5678 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5679
5680 #. %1$s:  suggestions_count 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5682 #, c-format
5683 msgid "%s suggestions waiting. "
5684 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5685
5686 #. %1$s:  resul.used 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5688 #, c-format
5689 msgid "%s times"
5690 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5691
5692 #. %1$s:  ELSE 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "%s to "
5696 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
5697
5698 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5700 #, c-format
5701 msgid "%s to order"
5702 msgstr "Bản tài liệu %s "
5703
5704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5706 #, c-format
5707 msgid "%s unavailable:"
5708 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5709
5710 #. %1$s:  END 
5711 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5712 #. %3$s:  IF st == subtype 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "%s weeks %s %s "
5716 msgstr "%s Có %s Không %s "
5717
5718 #. %1$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5720 #, c-format
5721 msgid "%s will expire before "
5722 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5726 #, fuzzy
5727 msgid "%s year"
5728 msgstr "%s tuổi"
5729
5730 #. For the first occurrence,
5731 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5737 #, c-format
5738 msgid "%s years"
5739 msgstr "%s tuổi"
5740
5741 #. For the first occurrence,
5742 #. %1$s:  USE To 
5743 #. %2$s:  sEcho 
5744 #. %3$s:  iTotalRecords 
5745 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5746 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5747 #. %6$s:  data.cardnumber 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5754 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5755 msgstr ""
5756
5757 #. %1$s:  END 
5758 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5759 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5763 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5764
5765 #. %1$s:  END 
5766 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%s | Namespace: %s"
5770 msgstr "%s / Số Fax: %s"
5771
5772 #. %1$s:  END 
5773 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5774 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "%s | Status: %s %s "
5778 msgstr "%s %s tới %s %s "
5779
5780 #. %1$s:  ELSE 
5781 #. %2$s:  riloo.duedate 
5782 #. %3$s:  END 
5783 #. %4$s:  ELSE 
5784 #. %5$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5786 #, c-format
5787 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5788 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5789
5790 #. %1$s:  END 
5791 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5795 #, c-format
5796 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5797 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5798
5799 #. %1$s:  unlimited_total 
5800 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5801 #. %3$s:  limit 
5802 #. %4$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5806 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5807
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s:  IF framework 
5810 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5811 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5812 #. %4$s:  ELSE 
5813 #. %5$s:  END
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5818 #, c-format
5819 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5820 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5823 #. %2$s:  Supplier 
5824 #. %3$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5826 #, c-format
5827 msgid "%s%s : %sLate orders"
5828 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5829
5830 #. %1$s:  END 
5831 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5833 #, c-format
5834 msgid "%s%s in "
5835 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  END 
5839 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5840 #. %3$s:  LibraryName 
5841 #. %4$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5844 #, c-format
5845 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5846 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5847
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5850 #. %2$s:  batche.label_count 
5851 #. %3$s:  ELSE 
5852 #. %4$s:  batche.label_count 
5853 #. %5$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5856 #, c-format
5857 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5858 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5859
5860 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5861 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5862 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5863 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5864 #. %5$s:  loopro.object 
5865 #. %6$s:  ELSE 
5866 #. %7$s:  loopro.object 
5867 #. %8$s:  END 
5868 #. %9$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5872 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5873
5874 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5875 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5876 #. %3$s:  END 
5877 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5878 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5879 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5880 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5881 #. %8$s:  END 
5882 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5883 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5884 #. %11$s:  END 
5885 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5886 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5887 #. %14$s:  END 
5888 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5889 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5890 #. %17$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5894 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5895
5896 #. %1$s:  ELSE 
5897 #. %2$s:  data.overdues 
5898 #. %3$s:  END 
5899 #. %4$s:  data.issues 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5903 msgstr ""
5904
5905 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5906 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5907 #. %3$s:  memberfirstname 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #. %5$s:  membersurname 
5910 #. %6$s:  ELSE 
5911 #. %7$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5913 #, c-format
5914 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5915 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5916
5917 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5918 #. %2$s:  letter.content.length 
5919 #. %3$s:  ELSE 
5920 #. %4$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5924 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5925
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5928 #. %2$s:  lette.branchname 
5929 #. %3$s:  ELSE 
5930 #. %4$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5935 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5938 #. %2$s:  phone 
5939 #. %3$s:  ELSE 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5944 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5945
5946 #. %1$s:  IF ( email ) 
5947 #. %2$s:  email 
5948 #. %3$s:  ELSE 
5949 #. %4$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5951 #, c-format
5952 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5953 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5954
5955 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5956 #. %2$s:  comments 
5957 #. %3$s:  ELSE 
5958 #. %4$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "%s%s%s(none)%s"
5962 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5963
5964 #. %1$s:  searchfield 
5965 #. %2$s:  END 
5966 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #. %5$s:  ELSE 
5969 #. %6$s:  action 
5970 #. %7$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5972 #, c-format
5973 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5974 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5975
5976 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5977 #. %2$s:  frameworkcode 
5978 #. %3$s:  ELSE 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5983 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5984
5985 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5986 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5987 #. %3$s:  ELSE 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5990 #, c-format
5991 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5992 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5993
5994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5995 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5996 #. %3$s:  ELSE 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
5999 #, c-format
6000 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6001 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
6002
6003 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6004 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6005 #. %3$s:  ELSE 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6008 #, c-format
6009 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6010 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6014 #. %2$s:  template_id 
6015 #. %3$s:  ELSE 
6016 #. %4$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6019 #, c-format
6020 msgid "%s%s%sN/A%s "
6021 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6022
6023 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6024 #. %2$s:  loopro.title 
6025 #. %3$s:  ELSE 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6030 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6031
6032 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6033 #. %2$s:  loopro.barcode 
6034 #. %3$s:  ELSE 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6039 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6040
6041 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6042 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6043 #. %3$s:  ELSE 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6048 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6049
6050 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6051 #. %2$s:  slip 
6052 #. %3$s:  ELSE 
6053 #. %4$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6057 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6058
6059 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6060 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6061 #. %3$s:  ELSE 
6062 #. %4$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6064 #, c-format
6065 msgid "%s%s%sNo title%s"
6066 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6067
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. %1$s:  END 
6070 #. %2$s:  IF limit_desc  
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6073 #, c-format
6074 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6075 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6076
6077 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6078 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6079 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6080 #. %4$s:  END 
6081 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6082 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6083 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6084 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6088 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6089
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6092 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6093 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6094 #. %4$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6097 #, c-format
6098 msgid "%s%s, by %s%s"
6099 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6100
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6103 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6104 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6105 #. %4$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s, %s%s ("
6110 msgstr "%s%s, %s%s ("
6111
6112 #. %1$s:  END 
6113 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6114 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6115 #. %4$s:  END 
6116 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6118 #, c-format
6119 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6120 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6121
6122 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6123 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6125 #, c-format
6126 msgid "%s%sModify tag "
6127 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6128
6129 #. %1$s:  END 
6130 #. %2$s:  ELSE 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6133 #, c-format
6134 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6135 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
6136
6137 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6138 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6142 #, c-format
6143 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6144 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6145
6146 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6147 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6148 #. %3$s:  END 
6149 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6153 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6154
6155 #. %1$s:  count 
6156 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6157 #. %3$s:  showncount 
6158 #. %4$s:  hiddencount 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6160 #, c-format
6161 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6162 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6163
6164 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6165 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6166 #. %3$s:  server.servername 
6167 #. %4$s:  END 
6168 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6169 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6170 #. %7$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6174 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6175
6176 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6177 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6178 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6182 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6183
6184 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6185 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6186 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6187 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6188 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6189 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6190 #. %7$s:  END 
6191 #. %8$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid ""
6195 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6196 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6197 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6198 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6199 "ordered %s %s "
6200 msgstr ""
6201 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6202 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6203 "giảm %s %s "
6204
6205 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6206 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6207 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6208 #. %4$s:  ELSE 
6209 #. %5$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6213 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6214
6215 #. %1$s:  ELSE 
6216 #. %2$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6218 #, c-format
6219 msgid "%s(deleted patron)%s "
6220 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6221
6222 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6223 #. %2$s:  ELSE 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6228 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6232 #. %2$s:  ELSE 
6233 #. %3$s:  END 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6238 #, c-format
6239 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6240 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6241
6242 #. %1$s:  loo.kohafield 
6243 #. %2$s:  END 
6244 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6245 #. %4$s:  ELSE 
6246 #. %5$s:  END 
6247 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6248 #. %7$s:  ELSE 
6249 #. %8$s:  END 
6250 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6251 #. %10$s:  END 
6252 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6253 #. %12$s:  END 
6254 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6259 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6260 msgstr ""
6261 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6262 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6263
6264 #. For the first occurrence,
6265 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6266 #. %2$s:  item_loo.author 
6267 #. %3$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6270 #, c-format
6271 msgid "%s, by %s%s"
6272 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6275 #. %2$s:  overdueloo.author 
6276 #. %3$s:  END 
6277 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6278 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6279 #. %6$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6283 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6284
6285 #. For the first occurrence,
6286 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6287 #. %2$s:  item.author 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "%s, by %s%s%s- "
6294 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6298 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6301 #, c-format
6302 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. %1$s:  i 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6307 #, c-format
6308 msgid "%s00s"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. %1$s:  errcon.server 
6312 #. %2$s:  errcon.seq 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6314 #, c-format
6315 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6322 #, c-format
6323 msgid "%sActive%sInactive%s"
6324 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6325
6326 #. %1$s:  ELSE 
6327 #. %2$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6329 #, c-format
6330 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6331 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6332
6333 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6334 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6335 #. %3$s:  ELSE 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #. %5$s:  IF (firstname) 
6338 #. %6$s:  firstname | html 
6339 #. %7$s:  END 
6340 #. %8$s:  IF (surname) 
6341 #. %9$s:  surname | html 
6342 #. %10$s:  END 
6343 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6344 #. %12$s:  categoryname 
6345 #. %13$s:  ELSE 
6346 #. %14$s:  IF ( I ) 
6347 #. %15$s:  END 
6348 #. %16$s:  IF ( A ) 
6349 #. %17$s:  END 
6350 #. %18$s:  IF ( C ) 
6351 #. %19$s:  END 
6352 #. %20$s:  IF ( P ) 
6353 #. %21$s:  END 
6354 #. %22$s:  IF ( S ) 
6355 #. %23$s:  END 
6356 #. %24$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid ""
6360 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6361 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6362 msgstr ""
6363 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6364 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6365
6366 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6367 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6368 #. %3$s:  ELSE 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6371 #. %6$s:  categoryname 
6372 #. %7$s:  ELSE 
6373 #. %8$s:  IF ( I ) 
6374 #. %9$s:  END 
6375 #. %10$s:  IF ( A ) 
6376 #. %11$s:  END 
6377 #. %12$s:  IF ( C ) 
6378 #. %13$s:  END 
6379 #. %14$s:  IF ( P ) 
6380 #. %15$s:  END 
6381 #. %16$s:  IF ( S ) 
6382 #. %17$s:  END 
6383 #. %18$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid ""
6387 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6388 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6389 msgstr ""
6390 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6391 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6392
6393 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6394 #. %2$s:  ELSE 
6395 #. %3$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6397 #, c-format
6398 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6399 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6400
6401 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6405 #, c-format
6406 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6407 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6408
6409 #. %1$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6411 #, c-format
6412 msgid "%sCancel"
6413 msgstr "%sHủy bỏ"
6414
6415 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6416 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6418 #, c-format
6419 msgid "%sChecked out to %s "
6420 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
6421
6422 #. %1$s:  IF humanbranch 
6423 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6424 #. %3$s:  ELSE 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6427 #, c-format
6428 msgid ""
6429 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6430 "category%s"
6431 msgstr ""
6432 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6433 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6434
6435 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6437 #, c-format
6438 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6439 msgstr ""
6440 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6441
6442 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6443 #. %2$s:  ELSE 
6444 #. %3$s:  value.display_value |html 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6447 #, c-format
6448 msgid "%sDefault%s%s%s"
6449 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6450
6451 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6453 #, c-format
6454 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6455 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6456
6457 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6458 #. %2$s:  END 
6459 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid ""
6464 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6465 "the item number from this barcode.%s "
6466 msgstr ""
6467 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6468 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6469
6470 #. %1$s:  IF course_id 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6474 #, c-format
6475 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6476 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6477
6478 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6479 #. %2$s:  category.categorycode 
6480 #. %3$s:  ELSE 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6483 #, c-format
6484 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6485 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
6486
6487 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6493 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6494
6495 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6496 #. %2$s:  ELSE 
6497 #. %3$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6501 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6502
6503 #. %1$s:  IF (template_id) 
6504 #. %2$s:  ELSE 
6505 #. %3$s:  END 
6506 #. %4$s:  IF (template_id) 
6507 #. %5$s:  template_id 
6508 #. %6$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6512 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6513
6514 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6515 #. %2$s:  ELSE 
6516 #. %3$s:  END 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6520 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6521
6522 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6523 #. %2$s:  ELSE 
6524 #. %3$s:  END
6525 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6526 #. %5$s:  profile_id 
6527 #. %6$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6531 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6535 #, c-format
6536 msgid "%sEditing "
6537 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6538
6539 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6540 #. %2$s:  END 
6541 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6542 #. %4$s:  END 
6543 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6544 #. %6$s:  END 
6545 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6546 #. %8$s:  END 
6547 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6548 #. %10$s:  END 
6549 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6550 #. %12$s:  END 
6551 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6552 #. %14$s:  END 
6553 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6554 #. %16$s:  END 
6555 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6556 #. %18$s:  END 
6557 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6558 #. %20$s:  END 
6559 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6560 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6561 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6562 #. %24$s:  END 
6563 #. %25$s:  END 
6564 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6565 #. %27$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6570 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6571 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6572 msgstr ""
6573 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6574 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6575 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6576
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6579 #. %2$s:  END 
6580 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6583 #. %6$s:  END 
6584 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6585 #. %8$s:  END 
6586 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6587 #. %10$s:  END 
6588 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6589 #. %12$s:  END 
6590 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6591 #. %14$s:  END 
6592 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6593 #. %16$s:  END 
6594 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6595 #. %18$s:  END 
6596 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6597 #. %20$s:  END 
6598 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6599 #. %22$s:  END 
6600 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6601 #. %24$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6607 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6608 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6609 msgstr ""
6610 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6611 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6612 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6613
6614 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6615 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  sex 
6618 #. %5$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6620 #, c-format
6621 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6622 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6623
6624 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6625 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6626 #. %3$s:  ELSE 
6627 #. %4$s:  sex 
6628 #. %5$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6630 #, c-format
6631 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6632 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6633
6634 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6635 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6639 #, c-format
6640 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6644 #. %2$s:  END 
6645 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6648 #. %6$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6650 #, c-format
6651 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6652 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6656 #. %2$s:  ELSE 
6657 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6658 #. %4$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6661 #, c-format
6662 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6663 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6664
6665 #. %1$s: - BLOCK -
6666 #. %2$s:  sep 
6667 #. %3$s:  sep 
6668 #. %4$s:  sep 
6669 #. %5$s:  sep 
6670 #. %6$s:  sep 
6671 #. %7$s:  sep 
6672 #. %8$s:  sep 
6673 #. %9$s:  sep 
6674 #. %10$s:  sep 
6675 #. %11$s:  sep 
6676 #. %12$s:  sep 
6677 #. %13$s:  sep 
6678 #. %14$s:  sep 
6679 #. %15$s:  sep 
6680 #. %16$s:  sep 
6681 #. %17$s:  sep 
6682 #. %18$s: - END -
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6687 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6688 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6689 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6690 msgstr ""
6691
6692 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6693 #. %2$s:  END 
6694 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6697 #, c-format
6698 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6699 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6700
6701 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6702 #. %2$s:  ELSE 
6703 #. %3$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6705 #, c-format
6706 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6707 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6708
6709 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6713 #, c-format
6714 msgid "%sHidden%sShown%s"
6715 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6716
6717 #. %1$s:  BLOCK subject 
6718 #. %2$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "%sHold:%s "
6722 msgstr "%s Đặt mượn"
6723
6724 #. %1$s:  IF humanbranch 
6725 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6726 #. %3$s:  ELSE 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6729 #, c-format
6730 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6731 msgstr ""
6732 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6733 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6734
6735 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6736 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6737 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6738 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6739 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6740 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6741 #. %7$s:  ELSE 
6742 #. %8$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6747 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6748 msgstr ""
6749 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6750 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6754 #. %3$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6756 #, c-format
6757 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6758 msgstr ""
6759 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6760 "%s"
6761
6762 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6763 #. %2$s:  END 
6764 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6769 "uneven.%s %s "
6770 msgstr ""
6771
6772 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6773 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6774 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6775 #. %4$s:  ELSE 
6776 #. %5$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6778 #, c-format
6779 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6780 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6781
6782 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6783 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6785 #, c-format
6786 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6787 msgstr ""
6788 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6789 "%s "
6790
6791 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6795 #, c-format
6796 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6797 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6798
6799 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6800 #. %2$s:  END 
6801 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6804 #. %6$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6806 #, c-format
6807 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6808 msgstr ""
6809 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6810 "trị định trước%s "
6811
6812 #. %1$s:  IF framework 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6816 #, c-format
6817 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6818 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF library 
6821 #. %2$s:  ELSE 
6822 #. %3$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6826 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6827
6828 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6829 #. %2$s:  ELSE 
6830 #. %3$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6832 #, c-format
6833 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6834 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6835
6836 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6837 #. %2$s:  END 
6838 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6839 #. %4$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6843 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6844
6845 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6849 #. %5$s:  budget_name 
6850 #. %6$s:  budget_period_description 
6851 #. %7$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6853 #, c-format
6854 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6855 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6856
6857 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #. %3$s:  basketname|html 
6860 #. %4$s:  basketno |html 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6864 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6865
6866 #. %1$s:  IF record.permanent 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "%sNo%sYes%s"
6872 msgstr "%s Có%s, "
6873
6874 #. %1$s:  ELSE 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6876 #, c-format
6877 msgid "%sNone"
6878 msgstr "%sKhông có"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( I ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6884 #, c-format
6885 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6886 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6887
6888 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6892 #, c-format
6893 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6894 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6895
6896 #. %1$s: - BLOCK subject -
6897 #. %2$s: - END -
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "%sOverdue:%s "
6901 msgstr "Quá hạn"
6902
6903 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6905 #, c-format
6906 msgid "%sParsing upload file "
6907 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6908
6909 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6910 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6911 #. %3$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6915 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
6916
6917 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6920 #. %4$s:  END 
6921 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6924 #. %8$s:  END 
6925 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6926 #. %10$s:  END 
6927 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6928 #. %12$s:  END 
6929 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6930 #. %14$s:  s.reason 
6931 #. %15$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6936 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6937 "library%s %s(%s)%s "
6938 msgstr ""
6939 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6940 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6943 #. %2$s:  branchname 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6946 #. %5$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6948 #, c-format
6949 msgid ""
6950 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6951 "and then attempt transfer: %s "
6952 msgstr ""
6953 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6954 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6955
6956 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #. %3$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
6960 #, c-format
6961 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6965 #. %2$s:  END 
6966 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6967 #. %4$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6972 "select a file to upload.%s "
6973 msgstr ""
6974 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6975 "tin để tải lên.%s "
6976
6977 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6978 #. %2$s:  END 
6979 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6980 #. %4$s:  END 
6981 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6982 #. %6$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid ""
6986 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6987 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6988 msgstr ""
6989 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6990 "tin để tải lên.%s "
6991
6992 #. %1$s:  ELSE 
6993 #. %2$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6995 #, c-format
6996 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6997 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6998
6999 #. %1$s:  ELSE 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7002 #, c-format
7003 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7004 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7005
7006 #. %1$s:  ELSE 
7007 #. %2$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7009 #, c-format
7010 msgid "%sThis record has no items.%s "
7011 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7012
7013 #. %1$s: - BLOCK -
7014 #. %2$s: - END -
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7019 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7020 "Checkouts%s "
7021 msgstr ""
7022
7023 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7024 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7025 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7026 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7027 #. %5$s:  ELSE 
7028 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7029 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7030 #. %8$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7032 #, c-format
7033 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7034 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
7035
7036 #. %1$s:  IF currency.archived 
7037 #. %2$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "%sYes%s"
7041 msgstr "%s Có%s, "
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7049 #, c-format
7050 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7051 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7052
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7072 #, c-format
7073 msgid "%sYes%sNo%s"
7074 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7075
7076 #. %1$s:  IF field.searchable 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "%sYes%sNo%s "
7082 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7083
7084 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7086 #, c-format
7087 msgid "%sa - Earlier heading"
7088 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7089
7090 #. %1$s:  ELSE 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7093 #, c-format
7094 msgid "%sa list:%s"
7095 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7098 #. %2$s:  END 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7102 #, c-format
7103 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7104 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7107 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "%sat %s%s "
7112 msgstr "%stại %s%s "
7113
7114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7116 #, c-format
7117 msgid "%sb - Later heading"
7118 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7121 #. %2$s:  reser.author 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "%sby %s%s %s ("
7127 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7128
7129 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7130 #. %2$s:  result_se.author 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7133 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7134 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7135 #. %7$s:  END 
7136 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7137 #. %9$s:  result_se.place 
7138 #. %10$s:  END 
7139 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7140 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7141 #. %13$s:  END 
7142 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7143 #. %15$s:  result_se.pages 
7144 #. %16$s:  END 
7145 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7147 #, c-format
7148 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7149 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7150
7151 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7153 #, c-format
7154 msgid "%sd - Acronym"
7155 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7156
7157 #. %1$s:  ELSE 
7158 #. %2$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7160 #, c-format
7161 msgid "%sdefault%s framework"
7162 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7163
7164 #. %1$s:  ELSE 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7167 #, c-format
7168 msgid "%sdefault%s framework. "
7169 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7170
7171 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7172 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7173 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7174 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7175 #. %5$s:  ELSE 
7176 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7177 #. %7$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7179 #, c-format
7180 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7181 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7182
7183 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7185 #, c-format
7186 msgid "%sf - Musical composition"
7187 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7188
7189 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7191 #, c-format
7192 msgid "%sg - Broader term"
7193 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7194
7195 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7197 #, c-format
7198 msgid "%sh - Narrower term"
7199 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7200
7201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7203 #, c-format
7204 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7205 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7206
7207 #. %1$s: - BLOCK -
7208 #. %2$s:  sep 
7209 #. %3$s:  sep 
7210 #. %4$s:  sep 
7211 #. %5$s:  sep 
7212 #. %6$s:  sep 
7213 #. %7$s:  sep 
7214 #. %8$s:  sep 
7215 #. %9$s:  sep 
7216 #. %10$s:  sep 
7217 #. %11$s: - END -
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7222 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7223 msgstr ""
7224
7225 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7227 #, c-format
7228 msgid "%sn - Not applicable"
7229 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7230
7231 #. For the first occurrence,
7232 #. %1$s:  IF cities.count 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "%sor choose "
7238 msgstr "Chọn"
7239
7240 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7242 #, c-format
7243 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7244 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7245
7246 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7247 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7248 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7249 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7250 #. %5$s:  ELSE 
7251 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7252 #. %7$s:  END 
7253 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7257 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7258
7259 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7261 #, c-format
7262 msgid "%st - Immediate parent body"
7263 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7264
7265 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7266 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7267 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7269 #, c-format
7270 msgid "%sx%s = %s "
7271 msgstr "%sx%s = %s "
7272
7273 #. %1$s:  IF currency.active 
7274 #. %2$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7276 #, c-format
7277 msgid "%s✓%s"
7278 msgstr "%s✓%s"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7284 "Radoslav Kolev"
7285 msgstr ""
7286 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7287 "Radoslav Kolev"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7293 "and Serhij Dubyk"
7294 msgstr ""
7295 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7296 "and Serhij Dubyk"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7302 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7303 msgstr ""
7304 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7305 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
7308 #, c-format
7309 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7310 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
7313 #, c-format
7314 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7315 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
7318 #, c-format
7319 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7320 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
7323 #, c-format
7324 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7325 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
7328 #, c-format
7329 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7330 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7336 msgstr ""
7337 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
7340 #, c-format
7341 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7342 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7345 #, c-format
7346 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7347 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7350 #, c-format
7351 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7352 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
7355 #, c-format
7356 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7357 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
7360 #, c-format
7361 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7362 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7368 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7369 msgstr ""
7370 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7371 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
7374 #, c-format
7375 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7376 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7382 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7383 msgstr ""
7384 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7385 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
7388 #, c-format
7389 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7390 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7393 #, c-format
7394 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7395 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7400 #, c-format
7401 msgid "&lt;&lt; Previous"
7402 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7405 #, c-format
7406 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7407 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7410 #, c-format
7411 msgid "&nbsp; Sub report:"
7412 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7415 #, c-format
7416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7417 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7421 #, c-format
7422 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7426 #, c-format
7427 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7428 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7431 #, c-format
7432 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7433 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7436 #, c-format
7437 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7441 #, c-format
7442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7446 #, c-format
7447 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7448 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7451 #, c-format
7452 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7456 #, c-format
7457 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7458 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7461 #, c-format
7462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7464
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7466 #, c-format
7467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7471 #, c-format
7472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7476 #, c-format
7477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7481 #, c-format
7482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7483 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7486 #, c-format
7487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7491 #, c-format
7492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7496 #, c-format
7497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7501 #, c-format
7502 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7503 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7508 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7516 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7517
7518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7519 #. %2$s:  ELSE 
7520 #. %3$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7524 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7525
7526 #. %1$s:  template_name 
7527 #. %2$s:  ELSE 
7528 #. %3$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7532 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7533
7534 #. %1$s:  END 
7535 #. %2$s:  IF ( else ) 
7536 #. %3$s:  tagfield | html 
7537 #. %4$s:  ELSE 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7541 msgstr ""
7542 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7543
7544 #. %1$s:  END 
7545 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7546 #. %3$s:  tagsubfield 
7547 #. %4$s:  END 
7548 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7549 #. %6$s:  END 
7550 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7551 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7552 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7553 #. %10$s:  END 
7554 #. %11$s:  ELSE 
7555 #. %12$s:  action 
7556 #. %13$s:  END 
7557 #. %14$s:  END 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7562 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7563 msgstr ""
7564 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7565 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7566
7567 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7568 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7569 #. %3$s:  basketname |html 
7570 #. %4$s:  ELSE 
7571 #. %5$s:  booksellername 
7572 #. %6$s:  END 
7573 #. %7$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7577 msgstr ""
7578 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7579 "cấp %s %s %s "
7580
7581 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7582 #. %2$s:  ELSE 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7587
7588 #. %1$s:  IF course_name 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7592 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7593
7594 #. For the first occurrence,
7595 #. %1$s:  IF batch_id 
7596 #. %2$s:  batch_id 
7597 #. %3$s:  ELSE 
7598 #. %4$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7603 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7604
7605 #. %1$s:  IF ( id ) 
7606 #. %2$s:  ELSE 
7607 #. %3$s:  END 
7608 #. %4$s:  ELSE 
7609 #. %5$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7613 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7614
7615 #. %1$s:  IF club 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7619 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7620
7621 #. %1$s:  IF club_template 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7625 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7626
7627 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7628 #. %2$s:  ELSE 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7633 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7634
7635 #. %1$s:  IF datereceived 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7639 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7640
7641 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7642 #. %2$s:  ELSE 
7643 #. %3$s:  authid 
7644 #. %4$s:  authtypetext 
7645 #. %5$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7650 msgstr ""
7651 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7652 "số %s (%s) %s "
7653
7654 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7659 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7660
7661 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #. %3$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7667 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7668
7669 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7670 #. %2$s:  ELSE 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7674 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7675
7676 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7677 #. %2$s:  ELSE 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7681 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7682
7683 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7687 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7688
7689 #. %1$s:  END 
7690 #. %2$s:  IF step == 2 
7691 #. %3$s:  END 
7692 #. %4$s:  IF step == 3 
7693 #. %5$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7697 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7698
7699 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7700 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7701 #. %3$s:  ELSE 
7702 #. %4$s:  END 
7703 #. %5$s:  END 
7704 #. %6$s:  basketname|html 
7705 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7706 #. %8$s:  basketno |html 
7707 #. %9$s:  END 
7708 #. %10$s:  booksellername|html 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7712 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7713
7714 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7715 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7716 #. %3$s:  budget_period_description 
7717 #. %4$s:  ELSE 
7718 #. %5$s:  END 
7719 #. %6$s:  END 
7720 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7724 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7725
7726 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7727 #. %2$s:  IF currency 
7728 #. %3$s:  currency.currency 
7729 #. %4$s:  ELSE 
7730 #. %5$s:  END 
7731 #. %6$s:  END 
7732 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7733 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7734 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7735 #. %10$s:  END 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid ""
7739 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7740 "currency %s %sCurrencies %s "
7741 msgstr ""
7742 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7743 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7744
7745 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7746 #. %2$s:  categorycode |html 
7747 #. %3$s:  ELSE 
7748 #. %4$s:  categorycode |html 
7749 #. %5$s:  END 
7750 #. %6$s:  END 
7751 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7756 "'%s'%s%s %s "
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7759 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7760
7761 #. %1$s:  IF step == 1 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7766 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
7767
7768 #. %1$s:  IF ( op ) 
7769 #. %2$s:  ELSE 
7770 #. %3$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7774 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7778 #. %2$s:  template_id 
7779 #. %3$s:  ELSE 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7789 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7790
7791 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7795 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7796
7797 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7798 #. %2$s:  authid 
7799 #. %3$s:  authtypetext 
7800 #. %4$s:  ELSE 
7801 #. %5$s:  authtypetext 
7802 #. %6$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7806 msgstr ""
7807 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7808 "%s "
7809
7810 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7811 #. %2$s:  END 
7812 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7813 #. %4$s:  END 
7814 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7815 #. %6$s:  END 
7816 #. %7$s:  END 
7817 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7818 #. %9$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid ""
7822 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7823 "%s%s %sAuthorized values%s"
7824 msgstr ""
7825 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7826 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7827
7828 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7829 #. %2$s:  categorycode |html 
7830 #. %3$s:  ELSE 
7831 #. %4$s:  END 
7832 #. %5$s:  END 
7833 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7837 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7838
7839 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7840 #. %2$s:  contractname 
7841 #. %3$s:  ELSE 
7842 #. %4$s:  END 
7843 #. %5$s:  END 
7844 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7848 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7849
7850 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7851 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7852 #. %3$s:  budget_name 
7853 #. %4$s:  END 
7854 #. %5$s:  ELSE 
7855 #. %6$s:  END 
7856 #. %7$s:  END 
7857 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7861 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7862
7863 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7864 #. %2$s:  ordernumber 
7865 #. %3$s:  ELSE 
7866 #. %4$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7870 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7871
7872 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7873 #. %2$s:  searchfield 
7874 #. %3$s:  ELSE 
7875 #. %4$s:  END 
7876 #. %5$s:  END 
7877 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7882 msgstr ""
7883 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7884
7885 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7886 #. %2$s:  ELSE 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7890 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7891
7892 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7893 #. %2$s:  ELSE 
7894 #. %3$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7898 msgstr ""
7899 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7900 "%s"
7901
7902 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7907 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7908
7909 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7910 #. %2$s:  ELSE 
7911 #. %3$s:  firstname 
7912 #. %4$s:  surname 
7913 #. %5$s:  cardnumber 
7914 #. %6$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7918 msgstr ""
7919 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7920 "(%s)%s "
7921
7922 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7923 #. %2$s:  ELSE 
7924 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7925 #. %4$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7929 msgstr ""
7930 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7931
7932 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7935 #. %4$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
7939 msgstr ""
7940 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7941 "(%s)%s "
7942
7943 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7944 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7945 #. %3$s:  ELSE 
7946 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7947 #. %5$s:  ELSE 
7948 #. %6$s:  END 
7949 #. %7$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7954 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7955 msgstr ""
7956 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7957 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7958 "phạt%s%s"
7959
7960 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7961 #. %2$s:  ELSE 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7965 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; About Koha"
7970 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7971
7972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7976 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7981 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
7982
7983 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7987 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7988
7989 #. %1$s:  booksellername |html 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7993 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7994
7995 #. %1$s:  END 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7998 #. %4$s:  IF total 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8002 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8003
8004 #. %1$s:  END 
8005 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8009 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8010
8011 #. %1$s:  END 
8012 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8016 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8017
8018 #. %1$s:  END 
8019 #. %2$s:  ELSE 
8020 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8024 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8029 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8034 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8039 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8044 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8049 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8054 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8055
8056 #. %1$s:  END 
8057 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8061 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Administration"
8066 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8071 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8076 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8081 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8086 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Authorities"
8091 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8096 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8097
8098 #. %1$s:  basketno 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8102 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8107 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8108
8109 #. %1$s:  import_batch_id 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #. %3$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8115 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8120 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8125 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8126
8127 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8128 #. %2$s:  ELSE 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8132 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8137 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8138
8139 #. %1$s:  END 
8140 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8141 #. %3$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8145 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8146
8147 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8148 #. %2$s:  ELSE 
8149 #. %3$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8153 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8158 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Check in"
8163 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8168 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Circulation"
8173 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8178 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8179
8180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8184 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8185
8186 #. %1$s:  title |html 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8190 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Claims"
8195 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8200 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8205 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8210 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8215 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8216
8217 #. %1$s:  ELSE 
8218 #. %2$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8222 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8223
8224 #. %1$s:  ELSE 
8225 #. %2$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8229 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8230
8231 #. %1$s:  contractnumber 
8232 #. %2$s:  END 
8233 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8237 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8238
8239 #. %1$s:  searchfield 
8240 #. %2$s:  END 
8241 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8245 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8246
8247 #. %1$s:  searchfield 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8253 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8254
8255 #. %1$s:  tagsubfield 
8256 #. %2$s:  END 
8257 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8261 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8262
8263 #. %1$s:  searchfield 
8264 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8268 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8269
8270 #. %1$s:  ELSE 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #. %3$s:  END 
8273 #. %4$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8277 msgstr ""
8278 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8283 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8284
8285 #. %1$s:  tablename 
8286 #. %2$s:  kohafield 
8287 #. %3$s:  END 
8288 #. %4$s:  IF ( else ) 
8289 #. %5$s:  tagfield 
8290 #. %6$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8294 msgstr ""
8295 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
8296 "%s"
8297
8298 #. %1$s:  END 
8299 #. %2$s:  IF ( else ) 
8300 #. %3$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8304 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Course details for "
8309 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8310
8311 #. %1$s:  END 
8312 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8316 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8323
8324 #. %1$s:  END 
8325 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8329 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8335 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8336
8337 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8338 #. %2$s:  END 
8339 #. %3$s:  END 
8340 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8344 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8345
8346 #. %1$s:  firstname 
8347 #. %2$s:  surname 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8351 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8352
8353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8357 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8358
8359 #. %1$s:  subscriptionid 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8363 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8368 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8369
8370 #. %1$s:  END 
8371 #. %2$s:  IF close_form 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8375 msgstr "Sao chép %s"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8380 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Edit "
8385 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8386
8387 #. %1$s:  END -
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8391 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8392
8393 #. %1$s:  spec |html 
8394 #. %2$s:  ELSE 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8399 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8400
8401 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8405 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8406
8407 #. %1$s:  END 
8408 #. %2$s:  ELSE 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8412 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8413
8414 #. %1$s:  suggestionid 
8415 #. %2$s:  ELSE 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8419 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Editor"
8424 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8425
8426 #. %1$s:  errno 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Error %s"
8430 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Export data"
8435 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Files"
8440 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8441
8442 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8446 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8451 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8452
8453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8457 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8462 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Images "
8467 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Images for "
8472 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Invoices"
8477 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8482 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Item details for "
8487 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Item search "
8492 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8497 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8502 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8507 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Label creator "
8512 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8517 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8518
8519 #. %1$s:  IF ( total ) 
8520 #. %2$s:  total 
8521 #. %3$s:  ELSE 
8522 #. %4$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8526 msgstr ""
8527 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8528 "hình thành công!%s"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8533 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8538 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8543 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Merging records"
8549 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8550
8551 #. %1$s:  ELSE 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8555 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8556
8557 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8563
8564 #. %1$s:  ELSE 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8568 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8569
8570 #. %1$s:  ELSE 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8574 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8575
8576 #. %1$s:  searchfield 
8577 #. %2$s:  ELSE 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8581 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8582
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8588 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8589
8590 #. %1$s:  END 
8591 #. %2$s:  END 
8592 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8596 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8597
8598 #. %1$s:  ELSE 
8599 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8603 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8608 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8609
8610 #. %1$s:  fund_code 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8614 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8619 msgstr "Thông báo quá hạn"
8620
8621 #. %1$s:  todaysdate 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8625 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8626
8627 #. %1$s:  LoginBranchname 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8631 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8632
8633 #. %1$s:  END 
8634 #. %2$s:  IF ( else ) 
8635 #. %3$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8639 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8644 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8649 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8654 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8659 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8660
8661 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
8662 #. %2$s:  borrower.surname |html 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8666 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8671 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8676 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8677
8678 #. %1$s:  title |html 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8682 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Plugins "
8687 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8692 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8697 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8698
8699 #. %1$s:  END 
8700 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8704 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8705
8706 #. %1$s:  END 
8707 #. %2$s:  IF ( else ) 
8708 #. %3$s:  END 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8712 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8713
8714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8718 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8723 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8728 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8733 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8734
8735 #. %1$s:  name 
8736 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8737 #. %3$s:  invoice |html 
8738 #. %4$s:  END 
8739 #. %5$s:  ordernumber 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8743 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8744
8745 #. %1$s:  name 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8749 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Renew"
8754 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Reports"
8759 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Request article "
8764 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Reserve "
8769 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8770
8771 #. %1$s:  ELSE 
8772 #. %2$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8776 msgstr ""
8777 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8778 "%s"
8779
8780 #. %1$s:  ELSE 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8785 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8786
8787 #. %1$s:  ELSE 
8788 #. %2$s:  END 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8792 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8793
8794 #. %1$s:  ELSE 
8795 #. %2$s:  END 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8799 msgstr ""
8800 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8801 "thông%s"
8802
8803 #. %1$s:  ELSE 
8804 #. %2$s:  END 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8808 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8813 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8814
8815 #. %1$s:  ELSE 
8816 #. %2$s:  END 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8820 msgstr ""
8821 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8822 "%s"
8823
8824 #. %1$s:  ELSE 
8825 #. %2$s:  END 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8829 msgstr ""
8830 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8831 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8832
8833 #. %1$s:  ELSE 
8834 #. %2$s:  END 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8838 msgstr ""
8839 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8840
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8846 msgstr ""
8847 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8854 msgstr ""
8855 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8856
8857 #. %1$s:  ELSE 
8858 #. %2$s:  END 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8862 msgstr ""
8863 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8864 "%s"
8865
8866 #. %1$s:  ELSE 
8867 #. %2$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8871 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8872
8873 #. %1$s:  ELSE 
8874 #. %2$s:  END 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8878 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8879
8880 #. %1$s:  ELSE 
8881 #. %2$s:  END 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8885 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8886
8887 #. %1$s:  ELSE 
8888 #. %2$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8892 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8897 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8898
8899 #. %1$s:  ELSE 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8904 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8909 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8910
8911 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8915 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8916
8917 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8918 #. %2$s:  query_desc |html 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8921 #. %5$s:  limit_desc | html 
8922 #. %6$s:  END 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8926 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8931 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8936 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8941 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Search history "
8946 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8947
8948 #. %1$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8952 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8953
8954 #. %1$s:  ELSE 
8955 #. %2$s:  END 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8959 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8960
8961 #. %1$s:  ELSE 
8962 #. %2$s:  END 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8966 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8967
8968 #. %1$s:  ELSE 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8973 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8978 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8979
8980 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8984 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8989 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8994 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Serials "
8999 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9004 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9009 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9010
9011 #. %1$s:  surname 
9012 #. %2$s:  firstname 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9016 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9017
9018 #. %1$s:  suggestionid 
9019 #. %2$s:  ELSE 
9020 #. %3$s:  END 
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9024 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9025
9026 #. %1$s:  fund_code 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9030 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9031
9032 #. %1$s:  END 
9033 #. %2$s:  IF ( else ) 
9034 #. %3$s:  tagfield | html 
9035 #. %4$s:  END 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9039 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9040
9041 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9045 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9050 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; System preferences"
9055 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Tags"
9060 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Tools"
9065 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9070 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Transfers"
9075 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9080 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9085 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9086
9087 #. %1$s:  booksellername 
9088 #. %2$s:  ELSE 
9089 #. %3$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9093 msgstr ""
9094 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9095 "tham khảo)%s"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9100 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9101
9102 #. %1$s:  name |html 
9103 #. %2$s:  ELSE 
9104 #. %3$s:  END 
9105 #. %4$s:  ELSE 
9106 #. %5$s:  name |html 
9107 #. %6$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9111 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9116 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9117
9118 #. %1$s:  ELSE 
9119 #. %2$s:  END 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9123 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9124
9125 #. %1$s:  ELSE 
9126 #. %2$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9130 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9135 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9136
9137 #. %1$s:  IF ( status ) 
9138 #. %2$s:  ELSE 
9139 #. %3$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9143 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9144
9145 #. %1$s:  END 
9146 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9147 #. %3$s:  END 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9151 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9154 #, c-format
9155 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. %1$s: ~ END ~
9159 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9161 #, c-format
9162 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9163 msgstr ""
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9179 #, c-format
9180 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9184 #, c-format
9185 msgid "') |html %%]"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. For the first occurrence,
9189 #. %1$s:  rescardnumber 
9190 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9191 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9194 #, c-format
9195 msgid "(%s) at %s since %s"
9196 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9197
9198 #. %1$s:  message.barcode 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9200 #, c-format
9201 msgid "(%s) for "
9202 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9203
9204 #. %1$s:  message.barcode 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9206 #, c-format
9207 msgid "(%s) from "
9208 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9209
9210 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9212 #, c-format
9213 msgid "(%s) has been on hold for "
9214 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9215
9216 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9218 #, c-format
9219 msgid "(%s) has been waiting for "
9220 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9221
9222 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9224 #, c-format
9225 msgid "(%s) is checked out to "
9226 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9227
9228 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9230 #, c-format
9231 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9232 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9233
9234 #. %1$s:  message.barcode 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9236 #, c-format
9237 msgid "(%s) to "
9238 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9239
9240 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9241 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9242 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9243 #. %4$s:  END 
9244 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9245 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9246 #. %7$s:  END 
9247 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9251 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9252
9253 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9254 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9255 #. %3$s:  END 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9257 #, c-format
9258 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9259 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9262 #, c-format
9263 msgid "(16.05)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9267 #, c-format
9268 msgid "(16.11)"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9272 #, c-format
9273 msgid "(17.05)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9279 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9280
9281 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9282 #. %2$s:  ELSE 
9283 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9287 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9290 #, c-format
9291 msgid "(Create label batch)"
9292 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9293
9294 #. INPUT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9296 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. INPUT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9301 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. INPUT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9306 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. INPUT
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9311 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. %1$s:  budget_period_description 
9315 #. %2$s:  bookfund 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "(Current: %s - %s)"
9319 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9324 #, c-format
9325 msgid "(Error)"
9326 msgstr "(Lỗi)"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9331 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9334 #, c-format
9335 msgid "(Filtered. "
9336 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9337
9338 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9339 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid ""
9343 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9344 "as needed.)"
9345 msgstr ""
9346 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9347 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9348
9349 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid ""
9353 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9354 "needed.)"
9355 msgstr ""
9356 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9357 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
9360 #, c-format
9361 msgid "(Indonesian)"
9362 msgstr "(Indonesian)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9366 #, c-format
9367 msgid "(None)"
9368 msgstr "(Không chọn)"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9374 msgstr ""
9375
9376 #. %1$s:  biblionumber 
9377 #. %2$s:  ELSE 
9378 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9380 #, c-format
9381 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9382 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9383
9384 #. %1$s:  biblionumber 
9385 #. %2$s:  ELSE 
9386 #. %3$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9388 #, c-format
9389 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9390 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "(Required)"
9395 msgstr "Bắt buộc"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9398 #, c-format
9399 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9400 msgstr ""
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9403 #, c-format
9404 msgid "(Tax exc.)"
9405 msgstr "(Trước thuế)"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "(Tax inc.)"
9410 msgstr "(Trước thuế)"
9411
9412 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9414 #, c-format
9415 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9416 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9417
9418 #. For the first occurrence,
9419 #. SCRIPT
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9421 msgid "(Unknown)"
9422 msgstr "(Không rõ)"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9425 #, c-format
9426 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9427 msgstr ""
9428 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9429 "của khung văn bản)"
9430
9431 #. %1$s:  cur_active 
9432 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9433 #. %3$s:  ELSE 
9434 #. %4$s:  END 
9435 #. %5$s:  END 
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9437 #, c-format
9438 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9439 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9442 #, c-format
9443 msgid "(amounts will be rounded down)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9449 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9452 #, c-format
9453 msgid "(can be positive or negative)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9459 #, c-format
9460 msgid "(checking)"
9461 msgstr "(đang kiểm tra)"
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9465 #, fuzzy
9466 msgid "(current) "
9467 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9470 #, c-format
9471 msgid "(default if none is defined)"
9472 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9475 #, c-format
9476 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9477 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9480 #, c-format
9481 msgid "(enter amount in numerals) "
9482 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9486 #, c-format
9487 msgid "(exclusive) "
9488 msgstr "(độc quyền) "
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9492 #, c-format
9493 msgid "(fast cataloging)"
9494 msgstr "(biên mục nhanh)"
9495
9496 #. SCRIPT
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9498 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9499 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9504 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid ""
9509 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9510 "authorized value list)"
9511 msgstr ""
9512 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9513 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid ""
9518 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9519 "authorized value list) "
9520 msgstr ""
9521 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9522 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9526 #, c-format
9527 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9528 msgstr ""
9529 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9530 "sửa biểu ghi) "
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "(inclusive)"
9536 msgstr "(bao gồm) "
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9539 #, c-format
9540 msgid "(inclusive) "
9541 msgstr "(bao gồm) "
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9545 #, c-format
9546 msgid "(inclusive) to "
9547 msgstr "(bao gồm) đến "
9548
9549 #. For the first occurrence,
9550 #. %1$s:  innerloop1 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9554 #, c-format
9555 msgid "(is %s)"
9556 msgstr "(là %s)"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9559 #, c-format
9560 msgid "(items.itemcallnumber) "
9561 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9562
9563 #. For the first occurrence,
9564 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9567 #, c-format
9568 msgid "(modified on %s)"
9569 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9570
9571 #. For the first occurrence,
9572 #. SCRIPT
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9574 msgid "(must be a number greater than 0)"
9575 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9579 msgid "(never)"
9580 msgstr "(không)"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "(no library)"
9585 msgstr "Tất cả"
9586
9587 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "(only %s)"
9591 msgstr "(là %s)"
9592
9593 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9594 #. %2$s:  relate.related_search 
9595 #. %3$s:  END 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9597 #, c-format
9598 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9599 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "(remove)"
9605 msgstr "Loại bỏ"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9608 #, c-format
9609 msgid "(see online help)"
9610 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9613 #, c-format
9614 msgid "(select a library) "
9615 msgstr "(chọn một thư viện) "
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9620 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9623 #, c-format
9624 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9625 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9626
9627 #. For the first occurrence,
9628 #. %1$s:  ELSE 
9629 #. %2$s:  END 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid ") %s No basket group %s "
9634 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9637 #, c-format
9638 msgid ") is currently restricted."
9639 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9642 #, c-format
9643 msgid ") is not checked out to a patron."
9644 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9645
9646 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:151
9648 #, c-format
9649 msgid ") now due on %s "
9650 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9654 #, c-format
9655 msgid ") on "
9656 msgstr ") vào ngày "
9657
9658 #. %1$s:  borrower.firstname 
9659 #. %2$s:  borrower.surname 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
9661 #, c-format
9662 msgid ") renewed for %s %s ( "
9663 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9667 #, c-format
9668 msgid ") you selected does not exist. "
9669 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9670
9671 #. %1$s:  END 
9672 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9673 #. %3$s:  branchname 
9674 #. %4$s:  name 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9676 #, c-format
9677 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9678 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9683 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9684
9685 #. %1$s:  END 
9686 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9687 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9688 #. %4$s:  END 
9689 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9690 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9691 #. %7$s:  ELSE 
9692 #. %8$s:  END 
9693 #. %9$s:  END 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9698 msgstr ""
9699 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
9700 "mượn %s %s &nbsp;"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9703 #, c-format
9704 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9705 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9708 #, c-format
9709 msgid ", Cyprus"
9710 msgstr ", Cyprus"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9713 #, c-format
9714 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9715 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9718 #, c-format
9719 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9720 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9726 "sponsorship)"
9727 msgstr ""
9728 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9729 "sponsorship)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9732 #, c-format
9733 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9734 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9737 #, c-format
9738 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9739 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9742 #, c-format
9743 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9744 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9747 #, c-format
9748 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9749 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
9752 #, c-format
9753 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9754 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9757 #, c-format
9758 msgid ", Please transfer this item. "
9759 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid ", greater than or equal to 1"
9764 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9768 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9769 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9773 msgid "- Budget code cannot be blank"
9774 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9778 msgid "- Budget name cannot be blank"
9779 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9783 msgid "- Budget parent is current budget"
9784 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9788 msgid "- End date missing or invalid."
9789 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9790
9791 #. For the first occurrence,
9792 #. SCRIPT
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9795 msgid "- First publication date is not defined"
9796 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9797
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. SCRIPT
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9802 msgid "- Frequency is not defined"
9803 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9806 #, c-format
9807 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9808 msgstr ""
9809 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
9810 "thêm thông tin chi tiết."
9811
9812 #. SCRIPT
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9814 msgid "- Name missing"
9815 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9819 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9820 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "- None -"
9825 msgstr "%s Không giới hạn "
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9829 msgid "- Please select an item to place a hold"
9830 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9834 msgid "- Start date missing or invalid."
9835 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9839 #, c-format
9840 msgid "-- All --"
9841 msgstr "-- Tất cả --"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9844 #, c-format
9845 msgid "-- Choose -- "
9846 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9850 #, c-format
9851 msgid "-- Choose a reason -- "
9852 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9855 #, c-format
9856 msgid "-- Choose a status --"
9857 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9861 #, c-format
9862 msgid "-- Choose format --"
9863 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "-- Choose one -- "
9868 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "-- None --"
9873 msgstr "%s Không giới hạn "
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9876 #, c-format
9877 msgid "-- none -- "
9878 msgstr "-- Không -- "
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9882 #, c-format
9883 msgid "-- please choose --"
9884 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid ". Check out anyway?"
9889 msgstr "Ngày ghi mượn"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9893 #, c-format
9894 msgid ". Deletion is not possible."
9895 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid ". Deletion not possible "
9900 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9903 #, c-format
9904 msgid ". Please re-enter the new password."
9905 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9909 #, c-format
9910 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9911 msgstr ""
9912 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9913 "mượn."
9914
9915 #. %1$s:  ELSE 
9916 #. %2$s:  END 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9918 #, c-format
9919 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9920 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9921
9922 #. %1$s:  ELSE 
9923 #. %2$s:  END 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9925 #, c-format
9926 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9927 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9930 #, c-format
9931 msgid "... or..."
9932 msgstr "... Hoặc..."
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
9935 #, c-format
9936 msgid "...and: "
9937 msgstr "...đến: "
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9940 #, c-format
9941 msgid "...to "
9942 msgstr "Đến ngày: "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9945 #, c-format
9946 msgid "0 Checkouts"
9947 msgstr "0 Ghi mượn"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9951 #, c-format
9952 msgid "0 Holds"
9953 msgstr "0 Đặt mượn"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9957 #, c-format
9958 msgid "0 to disable"
9959 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9962 #, c-format
9963 msgid "0%%"
9964 msgstr "0%%"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9967 #, c-format
9968 msgid "000 "
9969 msgstr ""
9970
9971 #. SPAN
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:133
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
9988 msgid "0000-00-00"
9989 msgstr "0000-00-00"
9990
9991 #. META http-equiv=refresh
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9993 #, fuzzy
9994 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9995 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9998 #, c-format
9999 msgid "1/2"
10000 msgstr "1/2"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10003 #, c-format
10004 msgid "17.11"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10008 #, c-format
10009 msgid "1st"
10010 msgstr "1st"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10015 #, c-format
10016 msgid "5"
10017 msgstr "5"
10018
10019 #. SPAN
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10021 msgid "9999-99-99"
10022 msgstr "9999-99-99"
10023
10024 #. %1$s:  ELSE 
10025 #. %2$s:  END 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10027 #, c-format
10028 msgid ": %sa list:%s"
10029 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10034 #, c-format
10035 msgid ": Barcode must be unique."
10036 msgstr ""
10037 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10040 #, c-format
10041 msgid ": The items do not belong to your library."
10042 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10050 "inserted."
10051 msgstr ""
10052 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10053 "được thêm vào."
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10058 #, c-format
10059 msgid ": item has a waiting hold."
10060 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10063 #, c-format
10064 msgid ": item has linked "
10065 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10070 #, c-format
10071 msgid ": item is checked out."
10072 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10073
10074 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10075 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10076 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10077 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10078 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid ""
10082 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10083 "browser.] "
10084 msgstr ""
10085 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10086 "by your browser.] "
10087
10088 #. INPUT type=button name=back
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10093 msgid "<< Back"
10094 msgstr "<< Quay lại"
10095
10096 #. INPUT type=button name=delete
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10098 msgid "<< Delete"
10099 msgstr "<< Xóa"
10100
10101 #. INPUT type=button
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10104 msgid "<< Previous"
10105 msgstr "<< Trang trước"
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10109 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10110 msgstr ""
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10114 #, fuzzy
10115 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10116 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "A field name is required"
10122 msgstr "Trường này bắt buộc."
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10126 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10127 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10128
10129 #. SCRIPT
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10131 #, fuzzy
10132 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10133 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10137 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10138 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10144 "have a library set. "
10145 msgstr ""
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10148 #, c-format
10149 msgid "A pattern with this name already exists."
10150 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10153 #, c-format
10154 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10155 msgstr ""
10156 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10157 "đọc."
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10161 msgid "AJAX error (%s alert)"
10162 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10163
10164 #. SCRIPT
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10166 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10167 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10171 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10172 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10175 #, c-format
10176 msgid "ALL items fields MUST :"
10177 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10181 msgid "AM"
10182 msgstr "AM"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "AND"
10187 msgstr "Và "
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10190 #, c-format
10191 msgid "AUSMARC"
10192 msgstr "AUSMARC"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10195 #, c-format
10196 msgid "Aaron Wells"
10197 msgstr "Aaron Wells"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Abby Robertson"
10202 msgstr "Waylon Robertson"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10207 #, c-format
10208 msgid "About Koha"
10209 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10212 #, c-format
10213 msgid "Abstracts / Summaries"
10214 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10218 #, c-format
10219 msgid "Academic"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10228 #, c-format
10229 msgid "Accepted"
10230 msgstr "Được chấp nhận"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10235 #, c-format
10236 msgid "Accepted by"
10237 msgstr "Người duyệt"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10240 #, c-format
10241 msgid "Accepted by:"
10242 msgstr "Người duyệt:"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Accepted date from:"
10247 msgstr "Ngày duyệt:"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Accepted on:"
10253 msgstr "Người duyệt:"
10254
10255 #. %1$s:  message.amount 
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10257 #, c-format
10258 msgid "Accepted payment (%s) from "
10259 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10262 #, c-format
10263 msgid "Access this report from the: "
10264 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10267 #, c-format
10268 msgid "Access to all librarian functions"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Accession date"
10274 msgstr "Ngày nhập:"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Accession date (inclusive)"
10279 msgstr "Ngày bổ sung: "
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10282 #, c-format
10283 msgid "Accession date:"
10284 msgstr "Ngày nhập:"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10291 #, c-format
10292 msgid "Account"
10293 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10296 #, c-format
10297 msgid "Account fines and payments"
10298 msgstr "Thông tin tài khoản"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Account has expired"
10303 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10309 #, c-format
10310 msgid "Account management fee"
10311 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10315 #, c-format
10316 msgid "Account number: "
10317 msgstr "Số tài khoản:  "
10318
10319 #. %1$s:  firstname 
10320 #. %2$s:  surname 
10321 #. %3$s:  cardnumber 
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10323 #, c-format
10324 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10325 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10330 #, c-format
10331 msgid "Account type"
10332 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10337 #, c-format
10338 msgid "Accounting details"
10339 msgstr "Thông tin tài khoản"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Accruing fine"
10346 msgstr "trong tiền phạt"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10352 #, c-format
10353 msgid "Acquisition"
10354 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10359 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10363 #, c-format
10364 msgid "Acquisition date"
10365 msgstr "Ngày bổ xung"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10368 #, c-format
10369 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10370 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10376 #, c-format
10377 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10378 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10384 #, c-format
10385 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10386 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10390 #, c-format
10391 msgid "Acquisition details"
10392 msgstr "Thông tin bổ sung"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10397 #, c-format
10398 msgid "Acquisition information"
10399 msgstr "Thông tin bổ sung"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10403 #, c-format
10404 msgid "Acquisition parameters"
10405 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Acquisition tables"
10410 msgstr "Thông tin bổ sung"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10448 #, c-format
10449 msgid "Acquisitions"
10450 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Acquisitions home"
10455 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10459 #, c-format
10460 msgid "Acquisitions statistics"
10461 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10464 #, c-format
10465 msgid "Acquisitions statistics "
10466 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10479 #, c-format
10480 msgid "Action"
10481 msgstr "Thao tác"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10485 #, c-format
10486 msgid "Action if matching record found:"
10487 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10490 #, c-format
10491 msgid "Action if matching record found: "
10492 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10496 #, c-format
10497 msgid "Action if no match found:"
10498 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10501 #, c-format
10502 msgid "Action if no match is found: "
10503 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10556 #, c-format
10557 msgid "Actions"
10558 msgstr "Thao tác"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10583 #, c-format
10584 msgid "Actions "
10585 msgstr "Thao tác "
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Actions for "
10590 msgstr "Thao tác "
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Actions:"
10595 msgstr "Thao tác"
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10599 msgid "Activate filters"
10600 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Activate sync: "
10606 msgstr "Kích hoạt: "
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10613 #, c-format
10614 msgid "Active"
10615 msgstr "Kích hoạt"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10618 #, c-format
10619 msgid "Active budgets"
10620 msgstr "Đang hoạt động"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10623 #, c-format
10624 msgid "Active: "
10625 msgstr "Kích hoạt: "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10628 #, c-format
10629 msgid "Actual cost"
10630 msgstr "Giá thanh toán:"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10633 #, c-format
10634 msgid "Actual cost tax exc."
10635 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10638 #, c-format
10639 msgid "Actual cost tax inc."
10640 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10643 #, c-format
10644 msgid "Actual cost:"
10645 msgstr "Giá thanh toán:"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10649 #, c-format
10650 msgid "Actual cost: "
10651 msgstr "Chi phí thực tế: "
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10654 #, c-format
10655 msgid "Adam Thick"
10656 msgstr "Adam Thick"
10657
10658 #. For the first occurrence,
10659 #. SCRIPT
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10676 #, c-format
10677 msgid "Add"
10678 msgstr "Tạo"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10681 #, c-format
10682 msgid "Add "
10683 msgstr "Tạo "
10684
10685 #. %1$s:  total 
10686 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10688 #, c-format
10689 msgid "Add %s items to %s"
10690 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10691
10692 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10694 msgid "Add & duplicate"
10695 msgstr "Tạo & Sao chép"
10696
10697 #. %1$s:  booksellername 
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10699 #, c-format
10700 msgid "Add a basket to %s"
10701 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Add a condition"
10707 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10710 #, c-format
10711 msgid "Add a contract"
10712 msgstr "Tạo hợp đồng"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "Add a definition to the dictionary."
10717 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10720 #, c-format
10721 msgid "Add a mapping"
10722 msgstr "Tạo ánh xạ"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10725 #, c-format
10726 msgid "Add a message for:"
10727 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10730 #, c-format
10731 msgid "Add a new OAI set"
10732 msgstr "Tạo bộ OAI"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10735 #, c-format
10736 msgid "Add a new action"
10737 msgstr "Tạo thao tác mới"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Add a new delivery "
10742 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "Add a new field"
10747 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10750 #, c-format
10751 msgid "Add a new group"
10752 msgstr "Tạo nhóm mới"
10753
10754 #. INPUT type=button
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Add a new item"
10758 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10761 #, c-format
10762 msgid "Add a new message"
10763 msgstr "Tạo tin nhắn"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Add a new record"
10768 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10769
10770 #. SCRIPT
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Add a new upload"
10774 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Add a substitution"
10780 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10781
10782 #. INPUT type=submit
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10784 msgid "Add action"
10785 msgstr "Tạo thao tác"
10786
10787 #. For the first occurrence,
10788 #. SCRIPT
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10791 #, c-format
10792 msgid "Add an SMS cellular provider"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. A
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10797 msgid "Add an attribute"
10798 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10801 #, c-format
10802 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10803 msgstr ""
10804
10805 #. INPUT type=button
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10807 msgid "Add another condition"
10808 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Add another contact"
10813 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10814
10815 #. A
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10817 msgid "Add another field"
10818 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10821 #, c-format
10822 msgid "Add basket group for "
10823 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10826 #, c-format
10827 msgid "Add biblio"
10828 msgstr "Tạo biểu ghi"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10832 #, c-format
10833 msgid "Add budget"
10834 msgstr "Tạo ngân sách"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10839 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10844 msgstr "Số bạn đọc: "
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10847 #, c-format
10848 msgid "Add checked"
10849 msgstr "Thêm đối tượng"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10852 #, c-format
10853 msgid "Add child"
10854 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10857 #, c-format
10858 msgid "Add child fund"
10859 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10862 #, c-format
10863 msgid "Add classification source"
10864 msgstr "Tạo khung phân loại"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Add course reserves"
10869 msgstr "CSDL khóa học"
10870
10871 #. INPUT type=submit name=add
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10873 msgid "Add credit"
10874 msgstr "Tạo"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10877 #, c-format
10878 msgid "Add description"
10879 msgstr "Thêm mô tả"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "Add field"
10884 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10887 #, c-format
10888 msgid "Add filing rule"
10889 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10892 #, c-format
10893 msgid "Add fund"
10894 msgstr "Tạo quỹ"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10898 #, c-format
10899 msgid "Add internal note"
10900 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10901
10902 #. For the first occurrence,
10903 #. SCRIPT
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10907 #, c-format
10908 msgid "Add item"
10909 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10910
10911 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10913 #, c-format
10914 msgid "Add item %s"
10915 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10918 #, c-format
10919 msgid "Add item type"
10920 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10923 #, c-format
10924 msgid "Add item(s)"
10925 msgstr "Thêm đối tượng"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Add items"
10930 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid ""
10935 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10936 msgstr ""
10937 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10938 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10941 #, c-format
10942 msgid "Add items: scan barcode"
10943 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
10949 #, c-format
10950 msgid "Add manual restriction"
10951 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10957 #, c-format
10958 msgid "Add match check"
10959 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10965 #, c-format
10966 msgid "Add match point"
10967 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Add message"
10972 msgstr "Tạo tin nhắn"
10973
10974 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Add multiple copies of this item"
10978 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Add multiple items"
10984 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Add new alert"
10989 msgstr "OR new collection: "
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "Add new collection"
10994 msgstr "OR new collection: "
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11001 #, c-format
11002 msgid "Add new definition"
11003 msgstr "Tạo định nghĩa"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Add new field "
11009 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11012 #, c-format
11013 msgid "Add new group"
11014 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11017 #, c-format
11018 msgid "Add new holiday"
11019 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11022 #, c-format
11023 msgid "Add offline circulations to queue"
11024 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Add or remove items"
11030 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11033 #, c-format
11034 msgid "Add order"
11035 msgstr "Tạo đơn hàng"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11038 #, c-format
11039 msgid "Add order to basket"
11040 msgstr "Tạo đơn hàng"
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11044 msgid "Add order to basket %s"
11045 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11048 #, c-format
11049 msgid "Add orders"
11050 msgstr "Tạo đơn hàng"
11051
11052 #. %1$s:  comments 
11053 #. %2$s:  file_name 
11054 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11056 #, c-format
11057 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11058 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11061 #, c-format
11062 msgid "Add patron attribute type"
11063 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Add patron(s)"
11068 msgstr "Add patrons"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11073 #, c-format
11074 msgid "Add patrons"
11075 msgstr "Add patrons"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid ""
11080 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11081 "add via patron search."
11082 msgstr ""
11083 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11084 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11087 #, c-format
11088 msgid "Add quote"
11089 msgstr "Tạo trích dẫn"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11092 #, c-format
11093 msgid "Add recipients"
11094 msgstr "Thêm bạn đọc"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11097 #, c-format
11098 msgid "Add record matching rule"
11099 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Add record using fast cataloging"
11104 msgstr "(biên mục nhanh)"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11107 #, c-format
11108 msgid "Add reserves"
11109 msgstr "Thêm tài liệu"
11110
11111 #. INPUT type=submit
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11113 msgid "Add restriction"
11114 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Add rule"
11119 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Add rules"
11124 msgstr "Thêm người dùng"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Add selected patrons to:"
11129 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Add subscription fields"
11134 msgstr "Mã ÂPĐK"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11137 #, c-format
11138 msgid "Add to "
11139 msgstr "Thêm vào "
11140
11141 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11143 #, c-format
11144 msgid "Add to %s"
11145 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11148 #, c-format
11149 msgid "Add to a list"
11150 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11153 #, c-format
11154 msgid "Add to a new list:"
11155 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11159 #, c-format
11160 msgid "Add to basket"
11161 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11167 #, c-format
11168 msgid "Add to cart"
11169 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11172 #, c-format
11173 msgid "Add to list"
11174 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Add to list "
11179 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11180
11181 #. INPUT type=submit
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11183 msgid "Add to offline circulation queue"
11184 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11188 msgid "Add to:"
11189 msgstr "Thêm vào:"
11190
11191 #. INPUT type=button
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11194 msgid "Add user"
11195 msgstr "Thêm quản lý"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11198 #, c-format
11199 msgid "Add users"
11200 msgstr "Thêm người dùng"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11203 #, c-format
11204 msgid "Add vendor"
11205 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11209 #, c-format
11210 msgid "Add vendor note"
11211 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11214 #, c-format
11215 msgid "Add, edit and delete courses"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11219 #, c-format
11220 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11224 #, c-format
11225 msgid "Add, modify and view patron information"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11229 #, c-format
11230 msgid "Add/Edit items"
11231 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11234 #, c-format
11235 msgid "Add/Update"
11236 msgstr "Tạo/Cập nhật"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Added "
11241 msgstr "Được thêm."
11242
11243 #. %1$s:  added_source 
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11245 #, c-format
11246 msgid "Added classification source %s"
11247 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11248
11249 #. %1$s:  added_rule 
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11251 #, c-format
11252 msgid "Added filing rule %s"
11253 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11256 #, c-format
11257 msgid "Added on or after date: "
11258 msgstr "Từ ngày: "
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11261 #, c-format
11262 msgid "Added on or before date: "
11263 msgstr "Đến ngày: "
11264
11265 #. %1$s:  added_attribute_type 
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11267 #, c-format
11268 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11269 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11270
11271 #. %1$s:  added_matching_rule 
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11273 #, c-format
11274 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11275 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11279 msgid "Added."
11280 msgstr "Được thêm."
11281
11282 #. %1$s:  authtypetext 
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11284 #, c-format
11285 msgid "Adding authority %s"
11286 msgstr "Adding authority %s"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Additional SRU options: "
11291 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11296 #, c-format
11297 msgid "Additional attributes and identifiers"
11298 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11301 #, c-format
11302 msgid "Additional authors:"
11303 msgstr "Đồng tác giả:"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11306 #, c-format
11307 msgid "Additional content types"
11308 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Additional fields"
11313 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Additional fields for subscriptions"
11318 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Additional fields:"
11323 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Additional options"
11328 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11332 #, c-format
11333 msgid "Additional parameters"
11334 msgstr "Thông số khác"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11337 #, c-format
11338 msgid "Additional subfields (XML)"
11339 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Additional thanks to..."
11344 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11348 #, c-format
11349 msgid "Additional tools"
11350 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11353 #, c-format
11354 msgid "Additional values for manual invoice types"
11355 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11364 #, c-format
11365 msgid "Address"
11366 msgstr "Địa chỉ"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11370 #, c-format
11371 msgid "Address 2"
11372 msgstr "Địa chỉ 2"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Address 2:"
11378 msgstr "Địa chỉ 2: "
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11381 #, c-format
11382 msgid "Address 2: "
11383 msgstr "Địa chỉ 2: "
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11387 #, c-format
11388 msgid "Address in question"
11389 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11392 #, c-format
11393 msgid "Address line 1: "
11394 msgstr "Địa chỉ 1: "
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11397 #, c-format
11398 msgid "Address line 2: "
11399 msgstr "Địa chỉ 2: "
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11402 #, c-format
11403 msgid "Address line 3: "
11404 msgstr "Địa chỉ 3: "
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11409 #, c-format
11410 msgid "Address:"
11411 msgstr "Địa chỉ:"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11415 #, c-format
11416 msgid "Address: "
11417 msgstr "Địa chỉ: "
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11465 #, c-format
11466 msgid "Administration"
11467 msgstr "Quản trị hệ thống"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Administration "
11473 msgstr "Quản trị hệ thống"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11476 #, c-format
11477 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11478 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11483 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11488 msgstr "Quản trị hệ thống"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Administration home"
11493 msgstr "Quản trị hệ thống"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Administration tables"
11498 msgstr "Quản trị hệ thống"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Administrator account created!"
11503 msgstr "Quản trị hệ thống"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Administrator account permissions"
11508 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Administrator identity"
11513 msgstr "Quản trị hệ thống"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Administrator login"
11518 msgstr "Quản trị hệ thống"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11521 #, c-format
11522 msgid "Adolescent"
11523 msgstr "Thanh niên"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11526 #, c-format
11527 msgid "Adrien Saurat"
11528 msgstr "Adrien Saurat"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11533 #, c-format
11534 msgid "Adult"
11535 msgstr "Người lớn"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Advanced &raquo;"
11540 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11543 #, c-format
11544 msgid "Advanced constraints"
11545 msgstr "Thông tin nâng cao"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11548 #, c-format
11549 msgid "Advanced constraints:"
11550 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Advanced editor"
11555 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11558 #, c-format
11559 msgid "Advanced prediction pattern"
11560 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11569 #, c-format
11570 msgid "Advanced search"
11571 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11575 #, c-format
11576 msgid "After"
11577 msgstr "Sau ngày"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Afternoon"
11583 msgstr "Sau ngày"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "Afternoon "
11588 msgstr "Sau ngày"
11589
11590 #. For the first occurrence,
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "Age"
11596 msgstr "Aug"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11600 #, c-format
11601 msgid "Age in days"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11605 #, c-format
11606 msgid "Age required"
11607 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11611 #, c-format
11612 msgid "Age required: "
11613 msgstr "Giới hạn từ: "
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Age restricted"
11618 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Age restriction"
11623 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11624
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11629 #, c-format
11630 msgid "Age restriction %s."
11631 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11632
11633 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11634 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11635 #. %3$s:  END 
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11637 #, c-format
11638 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11639 msgstr ""
11640 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
11641 "bạn đọc? %s "
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11644 #, c-format
11645 msgid "Al Banks"
11646 msgstr "Al Banks"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11649 #, c-format
11650 msgid "Alan Millar"
11651 msgstr "Alan Millar"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11654 #, c-format
11655 msgid "Albany Senior High School"
11656 msgstr "Albany Senior High School"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11659 #, c-format
11660 msgid "Albert Oller"
11661 msgstr "Albert Oller"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11664 #, c-format
11665 msgid "Aleisha Amohia"
11666 msgstr "Aleisha Amohia"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11669 #, c-format
11670 msgid "Aleksa Vujicic"
11671 msgstr "Aleksa Vujicic"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11675 #, c-format
11676 msgid "Alert"
11677 msgstr "Cảnh báo"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11680 #, c-format
11681 msgid "Alert subscribers for "
11682 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Alerts "
11687 msgstr "Cảnh báo"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11690 #, c-format
11691 msgid "Alex Arnaud"
11692 msgstr "Alex Arnaud"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11695 #, c-format
11696 msgid "Alex Buckley"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11701 #, c-format
11702 msgid "Alex Sassmannshausen"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11706 #, c-format
11707 msgid "Alexandra Horsman"
11708 msgstr "Alexandra Horsman"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11711 #, c-format
11712 msgid "Aliki Pavlidou"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11761 #, c-format
11762 msgid "All"
11763 msgstr "Tất cả"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "All active funds"
11768 msgstr "Tất cả quỹ"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11774 #, c-format
11775 msgid "All authority types"
11776 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11777
11778 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11779 #. %2$s:  LoginBranchname 
11780 #. %3$s:  END 
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11782 #, c-format
11783 msgid "All available funds%s for %s%s"
11784 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11789 #, c-format
11790 msgid "All branches"
11791 msgstr "Tất cả thư viện"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11794 #, c-format
11795 msgid "All budgets"
11796 msgstr "Tất cả ngân sách"
11797
11798 #. %1$s:  do_anonym 
11799 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11803 msgstr ""
11804 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "All collection codes"
11809 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11812 #, c-format
11813 msgid "All dates"
11814 msgstr "Tất cả các ngày"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11817 #, c-format
11818 msgid "All dependencies installed."
11819 msgstr "All dependencies installed."
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid ""
11824 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11825 "been warned."
11826 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11831 #, c-format
11832 msgid "All funds"
11833 msgstr "Tất cả quỹ"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11836 #, c-format
11837 msgid "All images come from "
11838 msgstr "All images come from "
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11842 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11843 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11846 #, c-format
11847 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11848 msgstr ""
11849 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11850 "thẻ tài liệu"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11854 #, c-format
11855 msgid "All item types"
11856 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11871 #, c-format
11872 msgid "All libraries"
11873 msgstr "Tất cả thư viện"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "All locations"
11878 msgstr "Kho tài liệu"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11884 msgstr ""
11885 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
11886 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11891 #, c-format
11892 msgid "All payments to the library"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "All records have successfully been modified! "
11898 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11901 #, c-format
11902 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11903 msgstr ""
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11907 #, fuzzy
11908 msgid "All selected"
11909 msgstr "Thanh toán từng khoản"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11912 #, c-format
11913 msgid "All shelving locations"
11914 msgstr "Tất cả"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "All statuses"
11919 msgstr "Tất cả các ngày"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11922 #, c-format
11923 msgid "All tags"
11924 msgstr "Tất cả từ khóa"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "All transactions"
11930 msgstr "Tài lên giao dịch"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11933 #, c-format
11934 msgid "All vendors"
11935 msgstr "Tất cả"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11938 #, c-format
11939 msgid "Allen Reinmeyer"
11940 msgstr "Allen Reinmeyer"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11945 #, c-format
11946 msgid "Allow"
11947 msgstr "Cho phép"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Allow access to the reports module"
11952 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Allow changes to contents from: "
11957 msgstr "All images come from "
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11966 #, c-format
11967 msgid "Allow public downloads:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Allow public enrollment:"
11973 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11976 #, c-format
11977 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11981 #, c-format
11982 msgid "Allow transfer?"
11983 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11986 #, c-format
11987 msgid "Already received"
11988 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "Already validated discharges"
11993 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
11996 #, c-format
11997 msgid "Alt-C"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12001 #, c-format
12002 msgid "Alt-P"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12009 #, c-format
12010 msgid "Alternate address"
12011 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12015 #, c-format
12016 msgid "Alternate address: Address"
12017 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternate address: Address 2"
12023 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternate address: City"
12029 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Alternate address: Contact note"
12034 msgstr "Alternate address: Bang"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12037 #, c-format
12038 msgid "Alternate address: Country"
12039 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12043 #, c-format
12044 msgid "Alternate address: Email"
12045 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12049 #, c-format
12050 msgid "Alternate address: Phone"
12051 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternate address: State"
12057 msgstr "Alternate address: Bang"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12061 #, c-format
12062 msgid "Alternate address: Street number"
12063 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12067 #, c-format
12068 msgid "Alternate address: Street type"
12069 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12075 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12080 #, c-format
12081 msgid "Alternate contact"
12082 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12086 #, c-format
12087 msgid "Alternate contact: Address"
12088 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12092 #, c-format
12093 msgid "Alternate contact: Address 2"
12094 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12098 #, c-format
12099 msgid "Alternate contact: City"
12100 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12104 #, c-format
12105 msgid "Alternate contact: Country"
12106 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12110 #, c-format
12111 msgid "Alternate contact: First name"
12112 msgstr "Alternate contact: Tên"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12115 #, c-format
12116 msgid "Alternate contact: Note"
12117 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12121 #, c-format
12122 msgid "Alternate contact: Phone"
12123 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12127 #, c-format
12128 msgid "Alternate contact: State"
12129 msgstr "Alternate contact: Bang"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12133 #, c-format
12134 msgid "Alternate contact: Surname"
12135 msgstr "Alternate contact: Họ"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12138 #, c-format
12139 msgid "Alternate contact: Title"
12140 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12146 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12149 #, c-format
12150 msgid "Alternative contact"
12151 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12155 #, c-format
12156 msgid "Alternative phone: "
12157 msgstr "Điện thoại 2: "
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid ""
12162 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12163 "to supply from the following list: "
12164 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12169 msgstr ""
12170 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
12171 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12174 #, c-format
12175 msgid "Always show checkouts immediately"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12179 #, c-format
12180 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12181 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12185 #, c-format
12186 msgid "Amit Gupta"
12187 msgstr "Amit Gupta"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12200 #, c-format
12201 msgid "Amount"
12202 msgstr "Số lượng"
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12206 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12207 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12213 #, c-format
12214 msgid "Amount outstanding"
12215 msgstr "Còn nợ"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "Amount:"
12220 msgstr "Số tiền: "
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12225 #, c-format
12226 msgid "Amount: "
12227 msgstr "Số tiền: "
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12234 "purposes"
12235 msgstr ""
12236 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12237 "thống kê"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12244 msgstr ""
12245 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12246
12247 #. %1$s:  batch_id 
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12251 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12252
12253 #. %1$s:  batch_id 
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12257 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12258
12259 #. %1$s:  batch_id 
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12263 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12264
12265 #. %1$s:  batch_id 
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12269 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12274 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12277 #, c-format
12278 msgid "An error has occurred!"
12279 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "An error has occurred. "
12284 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12285
12286 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "An error has occurred. %s "
12290 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12293 #, c-format
12294 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12295 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12296
12297 #. SCRIPT
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12299 msgid "An error occurred on deleting this image"
12300 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "An error occurred when creating this list."
12305 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12306
12307 #. %1$s:  shelfname 
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12311 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "An error occurred when deleting this list."
12316 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "An error occurred when updating this list."
12321 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12322
12323 #. %1$s:  errstr 
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12328 "the error log for details. "
12329 msgstr ""
12330 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12331 "chi tiết."
12332
12333 #. %1$s:  op 
12334 #. %2$s:  label_element 
12335 #. %3$s:  element_id 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12340 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12341 msgstr ""
12342 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12343 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12344
12345 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12349 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12354 msgstr ""
12355 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12356 "cập vào không tồn tài."
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12359 #, c-format
12360 msgid "An unknown error has occurred."
12361 msgstr "Không xác định được lỗi."
12362
12363 #. %1$s:  card_element 
12364 #. %2$s:  element_id 
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12366 #, c-format
12367 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12368 msgstr ""
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12371 #, c-format
12372 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12373 msgstr ""
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12376 #, c-format
12377 msgid "Analytics"
12378 msgstr "Tài liệu chủ"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12381 #, c-format
12382 msgid "Analyze items"
12383 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12386 #, c-format
12387 msgid "Andreas Jonsson"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12391 #, c-format
12392 msgid "Andreas Roussos"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12396 #, c-format
12397 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12398 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12401 #, c-format
12402 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12403 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12406 #, c-format
12407 msgid "Andrew Chilton"
12408 msgstr "Andrew Chilton"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12411 #, c-format
12412 msgid "Andrew Elwell"
12413 msgstr "Andrew Elwell"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12416 #, c-format
12417 msgid "Andrew Hooper"
12418 msgstr "Andrew Hooper"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12421 #, c-format
12422 msgid "Andrew Moore"
12423 msgstr "Andrew Moore"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12426 #, c-format
12427 msgid "Anonymize checkout history"
12428 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12431 #, c-format
12432 msgid "Another pattern with this name already exists."
12433 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12436 #, c-format
12437 msgid "Antoine Farnault"
12438 msgstr "Antoine Farnault"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12463 #, c-format
12464 msgid "Any"
12465 msgstr "Tất cả"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12468 #, c-format
12469 msgid "Any audience"
12470 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12475 #, c-format
12476 msgid "Any category code"
12477 msgstr "Tất cả"
12478
12479 #. For the first occurrence,
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12483 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "Any collection"
12489 msgstr "Bộ sưu tập"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12492 #, c-format
12493 msgid "Any content"
12494 msgstr "Tất cả nội dung"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12497 #, c-format
12498 msgid "Any format"
12499 msgstr "Tất cả định dạng"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Any item "
12504 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12510 #, c-format
12511 msgid "Any item type"
12512 msgstr "Tất cả"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12518 #, c-format
12519 msgid "Any library"
12520 msgstr "Tất cả"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12525 msgstr ""
12526 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12527 "bạn đọc"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12531 #, c-format
12532 msgid "Any phrase"
12533 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Any shelving location"
12538 msgstr "Tất cả"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12541 #, c-format
12542 msgid "Any status except cancelled"
12543 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12546 #, c-format
12547 msgid "Any vendor"
12548 msgstr "Tất cả"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12551 #, c-format
12552 msgid "Any word"
12553 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12556 #, c-format
12557 msgid "Any: "
12558 msgstr ""
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Anyone seeing this list"
12563 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12566 #, c-format
12567 msgid "Apache version: "
12568 msgstr "Apache version: "
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12571 #, c-format
12572 msgid "Appear in position: "
12573 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12574
12575 #. %1$s:  num_with_matches 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12577 #, c-format
12578 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12579 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12580
12581 #. INPUT type=submit
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12583 msgid "Apply different matching rules"
12584 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12585
12586 #. INPUT type=submit
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12589 msgid "Apply filter"
12590 msgstr "Tìm kiếm"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12593 #, c-format
12594 msgid "Apply filter(s)"
12595 msgstr "Tìm kiếm"
12596
12597 #. For the first occurrence,
12598 #. SCRIPT
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12605 #, c-format
12606 msgid "Approve"
12607 msgstr "Chấp nhận"
12608
12609 #. For the first occurrence,
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12615 #, c-format
12616 msgid "Approved"
12617 msgstr "Chấp nhận"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12620 #, c-format
12621 msgid "Approved comments"
12622 msgstr "Bình luận đã duyệt"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12625 #, c-format
12626 msgid "Approved tags"
12627 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12631 msgid "Apr"
12632 msgstr "Apr"
12633
12634 #. For the first occurrence,
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12638 #, c-format
12639 msgid "April"
12640 msgstr "Tháng 4"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Archived"
12645 msgstr "Đã về"
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12649 #, fuzzy
12650 msgid ""
12651 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12652 "be lost."
12653 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12657 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12658 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12662 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12663 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12664
12665 #. SCRIPT
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12669 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12670
12671 #. %1$s:  ordernumber 
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12675 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12679 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12680 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12681
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12684 #, fuzzy
12685 msgid ""
12686 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12687 "request?"
12688 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12689
12690 #. SCRIPT
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12692 #, fuzzy
12693 msgid ""
12694 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12695 "library? This will override the existing rules in this library."
12696 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12700 #, fuzzy
12701 msgid ""
12702 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12703 "override the existing rules in this library."
12704 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12705
12706 #. %1$s:  basketname|html 
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12708 #, c-format
12709 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12710 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12714 #, fuzzy
12715 msgid ""
12716 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12717 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12718
12719 #. SCRIPT
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12721 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12722 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12723
12724 #. SCRIPT
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12726 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12727 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
12728
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12732 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12733 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12734
12735 #. %1$s:  library.branchname |html 
12736 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12740 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12746 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12752 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12753
12754 #. For the first occurrence,
12755 #. SCRIPT
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12758 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12759 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
12760
12761 #. SCRIPT
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12763 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12764 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12770 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12774 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12775 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12782
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12785 #, fuzzy
12786 msgid ""
12787 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12788 "enrollments in this club."
12789 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12793 msgid ""
12794 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12795 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12796 msgstr ""
12797
12798 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12799 #. %2$s:  category.categorycode 
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12803 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12804
12805 #. SCRIPT
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12807 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12808 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12809
12810 #. %1$s:  firstname 
12811 #. %2$s:  surname 
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid ""
12815 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12816 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12822 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12823
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12826 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12827 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12831 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12832 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12838 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12844 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12850 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12851
12852 #. For the first occurrence,
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12858 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12864 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
12868 #, c-format
12869 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12870 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12871
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12876 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12880 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12881 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
12882
12883 #. SCRIPT
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12885 #, fuzzy
12886 msgid ""
12887 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12888 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12889
12890 #. SCRIPT
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12894 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12898 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12899 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12905 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12909 #, fuzzy
12910 msgid ""
12911 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12912 "undone."
12913 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12914
12915 #. For the first occurrence,
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12921 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12922
12923 #. SCRIPT
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12927 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12933 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12939 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12940
12941 #. For the first occurrence,
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
12947 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12951 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12952 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12956 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12957 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
12958
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12963 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12964
12965 #. SCRIPT
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12969 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12970
12971 #. SCRIPT
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12975 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12976
12977 #. For the first occurrence,
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12983 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12989 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12990
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12993 #, fuzzy
12994 msgid ""
12995 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12996 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12997 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13001 #, fuzzy
13002 msgid ""
13003 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13004 "patron database? This cannot be undone."
13005 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13011 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13015 #, fuzzy
13016 msgid ""
13017 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13018 "cannot be undone."
13019 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13023 msgid ""
13024 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13025 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13029 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13030 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13031
13032 #. SCRIPT
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13036 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13042 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13048 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13052 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13053 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13057 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13058 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13062 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13063 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13064
13065 #. For the first occurrence,
13066 #. SCRIPT
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13069 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13070 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13076 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13080 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13081 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13082
13083 #. For the first occurrence,
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13090 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13094 msgid "Are you sure you want to do this?"
13095 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13099 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13100 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13104 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13105 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13111 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13112
13113 #. %1$s:  basketname|html 
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13117 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13123 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13127 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13128 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13134 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13138 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13139 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13143 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13144 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13148 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13149 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13150
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13153 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13154 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13158 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13159 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13163 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13164 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
13165
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13168 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13169 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13170
13171 #. For the first occurrence,
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13175 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13176 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13180 msgid ""
13181 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13182 "undone."
13183 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13187 #, fuzzy
13188 msgid ""
13189 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13190 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13196 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13200 msgid ""
13201 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13202 "be undone."
13203 msgstr ""
13204 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
13205
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13208 msgid ""
13209 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13210 "undone!"
13211 msgstr ""
13212 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13213 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13214
13215 #. For the first occurrence,
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13219 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13220 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13225 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13231 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13235 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13236 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13239 #, c-format
13240 msgid "Area"
13241 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13244 #, c-format
13245 msgid "Area:"
13246 msgstr "Phân hệ:"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
13249 #, c-format
13250 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13251 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13254 #, c-format
13255 msgid "Arnaud Laurin"
13256 msgstr "Arnaud Laurin"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13262 #, c-format
13263 msgid "Arrived"
13264 msgstr "Đã về"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13267 #, c-format
13268 msgid "Arslan Farooq"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13277 #, c-format
13278 msgid "Article requests"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13283 #, c-format
13284 msgid "Article requests (%s)"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13288 #, c-format
13289 msgid "Article requests:"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13293 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid ""
13297 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13298 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13299 msgstr ""
13300 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13303 #, c-format
13304 msgid "Asked "
13305 msgstr "Đã yêu cầu "
13306
13307 #. For the first occurrence,
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13311 #, fuzzy
13312 msgid "At least two records must be selected for merging."
13313 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13314
13315 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13317 #, c-format
13318 msgid "At library: %s"
13319 msgstr "Tại thư viện: %s"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "Athens County Public Libraries"
13324 msgstr "Geauga County Public Library"
13325
13326 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13328 #, c-format
13329 msgid "Attach an item to %s"
13330 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
13331
13332 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13334 #, c-format
13335 msgid "Attach an item%s to "
13336 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13339 #, c-format
13340 msgid "Attach another item"
13341 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13344 #, c-format
13345 msgid "Attach item"
13346 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13350 #, c-format
13351 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13352 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Attention:"
13357 msgstr "Thao tác:"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13360 #, c-format
13361 msgid "Attila Kinali"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13368 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13371 #, c-format
13372 msgid "Attribute: "
13373 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13378 #, c-format
13379 msgid "Audio alerts"
13380 msgstr ""
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13384 msgid "Aug"
13385 msgstr "Aug"
13386
13387 #. For the first occurrence,
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13391 #, c-format
13392 msgid "August"
13393 msgstr "Tháng 8"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13397 #, c-format
13398 msgid "Auth"
13399 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13402 #, c-format
13403 msgid "Auth field copied"
13404 msgstr "Trường kiểm soát"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13407 #, c-format
13408 msgid "Auth value"
13409 msgstr "Giá trị nhất quán"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13412 #, c-format
13413 msgid "Auth value:"
13414 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Authid"
13420 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13453 #, c-format
13454 msgid "Author"
13455 msgstr "Tác giả"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13461 #, c-format
13462 msgid "Author (A-Z)"
13463 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13469 #, c-format
13470 msgid "Author (Z-A)"
13471 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13474 #, c-format
13475 msgid "Author (any): "
13476 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13479 #, c-format
13480 msgid "Author (corporate): "
13481 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13484 #, c-format
13485 msgid "Author (meeting/conference): "
13486 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13489 #, c-format
13490 msgid "Author (personal): "
13491 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13494 #, c-format
13495 msgid "Author(s)"
13496 msgstr "Tác giả"
13497
13498 #. For the first occurrence,
13499 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13500 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13501 #. %3$s:  END 
13502 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13503 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13504 #. %6$s:  END 
13505 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13506 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13507 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13508 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13509 #. %11$s:  END 
13510 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13511 #. %13$s:  END 
13512 #. %14$s:  END 
13513 #. %15$s:  END 
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13516 #, c-format
13517 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13518 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13532 #, c-format
13533 msgid "Author:"
13534 msgstr "Tác giả:"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13545 #, c-format
13546 msgid "Author: "
13547 msgstr "Tác giả: "
13548
13549 #. %1$s:  author |html 
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
13551 #, c-format
13552 msgid "Author: %s"
13553 msgstr "Tác giả: %s"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13556 #, fuzzy, c-format
13557 msgid "Authorised value category"
13558 msgstr "Giá trị định trước: "
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "Authorised value category:"
13566 msgstr "Giá trị định trước: "
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13569 #, fuzzy, c-format
13570 msgid "Authorised value category: "
13571 msgstr "Giá trị định trước: "
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13574 #, fuzzy, c-format
13575 msgid "Authorised values category"
13576 msgstr "Giá trị định trước: "
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "Authorised values category: "
13581 msgstr "Giá trị định trước: "
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13592 #, c-format
13593 msgid "Authorities"
13594 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Authorities tables"
13599 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "Authorities: "
13605 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13611 #, c-format
13612 msgid "Authority"
13613 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13614
13615 #. %1$s:  authid 
13616 #. %2$s:  authtypetext 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13618 #, c-format
13619 msgid "Authority #%s (%s)"
13620 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
13621
13622 #. %1$s:  loopro.object 
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13624 #, c-format
13625 msgid "Authority %s"
13626 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
13627
13628 #. A
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13630 msgid "Authority Control"
13631 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
13632
13633 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13634 #. %2$s:  authtypecode 
13635 #. %3$s:  ELSE 
13636 #. %4$s:  END 
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13638 #, c-format
13639 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13640 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
13641
13642 #. %1$s:  tagfield | html 
13643 #. %2$s:  authtypecode | html
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13645 #, c-format
13646 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13647 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
13648
13649 #. %1$s:  tagfield | html 
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13651 #, c-format
13652 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13653 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13656 #, c-format
13657 msgid "Authority Type"
13658 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13661 #, c-format
13662 msgid "Authority field to copy: "
13663 msgstr "Trường kiểm soát: "
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13667 #, c-format
13668 msgid "Authority record"
13669 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13672 #, c-format
13673 msgid "Authority search"
13674 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13678 #, c-format
13679 msgid "Authority search results"
13680 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13683 #, c-format
13684 msgid "Authority type"
13685 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13690 #, c-format
13691 msgid "Authority type: "
13692 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13700 #, c-format
13701 msgid "Authority types"
13702 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13705 #, c-format
13706 msgid "Authority:"
13707 msgstr "Kiểu nhất quán:"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13710 #, c-format
13711 msgid "Authorized"
13712 msgstr "Giá trị"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13715 #, c-format
13716 msgid "Authorized value"
13717 msgstr "Giá trị định trước"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13720 #, c-format
13721 msgid "Authorized value category: "
13722 msgstr "Giá trị định trước: "
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13725 #, c-format
13726 msgid ""
13727 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13728 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13729 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13730 msgstr ""
13731 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
13732 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
13733 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13737 #, c-format
13738 msgid "Authorized value:"
13739 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13744 #, c-format
13745 msgid "Authorized value: "
13746 msgstr "Giá trị định trước: "
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13752 #, c-format
13753 msgid "Authorized values"
13754 msgstr "Giá trị định trước"
13755
13756 #. %1$s:  category |html 
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13758 #, c-format
13759 msgid "Authorized values for category %s:"
13760 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13763 #, c-format
13764 msgid "Authors"
13765 msgstr "Tác giả"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13769 #, fuzzy, c-format
13770 msgid "Authors:"
13771 msgstr "Tác giả"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Auto ordering"
13776 msgstr "Bản tài liệu %s "
13777
13778 #. INPUT type=button
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13780 msgid "Auto-fill row"
13781 msgstr "Chia đều"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid ""
13786 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13787 "doesn't match your library. "
13788 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "Automatic item modifications by age"
13796 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Automatic ordering: "
13801 msgstr "Tổng số gia hạn"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "Automatic renewal"
13808 msgstr "Tổng số gia hạn"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13814 msgstr "Tổng số gia hạn"
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13818 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13822 #, c-format
13823 msgid "Availability"
13824 msgstr "Có tài liệu"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13827 #, c-format
13828 msgid "Available call numbers"
13829 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13830
13831 #. INPUT type=text
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13833 msgid "Available copy"
13834 msgstr "Số bản sao"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13837 #, c-format
13838 msgid "Available copy numbers"
13839 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13843 #, c-format
13844 msgid "Available enumeration"
13845 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13848 #, c-format
13849 msgid "Available itypes"
13850 msgstr "Kiểu tài liệu"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13853 #, c-format
13854 msgid "Available locations"
13855 msgstr "Kho tài liệu"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13859 #, c-format
13860 msgid "Available since"
13861 msgstr "Từ ngày"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13864 #, c-format
13865 msgid "Average checkout period"
13866 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13869 #, c-format
13870 msgid "Average checkout period statistics"
13871 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13876 #, c-format
13877 msgid "Average loan time"
13878 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13881 #, c-format
13882 msgid "BIBTEX"
13883 msgstr "BibTex"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
13888 #, c-format
13889 msgid "BSD License"
13890 msgstr "BSD License"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13893 #, c-format
13894 msgid "BT"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13902 #, c-format
13903 msgid "Back"
13904 msgstr "Quay lại"
13905
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. %1$s:  ELSE 
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13910 #, c-format
13911 msgid "Back %s "
13912 msgstr "Mặt sau %s "
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13915 #, c-format
13916 msgid "Back side layout not used"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. INPUT type=submit
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13921 msgid "Back to System Preferences"
13922 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13925 #, c-format
13926 msgid "Back to Tools"
13927 msgstr "Quay lại"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "Back to the list"
13932 msgstr "Quay lại"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13935 #, c-format
13936 msgid ""
13937 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13938 "KohaAdminEmailAddress."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
13942 #, c-format
13943 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13988 #, c-format
13989 msgid "Barcode"
13990 msgstr "Đăng ký cá biệt"
13991
13992 #. %1$s:  barcode 
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13994 #, c-format
13995 msgid "Barcode %s"
13996 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
13997
13998 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13999 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14000 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14001 #. %4$s:  END 
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14003 #, c-format
14004 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14005 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14006
14007 #. For the first occurrence,
14008 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14011 #, c-format
14012 msgid "Barcode : %s "
14013 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14017 #, c-format
14018 msgid "Barcode file: "
14019 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14023 #, c-format
14024 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14025 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "Barcode not found"
14030 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14035 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Barcode submitted"
14040 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Barcode type"
14045 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14048 #, c-format
14049 msgid "Barcode type: "
14050 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14053 #, c-format
14054 msgid "Barcode:"
14055 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14062 #, c-format
14063 msgid "Barcode: "
14064 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14065
14066 #. For the first occurrence,
14067 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14071 #, c-format
14072 msgid "Barcode: %s"
14073 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14074
14075 #. For the first occurrence,
14076 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14080 #, c-format
14081 msgid "Barcode: %s "
14082 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14085 #, fuzzy, c-format
14086 msgid "Barcodes file"
14087 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14090 #, c-format
14091 msgid "Barcodes not found"
14092 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Barcodes:"
14097 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14100 #, c-format
14101 msgid "Barry Cannon"
14102 msgstr "Barry Cannon"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14105 #, c-format
14106 msgid "Bart Jorgensen"
14107 msgstr "Bart Jorgensen"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14110 #, c-format
14111 msgid "Barton Chittenden"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14115 #, c-format
14116 msgid "Base-level allocated"
14117 msgstr "Được phân bổ"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Base-level available"
14122 msgstr "Sẵn sàng"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14125 #, c-format
14126 msgid "Base-level ordered"
14127 msgstr "Đã đặt hàng"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14130 #, c-format
14131 msgid "Base-level spent"
14132 msgstr "Đã chi"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14135 #, c-format
14136 msgid "Basic constraints"
14137 msgstr "Thông tin cơ bản"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Basic installation complete."
14142 msgstr "Installation complete."
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14146 #, c-format
14147 msgid "Basic parameters"
14148 msgstr "Thông số sơ bản"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14159 #, c-format
14160 msgid "Basket"
14161 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14162
14163 #. For the first occurrence,
14164 #. %1$s:  basketno 
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14172 #, c-format
14173 msgid "Basket %s"
14174 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14175
14176 #. %1$s:  basketname|html 
14177 #. %2$s:  basketno 
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14179 #, c-format
14180 msgid "Basket %s (%s)"
14181 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14182
14183 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14184 #. %2$s:  basket.basketno 
14185 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14189 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14192 #, c-format
14193 msgid "Basket (#)"
14194 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14197 #, c-format
14198 msgid "Basket :"
14199 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Basket by"
14204 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14207 #, fuzzy, c-format
14208 msgid "Basket created by: "
14209 msgstr "Người tạo: "
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14212 #, fuzzy, c-format
14213 msgid "Basket creator"
14214 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14217 #, c-format
14218 msgid "Basket deleted"
14219 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14222 #, c-format
14223 msgid "Basket details"
14224 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14232 #, c-format
14233 msgid "Basket group"
14234 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14235
14236 #. %1$s:  name 
14237 #. %2$s:  basketgroupid 
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14239 #, fuzzy, c-format
14240 msgid "Basket group %s (%s) for "
14241 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14244 #, c-format
14245 msgid "Basket group billing place:"
14246 msgstr "Nơi thanh toán:"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14249 #, c-format
14250 msgid "Basket group delivery placename:"
14251 msgstr "Nơi giao hàng:"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14254 #, c-format
14255 msgid "Basket group name :"
14256 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14259 #, c-format
14260 msgid "Basket group name:"
14261 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14264 #, c-format
14265 msgid "Basket group search"
14266 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14270 #, c-format
14271 msgid "Basket group:"
14272 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14275 #, c-format
14276 msgid "Basket grouping"
14277 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14280 #, c-format
14281 msgid "Basket grouping for "
14282 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14285 #, c-format
14286 msgid "Basket groups"
14287 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Basket name"
14292 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14295 #, c-format
14296 msgid "Basket name: "
14297 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14300 #, c-format
14301 msgid "Basket search"
14302 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14307 #, c-format
14308 msgid "Basket: "
14309 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14310
14311 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Basket: %s "
14315 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14318 #, c-format
14319 msgid "Basketgroup: "
14320 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14323 #, c-format
14324 msgid "Baskets"
14325 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14326
14327 #. %1$s:  booksellertoname 
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14329 #, c-format
14330 msgid "Baskets for %s"
14331 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14334 #, c-format
14335 msgid "Baskets in this group:"
14336 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14337
14338 #. %1$s:  batchid 
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14340 #, fuzzy, c-format
14341 msgid "Batch %s"
14342 msgstr "Phù hợp"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Batch ID"
14348 msgstr "Phù hợp"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14352 #, fuzzy, c-format
14353 msgid "Batch check out"
14354 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14355
14356 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14357 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14358 #. %3$s:  END 
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14360 #, fuzzy, c-format
14361 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14362 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14363
14364 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14365 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14366 #. %3$s:  batch 
14367 #. %4$s:  END 
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14371 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Batch delete"
14376 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14379 #, fuzzy, c-format
14380 msgid "Batch delete patrons "
14381 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14384 #, c-format
14385 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14386 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14389 #, fuzzy, c-format
14390 msgid "Batch edit patrons "
14391 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14392
14393 #. %1$s:  IF ( del ) 
14394 #. %2$s:  ELSE 
14395 #. %3$s:  END 
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14397 #, c-format
14398 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14399 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14406 #, c-format
14407 msgid "Batch item deletion"
14408 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14411 #, c-format
14412 msgid "Batch item deletion results"
14413 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14420 #, c-format
14421 msgid "Batch item modification"
14422 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14425 #, c-format
14426 msgid "Batch item modification results"
14427 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14430 #, fuzzy, c-format
14431 msgid "Batch modify"
14432 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14437 #, c-format
14438 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14439 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14440
14441 #. For the first occurrence,
14442 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14445 #, fuzzy, c-format
14446 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14447 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14453 #, c-format
14454 msgid "Batch patron modification"
14455 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14459 #, c-format
14460 msgid "Batch patrons modification"
14461 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14464 #, c-format
14465 msgid "Batch patrons results"
14466 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "Batch record deletion"
14474 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14480 #, fuzzy, c-format
14481 msgid "Batch record modification"
14482 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14485 #, fuzzy, c-format
14486 msgid "Batch: "
14487 msgstr "Phù hợp"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "Batches"
14493 msgstr "Phù hợp"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14496 #, fuzzy, c-format
14497 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14498 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14501 #, c-format
14502 msgid ""
14503 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14504 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14505 msgstr ""
14506 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
14507 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14510 #, c-format
14511 msgid ""
14512 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14513 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14514 msgstr ""
14515 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
14516 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
14517 "cập"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14521 #, c-format
14522 msgid "Before"
14523 msgstr "Trước ngày"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14526 #, c-format
14527 msgid ""
14528 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14529 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14530 "administrator and located in your "
14531 msgstr ""
14532 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
14533 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14536 #, c-format
14537 msgid "Beginning date:"
14538 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14542 #, c-format
14543 msgid "Begins with"
14544 msgstr "Bắt đầu với"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14547 #, c-format
14548 msgid "Behavior"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14552 #, c-format
14553 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14554 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14557 #, c-format
14558 msgid "Benjamin Rokseth"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Bernardo González Kriegel"
14564 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid ""
14569 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14570 "Maintainer)"
14571 msgstr ""
14572 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14573 "Maintainer)"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
14576 #, c-format
14577 msgid "BibLibre, France"
14578 msgstr "BibLibre, France"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14584 #, c-format
14585 msgid "BibTex"
14586 msgstr "BibTex"
14587
14588 #. %1$s:  loopro.object 
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14590 #, c-format
14591 msgid "Biblio %s"
14592 msgstr "Biểu ghi %s"
14593
14594 #. For the first occurrence,
14595 #. SCRIPT
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14598 #, fuzzy, c-format
14599 msgid "Biblio ID"
14600 msgstr "Biểu ghi %s"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14604 #, fuzzy, c-format
14605 msgid "Biblio ID:"
14606 msgstr "Biểu ghi:"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14610 #, c-format
14611 msgid "Biblio count"
14612 msgstr "Số biểu ghi"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14615 #, c-format
14616 msgid "Biblio number"
14617 msgstr "Biblio number"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14620 #, c-format
14621 msgid "Biblio number (internal)"
14622 msgstr "Biblio number (internal)"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Biblio numbers:"
14627 msgstr "Biblio number"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "Biblio title"
14632 msgstr "Biểu ghi %s"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14635 #, c-format
14636 msgid "Biblio-level item type"
14637 msgstr "Biblio-level item type"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14640 #, c-format
14641 msgid "Biblio:"
14642 msgstr "Biểu ghi:"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14647 #, c-format
14648 msgid "Bibliographic"
14649 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14652 #, c-format
14653 msgid "Bibliographic data to print"
14654 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14659 #, c-format
14660 msgid "Bibliographic information"
14661 msgstr "Thông tin tài liệu"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14665 #, c-format
14666 msgid "Bibliographic record"
14667 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14668
14669 #. %1$s:  object | html 
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14671 #, c-format
14672 msgid "Bibliographic record %s"
14673 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14676 #, fuzzy, c-format
14677 msgid "Bibliographic: "
14678 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14681 #, c-format
14682 msgid "Bibliographies"
14683 msgstr "Thư mục"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14686 #, c-format
14687 msgid "Biblioitem number"
14688 msgstr "Biblioitem number"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14691 #, c-format
14692 msgid "Biblioitem number (internal)"
14693 msgstr "Biblioitem number (internal)"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14698 #, fuzzy, c-format
14699 msgid "Biblionumber"
14700 msgstr "Số biểu ghi:"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14703 #, c-format
14704 msgid "Biblionumber:"
14705 msgstr "Số biểu ghi:"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid "Biblios"
14711 msgstr "Biểu ghi:"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14714 #, c-format
14715 msgid "Biblios in reservoir"
14716 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14719 #, fuzzy, c-format
14720 msgid "Biblios: "
14721 msgstr "Biểu ghi:"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14724 #, c-format
14725 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14726 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14727
14728 #. %1$s:  firstname 
14729 #. %2$s:  surname 
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14731 #, c-format
14732 msgid "Bill to: %s %s "
14733 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:319
14738 #, c-format
14739 msgid "Billing date"
14740 msgstr "Ngày thanh toán"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
14744 #, c-format
14745 msgid "Billing date:"
14746 msgstr "Ngày thanh toán:"
14747
14748 #. %1$s:  IF billingdateto 
14749 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14750 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14751 #. %4$s:  ELSE 
14752 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14753 #. %6$s:  END 
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
14755 #, c-format
14756 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14757 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
14758
14759 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
14761 #, c-format
14762 msgid "Billing date: All until %s "
14763 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14767 #, c-format
14768 msgid "Billing place"
14769 msgstr "Nơi thanh toán"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14775 #, c-format
14776 msgid "Billing place:"
14777 msgstr "Nơi thanh toán:"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14780 #, c-format
14781 msgid "Biography"
14782 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14785 #, c-format
14786 msgid ""
14787 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14788 msgstr ""
14789 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14793 #, c-format
14794 msgid "Block "
14795 msgstr "Khóa "
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "Block expired patrons:"
14800 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
14801
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14804 msgid "Blocked!"
14805 msgstr "Bị khóa!"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14808 #, c-format
14809 msgid "Book drop mode"
14810 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
14811
14812 #. %1$s:  dropboxdate 
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14814 #, c-format
14815 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14816 msgstr ""
14817 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14820 #, c-format
14821 msgid "Book fund:"
14822 msgstr "Nguồn thanh toán:"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14825 #, c-format
14826 msgid "Bookseller invoice no: "
14827 msgstr "Số hóa đơn: "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14831 #, fuzzy, c-format
14832 msgid "Boolean"
14833 msgstr "Xóa"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
14837 #, c-format
14838 msgid "Bootstrap"
14839 msgstr "Bootstrap"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14842 #, c-format
14843 msgid "Borrower"
14844 msgstr "Bạn đọc"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14847 #, c-format
14848 msgid ""
14849 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Borrower name"
14855 msgstr "Số thẻ"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14863 #, c-format
14864 msgid "Borrower number"
14865 msgstr "Số thẻ"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14869 #, c-format
14870 msgid "Borrowernumber: "
14871 msgstr "Số bạn đọc: "
14872
14873 #. SCRIPT
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14875 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14879 #, c-format
14880 msgid ""
14881 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14882 "to be saved."
14883 msgstr ""
14884 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14887 #, c-format
14888 msgid "Braille"
14889 msgstr "Chữ nổi"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14893 #, c-format
14894 msgid "Branch"
14895 msgstr "Thư viện"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14898 #, c-format
14899 msgid "Branches limitation"
14900 msgstr "Giới hạn thư viện"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14904 #, c-format
14905 msgid "Branches limitation: "
14906 msgstr "Giới hạn thư viện: "
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14910 #, c-format
14911 msgid "Branches limitations"
14912 msgstr "Giới hạn thư viện"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
14915 #, c-format
14916 msgid "Brandon Haveman"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14920 #, fuzzy, c-format
14921 msgid "Brendan A. Gallagher"
14922 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid ""
14927 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
14928 "Release Manager)"
14929 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14932 #, c-format
14933 msgid "Brendon Ford"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
14937 #, c-format
14938 msgid "Brett Wilkins"
14939 msgstr "Brett Wilkins"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14942 #, c-format
14943 msgid "Brian Engard"
14944 msgstr "Brian Engard"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14947 #, c-format
14948 msgid "Brian Harrington"
14949 msgstr "Brian Harrington"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "Brian Norris"
14954 msgstr "Brian Harrington"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14957 #, c-format
14958 msgid "Briana Greally"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
14962 #, c-format
14963 msgid "Brice Sanchez"
14964 msgstr "Brice Sanchez"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
14967 #, c-format
14968 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14969 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
14972 #, c-format
14973 msgid "Brief display"
14974 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
14977 #, c-format
14978 msgid "Brig C. McCoy"
14979 msgstr "Brig C. McCoy"
14980
14981 #. ABBR
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Broader Term"
14985 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
14988 #, c-format
14989 msgid "Brooke Johnson"
14990 msgstr "Brooke Johnson"
14991
14992 #. For the first occurrence,
14993 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14996 #, c-format
14997 msgid "Browse by last name: %s "
14998 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15001 #, c-format
15002 msgid "Browse system logs"
15003 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15007 #, c-format
15008 msgid "Browse the system logs"
15009 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15012 #, c-format
15013 msgid "Bruno Toumi"
15014 msgstr "Bruno Toumi"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Budget "
15019 msgstr "Ngân sách"
15020
15021 #. For the first occurrence,
15022 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15023 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15024 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15025 #. %4$s:  END 
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15028 #, c-format
15029 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15030 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15031
15032 #. SCRIPT
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Budget description missing"
15036 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "Budget id"
15041 msgstr "Ngân sách"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15045 #, c-format
15046 msgid "Budget name"
15047 msgstr "Ngân sách"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15051 #, c-format
15052 msgid "Budget period description"
15053 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15056 #, c-format
15057 msgid "Budget:"
15058 msgstr "Ngân sách:"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Budgeted cost"
15063 msgstr "Giá thanh toán: "
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15067 #, c-format
15068 msgid "Budgeted cost: "
15069 msgstr "Giá thanh toán: "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15081 #, c-format
15082 msgid "Budgets"
15083 msgstr "Ngân sách"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15087 #, c-format
15088 msgid "Budgets administration"
15089 msgstr "Quản lý ngân sách"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15092 #, c-format
15093 msgid "Bug wranglers:"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15097 #, c-format
15098 msgid "Build a new report?"
15099 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15108 #, c-format
15109 msgid "Build a report"
15110 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15113 #, c-format
15114 msgid "Build and run reports"
15115 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15116
15117 #. INPUT type=submit name=submit
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15120 #, c-format
15121 msgid "Build new"
15122 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15125 #, c-format
15126 msgid "Built-in offline circulation interface"
15127 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15132 #, c-format
15133 msgid "By"
15134 msgstr "Người liên quan"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15137 #, c-format
15138 msgid "By "
15139 msgstr "Tác giả "
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15145 #, c-format
15146 msgid "By: "
15147 msgstr "Liệt kê theo: "
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
15150 #, c-format
15151 msgid "ByWater Solutions, USA"
15152 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15155 #, c-format
15156 msgid "Bytes"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
15160 #, c-format
15161 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15162 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15163
15164 #. %1$s:  cookie 
15165 #. %2$s:  interface 
15166 #. %3$s:  interface 
15167 #. %4$s:  interface 
15168 #. %5$s:  interface 
15169 #. %6$s:  interface 
15170 #. %7$s:  interface 
15171 #. %8$s:  interface 
15172 #. %9$s:  interface 
15173 #. %10$s:  interface 
15174 #. %11$s:  interface 
15175 #. %12$s:  interface 
15176 #. %13$s:  interface 
15177 #. %14$s:  interface 
15178 #. %15$s:  interface 
15179 #. %16$s:  interface 
15180 #. %17$s:  theme 
15181 #. %18$s:  interface 
15182 #. %19$s:  theme 
15183 #. %20$s:  interface 
15184 #. %21$s:  theme 
15185 #. %22$s:  interface 
15186 #. %23$s:  theme 
15187 #. %24$s:  interface 
15188 #. %25$s:  theme 
15189 #. %26$s:  interface 
15190 #. %27$s:  themelang 
15191 #. %28$s:  interface 
15192 #. %29$s:  interface 
15193 #. %30$s:  interface 
15194 #. %31$s:  interface 
15195 #. %32$s:  interface 
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid ""
15199 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15200 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15201 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15202 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15203 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15204 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15205 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15206 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15207 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15208 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15209 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15210 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15211 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15212 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15213 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15214 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15215 msgstr ""
15216 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15217 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15218 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15219 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15220 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15221 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15222 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15223 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15224 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15225 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15226 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15227 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15228 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15229 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15230 "FALLBACK: "
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15233 #, c-format
15234 msgid "CANMARC"
15235 msgstr "CANMARC"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15238 #, c-format
15239 msgid "CATMARC"
15240 msgstr "CATMARC"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15243 #, c-format
15244 msgid "CCF"
15245 msgstr "CCF"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15248 #, c-format
15249 msgid "CD audio"
15250 msgstr "CD âm thanh"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15253 #, c-format
15254 msgid "CD software"
15255 msgstr "CD phần mềm"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15261 #, c-format
15262 msgid "CSV"
15263 msgstr "CSV"
15264
15265 #. For the first occurrence,
15266 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15271 #, c-format
15272 msgid "CSV - %s"
15273 msgstr "CSV - %s"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15276 #, fuzzy, c-format
15277 msgid "CSV profile ID"
15278 msgstr "Mẫu CSV"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid "CSV profile: "
15283 msgstr "Mẫu CSV"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15288 #, c-format
15289 msgid "CSV profiles"
15290 msgstr "Mẫu CSV"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "CSV separator"
15295 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15298 #, c-format
15299 msgid "CSV separator: "
15300 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15303 #, fuzzy, c-format
15304 msgid "CSV type"
15305 msgstr "Kiểu phí"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15308 #, c-format
15309 msgid "Cache expiry (seconds)"
15310 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15315 #, c-format
15316 msgid "Cache expiry:"
15317 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15320 #, c-format
15321 msgid "Caitlin Goodger"
15322 msgstr ""
15323
15324 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15325 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15326 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15328 #, c-format
15329 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15330 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15334 #, c-format
15335 msgid "Calendar"
15336 msgstr "Lập lịch làm việc"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15339 #, c-format
15340 msgid "Calendar information"
15341 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15342
15343 #. OPTGROUP
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15346 #, c-format
15347 msgid "Call Number"
15348 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15353 #, c-format
15354 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15355 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15363 #, c-format
15364 msgid "Call no"
15365 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15370 #, c-format
15371 msgid "Call no."
15372 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15412 #, c-format
15413 msgid "Call number"
15414 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15417 #, c-format
15418 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15419 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15425 #, c-format
15426 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15427 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15431 #, c-format
15432 msgid "Call number range"
15433 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15439 #, c-format
15440 msgid "Call number:"
15441 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "Call number: "
15446 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15449 #, c-format
15450 msgid "Call numbers"
15451 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Call numbers browser"
15456 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "Callnumber"
15461 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15462
15463 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15465 #, c-format
15466 msgid "Callnumber: %s "
15467 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
15470 #, c-format
15471 msgid "Calyx, Australia"
15472 msgstr "Calyx, Australia"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15475 #, fuzzy, c-format
15476 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15477 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
15478
15479 #. SCRIPT
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15481 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15482 msgstr ""
15483
15484 #. DIV
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15486 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15487 msgstr ""
15488
15489 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15490 #. %2$s:  error.cardnumber 
15491 #. %3$s:  END 
15492 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15496 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Can't cancel order"
15502 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15508 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15509
15510 #. SPAN
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15512 #, fuzzy
15513 msgid ""
15514 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15515 "this order cancel holds first"
15516 msgstr ""
15517 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
15518 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15519
15520 #. SPAN
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15522 #, fuzzy
15523 msgid ""
15524 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15525 "this order cancel holds first"
15526 msgstr ""
15527 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
15528 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15531 #, c-format
15532 msgid "Can't cancel receipt "
15533 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
15534
15535 #. B
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15538 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15539 msgstr ""
15540 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
15541 "mượn trước"
15542
15543 #. B
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15545 msgid ""
15546 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15547 "hold(s)"
15548 msgstr ""
15549 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
15550 "[% books_loo.items %] "
15551
15552 #. B
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15554 msgid ""
15555 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15556 "item(s)"
15557 msgstr ""
15558 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
15559 "còn tài liệu "
15560
15561 #. B
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15564 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15565 msgstr ""
15566 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
15567 "kết với biểu ghi trước."
15568
15569 #. B
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15572 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15573 msgstr ""
15574 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
15575 "quan trước."
15576
15577 #. SPAN
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15580 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15581 msgstr ""
15582 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
15583
15584 #. SCRIPT
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15586 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15587 msgstr ""
15588 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15589
15590 #. SCRIPT
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15592 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15593 msgstr ""
15594 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15750 #, c-format
15751 msgid "Cancel"
15752 msgstr "Hủy bỏ"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Cancel "
15759 msgstr "Hủy bỏ"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid "Cancel a confirmed request"
15764 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15765
15766 #. INPUT type=submit
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Cancel all"
15770 msgstr "Hủy bỏ"
15771
15772 #. INPUT type=submit
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Cancel and Transfer all"
15776 msgstr "Hủy vận chuyển"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15779 #, c-format
15780 msgid "Cancel and return to order"
15781 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
15782
15783 #. A
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Cancel article request"
15787 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15788
15789 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15793 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15796 #, fuzzy, c-format
15797 msgid "Cancel enrollment "
15798 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
15801 #, c-format
15802 msgid "Cancel filter"
15803 msgstr "Hủy bộ lọc"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15811 #, c-format
15812 msgid "Cancel hold"
15813 msgstr "Hủy đặt mượn"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "Cancel hold "
15818 msgstr "Hủy đặt mượn"
15819
15820 #. INPUT type=submit
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15822 #, fuzzy
15823 msgid ""
15824 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15825 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15826
15827 #. INPUT type=submit
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15829 #, fuzzy
15830 msgid ""
15831 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15832 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15835 #, fuzzy, c-format
15836 msgid "Cancel import"
15837 msgstr "Hủy nhận"
15838
15839 #. INPUT type=submit name=submit
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15842 msgid "Cancel marked holds"
15843 msgstr "Hủy đặt mượn"
15844
15845 #. SCRIPT
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Cancel merge"
15849 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
15850
15851 #. INPUT type=button
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15853 msgid "Cancel modifications"
15854 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15857 #, c-format
15858 msgid "Cancel notification"
15859 msgstr "Hủy thông báo"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "Cancel order"
15866 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15869 #, fuzzy, c-format
15870 msgid "Cancel order and catalog record"
15871 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15876 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15879 #, c-format
15880 msgid "Cancel receipt"
15881 msgstr "Hủy nhận"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15885 #, fuzzy, c-format
15886 msgid "Cancel request "
15887 msgstr "Hủy nhận"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15890 #, c-format
15891 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15892 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15896 #, c-format
15897 msgid "Cancel transfer"
15898 msgstr "Hủy vận chuyển"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15901 #, fuzzy, c-format
15902 msgid "Cancel upload"
15903 msgstr "Hủy bỏ"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15906 #, fuzzy, c-format
15907 msgid "Cancel?"
15908 msgstr "Hủy bỏ"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15911 #, c-format
15912 msgid "Cancellation Date"
15913 msgstr "Ngày hủy"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15916 #, fuzzy, c-format
15917 msgid "Cancellation date"
15918 msgstr "Ngày hủy"
15919
15920 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15921 #. %2$s:  END 
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15925 msgstr "Ngày hủy"
15926
15927 #. SCRIPT
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Cancellation requested"
15931 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15935 #, c-format
15936 msgid "Cancelled"
15937 msgstr "Hủy bỏ"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15940 #, c-format
15941 msgid "Cancelled "
15942 msgstr "Bị hủy "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
15945 #, c-format
15946 msgid "Cancelled orders"
15947 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15951 #, c-format
15952 msgid "Cannot Delete"
15953 msgstr "Không thể xóa"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15956 #, c-format
15957 msgid "Cannot add patron"
15958 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15961 #, c-format
15962 msgid "Cannot be ordered"
15963 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
15964
15965 #. I
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15968 msgid "Cannot be put on hold"
15969 msgstr "Không thể đặt mượn"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Cannot be toggled"
15974 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15977 #, c-format
15978 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15979 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
15984 #, c-format
15985 msgid "Cannot check in"
15986 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15989 #, c-format
15990 msgid "Cannot check out"
15991 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
15992
15993 #. For the first occurrence,
15994 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Cannot check out! %s "
15999 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16007 #, c-format
16008 msgid "Cannot delete"
16009 msgstr "Không thể xóa"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16013 #, c-format
16014 msgid "Cannot delete budget"
16015 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16016
16017 #. %1$s:  budget_period_description 
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16019 #, fuzzy, c-format
16020 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16021 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16022
16023 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid "Cannot delete currency %s"
16027 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16030 #, c-format
16031 msgid "Cannot delete filing rule "
16032 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16035 #, c-format
16036 msgid "Cannot delete patron"
16037 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16041 #, fuzzy, c-format
16042 msgid "Cannot edit"
16043 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16046 #, c-format
16047 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16048 msgstr ""
16049
16050 #. For the first occurrence,
16051 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16054 #, c-format
16055 msgid "Cannot open %s to read."
16056 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16059 #, c-format
16060 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16061 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16062
16063 #. SCRIPT
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16065 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16069 #, c-format
16070 msgid "Cannot place hold"
16071 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16074 #, c-format
16075 msgid "Cannot place hold on some items"
16076 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16080 #, c-format
16081 msgid "Cannot place hold:"
16082 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16085 #, c-format
16086 msgid "Cannot process file as an image."
16087 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16090 #, c-format
16091 msgid "Cannot renew:"
16092 msgstr "Không thể gia hạn:"
16093
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16096 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16097 msgstr ""
16098 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16102 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16103 msgstr ""
16104 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16107 #, c-format
16108 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16109 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16113 #, fuzzy, c-format
16114 msgid "Cap fine at replacement price"
16115 msgstr "Giá thay thế"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16126 #, c-format
16127 msgid "Card"
16128 msgstr "Tóm tắt"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Card batch"
16133 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16134
16135 #. %1$s:  batche.batch_id 
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16137 #, c-format
16138 msgid "Card batch number %s"
16139 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16142 #, fuzzy, c-format
16143 msgid "Card batches"
16144 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16147 #, c-format
16148 msgid "Card height:"
16149 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16157 #, c-format
16158 msgid "Card number"
16159 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16160
16161 #. %1$s:  cardnumber 
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16163 #, c-format
16164 msgid "Card number : %s"
16165 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16168 #, fuzzy, c-format
16169 msgid "Card number already in use."
16170 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16171
16172 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Card number can be up to %s characters."
16176 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Card number length is incorrect."
16181 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16184 #, c-format
16185 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16186 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16187
16188 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16189 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16193 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16194
16195 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16199 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16200
16201 #. For the first occurrence,
16202 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16206 #, fuzzy, c-format
16207 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16208 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16211 #, fuzzy, c-format
16212 msgid "Card number:"
16213 msgstr "Số thẻ: "
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16218 #, c-format
16219 msgid "Card number: "
16220 msgstr "Số thẻ: "
16221
16222 #. %1$s:  cardnumber 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16224 #, c-format
16225 msgid "Card number: %s"
16226 msgstr "Số thẻ: %s"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16230 #, fuzzy, c-format
16231 msgid "Card preview"
16232 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Card template"
16237 msgstr "Tạo mẫu"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Card templates"
16242 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16245 #, c-format
16246 msgid "Card width:"
16247 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16251 #, c-format
16252 msgid "Cardnumber"
16253 msgstr "Số thẻ"
16254
16255 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16256 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16257 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16258 #. %4$s:  END 
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16260 #, c-format
16261 msgid ""
16262 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16263 "%s)%s "
16264 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16267 #, c-format
16268 msgid "Cardnumber already in use."
16269 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16272 #, c-format
16273 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16274 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16277 #, c-format
16278 msgid "Cardnumbers not found"
16279 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16284 #, c-format
16285 msgid "Cart"
16286 msgstr "Giỏ tài liệu"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16289 #, fuzzy, c-format
16290 msgid "Cas login"
16291 msgstr "Đăng nhập CAS"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16295 #, c-format
16296 msgid "Cash register"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "Cash register statistics"
16303 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16304
16305 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16306 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16308 #, c-format
16309 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16313 #, c-format
16314 msgid "Cassette recording"
16315 msgstr "Băng Cassette"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16340 #, c-format
16341 msgid "Catalog"
16342 msgstr "Tìm kiếm"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16345 #, c-format
16346 msgid "Catalog by Item Type"
16347 msgstr "Số bản tài liệu"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16350 #, c-format
16351 msgid "Catalog by item type"
16352 msgstr "Số bản tài liệu"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "Catalog by itemtype"
16357 msgstr "Số bản tài liệu"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16360 #, c-format
16361 msgid "Catalog details"
16362 msgstr "Thông tin tài liệu"
16363
16364 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16366 #, c-format
16367 msgid "Catalog details %s "
16368 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16371 #, c-format
16372 msgid "Catalog search"
16373 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16378 #, c-format
16379 msgid "Catalog statistics"
16380 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16392 #, c-format
16393 msgid "Cataloging"
16394 msgstr "Phân hệ biên mục"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16397 #, fuzzy, c-format
16398 msgid "Cataloging editor"
16399 msgstr "Tìm tài liệu"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16402 #, c-format
16403 msgid "Cataloging search"
16404 msgstr "Tìm tài liệu"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16407 #, c-format
16408 msgid "Catalogs"
16409 msgstr "Catalogs"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16412 #, fuzzy, c-format
16413 msgid "Catalogue tables"
16414 msgstr "Thông tin tài liệu"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16417 #, fuzzy, c-format
16418 msgid "Cataloguing tables"
16419 msgstr "Thông tin tài liệu"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
16422 #, c-format
16423 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16424 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16434 #, c-format
16435 msgid "Category"
16436 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16439 #, c-format
16440 msgid "Category code"
16441 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16442
16443 #. SCRIPT
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16445 #, fuzzy
16446 msgid ""
16447 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16448 "and _."
16449 msgstr ""
16450 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
16451
16452 #. SCRIPT
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16454 msgid "Category code unknown."
16455 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16458 #, c-format
16459 msgid "Category code:"
16460 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16467 #, c-format
16468 msgid "Category code: "
16469 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16472 #, c-format
16473 msgid "Category name"
16474 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16479 #, c-format
16480 msgid "Category type: "
16481 msgstr "Kiểu nhóm "
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16486 #, c-format
16487 msgid "Category:"
16488 msgstr "Kiểu:"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16498 #, c-format
16499 msgid "Category: "
16500 msgstr "Kiểu: "
16501
16502 #. For the first occurrence,
16503 #. SCRIPT
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16506 #, c-format
16507 msgid "Category: %s"
16508 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
16509
16510 #. %1$s:  categoryname 
16511 #. %2$s:  categorycode 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16513 #, c-format
16514 msgid "Category: %s (%s)"
16515 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16518 #, c-format
16519 msgid "Categorycode"
16520 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16524 #, fuzzy, c-format
16525 msgid "Cell value"
16526 msgstr "Giá trị các ô "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16530 #, c-format
16531 msgid "Cell value "
16532 msgstr "Giá trị các ô "
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16535 #, c-format
16536 msgid "Cells contain estimated values only."
16537 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
16538
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. SCRIPT
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16544 msgid "Change"
16545 msgstr "Sửa"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Change amounts by"
16550 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
16551
16552 #. INPUT type=submit
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16554 msgid "Change basket group"
16555 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16556
16557 #. INPUT type=submit
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16559 msgid "Change basketgroup"
16560 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "Change framework"
16565 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16569 #, c-format
16570 msgid "Change internal note"
16571 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
16572
16573 #. SCRIPT
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16577 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16581 #, c-format
16582 msgid "Change order"
16583 msgstr "Đổi thứ tự"
16584
16585 #. %1$s:  ordernumber 
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16587 #, c-format
16588 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16589 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16590
16591 #. %1$s:  ordernumber 
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16593 #, c-format
16594 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16595 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16598 #, c-format
16599 msgid "Change password"
16600 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
16601
16602 #. %1$s:  firstname 
16603 #. %2$s:  surname 
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16605 #, c-format
16606 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16607 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16610 #, c-format
16611 msgid "Change vendor note"
16612 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16615 #, c-format
16616 msgid "Changed action if matching record found"
16617 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16620 #, c-format
16621 msgid "Changed action if no match found"
16622 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16625 #, c-format
16626 msgid "Changed item processing option"
16627 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16633 #, c-format
16634 msgid "Changed. "
16635 msgstr "Đã chuyển. "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16638 #, c-format
16639 msgid ""
16640 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16641 "'items' table. "
16642 msgstr ""
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Changes saved."
16647 msgstr "Đã chuyển. "
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid "Chapters"
16653 msgstr "ký tự"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16658 #, fuzzy, c-format
16659 msgid "Chapters:"
16660 msgstr "ký tự"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16663 #, c-format
16664 msgid "Character encoding: "
16665 msgstr "Mã hóa ký tự: "
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16674 #, c-format
16675 msgid "Charge"
16676 msgstr "Phí"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Charge when?"
16681 msgstr "Kiểu phí"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16684 #, c-format
16685 msgid "Charles Farmer"
16686 msgstr ""
16687
16688 #. SCRIPT
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16690 msgid "Check All"
16691 msgstr "Chọn tất cả"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16694 #, c-format
16695 msgid "Check In"
16696 msgstr "Ghi Trả"
16697
16698 #. INPUT type=submit
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16700 msgid "Check Out"
16701 msgstr "Ghi mượn"
16702
16703 #. For the first occurrence,
16704 #. SCRIPT
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16708 #, c-format
16709 msgid "Check all"
16710 msgstr "Chọn tất cả"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16714 #, c-format
16715 msgid "Check expiration"
16716 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16719 #, c-format
16720 msgid "Check for embedded item record data?"
16721 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid "Check for previous checkouts: "
16727 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16739 #, c-format
16740 msgid "Check in"
16741 msgstr "Ghi Trả"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16744 #, c-format
16745 msgid "Check in "
16746 msgstr "Ghi trả "
16747
16748 #. For the first occurrence,
16749 #. SCRIPT
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16752 #, c-format
16753 msgid "Check in message"
16754 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16757 #, c-format
16758 msgid "Check lists"
16759 msgstr "Kiểm tra danh sách"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Check logs for more details."
16766 msgstr ""
16767 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16795 #, c-format
16796 msgid "Check out"
16797 msgstr "Ghi mượn"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "Check out and check in items"
16802 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16803
16804 #. For the first occurrence,
16805 #. SCRIPT
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16807 msgid "Check out message"
16808 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16811 #, c-format
16812 msgid "Check out to this patron"
16813 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Check previous checkout?"
16818 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Check previous checkouts: "
16824 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16827 #, c-format
16828 msgid "Check that your database is running."
16829 msgstr "Check that your database is running."
16830
16831 #. SCRIPT
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16835 msgstr ""
16836 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
16837 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16840 #, c-format
16841 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16842 msgstr ""
16843 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
16844 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16847 #, fuzzy, c-format
16848 msgid "Check the expiration of a serial"
16849 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16850
16851 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16852 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16853 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16855 #, c-format
16856 msgid ""
16857 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16858 "than %s."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid ""
16864 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16865 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16866 msgstr ""
16867 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
16868 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
16869
16870 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16872 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16873 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
16874
16875 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16877 msgid "Check to delete this field"
16878 msgstr "Chọn để xóa trường"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16881 #, c-format
16882 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16883 msgstr ""
16884 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
16885 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16888 #, c-format
16889 msgid ""
16890 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16891 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16892 msgstr ""
16893 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
16894 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
16895 "đọc."
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16898 #, c-format
16899 msgid ""
16900 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16901 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16904 #, c-format
16905 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16906 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
16907
16908 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Check your database settings in %s."
16912 msgstr "Check your database settings in "
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16916 #, c-format
16917 msgid "Check-in"
16918 msgstr "Ghi trả"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16921 #, c-format
16922 msgid "Check-in date from"
16923 msgstr "Ghi trả từ ngày"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16926 #, c-format
16927 msgid "Check-in date from:"
16928 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16932 #, fuzzy, c-format
16933 msgid "Check:"
16934 msgstr "Đã kiểm tra"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
16942 #, c-format
16943 msgid "Checked"
16944 msgstr "Đã kiểm tra"
16945
16946 #. SCRIPT
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Checked in"
16950 msgstr "Được ghi trả "
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16953 #, c-format
16954 msgid "Checked in "
16955 msgstr "Được ghi trả "
16956
16957 #. SCRIPT
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16959 msgid "Checked in item."
16960 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16961
16962 #. SPAN
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16966 #, c-format
16967 msgid "Checked out"
16968 msgstr "Được ghi mượn"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16971 #, c-format
16972 msgid "Checked out "
16973 msgstr "Được ghi mượn "
16974
16975 #. %1$s:  END 
16976 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16977 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
16979 #, fuzzy, c-format
16980 msgid "Checked out %s %s %s by "
16981 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
16982
16983 #. %1$s:  total 
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
16985 #, c-format
16986 msgid "Checked out %s times"
16987 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16996 #, c-format
16997 msgid "Checked out from"
16998 msgstr "Nơi ghi mượn"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17006 #, c-format
17007 msgid "Checked out on"
17008 msgstr "Ngày ghi mượn"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17011 #, c-format
17012 msgid "Checked out today"
17013 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Checked out: "
17018 msgstr "Được ghi mượn "
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17022 #, c-format
17023 msgid "Checked-in items"
17024 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17027 #, c-format
17028 msgid "Checkin"
17029 msgstr "Ghi trả"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17032 #, c-format
17033 msgid "Checkin message"
17034 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17037 #, c-format
17038 msgid "Checkin message type: "
17039 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17042 #, c-format
17043 msgid "Checkin message: "
17044 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17047 #, c-format
17048 msgid "Checkin on"
17049 msgstr "Ngày ghi trả"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17052 #, c-format
17053 msgid "Checking out to "
17054 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17055
17056 #. For the first occurrence,
17057 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17061 #, c-format
17062 msgid "Checking out to %s"
17063 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17066 #, c-format
17067 msgid ""
17068 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17069 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17070 "change."
17071 msgstr ""
17072 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17073 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17074 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17075 "giá trị trường con này."
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17078 #, fuzzy, c-format
17079 msgid ""
17080 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17081 "the values of that field on all selected patrons"
17082 msgstr ""
17083 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17084 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17089 #, c-format
17090 msgid "Checkout"
17091 msgstr "Ghi mượn"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17094 #, c-format
17095 msgid "Checkout count"
17096 msgstr "Số lần ghi mượn"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17099 #, fuzzy, c-format
17100 msgid "Checkout count:"
17101 msgstr "Số lần ghi mượn"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17104 #, c-format
17105 msgid "Checkout date"
17106 msgstr "Ngày ghi mượn"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17109 #, c-format
17110 msgid "Checkout date from:"
17111 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17114 #, c-format
17115 msgid "Checkout date from: "
17116 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17119 #, c-format
17120 msgid "Checkout history"
17121 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17122
17123 #. %1$s:  biblio.title |html 
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17125 #, c-format
17126 msgid "Checkout history for %s"
17127 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17130 #, c-format
17131 msgid "Checkout on"
17132 msgstr "Ngày ghi mượn"
17133
17134 #. INPUT type=submit
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Checkout or renew"
17138 msgstr "Ngày ghi mượn"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Checkout settings"
17143 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17146 #, c-format
17147 msgid "Checkout status:"
17148 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17157 #, c-format
17158 msgid "Checkouts"
17159 msgstr "Ghi mượn"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17165 #, fuzzy, c-format
17166 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17167 msgstr ""
17168 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17174 msgstr ""
17175 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17178 #, fuzzy, c-format
17179 msgid "Checkouts:"
17180 msgstr "Ghi mượn"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17186 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17187 "definition."
17188 msgstr ""
17189 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17190 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17194 #, c-format
17195 msgid "Child"
17196 msgstr "Trẻ em"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17199 #, c-format
17200 msgid "Chloe Alabaster"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17205 #, c-format
17206 msgid "Choice"
17207 msgstr "Lựa chọn"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17220 #, c-format
17221 msgid "Choose"
17222 msgstr "Chọn"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17226 #, fuzzy, c-format
17227 msgid "Choose "
17228 msgstr "Chọn: "
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17231 #, c-format
17232 msgid "Choose .koc file: "
17233 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17236 #, c-format
17237 msgid "Choose Adult category "
17238 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
17239
17240 #. SCRIPT
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17242 msgid "Choose Hemisphere:"
17243 msgstr "Chọn bán cầu:"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17246 #, c-format
17247 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17248 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid "Choose a field name"
17256 msgstr "Chọn tệp tin "
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17260 #, c-format
17261 msgid "Choose a file "
17262 msgstr "Chọn tệp tin "
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17265 #, c-format
17266 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17267 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17270 #, c-format
17271 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17272 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17275 #, c-format
17276 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17277 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17281 #, c-format
17282 msgid "Choose an icon:"
17283 msgstr "Chọn biểu tượng:"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17286 #, c-format
17287 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17288 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17291 #, c-format
17292 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17293 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17296 #, c-format
17297 msgid "Choose layout type: "
17298 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17301 #, c-format
17302 msgid "Choose library:"
17303 msgstr "Chọn thư viện:"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17306 #, c-format
17307 msgid "Choose list"
17308 msgstr "Chọn giá sách ảo"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17312 #, c-format
17313 msgid "Choose one"
17314 msgstr "Lựa chọn"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17317 #, c-format
17318 msgid ""
17319 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17320 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17321 msgstr ""
17322 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
17323 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17326 #, c-format
17327 msgid "Choose order of text fields to print"
17328 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17331 #, c-format
17332 msgid "Choose the file to add to the basket"
17333 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
17334
17335 #. A
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17337 msgid "Choose this record"
17338 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
17339
17340 #. SCRIPT
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Choose time"
17344 msgstr "Chọn thời gian"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17350 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17351 msgstr ""
17352 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
17353 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17356 #, c-format
17357 msgid ""
17358 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17359 "to borrow an item they borrowed before. "
17360 msgstr ""
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17363 #, c-format
17364 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17365 msgstr ""
17366 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
17367 "đề xuất mua."
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17370 #, c-format
17371 msgid "Choose your library:"
17372 msgstr "Chọn thư viện:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17377 #, c-format
17378 msgid "Choose: "
17379 msgstr "Chọn: "
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid "Chooser"
17384 msgstr "Chọn"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid "Chooser:"
17390 msgstr "Chọn: "
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Chooser: "
17395 msgstr "Chọn: "
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17398 #, c-format
17399 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17400 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17403 #, c-format
17404 msgid "Chris Cormack"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17408 #, fuzzy, c-format
17409 msgid ""
17410 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17411 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17412 "Documentation Manager)"
17413 msgstr ""
17414 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
17415 "Maintainer)"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17418 #, c-format
17419 msgid "Chris Kirby"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17425 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17428 #, c-format
17429 msgid "Christophe Croullebois"
17430 msgstr "Christophe Croullebois"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17435 msgstr "Christopher Hall"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17438 #, c-format
17439 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17440 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17443 #, c-format
17444 msgid "Christopher Hyde"
17445 msgstr "Christopher Hyde"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17448 #, c-format
17449 msgid "Cindy Murdock Ames"
17450 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17453 #, c-format
17454 msgid "Circ note"
17455 msgstr "Ghi chú"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17458 #, c-format
17459 msgid "Circ notes"
17460 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17491 #, c-format
17492 msgid "Circulation"
17493 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Circulation (\""
17498 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17499
17500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17502 #, c-format
17503 msgid "Circulation History for %s"
17504 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
17505
17506 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17508 #, c-format
17509 msgid "Circulation alerts for %s"
17510 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Circulation and fine rules"
17515 msgstr "Chính sách lưu thông"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17519 #, c-format
17520 msgid "Circulation and fines rules"
17521 msgstr "Chính sách lưu thông"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17526 #, c-format
17527 msgid "Circulation history"
17528 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17531 #, fuzzy, c-format
17532 msgid "Circulation home"
17533 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17537 #, c-format
17538 msgid "Circulation note"
17539 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17542 #, c-format
17543 msgid "Circulation note: "
17544 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17547 #, c-format
17548 msgid "Circulation records were last synced on: "
17549 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17553 #, fuzzy, c-format
17554 msgid "Circulation reports"
17555 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17558 #, fuzzy, c-format
17559 msgid "Circulation rule created!"
17560 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17563 #, fuzzy, c-format
17564 msgid "Circulation rule not created!"
17565 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17570 #, c-format
17571 msgid "Circulation statistics"
17572 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "Circulation tables"
17577 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17578
17579 #. %1$s:  LoginBranchname 
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17581 #, c-format
17582 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17583 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17586 #, c-format
17587 msgid "Citation"
17588 msgstr "Trích dẫn"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17592 #, c-format
17593 msgid "Cities"
17594 msgstr "Thành phố"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17598 #, c-format
17599 msgid "Cities and towns"
17600 msgstr "Thành phố"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17607 #, c-format
17608 msgid "City"
17609 msgstr "Thành phố"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17612 #, c-format
17613 msgid "City ID"
17614 msgstr "ID"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17617 #, c-format
17618 msgid "City ID: "
17619 msgstr "ID: "
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17622 #, c-format
17623 msgid "City id"
17624 msgstr "ID"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17627 #, c-format
17628 msgid "City search:"
17629 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17633 #, fuzzy, c-format
17634 msgid "City:"
17635 msgstr "Thành phố: "
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17640 #, c-format
17641 msgid "City: "
17642 msgstr "Thành phố: "
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17646 #, c-format
17647 msgid "Claim acquisition"
17648 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17651 #, c-format
17652 msgid "Claim date"
17653 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17656 #, fuzzy, c-format
17657 msgid "Claim missing serials"
17658 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17659
17660 #. INPUT type=submit
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17662 msgid "Claim order"
17663 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17667 #, c-format
17668 msgid "Claim serial issue"
17669 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17672 #, c-format
17673 msgid "Claim using notice: "
17674 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17681 #, c-format
17682 msgid "Claimed"
17683 msgstr "Đã khiếu nại"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17686 #, c-format
17687 msgid "Claimed date"
17688 msgstr "Ngày khiếu nại"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17692 #, c-format
17693 msgid "Claims"
17694 msgstr "Khiếu nại"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17698 #, c-format
17699 msgid "Claims count"
17700 msgstr "Số lần khiếu nại"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17704 #, fuzzy, c-format
17705 msgid "Claire Gravely"
17706 msgstr "Claire Hernandez"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17709 #, c-format
17710 msgid "Claire Hernandez"
17711 msgstr "Claire Hernandez"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17714 #, c-format
17715 msgid "Class: "
17716 msgstr "Lớp: "
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17720 #, c-format
17721 msgid "ClassSources"
17722 msgstr "Khung phân loại"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17726 #, c-format
17727 msgid "Classification"
17728 msgstr "Phân loại"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17731 #, c-format
17732 msgid "Classification filing rules"
17733 msgstr "Quy tắc phân loại"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17737 #, c-format
17738 msgid "Classification source code: "
17739 msgstr "Mã khung phân loại: "
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17745 #, c-format
17746 msgid "Classification sources"
17747 msgstr "Khung phân loại"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17750 #, c-format
17751 msgid "Classification:"
17752 msgstr "Phân loại:"
17753
17754 #. For the first occurrence,
17755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17758 #, c-format
17759 msgid "Classification: %s "
17760 msgstr "Khung phân loại: %s "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17763 #, c-format
17764 msgid "Claudia Forsman"
17765 msgstr "Claudia Forsman"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17768 #, c-format
17769 msgid "Clay Fouts"
17770 msgstr "Clay Fouts"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17773 #, c-format
17774 msgid "Clean"
17775 msgstr "Xóa"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17778 #, c-format
17779 msgid "Clean patron records"
17780 msgstr "Xóa bạn đọc"
17781
17782 #. %1$s:  import_batch_id 
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
17784 #, c-format
17785 msgid "Cleaned import batch #%s"
17786 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
17787
17788 #. For the first occurrence,
17789 #. SCRIPT
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17803 #, c-format
17804 msgid "Clear"
17805 msgstr "Xóa"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17833 #, c-format
17834 msgid "Clear all"
17835 msgstr "Bỏ tất cả"
17836
17837 #. SCRIPT
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17839 msgid ""
17840 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17841 msgstr ""
17842 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17849 #, c-format
17850 msgid "Clear date"
17851 msgstr "Xóa"
17852
17853 #. SCRIPT
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17855 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17859 #, c-format
17860 msgid "Clear field"
17861 msgstr "Xóa trường"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Clear fields"
17866 msgstr "Xóa trường"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17869 #, fuzzy, c-format
17870 msgid "Clear filter"
17871 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17874 #, c-format
17875 msgid "Clear on loan"
17876 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
17877
17878 #. A
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17881 msgid "Clear screen"
17882 msgstr "Xóa màn hình"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Clear search form"
17889 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid "Clear selection on visible rows"
17897 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Clear used authorities"
17902 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17903
17904 #. For the first occurrence,
17905 #. SCRIPT
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17908 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17909 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17912 #, c-format
17913 msgid "Click Save to finish."
17914 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
17918 #, c-format
17919 msgid "Click here to define a printer profile."
17920 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
17923 #, c-format
17924 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17925 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17929 #, c-format
17930 msgid "Click here to see the merged record."
17931 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
17934 #, c-format
17935 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17936 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17940 #, c-format
17941 msgid ""
17942 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17943 "edit."
17944 msgstr ""
17945 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
17946 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
17947 "phím &lt;'Enter'&gt; "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17950 #, c-format
17951 msgid "Click on individual cells to edit."
17952 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17958 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17959 msgstr ""
17960 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
17961 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid ""
17966 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17967 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17968 msgstr ""
17969 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
17970 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid ""
17975 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17976 "Enter&gt; key to save the quote."
17977 msgstr ""
17978 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
17979 "dẫn."
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17982 #, c-format
17983 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17984 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17987 #, c-format
17988 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17989 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17992 #, c-format
17993 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17994 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17997 #, fuzzy, c-format
17998 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17999 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18000
18001 #. SCRIPT
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18005 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18006
18007 #. SCRIPT
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18009 msgid ""
18010 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18011 "be selected."
18012 msgstr ""
18013 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18014 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18017 #, c-format
18018 msgid ""
18019 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18020 msgstr ""
18021 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18022
18023 #. %1$s:  ELSE 
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18025 #, c-format
18026 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18027 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18030 #, c-format
18031 msgid ""
18032 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18033 "quotes."
18034 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18037 #, c-format
18038 msgid ""
18039 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18040 "quotes."
18041 msgstr ""
18042 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18043 "được tải lên."
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18046 #, c-format
18047 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18048 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18049
18050 #. INPUT type=submit
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18052 msgid "Click to \"Unmap\""
18053 msgstr "Hủy ánh xạ"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18056 #, c-format
18057 msgid "Click to Edit"
18058 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18059
18060 #. A
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18063 msgid "Click to Expand this Tag"
18064 msgstr "Mở rộng trường"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18068 #, c-format
18069 msgid "Click to add item"
18070 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Click to collapse"
18075 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18076
18077 #. SCRIPT
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18079 msgid "Click to collapse this section"
18080 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18083 #, c-format
18084 msgid "Click to edit"
18085 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18086
18087 #. SCRIPT
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18089 msgid "Click to expand this section"
18090 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18091
18092 #. SCRIPT
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18094 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18095 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18096
18097 #. IMG
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18105 msgid "Clone"
18106 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18109 #, c-format
18110 msgid "Clone these rules to:"
18111 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18112
18113 #. IMG
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18120 msgid "Clone this subfield"
18121 msgstr "Sao chép trường con này"
18122
18123 #. %1$s:  IF frombranch 
18124 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18125 #. %3$s:  END 
18126 #. %4$s:  IF tobranch 
18127 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18128 #. %6$s:  END 
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18130 #, fuzzy, c-format
18131 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18132 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18137 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:163
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18161 #, c-format
18162 msgid "Close"
18163 msgstr "Thoát"
18164
18165 #. INPUT type=button
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Close and export as PDF"
18169 msgstr "Thoát và in"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18172 #, c-format
18173 msgid "Close basket group"
18174 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18177 #, fuzzy, c-format
18178 msgid "Close budget "
18179 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18180
18181 #. INPUT type=button
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Close help window"
18185 msgstr "Close Help Window"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18189 #, c-format
18190 msgid "Close this basket"
18191 msgstr "Đóng"
18192
18193 #. A
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18197 msgid "Close this menu"
18198 msgstr "Thoát"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18201 #, c-format
18202 msgid "Close this window."
18203 msgstr "Đóng."
18204
18205 #. INPUT type=button
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18209 #, c-format
18210 msgid "Close window"
18211 msgstr "Đóng"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18214 #, fuzzy, c-format
18215 msgid "Close: "
18216 msgstr "Đóng: "
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18221 #, c-format
18222 msgid "Closed"
18223 msgstr "Đóng"
18224
18225 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18227 #, fuzzy, c-format
18228 msgid "Closed (%s)"
18229 msgstr "Đóng (%s)"
18230
18231 #. SCRIPT
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Closed on %s"
18235 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18236
18237 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18239 #, fuzzy, c-format
18240 msgid "Closed on %s."
18241 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18245 #, c-format
18246 msgid "Closed on:"
18247 msgstr "Ngày đóng:"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18251 #, c-format
18252 msgid "Club "
18253 msgstr ""
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18256 #, fuzzy, c-format
18257 msgid "Club enrollments for "
18258 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Club fields:"
18263 msgstr "Trường con: "
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18267 #, fuzzy, c-format
18268 msgid "Club template "
18269 msgstr "Tạo mẫu"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18272 #, fuzzy, c-format
18273 msgid "Club templates"
18274 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18277 #, c-format
18278 msgid "Clubs"
18279 msgstr ""
18280
18281 #. For the first occurrence,
18282 #. %1$s:  enrollments.count 
18283 #. %2$s:  enrollable.count 
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid "Clubs (%s/%s) "
18288 msgstr "Đóng (%s)"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "Clubs currently enrolled in"
18293 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "Clubs not enrolled in"
18298 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18317 #, c-format
18318 msgid "Code"
18319 msgstr "Mã"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18323 #, c-format
18324 msgid "Code:"
18325 msgstr "Mã thông báo:"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
18329 #, fuzzy, c-format
18330 msgid "CodeMirror editing library"
18331 msgstr "Thư viện sở hữu"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18334 #, c-format
18335 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18336 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18340 #, c-format
18341 msgid "Collapse all"
18342 msgstr "Thu gọn tất cả"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18345 #, c-format
18346 msgid "Collapsed"
18347 msgstr "Ẩn"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18351 #, c-format
18352 msgid "Collect from patron: "
18353 msgstr "Số tiền thanh toán: "
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18367 #, c-format
18368 msgid "Collection"
18369 msgstr "Bộ sưu tập"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18379 #, fuzzy, c-format
18380 msgid "Collection "
18381 msgstr "Bộ sưu tập: "
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18389 #, c-format
18390 msgid "Collection code"
18391 msgstr "Mã bộ sưu tập"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18394 #, c-format
18395 msgid "Collection code:"
18396 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Collection code: "
18401 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18404 #, fuzzy, c-format
18405 msgid "Collection deleted successfully"
18406 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18409 #, fuzzy, c-format
18410 msgid "Collection failed to be deleted"
18411 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18416 #, c-format
18417 msgid "Collection title:"
18418 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18421 #, c-format
18422 msgid "Collection transferred successfully"
18423 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18426 #, c-format
18427 msgid "Collection:"
18428 msgstr "Bộ sưu tập:"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18432 #, c-format
18433 msgid "Collection: "
18434 msgstr "Bộ sưu tập: "
18435
18436 #. For the first occurrence,
18437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18440 #, fuzzy, c-format
18441 msgid "Collection: %s "
18442 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "Collections"
18447 msgstr "Bộ sưu tập"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18450 #, c-format
18451 msgid "Color"
18452 msgstr "Màu sắc"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18460 #, c-format
18461 msgid "Column"
18462 msgstr "Cột"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18465 #, fuzzy, c-format
18466 msgid "Column name"
18467 msgstr "Cột: "
18468
18469 #. SCRIPT
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Column visibility"
18473 msgstr "Hiển thị trên: "
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18476 #, c-format
18477 msgid "Column: "
18478 msgstr "Cột: "
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18481 #, c-format
18482 msgid "Columns"
18483 msgstr "Cột"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18486 #, c-format
18487 msgid ""
18488 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18489 "columns will be ignored. "
18490 msgstr ""
18491 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
18492 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid "Columns settings"
18498 msgstr "Thiết lập mẫu in"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18501 #, c-format
18502 msgid "Coming from"
18503 msgstr "Đến từ"
18504
18505 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18507 #, c-format
18508 msgid "Coming from %s"
18509 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18513 #, c-format
18514 msgid "Comma (,)"
18515 msgstr "Dấu phẩy (,)"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:57
18518 #, c-format
18519 msgid "Comma separated text"
18520 msgstr "Kiểu văn bản"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18525 #, c-format
18526 msgid "Comment"
18527 msgstr "Bình luận"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18530 #, c-format
18531 msgid "Comment "
18532 msgstr "Nội dung bình luận "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18537 #, c-format
18538 msgid "Comment:"
18539 msgstr "Bình luận:"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18542 #, c-format
18543 msgid "Comment: "
18544 msgstr "Bình luận: "
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18547 #, c-format
18548 msgid "Commenter "
18549 msgstr "Bạn đọc bình luận "
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18557 #, c-format
18558 msgid "Comments"
18559 msgstr "Bình luận"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18562 #, c-format
18563 msgid "Comments about this file: "
18564 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18567 #, c-format
18568 msgid "Comments awaiting moderation"
18569 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18572 #, c-format
18573 msgid "Comments pending approval"
18574 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18577 #, c-format
18578 msgid "Comments:"
18579 msgstr "Bình luận:"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18582 #, c-format
18583 msgid "Company details"
18584 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18587 #, c-format
18588 msgid "Company name: "
18589 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18592 #, c-format
18593 msgid "Compare barcodes list to results: "
18594 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18598 #, fuzzy, c-format
18599 msgid "Complete request "
18600 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18601
18602 #. SCRIPT
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Completed"
18606 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18609 #, c-format
18610 msgid "Completed import of records"
18611 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18616 #, fuzzy, c-format
18617 msgid "Conditions"
18618 msgstr "Ấn bảo"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18621 #, c-format
18622 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18623 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18626 #, c-format
18627 msgid "Configure"
18628 msgstr "Cấu hình"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18631 #, fuzzy, c-format
18632 msgid "Configure columns"
18633 msgstr "Cấu hình"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18636 #, fuzzy, c-format
18637 msgid "Configure plugins"
18638 msgstr "Cấu hình"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18641 #, c-format
18642 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18643 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18646 #, fuzzy, c-format
18647 msgid ""
18648 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18649 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18650 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18651 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18652 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18653 msgstr ""
18654 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
18655 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
18656 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
18657 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
18658 "bạn."
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18664 #, c-format
18665 msgid "Confirm"
18666 msgstr "Xác nhận"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18669 #, fuzzy, c-format
18670 msgid "Confirm "
18671 msgstr "Xác nhận"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid "Confirm ILL request"
18676 msgstr "Xác nhận xóa"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18679 #, c-format
18680 msgid "Confirm custom report"
18681 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18685 #, c-format
18686 msgid "Confirm deletion"
18687 msgstr "Xác nhận xóa"
18688
18689 #. %1$s:  searchfield 
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18691 #, c-format
18692 msgid "Confirm deletion of %s?"
18693 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18696 #, c-format
18697 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18698 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18701 #, c-format
18702 msgid "Confirm deletion of classification source "
18703 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18706 #, fuzzy, c-format
18707 msgid "Confirm deletion of contract "
18708 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
18709
18710 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18714 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18717 #, c-format
18718 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18719 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18722 #, c-format
18723 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18724 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
18727 #, c-format
18728 msgid "Confirm deletion of printer "
18729 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18732 #, c-format
18733 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18734 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
18735
18736 #. %1$s:  tagsubfield 
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18738 #, c-format
18739 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18740 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18743 #, c-format
18744 msgid "Confirm deletion of tag "
18745 msgstr "Xác nhận xóa trường "
18746
18747 #. SCRIPT
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18749 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18750 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Confirm hold "
18755 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Confirm hold and transfer "
18760 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18763 #, c-format
18764 msgid "Confirm holds"
18765 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18768 #, c-format
18769 msgid "Confirm new password:"
18770 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18773 #, fuzzy, c-format
18774 msgid "Confirm password: "
18775 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18778 #, c-format
18779 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18783 #, c-format
18784 msgid "Congratulations, installation complete"
18785 msgstr "Congratulations, installation complete"
18786
18787 #. %1$s:  tablename 
18788 #. %2$s:  kohafield 
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18790 #, c-format
18791 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18792 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18795 #, c-format
18796 msgid "Connection established."
18797 msgstr "Connection established."
18798
18799 #. For the first occurrence,
18800 #. %1$s:  errcon.server 
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18804 #, c-format
18805 msgid "Connection failed to %s"
18806 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
18807
18808 #. For the first occurrence,
18809 #. %1$s:  errcon.server 
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18812 #, c-format
18813 msgid "Connection timeout to %s"
18814 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18817 #, c-format
18818 msgid "Connor Dewar"
18819 msgstr "Connor Dewar"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18822 #, c-format
18823 msgid "Connor Fraser"
18824 msgstr "Connor Fraser"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18827 #, c-format
18828 msgid "Considered lost"
18829 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "Consolas"
18834 msgstr "Giới hạn"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18838 #, c-format
18839 msgid "Constraints"
18840 msgstr "Giới hạn"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18844 #, c-format
18845 msgid "Contact"
18846 msgstr "Thông tin liên hệ"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18849 #, fuzzy, c-format
18850 msgid "Contact about late issues?"
18851 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18854 #, fuzzy, c-format
18855 msgid "Contact about late orders?"
18856 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18860 #, c-format
18861 msgid "Contact details"
18862 msgstr "Thông tin liên hệ"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18865 #, c-format
18866 msgid "Contact information"
18867 msgstr "Thông tin liên hệ"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18870 #, c-format
18871 msgid "Contact name: "
18872 msgstr "Người liên hệ "
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Contact note: "
18877 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18880 #, fuzzy, c-format
18881 msgid "Contact when ordering?"
18882 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18885 #, c-format
18886 msgid "Contact: "
18887 msgstr "Liên hệ: "
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Contact: First name"
18892 msgstr "Alternate contact: Tên"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18895 #, fuzzy, c-format
18896 msgid "Contact: Last name"
18897 msgstr "Người liên hệ "
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Contact: Relationship"
18902 msgstr "Mối liên hệ"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Contact: Title"
18907 msgstr "Liên hệ: "
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Contacts"
18912 msgstr "Hợp đồng"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18918 #, c-format
18919 msgid "Contains"
18920 msgstr "có chứa"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
18923 #, fuzzy, c-format
18924 msgid "Content"
18925 msgstr "Nội dung"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
18928 #, c-format
18929 msgid "Contents"
18930 msgstr "Nội dung"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
18933 #, c-format
18934 msgid "Contents of "
18935 msgstr "Giá sách ảo "
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18943 #, c-format
18944 msgid "Continue"
18945 msgstr "Tiếp tục"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18948 #, c-format
18949 msgid "Continue to log in to Koha"
18950 msgstr "Continue to log in to Koha"
18951
18952 #. INPUT type=submit
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "Continue to the next step"
18963 msgstr "Continue to log in to Koha"
18964
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Continue without marking >>"
18969 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
18972 #, fuzzy, c-format
18973 msgid "Continue without renewing"
18974 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18977 #, c-format
18978 msgid "Contract"
18979 msgstr "Hợp đồng"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18982 #, c-format
18983 msgid "Contract deleted"
18984 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18987 #, c-format
18988 msgid "Contract description:"
18989 msgstr "Mô tả:"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18992 #, c-format
18993 msgid "Contract end date:"
18994 msgstr "Ngày kết thúc:"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18997 #, c-format
18998 msgid ""
18999 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19003 #, c-format
19004 msgid "Contract id "
19005 msgstr "Số hợp đồng "
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19010 #, c-format
19011 msgid "Contract name:"
19012 msgstr "Tên hợp đồng:"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19015 #, c-format
19016 msgid "Contract number:"
19017 msgstr "Số hợp đồng:"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19020 #, c-format
19021 msgid "Contract number: "
19022 msgstr "Số hợp đồng "
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19025 #, c-format
19026 msgid "Contract start date:"
19027 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19030 #, c-format
19031 msgid "Contract(s)"
19032 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19033
19034 #. %1$s:  booksellername 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19036 #, c-format
19037 msgid "Contract(s) of %s"
19038 msgstr "Hợp đồng của %s"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19041 #, c-format
19042 msgid "Contract: "
19043 msgstr "Hợp đồng: "
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19050 #, c-format
19051 msgid "Contracts"
19052 msgstr "Hợp đồng"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19055 #, c-format
19056 msgid "Contributing companies and institutions"
19057 msgstr "Contributing companies and institutions"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19061 #, c-format
19062 msgid "Control no.: "
19063 msgstr "Số kiểm soát: "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Control no: "
19069 msgstr "Số kiểm soát: "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid "Control number:"
19074 msgstr "Số hợp đồng:"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Control number: "
19079 msgstr "Số hợp đồng:"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19086 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19087 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19088 "of history kept is controlled by the cronjob "
19089 msgstr ""
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19093 #, c-format
19094 msgid "Copies:"
19095 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19101 #, c-format
19102 msgid "Copy"
19103 msgstr "Sao chép"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19106 #, c-format
19107 msgid "Copy and replace"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19111 #, c-format
19112 msgid "Copy holidays to:"
19113 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19116 #, c-format
19117 msgid "Copy notice"
19118 msgstr "Sao chép thông báo"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19132 #, c-format
19133 msgid "Copy number"
19134 msgstr "Số bản sao"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19137 #, c-format
19138 msgid "Copy number:"
19139 msgstr "Số bản sao:"
19140
19141 #. %1$s:  l.branchname 
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19143 #, c-format
19144 msgid "Copy to %s"
19145 msgstr "Sao chép tới %s"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19148 #, c-format
19149 msgid "Copy to all libraries"
19150 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19154 #, c-format
19155 msgid "Copyright"
19156 msgstr "Năm xuất bản"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19159 #, c-format
19160 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19161 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
19164 #, c-format
19165 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19166 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19171 #, c-format
19172 msgid "Copyright date:"
19173 msgstr "Năm xuất bản:"
19174
19175 #. For the first occurrence,
19176 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19179 #, c-format
19180 msgid "Copyright year: %s "
19181 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19184 #, c-format
19185 msgid "Copyright:"
19186 msgstr "Năm xuất bản:"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19189 #, c-format
19190 msgid "Copyright: "
19191 msgstr "Năm xuất bản: "
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19195 #, c-format
19196 msgid "Copyrightdate"
19197 msgstr "Ngày suất bản"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19200 #, c-format
19201 msgid "Corey Fuimaono"
19202 msgstr "Corey Fuimaono"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19206 #, c-format
19207 msgid "Corporate"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19211 #, c-format
19212 msgid "Cory Jaeger"
19213 msgstr "Cory Jaeger"
19214
19215 #. SCRIPT
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19217 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Cost:"
19224 msgstr "Mất thẻ: "
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19227 #, c-format
19228 msgid ""
19229 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19230 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19231 msgstr ""
19232 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19233 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19236 #, fuzzy, c-format
19237 msgid "Could not add a new patron."
19238 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
19239
19240 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19242 #, c-format
19243 msgid ""
19244 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19245 "code already exists. "
19246 msgstr ""
19247 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19248 "bạn đọc này đã tồn tại."
19249
19250 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19251 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19253 #, c-format
19254 msgid ""
19255 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19256 "by %s patron records"
19257 msgstr ""
19258 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19259 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19260
19261 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19263 #, c-format
19264 msgid ""
19265 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19266 "absent from the database."
19267 msgstr ""
19268 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19269 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19272 #, c-format
19273 msgid "Could not find a system preference named "
19274 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
19277 #, c-format
19278 msgid ""
19279 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19280 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19281 msgstr ""
19282 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19283 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19287 #, c-format
19288 msgid "Count"
19289 msgstr "Số lượng"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19292 #, fuzzy, c-format
19293 msgid "Count deleted items"
19294 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Count holds:"
19299 msgstr "Số lượng đặt mượn"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19302 #, fuzzy, c-format
19303 msgid "Count items:"
19304 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19307 #, c-format
19308 msgid "Count of checkouts"
19309 msgstr "Số lần ghi mượn"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19312 #, c-format
19313 msgid "Count total items"
19314 msgstr "Tổng số tài liệu"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19317 #, fuzzy, c-format
19318 msgid "Count total items:"
19319 msgstr "Tổng số tài liệu"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19322 #, c-format
19323 msgid "Count unique biblios"
19324 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19329 #, fuzzy, c-format
19330 msgid "Count unique biblios:"
19331 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19334 #, fuzzy, c-format
19335 msgid "Count unique borrowers:"
19336 msgstr "Số lượng bạn đọc"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19340 #, fuzzy, c-format
19341 msgid "Count unique items:"
19342 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19349 #, c-format
19350 msgid "Country"
19351 msgstr "Quốc gia"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Country:"
19357 msgstr "Quốc gia: "
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19362 #, c-format
19363 msgid "Country: "
19364 msgstr "Quốc gia: "
19365
19366 #. %1$s:  l.branchcountry 
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19368 #, fuzzy, c-format
19369 msgid "Country: %s"
19370 msgstr "Quốc gia: "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Courier New"
19375 msgstr "Tạo biểu ghi"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19378 #, c-format
19379 msgid "Course #"
19380 msgstr "Số khóa học"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19383 #, c-format
19384 msgid "Course Reserves"
19385 msgstr "CSDL khóa học"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19388 #, c-format
19389 msgid "Course name"
19390 msgstr "Tên khóa học"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19393 #, c-format
19394 msgid "Course name:"
19395 msgstr "Tên khóa học:"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19398 #, c-format
19399 msgid "Course number"
19400 msgstr "Số khóa học"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19403 #, c-format
19404 msgid "Course number:"
19405 msgstr "Số khóa học:"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19416 #, c-format
19417 msgid "Course reserves"
19418 msgstr "CSDL khóa học"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19421 #, c-format
19422 msgid "Courses"
19423 msgstr "Khóa học"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19426 #, c-format
19427 msgid "Crawford County Federated Library System"
19428 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Create EDIFACT order"
19433 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19434
19435 #. INPUT type=submit
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19437 msgid "Create New"
19438 msgstr "Tạo biểu ghi"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19441 #, fuzzy, c-format
19442 msgid "Create SQL reports"
19443 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "Create a new CSV profile"
19448 msgstr "Tạo mẫu mới"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19451 #, c-format
19452 msgid "Create a new category"
19453 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19456 #, fuzzy, c-format
19457 msgid "Create a new city"
19458 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19461 #, c-format
19462 msgid "Create a new list"
19463 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19466 #, c-format
19467 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19468 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19471 #, fuzzy, c-format
19472 msgid "Create a new subscription"
19473 msgstr "Tạo ÂPĐK"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19476 #, c-format
19477 msgid "Create a new template"
19478 msgstr "Tạo mẫu mới"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19481 #, c-format
19482 msgid "Create analytics"
19483 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19486 #, fuzzy, c-format
19487 msgid "Create and edit club templates"
19488 msgstr "Tạo mẫu mới"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "Create and edit clubs"
19493 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19496 #, c-format
19497 msgid ""
19498 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19499 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19500 msgstr ""
19501 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
19502 "con)."
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19505 #, c-format
19506 msgid ""
19507 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19508 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19509 "for the MARC editor."
19510 msgstr ""
19511 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
19512 "dụng trong quá trình biên mục."
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19515 #, c-format
19516 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19517 msgstr ""
19518
19519 #. %1$s:  authtypecode 
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19521 #, c-format
19522 msgid "Create authority framework for %s using "
19523 msgstr ""
19524 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
19525
19526 #. %1$s:  frameworkcode 
19527 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19529 #, c-format
19530 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19531 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19534 #, c-format
19535 msgid "Create from SQL"
19536 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19540 #, fuzzy, c-format
19541 msgid "Create items when:"
19542 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19549 #, c-format
19550 msgid "Create manual credit"
19551 msgstr "Thanh toán trả trước"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19558 #, c-format
19559 msgid "Create manual invoice"
19560 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19563 #, c-format
19564 msgid "Create new authority"
19565 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
19566
19567 #. INPUT type=submit
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19569 msgid "Create new invoice anyway"
19570 msgstr "Tạo hóa đơn"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19573 #, c-format
19574 msgid "Create new record"
19575 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Create patron"
19580 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19583 #, fuzzy, c-format
19584 msgid "Create patron list: "
19585 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19588 #, fuzzy, c-format
19589 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19590 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19593 #, c-format
19594 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19595 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19598 #, c-format
19599 msgid "Create printable patron cards"
19600 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Create record"
19605 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19606
19607 #. INPUT type=submit name=submit
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19610 #, c-format
19611 msgid "Create report from SQL"
19612 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19616 #, c-format
19617 msgid "Create routing list"
19618 msgstr "Tạo danh sách nhận"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19621 #, c-format
19622 msgid "Create routing list for "
19623 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19627 #, c-format
19628 msgid "Created by"
19629 msgstr "Người tạo"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19635 #, c-format
19636 msgid "Created by:"
19637 msgstr "Người tạo:"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19640 #, c-format
19641 msgid "Created by: "
19642 msgstr "Người tạo: "
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19645 #, fuzzy, c-format
19646 msgid "Created:"
19647 msgstr "Người tạo:"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19653 #, c-format
19654 msgid "Creation date"
19655 msgstr "Ngày tạo"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
19658 #, c-format
19659 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19660 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
19663 #, c-format
19664 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19665 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19671 #, c-format
19672 msgid "Credit"
19673 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19677 #, c-format
19678 msgid "Credit (item returned)"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19682 #, c-format
19683 msgid "Credit type: "
19684 msgstr "Kiểu thanh toán: "
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19687 #, c-format
19688 msgid "Credits:"
19689 msgstr "Số dư:"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19693 #, c-format
19694 msgid "Creep:"
19695 msgstr "Khoảng dãn:"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19698 #, c-format
19699 msgid "Ctrl-D"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19703 #, c-format
19704 msgid "Ctrl-H"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19708 #, c-format
19709 msgid "Ctrl-S"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
19713 #, c-format
19714 msgid "Ctrl-Shift-X"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
19718 #, c-format
19719 msgid "Ctrl-X"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19723 #, c-format
19724 msgid "Currencies"
19725 msgstr "Tiền tệ"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19728 #, c-format
19729 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19730 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19735 #, c-format
19736 msgid "Currencies and exchange rates"
19737 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19740 #, c-format
19741 msgid "Currencies search:"
19742 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19747 #, c-format
19748 msgid "Currency"
19749 msgstr "Tiền tệ"
19750
19751 #. %1$s:  currency 
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19753 #, c-format
19754 msgid "Currency = %s"
19755 msgstr "Tiền tệ = %s"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19761 #, c-format
19762 msgid "Currency:"
19763 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19768 #, c-format
19769 msgid "Currency: "
19770 msgstr "Tiền tệ: "
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19773 #, fuzzy, c-format
19774 msgid "Current article requests"
19775 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19779 #, c-format
19780 msgid "Current checkouts allowed"
19781 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19784 #, fuzzy, c-format
19785 msgid "Current checkouts allowed: "
19786 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19791 #, c-format
19792 msgid "Current library"
19793 msgstr "Thư viện hiện tại"
19794
19795 #. For the first occurrence,
19796 #. %1$s:  LoginBranchname 
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19801 #, c-format
19802 msgid "Current library: %s"
19803 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19812 #, c-format
19813 msgid "Current location"
19814 msgstr "Thư viện hiện tại"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19817 #, c-format
19818 msgid "Current location:"
19819 msgstr "Thư viện hiện tại:"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19823 #, fuzzy, c-format
19824 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19825 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19828 #, c-format
19829 msgid "Current renewals:"
19830 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19833 #, c-format
19834 msgid "Current server time is:"
19835 msgstr "Thời gian hiện tại:"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19839 #, c-format
19840 msgid "Current session"
19841 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19844 #, c-format
19845 msgid "Current terms"
19846 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19847
19848 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19850 #, fuzzy, c-format
19851 msgid "Currently available %s"
19852 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Currently available batches"
19857 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Currently available layouts"
19862 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19865 #, fuzzy, c-format
19866 msgid "Currently available profiles"
19867 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19870 #, fuzzy, c-format
19871 msgid "Currently available templates"
19872 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19873
19874 #. %1$s:  ELSE 
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19876 #, fuzzy, c-format
19877 msgid "Currently in local use %s "
19878 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19881 #, c-format
19882 msgid ""
19883 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19884 "effects: "
19885 msgstr ""
19886 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
19887 "khác nhau có tác dụng như sau:"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
19890 #, c-format
19891 msgid "Curriculum"
19892 msgstr "Chương trình đào tạo"
19893
19894 #. OPTGROUP
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Custom search fields"
19898 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19901 #, c-format
19902 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19903 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
19906 #, c-format
19907 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19908 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19911 #, c-format
19912 msgid "DANMARC"
19913 msgstr "DANMARC"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
19916 #, c-format
19917 msgid "DBMS auto increment fix"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19921 #, c-format
19922 msgid "DOIT"
19923 msgstr "DOIT"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
19926 #, c-format
19927 msgid "DSpace project"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
19931 #, c-format
19932 msgid "DVD video / Videodisc"
19933 msgstr "Đĩa DVD"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
19938 #, c-format
19939 msgid "Damaged"
19940 msgstr "Bị hư hỏng"
19941
19942 #. %1$s:  END 
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Damaged %s "
19946 msgstr "Bị hư hỏng"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19949 #, c-format
19950 msgid "Damaged status"
19951 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
19954 #, c-format
19955 msgid "Damaged status:"
19956 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
19959 #, c-format
19960 msgid "Dan Scott"
19961 msgstr "Dan Scott"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Dani Elder"
19966 msgstr "Daniel Barker"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19969 #, c-format
19970 msgid "Daniel Banzli"
19971 msgstr "Daniel Banzli"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
19974 #, c-format
19975 msgid "Daniel Barker"
19976 msgstr "Daniel Barker"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19979 #, c-format
19980 msgid "Daniel Grobani"
19981 msgstr "Daniel Grobani"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
19984 #, c-format
19985 msgid "Daniel Holth"
19986 msgstr "Daniel Holth"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
19989 #, c-format
19990 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19991 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
19994 #, c-format
19995 msgid "Daniel Sweeney"
19996 msgstr "Daniel Sweeney"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
19999 #, c-format
20000 msgid "Danny Bouman"
20001 msgstr "Danny Bouman"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20004 #, c-format
20005 msgid "Darrell Ulm"
20006 msgstr "Darrell Ulm"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20012 #, c-format
20013 msgid "Data deleted"
20014 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20017 #, c-format
20018 msgid "Data error"
20019 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20022 #, c-format
20023 msgid "Data fields"
20024 msgstr "Trường dữ liệu"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20027 #, fuzzy, c-format
20028 msgid "Data problems"
20029 msgstr "Vấn đề"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20033 #, c-format
20034 msgid "Data recorded"
20035 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20038 #, c-format
20039 msgid "Data:"
20040 msgstr "Dữ liệu:"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20043 #, c-format
20044 msgid "Database"
20045 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20046
20047 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Database %s exists."
20051 msgstr "Database settings:"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20054 #, fuzzy, c-format
20055 msgid "Database host: "
20056 msgstr "database host : "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20059 #, fuzzy, c-format
20060 msgid "Database name: "
20061 msgstr "database name : "
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Database port: "
20066 msgstr "database port : "
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20069 #, c-format
20070 msgid "Database settings:"
20071 msgstr "Database settings:"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20074 #, c-format
20075 msgid "Database tables created"
20076 msgstr "Database tables created"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "Database type: "
20081 msgstr "database type : "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Database user: "
20086 msgstr "database user : "
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20089 #, c-format
20090 msgid "Database: "
20091 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
20125 #, c-format
20126 msgid "Date"
20127 msgstr "Thời gian"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20131 #, c-format
20132 msgid "Date acquired"
20133 msgstr "Ngày bổ sung"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid "Date acquired (item)"
20138 msgstr "Ngày bổ sung"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20141 #, c-format
20142 msgid "Date added"
20143 msgstr "Ngày bổ sung"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20147 #, c-format
20148 msgid "Date arrived"
20149 msgstr "Ngày nhận"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Date deleted (item)"
20154 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20161 #, c-format
20162 msgid "Date due"
20163 msgstr "Ngày hết hạn"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20166 #, c-format
20167 msgid "Date due:"
20168 msgstr "Ngày hết hạn:"
20169
20170 #. For the first occurrence,
20171 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20175 #, c-format
20176 msgid "Date due: %s"
20177 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20180 #, fuzzy, c-format
20181 msgid "Date enrolled"
20182 msgstr "Ngày đặt hàng "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20185 #, fuzzy, c-format
20186 msgid "Date formats: "
20187 msgstr "Định dạng tệp tin: "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20190 #, c-format
20191 msgid "Date last checked out"
20192 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20196 #, c-format
20197 msgid "Date last seen"
20198 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20210 #, c-format
20211 msgid "Date of birth"
20212 msgstr "Ngày sinh"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20215 #, c-format
20216 msgid "Date of birth is invalid."
20217 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20222 #, c-format
20223 msgid "Date of birth:"
20224 msgstr "Ngày sinh:"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20227 #, c-format
20228 msgid "Date of enrollment is invalid."
20229 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20232 #, c-format
20233 msgid "Date of expiration is invalid."
20234 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20237 #, c-format
20238 msgid "Date of transfer"
20239 msgstr "Ngày chuyển"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20242 #, fuzzy, c-format
20243 msgid "Date ordered"
20244 msgstr "Ngày đặt hàng "
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20247 #, c-format
20248 msgid "Date ordered "
20249 msgstr "Ngày đặt hàng "
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20252 #, c-format
20253 msgid "Date published"
20254 msgstr "Ngày phát hành"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20257 #, c-format
20258 msgid "Date published "
20259 msgstr "Ngày phát hành "
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20262 #, fuzzy, c-format
20263 msgid "Date published (text) "
20264 msgstr "Ngày phát hành "
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20267 #, c-format
20268 msgid "Date range"
20269 msgstr "Khoảng thời gian"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20274 #, c-format
20275 msgid "Date received"
20276 msgstr "Ngày nhận"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20279 #, c-format
20280 msgid "Date received "
20281 msgstr "Ngày nhận "
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20284 #, c-format
20285 msgid "Date received: "
20286 msgstr "Ngày nhận: "
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid ""
20291 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20292 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20295 #, c-format
20296 msgid "Date/Time"
20297 msgstr "Ngày/Giờ"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20303 #, c-format
20304 msgid "Date:"
20305 msgstr "Thời gian:"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20309 #, c-format
20310 msgid "Date: "
20311 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
20312
20313 #. %1$s:  pulldate 
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20315 #, c-format
20316 msgid "Date: %s"
20317 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20320 #, c-format
20321 msgid "Date: from "
20322 msgstr "Từ ngày: "
20323
20324 #. OPTGROUP
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20327 #, c-format
20328 msgid "Dates"
20329 msgstr "Ngày liên quan"
20330
20331 #. SCRIPT
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Dates cannot be empty"
20335 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
20336
20337 #. SCRIPT
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20341 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
20342
20343 #. SCRIPT
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20345 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20346 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
20347
20348 #. SCRIPT
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20350 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20351 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
20352
20353 #. SCRIPT
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20355 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20356 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20359 #, c-format
20360 msgid "David Birmingham"
20361 msgstr "David Birmingham"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "David Bourgault"
20366 msgstr "David Birmingham"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20369 #, c-format
20370 msgid "David Cook"
20371 msgstr "David Cook"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20374 #, c-format
20375 msgid "David Goldfein"
20376 msgstr "David Goldfein"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "David Gustafsson"
20381 msgstr "David Goldfein"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20384 #, fuzzy, c-format
20385 msgid "David Kuhn"
20386 msgstr "David Cook"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20389 #, c-format
20390 msgid "David Strainchamps"
20391 msgstr "David Strainchamps"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20397 #, c-format
20398 msgid "Day"
20399 msgstr "Ngày"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20405 #, c-format
20406 msgid "Day of week"
20407 msgstr "Ngày"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20410 #, fuzzy, c-format
20411 msgid "Day/month"
20412 msgstr "Ngày/Tháng"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20415 #, c-format
20416 msgid "Day: "
20417 msgstr "Ngày: "
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20425 #, c-format
20426 msgid "Days"
20427 msgstr "Ngày"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20430 #, c-format
20431 msgid "Days in advance"
20432 msgstr "Số ngày"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20435 #, c-format
20436 msgid "DeAndre Carroll"
20437 msgstr "DeAndre Carroll"
20438
20439 #. SCRIPT
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20441 msgid "Deactivate filters"
20442 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
20443
20444 #. SCRIPT
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20446 msgid "Dec"
20447 msgstr "Dec"
20448
20449 #. For the first occurrence,
20450 #. SCRIPT
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20453 #, c-format
20454 msgid "December"
20455 msgstr "Tháng 12"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20480 #, c-format
20481 msgid "Default"
20482 msgstr "Mặc định"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20485 #, c-format
20486 msgid "Default accounting details"
20487 msgstr "Thông tin tài khoản"
20488
20489 #. %1$s:  IF humanbranch 
20490 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20491 #. %3$s:  END 
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20493 #, c-format
20494 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20495 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20498 #, fuzzy, c-format
20499 msgid "Default font"
20500 msgstr "Mặc định"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20514 #, c-format
20515 msgid "Default framework"
20516 msgstr "Khung mẫu mặc định"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20519 #, c-format
20520 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20524 #, c-format
20525 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20526 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20529 #, fuzzy, c-format
20530 msgid "Default privacy"
20531 msgstr "Giá trị mặc định:"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20536 #, fuzzy, c-format
20537 msgid "Default privacy: "
20538 msgstr "Giá trị mặc định:"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20541 #, fuzzy, c-format
20542 msgid "Default replacement cost"
20543 msgstr "Đơn giá: "
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "Default replacement cost: "
20548 msgstr "Đơn giá: "
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20552 #, c-format
20553 msgid "Default value:"
20554 msgstr "Giá trị mặc định:"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20557 #, c-format
20558 msgid "Default values"
20559 msgstr "Giá trị mặc định"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20562 #, fuzzy, c-format
20563 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20564 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20567 #, fuzzy, c-format
20568 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20569 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
20570
20571 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20572 #. %2$s:  END 
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20574 #, c-format
20575 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20576 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20579 #, c-format
20580 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20584 #, c-format
20585 msgid ""
20586 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20587 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20588 "through plugins"
20589 msgstr ""
20590 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
20591 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
20592 "mục."
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20595 #, c-format
20596 msgid "Define categories and authorized values for them."
20597 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20600 #, c-format
20601 msgid ""
20602 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20603 "categories, and item types"
20604 msgstr ""
20605 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
20606 "và kiểu tài liệu."
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20609 #, c-format
20610 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20611 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20614 #, c-format
20615 msgid ""
20616 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20617 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20618 msgstr ""
20619 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
20620 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20623 #, c-format
20624 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20625 msgstr ""
20626 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
20627 "sung."
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20631 #, c-format
20632 msgid "Define days when the library is closed"
20633 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20636 #, c-format
20637 msgid ""
20638 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20639 "patron records"
20640 msgstr ""
20641 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
20642 "đọc."
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20645 #, c-format
20646 msgid "Define funds within your budgets"
20647 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20650 #, c-format
20651 msgid "Define item types used for circulation rules."
20652 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20655 #, c-format
20656 msgid "Define libraries and groups."
20657 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20660 #, c-format
20661 msgid "Define mappings"
20662 msgstr "Xác định ánh xạ"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20665 #, fuzzy, c-format
20666 msgid "Define notices"
20667 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20670 #, c-format
20671 msgid ""
20672 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20673 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20676 #, c-format
20677 msgid "Define patron categories."
20678 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20681 #, c-format
20682 msgid ""
20683 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20684 "libraries, patron categories, and item types"
20685 msgstr ""
20686 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
20687 "liệu."
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20690 #, c-format
20691 msgid "Define rules to modify items by age"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20695 #, c-format
20696 msgid "Define the holidays for:"
20697 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid ""
20702 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20703 "to find some data independently of the framework."
20704 msgstr ""
20705 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
20706 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20709 #, c-format
20710 msgid ""
20711 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20712 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20713 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20714 "linkage."
20715 msgstr ""
20716 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
20717 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20720 #, c-format
20721 msgid "Define transport costs between branches"
20722 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20725 #, c-format
20726 msgid "Define which events trigger which sounds"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20732 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20735 #, c-format
20736 msgid "Define your budgets"
20737 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
20738
20739 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20740 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20741 #. %3$s:  ELSE 
20742 #. %4$s:  END 
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20744 #, c-format
20745 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20746 msgstr ""
20747 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
20748 "các thư viện.%s"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20751 #, c-format
20752 msgid "Defining transport costs between libraries "
20753 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20756 #, c-format
20757 msgid "Definition"
20758 msgstr "Định nghĩa"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20761 #, c-format
20762 msgid "Definition description:"
20763 msgstr "Mô tả:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20766 #, c-format
20767 msgid "Definition name:"
20768 msgstr "Tên:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20771 #, c-format
20772 msgid "DejaVu Sans Mono"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20776 #, c-format
20777 msgid "Delay"
20778 msgstr "Thời gian trễ"
20779
20780 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20781 #. %2$s:  BORERR 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20783 #, c-format
20784 msgid ""
20785 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20786 "be only numerical characters. "
20787 msgstr ""
20788 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
20789 "một con số"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20792 #, fuzzy, c-format
20793 msgid ""
20794 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20795 "triggered. "
20796 msgstr ""
20797 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
20798 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
20799
20800 #. For the first occurrence,
20801 #. SCRIPT
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20903 #, c-format
20904 msgid "Delete"
20905 msgstr "Xóa"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20911 #, c-format
20912 msgid "Delete "
20913 msgstr "Xóa "
20914
20915 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20917 msgid "Delete ALL submitted items"
20918 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
20919
20920 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
20922 #, fuzzy, c-format
20923 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20924 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
20925
20926 #. %1$s:  ean.ean 
20927 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20929 #, fuzzy, c-format
20930 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20931 msgstr "Xóa quỹ %s?"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20934 #, c-format
20935 msgid "Delete Images"
20936 msgstr "Xóa hình ảnh"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Delete SQL reports"
20941 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20944 #, c-format
20945 msgid "Delete a batch of items"
20946 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20949 #, c-format
20950 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20954 #, c-format
20955 msgid "Delete all"
20956 msgstr "Xoá tất cả"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
20960 #, c-format
20961 msgid "Delete all items"
20962 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20965 #, fuzzy, c-format
20966 msgid "Delete all items at once"
20967 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
20970 #, fuzzy, c-format
20971 msgid "Delete an existing subscription"
20972 msgstr "Xóa ÂPĐK"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
20975 #, c-format
20976 msgid "Delete basket"
20977 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
20980 #, c-format
20981 msgid "Delete basket and orders"
20982 msgstr "Xóa"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Delete basket, orders, and records"
20987 msgstr "Xóa"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20991 #, fuzzy, c-format
20992 msgid "Delete batch"
20993 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20994
20995 #. For the first occurrence,
20996 #. %1$s:  budget_period_description 
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20999 #, c-format
21000 msgid "Delete budget '%s'?"
21001 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21002
21003 #. %1$s:  city.city_name 
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21005 #, fuzzy, c-format
21006 msgid "Delete city \"%s?\""
21007 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "Delete contact"
21012 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21015 #, c-format
21016 msgid "Delete course"
21017 msgstr "Xóa khóa học"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Delete current field"
21022 msgstr "Xóa trường con"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Delete current subfield"
21027 msgstr "Xóa trường con"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21031 #, fuzzy, c-format
21032 msgid "Delete field"
21033 msgstr "Xóa trường con "
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21037 #, fuzzy, c-format
21038 msgid "Delete field:"
21039 msgstr "Xóa trường con "
21040
21041 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21042 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21044 #, c-format
21045 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21046 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21047
21048 #. %1$s:  budget_name 
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21050 #, c-format
21051 msgid "Delete fund %s?"
21052 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21055 #, c-format
21056 msgid "Delete image"
21057 msgstr "Xóa hình ảnh"
21058
21059 #. SCRIPT
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Delete item"
21063 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21064
21065 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21067 #, c-format
21068 msgid "Delete item type '%s'?"
21069 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21073 #, c-format
21074 msgid "Delete items in a batch"
21075 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21079 #, c-format
21080 msgid "Delete list"
21081 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Delete local"
21086 msgstr "Xoá tất cả"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Delete local and remote"
21091 msgstr "Xóa"
21092
21093 #. BUTTON
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21095 #, fuzzy, c-format
21096 msgid "Delete macro"
21097 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21100 #, c-format
21101 msgid "Delete notice?"
21102 msgstr "Xóa thông báo?"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21105 #, c-format
21106 msgid ""
21107 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21108 "reading history)"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21112 #, c-format
21113 msgid "Delete patrons"
21114 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21117 #, c-format
21118 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21119 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21122 #, fuzzy, c-format
21123 msgid "Delete public lists"
21124 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21128 #, c-format
21129 msgid "Delete quote(s)"
21130 msgstr "Xóa trích dẫn"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21134 #, c-format
21135 msgid "Delete record"
21136 msgstr "Xóa biểu ghi"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21139 #, c-format
21140 msgid "Delete records if no items remain."
21141 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Delete remote"
21146 msgstr "Xóa mẫu"
21147
21148 #. SCRIPT
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Delete request"
21152 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21158 #, c-format
21159 msgid "Delete selected"
21160 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21163 #, fuzzy, c-format
21164 msgid "Delete selected alerts"
21165 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21169 #, c-format
21170 msgid "Delete selected items"
21171 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21172
21173 #. INPUT type=submit
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Delete selected records"
21177 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21180 #, c-format
21181 msgid "Delete subfield "
21182 msgstr "Xóa trường con "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21185 #, c-format
21186 msgid "Delete subscription"
21187 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21190 #, c-format
21191 msgid "Delete the exceptions on a range"
21192 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21195 #, c-format
21196 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21197 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21200 #, c-format
21201 msgid "Delete the single holidays on a range"
21202 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
21203
21204 #. A
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21209 msgid "Delete this Tag"
21210 msgstr "Xóa trường"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21213 #, fuzzy, c-format
21214 msgid "Delete this account?"
21215 msgstr "Xóa"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21218 #, c-format
21219 msgid "Delete this basket"
21220 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21221
21222 #. INPUT type=submit
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21224 msgid "Delete this category"
21225 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
21226
21227 #. SCRIPT
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21229 msgid "Delete this exception."
21230 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21233 #, c-format
21234 msgid "Delete this holiday"
21235 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
21236
21237 #. For the first occurrence,
21238 #. SCRIPT
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21240 msgid "Delete this holiday."
21241 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
21242
21243 #. A
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21245 msgid "Delete this saved report"
21246 msgstr "Xóa báo cáo này"
21247
21248 #. IMG
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21251 msgid "Delete this subfield"
21252 msgstr "Xóa trường con"
21253
21254 #. For the first occurrence,
21255 #. SCRIPT
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21260 #, c-format
21261 msgid "Delete user"
21262 msgstr "Loại bỏ"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21265 #, c-format
21266 msgid "Delete vendor"
21267 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21271 #, c-format
21272 msgid "Delete?"
21273 msgstr "Xóa?"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21278 #, c-format
21279 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21280 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
21281
21282 #. %1$s:  deleted_source 
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21284 #, c-format
21285 msgid "Deleted classification source %s"
21286 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
21287
21288 #. %1$s:  deleted_rule 
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21290 #, c-format
21291 msgid "Deleted filing rule %s"
21292 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
21293
21294 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21296 #, c-format
21297 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21298 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21299
21300 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21302 #, c-format
21303 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21304 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21305
21306 #. SCRIPT
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21308 msgid "Deleted."
21309 msgstr "Bị xóa."
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21312 #, c-format
21313 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21314 msgstr ""
21315
21316 #. SCRIPT
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21318 msgid ""
21319 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21320 msgstr ""
21321
21322 #. SCRIPT
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21324 msgid ""
21325 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21326 msgstr ""
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21329 #, c-format
21330 msgid "Delimiter: "
21331 msgstr "Dấu phân cách: "
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21334 #, c-format
21335 msgid "Delink"
21336 msgstr "Delink"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Deliverer"
21341 msgstr "Nơi giao hàng"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21346 #, fuzzy, c-format
21347 msgid "Deliverer:"
21348 msgstr "Nơi giao hàng:"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Deliveries"
21353 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21357 #, c-format
21358 msgid "Delivery comment:"
21359 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21363 #, fuzzy, c-format
21364 msgid "Delivery day:"
21365 msgstr "Nơi giao hàng:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21368 #, fuzzy, c-format
21369 msgid "Delivery details"
21370 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21374 #, c-format
21375 msgid "Delivery place"
21376 msgstr "Nơi giao hàng"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21383 #, c-format
21384 msgid "Delivery place:"
21385 msgstr "Nơi giao hàng:"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21389 #, c-format
21390 msgid "Delivery time: "
21391 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21392
21393 #. For the first occurrence,
21394 #. SCRIPT
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21399 msgid "Denied"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21403 #, c-format
21404 msgid "Deny"
21405 msgstr "Từ chối"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21408 #, c-format
21409 msgid "Department"
21410 msgstr "Đơn vị"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21413 #, c-format
21414 msgid "Department:"
21415 msgstr "Đơn vị:"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21418 #, c-format
21419 msgid "Dept."
21420 msgstr "Đơn vị"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21464 #, c-format
21465 msgid "Description"
21466 msgstr "Thông tin mô tả"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21469 #, c-format
21470 msgid "Description (OPAC)"
21471 msgstr "Mô tả (OPAC)"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21474 #, c-format
21475 msgid "Description (OPAC): "
21476 msgstr "Mô tả (OPAC): "
21477
21478 #. SCRIPT
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21480 msgid "Description is required"
21481 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
21482
21483 #. For the first occurrence,
21484 #. SCRIPT
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21487 msgid "Description missing"
21488 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21494 #, c-format
21495 msgid "Description of charges"
21496 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21513 #, c-format
21514 msgid "Description:"
21515 msgstr "Thông tin mô tả:"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21538 #, c-format
21539 msgid "Description: "
21540 msgstr "Thông tin mô tả: "
21541
21542 #. For the first occurrence,
21543 #. %1$s:  liblibrarian 
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21546 #, c-format
21547 msgid "Description: %s"
21548 msgstr "Mô tả: %s"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21551 #, c-format
21552 msgid "Descriptions"
21553 msgstr "Thông tin mô tả"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Destination"
21558 msgstr "Định nghĩa"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21561 #, c-format
21562 msgid "Destination library:"
21563 msgstr "Thư viện đích:"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21567 #, c-format
21568 msgid "Destination library: "
21569 msgstr "Thư viện đích: "
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21572 #, c-format
21573 msgid "Destination record"
21574 msgstr "Biểu ghi đích"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21585 #, c-format
21586 msgid "Details"
21587 msgstr "Thông tin cá nhân"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21590 #, c-format
21591 msgid "Details for all requests"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid "Details from library"
21597 msgstr "Thư viện đích:"
21598
21599 #. %1$s:  request.backend 
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21601 #, c-format
21602 msgid "Details from supplier (%s)"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21606 #, c-format
21607 msgid ""
21608 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21609 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21610 msgstr ""
21611 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21612 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21615 #, c-format
21616 msgid "Dewey"
21617 msgstr "Dewey"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "Dewey number:"
21622 msgstr "Số bản sao:"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21625 #, c-format
21626 msgid "Dewey/classification"
21627 msgstr "Dewey/Phân loại"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21630 #, c-format
21631 msgid "Dewey:"
21632 msgstr "Dewey:"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21639 #, c-format
21640 msgid "Dewey: "
21641 msgstr "Dewey: "
21642
21643 #. For the first occurrence,
21644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21647 #, c-format
21648 msgid "Dewey: %s "
21649 msgstr "Dewey: %s "
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21652 #, c-format
21653 msgid "Dictionaries"
21654 msgstr "Từ điển"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21662 #, c-format
21663 msgid "Dictionary"
21664 msgstr "Từ điển"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21667 #, c-format
21668 msgid "Dictionary "
21669 msgstr "Từ điển "
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21672 #, c-format
21673 msgid "Dictionary definitions"
21674 msgstr "Định nghĩa từ điển"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21677 #, c-format
21678 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21679 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21682 #, c-format
21683 msgid "Did you mean: "
21684 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21689 #, c-format
21690 msgid "Did you mean?"
21691 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21694 #, c-format
21695 msgid "Diff"
21696 msgstr ""
21697
21698 #. ABBR
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21700 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21704 #, fuzzy, c-format
21705 msgid "Digests only "
21706 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21709 #, c-format
21710 msgid "Dimitris Antonakis"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21714 #, c-format
21715 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21719 #, c-format
21720 msgid "Directories"
21721 msgstr "Danh bạ điện thoại"
21722
21723 #. For the first occurrence,
21724 #. SCRIPT
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Directory is not writeable"
21730 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
21731
21732 #. SCRIPT
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Disabled for %s"
21736 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
21737
21738 #. SCRIPT
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21740 msgid "Disabled for all"
21741 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21746 #, fuzzy, c-format
21747 msgid "Discharge"
21748 msgstr "Phí"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
21751 #, c-format
21752 msgid "Discharge requests pending"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21756 #, fuzzy, c-format
21757 msgid "Discharges"
21758 msgstr "Phí"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21761 #, c-format
21762 msgid "Discographies"
21763 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21769 #, c-format
21770 msgid "Discount: "
21771 msgstr "Giảm giá: "
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21774 #, c-format
21775 msgid "Display"
21776 msgstr "Hiển thị"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21779 #, c-format
21780 msgid "Display children too."
21781 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
21782
21783 #. A
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21785 msgid "Display detail for this authority"
21786 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
21787
21788 #. A
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21790 msgid "Display detail for this biblio"
21791 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
21792
21793 #. A
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21795 msgid "Display detail for this item"
21796 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21799 #, c-format
21800 msgid "Display from: "
21801 msgstr "Từ ngày: "
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21805 #, c-format
21806 msgid "Display height: "
21807 msgstr "Chiều cao ảnh: "
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21810 #, c-format
21811 msgid "Display in OPAC: "
21812 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21815 #, c-format
21816 msgid "Display in check-out: "
21817 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21821 #, c-format
21822 msgid "Display location:"
21823 msgstr "Giao diện hiển thị"
21824
21825 #. A
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21827 msgid "Display member details."
21828 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21831 #, c-format
21832 msgid "Display only used tags/subfields"
21833 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21837 #, c-format
21838 msgid "Display order"
21839 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21842 #, c-format
21843 msgid "Display order:"
21844 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21847 #, fuzzy, c-format
21848 msgid "Display order: "
21849 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
21852 #, fuzzy, c-format
21853 msgid "Display them"
21854 msgstr "Đến ngày: "
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21857 #, c-format
21858 msgid "Display to: "
21859 msgstr "Đến ngày: "
21860
21861 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21862 #. %2$s:  END 
21863 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21864 #. %4$s:  END 
21865 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21866 #. %6$s:  END 
21867 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21868 #. %8$s:  END 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21872 msgstr ""
21873 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
21874 "ngữ "
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21877 #, c-format
21878 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21879 msgstr ""
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21882 #, c-format
21883 msgid ""
21884 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21885 "your catalog."
21886 msgstr ""
21887 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
21888 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
21893 #, c-format
21894 msgid "Do not look for matching records"
21895 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21898 #, c-format
21899 msgid "Do not notify"
21900 msgstr "Không thông báo"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21903 #, c-format
21904 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21905 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21908 #, fuzzy, c-format
21909 msgid "Do not use plugin"
21910 msgstr "Không sử dụng."
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
21913 #, c-format
21914 msgid "Do not use."
21915 msgstr "Không sử dụng."
21916
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21921 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
21922
21923 #. SCRIPT
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21925 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21926 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
21927
21928 #. SCRIPT
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21930 msgid ""
21931 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21932 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21933 "export option to make a backup"
21934 msgstr ""
21935 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
21936 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
21937 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21940 #, c-format
21941 msgid "Do you want to confirm this order?"
21942 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
21945 #, c-format
21946 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21947 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
21951 #, c-format
21952 msgid "Document type:"
21953 msgstr "Kiểu tài liệu:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21956 #, fuzzy, c-format
21957 msgid "Documentation Team:"
21958 msgstr "Kiểu tài liệu:"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21961 #, c-format
21962 msgid "Domain"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21966 #, c-format
21967 msgid "Domain: "
21968 msgstr ""
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
21971 #, c-format
21972 msgid "Dominic Pichette"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
21976 #, fuzzy, c-format
21977 msgid "Don't allow"
21978 msgstr "Không cho phép"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21982 #, c-format
21983 msgid "Don't block "
21984 msgstr "Không khóa "
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21988 #, c-format
21989 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
21993 #, c-format
21994 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21998 #, c-format
21999 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22005 #, c-format
22006 msgid "Don't export fields:"
22007 msgstr "Không xuất trường:"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Don't export items:"
22012 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22018 #, c-format
22019 msgid "Don't include tax"
22020 msgstr "Trước thuế"
22021
22022 #. For the first occurrence,
22023 #. SCRIPT
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22029 #, c-format
22030 msgid "Done"
22031 msgstr "Thoát"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22034 #, c-format
22035 msgid "Donovan Jones"
22036 msgstr "Donovan Jones"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22039 #, c-format
22040 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22041 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22044 #, c-format
22045 msgid "Doug Dearden"
22046 msgstr "Doug Dearden"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22050 #, c-format
22051 msgid "Download"
22052 msgstr "Tải báo cáo"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22056 #, c-format
22057 msgid "Download "
22058 msgstr "Tải dữ liệu "
22059
22060 #. INPUT type=submit name=save
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22062 msgid "Download Record"
22063 msgstr "Tải biểu ghi"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22068 #, c-format
22069 msgid "Download as CSV"
22070 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22075 #, c-format
22076 msgid "Download as PDF"
22077 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22082 #, c-format
22083 msgid "Download as XML"
22084 msgstr "Tải tệp tin XML"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22087 #, c-format
22088 msgid "Download cart"
22089 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22090
22091 #. INPUT type=submit
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22093 msgid "Download configuration"
22094 msgstr "Tải cấu hình"
22095
22096 #. INPUT type=submit
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22098 msgid "Download database"
22099 msgstr "Tải CSDL"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22102 #, fuzzy, c-format
22103 msgid "Download directory"
22104 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22107 #, fuzzy, c-format
22108 msgid "Download directory: "
22109 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22112 #, c-format
22113 msgid "Download file of all overdues"
22114 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22117 #, c-format
22118 msgid "Download file of displayed overdues"
22119 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22122 #, c-format
22123 msgid "Download list"
22124 msgstr "Tải giá sách ảo"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22127 #, c-format
22128 msgid "Download list "
22129 msgstr "Tải giá sách ảo "
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22132 #, c-format
22133 msgid "Download records"
22134 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22137 #, c-format
22138 msgid "Download selected claims"
22139 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22142 #, fuzzy, c-format
22143 msgid "Download starter CSV"
22144 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22147 #, c-format
22148 msgid "Downloading records, please wait..."
22149 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22152 #, c-format
22153 msgid "Draw guide boxes: "
22154 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22158 #, fuzzy, c-format
22159 msgid "Dublin Core"
22160 msgstr "Dublin Core (XML)"
22161
22162 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22164 #, c-format
22165 msgid "Due %s"
22166 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22179 #, c-format
22180 msgid "Due date"
22181 msgstr "Ngày hết hạn"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22184 #, c-format
22185 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22189 #, c-format
22190 msgid "Due date hidden not formatted"
22191 msgstr ""
22192
22193 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22195 #, fuzzy, c-format
22196 msgid "Due on %s"
22197 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22200 #, c-format
22201 msgid "Duncan Tyler"
22202 msgstr "Duncan Tyler"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22210 #, c-format
22211 msgid "Duplicate"
22212 msgstr "Sao chép"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22215 #, fuzzy, c-format
22216 msgid "Duplicate "
22217 msgstr "Sao chép"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22220 #, fuzzy, c-format
22221 msgid "Duplicate a template:"
22222 msgstr "Sao chép mẫu"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22225 #, c-format
22226 msgid "Duplicate budget"
22227 msgstr "Sao chép ngân sách"
22228
22229 #. %1$s:  budget_period_description 
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22231 #, c-format
22232 msgid "Duplicate budget %s"
22233 msgstr "Sao chép %s"
22234
22235 #. %1$s:  batch_id 
22236 #. %2$s:  duplicate_count 
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22238 #, fuzzy, c-format
22239 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22240 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22243 #, c-format
22244 msgid "Duplicate patron record?"
22245 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
22246
22247 #. %1$s:  batch_id 
22248 #. %2$s:  duplicate_count 
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22250 #, fuzzy, c-format
22251 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22252 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22256 #, c-format
22257 msgid "Duplicate record suspected"
22258 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
22259
22260 #. A
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22263 msgid "Duplicate this saved report"
22264 msgstr "Sao chép báo cáo này"
22265
22266 #. For the first occurrence,
22267 #. SCRIPT
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22270 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22271 msgstr ""
22272 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
22273 "yêu cầu."
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22277 #, c-format
22278 msgid "Duplicate warning"
22279 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22282 #, c-format
22283 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22287 #, fuzzy, c-format
22288 msgid "E-mail order"
22289 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22292 #, fuzzy, c-format
22293 msgid "EAN"
22294 msgstr "EAN:"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22297 #, c-format
22298 msgid "EAN :"
22299 msgstr "EAN :"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22305 #, c-format
22306 msgid "EAN:"
22307 msgstr "EAN:"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22313 #, c-format
22314 msgid "EAN: "
22315 msgstr "EAN: "
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22323 #, fuzzy, c-format
22324 msgid "EDI accounts"
22325 msgstr "Thông tin tiền phạt"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22328 #, fuzzy, c-format
22329 msgid "EDIFACT message"
22330 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22336 #, fuzzy, c-format
22337 msgid "EDIFACT messages"
22338 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22341 #, c-format
22342 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22343 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22346 #, fuzzy, c-format
22347 msgid "ENV"
22348 msgstr "EAN:"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22351 #, fuzzy, c-format
22352 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22353 msgstr "koha-conf.xml"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22356 #, c-format
22357 msgid "ERROR - unknown"
22358 msgstr "Lỗi: Không biết"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22369 #, c-format
22370 msgid "ERROR:"
22371 msgstr "Lỗi:"
22372
22373 #. SCRIPT
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22375 #, fuzzy
22376 msgid ""
22377 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22378 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22381 #, c-format
22382 msgid "EUC-KR"
22383 msgstr "EUC-KR"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22386 #, c-format
22387 msgid "EXAMPLE plugin"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22391 #, c-format
22392 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22393 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22396 #, c-format
22397 msgid "Earliest hold date"
22398 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22401 #, c-format
22402 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22403 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22406 #, c-format
22407 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22408 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22409
22410 #. For the first occurrence,
22411 #. SCRIPT
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22485 #, c-format
22486 msgid "Edit"
22487 msgstr "Chỉnh sửa"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22499 #, c-format
22500 msgid "Edit "
22501 msgstr "Chỉnh sửa "
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22505 #, c-format
22506 msgid "Edit Details"
22507 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
22508
22509 #. %1$s:  itemnumber 
22510 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22511 #. %3$s:  barcode 
22512 #. %4$s:  END 
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22514 #, c-format
22515 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22516 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22519 #, c-format
22520 msgid "Edit Items"
22521 msgstr "Bản tài liệu"
22522
22523 #. %1$s:  spec |html 
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22525 #, fuzzy, c-format
22526 msgid "Edit OAI set '%s'"
22527 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22531 #, c-format
22532 msgid "Edit SQL"
22533 msgstr "Sửa SQL"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22536 #, c-format
22537 msgid "Edit SQL report"
22538 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
22539
22540 #. A
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22544 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
22545
22546 #. SCRIPT
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Edit action %s"
22550 msgstr "Sửa thao tác"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22553 #, fuzzy, c-format
22554 msgid "Edit actions"
22555 msgstr "Sửa thao tác"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22558 #, fuzzy, c-format
22559 msgid "Edit alert"
22560 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22563 #, fuzzy, c-format
22564 msgid "Edit an existing subscription"
22565 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22569 #, c-format
22570 msgid "Edit as new (duplicate)"
22571 msgstr "Sao chép biểu ghi"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22574 #, fuzzy, c-format
22575 msgid "Edit authorities"
22576 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22579 #, c-format
22580 msgid "Edit authority"
22581 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22584 #, c-format
22585 msgid "Edit basket"
22586 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22587
22588 #. %1$s:  basketname |html 
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22590 #, c-format
22591 msgid "Edit basket %s"
22592 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
22593
22594 #. %1$s:  name 
22595 #. %2$s:  basketgroupid 
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22597 #, fuzzy, c-format
22598 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22599 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22602 #, c-format
22603 msgid "Edit biblio"
22604 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
22605
22606 #. %1$s:  budget_period_description 
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22608 #, c-format
22609 msgid "Edit budget %s"
22610 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22614 #, c-format
22615 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22619 #, fuzzy, c-format
22620 msgid "Edit collection "
22621 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22624 #, c-format
22625 msgid "Edit course"
22626 msgstr "Sửa khóa học"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22629 #, fuzzy, c-format
22630 msgid "Edit field"
22631 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22632
22633 #. %1$s:  description 
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22635 #, fuzzy, c-format
22636 msgid "Edit frequency: %s"
22637 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
22638
22639 #. INPUT type=submit
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22641 msgid "Edit help"
22642 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22645 #, c-format
22646 msgid "Edit history"
22647 msgstr "Sửa lịch sửa"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22650 #, c-format
22651 msgid "Edit in host"
22652 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22656 #, fuzzy, c-format
22657 msgid "Edit item"
22658 msgstr "Bản tài liệu"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22665 #, c-format
22666 msgid "Edit items"
22667 msgstr "Bản tài liệu"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22671 #, c-format
22672 msgid "Edit items in batch"
22673 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22676 #, c-format
22677 msgid "Edit label template"
22678 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22682 #, c-format
22683 msgid "Edit list"
22684 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22687 #, c-format
22688 msgid "Edit list "
22689 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22692 #, c-format
22693 msgid "Edit patrons"
22694 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22697 #, c-format
22698 msgid "Edit printer profile"
22699 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
22700
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Edit provider %s"
22705 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22706
22707 #. %1$s:  suggestionid 
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22709 #, c-format
22710 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22711 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22714 #, c-format
22715 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22716 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22719 #, fuzzy, c-format
22720 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22721 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22730 #, c-format
22731 msgid "Edit record"
22732 msgstr "Sửa biểu ghi"
22733
22734 #. A
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Edit request"
22738 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22741 #, fuzzy, c-format
22742 msgid "Edit request "
22743 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22747 #, c-format
22748 msgid "Edit routing list"
22749 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22752 #, c-format
22753 msgid "Edit routing list "
22754 msgstr "Sửa danh sách "
22755
22756 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22758 #, fuzzy, c-format
22759 msgid "Edit routing list (%s)"
22760 msgstr "Sửa danh sách "
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22763 #, c-format
22764 msgid "Edit routing list for "
22765 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid "Edit rules"
22770 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22771
22772 #. SCRIPT
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Edit search"
22776 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
22777
22778 #. INPUT type=submit
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22780 msgid "Edit serials"
22781 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22782
22783 #. INPUT type=submit
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22786 msgid "Edit subfields"
22787 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22790 #, c-format
22791 msgid "Edit subscription"
22792 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22796 #, c-format
22797 msgid "Edit this holiday"
22798 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22801 #, c-format
22802 msgid "Edit vendor"
22803 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "Editable in OPAC: "
22808 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22809
22810 #. SCRIPT
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22812 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22813 msgstr ""
22814
22815 #. SCRIPT
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Editing new full record"
22819 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
22820
22821 #. SCRIPT
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Editing new record"
22825 msgstr "Sửa biểu ghi"
22826
22827 #. SCRIPT
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Editing search result"
22831 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
22832
22833 #. For the first occurrence,
22834 #. SCRIPT
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
22838 #, c-format
22839 msgid "Edition"
22840 msgstr "Ấn bản"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22844 #, c-format
22845 msgid "Edition: "
22846 msgstr "Ấn bản: "
22847
22848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22850 #, c-format
22851 msgid "Edition: %s"
22852 msgstr "Ấn bản: %s"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22856 #, c-format
22857 msgid "Editions"
22858 msgstr "Ấn bảo"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22861 #, c-format
22862 msgid "Editor"
22863 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22866 #, c-format
22867 msgid "Edmund Balnaves"
22868 msgstr "Edmund Balnaves"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22871 #, c-format
22872 msgid "Edward Allen"
22873 msgstr "Edward Allen"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22876 #, c-format
22877 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22881 #, c-format
22882 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22891 #, c-format
22892 msgid "Email"
22893 msgstr "Thư điện tử"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22897 #, c-format
22898 msgid "Email address:"
22899 msgstr "Địa chỉ Email:"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "Email check:"
22904 msgstr "Thư điện tử:"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22909 #, c-format
22910 msgid "Email has been sent."
22911 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "Email required"
22917 msgstr "Tuổi thấp nhất"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Email text:"
22922 msgstr "Hiển thị đơn giản"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22926 #, c-format
22927 msgid "Email:"
22928 msgstr "Thư điện tử:"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22935 #, c-format
22936 msgid "Email: "
22937 msgstr "Thư điện tử: "
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22940 #, c-format
22941 msgid "Emma Heath"
22942 msgstr "Emma Heath"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "Emma Smith"
22947 msgstr "Emma Heath"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
22950 #, c-format
22951 msgid "Empty and close"
22952 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22955 #, c-format
22956 msgid "Enabled"
22957 msgstr "Kích hoạt"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22960 #, c-format
22961 msgid "Enabled?"
22962 msgstr "Kích hoạt?"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22965 #, c-format
22966 msgid "Encoding"
22967 msgstr "Chuẩn ký tự"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22970 #, c-format
22971 msgid "Encoding (z3950 can send"
22972 msgstr "Chuẩn ký tự:"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
22975 #, c-format
22976 msgid "Encoding: "
22977 msgstr "Chuẩn ký tự: "
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22980 #, c-format
22981 msgid "Encyclopedias "
22982 msgstr "Bách khoa toàn thư "
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22990 #, c-format
22991 msgid "End date"
22992 msgstr "Ngày kết thúc"
22993
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22996 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22997 msgstr ""
22998 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23001 #, c-format
23002 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23003 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23004
23005 #. For the first occurrence,
23006 #. SCRIPT
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23008 msgid "End date missing"
23009 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23015 #, c-format
23016 msgid "End date:"
23017 msgstr "Ngày kết thúc:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23022 #, c-format
23023 msgid "End date: "
23024 msgstr "Đến ngày: "
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23027 #, fuzzy, c-format
23028 msgid "End date: *"
23029 msgstr "Đến ngày: "
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23032 #, fuzzy, c-format
23033 msgid "End of date range "
23034 msgstr "Ngày kết thúc:"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23037 #, fuzzy, c-format
23038 msgid "End of interval"
23039 msgstr "Ngày kết thúc:"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
23042 #, c-format
23043 msgid "English"
23044 msgstr "English"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23047 #, c-format
23048 msgid "Enhanced content"
23049 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23050
23051 #. A
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23053 msgid "Enhanced content settings"
23054 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23057 #, fuzzy, c-format
23058 msgid "Enroll "
23059 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "Enroll in "
23064 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23067 #, fuzzy, c-format
23068 msgid "Enroll patrons in clubs"
23069 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23072 #, fuzzy, c-format
23073 msgid "Enrolled patrons"
23074 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23077 #, c-format
23078 msgid "Enrollment fee"
23079 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23083 #, c-format
23084 msgid "Enrollment fee: "
23085 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23088 #, fuzzy, c-format
23089 msgid "Enrollment field"
23090 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23093 #, fuzzy, c-format
23094 msgid "Enrollment fields"
23095 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23098 #, c-format
23099 msgid "Enrollment period"
23100 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23104 #, c-format
23105 msgid "Enrollment period: "
23106 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23110 #, fuzzy, c-format
23111 msgid "Enrollments "
23112 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23115 #, fuzzy, c-format
23116 msgid "Enrolment period: "
23117 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23120 #, fuzzy, c-format
23121 msgid "Enter"
23122 msgstr "Đông"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23125 #, c-format
23126 msgid ""
23127 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23128 "label printers"
23129 msgstr ""
23130 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
23131 "cấu hình hệ thống"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23134 #, c-format
23135 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23136 msgstr ""
23137 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
23138 "dữ liệu "
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23141 #, c-format
23142 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23143 msgstr "Tạo đề xuất mua"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23146 #, c-format
23147 msgid ""
23148 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23149 "Example, for a website itemtype : "
23150 msgstr ""
23151 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
23152 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23155 #, c-format
23156 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23157 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23160 #, c-format
23161 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23162 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23165 #, c-format
23166 msgid "Enter any authority field:"
23167 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23170 #, c-format
23171 msgid "Enter any heading:"
23172 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23175 #, c-format
23176 msgid "Enter barcode: "
23177 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23181 #, c-format
23182 msgid "Enter biblionumber:"
23183 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23186 #, fuzzy, c-format
23187 msgid "Enter by barcode:"
23188 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23191 #, fuzzy, c-format
23192 msgid "Enter by itemnumber:"
23193 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23196 #, c-format
23197 msgid "Enter cover biblionumber: "
23198 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23201 #, fuzzy, c-format
23202 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23203 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23208 #, c-format
23209 msgid "Enter item barcode:"
23210 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:166
23215 #, c-format
23216 msgid "Enter item barcode: "
23217 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "Enter main heading ($a only):"
23222 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23225 #, fuzzy, c-format
23226 msgid "Enter main heading:"
23227 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23228
23229 #. %1$s:  name 
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23231 #, c-format
23232 msgid "Enter parameters for report %s:"
23233 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23241 #, c-format
23242 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23243 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
23244
23245 #. SCRIPT
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23247 msgid "Enter patron card number:"
23248 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23251 #, c-format
23252 msgid "Enter patron cardnumber: "
23253 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23271 #, c-format
23272 msgid "Enter search keywords:"
23273 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
23274
23275 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23278 msgid "Enter search terms"
23279 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23282 #, fuzzy, c-format
23283 msgid "Enter starting card position: "
23284 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23287 #, c-format
23288 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23289 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23292 #, c-format
23293 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23294 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
23295
23296 #. INPUT type=text name=q
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23310 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23311 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23314 #, fuzzy, c-format
23315 msgid "Entity"
23316 msgstr "Số lượng"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Entry date"
23321 msgstr "Ngày kết thúc"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23330 #, c-format
23331 msgid "Enumeration"
23332 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23335 #, c-format
23336 msgid "Envoyer"
23337 msgstr "Envoyer"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23340 #, c-format
23341 msgid "Ere Maijala"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23345 #, c-format
23346 msgid "Eric Olsen"
23347 msgstr "Eric Olsen"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23350 #, c-format
23351 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23355 #, c-format
23356 msgid "Eric Vantillard "
23357 msgstr ""
23358
23359 #. For the first occurrence,
23360 #. SCRIPT
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23363 #, c-format
23364 msgid "Error"
23365 msgstr "Lỗi"
23366
23367 #. %1$s:  errno 
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23369 #, fuzzy, c-format
23370 msgid "Error %s"
23371 msgstr "Lỗi: %s"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23374 #, c-format
23375 msgid "Error adding items:"
23376 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23379 #, c-format
23380 msgid "Error analysis:"
23381 msgstr "Lỗi phân tích:"
23382
23383 #. For the first occurrence,
23384 #. SCRIPT
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Error code 0 not used"
23390 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
23391
23392 #. SCRIPT
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23394 msgid "Error downloading the file"
23395 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23396
23397 #. SCRIPT
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Error importing the framework"
23401 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23402
23403 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23405 #, c-format
23406 msgid "Error message from Zebra: %s "
23407 msgstr "Error message from Zebra: %s "
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23410 #, fuzzy, c-format
23411 msgid "Error performing operation"
23412 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23417 #, c-format
23418 msgid "Error saving item"
23419 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23424 #, c-format
23425 msgid "Error saving items"
23426 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23429 #, fuzzy, c-format
23430 msgid "Error while creating PDF file. "
23431 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23439 #, c-format
23440 msgid "Error:"
23441 msgstr "Lỗi:"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23458 #, c-format
23459 msgid "Error: "
23460 msgstr "Lỗi: "
23461
23462 #. For the first occurrence,
23463 #. %1$s:  ELSE 
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23466 #, c-format
23467 msgid "Error: %s"
23468 msgstr "Lỗi: %s"
23469
23470 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23472 #, fuzzy, c-format
23473 msgid "Error: %s "
23474 msgstr "Lỗi: %s"
23475
23476 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23477 #. %2$s:  errse.serialseq 
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23479 #, c-format
23480 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23481 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23484 #, fuzzy, c-format
23485 msgid "Error: Required news title missing!"
23486 msgstr "Required module missing"
23487
23488 #. %1$s:  msg_add 
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23490 #, c-format
23491 msgid "Error: Server with id %s not found"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23495 #, c-format
23496 msgid "Error: no field value specified."
23497 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
23498
23499 #. SCRIPT
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23501 msgid "Error; your data might not have been saved"
23502 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
23503
23504 #. For the first occurrence,
23505 #. %1$s:  name 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23508 #, c-format
23509 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23510 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23513 #, c-format
23514 msgid ""
23515 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23516 "values: "
23517 msgstr ""
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23520 #, fuzzy, c-format
23521 msgid "Errors occurred:"
23522 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23525 #, c-format
23526 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23527 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
23530 #, fuzzy, c-format
23531 msgid ""
23532 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23533 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23534 msgstr ""
23535 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23536 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23539 #, c-format
23540 msgid "Espace\\Temps"
23541 msgstr "Espace\\Temps"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23544 #, c-format
23545 msgid "Est cost"
23546 msgstr "Đơn giá"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23549 #, c-format
23550 msgid "Estimated cost per unit "
23551 msgstr "Đơn giá "
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23554 #, c-format
23555 msgid "Estimated delivery date"
23556 msgstr "Ngày nhận hàng"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23559 #, c-format
23560 msgid "Estimated delivery date from: "
23561 msgstr "Ngày giao hàng: "
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23564 #, c-format
23565 msgid "Estimated delivery date:"
23566 msgstr "Ngày giao hàng:"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23569 #, fuzzy, c-format
23570 msgid "Estimated priority:"
23571 msgstr "Đơn giá "
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23575 #, fuzzy, c-format
23576 msgid "Evening"
23577 msgstr "Ý nghĩa"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23580 #, fuzzy, c-format
23581 msgid "Evening "
23582 msgstr "Ý nghĩa"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23587 #, c-format
23588 msgid "Every"
23589 msgstr "Every"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23593 #, c-format
23594 msgid "Everyone"
23595 msgstr "Tất cả"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Everything went okay. Update done."
23600 msgstr "Everything went OK, update done."
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23603 #, c-format
23604 msgid "Evonne Cheung"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23608 #, c-format
23609 msgid "Exactly on"
23610 msgstr "Đúng ngày"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23615 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23618 #, fuzzy, c-format
23619 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23620 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23623 #, fuzzy, c-format
23624 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23625 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23628 #, fuzzy, c-format
23629 msgid "Example: '01/02/2008'"
23630 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23633 #, fuzzy, c-format
23634 msgid "Example: '2010-10-28'"
23635 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23639 #, c-format
23640 msgid "Example: 5.00"
23641 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23644 #, c-format
23645 msgid ""
23646 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23647 "serialseq"
23648 msgstr ""
23649 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
23650 "serialseq"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23653 #, c-format
23654 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23655 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
23656
23657 #. SCRIPT
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Exception: %s"
23661 msgstr "Loại trừ: %s"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23664 #, c-format
23665 msgid "Exceptions"
23666 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23669 #, fuzzy, c-format
23670 msgid "Execute SQL reports"
23671 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23674 #, fuzzy, c-format
23675 msgid "Execute overdue items report"
23676 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid "Existing SQL"
23681 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23684 #, c-format
23685 msgid "Existing holds"
23686 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23689 #, fuzzy, c-format
23690 msgid "Existing patrons"
23691 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23695 #, c-format
23696 msgid "Expand all"
23697 msgstr "Mở rộng tất cả"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23703 #, c-format
23704 msgid "Expected"
23705 msgstr "Dự kiến"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23708 #, c-format
23709 msgid "Expected on"
23710 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
23711
23712 #. A
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23714 msgid "Experimental features"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23722 #, c-format
23723 msgid "Expiration"
23724 msgstr "Ngày hết hạn"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23731 #, c-format
23732 msgid "Expiration date"
23733 msgstr "Ngày hết hạn"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23738 #, c-format
23739 msgid "Expiration date: "
23740 msgstr "Ngày hết hạn: "
23741
23742 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23744 #, c-format
23745 msgid "Expiration date: %s"
23746 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23751 #, c-format
23752 msgid "Expiration:"
23753 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23756 #, c-format
23757 msgid "Expiration: "
23758 msgstr "Ngày hết hạn: "
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23761 #, c-format
23762 msgid "Expired? / Closed?"
23763 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23767 #, c-format
23768 msgid "Expires before:"
23769 msgstr "Hết hạn trước:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23775 #, c-format
23776 msgid "Expires on"
23777 msgstr "Ngày hết hạn"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23780 #, c-format
23781 msgid "Expiring before:"
23782 msgstr "Ngày hết hạn:"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23786 #, c-format
23787 msgid "Expiry date"
23788 msgstr "Ngày hết hạn"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23791 #, c-format
23792 msgid "Explanation"
23793 msgstr "Mô tả"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23796 #, c-format
23797 msgid "Explanation: "
23798 msgstr "Mô tả: "
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23826 #, c-format
23827 msgid "Export"
23828 msgstr "Xuất dữ liệu"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23831 #, c-format
23832 msgid "Export "
23833 msgstr "Xuất dữ liệu "
23834
23835 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23837 #, c-format
23838 msgid "Export %s framework"
23839 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
23840
23841 #. INPUT type=button
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23845 #, c-format
23846 msgid "Export as CSV"
23847 msgstr "Xuất ra CSV"
23848
23849 #. INPUT type=submit
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Export as PDF"
23853 msgstr "Xuất ra CSV"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23857 #, c-format
23858 msgid "Export authority records"
23859 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23862 #, fuzzy, c-format
23863 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23864 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23868 #, c-format
23869 msgid "Export bibliographic records"
23870 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23873 #, c-format
23874 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23875 msgstr ""
23876 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
23877 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Export card batch"
23882 msgstr "Xuất toàn bộ"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23885 #, c-format
23886 msgid "Export checkouts using format:"
23887 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23890 #, c-format
23891 msgid "Export configuration"
23892 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23896 #, c-format
23897 msgid "Export data"
23898 msgstr "Xuất dữ liệu"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23901 #, c-format
23902 msgid "Export database"
23903 msgstr "Kết xuất CSDL"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23906 #, c-format
23907 msgid "Export default framework"
23908 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
23909
23910 #. A
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23913 msgid ""
23914 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23915 "xml, .ods)"
23916 msgstr ""
23917 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
23918 "(.csv, .xml, .ods)"
23919
23920 #. INPUT type=button
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Export from patron list"
23924 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23927 #, fuzzy, c-format
23928 msgid "Export full batch"
23929 msgstr "Xuất toàn bộ"
23930
23931 #. SCRIPT
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Export labels"
23935 msgstr "Kết xuất CSDL"
23936
23937 #. For the first occurrence,
23938 #. SCRIPT
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23941 msgid "Export patron cards"
23942 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23943
23944 #. SCRIPT
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Export patron cards from list"
23948 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23949
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Export results to CSV"
23954 msgstr "Xuất ra CSV"
23955
23956 #. SCRIPT
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Export results to barcodes file"
23960 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23963 #, fuzzy, c-format
23964 msgid "Export selected"
23965 msgstr "Dự kiến"
23966
23967 #. INPUT type=button
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Export selected batches"
23971 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23974 #, fuzzy, c-format
23975 msgid "Export selected card(s)"
23976 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23979 #, fuzzy, c-format
23980 msgid "Export selected items"
23981 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
23982
23983 #. SCRIPT
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Export single batch"
23987 msgstr "Xuất toàn bộ"
23988
23989 #. SCRIPT
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Export single card"
23993 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23996 #, fuzzy, c-format
23997 msgid "Export this basket group as CSV"
23998 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24001 #, c-format
24002 msgid "Export to CSV file: "
24003 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24007 #, c-format
24008 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24009 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24013 #, c-format
24014 msgid ""
24015 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24016 "well"
24017 msgstr ""
24018 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24019 "LibreOffice"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24023 #, c-format
24024 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24025 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24029 #, c-format
24030 msgid "Export today's checked in barcodes"
24031 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24034 #, c-format
24035 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24036 msgstr ""
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24039 #, fuzzy, c-format
24040 msgid "Extended patron attributes: "
24041 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24044 #, c-format
24045 msgid "FEIDE:"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24049 #, c-format
24050 msgid "FINMARC"
24051 msgstr "FINMARC"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24054 #, c-format
24055 msgid "Fabio Tiana"
24056 msgstr "Fabio Tiana"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24059 #, fuzzy, c-format
24060 msgid "Facetable"
24061 msgstr "Lặp lại"
24062
24063 #. For the first occurrence,
24064 #. SCRIPT
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24069 msgid "Failed"
24070 msgstr ""
24071
24072 #. %1$s:  failed_add_source 
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24074 #, fuzzy, c-format
24075 msgid ""
24076 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24077 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24080 #, c-format
24081 msgid ""
24082 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24083 msgstr ""
24084
24085 #. %1$s:  failed_add_rule 
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24087 #, fuzzy, c-format
24088 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24089 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24092 #, fuzzy, c-format
24093 msgid "Failed to add item with barcode "
24094 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24097 #, c-format
24098 msgid "Failed to add scheduled task"
24099 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24102 #, c-format
24103 msgid "Failed to apply different matching rule"
24104 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
24105
24106 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24107 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24109 #, fuzzy, c-format
24110 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24111 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24114 #, c-format
24115 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24119 #, fuzzy, c-format
24120 msgid "Failed to delete field."
24121 msgstr "Chọn để xóa trường"
24122
24123 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24124 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24125 #. %3$s:  message_loo.approver 
24126 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24128 #, c-format
24129 msgid ""
24130 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24131 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24132 msgstr ""
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24135 #, fuzzy, c-format
24136 msgid "Failed to remove item with barcode "
24137 msgstr ""
24138 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
24139
24140 #. SCRIPT
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Failed to run macro:"
24144 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24147 #, fuzzy, c-format
24148 msgid "Failed to transfer collection"
24149 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24152 #, c-format
24153 msgid "Failed to unzip archive."
24154 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24157 #, fuzzy, c-format
24158 msgid "Failed to update field."
24159 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24160
24161 #. SCRIPT
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24163 msgid "Fall"
24164 msgstr "Mùa"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
24167 #, c-format
24168 msgid "FamFamFam Site"
24169 msgstr "FamFamFam Site"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
24172 #, c-format
24173 msgid "Famfamfam iconset"
24174 msgstr "Famfamfam iconset"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24179 #, c-format
24180 msgid "Fast cataloging"
24181 msgstr "Biên mục nhanh"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24185 #, c-format
24186 msgid "Fax"
24187 msgstr "Số Fax"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24196 #, c-format
24197 msgid "Fax: "
24198 msgstr "Số Fax: "
24199
24200 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24201 #. %2$s:  END 
24202 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24204 #, c-format
24205 msgid "Fax: %s%s %s "
24206 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
24207
24208 #. SCRIPT
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24210 msgid "Feb"
24211 msgstr "Feb"
24212
24213 #. For the first occurrence,
24214 #. SCRIPT
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24217 #, c-format
24218 msgid "February"
24219 msgstr "Tháng 2"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24222 #, c-format
24223 msgid "Fee receipt"
24224 msgstr "Biên lai thanh toán"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24227 #, c-format
24228 msgid "Feedback:"
24229 msgstr "Thông tin phản hồi:"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24234 #, c-format
24235 msgid "Fees &amp; Charges:"
24236 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "Female"
24242 msgstr "Nữ "
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24245 #, c-format
24246 msgid "Female "
24247 msgstr "Nữ "
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24250 #, c-format
24251 msgid "Fernando Canizo"
24252 msgstr "Fernando Canizo"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24255 #, fuzzy, c-format
24256 msgid "Fewer options"
24257 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24260 #, c-format
24261 msgid "Fiction"
24262 msgstr "Viễn tưởng"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24268 #, c-format
24269 msgid "Field"
24270 msgstr "Trường"
24271
24272 #. For the first occurrence,
24273 #. SCRIPT
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24276 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24277 msgstr ""
24278 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
24279 "trường con của trường này."
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24283 #, c-format
24284 msgid "Field 1"
24285 msgstr "Trường 1"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24289 #, c-format
24290 msgid "Field 2"
24291 msgstr "Trường 2"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24295 #, c-format
24296 msgid "Field 3"
24297 msgstr "Trường 3"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24300 #, fuzzy, c-format
24301 msgid "Field created."
24302 msgstr "Bị xóa."
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24305 #, fuzzy, c-format
24306 msgid "Field deleted."
24307 msgstr "Chọn để xóa trường"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24310 #, fuzzy, c-format
24311 msgid "Field list: "
24312 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24315 #, c-format
24316 msgid "Field name: "
24317 msgstr "Tên trường: "
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24320 #, c-format
24321 msgid "Field separator: "
24322 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
24323
24324 #. %1$s:  field_added.label |html 
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24326 #, fuzzy, c-format
24327 msgid "Field successfully added: %s "
24328 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24331 #, fuzzy, c-format
24332 msgid "Field successfully deleted. "
24333 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
24334
24335 #. %1$s:  field_updated.label 
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24337 #, fuzzy, c-format
24338 msgid "Field successfully updated: %s "
24339 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24342 #, c-format
24343 msgid "Field to use for record matching"
24344 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Field updated."
24349 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24352 #, c-format
24353 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24354 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24357 #, c-format
24358 msgid ""
24359 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24360 "location_description and permanent_location_description show description "
24361 "instead of code."
24362 msgstr ""
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24365 #, fuzzy, c-format
24366 msgid "Fields to display in report:"
24367 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24368
24369 #. For the first occurrence,
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24374 #, fuzzy
24375 msgid "File already exists"
24376 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24379 #, c-format
24380 msgid ""
24381 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24382 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24383 "csv and .txt)"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24387 #, c-format
24388 msgid ""
24389 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24390 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24391 "types accepted: .csv and .txt)"
24392 msgstr ""
24393
24394 #. SCRIPT
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24396 msgid "File could not be created. Check permissions."
24397 msgstr ""
24398
24399 #. SCRIPT
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24401 #, fuzzy
24402 msgid "File could not be read."
24403 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24407 #, c-format
24408 msgid "File format: "
24409 msgstr "Định dạng tệp tin: "
24410
24411 #. SCRIPT
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24413 #, fuzzy
24414 msgid "File has been deleted."
24415 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24420 #, c-format
24421 msgid "File name"
24422 msgstr "Tên tệp tin"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24427 #, c-format
24428 msgid "File name:"
24429 msgstr "Tên tệp tin:"
24430
24431 #. SCRIPT
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24433 #, fuzzy
24434 msgid "File or upload record could not be deleted."
24435 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24438 #, c-format
24439 msgid "File type"
24440 msgstr "Kiểu tệp tin"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24445 #, c-format
24446 msgid "File:"
24447 msgstr "Tệp tin:"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24455 #, c-format
24456 msgid "File: "
24457 msgstr "Tệp tin: "
24458
24459 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24461 #, c-format
24462 msgid "File: %s"
24463 msgstr "Tệp tin: %s"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
24467 #, fuzzy, c-format
24468 msgid "FileSaver library"
24469 msgstr "Chọn thư viện"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24473 #, fuzzy, c-format
24474 msgid "Filename"
24475 msgstr "Tên tệp tin"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24480 #, c-format
24481 msgid "Files"
24482 msgstr "Tệp tin"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24485 #, c-format
24486 msgid "Files attached to invoice"
24487 msgstr ""
24488
24489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24491 #, c-format
24492 msgid "Files for %s"
24493 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24494
24495 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24497 #, fuzzy, c-format
24498 msgid "Files for invoice: %s"
24499 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24502 #, c-format
24503 msgid "Filing routine: "
24504 msgstr "Nguồn phân loại: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24507 #, fuzzy, c-format
24508 msgid "Filing rule"
24509 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24510
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24513 msgid "Filing rule code missing"
24514 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24518 #, c-format
24519 msgid "Filing rule code: "
24520 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24523 #, c-format
24524 msgid "Filing rule: "
24525 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24528 #, c-format
24529 msgid "Filmographies"
24530 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24547 #, c-format
24548 msgid "Filter"
24549 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24552 #, c-format
24553 msgid "Filter barcode"
24554 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24557 #, c-format
24558 msgid "Filter by: "
24559 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24562 #, c-format
24563 msgid "Filter location"
24564 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24567 #, c-format
24568 msgid "Filter on:"
24569 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24570
24571 #. SCRIPT
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Filter paid transactions"
24575 msgstr "Tài lên giao dịch"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24578 #, fuzzy, c-format
24579 msgid "Filter partner libraries:"
24580 msgstr "Chọn thư viện"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24584 #, c-format
24585 msgid "Filter results:"
24586 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24598 #, c-format
24599 msgid "Filtered on:"
24600 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24606 #, c-format
24607 msgid "Filters"
24608 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24611 #, c-format
24612 msgid "Filters :"
24613 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24618 #, fuzzy, c-format
24619 msgid "Find another patron?"
24620 msgstr "Thêm điều kiện khác"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24629 #, c-format
24630 msgid "Fine"
24631 msgstr "Tiền phạt"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24635 #, c-format
24636 msgid "Fine amount"
24637 msgstr "Số lượng tiền phạt"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24640 #, c-format
24641 msgid "Fine amount: "
24642 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24646 #, c-format
24647 msgid "Fine charging interval"
24648 msgstr "Thời gian phạt"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24652 #, fuzzy, c-format
24653 msgid "Fine grace period"
24654 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24659 #, c-format
24660 msgid "Fines"
24661 msgstr "Tiền phạt"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24664 #, c-format
24665 msgid "Fines &amp; Charges"
24666 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24669 #, c-format
24670 msgid "Fines &amp; charges"
24671 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24674 #, c-format
24675 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24676 msgstr ""
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24679 #, c-format
24680 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24681 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
24682
24683 #. INPUT type=submit name=submit
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24686 msgid "Finish"
24687 msgstr "Hoàn thành"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "Finish enrollment"
24692 msgstr "Hoàn thành"
24693
24694 #. INPUT type=submit
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24696 msgid "Finish receiving"
24697 msgstr "Hoàn thành"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
24700 #, c-format
24701 msgid "Finlay Thompson"
24702 msgstr "Finlay Thompson"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24707 #, c-format
24708 msgid "First"
24709 msgstr "Lần 1"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24712 #, c-format
24713 msgid "First arrival:"
24714 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24717 #, c-format
24718 msgid "First issue publication date:"
24719 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24722 #, fuzzy, c-format
24723 msgid "First issue publication date: "
24724 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24730 #, c-format
24731 msgid "First name"
24732 msgstr "Tên"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24737 #, c-format
24738 msgid "First name: "
24739 msgstr "Tên: "
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "First patron"
24744 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24747 #, c-format
24748 msgid "Flagged"
24749 msgstr "Gán nhãn"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24753 #, c-format
24754 msgid "Float"
24755 msgstr "Tùy ý"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
24758 #, c-format
24759 msgid "Florent Mara"
24760 msgstr ""
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24763 #, c-format
24764 msgid "Florian Bischof"
24765 msgstr "Florian Bischof"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24769 #, c-format
24770 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24771 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
24772
24773 #. SCRIPT
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Following required fields are missing:"
24777 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24778
24779 #. SCRIPT
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Following required subfields are missing:"
24783 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24787 #, fuzzy, c-format
24788 msgid "Font Awesome"
24789 msgstr "Cỡ chữ: "
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24795 #, c-format
24796 msgid "Font size: "
24797 msgstr "Cỡ chữ: "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24803 #, c-format
24804 msgid "Font: "
24805 msgstr "Phông chữ: "
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24808 #, fuzzy, c-format
24809 msgid "For all collection codes: "
24810 msgstr "Mã bộ sưu tập"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24813 #, fuzzy, c-format
24814 msgid "For all item types: "
24815 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24818 #, c-format
24819 msgid ""
24820 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24821 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24822 msgstr ""
24823
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24826 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24827 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24830 #, c-format
24831 msgid ""
24832 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24833 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24837 #, c-format
24838 msgid "For the selected operations: "
24839 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24842 #, c-format
24843 msgid ""
24844 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24845 "patron's category. "
24846 msgstr ""
24847 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
24848 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24851 #, c-format
24852 msgid ""
24853 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24854 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24855 msgstr ""
24856 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
24857 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24860 #, c-format
24861 msgid "Force"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24865 #, c-format
24866 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24875 #, c-format
24876 msgid "Forever"
24877 msgstr "Lâu dài"
24878
24879 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24880 #. %2$s:  holdfor_surname 
24881 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24883 #, fuzzy, c-format
24884 msgid "Forget %s %s (%s)"
24885 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24888 #, c-format
24889 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24893 #, c-format
24894 msgid "Forgive fines on return: "
24895 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24898 #, c-format
24899 msgid "Forgive overdue charges"
24900 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24903 #, c-format
24904 msgid "Forgiven"
24905 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
24906
24907 #. For the first occurrence,
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24920 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24921 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24925 #, c-format
24926 msgid "Format:"
24927 msgstr "Định dạng:"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24931 #, c-format
24932 msgid "Format: "
24933 msgstr "Định dạng: "
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24937 #, c-format
24938 msgid "Formatting"
24939 msgstr "Định dạng"
24940
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24943 msgid "Fr"
24944 msgstr "Fr"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24949 #, c-format
24950 msgid "Framework code"
24951 msgstr "Mã khung mẫu"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24955 #, c-format
24956 msgid "Framework code: "
24957 msgstr "Mã khung mẫu: "
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24961 #, c-format
24962 msgid "Framework description"
24963 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24966 #, c-format
24967 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24968 msgstr ""
24969 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24972 #, c-format
24973 msgid "Framework:"
24974 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
24977 #, c-format
24978 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24979 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
24982 #, c-format
24983 msgid "Francesca Moore"
24984 msgstr "Francesca Moore"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24987 #, fuzzy, c-format
24988 msgid "Francesco Rivetti"
24989 msgstr "Francesca Moore"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
24992 #, c-format
24993 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24994 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24997 #, fuzzy, c-format
24998 msgid "Francois Charbonnier"
24999 msgstr "Francois Marier"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25002 #, c-format
25003 msgid "Francois Marier"
25004 msgstr "Francois Marier"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25007 #, c-format
25008 msgid "Fred Pierre"
25009 msgstr "Fred Pierre"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25012 #, c-format
25013 msgid "Frederic Durand"
25014 msgstr "Frederic Durand"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25018 #, c-format
25019 msgid "Free"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25024 #, c-format
25025 msgid "Frequencies"
25026 msgstr "Tần suất"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25029 #, c-format
25030 msgid "Frequency"
25031 msgstr "Tần suất phát hành"
25032
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25035 msgid ""
25036 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25037 "consider entering an issue count rather than a time period."
25038 msgstr ""
25039 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
25040 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25046 #, c-format
25047 msgid "Frequency:"
25048 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Frequency: "
25053 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25054
25055 #. SCRIPT
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25057 msgid "Fri"
25058 msgstr "Fri"
25059
25060 #. For the first occurrence,
25061 #. SCRIPT
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25068 #, c-format
25069 msgid "Friday"
25070 msgstr "Thứ 6"
25071
25072 #. SCRIPT
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25074 msgid "Fridays"
25075 msgstr "Thứ 6"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25078 #, c-format
25079 msgid "Fridolin Somers"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25085 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25088 #, c-format
25089 msgid "Friedrich zur Hellen"
25090 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25105 #, c-format
25106 msgid "From"
25107 msgstr "Từ"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25113 #, c-format
25114 msgid "From "
25115 msgstr "Từ "
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25118 #, c-format
25119 msgid "From \\ To"
25120 msgstr "Từ \\ Tới"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25123 #, c-format
25124 msgid "From a new (empty) record"
25125 msgstr "Từ biểu ghi mới"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25128 #, c-format
25129 msgid "From a staged file"
25130 msgstr "Từ tệp tin"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25133 #, c-format
25134 msgid "From a subscription"
25135 msgstr "Từ ÂPĐK"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25138 #, c-format
25139 msgid "From a suggestion"
25140 msgstr "Từ đề xuất mua"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25143 #, c-format
25144 msgid "From an existing record: "
25145 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25148 #, c-format
25149 msgid "From an external source"
25150 msgstr "Từ Z39.50"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25153 #, c-format
25154 msgid "From any library"
25155 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25158 #, c-format
25159 msgid "From any library:"
25160 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25163 #, c-format
25164 msgid "From authid: "
25165 msgstr "Từ biểu ghi: "
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25168 #, c-format
25169 msgid "From biblio number: "
25170 msgstr "Từ biểu ghi: "
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25173 #, fuzzy, c-format
25174 msgid "From call number:"
25175 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25179 #, c-format
25180 msgid "From date:"
25181 msgstr "Từ ngày:"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25184 #, c-format
25185 msgid "From home library"
25186 msgstr "Từ thư viện chính"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25189 #, c-format
25190 msgid "From home library:"
25191 msgstr "Từ thư viện chính:"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25194 #, c-format
25195 msgid "From item call number: "
25196 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25199 #, c-format
25200 msgid "From titles with highest hold ratios"
25201 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "From vendor: "
25206 msgstr "Nhà cung cấp: "
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
25213 #, c-format
25214 msgid "From:"
25215 msgstr "Từ ngày:"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25219 #, c-format
25220 msgid "From: "
25221 msgstr "Từ: "
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25225 #, c-format
25226 msgid "Front "
25227 msgstr "Phông chữ "
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25230 #, c-format
25231 msgid "Frère Sébastien Marie"
25232 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25235 #, fuzzy, c-format
25236 msgid ""
25237 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25238 "Maintainer)"
25239 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25242 #, c-format
25243 msgid "Frédérick Capovilla"
25244 msgstr "Frédérick Capovilla"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25257 #, c-format
25258 msgid "Fund"
25259 msgstr "Quỹ"
25260
25261 #. SCRIPT
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25263 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25264 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
25265
25266 #. SCRIPT
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25268 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25269 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25272 #, c-format
25273 msgid "Fund amount:"
25274 msgstr "Số lượng quỹ:"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25279 #, c-format
25280 msgid "Fund code"
25281 msgstr "Mã quỹ"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25285 #, c-format
25286 msgid "Fund code: "
25287 msgstr "Mã quỹ: "
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25290 #, c-format
25291 msgid "Fund filters"
25292 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Fund id"
25297 msgstr "Nguồn quỹ: "
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25300 #, fuzzy, c-format
25301 msgid "Fund list of budget "
25302 msgstr "Chỉnh sửa %s"
25303
25304 #. TD
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25306 msgid "Fund locked"
25307 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25313 #, c-format
25314 msgid "Fund name"
25315 msgstr "Tên quỹ"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25318 #, c-format
25319 msgid "Fund name: "
25320 msgstr "Tên quỹ: "
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25323 #, c-format
25324 msgid "Fund parent: "
25325 msgstr "Quỹ gốc: "
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25328 #, c-format
25329 msgid "Fund remaining"
25330 msgstr "Quỹ còn lại"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25333 #, c-format
25334 msgid "Fund search"
25335 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25338 #, c-format
25339 msgid "Fund total"
25340 msgstr "Tổng số"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
25345 #, c-format
25346 msgid "Fund:"
25347 msgstr "Nguồn thanh toán:"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25357 #, c-format
25358 msgid "Fund: "
25359 msgstr "Nguồn quỹ: "
25360
25361 #. For the first occurrence,
25362 #. %1$s:  fund_code 
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25365 #, c-format
25366 msgid "Fund: %s"
25367 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25375 #, c-format
25376 msgid "Funds"
25377 msgstr "Quỹ"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
25381 #, c-format
25382 msgid "Fyneworks.com"
25383 msgstr "Fyneworks.com"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
25387 #, c-format
25388 msgid "GPL License"
25389 msgstr "GPL License"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25394 #, c-format
25395 msgid "GST"
25396 msgstr "Thuế"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25401 #, c-format
25402 msgid "GST %%"
25403 msgstr "Thuế suất %%"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25406 #, c-format
25407 msgid "GST:"
25408 msgstr "Thuế suất:"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25411 #, c-format
25412 msgid "Gaetan Boisson"
25413 msgstr "Gaetan Boisson"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25416 #, c-format
25417 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25418 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid ""
25423 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25424 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25425 msgstr ""
25426 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
25427 "Manager)"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25431 #, c-format
25432 msgid "Gap between columns:"
25433 msgstr "Khoảng cách cột:"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25437 #, c-format
25438 msgid "Gap between rows:"
25439 msgstr "Khoảng cách dòng:"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25442 #, c-format
25443 msgid "Garry Collum"
25444 msgstr "Garry Collum"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25447 #, c-format
25448 msgid "Geauga County Public Library"
25449 msgstr "Geauga County Public Library"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25453 #, c-format
25454 msgid "Gender"
25455 msgstr "Giới tính"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25460 #, c-format
25461 msgid "Gender:"
25462 msgstr "Giới tính:"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25465 #, c-format
25466 msgid "General"
25467 msgstr "Tổng hợp"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25470 #, c-format
25471 msgid "General settings"
25472 msgstr "Thông số chung"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25476 #, fuzzy, c-format
25477 msgid "Generate EDIFACT order"
25478 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25481 #, c-format
25482 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25483 msgstr ""
25484 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
25485
25486 #. INPUT type=submit name=discharge
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25488 #, fuzzy
25489 msgid "Generate discharge"
25490 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25493 #, c-format
25494 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25495 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
25496
25497 #. INPUT type=button
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25499 msgid "Generate next"
25500 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25503 #, c-format
25504 msgid "Genevieve Plantin"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25509 #, fuzzy, c-format
25510 msgid "Geolocation: "
25511 msgstr "Kho tài liệu:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25515 #, c-format
25516 msgid "Gestion des index MACLES"
25517 msgstr "Gestion des index MACLES"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25520 #, c-format
25521 msgid "Get Firefox add-on"
25522 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25525 #, c-format
25526 msgid "Get desktop application"
25527 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25530 #, c-format
25531 msgid "Get help on current subfield"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25535 #, c-format
25536 msgid "Get it!"
25537 msgstr "Nhận!"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25540 #, c-format
25541 msgid "Glen Stewart"
25542 msgstr "Glen Stewart"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25545 #, c-format
25546 msgid "Global system preferences"
25547 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
25550 #, c-format
25551 msgid "Glyphicons Free"
25552 msgstr "Glyphicons Free"
25553
25554 #. INPUT type=submit
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25566 msgid "Go"
25567 msgstr "Tìm kiếm"
25568
25569 #. IMG
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25571 msgid "Go bottom"
25572 msgstr "Đến dưới cùng"
25573
25574 #. IMG
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25576 msgid "Go down"
25577 msgstr "Di chuyển xuống"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25582 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Go to advanced search"
25588 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
25589
25590 #. A
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25592 #, fuzzy
25593 msgid "Go to item details"
25594 msgstr "Thông tin tài liệu"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25597 #, fuzzy, c-format
25598 msgid "Go to item search"
25599 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25604 #, c-format
25605 msgid "Go to page : "
25606 msgstr "Đến trang : "
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25609 #, c-format
25610 msgid "Go to receipt page"
25611 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
25612
25613 #. A
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Go to record detail page"
25617 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
25618
25619 #. IMG
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25621 msgid "Go top"
25622 msgstr "Lên trên cùng"
25623
25624 #. IMG
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25626 msgid "Go up"
25627 msgstr "Di chuyển lên"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25630 #, fuzzy, c-format
25631 msgid "Gone no address"
25632 msgstr "Thiếu địa chỉ"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25635 #, c-format
25636 msgid "Gone no address flag"
25637 msgstr "Không có địa chỉ"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25641 #, fuzzy, c-format
25642 msgid "Government"
25643 msgstr "Đơn vị"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
25646 #, c-format
25647 msgid "Grace McKenzie"
25648 msgstr ""
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25652 #, c-format
25653 msgid "Grace period:"
25654 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25657 #, c-format
25658 msgid "Greg Barniskis"
25659 msgstr "Greg Barniskis"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25663 #, c-format
25664 msgid "Group"
25665 msgstr "Nhóm"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25668 #, c-format
25669 msgid ""
25670 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25671 "category 'PA_CLASS')"
25672 msgstr ""
25673 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
25674
25675 #. INPUT type=text name=group
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
25677 msgid "Group code"
25678 msgstr "Mã nhóm"
25679
25680 #. INPUT type=text name=groupdesc
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
25682 msgid "Group name"
25683 msgstr "Tên nhóm"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25686 #, c-format
25687 msgid "Group(s):"
25688 msgstr "Nhóm:"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25691 #, c-format
25692 msgid "Groups of libraries: "
25693 msgstr "Nhóm thư viện: "
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25697 #, c-format
25698 msgid "Guarantees:"
25699 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25702 #, c-format
25703 msgid "Guarantor borrower number"
25704 msgstr "Guarantor borrower number"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25707 #, c-format
25708 msgid "Guarantor information"
25709 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25713 #, c-format
25714 msgid "Guarantor:"
25715 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25718 #, c-format
25719 msgid "Guide box:"
25720 msgstr "Tạo viền thẻ:"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25723 #, fuzzy, c-format
25724 msgid "Guide grid:"
25725 msgstr "Tạo viền thẻ:"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25732 #, c-format
25733 msgid "Guided reports"
25734 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25739 #, c-format
25740 msgid "Guided reports wizard"
25741 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25744 #, c-format
25745 msgid "Gus Ellerm"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
25749 #, c-format
25750 msgid "Gynn Lomax"
25751 msgstr "Gynn Lomax"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
25754 #, c-format
25755 msgid "H. Passini"
25756 msgstr "H. Passini"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25759 #, c-format
25760 msgid "HTML message:"
25761 msgstr "Tin nhắn HTML:"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25764 #, c-format
25765 msgid "Handbooks"
25766 msgstr "Handbooks"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25770 #, c-format
25771 msgid "Hard due date"
25772 msgstr "Ngày hết hạn"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25775 #, fuzzy, c-format
25776 msgid "Hashvalue"
25777 msgstr "Giá trị"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25780 #, c-format
25781 msgid "Header row could not be parsed"
25782 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25785 #, fuzzy, c-format
25786 msgid "Header: "
25787 msgstr "Đơn hàng "
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25790 #, c-format
25791 msgid "Heading"
25792 msgstr "Đề mục"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25804 #, c-format
25805 msgid "Heading A-Z"
25806 msgstr "Đề mục A-Z"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25818 #, c-format
25819 msgid "Heading Z-A"
25820 msgstr "Đề mục Z-A"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
25824 #, c-format
25825 msgid "Help"
25826 msgstr "Trợ giúp"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25829 #, c-format
25830 msgid "Help input"
25831 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25834 #, fuzzy, c-format
25835 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25836 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25839 #, c-format
25840 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25841 msgstr ""
25842 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
25843 "trên thư viện điện tử."
25844
25845 #. %1$s:  shelfname 
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25847 #, c-format
25848 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25849 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25853 #, c-format
25854 msgid "Hi,"
25855 msgstr "Xin chào,"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25858 #, c-format
25859 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25860 msgstr ""
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25864 #, c-format
25865 msgid "Hidden by default"
25866 msgstr "Không hiển thị"
25867
25868 #. SCRIPT
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25870 #, fuzzy
25871 msgid "Hide MARC"
25872 msgstr "Hiển thị MARC"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
25875 #, c-format
25876 msgid "Hide SQL code"
25877 msgstr ""
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25880 #, fuzzy, c-format
25881 msgid "Hide advanced pattern"
25882 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25887 #, c-format
25888 msgid "Hide all"
25889 msgstr "Ẩn tất cả"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25894 #, c-format
25895 msgid "Hide all columns"
25896 msgstr "Ẩn tất cả"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "Hide in OPAC"
25901 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25904 #, fuzzy, c-format
25905 msgid "Hide in OPAC: "
25906 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25910 #, c-format
25911 msgid "Hide inactive budgets"
25912 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25915 #, c-format
25916 msgid "Hide or show columns for tables."
25917 msgstr ""
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25920 #, c-format
25921 msgid "Hide window"
25922 msgstr "Thoát"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25925 #, c-format
25926 msgid "High demand item. "
25927 msgstr ""
25928
25929 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25930 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25932 #, fuzzy, c-format
25933 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25934 msgstr ""
25935 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
25936 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
25937
25938 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25939 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25941 #, c-format
25942 msgid ""
25943 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25944 "anyway?"
25945 msgstr ""
25946 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
25947 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25950 #, c-format
25951 msgid "Highlight"
25952 msgstr "Đánh dấu"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25955 #, fuzzy, c-format
25956 msgid ""
25957 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25958 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25959 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25960 msgstr ""
25961 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
25962 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
25963 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
25964 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25967 #, c-format
25968 msgid "Hint:"
25969 msgstr "Gợi ý:"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25972 #, c-format
25973 msgid "Hints"
25974 msgstr "Hướng dẫn"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
25977 #, c-format
25978 msgid "History"
25979 msgstr "Lịch sử tài liệu"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25982 #, c-format
25983 msgid "History OPAC note:"
25984 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25987 #, c-format
25988 msgid "History end date:"
25989 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25992 #, c-format
25993 msgid "History staff note:"
25994 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25997 #, c-format
25998 msgid "History start date:"
25999 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26002 #, c-format
26003 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26007 #, c-format
26008 msgid "Hold"
26009 msgstr "Đặt mượn"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26012 #, c-format
26013 msgid "Hold Date"
26014 msgstr "Ngày đặt mượn"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26019 #, c-format
26020 msgid "Hold at"
26021 msgstr "Đặt mượn tại"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26026 #, c-format
26027 msgid "Hold date"
26028 msgstr "Ngày đặt mượn"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26031 #, c-format
26032 msgid "Hold details"
26033 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26036 #, c-format
26037 msgid "Hold expires on date:"
26038 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26041 #, c-format
26042 msgid "Hold fee"
26043 msgstr "Phí đặt mượn"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26047 #, c-format
26048 msgid "Hold fee: "
26049 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26055 #, c-format
26056 msgid "Hold for:"
26057 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26060 #, c-format
26061 msgid "Hold for: "
26062 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26065 #, fuzzy, c-format
26066 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26067 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
26068
26069 #. %1$s:  nextreservtitle 
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26071 #, c-format
26072 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26073 msgstr ""
26074 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
26075 "bạn đọc"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26078 #, fuzzy, c-format
26079 msgid "Hold found: "
26080 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
26081
26082 #. SCRIPT
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26084 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26088 #, fuzzy, c-format
26089 msgid "Hold must be record level "
26090 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26093 #, fuzzy, c-format
26094 msgid "Hold needing transfer found"
26095 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26098 #, fuzzy, c-format
26099 msgid "Hold next available item "
26100 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26104 #, fuzzy, c-format
26105 msgid "Hold pickup library match"
26106 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26109 #, c-format
26110 msgid "Hold placed by : "
26111 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26115 #, c-format
26116 msgid "Hold policy"
26117 msgstr "Chính sách đặt mượn"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26120 #, c-format
26121 msgid "Hold ratio"
26122 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26125 #, fuzzy, c-format
26126 msgid "Hold ratio:"
26127 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26131 #, c-format
26132 msgid "Hold ratios"
26133 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26136 #, c-format
26137 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26138 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26141 #, c-format
26142 msgid "Hold starts on date:"
26143 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26146 #, c-format
26147 msgid "Hold status "
26148 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26151 #, c-format
26152 msgid "Holding branch"
26153 msgstr "Thư viện sở hữu"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26157 #, c-format
26158 msgid "Holding libraries"
26159 msgstr "Thư viện sở hữu"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26167 #, c-format
26168 msgid "Holding library"
26169 msgstr "Thư viện sở hữu"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26172 #, c-format
26173 msgid "Holding library:"
26174 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26177 #, c-format
26178 msgid "Holdings"
26179 msgstr "Bản tài liệu"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26182 #, c-format
26183 msgid "Holdings:"
26184 msgstr "Bản tài liệu:"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26195 #, c-format
26196 msgid "Holds"
26197 msgstr "Đặt mượn"
26198
26199 #. For the first occurrence,
26200 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26203 #, fuzzy, c-format
26204 msgid "Holds (%s)"
26205 msgstr "Tổng số (%s)"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26209 #, c-format
26210 msgid "Holds allowed (count)"
26211 msgstr "Số lần đặt mượn"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26216 #, c-format
26217 msgid "Holds awaiting pickup"
26218 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26219
26220 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26221 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26223 #, c-format
26224 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26225 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26229 #, fuzzy, c-format
26230 msgid "Holds history"
26231 msgstr "Sửa lịch sửa"
26232
26233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26235 #, fuzzy, c-format
26236 msgid "Holds history for %s"
26237 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
26238
26239 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26241 #, c-format
26242 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26243 msgstr ""
26244 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
26245 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26249 #, fuzzy, c-format
26250 msgid "Holds per record (count)"
26251 msgstr "Số lần đặt mượn"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26257 #, c-format
26258 msgid "Holds queue"
26259 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26264 #, c-format
26265 msgid "Holds statistics"
26266 msgstr "Thống kê đặt mượn"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26269 #, fuzzy, c-format
26270 msgid "Holds to place (count)"
26271 msgstr "Số lần đặt mượn"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26275 #, c-format
26276 msgid "Holds to pull"
26277 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
26278
26279 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26280 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26282 #, fuzzy, c-format
26283 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26284 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
26285
26286 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26287 #. %2$s:  overcount 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26289 #, fuzzy, c-format
26290 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26291 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26294 #, c-format
26295 msgid "Holds waiting:"
26296 msgstr "Đặt mượn:"
26297
26298 #. %1$s:  reservecount 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26300 #, fuzzy, c-format
26301 msgid "Holds waiting: %s"
26302 msgstr "Đặt mượn:"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26306 #, c-format
26307 msgid "Holds:"
26308 msgstr "Đặt mượn:"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26311 #, c-format
26312 msgid "Holger Meißner"
26313 msgstr "Holger Meißner"
26314
26315 #. For the first occurrence,
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26319 #, c-format
26320 msgid "Holiday exception"
26321 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26324 #, c-format
26325 msgid "Holiday only on this day"
26326 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26329 #, c-format
26330 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26331 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26334 #, c-format
26335 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26336 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
26337
26338 #. For the first occurrence,
26339 #. SCRIPT
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26342 #, c-format
26343 msgid "Holiday repeating weekly"
26344 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
26345
26346 #. For the first occurrence,
26347 #. SCRIPT
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26350 #, c-format
26351 msgid "Holiday repeating yearly"
26352 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26355 #, c-format
26356 msgid "Holidays on a range"
26357 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26360 #, c-format
26361 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26362 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26611 #, c-format
26612 msgid "Home"
26613 msgstr "Trang chủ"
26614
26615 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26616 #. %2$s:  ELSE 
26617 #. %3$s:  END 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26619 #, c-format
26620 msgid ""
26621 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26622 msgstr ""
26623 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
26624 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26629 #, c-format
26630 msgid "Home branch"
26631 msgstr "Thư viện chính"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26635 #, c-format
26636 msgid "Home libraries"
26637 msgstr "Thư viện chính"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26657 #, c-format
26658 msgid "Home library"
26659 msgstr "Thư viện chính"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26662 #, fuzzy, c-format
26663 msgid "Home library (branchcode)"
26664 msgstr "Không có thư viện."
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26668 msgid "Home library unknown."
26669 msgstr "Không có thư viện."
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26673 #, c-format
26674 msgid "Home library:"
26675 msgstr "Thư viện chính:"
26676
26677 #. For the first occurrence,
26678 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26681 #, c-format
26682 msgid "Home library: %s"
26683 msgstr "Thư viện chính: %s"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26689 #, c-format
26690 msgid "Horizontal: "
26691 msgstr "Chiều ngang: "
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26694 #, c-format
26695 msgid "Horowhenua Library Trust"
26696 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26699 #, c-format
26700 msgid "Host records"
26701 msgstr "Tài liệu chủ"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26704 #, c-format
26705 msgid "Hostname/Port"
26706 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26709 #, c-format
26710 msgid "Hostname: "
26711 msgstr "Tên máy chủ: "
26712
26713 #. For the first occurrence,
26714 #. SCRIPT
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26717 #, c-format
26718 msgid "Hour"
26719 msgstr "Giờ"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
26727 #, c-format
26728 msgid "Hours"
26729 msgstr "Giờ"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26733 #, fuzzy, c-format
26734 msgid "Housebound"
26735 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26738 #, fuzzy, c-format
26739 msgid "Housebound details"
26740 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26741
26742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "Housebound details for %s"
26746 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26750 #, c-format
26751 msgid "Housebound roles"
26752 msgstr ""
26753
26754 #. For the first occurrence,
26755 #. SCRIPT
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26758 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26759 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26762 #, c-format
26763 msgid "How to process items: "
26764 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26767 #, c-format
26768 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26769 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Htmlarea"
26775 msgstr "Khung văn bản"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26778 #, c-format
26779 msgid "Huge text"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26783 #, c-format
26784 msgid "Hugh Davenport"
26785 msgstr "Hugh Davenport"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26788 #, c-format
26789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26793 #, c-format
26794 msgid "I encountered some problems."
26795 msgstr "I encountered some problems."
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26798 #, c-format
26799 msgid "I received this from you:"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26803 #, c-format
26804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26805 msgstr ""
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26808 #, c-format
26809 msgid "I18N/L10N"
26810 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26813 #, c-format
26814 msgid "IBERMARC"
26815 msgstr "IBERMARC"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26821 #, c-format
26822 msgid "ID"
26823 msgstr "Mã"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
26826 #, fuzzy, c-format
26827 msgid "ILL Requests"
26828 msgstr "Đặt"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26831 #, c-format
26832 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26833 msgstr ""
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26837 #, fuzzy, c-format
26838 msgid "ILL requests"
26839 msgstr "Đặt"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26842 #, fuzzy, c-format
26843 msgid "IM_notification.ogg"
26844 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26847 #, c-format
26848 msgid "INTERMARC"
26849 msgstr "INTERMARC"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26852 #, c-format
26853 msgid "INVOICE"
26854 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
26857 #, c-format
26858 msgid "IP"
26859 msgstr "Địa chỉ IP"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26862 #, c-format
26863 msgid "IP address has changed, please log in again "
26864 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26867 #, c-format
26868 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26869 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26872 #, c-format
26873 msgid "IP: "
26874 msgstr "Địa chỉ IP: "
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26877 #, c-format
26878 msgid "ISBD"
26879 msgstr "Số ISBD"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26892 #, c-format
26893 msgid "ISBN"
26894 msgstr "Số ISBN"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
26897 #, c-format
26898 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26899 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26903 #, c-format
26904 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26905 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26908 #, c-format
26909 msgid "ISBN, author or title :"
26910 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
26911
26912 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
26914 #, c-format
26915 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26916 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26924 #, c-format
26925 msgid "ISBN:"
26926 msgstr "Số ISBN:"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26938 #, c-format
26939 msgid "ISBN: "
26940 msgstr "Số ISBN: "
26941
26942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
26944 #, c-format
26945 msgid "ISBN: %s"
26946 msgstr "Số ISBN: %s"
26947
26948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26950 #, c-format
26951 msgid "ISBN: %s "
26952 msgstr "Số ISBN: %s "
26953
26954 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26955 #. %2$s:  isbn 
26956 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26957 #. %4$s:  END 
26958 #. %5$s:  END 
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26962 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26965 #, c-format
26966 msgid "ISO 5426"
26967 msgstr "ISO 5426"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
26970 #, c-format
26971 msgid "ISO 6937"
26972 msgstr "ISO 6937"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
26975 #, c-format
26976 msgid "ISO 8859-1"
26977 msgstr "ISO 8859-1"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
26980 #, c-format
26981 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
26985 #, c-format
26986 msgid "ISO code"
26987 msgstr "Mã ISO"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
26990 #, c-format
26991 msgid "ISO code: "
26992 msgstr "Mã ISO: "
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26995 #, c-format
26996 msgid "ISO2709 with items"
26997 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27000 #, c-format
27001 msgid "ISO2709 without items"
27002 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27017 #, c-format
27018 msgid "ISSN"
27019 msgstr "Số ISSN"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27030 #, c-format
27031 msgid "ISSN:"
27032 msgstr "Số ISSN:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27039 #, c-format
27040 msgid "ISSN: "
27041 msgstr "Số ISSN: "
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27044 #, c-format
27045 msgid "ITEM"
27046 msgstr "Tài liệu"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27049 #, c-format
27050 msgid "ITEMS"
27051 msgstr "Tài liệu"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27054 #, fuzzy, c-format
27055 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27056 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27059 #, c-format
27060 msgid "Icon"
27061 msgstr "Biểu tượng"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27064 #, c-format
27065 msgid "Id"
27066 msgstr ""
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27072 "new one or overwrite the old one."
27073 msgstr ""
27074 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
27075 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27078 #, c-format
27079 msgid ""
27080 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27081 "on this template from the public catalog."
27082 msgstr ""
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid "If all unavailable"
27088 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27091 #, c-format
27092 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27093 msgstr ""
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27096 #, fuzzy, c-format
27097 msgid ""
27098 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27099 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27100 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27101 msgstr ""
27102 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
27103 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
27104 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27108 #, fuzzy, c-format
27109 msgid "If any unavailable"
27110 msgstr "hoặc bất kỳ"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27113 #, c-format
27114 msgid ""
27115 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27116 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27117 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27118 msgstr ""
27119 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
27120 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
27121 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
27122 "thành công thuộc tính bạn đọc."
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27128 "already exists for a library, no change is made."
27129 msgstr ""
27130 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
27131 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
27132 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27136 #, c-format
27137 msgid "If empty, English is used"
27138 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27141 #, c-format
27142 msgid ""
27143 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27144 msgstr ""
27145 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
27146 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27149 #, fuzzy, c-format
27150 msgid ""
27151 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27152 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27153 "and a colon should precede each value. "
27154 msgstr ""
27155 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
27156 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
27157 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
27158 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27161 #, c-format
27162 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27163 msgstr ""
27164 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27170 "your code from "
27171 msgstr ""
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27174 #, c-format
27175 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27176 msgstr ""
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27179 #, c-format
27180 msgid ""
27181 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27182 "with a valid email address."
27183 msgstr ""
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27186 #, c-format
27187 msgid ""
27188 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27189 "this club template."
27190 msgstr ""
27191
27192 #. SCRIPT
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27194 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27195 msgstr ""
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27198 #, c-format
27199 msgid ""
27200 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27201 "policies can be overridden by your circulation staff."
27202 msgstr ""
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27208 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27209 "type. "
27210 msgstr ""
27211 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
27212 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
27213 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27216 #, c-format
27217 msgid ""
27218 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27219 "you can check corresponding boxes below. "
27220 msgstr ""
27221 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
27222 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27225 #, c-format
27226 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27227 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
27228
27229 #. For the first occurrence,
27230 #. SCRIPT
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27233 msgid ""
27234 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27235 msgstr ""
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27239 #, fuzzy, c-format
27240 msgid ""
27241 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27242 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27243 msgstr ""
27244 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
27245 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27248 #, c-format
27249 msgid ""
27250 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27251 msgstr ""
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27254 #, fuzzy, c-format
27255 msgid ""
27256 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27257 "authenticate:"
27258 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27261 #, fuzzy, c-format
27262 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27263 msgstr ", %s  "
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27266 #, c-format
27267 msgid ""
27268 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27269 "in the patron categories dropdown box. "
27270 msgstr ""
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27273 #, c-format
27274 msgid ""
27275 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27276 "a delay value is required."
27277 msgstr ""
27278 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
27279 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
27280
27281 #. SCRIPT
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27283 msgid ""
27284 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27285 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27286 msgstr ""
27287 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
27288 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
27289 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27292 #, c-format
27293 msgid ""
27294 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27295 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27296 msgstr ""
27297
27298 #. INPUT type=submit
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27302 #, c-format
27303 msgid "Ignore"
27304 msgstr "Bỏ qua"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27307 #, fuzzy, c-format
27308 msgid "Ignore "
27309 msgstr "Bỏ qua"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27312 #, c-format
27313 msgid "Ignore and return to transfers: "
27314 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27317 #, c-format
27318 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27319 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
27320
27321 #. SCRIPT
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27323 msgid "Ignored"
27324 msgstr "Bỏ qua"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27327 #, fuzzy, c-format
27328 msgid "Illustrations"
27329 msgstr "Hình minh họa"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27334 #, c-format
27335 msgid "Image"
27336 msgstr "Hình ảnh"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27339 #, c-format
27340 msgid "Image 1"
27341 msgstr "Hình ảnh 1"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27344 #, c-format
27345 msgid "Image 2"
27346 msgstr "Hình ảnh 2"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27349 #, fuzzy, c-format
27350 msgid "Image ID"
27351 msgstr "Hình ảnh 1"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27354 #, c-format
27355 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27356 msgstr ""
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27359 #, c-format
27360 msgid "Image file"
27361 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27364 #, c-format
27365 msgid "Image name: "
27366 msgstr "Tên hình ảnh: "
27367
27368 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27370 #, c-format
27371 msgid "Image name: %s"
27372 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
27373
27374 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27375 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27377 #, c-format
27378 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27379 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
27380
27381 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27383 #, c-format
27384 msgid ""
27385 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27386 msgstr ""
27387 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
27388 "này. %s"
27389
27390 #. %1$s:  END 
27391 #. %2$s:  END 
27392 #. %3$s:  ELSE 
27393 #. %4$s:  END 
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27395 #, c-format
27396 msgid ""
27397 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27398 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27399 msgstr ""
27400 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
27401 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
27402
27403 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27405 #, c-format
27406 msgid ""
27407 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27408 "the error log for more details. %s"
27409 msgstr ""
27410 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
27411 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
27412
27413 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27415 #, c-format
27416 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27417 msgstr ""
27418 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
27419
27420 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27425 "maximum size). %s"
27426 msgstr ""
27427 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
27428 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
27429
27430 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27432 #, c-format
27433 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27434 msgstr ""
27435 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
27436 "hợp. %s"
27437
27438 #. For the first occurrence,
27439 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27442 #, c-format
27443 msgid ""
27444 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27445 msgstr ""
27446 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27450 #, c-format
27451 msgid "Image source: "
27452 msgstr "Nguồn ảnh: "
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27455 #, c-format
27456 msgid "Image successfully uploaded"
27457 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27460 #, c-format
27461 msgid "Image upload results :"
27462 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27466 #, c-format
27467 msgid "Image(s) successfully deleted"
27468 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27473 #, c-format
27474 msgid "Image: "
27475 msgstr "HÌnh ảnh: "
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27480 #, c-format
27481 msgid "Images"
27482 msgstr "Ảnh bìa"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27485 #, c-format
27486 msgid "Images for "
27487 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
27488
27489 #. For the first occurrence,
27490 #. SCRIPT
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27502 #, c-format
27503 msgid "Import"
27504 msgstr "Nhập dữ liệu"
27505
27506 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27511 "(.csv, .xml, .ods)"
27512 msgstr ""
27513 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
27514 "tin (.csv, .xml, .ods)"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27517 #, c-format
27518 msgid ""
27519 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27520 "details (used only if no information is filled for the item):"
27521 msgstr ""
27522 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
27523 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
27524 "liệu):"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27527 #, c-format
27528 msgid ""
27529 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27530 msgstr ""
27531 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
27532 "đây:"
27533
27534 #. BUTTON
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27536 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27537 msgstr ""
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27540 #, fuzzy, c-format
27541 msgid "Import batch deleted successfully"
27542 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27548 "file (.csv, .xml, .ods)"
27549 msgstr ""
27550 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
27551 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
27552
27553 #. A
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27556 msgid ""
27557 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27558 "csv, .xml, .ods)"
27559 msgstr ""
27560 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
27561 "csv, .xml, .ods)"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27564 #, c-format
27565 msgid "Import into the borrowers table"
27566 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27570 #, c-format
27571 msgid "Import patron data"
27572 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27578 #, c-format
27579 msgid "Import patrons"
27580 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27583 #, c-format
27584 msgid "Import quotes"
27585 msgstr "Nhập trích dẫn"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27588 #, fuzzy, c-format
27589 msgid "Import record..."
27590 msgstr "Đã được nhập"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27593 #, c-format
27594 msgid "Import results :"
27595 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
27596
27597 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27599 msgid "Import this batch into the catalog"
27600 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
27601
27602 #. INPUT type=submit
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Import this patron"
27606 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27610 #, fuzzy, c-format
27611 msgid "Important: "
27612 msgstr "Nhập dữ liệu"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27615 #, c-format
27616 msgid ""
27617 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27618 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27619 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27620 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27621 msgstr ""
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27625 #, c-format
27626 msgid "Imported"
27627 msgstr "Đã được nhập"
27628
27629 #. SCRIPT
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27631 #, fuzzy
27632 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27633 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27636 #, c-format
27637 msgid "In framework:"
27638 msgstr "Trong khung mẫu:"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27642 #, c-format
27643 msgid "In months: "
27644 msgstr "Theo tháng: "
27645
27646 #. For the first occurrence,
27647 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27648 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27651 #, c-format
27652 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27653 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27656 #, c-format
27657 msgid ""
27658 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27659 "records must be up-to-date on this computer: "
27660 msgstr ""
27661 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
27662 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27665 #, c-format
27666 msgid ""
27667 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27668 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27669 msgstr ""
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27672 #, c-format
27673 msgid "In transit"
27674 msgstr "Đang vận chuyển"
27675
27676 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27677 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27678 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27680 #, c-format
27681 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27682 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27685 #, c-format
27686 msgid "In use"
27687 msgstr ""
27688
27689 #. For the first occurrence,
27690 #. SCRIPT
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27693 #, fuzzy, c-format
27694 msgid "In your cart"
27695 msgstr "Giỏ tài liệu"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27701 #, c-format
27702 msgid "Inactive"
27703 msgstr "Dừng hoạt động"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27706 #, c-format
27707 msgid "Inactive budgets"
27708 msgstr "Không hoạt động"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27711 #, c-format
27712 msgid "Include expired subscriptions: "
27713 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27719 #, c-format
27720 msgid "Include tax"
27721 msgstr "Sau thuế"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27724 #, fuzzy, c-format
27725 msgid "Included ordered:"
27726 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27732 "Database."
27733 msgstr ""
27734
27735 #. SCRIPT
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27737 msgid ""
27738 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27739 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27740 "now be reset to include only superlibrarian."
27741 msgstr ""
27742
27743 #. SCRIPT
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27746 msgstr ""
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27750 #, fuzzy, c-format
27751 msgid "Indefinite"
27752 msgstr "Không thời hạn"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27755 #, c-format
27756 msgid "Indexed in:"
27757 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27760 #, c-format
27761 msgid "Indexes"
27762 msgstr "Chỉ dẫn"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27765 #, c-format
27766 msgid "Individual libraries:"
27767 msgstr "Thư viện:"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27770 #, c-format
27771 msgid "Indranil Das Gupta"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27775 #, c-format
27776 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27777 msgstr ""
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27784 #, c-format
27785 msgid "Info"
27786 msgstr "Thông tin"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27789 #, c-format
27790 msgid "Info:"
27791 msgstr "Thông tin:"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27798 #, c-format
27799 msgid "Information"
27800 msgstr "Thông tin tài liệu"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27805 #, fuzzy, c-format
27806 msgid "Inherit from settings"
27807 msgstr "Thông số chung"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Inherit from system preferences"
27814 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27818 #, c-format
27819 msgid "Initials"
27820 msgstr "Tên biết tắt"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27824 #, c-format
27825 msgid "Initials: "
27826 msgstr "Tên viết tắt: "
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27831 #, c-format
27832 msgid "Inner counter"
27833 msgstr "Truy cập bên trong"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27836 #, c-format
27837 msgid "Inner counter "
27838 msgstr "Truy cập bên trong "
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27841 #, fuzzy, c-format
27842 msgid "Insert "
27843 msgstr "Thêm nội dung"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27846 #, c-format
27847 msgid "Insert copyright symbol (©)"
27848 msgstr ""
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
27851 #, c-format
27852 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
27856 #, c-format
27857 msgid "Insert delimiter (‡)"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
27861 #, c-format
27862 msgid "Insert line break"
27863 msgstr ""
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27867 #, c-format
27868 msgid "Instructions"
27869 msgstr "Hướng dẫn"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27872 #, c-format
27873 msgid "Instructor search:"
27874 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27878 #, c-format
27879 msgid "Instructors"
27880 msgstr "Người hướng dẫn"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27883 #, c-format
27884 msgid "Instructors:"
27885 msgstr "Người hướng dẫn:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27890 #, c-format
27891 msgid "Insufficient privileges."
27892 msgstr "Bạn không được phân quyền."
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27896 #, c-format
27897 msgid "Integer"
27898 msgstr "Số nguyên"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27901 #, fuzzy, c-format
27902 msgid "Interface"
27903 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27906 #, fuzzy, c-format
27907 msgid "Interface:"
27908 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27912 #, c-format
27913 msgid "Interlibrary loan request details"
27914 msgstr ""
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27917 #, fuzzy, c-format
27918 msgid "Interlibrary loans"
27919 msgstr "Thủ thư"
27920
27921 #. SCRIPT
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27923 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27924 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27928 #, fuzzy, c-format
27929 msgid "Internal note"
27930 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27934 #, c-format
27935 msgid "Internal note:"
27936 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27944 #, c-format
27945 msgid "Internal note: "
27946 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
27947
27948 #. SCRIPT
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27950 #, fuzzy
27951 msgid "Internal search error"
27952 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
27953
27954 #. A
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27956 msgid "Internationalization and localization"
27957 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27960 #, c-format
27961 msgid "Into an application"
27962 msgstr "Định dạng"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "Into an application "
27967 msgstr "Định dạng: "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27976 #, fuzzy, c-format
27977 msgid "Into an application:"
27978 msgstr "Định dạng: "
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27983 #, c-format
27984 msgid "Into an application: "
27985 msgstr "Định dạng: "
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27989 #, c-format
27990 msgid "Intranet"
27991 msgstr "Giao diện nhân viên"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27994 #, c-format
27995 msgid "Invalid authority type"
27996 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27999 #, fuzzy, c-format
28000 msgid "Invalid collection id"
28001 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28004 #, c-format
28005 msgid "Invalid course!"
28006 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28007
28008 #. SCRIPT
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28010 #, fuzzy
28011 msgid "Invalid day entered in field %s"
28012 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28013
28014 #. SCRIPT
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28016 #, fuzzy
28017 msgid "Invalid indicators"
28018 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28019
28020 #. SCRIPT
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28022 #, fuzzy
28023 msgid "Invalid month entered in field %s"
28024 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "Invalid number of copies"
28029 msgstr "Số hóa đơn"
28030
28031 #. SCRIPT
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28033 #, fuzzy
28034 msgid "Invalid record"
28035 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28036
28037 #. SCRIPT
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Invalid tag number"
28041 msgstr "Số hóa đơn"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28045 #, c-format
28046 msgid "Invalid username or password"
28047 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
28048
28049 #. %1$s:  e 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28051 #, fuzzy, c-format
28052 msgid "Invalid value for %s"
28053 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
28054
28055 #. SCRIPT
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28057 #, fuzzy
28058 msgid "Invalid year entered in field %s"
28059 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28065 #, c-format
28066 msgid "Inventory"
28067 msgstr "Kiểm kê kho"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28076 #, c-format
28077 msgid "Inventory number"
28078 msgstr "Số kiểm kê"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid "Invoice"
28083 msgstr "Hóa đơn "
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28086 #, c-format
28087 msgid "Invoice details"
28088 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28091 #, c-format
28092 msgid "Invoice has been modified"
28093 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28096 #, c-format
28097 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28098 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28101 #, c-format
28102 msgid "Invoice item price includes tax: "
28103 msgstr "Giá hóa đơn: "
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28108 #, c-format
28109 msgid "Invoice no."
28110 msgstr "Số hóa đơn"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28113 #, c-format
28114 msgid "Invoice no.: "
28115 msgstr "Số hóa đơn: "
28116
28117 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:217
28119 #, c-format
28120 msgid "Invoice no.: %s"
28121 msgstr "Số hóa đơn: %s"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
28124 #, c-format
28125 msgid "Invoice no:"
28126 msgstr "Số hóa đơn:"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28131 #, c-format
28132 msgid "Invoice number"
28133 msgstr "Số hóa đơn"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28136 #, c-format
28137 msgid "Invoice number reverse"
28138 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
28145 #, c-format
28146 msgid "Invoice number:"
28147 msgstr "Số hóa đơn:"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28151 #, c-format
28152 msgid "Invoice prices are: "
28153 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28156 #, c-format
28157 msgid "Invoice prices:"
28158 msgstr "Giá hóa đơn:"
28159
28160 #. %1$s:  invoicenumber 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28162 #, c-format
28163 msgid "Invoice: %s"
28164 msgstr "Hóa đơn: %s"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
28172 #, c-format
28173 msgid "Invoices"
28174 msgstr "Hóa đơn"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28177 #, fuzzy, c-format
28178 msgid "Invoices "
28179 msgstr "Hóa đơn"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28182 #, fuzzy, c-format
28183 msgid "Invoices enabled: "
28184 msgstr "Số hóa đơn:"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28187 #, c-format
28188 msgid "Irma Birchall"
28189 msgstr ""
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28192 #, c-format
28193 msgid "Irregularity:"
28194 msgstr "Kỳ bổ sung:"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28198 #, c-format
28199 msgid "Is a URL:"
28200 msgstr "Tạo URL:"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Is hidden by default"
28205 msgstr "Không hiển thị"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28209 #, c-format
28210 msgid "Is this a duplicate of "
28211 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28214 #, c-format
28215 msgid "Isaac Brodsky"
28216 msgstr "Isaac Brodsky"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28221 #, c-format
28222 msgid "Issue"
28223 msgstr "Kỳ"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28226 #, c-format
28227 msgid "Issue "
28228 msgstr "Kỳ "
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28231 #, c-format
28232 msgid "Issue #"
28233 msgstr "Số phát hành"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28237 #, c-format
28238 msgid "Issue history"
28239 msgstr "Lịch sử phát hành"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28243 #, c-format
28244 msgid "Issue number"
28245 msgstr "Số kỳ phát hành"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28251 #, c-format
28252 msgid "Issue:"
28253 msgstr "Kỳ phát hành:"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28256 #, c-format
28257 msgid "Issue: "
28258 msgstr "Kỳ phát hành: "
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28261 #, c-format
28262 msgid "Issues"
28263 msgstr "Kỳ phát hành"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28266 #, c-format
28267 msgid "Issues per unit"
28268 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28269
28270 #. SCRIPT
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28272 msgid "Issues per unit is required"
28273 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28276 #, fuzzy, c-format
28277 msgid "Issues per unit: "
28278 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Issuing library"
28283 msgstr "Main library"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28286 #, c-format
28287 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28288 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28294 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28295 msgstr ""
28296 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28297 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28306 #, c-format
28307 msgid "Item"
28308 msgstr "Tài liệu"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28314 #, c-format
28315 msgid "Item "
28316 msgstr "Tài liệu "
28317
28318 #. For the first occurrence,
28319 #. %1$s:  loopro.object 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28322 #, c-format
28323 msgid "Item %s"
28324 msgstr "Bản tài liệu %s"
28325
28326 #. %1$s:  item.item_id 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28328 #, fuzzy, c-format
28329 msgid "Item Record %s"
28330 msgstr "Số bản ghi"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Item URI"
28335 msgstr "Tài liệu "
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28338 #, c-format
28339 msgid "Item barcode:"
28340 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28344 #, c-format
28345 msgid "Item call number"
28346 msgstr "Ký hiệu phân loại"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28349 #, c-format
28350 msgid "Item callnumber between: "
28351 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28354 #, c-format
28355 msgid "Item callnumber:"
28356 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28359 #, c-format
28360 msgid "Item checked out"
28361 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28366 #, c-format
28367 msgid "Item circulation alerts"
28368 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28371 #, c-format
28372 msgid "Item consigned:"
28373 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28378 #, c-format
28379 msgid "Item count"
28380 msgstr "Số tài liệu"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28383 #, c-format
28384 msgid "Item details"
28385 msgstr "Thông tin tài liệu"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28388 #, c-format
28389 msgid "Item floats"
28390 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
28391
28392 #. SCRIPT
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28394 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28395 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28398 #, c-format
28399 msgid "Item has been withdrawn"
28400 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28401
28402 #. SCRIPT
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28404 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28405 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28408 #, fuzzy, c-format
28409 msgid "Item has been withdrawn."
28410 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28411
28412 #. SCRIPT
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28414 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28415 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28418 #, c-format
28419 msgid "Item holding library:"
28420 msgstr "Thư viện sở hữu:"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28423 #, c-format
28424 msgid "Item home library:"
28425 msgstr "Thư viện chính:"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28429 #, c-format
28430 msgid "Item information"
28431 msgstr "Thông tin tài liệu"
28432
28433 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28434 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28435 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28437 #, c-format
28438 msgid "Item information %s%s %s "
28439 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28440
28441 #. SCRIPT
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28443 #, fuzzy
28444 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28445 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28446
28447 #. SCRIPT
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28449 #, fuzzy
28450 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28451 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28452
28453 #. SCRIPT
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28455 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28456 msgstr ""
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28459 #, c-format
28460 msgid "Item is already at destination library."
28461 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
28462
28463 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28464 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28465 #. %3$s:  END 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28467 #, fuzzy, c-format
28468 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28469 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28472 #, c-format
28473 msgid "Item is restricted"
28474 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28475
28476 #. SCRIPT
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28478 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28479 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Item is restricted."
28484 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28487 #, c-format
28488 msgid "Item is withdrawn."
28489 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
28490
28491 #. %1$s:  END 
28492 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28494 #, fuzzy, c-format
28495 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28496 msgstr "Đặt mượn"
28497
28498 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28500 #, c-format
28501 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28502 msgstr ""
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28506 #, fuzzy, c-format
28507 msgid "Item level holds"
28508 msgstr "Đặt mượn"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28511 #, fuzzy, c-format
28512 msgid "Item location filters"
28513 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28514
28515 #. SCRIPT
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28517 msgid "Item not checked out."
28518 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
28519
28520 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28521 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28522 #. %3$s:  END 
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28524 #, fuzzy, c-format
28525 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28526 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
28527
28528 #. For the first occurrence,
28529 #. SCRIPT
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28531 msgid "Item not found."
28532 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28533
28534 #. SCRIPT
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28536 msgid ""
28537 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28538 "anyway)"
28539 msgstr ""
28540 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
28541 "được lưu lại)"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28544 #, c-format
28545 msgid "Item number"
28546 msgstr "Số tài liệu"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28549 #, c-format
28550 msgid "Item number (internal)"
28551 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28554 #, c-format
28555 msgid "Item number file: "
28556 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28559 #, fuzzy, c-format
28560 msgid "Item only"
28561 msgstr "Số tài liệu"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28565 #, c-format
28566 msgid "Item processing:"
28567 msgstr "Đang xử lý:"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28570 #, c-format
28571 msgid "Item records were last synced on: "
28572 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
28575 #, c-format
28576 msgid "Item renewed:"
28577 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28580 #, c-format
28581 msgid "Item returns home"
28582 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28585 #, c-format
28586 msgid "Item returns to issuing library"
28587 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28591 #, fuzzy, c-format
28592 msgid "Item search"
28593 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
28594
28595 #. %1$s:  field.label |html 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28597 #, fuzzy, c-format
28598 msgid "Item search field: %s"
28599 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28605 #, fuzzy, c-format
28606 msgid "Item search fields"
28607 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
28608
28609 #. SCRIPT
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28611 #, fuzzy
28612 msgid "Item search results"
28613 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
28614
28615 #. %1$s:  reqbrchname 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28617 #, c-format
28618 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28619 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
28620
28621 #. A
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28623 msgid "Item sorting"
28624 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
28625
28626 #. SPAN
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28628 msgid ""
28629 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28630 "item statuses"
28631 msgstr ""
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28634 #, c-format
28635 msgid "Item tag"
28636 msgstr "Trường tài liệu"
28637
28638 #. SCRIPT
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28640 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28641 msgstr ""
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28684 #, c-format
28685 msgid "Item type"
28686 msgstr "Kiểu tài liệu"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28689 #, c-format
28690 msgid "Item type "
28691 msgstr "Kiểu tài liệu "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28694 #, fuzzy, c-format
28695 msgid "Item type already exists!"
28696 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28699 #, fuzzy, c-format
28700 msgid "Item type code: "
28701 msgstr "Kiểu tài liệu: "
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28704 #, c-format
28705 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28706 msgstr ""
28707 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
28708 "hãy kích hoạt thông số "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28711 #, c-format
28712 msgid "Item type is normally not for loan."
28713 msgstr ""
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Item type not for loan."
28718 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28727 #, c-format
28728 msgid "Item type:"
28729 msgstr "Kiểu tài liệu:"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28740 #, c-format
28741 msgid "Item type: "
28742 msgstr "Kiểu tài liệu: "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28752 #, c-format
28753 msgid "Item types"
28754 msgstr "Kiểu tài liệu"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28757 #, c-format
28758 msgid "Item types administration"
28759 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28762 #, c-format
28763 msgid ""
28764 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28765 "books, CDs, or DVDs."
28766 msgstr ""
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28769 #, c-format
28770 msgid "Item was lost, now found."
28771 msgstr ""
28772 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28775 #, c-format
28776 msgid "Item was on loan to "
28777 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28780 #, fuzzy, c-format
28781 msgid "Item with barcode "
28782 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
28783
28784 #. %1$s:  barcode 
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28786 #, fuzzy, c-format
28787 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28788 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28791 #, c-format
28792 msgid "Item(s)"
28793 msgstr "Tài liệu"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28796 #, c-format
28797 msgid "Itemnumber"
28798 msgstr "Số tài liệu"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28807 #, c-format
28808 msgid "Items"
28809 msgstr "Tài liệu"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28813 #, c-format
28814 msgid "Items available"
28815 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28818 #, c-format
28819 msgid "Items checked out"
28820 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28824 #, c-format
28825 msgid "Items expected"
28826 msgstr "Tài liệu dự kiến"
28827
28828 #. %1$s:  title |html 
28829 #. %2$s:  IF ( author ) 
28830 #. %3$s:  author | html 
28831 #. %4$s:  END 
28832 #. %5$s:  biblionumber 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28834 #, c-format
28835 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28836 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28839 #, fuzzy, c-format
28840 msgid "Items in "
28841 msgstr "Tài liệu: "
28842
28843 #. %1$s:  batch_id 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28845 #, c-format
28846 msgid "Items in batch number %s"
28847 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
28848
28849 #. SCRIPT
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28851 #, fuzzy
28852 msgid "Items in your cart: %s"
28853 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28857 #, c-format
28858 msgid "Items list"
28859 msgstr "Danh sách tài liệu"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28862 #, c-format
28863 msgid "Items lost"
28864 msgstr "Tài liệu bị mất"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28867 #, c-format
28868 msgid "Items needed"
28869 msgstr "Số bản cần"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28875 #, c-format
28876 msgid "Items with no checkouts"
28877 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28881 #, c-format
28882 msgid "Items:"
28883 msgstr "Tài liệu:"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28887 #, c-format
28888 msgid "Items: "
28889 msgstr "Tài liệu: "
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28893 #, c-format
28894 msgid "Itemtype"
28895 msgstr "Kiểu tài liệu"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28898 #, c-format
28899 msgid "Itype"
28900 msgstr "Kiểu tài liệu"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28903 #, c-format
28904 msgid "Ivan Brown"
28905 msgstr "Ivan Brown"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
28908 #, c-format
28909 msgid "JSON URL"
28910 msgstr ""
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28913 #, c-format
28914 msgid "Jacek Ablewicz"
28915 msgstr "Jacek Ablewicz"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28918 #, c-format
28919 msgid "James Winter"
28920 msgstr "James Winter"
28921
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28924 msgid "Jan"
28925 msgstr "Jan"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
28928 #, c-format
28929 msgid "Jane Wagner"
28930 msgstr "Jane Wagner"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
28933 #, c-format
28934 msgid "Janet McGowan"
28935 msgstr ""
28936
28937 #. For the first occurrence,
28938 #. SCRIPT
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28941 #, c-format
28942 msgid "January"
28943 msgstr "Tháng 1"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
28946 #, c-format
28947 msgid "Janusz Kaczmarek"
28948 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28951 #, fuzzy, c-format
28952 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28953 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28956 #, c-format
28957 msgid "Jason Etheridge"
28958 msgstr "Jason Etheridge"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28963 msgstr "is licensed under the "
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
28967 #, c-format
28968 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28969 msgstr ""
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
28972 #, c-format
28973 msgid "Jen Zajac"
28974 msgstr "Jen Zajac"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28977 #, fuzzy, c-format
28978 msgid "Jenkins maintainer:"
28979 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28982 #, c-format
28983 msgid "Jeremy Crabtree"
28984 msgstr "Jeremy Crabtree"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28987 #, c-format
28988 msgid "Jerome Charaoui"
28989 msgstr "Jerome Charaoui"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28992 #, c-format
28993 msgid "Jesse Maseto"
28994 msgstr "Jesse Maseto"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28999 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29002 #, c-format
29003 msgid "Jo Ransom"
29004 msgstr "Jo Ransom"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29012 #, c-format
29013 msgid "Job progress: "
29014 msgstr "Tiến trình xử lý: "
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29017 #, c-format
29018 msgid "Jobs already entered"
29019 msgstr "Lịch báo cáo"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29022 #, c-format
29023 msgid "Joe Atzberger"
29024 msgstr "Joe Atzberger"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29027 #, c-format
29028 msgid "John Beppu"
29029 msgstr "John Beppu"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29032 #, c-format
29033 msgid "John Copeland"
29034 msgstr "John Copeland"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29037 #, c-format
29038 msgid "John Seymour"
29039 msgstr "John Seymour"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29042 #, c-format
29043 msgid "Jon Aker"
29044 msgstr "Jon Aker"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29047 #, c-format
29048 msgid "Jon Knight"
29049 msgstr ""
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29052 #, c-format
29053 msgid "Jonathan Druart"
29054 msgstr "Jonathan Druart"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29057 #, fuzzy, c-format
29058 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29059 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29062 #, c-format
29063 msgid "Jono Mingard"
29064 msgstr "Jono Mingard"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29067 #, c-format
29068 msgid "Joonas Kylmälä"
29069 msgstr ""
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29072 #, c-format
29073 msgid "Jorgia Kelsey"
29074 msgstr "Jorgia Kelsey"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29078 #, c-format
29079 msgid "Josef Moravec"
29080 msgstr ""
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29083 #, c-format
29084 msgid "Joseph Alway"
29085 msgstr "Joseph Alway"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29088 #, fuzzy, c-format
29089 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29090 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29093 #, c-format
29094 msgid "Joy Nelson"
29095 msgstr "Joy Nelson"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29098 #, c-format
29099 msgid "Juan Romay Sieira"
29100 msgstr "Juan Romay Sieira"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29103 #, c-format
29104 msgid "Juhani Seppälä"
29105 msgstr ""
29106
29107 #. SCRIPT
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29109 msgid "Jul"
29110 msgstr "Jul"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29113 #, fuzzy, c-format
29114 msgid "Julian Fiol"
29115 msgstr "Julian Maurice"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "Julian Maurice"
29120 msgstr "Julian Maurice"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29125 msgstr ""
29126 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
29127 "Maintainer)"
29128
29129 #. For the first occurrence,
29130 #. SCRIPT
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29133 #, c-format
29134 msgid "July"
29135 msgstr "Tháng 7"
29136
29137 #. SCRIPT
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29139 msgid "Jun"
29140 msgstr "Jun"
29141
29142 #. For the first occurrence,
29143 #. SCRIPT
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29146 #, c-format
29147 msgid "June"
29148 msgstr "Tháng 6"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29151 #, c-format
29152 msgid "Justin Vos"
29153 msgstr ""
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29156 #, c-format
29157 msgid "Juvenile"
29158 msgstr "Vị thành niên"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29161 #, c-format
29162 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29163 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29166 #, c-format
29167 msgid "Karam Qubsi"
29168 msgstr "Karam Qubsi"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29171 #, c-format
29172 msgid "Karen Jen"
29173 msgstr ""
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Karl Holten"
29178 msgstr "Daniel Holth"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29181 #, c-format
29182 msgid "Karl Menzies"
29183 msgstr ""
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29186 #, c-format
29187 msgid "Kate Henderson"
29188 msgstr "Kate Henderson"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29191 #, c-format
29192 msgid "Kathryn Tyree"
29193 msgstr "Kathryn Tyree"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29196 #, c-format
29197 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29198 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29202 #, c-format
29203 msgid "Katrin Fischer"
29204 msgstr "Katrin Fischer"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29207 #, fuzzy, c-format
29208 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29209 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
29210
29211 #. %1$s:  budget_period_description 
29212 #. %2$s:  bookfund 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29214 #, c-format
29215 msgid "Keep current (%s - %s)"
29216 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29220 #, c-format
29221 msgid "Keep issue number"
29222 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29225 #, c-format
29226 msgid "Kenza Zaki"
29227 msgstr "Kenza Zaki"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29230 #, c-format
29231 msgid "Key"
29232 msgstr "Chú thích"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29235 #, fuzzy, c-format
29236 msgid "Keyboard shortcuts "
29237 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29242 #, c-format
29243 msgid "Keyword"
29244 msgstr "Từ khóa"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29248 #, c-format
29249 msgid "Keyword (any): "
29250 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29253 #, c-format
29254 msgid "Keyword to MARC mapping"
29255 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29258 #, c-format
29259 msgid "Keyword:"
29260 msgstr "Từ khóa:"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29263 #, c-format
29264 msgid "Keyword: "
29265 msgstr "Từ khóa: "
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29269 #, c-format
29270 msgid "Keywords to MARC mapping"
29271 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29274 #, fuzzy, c-format
29275 msgid "Keywords:"
29276 msgstr "Từ khóa:"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29279 #, c-format
29280 msgid "Kip DeGraaf"
29281 msgstr "Kip DeGraaf"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29294 #, c-format
29295 msgid "Koha"
29296 msgstr "Koha"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29299 #, fuzzy, c-format
29300 msgid "Koha "
29301 msgstr "Koha"
29302
29303 #. %1$s:  shelf 
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29305 #, c-format
29306 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29307 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
29308
29309 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29310 #. %2$s:  END 
29311 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29312 #. %4$s:  END 
29313 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29314 #. %6$s:  END 
29315 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29316 #. %8$s:  END 
29317 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29318 #. %10$s:  END 
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29320 #, fuzzy, c-format
29321 msgid ""
29322 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29323 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29324 msgstr ""
29325 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29326 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29327 "Koha%s "
29328
29329 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29330 #. %2$s:  END 
29331 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29332 #. %4$s:  END 
29333 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29334 #. %6$s:  END 
29335 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29336 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29337 #. %9$s:  END 
29338 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29339 #. %11$s:  END 
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid ""
29343 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29344 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29345 "Koha%s "
29346 msgstr ""
29347 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29348 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29349 "Koha%s "
29350
29351 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29352 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29353 #. %3$s:  ELSE 
29354 #. %4$s:  END 
29355 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29356 #. %6$s:  END 
29357 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29358 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29359 #. %9$s:  END 
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29361 #, c-format
29362 msgid ""
29363 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29364 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29365 msgstr ""
29366 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
29367 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29370 #, c-format
29371 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29372 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
29373
29374 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29375 #. %2$s: - ELSE -
29376 #. %3$s: - END -
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29378 #, c-format
29379 msgid ""
29380 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29381 "order internal note %s "
29382 msgstr ""
29383 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
29384 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29389 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29392 #, fuzzy, c-format
29393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29394 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29397 #, c-format
29398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29399 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
29400
29401 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29402 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29403 #. %3$s:  suggestionid 
29404 #. %4$s:  ELSE 
29405 #. %5$s:  END 
29406 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29407 #. %7$s:  suggestionid 
29408 #. %8$s:  ELSE 
29409 #. %9$s:  END 
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29411 #, c-format
29412 msgid ""
29413 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29414 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29415 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29416 msgstr ""
29417 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
29418 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
29419 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
29420
29421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29422 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29423 #. %3$s:  basketname 
29424 #. %4$s:  ELSE 
29425 #. %5$s:  booksellername 
29426 #. %6$s:  END 
29427 #. %7$s:  END 
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29429 #, c-format
29430 msgid ""
29431 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29432 "%s %s %s "
29433 msgstr ""
29434 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
29435 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
29436
29437 #. %1$s:  IF ( date ) 
29438 #. %2$s:  name 
29439 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29440 #. %4$s:  invoice 
29441 #. %5$s:  END 
29442 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29443 #. %7$s:  ELSE 
29444 #. %8$s:  name 
29445 #. %9$s:  END 
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29447 #, c-format
29448 msgid ""
29449 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29450 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29451 msgstr ""
29452 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
29453 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
29454 "%s%s"
29455
29456 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29457 #. %2$s:  END 
29458 #. %3$s:  basketname|html 
29459 #. %4$s:  basketno |html 
29460 #. %5$s:  booksellername|html 
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29464 msgstr ""
29465 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
29466 "của nhà cung cấp %s"
29467
29468 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29469 #. %2$s:  ELSE 
29470 #. %3$s:  END 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29472 #, c-format
29473 msgid ""
29474 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29475 "external source &rsaquo; Search results%s"
29476 msgstr ""
29477 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
29478 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
29479
29480 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29481 #. %2$s:  ELSE 
29482 #. %3$s:  END 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29484 #, c-format
29485 msgid ""
29486 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29487 "%sOrder search%s"
29488 msgstr ""
29489 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
29490 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
29491
29492 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29493 #. %2$s:  booksellername 
29494 #. %3$s:  ELSE 
29495 #. %4$s:  END 
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29497 #, c-format
29498 msgid ""
29499 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29500 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29501 msgstr ""
29502 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
29503 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29506 #, c-format
29507 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29508 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
29509
29510 #. %1$s:  basketno 
29511 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29512 #. %3$s:  ordernumber 
29513 #. %4$s:  ELSE 
29514 #. %5$s:  END 
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29516 #, c-format
29517 msgid ""
29518 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29519 "details (line #%s)%sNew order%s"
29520 msgstr ""
29521 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
29522 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
29523
29524 #. %1$s:  basketno 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29529 msgstr ""
29530 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
29531 "trùng lặp biểu ghi"
29532
29533 #. %1$s:  basketno 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29535 #, fuzzy, c-format
29536 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29537 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
29538
29539 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29540 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29541 #. %3$s:  contractname 
29542 #. %4$s:  ELSE 
29543 #. %5$s:  END 
29544 #. %6$s:  END 
29545 #. %7$s:  IF ( else ) 
29546 #. %8$s:  booksellername 
29547 #. %9$s:  END 
29548 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29549 #. %11$s:  END 
29550 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29551 #. %13$s:  contractnumber 
29552 #. %14$s:  END 
29553 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29554 #. %16$s:  END 
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29556 #, c-format
29557 msgid ""
29558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29559 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29560 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29561 msgstr ""
29562 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
29563 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
29564 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29567 #, fuzzy, c-format
29568 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29569 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29572 #, fuzzy, c-format
29573 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29574 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29579 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29589 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29594 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
29595
29596 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29597 #. %2$s:  import_batch_id 
29598 #. %3$s:  ELSE 
29599 #. %4$s:  END 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29601 #, c-format
29602 msgid ""
29603 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29604 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29605 msgstr ""
29606 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
29607 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29610 #, c-format
29611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29612 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
29613
29614 #. %1$s:  name 
29615 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29616 #. %3$s:  invoice 
29617 #. %4$s:  END 
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29619 #, c-format
29620 msgid ""
29621 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29622 msgstr ""
29623 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
29624 "%s"
29625
29626 #. %1$s:  name 
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29628 #, c-format
29629 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29630 msgstr ""
29631 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29634 #, c-format
29635 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29636 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29639 #, c-format
29640 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29641 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29644 #, c-format
29645 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29646 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29649 #, c-format
29650 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29651 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29654 #, c-format
29655 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29656 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
29657
29658 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29659 #. %2$s:  tablename 
29660 #. %3$s:  kohafield 
29661 #. %4$s:  END 
29662 #. %5$s:  IF ( else ) 
29663 #. %6$s:  tagfield 
29664 #. %7$s:  END 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29666 #, c-format
29667 msgid ""
29668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29669 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29670 msgstr ""
29671 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
29672 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
29673
29674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29675 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29676 #. %3$s:  searchfield 
29677 #. %4$s:  ELSE 
29678 #. %5$s:  END 
29679 #. %6$s:  END 
29680 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29681 #. %8$s:  END 
29682 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29683 #. %10$s:  searchfield 
29684 #. %11$s:  searchfield 
29685 #. %12$s:  END 
29686 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29687 #. %14$s:  END 
29688 #. %15$s:  IF ( else ) 
29689 #. %16$s:  END 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29691 #, c-format
29692 msgid ""
29693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29694 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29695 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29696 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29697 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29698 msgstr ""
29699 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
29700 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
29701 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
29702 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
29703 "%s%sThông số hệ thống%s"
29704
29705 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29706 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29707 #. %3$s:  searchfield 
29708 #. %4$s:  ELSE 
29709 #. %5$s:  END 
29710 #. %6$s:  END 
29711 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29712 #. %8$s:  END 
29713 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29714 #. %10$s:  searchfield 
29715 #. %11$s:  END 
29716 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29717 #. %13$s:  END 
29718 #. %14$s:  IF ( else ) 
29719 #. %15$s:  END 
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29721 #, c-format
29722 msgid ""
29723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29724 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29725 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29726 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29727 msgstr ""
29728 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
29729 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
29730 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
29731 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
29732
29733 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29734 #. %2$s:  IF city.cityid 
29735 #. %3$s:  ELSE 
29736 #. %4$s:  END 
29737 #. %5$s:  ELSE 
29738 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29739 #. %7$s:  ELSE 
29740 #. %8$s:  END 
29741 #. %9$s:  END 
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29743 #, c-format
29744 msgid ""
29745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29746 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29747 msgstr ""
29748 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
29749 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
29750 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
29751
29752 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29753 #. %2$s:  action 
29754 #. %3$s:  searchfield 
29755 #. %4$s:  END 
29756 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29757 #. %6$s:  searchfield 
29758 #. %7$s:  END 
29759 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29760 #. %9$s:  END 
29761 #. %10$s:  IF ( else ) 
29762 #. %11$s:  END 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29764 #, c-format
29765 msgid ""
29766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29767 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29768 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29769 msgstr ""
29770 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
29771 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
29772 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
29773 "MARC%s"
29774
29775 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29776 #. %2$s:  ELSE 
29777 #. %3$s:  END 
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29779 #, c-format
29780 msgid ""
29781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29782 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29783 msgstr ""
29784 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
29785 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29788 #, fuzzy, c-format
29789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29790 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
29791
29792 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29793 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29794 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29795 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29796 #. %5$s:  authtypecode 
29797 #. %6$s:  ELSE 
29798 #. %7$s:  END 
29799 #. %8$s:  END 
29800 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29801 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29802 #. %11$s:  authtypecode 
29803 #. %12$s:  ELSE 
29804 #. %13$s:  END 
29805 #. %14$s:  END 
29806 #. %15$s:  ELSE 
29807 #. %16$s:  action 
29808 #. %17$s:  END 
29809 #. %18$s:  END 
29810 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29811 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29812 #. %21$s:  authtypecode 
29813 #. %22$s:  ELSE 
29814 #. %23$s:  END 
29815 #. %24$s:  END 
29816 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29817 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29818 #. %27$s:  authtypecode 
29819 #. %28$s:  ELSE 
29820 #. %29$s:  END 
29821 #. %30$s:  END 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29823 #, c-format
29824 msgid ""
29825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29826 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29827 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29828 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29829 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29830 "deleted%s"
29831 msgstr ""
29832 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
29833 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
29834 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
29835 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
29836 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
29837 "liệu đã bị xóa %s"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29840 #, c-format
29841 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29842 msgstr ""
29843 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
29844 "nhất quán"
29845
29846 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29847 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29848 #. %3$s:  ELSE 
29849 #. %4$s:  END 
29850 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29851 #. %6$s:  END 
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29853 #, c-format
29854 msgid ""
29855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29856 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29857 "authority type %s "
29858 msgstr ""
29859 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
29860 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
29861 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
29862
29863 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29864 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29865 #. %3$s:  END 
29866 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29867 #. %5$s:  END 
29868 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29869 #. %7$s:  END 
29870 #. %8$s:  END 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29872 #, fuzzy, c-format
29873 msgid ""
29874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29875 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29876 "category%s %s "
29877 msgstr ""
29878 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
29879 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
29880 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
29881 "trị định trước%s"
29882
29883 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29884 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29885 #. %3$s:  budget_period_description 
29886 #. %4$s:  ELSE 
29887 #. %5$s:  END 
29888 #. %6$s:  END 
29889 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29890 #. %8$s:  END 
29891 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29892 #. %10$s:  budget_period_description 
29893 #. %11$s:  END 
29894 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29895 #. %13$s:  END 
29896 #. %14$s:  IF close_form 
29897 #. %15$s:  budget_period_description 
29898 #. %16$s:  END 
29899 #. %17$s:  IF closed 
29900 #. %18$s:  budget_period_description 
29901 #. %19$s:  END 
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29903 #, fuzzy, c-format
29904 msgid ""
29905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29906 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29907 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29908 "Budget %s closed %s "
29909 msgstr ""
29910 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
29911 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
29912 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
29913
29914 #. %1$s:  budget_period_description 
29915 #. %2$s:  authcat 
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29917 #, c-format
29918 msgid ""
29919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29920 "Planning for %s by %s"
29921 msgstr ""
29922 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
29923 "kế hoạch cho %s theo %s"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29926 #, c-format
29927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29928 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29931 #, fuzzy, c-format
29932 msgid ""
29933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29934 "Clone circulation and fine rules"
29935 msgstr ""
29936 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
29937 "chép chính sách lưu thông "
29938
29939 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29940 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29941 #. %3$s:  ELSE 
29942 #. %4$s:  END 
29943 #. %5$s:  END 
29944 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29945 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29946 #. %8$s:  ELSE 
29947 #. %9$s:  END 
29948 #. %10$s:  END 
29949 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29950 #. %12$s:  class_source 
29951 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29952 #. %14$s:  sort_rule 
29953 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29954 #. %16$s:  sort_rule 
29955 #. %17$s:  END 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29960 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29961 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29962 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29963 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29964 msgstr ""
29965 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
29966 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
29967 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
29968 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
29969 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29972 #, fuzzy, c-format
29973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29974 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
29975
29976 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29977 #. %2$s:  IF currency 
29978 #. %3$s:  currency.currency 
29979 #. %4$s:  ELSE 
29980 #. %5$s:  END 
29981 #. %6$s:  END 
29982 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29983 #. %8$s:  currency.currency 
29984 #. %9$s:  END 
29985 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29986 #. %11$s:  END 
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
29988 #, fuzzy, c-format
29989 msgid ""
29990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29991 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29992 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29993 msgstr ""
29994 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
29995 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
29996 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29999 #, c-format
30000 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30001 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
30002
30003 #. %1$s:  IF acct_form 
30004 #. %2$s:  IF account 
30005 #. %3$s:  ELSE 
30006 #. %4$s:  END 
30007 #. %5$s:  END 
30008 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30009 #. %7$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30011 #, fuzzy, c-format
30012 msgid ""
30013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30014 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30015 "account %s "
30016 msgstr ""
30017 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30018 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30019 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30020 "&quot;%s&quot; %s "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30023 #, fuzzy, c-format
30024 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30025 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30026
30027 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30028 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30029 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30030 #. %4$s:  budget_name 
30031 #. %5$s:  END 
30032 #. %6$s:  ELSE 
30033 #. %7$s:  END 
30034 #. %8$s:  END 
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30036 #, c-format
30037 msgid ""
30038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30039 "%sAdd fund %s%s"
30040 msgstr ""
30041 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30042 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30045 #, c-format
30046 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30047 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30051 #, fuzzy, c-format
30052 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30053 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30054
30055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30056 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30057 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30058 #. %4$s:  ELSE 
30059 #. %5$s:  END 
30060 #. %6$s:  END 
30061 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30062 #. %8$s:  IF ( total ) 
30063 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30064 #. %10$s:  ELSE 
30065 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30066 #. %12$s:  END 
30067 #. %13$s:  END 
30068 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30069 #. %15$s:  END 
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30071 #, c-format
30072 msgid ""
30073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30074 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30075 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30076 msgstr ""
30077 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
30078 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
30079 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
30080 "liệu đã bị xóa %s "
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30085 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30088 #, fuzzy, c-format
30089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30090 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30091
30092 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30093 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30094 #. %3$s:  category.categorycode
30095 #. %4$s:  ELSE 
30096 #. %5$s:  END 
30097 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30098 #. %7$s:  category.categorycode 
30099 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30100 #. %9$s:  IF library 
30101 #. %10$s:  library.branchcode | html 
30102 #. %11$s:  ELSE 
30103 #. %12$s:  END 
30104 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30105 #. %14$s:  library.branchcode | html 
30106 #. %15$s:  END 
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid ""
30110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo; %s "
30111 "Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s "
30112 "&rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; Confirm deletion "
30113 "of library '%s' %s "
30114 msgstr ""
30115 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
30116 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
30117 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
30118
30119 #. %1$s:  IF ean_form 
30120 #. %2$s:  IF ean 
30121 #. %3$s:  ELSE 
30122 #. %4$s:  END 
30123 #. %5$s:  END 
30124 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30125 #. %7$s:  END 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30127 #, fuzzy, c-format
30128 msgid ""
30129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30130 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30131 "deletion of EAN %s "
30132 msgstr ""
30133 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30134 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30135 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30141 msgstr ""
30142 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
30143 "thư viện"
30144
30145 #. %1$s:  IF ( total ) 
30146 #. %2$s:  total 
30147 #. %3$s:  ELSE 
30148 #. %4$s:  END 
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30150 #, c-format
30151 msgid ""
30152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30153 "Configuration OK!%s"
30154 msgstr ""
30155 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
30156 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
30157
30158 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30159 #. %2$s:  IF framework 
30160 #. %3$s:  ELSE 
30161 #. %4$s:  END 
30162 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30163 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30164 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30165 #. %8$s:  END 
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30170 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30171 msgstr ""
30172 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
30173 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
30174 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30177 #, c-format
30178 msgid ""
30179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30180 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
30181
30182 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30183 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30184 #. %3$s:  ELSE 
30185 #. %4$s:  END 
30186 #. %5$s:  END 
30187 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30188 #. %7$s:  code |html 
30189 #. %8$s:  END 
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30191 #, c-format
30192 msgid ""
30193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30194 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30195 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30196 msgstr ""
30197 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
30198 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
30199 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
30200
30201 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30202 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30203 #. %3$s:  categorycode |html 
30204 #. %4$s:  ELSE 
30205 #. %5$s:  END 
30206 #. %6$s:  END 
30207 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30208 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30209 #. %9$s:  categorycode |html 
30210 #. %10$s:  ELSE 
30211 #. %11$s:  categorycode |html 
30212 #. %12$s:  END 
30213 #. %13$s:  END 
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30215 #, fuzzy, c-format
30216 msgid ""
30217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30218 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30219 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30220 msgstr ""
30221 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
30222 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
30223 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
30224 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
30225
30226 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30227 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30228 #. %3$s:  ELSE 
30229 #. %4$s:  END 
30230 #. %5$s:  END 
30231 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30232 #. %7$s:  code 
30233 #. %8$s:  END 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30238 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30239 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30240 msgstr ""
30241 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30242 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30243 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30244 "&quot;%s&quot; %s "
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30247 #, fuzzy, c-format
30248 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30249 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30252 #, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30259 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
30260
30261 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30262 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30263 #. %3$s:  server.servername 
30264 #. %4$s:  END 
30265 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30266 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30267 #. %7$s:  END 
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30269 #, fuzzy, c-format
30270 msgid ""
30271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30272 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30273 msgstr ""
30274 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30275 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30276
30277 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30278 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30279 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30280 #. %4$s:  END 
30281 #. %5$s:  ELSE 
30282 #. %6$s:  action 
30283 #. %7$s:  END 
30284 #. %8$s:  END 
30285 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30286 #. %10$s:  tagsubfield 
30287 #. %11$s:  END 
30288 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30289 #. %13$s:  END 
30290 #. %14$s:  IF ( else ) 
30291 #. %15$s:  END 
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30296 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30297 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30298 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30299 msgstr ""
30300 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30301 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30302 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
30303 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
30304 "trường con MARC%s"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30307 #, c-format
30308 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30309 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
30310
30311 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30312 #. %2$s:  ELSE 
30313 #. %3$s:  authid 
30314 #. %4$s:  authtypetext 
30315 #. %5$s:  END 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30317 #, c-format
30318 msgid ""
30319 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30320 "for authority #%s (%s) %s "
30321 msgstr ""
30322 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
30323 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
30324
30325 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30326 #. %2$s:  authid 
30327 #. %3$s:  authtypetext 
30328 #. %4$s:  ELSE 
30329 #. %5$s:  authtypetext 
30330 #. %6$s:  END 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30335 "authority (%s)%s"
30336 msgstr ""
30337 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
30338 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30343 msgstr ""
30344 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
30355
30356 #. %1$s:  booksellername |html 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30358 #, c-format
30359 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30360 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
30361
30362 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30363 #. %2$s:  ELSE 
30364 #. %3$s:  title |html 
30365 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30366 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30367 #. %6$s:  END 
30368 #. %7$s:  END 
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30370 #, c-format
30371 msgid ""
30372 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30373 "%s "
30374 msgstr ""
30375 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
30376 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
30377
30378 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30379 #. %2$s:  ELSE 
30380 #. %3$s:  END 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30382 #, fuzzy, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30384 msgstr ""
30385 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
30386 "của biểu ghi: %s %s "
30387
30388 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30389 #. %2$s:  ELSE 
30390 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30391 #. %4$s:  END 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30396 "%s %s "
30397 msgstr ""
30398 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
30399 "MARC của biểu ghi:%s %s "
30400
30401 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30402 #. %2$s:  ELSE 
30403 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30404 #. %4$s:  END 
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30406 #, c-format
30407 msgid ""
30408 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30409 msgstr ""
30410 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
30411 "của biểu ghi: %s %s "
30412
30413 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30414 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30415 #. %3$s:  query_desc | html 
30416 #. %4$s:  END 
30417 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30418 #. %6$s:  limit_desc | html 
30419 #. %7$s:  END 
30420 #. %8$s:  ELSE 
30421 #. %9$s:  END 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30423 #, c-format
30424 msgid ""
30425 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30426 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30427 msgstr ""
30428 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
30429 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30432 #, c-format
30433 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30434 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30435
30436 #. %1$s:  biblio.title |html 
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30438 #, c-format
30439 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30440 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
30441
30442 #. %1$s:  biblio.title |html 
30443 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30444 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30445 #. %4$s:  END 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
30450
30451 #. %1$s:  title | html 
30452 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30453 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30454 #. %4$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30458 msgstr ""
30459 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30462 #, fuzzy, c-format
30463 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30464 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30467 #, c-format
30468 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30469 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30472 #, c-format
30473 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30474 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
30475
30476 #. SCRIPT
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30478 #, fuzzy
30479 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30480 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30481
30482 #. %1$s:  title |html 
30483 #. %2$s:  IF ( author ) 
30484 #. %3$s:  author | html 
30485 #. %4$s:  END 
30486 #. %5$s:  biblionumber 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30491 msgstr ""
30492 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
30493 "&rsaquo; Tài liệu"
30494
30495 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30496 #. %2$s:  title |html 
30497 #. %3$s:  biblionumber 
30498 #. %4$s:  ELSE 
30499 #. %5$s:  END 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30501 #, c-format
30502 msgid ""
30503 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30504 "record%s"
30505 msgstr ""
30506 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
30507 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30510 #, fuzzy, c-format
30511 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30512 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30515 #, c-format
30516 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30517 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30521 #, c-format
30522 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30523 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30526 #, c-format
30527 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30528 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30532 #, c-format
30533 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30534 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30539 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30542 #, c-format
30543 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30544 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30553 #, c-format
30554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30555 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
30556
30557 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30558 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30559 #. %3$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30561 #, fuzzy, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30564 "to %s %s "
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
30567 "%s "
30568
30569 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30570 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30571 #. %3$s:  END 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30573 #, c-format
30574 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30575 msgstr ""
30576 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
30577 "%s "
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30580 #, c-format
30581 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30582 msgstr ""
30583 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30586 #, fuzzy, c-format
30587 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30588 msgstr ""
30589 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
30590
30591 #. %1$s:  title |html 
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30593 #, c-format
30594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30595 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
30596
30597 #. %1$s:  title |html 
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30601 msgstr ""
30602 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30612 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30615 #, c-format
30616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30617 msgstr ""
30618 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
30619
30620 #. %1$s:  title |html 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30624 msgstr ""
30625 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
30626 "liệu: %s"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30629 #, c-format
30630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30631 msgstr ""
30632 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30637 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30642 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
30643
30644 #. %1$s:  todaysdate 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30653 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30658 msgstr ""
30659 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
30660 "lên Koha"
30661
30662 #. %1$s:  LoginBranchname 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30664 #, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30666 msgstr ""
30667 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
30673
30674 #. %1$s:  title |html 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30683 msgstr ""
30684 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30687 #, c-format
30688 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30689 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30698 #, fuzzy, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30703 #, fuzzy, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
30712
30713 #. %1$s:  IF course_name 
30714 #. %2$s:  course_name 
30715 #. %3$s:  ELSE 
30716 #. %4$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30720 msgstr ""
30721 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
30728
30729 #. %1$s:  course.course_name 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
30734
30735 #. %1$s:  firstname 
30736 #. %2$s:  surname 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30738 #, fuzzy, c-format
30739 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30740 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30743 #, c-format
30744 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30745 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30748 #, c-format
30749 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30750 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
30751
30752 #. %1$s:  errno 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30754 #, fuzzy, c-format
30755 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30756 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
30757
30758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30760 #, fuzzy, c-format
30761 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30762 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30765 #, fuzzy, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30770 #, c-format
30771 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30772 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30780 #, fuzzy, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30785 #, fuzzy, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
30788
30789 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30790 #. %2$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30792 #, c-format
30793 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30794 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30795
30796 #. %1$s:  title 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30800 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
30801
30802 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30803 #. %2$s:  ELSE 
30804 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30805 #. %4$s:  END 
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30807 #, c-format
30808 msgid ""
30809 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30810 "for %s %s "
30811 msgstr ""
30812 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
30813 "khoản bạn đọc %s %s "
30814
30815 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30816 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30817 #. %3$s:  ELSE 
30818 #. %4$s:  END 
30819 #. %5$s:  IF (firstname) 
30820 #. %6$s:  firstname 
30821 #. %7$s:  END 
30822 #. %8$s:  IF (surname) 
30823 #. %9$s:  surname 
30824 #. %10$s:  END 
30825 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30826 #. %12$s:  categoryname 
30827 #. %13$s:  ELSE 
30828 #. %14$s:  IF ( I ) 
30829 #. %15$s:  END 
30830 #. %16$s:  IF ( A ) 
30831 #. %17$s:  END 
30832 #. %18$s:  IF ( C ) 
30833 #. %19$s:  END 
30834 #. %20$s:  IF ( P ) 
30835 #. %21$s:  END 
30836 #. %22$s:  IF ( S ) 
30837 #. %23$s:  END 
30838 #. %24$s:  END 
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30840 #, fuzzy, c-format
30841 msgid ""
30842 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30843 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30844 msgstr ""
30845 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
30846 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
30847 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
30848
30849 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30850 #. %2$s:  ELSE 
30851 #. %3$s:  surname 
30852 #. %4$s:  firstname 
30853 #. %5$s:  END 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30855 #, c-format
30856 msgid ""
30857 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30858 "%s%s"
30859 msgstr ""
30860 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
30861 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
30862
30863 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30864 #. %2$s:  ELSE 
30865 #. %3$s:  firstname 
30866 #. %4$s:  surname 
30867 #. %5$s:  cardnumber 
30868 #. %6$s:  END 
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30870 #, fuzzy, c-format
30871 msgid ""
30872 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30873 "(%s)%s"
30874 msgstr ""
30875 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
30876 "thông của bạn đọc %s %s "
30877
30878 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
30883
30884 #. %1$s:  borrower.firstname 
30885 #. %2$s:  borrower.surname 
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30887 #, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30889 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30897 #, fuzzy, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30899 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
30900
30901 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
30902 #. %2$s:  borrower.surname |html 
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30909 #, fuzzy, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30912
30913 #. %1$s:  borrowernumber 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
30918
30919 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30921 #, c-format
30922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30923 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
30924
30925 #. %1$s:  surname 
30926 #. %2$s:  firstname 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
30931
30932 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30934 #, fuzzy, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
30936 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
30947
30948 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30949 #. %2$s:  ELSE 
30950 #. %3$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30955 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30956 msgstr ""
30957 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
30958 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
30959
30960 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30961 #. %2$s:  ELSE 
30962 #. %3$s:  END 
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30964 #, fuzzy, c-format
30965 msgid ""
30966 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30967 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30968 msgstr ""
30969 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
30970 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
30971
30972 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30973 #. %2$s:  ELSE 
30974 #. %3$s:  END 
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30976 #, c-format
30977 msgid ""
30978 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30979 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30980 msgstr ""
30981 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
30982 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
30983
30984 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30985 #. %2$s:  ELSE 
30986 #. %3$s:  END 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30991 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
30994 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30997 #, fuzzy, c-format
30998 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30999 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31002 #, c-format
31003 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31004 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
31005
31006 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31007 #. %2$s:  END 
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31009 #, c-format
31010 msgid ""
31011 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31012 msgstr ""
31013 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
31014 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31017 #, fuzzy, c-format
31018 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31019 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
31025
31026 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31027 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31028 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31029 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31030 #. %5$s:  name 
31031 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31032 #. %7$s: - END -
31033 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31034 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31035 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31036 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31037 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31038 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31039 #. %14$s: - END -
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid ""
31043 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31044 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31045 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31046 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31047 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31048 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31049 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31050 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31051 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31052 msgstr ""
31053 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
31054 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
31055 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
31056 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
31057 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
31058 "bày tăng/ giảm %s %s "
31059
31060 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31061 #. %2$s:  END 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
31067 "đặt mượn%s"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31078
31079 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31080 #. %2$s:  END 
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31082 #, c-format
31083 msgid ""
31084 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31085 msgstr ""
31086 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
31087 "quả báo cáo%s"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31090 #, fuzzy, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31097 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31100 #, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31102 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31107 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31110 #, fuzzy, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31113
31114 #. %1$s:  supplier 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31119
31120 #. For the first occurrence,
31121 #. %1$s:  biblionumber 
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31125 #, c-format
31126 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31127 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
31128
31129 #. %1$s:  title |html 
31130 #. %2$s:  IF ( op ) 
31131 #. %3$s:  ELSE 
31132 #. %4$s:  END 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31134 #, c-format
31135 msgid ""
31136 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31137 "routing list%s"
31138 msgstr ""
31139 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
31140 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
31141
31142 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31143 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31144 #. %3$s:  ELSE 
31145 #. %4$s:  END 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31147 #, c-format
31148 msgid ""
31149 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31150 "subscription%s"
31151 msgstr ""
31152 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
31153 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
31154
31155 #. %1$s:  bibliotitle 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31157 #, c-format
31158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31159 msgstr ""
31160 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
31161 "ÂPĐK: %s"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
31177
31178 #. %1$s:  subscriptionid 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31180 #, c-format
31181 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31182 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31185 #, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
31188
31189 #. %1$s:  IF op == "list" 
31190 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31191 #. %3$s:  IF field 
31192 #. %4$s:  ELSE 
31193 #. %5$s:  END 
31194 #. %6$s:  END 
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31196 #, fuzzy, c-format
31197 msgid ""
31198 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31199 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31200 "%s "
31201 msgstr ""
31202 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31203 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31204 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31207 #, fuzzy, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
31235
31236 #. %1$s:  bibliotitle 
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
31241
31242 #. %1$s:  bibliotitle 
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
31252
31253 #. %1$s:  subscriptionid 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
31264
31265 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31266 #. %2$s:  ELSE 
31267 #. %3$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31271 msgstr ""
31272 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
31273 "%s Nhật ký hệ thống %s "
31274
31275 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
31280
31281 #. %1$s:  IF ( del ) 
31282 #. %2$s:  ELSE 
31283 #. %3$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31288 "%s "
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
31291 "bản tài liệu theo lô%s "
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31299 #, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31306 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31307
31308 #. %1$s:  IF step == 2 
31309 #. %2$s:  END 
31310 #. %3$s:  IF step == 3 
31311 #. %4$s:  END 
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31313 #, c-format
31314 msgid ""
31315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31316 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31317 msgstr ""
31318 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
31319 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31322 #, c-format
31323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31324 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31329 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31332 #, fuzzy, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31334 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
31340
31341 #. %1$s:  IF ( status ) 
31342 #. %2$s:  ELSE 
31343 #. %3$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31345 #, c-format
31346 msgid ""
31347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31348 "Comments awaiting moderation%s"
31349 msgstr ""
31350 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
31351 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31354 #, fuzzy, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31357
31358 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31359 #. %2$s:  END 
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31363 msgstr ""
31364 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
31365 "quả %s"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31376
31377 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31379 #, fuzzy, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31381 msgstr ""
31382 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
31383 "nhãn gáy"
31384
31385 #. %1$s:  IF batch_id 
31386 #. %2$s:  batch_id 
31387 #. %3$s:  ELSE 
31388 #. %4$s:  END 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid ""
31392 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31393 "(%s)%sNew%s"
31394 msgstr ""
31395 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31396 "thẻ bạn đọc"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid ""
31401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31402 msgstr ""
31403 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
31404 "nhãn gáy"
31405
31406 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31407 #. %2$s:  layout_id 
31408 #. %3$s:  ELSE 
31409 #. %4$s:  END 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31411 #, fuzzy, c-format
31412 msgid ""
31413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31414 "(%s)%sNew%s"
31415 msgstr ""
31416 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31417 "bạn đọc"
31418
31419 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31420 #. %2$s:  profile_id 
31421 #. %3$s:  ELSE 
31422 #. %4$s:  END
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31424 #, fuzzy, c-format
31425 msgid ""
31426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31427 "(%s)%sNew%s"
31428 msgstr ""
31429 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31430 "bạn đọc"
31431
31432 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31433 #. %2$s:  template_id 
31434 #. %3$s:  ELSE 
31435 #. %4$s:  END 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31437 #, fuzzy, c-format
31438 msgid ""
31439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31441 msgstr ""
31442 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31443 "bạn đọc"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31449
31450 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31451 #. %2$s:  import_batch_id 
31452 #. %3$s:  END 
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31454 #, c-format
31455 msgid ""
31456 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31457 "%s "
31458 msgstr ""
31459 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31460 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31463 #, fuzzy, c-format
31464 msgid ""
31465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31466 "matched records"
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31469 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31472 #, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
31475
31476 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31477 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31478 #. %3$s:  ELSE 
31479 #. %4$s:  END 
31480 #. %5$s:  END 
31481 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31482 #. %7$s:  END 
31483 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31484 #. %9$s:  END 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31489 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31490 msgstr ""
31491 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31492 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31493 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
31504
31505 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31507 #, fuzzy, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31509 msgstr ""
31510 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31511 "bạn đọc"
31512
31513 #. %1$s:  IF batch_id 
31514 #. %2$s:  batch_id 
31515 #. %3$s:  ELSE 
31516 #. %4$s:  END 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31518 #, fuzzy, c-format
31519 msgid ""
31520 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31521 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31522 msgstr ""
31523 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31524 "thẻ bạn đọc"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31527 #, fuzzy, c-format
31528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31529 msgstr ""
31530 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31531 "bạn đọc"
31532
31533 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31534 #. %2$s:  layout_id 
31535 #. %3$s:  ELSE 
31536 #. %4$s:  END 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31538 #, fuzzy, c-format
31539 msgid ""
31540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31541 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31542 msgstr ""
31543 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31544 "bạn đọc"
31545
31546 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31547 #. %2$s:  profile_id 
31548 #. %3$s:  ELSE 
31549 #. %4$s:  END
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31551 #, fuzzy, c-format
31552 msgid ""
31553 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31554 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31555 msgstr ""
31556 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31557 "bạn đọc"
31558
31559 #. %1$s:  IF (template_id) 
31560 #. %2$s:  template_id 
31561 #. %3$s:  ELSE 
31562 #. %4$s:  END 
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31564 #, fuzzy, c-format
31565 msgid ""
31566 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31567 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31568 msgstr ""
31569 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31570 "bạn đọc"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31573 #, c-format
31574 msgid ""
31575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31576 "exporting"
31577 msgstr ""
31578 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
31579 "đọc"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31582 #, fuzzy, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
31585
31586 #. %1$s:  IF club 
31587 #. %2$s:  club.name 
31588 #. %3$s:  ELSE 
31589 #. %4$s:  club_template.name 
31590 #. %5$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31595 "Create a new %s club %s "
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31598 "Thêm bạn đọc"
31599
31600 #. %1$s:  IF club_template 
31601 #. %2$s:  club_template.name 
31602 #. %3$s:  ELSE 
31603 #. %4$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31608 "%s %s Create a new club template %s "
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31611 "Thêm bạn đọc"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31614 #, fuzzy, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31616 msgstr ""
31617 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31618 "Thêm bạn đọc"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
31624
31625 #. %1$s:  list.name 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31632 "Thêm bạn đọc"
31633
31634 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31635 #. %2$s:  ELSE 
31636 #. %3$s:  END 
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31638 #, fuzzy, c-format
31639 msgid ""
31640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31641 "New patron list %s "
31642 msgstr ""
31643 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31644 "Thêm bạn đọc"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31649 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31655 msgstr ""
31656 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
31657 "tính năng bổ trợ "
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31667 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
31678
31679 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31680 #. %2$s:  ELSE 
31681 #. %3$s:  editColTitle 
31682 #. %4$s:  END -
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31684 #, fuzzy, c-format
31685 msgid ""
31686 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31687 "collection %s Edit collection %s %s "
31688 msgstr ""
31689 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
31690 "sửa bộ sưu tập"
31691
31692 #. %1$s:  colTitle 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31694 #, fuzzy, c-format
31695 msgid ""
31696 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31697 "&rsquo; Add or remove items"
31698 msgstr ""
31699 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
31700 "Loại bỏ tài liệu"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31706 "collection"
31707 msgstr ""
31708 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
31709 "chuyển bộ sưu tập"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
31720
31721 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31722 #. %2$s:  ELSE 
31723 #. %3$s:  END 
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31725 #, c-format
31726 msgid ""
31727 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31728 msgstr ""
31729 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
31730 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31735 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31738 #, fuzzy, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31743 #, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
31751
31752 #. %1$s:  name 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31756 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
31757
31758 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31759 #. %2$s:  END 
31760 #. %3$s:  IF ( language ) 
31761 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31762 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31763 #. %6$s:  END 
31764 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31765 #. %8$s:  END 
31766 #. %9$s:  END 
31767 #. %10$s:  END 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid ""
31771 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31772 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31773 "dependencies %s "
31774 msgstr ""
31775
31776 #. %1$s:  IF all_done 
31777 #. %2$s:  ELSE 
31778 #. %3$s:  END 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid ""
31782 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31783 "%s "
31784 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31785
31786 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31787 #. %2$s:  END 
31788 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31789 #. %4$s:  IF ( error ) 
31790 #. %5$s:  ELSE 
31791 #. %6$s:  END 
31792 #. %7$s:  END 
31793 #. %8$s:  IF ( default ) 
31794 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31795 #. %10$s:  ELSE 
31796 #. %11$s:  END 
31797 #. %12$s:  END 
31798 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31799 #. %14$s:  END 
31800 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31801 #. %16$s:  END 
31802 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31803 #. %18$s:  END 
31804 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31805 #. %20$s:  END 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31807 #, c-format
31808 msgid ""
31809 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31810 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31811 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31812 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31813 "Installation complete %s "
31814 msgstr ""
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31817 #, fuzzy, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31822 #, fuzzy, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31827 #, fuzzy, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31832 #, fuzzy, c-format
31833 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31834 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31837 #, fuzzy, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31839 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31842 #, c-format
31843 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31844 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha SAB CINECA"
31854 msgstr ""
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha administration"
31860 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31863 #, c-format
31864 msgid ""
31865 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31866 "password unchanged."
31867 msgstr ""
31868 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
31869 "thay đổi."
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha database schema"
31875 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha development team"
31880 msgstr "Koha development team"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha field"
31886 msgstr "Trường Koha"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha field:"
31892 msgstr "Trường Koha:"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31895 #, c-format
31896 msgid "Koha full call number"
31897 msgstr "Ký hiệu phân loại"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha history timeline"
31902 msgstr "Koha history timeline"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha internal"
31907 msgstr "Nội bộ Koha"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31910 #, c-format
31911 msgid ""
31912 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31913 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31914 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31915 "version."
31916 msgstr ""
31917 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31918 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31919 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31920 "version."
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha itemtype"
31925 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha link:"
31930 msgstr "Liên kết Koha:"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha module:"
31935 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31940 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha offline circulation"
31946 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31949 #, fuzzy, c-format
31950 msgid "Koha plugins"
31951 msgstr "Liên kết Koha:"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31954 #, fuzzy, c-format
31955 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31956 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31959 #, c-format
31960 msgid "Koha report library"
31961 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha reports library"
31966 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha staff client"
31971 msgstr "Giao diện nhân viên"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha team"
31976 msgstr "Koha team"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha to MARC Mapping"
31981 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha to MARC mapping"
31987 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
31988
31989 #. %1$s:  tagfield 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31993 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
31994
31995 #. SPAN
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31997 msgid ""
31998 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31999 msgstr ""
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha version: "
32004 msgstr "Koha version: "
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32007 #, c-format
32008 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32009 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
32012 #, c-format
32013 msgid "Kohala"
32014 msgstr "Kohala"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32017 #, c-format
32018 msgid "Koustubha Kale"
32019 msgstr "Koustubha Kale"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32022 #, c-format
32023 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32024 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32027 #, c-format
32028 msgid "Kyle Hall"
32029 msgstr "Kyle Hall"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid ""
32034 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32035 "17.05 Release Manager)"
32036 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32039 #, fuzzy, c-format
32040 msgid "LC call number:"
32041 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32048 #, c-format
32049 msgid "LC call number: "
32050 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32057 #, c-format
32058 msgid "LCCN"
32059 msgstr "lccn"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32063 #, c-format
32064 msgid "LCCN:"
32065 msgstr "LCCN:"
32066
32067 #. For the first occurrence,
32068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32071 #, c-format
32072 msgid "LCCN: %s "
32073 msgstr "LCCN: %s "
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32079 #, c-format
32080 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32081 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
32084 #, c-format
32085 msgid "LGPL v2.1"
32086 msgstr ""
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32089 #, c-format
32090 msgid "LIBRISMARC"
32091 msgstr "LIBRISMARC"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32097 #, c-format
32098 msgid "Label"
32099 msgstr "Nhãn"
32100
32101 #. %1$s:  batche.batch_id 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32103 #, c-format
32104 msgid "Label Batch Number %s"
32105 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32108 #, fuzzy, c-format
32109 msgid "Label batch"
32110 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32113 #, fuzzy, c-format
32114 msgid "Label batches"
32115 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32124 #, c-format
32125 msgid "Label creator"
32126 msgstr "Tạo nhãn gáy"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32129 #, c-format
32130 msgid "Label for lib: "
32131 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32134 #, c-format
32135 msgid "Label for opac: "
32136 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32139 #, c-format
32140 msgid "Label height:"
32141 msgstr "Độ cao nhãn:"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32144 #, c-format
32145 msgid "Label number"
32146 msgstr "Số nhãn gáy"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32149 #, fuzzy, c-format
32150 msgid "Label template"
32151 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32154 #, c-format
32155 msgid "Label templates"
32156 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32159 #, c-format
32160 msgid "Label width:"
32161 msgstr "Độ rộng nhãn:"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32164 #, fuzzy, c-format
32165 msgid "Label: "
32166 msgstr "Nhãn"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32169 #, c-format
32170 msgid "Labeled MARC"
32171 msgstr "Nhãn MARC"
32172
32173 #. %1$s:  biblionumber 
32174 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32176 #, c-format
32177 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32178 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32181 #, c-format
32182 msgid "Labs"
32183 msgstr ""
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32186 #, fuzzy, c-format
32187 msgid "Lang"
32188 msgstr "Ngôn ngữ"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32191 #, fuzzy, c-format
32192 msgid "Lang: "
32193 msgstr "Ngôn ngữ: "
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32196 #, c-format
32197 msgid "Language"
32198 msgstr "Ngôn ngữ"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32201 #, c-format
32202 msgid "Language: "
32203 msgstr "Ngôn ngữ: "
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32208 #, c-format
32209 msgid "Languages"
32210 msgstr "Ngôn ngữ"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
32213 #, c-format
32214 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32215 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32218 #, c-format
32219 msgid "Large print"
32220 msgstr "In khổ lớn"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32223 #, fuzzy, c-format
32224 msgid "Large text"
32225 msgstr "Kiểu phí"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32228 #, c-format
32229 msgid "Lari Taskula"
32230 msgstr ""
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32233 #, c-format
32234 msgid "Larry Baerveldt"
32235 msgstr "Larry Baerveldt"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32238 #, c-format
32239 msgid "Lars Wirzenius"
32240 msgstr "Lars Wirzenius"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32244 #, c-format
32245 msgid "Last"
32246 msgstr "Trước"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32249 #, c-format
32250 msgid "Last borrowed:"
32251 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32254 #, c-format
32255 msgid "Last borrower:"
32256 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid "Last changed by:"
32261 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32262
32263 #. For the first occurrence,
32264 #. SCRIPT
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid "Last changed:"
32269 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid "Last checkout date:"
32274 msgstr "Ngày ghi mượn"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32277 #, c-format
32278 msgid "Last displayed"
32279 msgstr "Hiển thị lần cuối"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32282 #, fuzzy, c-format
32283 msgid "Last edit"
32284 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32287 #, fuzzy, c-format
32288 msgid "Last inventory date:"
32289 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32292 #, c-format
32293 msgid "Last location"
32294 msgstr "Thư viện hiện tại"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32297 #, fuzzy, c-format
32298 msgid "Last returned by:"
32299 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32302 #, fuzzy, c-format
32303 msgid "Last run"
32304 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32309 #, c-format
32310 msgid "Last seen"
32311 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32314 #, c-format
32315 msgid "Last seen:"
32316 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid "Last sync: "
32321 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "Last update: "
32326 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32330 #, c-format
32331 msgid "Last updated"
32332 msgstr "Lần cập nhật cuối"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32336 #, fuzzy, c-format
32337 msgid "Last updated:"
32338 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32341 #, c-format
32342 msgid "Last updated: "
32343 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32346 #, c-format
32347 msgid "Last value "
32348 msgstr "Giá trị cuối "
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32355 #, c-format
32356 msgid "Late"
32357 msgstr "Chậm"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32361 #, c-format
32362 msgid "Late orders"
32363 msgstr "Đơn hàng chậm"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
32366 #, c-format
32367 msgid "Latina (Latin)"
32368 msgstr "Latina (Latin)"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32371 #, c-format
32372 msgid "Law reports and digests"
32373 msgstr "Báo cáo luật"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid "Layout"
32381 msgstr "Tên nhãn: "
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32385 #, fuzzy, c-format
32386 msgid "Layout ID"
32387 msgstr "Tên nhãn: "
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32391 #, c-format
32392 msgid "Layout name: "
32393 msgstr "Tên nhãn: "
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32396 #, fuzzy, c-format
32397 msgid "Layout: "
32398 msgstr "Tên nhãn: "
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32404 #, fuzzy, c-format
32405 msgid "Layouts"
32406 msgstr "Clay Fouts"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
32410 #, c-format
32411 msgid "Leaflet"
32412 msgstr ""
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32415 #, c-format
32416 msgid "Leave a message"
32417 msgstr "Tạo tin nhắn"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32420 #, fuzzy, c-format
32421 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32422 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32425 #, c-format
32426 msgid "Lee Jamison"
32427 msgstr ""
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32430 #, c-format
32431 msgid "Left on order "
32432 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32436 #, c-format
32437 msgid "Left page margin:"
32438 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32441 #, c-format
32442 msgid "Left text margin:"
32443 msgstr "Căn dòng trái:"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32446 #, c-format
32447 msgid "Legal articles"
32448 msgstr "Bài viết pháp luật"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32451 #, c-format
32452 msgid "Legal cases and case notes"
32453 msgstr "Ghi chú"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32456 #, c-format
32457 msgid "Legend"
32458 msgstr "Chú thích"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32461 #, c-format
32462 msgid "Legislation"
32463 msgstr "Pháp luật"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32466 #, c-format
32467 msgid "Leire Diez"
32468 msgstr ""
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32479 #, c-format
32480 msgid "Length: "
32481 msgstr "Chiều dài: "
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32484 #, c-format
32485 msgid "Letter"
32486 msgstr "Thông báo"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32491 #, c-format
32492 msgid "Level"
32493 msgstr "Mức độ"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32498 #, c-format
32499 msgid "Lib"
32500 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
32503 #, c-format
32504 msgid "LibLime, USA"
32505 msgstr "LibLime, USA"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32508 #, c-format
32509 msgid "Librarian"
32510 msgstr "Thủ thư"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32513 #, c-format
32514 msgid "Librarian identity:"
32515 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32521 #, c-format
32522 msgid "Librarian interface"
32523 msgstr "Giao diện nhân viên"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32526 #, c-format
32527 msgid "Librarian:"
32528 msgstr "Thủ thư:"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32533 #, c-format
32534 msgid "Libraries"
32535 msgstr "Thư viện"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32540 #, c-format
32541 msgid "Libraries and groups"
32542 msgstr "Thư viện và nhóm"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Libraries and groups "
32547 msgstr "Thư viện và nhóm"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32550 #, fuzzy, c-format
32551 msgid "Libraries informations: "
32552 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32555 #, c-format
32556 msgid "Libraries limitation: "
32557 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32600 #, c-format
32601 msgid "Library"
32602 msgstr "Thư viện"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32605 #, c-format
32606 msgid "Library "
32607 msgstr "Thư viện "
32608
32609 #. %1$s:  branchcode 
32610 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32612 #, c-format
32613 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32614 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32623 #, fuzzy, c-format
32624 msgid "Library EANs"
32625 msgstr "Thư viện "
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32628 #, fuzzy, c-format
32629 msgid "Library URL: "
32630 msgstr "Thư viện: "
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32633 #, c-format
32634 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32635 msgstr ""
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "Library branch"
32640 msgstr "Thư viện "
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32645 #, c-format
32646 msgid "Library code: "
32647 msgstr "Mã thư viện: "
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "Library created!"
32652 msgstr "Tạo mới"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32655 #, c-format
32656 msgid "Library is invalid."
32657 msgstr "Thư viện không chính xác."
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32660 #, c-format
32661 msgid "Library management"
32662 msgstr "Thư viện quản lý"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32665 #, fuzzy, c-format
32666 msgid "Library name: "
32667 msgstr "Mã thư viện: "
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32670 #, fuzzy, c-format
32671 msgid "Library of Congress"
32672 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32675 #, c-format
32676 msgid "Library of the patron:"
32677 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32680 #, c-format
32681 msgid "Library set-up"
32682 msgstr "Thông tin tài khoản"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32686 #, c-format
32687 msgid "Library transfer limits"
32688 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "Library type: "
32693 msgstr "Mã thư viện: "
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32697 #, c-format
32698 msgid "Library use"
32699 msgstr "Thông tin thư viện"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:353
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32724 #, c-format
32725 msgid "Library:"
32726 msgstr "Thư viện:"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32746 #, c-format
32747 msgid "Library: "
32748 msgstr "Thư viện: "
32749
32750 #. For the first occurrence,
32751 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
32754 #, c-format
32755 msgid "Library: %s"
32756 msgstr "Thư viện: %s"
32757
32758 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32759 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32761 #, c-format
32762 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32763 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
32766 #, c-format
32767 msgid "Libriotech, Norway"
32768 msgstr "Libriotech, Norway"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32771 #, c-format
32772 msgid "Licenses"
32773 msgstr "Licenses"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32776 #, c-format
32777 msgid ""
32778 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32779 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32780 "items_batchmod is still required)"
32781 msgstr ""
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32784 #, c-format
32785 msgid "Limit collection code to: "
32786 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32789 #, c-format
32790 msgid ""
32791 "Limit item modification to subfields defined in the "
32792 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32793 "is still required)"
32794 msgstr ""
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32797 #, c-format
32798 msgid "Limit item type to: "
32799 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32802 #, c-format
32803 msgid ""
32804 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32805 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32806 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32807 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32810 #, c-format
32811 msgid "Limit to any of the following:"
32812 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "Limit to currently available items"
32817 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32820 #, c-format
32821 msgid "Limit to:"
32822 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32827 #, c-format
32828 msgid "Limit to: "
32829 msgstr "Số lượng hiển thị: "
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32835 #, c-format
32836 msgid "Limits"
32837 msgstr "Giới hạn"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32840 #, c-format
32841 msgid "Line"
32842 msgstr "Số thứ tự"
32843
32844 #. For the first occurrence,
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32848 #, c-format
32849 msgid "Line "
32850 msgstr "Dòng "
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32853 #, fuzzy, c-format
32854 msgid "Link"
32855 msgstr "Liên kết:"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32858 #, c-format
32859 msgid "Link to host item"
32860 msgstr "Tài liệu chủ"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32863 #, c-format
32864 msgid "Link:"
32865 msgstr "Liên kết:"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32868 #, c-format
32869 msgid "List"
32870 msgstr "Giá sách ảo"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32873 #, c-format
32874 msgid "List Fields"
32875 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32878 #, c-format
32879 msgid ""
32880 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32881 msgstr ""
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32884 #, fuzzy, c-format
32885 msgid "List created."
32886 msgstr "Tạo mới"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "List deleted."
32891 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32894 #, c-format
32895 msgid "List fields"
32896 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32899 #, c-format
32900 msgid "List item price includes tax: "
32901 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32904 #, c-format
32905 msgid "List member:"
32906 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32910 #, c-format
32911 msgid "List name"
32912 msgstr "Tên giá sách ảo:"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32915 #, c-format
32916 msgid "List name will be file name with timestamp"
32917 msgstr ""
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32920 #, c-format
32921 msgid "List name: "
32922 msgstr "Tên giá sách ảo: "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32928 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32931 #, fuzzy, c-format
32932 msgid "List of rules"
32933 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32936 #, fuzzy, c-format
32937 msgid "List price"
32938 msgstr "Giá niêm yết:"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32942 #, c-format
32943 msgid "List prices are: "
32944 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32947 #, c-format
32948 msgid "List prices:"
32949 msgstr "Giá niêm yết:"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "List requests "
32954 msgstr "Lưu"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "List updated."
32959 msgstr "Lần cập nhật cuối"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32967 #, c-format
32968 msgid "Lists"
32969 msgstr "Giá sách ảo"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32973 #, c-format
32974 msgid "Lists that include this title: "
32975 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
32978 #, c-format
32979 msgid "Liz Rea"
32980 msgstr ""
32981
32982 #. For the first occurrence,
32983 #. SCRIPT
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32997 msgid "Loading"
32998 msgstr "Đang tải"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33014 #, fuzzy, c-format
33015 msgid "Loading "
33016 msgstr "Đang tải..."
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33020 #, c-format
33021 msgid "Loading data..."
33022 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
33023
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33026 #, fuzzy
33027 msgid "Loading more results…"
33028 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
33029
33030 #. SCRIPT
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33032 msgid "Loading page %s, please wait..."
33033 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
33034
33035 #. SCRIPT
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33037 msgid "Loading records, please wait..."
33038 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33043 #, c-format
33044 msgid "Loading, please wait..."
33045 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
33046
33047 #. For the first occurrence,
33048 #. SCRIPT
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33055 #, c-format
33056 msgid "Loading..."
33057 msgstr "Đang tải..."
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33061 #, fuzzy, c-format
33062 msgid "Loading... "
33063 msgstr "Đang tải..."
33064
33065 #. SCRIPT
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33067 msgid "Loading... you may continue scanning."
33068 msgstr ""
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33072 #, c-format
33073 msgid "Loan period"
33074 msgstr "Thời gian mượn"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33077 #, c-format
33078 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33079 msgstr ""
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33082 #, fuzzy, c-format
33083 msgid "Loan period: "
33084 msgstr "Thời gian mượn"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33087 #, c-format
33088 msgid "Local Use"
33089 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33090
33091 #. SCRIPT
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33093 #, fuzzy
33094 msgid "Local catalog"
33095 msgstr "Biên mục nhanh"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33098 #, c-format
33099 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33100 msgstr ""
33101 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
33102 "cán bộ quản trị."
33103
33104 #. SCRIPT
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33106 #, fuzzy
33107 msgid "Local number"
33108 msgstr "Số nhãn gáy"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33111 #, c-format
33112 msgid "Local use"
33113 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33116 #, c-format
33117 msgid "Local use preferences"
33118 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33122 #, c-format
33123 msgid "Local use recorded"
33124 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33127 #, fuzzy, c-format
33128 msgid "Local use recorded."
33129 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33132 #, fuzzy, c-format
33133 msgid "Locale:"
33134 msgstr "Địa điểm:"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33137 #, fuzzy, c-format
33138 msgid "Locale: "
33139 msgstr "Địa điểm:"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33160 #, c-format
33161 msgid "Location"
33162 msgstr "Kho tài liệu"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33165 #, c-format
33166 msgid "Location and availability"
33167 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33170 #, c-format
33171 msgid "Location(s)"
33172 msgstr "Thư viện"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33178 #, c-format
33179 msgid "Location:"
33180 msgstr "Kho tài liệu:"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33183 #, c-format
33184 msgid "Locations"
33185 msgstr "Kho tài liệu"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33188 #, c-format
33189 msgid "Lock budget: "
33190 msgstr "Khóa ngân sách: "
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33196 #, c-format
33197 msgid "Locked"
33198 msgstr "Khóa"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "Log in"
33204 msgstr "Nhật ký"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33207 #, fuzzy, c-format
33208 msgid "Log in as a different user"
33209 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33212 #, c-format
33213 msgid "Log out"
33214 msgstr "Đăng xuất"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33218 #, c-format
33219 msgid "Log viewer"
33220 msgstr "Nhật ký"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "Logged in as:"
33225 msgstr "Thẻ quản lý: "
33226
33227 #. INPUT type=submit
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33229 msgid "Login"
33230 msgstr "Đăng nhập"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33234 #, c-format
33235 msgid "Logs"
33236 msgstr "Nhật ký hệ thống"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33239 #, c-format
33240 msgid "Look for existing records in catalog?"
33241 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33245 #, c-format
33246 msgid "Lost"
33247 msgstr "Bị mất thẻ"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33250 #, c-format
33251 msgid "Lost Items"
33252 msgstr "Tài liệu bị mất"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33256 #, c-format
33257 msgid "Lost card"
33258 msgstr "Bị mất thẻ"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33261 #, c-format
33262 msgid "Lost card flag"
33263 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33266 #, c-format
33267 msgid "Lost code"
33268 msgstr "Mã trạng thái mất"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33274 #, c-format
33275 msgid "Lost item"
33276 msgstr "Mất tài liệu"
33277
33278 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33282 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33287 #, c-format
33288 msgid "Lost items"
33289 msgstr "Tài liệu bị mất"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33292 #, c-format
33293 msgid "Lost items in staff client"
33294 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33297 #, c-format
33298 msgid "Lost items in staff client: "
33299 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33302 #, fuzzy, c-format
33303 msgid "Lost on"
33304 msgstr "Ngày mất:"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33307 #, c-format
33308 msgid "Lost on:"
33309 msgstr "Ngày mất:"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33312 #, c-format
33313 msgid "Lost status"
33314 msgstr "Trạng thái mất"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33317 #, c-format
33318 msgid "Lost status:"
33319 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33322 #, c-format
33323 msgid "Lost status: "
33324 msgstr "Trạng thái mất: "
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33327 #, c-format
33328 msgid "Lost: "
33329 msgstr "Mất thẻ: "
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33337 #, c-format
33338 msgid "Lower left X coordinate: "
33339 msgstr "Tọa độ X: "
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33347 #, c-format
33348 msgid "Lower left Y coordinate: "
33349 msgstr "Tọa độ Y: "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33352 #, c-format
33353 msgid "Lucida Console"
33354 msgstr ""
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33357 #, c-format
33358 msgid "Luke Honiss"
33359 msgstr ""
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
33362 #, c-format
33363 msgid "M&#257;ori"
33364 msgstr "M&#257;ori"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33367 #, c-format
33368 msgid "MADS (XML)"
33369 msgstr "MADS (XML)"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33372 #, c-format
33373 msgid "MALMARC"
33374 msgstr "MALMARC"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33388 #, c-format
33389 msgid "MARC"
33390 msgstr "Hiển thị MARC"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33395 #, c-format
33396 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33397 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33400 #, c-format
33401 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33402 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33407 #, c-format
33408 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33409 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33412 #, c-format
33413 msgid "MARC 8"
33414 msgstr "MARC 8"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33417 #, c-format
33418 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33419 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33422 #, c-format
33423 msgid "MARC Card View"
33424 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33425
33426 #. %1$s:  IF framework 
33427 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33428 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33429 #. %4$s:  ELSE 
33430 #. %5$s:  END 
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33432 #, c-format
33433 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33434 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33438 #, c-format
33439 msgid "MARC Preview:"
33440 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "MARC View"
33445 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33446
33447 #. %1$s:  biblionumber 
33448 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33450 #, c-format
33451 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33452 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33456 #, c-format
33457 msgid "MARC bibliographic framework"
33458 msgstr "Khung mẫu biên mục"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33462 #, c-format
33463 msgid "MARC bibliographic framework test"
33464 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33468 #, c-format
33469 msgid "MARC field"
33470 msgstr "Trường MARC"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33474 #, c-format
33475 msgid "MARC field: "
33476 msgstr "Trường MARC: "
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33482 #, c-format
33483 msgid "MARC frameworks"
33484 msgstr "Khung mẫu MARC"
33485
33486 #. %1$s:  marcflavour 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33488 #, c-format
33489 msgid "MARC frameworks: %s"
33490 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33494 #, c-format
33495 msgid "MARC modification templates"
33496 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33497
33498 #. %1$s:  template_id 
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "MARC modification templates %s"
33502 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "MARC organization code"
33508 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33520 #, fuzzy, c-format
33521 msgid "MARC preview"
33522 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33525 #, c-format
33526 msgid "MARC staging results :"
33527 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33530 #, c-format
33531 msgid ""
33532 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33533 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33534 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33535 msgstr ""
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33540 #, c-format
33541 msgid "MARC structure"
33542 msgstr "Cấu trúc MARC"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33546 #, c-format
33547 msgid "MARC subfield"
33548 msgstr "Trường con MARC"
33549
33550 #. %1$s:  tagfield | html 
33551 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33552 #. %3$s:  frameworkcode 
33553 #. %4$s:  ELSE 
33554 #. %5$s:  END 
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33556 #, c-format
33557 msgid ""
33558 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33559 msgstr ""
33560 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
33561 "định)%s"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33565 #, c-format
33566 msgid "MARC subfield: "
33567 msgstr "Trường con MARC: "
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33570 #, c-format
33571 msgid "MARC21/USMARC"
33572 msgstr "MARC21/USMARC"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33578 #, c-format
33579 msgid "MARCXML"
33580 msgstr "MARCXML"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
33587 #, c-format
33588 msgid "MIT License"
33589 msgstr "MIT license"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
33596 #, c-format
33597 msgid "MIT license"
33598 msgstr "MIT license"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
33601 #, fuzzy, c-format
33602 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33603 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33607 #, c-format
33608 msgid "MODS (XML)"
33609 msgstr "MODS (XML)"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33612 #, c-format
33613 msgid "Macros"
33614 msgstr ""
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33617 #, c-format
33618 msgid "Macros..."
33619 msgstr ""
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33622 #, c-format
33623 msgid "Magnus Enger"
33624 msgstr "Magnus Enger"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
33627 #, c-format
33628 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33629 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33632 #, c-format
33633 msgid "Mail"
33634 msgstr "Thư điện tử"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33639 #, c-format
33640 msgid "Main address"
33641 msgstr "Địa chỉ chính"
33642
33643 #. SCRIPT
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33645 #, fuzzy
33646 msgid "Main library"
33647 msgstr "Main library"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33650 #, c-format
33651 msgid ""
33652 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33653 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33654 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33655 msgstr ""
33656 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
33657 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33663 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33664 "will not affect August 1-10 in other years."
33665 msgstr ""
33666 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
33667 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33670 #, c-format
33671 msgid ""
33672 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33673 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33674 msgstr ""
33675 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
33676 "hiện tại."
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33679 #, c-format
33680 msgid "Make budget active: "
33681 msgstr "Kích hoạt: "
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33685 #, c-format
33686 msgid "Make payment"
33687 msgstr "Thanh toán"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33690 #, c-format
33691 msgid ""
33692 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33693 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33694 msgstr ""
33695 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
33696 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33700 #, fuzzy, c-format
33701 msgid "Male"
33702 msgstr "Nam "
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33705 #, c-format
33706 msgid "Male "
33707 msgstr "Nam "
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33710 #, fuzzy, c-format
33711 msgid "Manage"
33712 msgstr "Người quản lý"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33716 #, fuzzy, c-format
33717 msgid "Manage "
33718 msgstr "Người quản lý"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33722 #, c-format
33723 msgid "Manage CSV export profiles"
33724 msgstr "Quản lý các trường CSV"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
33727 #, c-format
33728 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33729 msgstr ""
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33732 #, fuzzy, c-format
33733 msgid "Manage ILL request"
33734 msgstr "Quản lý tần suất "
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33737 #, c-format
33738 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33739 msgstr ""
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33742 #, c-format
33743 msgid "Manage MARC modification templates"
33744 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33747 #, c-format
33748 msgid "Manage OAI Sets"
33749 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33752 #, c-format
33753 msgid ""
33754 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33755 "patron card layout."
33756 msgstr ""
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33759 #, fuzzy, c-format
33760 msgid "Manage all budgets"
33761 msgstr "Quản lý hình ảnh"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33764 #, c-format
33765 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33766 msgstr ""
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33769 #, fuzzy, c-format
33770 msgid "Manage budget plannings"
33771 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "Manage budgets"
33776 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33779 #, fuzzy, c-format
33780 msgid "Manage contracts"
33781 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33784 #, c-format
33785 msgid "Manage custom fields for item search."
33786 msgstr ""
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33789 #, c-format
33790 msgid "Manage frequencies "
33791 msgstr "Quản lý tần suất "
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33794 #, c-format
33795 msgid ""
33796 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33797 "administrator email, and templates."
33798 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33801 #, c-format
33802 msgid "Manage housebound deliveries"
33803 msgstr ""
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33806 #, fuzzy, c-format
33807 msgid "Manage housebound profile"
33808 msgstr "Quản lý các trường CSV"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33811 #, c-format
33812 msgid ""
33813 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33814 msgstr ""
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
33817 #, fuzzy, c-format
33818 msgid "Manage invoice files"
33819 msgstr "Quản lý mẫu in"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33822 #, c-format
33823 msgid "Manage library EDI EANs"
33824 msgstr ""
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33827 #, c-format
33828 msgid "Manage lists of patrons."
33829 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33832 #, fuzzy, c-format
33833 msgid "Manage marc modification templates"
33834 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33837 #, c-format
33838 msgid "Manage numbering patterns "
33839 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33842 #, c-format
33843 msgid "Manage orders"
33844 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33848 #, fuzzy, c-format
33849 msgid "Manage orders & basket"
33850 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33853 #, fuzzy, c-format
33854 msgid "Manage orders & basketgroups"
33855 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33858 #, fuzzy, c-format
33859 msgid "Manage patron clubs.."
33860 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33863 #, fuzzy, c-format
33864 msgid "Manage patron image"
33865 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33868 #, fuzzy, c-format
33869 msgid "Manage patrons fines and fees"
33870 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33873 #, fuzzy, c-format
33874 msgid "Manage periods"
33875 msgstr "Quản lý mẫu in"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33879 #, fuzzy, c-format
33880 msgid "Manage plugins"
33881 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33884 #, c-format
33885 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33886 msgstr ""
33887
33888 #. SCRIPT
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33890 #, fuzzy
33891 msgid "Manage request"
33892 msgstr "Quản lý tần suất "
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33895 #, fuzzy, c-format
33896 msgid "Manage restrictions for accounts"
33897 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33901 #, fuzzy, c-format
33902 msgid "Manage rotating collections"
33903 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33906 #, c-format
33907 msgid ""
33908 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33909 msgstr ""
33910 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
33911 "vào hệ thống."
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33914 #, fuzzy, c-format
33915 msgid "Manage serial subscriptions"
33916 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
33920 #, c-format
33921 msgid "Manage staged MARC records"
33922 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
33923
33924 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33925 #. %2$s:  import_batch_id 
33926 #. %3$s:  END 
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
33928 #, c-format
33929 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33930 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33933 #, c-format
33934 msgid "Manage staged records"
33935 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33938 #, c-format
33939 msgid ""
33940 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33941 "is used)"
33942 msgstr ""
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33945 #, c-format
33946 msgid "Manage suggestions"
33947 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33950 #, c-format
33951 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33952 msgstr ""
33953 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
33954 "Koha."
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33957 #, fuzzy, c-format
33958 msgid "Manage uploaded files ("
33959 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33962 #, c-format
33963 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33964 msgstr ""
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33967 #, fuzzy, c-format
33968 msgid "Manage vendors"
33969 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33974 #, c-format
33975 msgid "Managed by"
33976 msgstr "Người quản lý"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33979 #, c-format
33980 msgid "Managed by - on"
33981 msgstr "Người quản lý"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33988 #, c-format
33989 msgid "Managed by:"
33990 msgstr "Người quản lý:"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33994 #, c-format
33995 msgid "Managed in tab: "
33996 msgstr "Thẻ quản lý: "
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34000 #, c-format
34001 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34002 msgstr ""
34003 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
34004 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "Management date from:"
34009 msgstr "Ngày kiểm tra:"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid "Manager name"
34014 msgstr "Người quản lý"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34018 #, c-format
34019 msgid "Mandatory"
34020 msgstr "Bắt buộc"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "Mandatory data added"
34025 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34031 #, c-format
34032 msgid "Mandatory: "
34033 msgstr "Bắt buộc: "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34036 #, c-format
34037 msgid "Manual credit"
34038 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34041 #, fuzzy, c-format
34042 msgid "Manual history:"
34043 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34046 #, c-format
34047 msgid "Manual history: "
34048 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34051 #, c-format
34052 msgid "Manual invoice"
34053 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34056 #, fuzzy, c-format
34057 msgid "Mapping"
34058 msgstr "Tạo ánh xạ"
34059
34060 #. %1$s:  setName |html 
34061 #. %2$s:  setSpec |html 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34063 #, c-format
34064 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34065 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
34066
34067 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34069 #, c-format
34070 msgid "Mappings for the %s"
34071 msgstr "Ánh xạ cho %s"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34074 #, c-format
34075 msgid "Mappings have been saved"
34076 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
34077
34078 #. SCRIPT
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34080 msgid "Mar"
34081 msgstr "Mar"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34084 #, c-format
34085 msgid "Marc Balmer"
34086 msgstr "Marc Balmer"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34089 #, c-format
34090 msgid "Marc Chantreux"
34091 msgstr "Marc Chantreux"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34095 #, fuzzy, c-format
34096 msgid "Marc Véron"
34097 msgstr "Marc Veron"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid "Marc field"
34102 msgstr "Xóa trường"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34105 #, fuzzy, c-format
34106 msgid "Marc field: "
34107 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34110 #, c-format
34111 msgid "Marcel de Rooy"
34112 msgstr "Marcel de Rooy"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34115 #, fuzzy, c-format
34116 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34117 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34118
34119 #. For the first occurrence,
34120 #. SCRIPT
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34123 #, c-format
34124 msgid "March"
34125 msgstr "Tháng 3"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34128 #, c-format
34129 msgid "Marco Gaiarin"
34130 msgstr "Marco Gaiarin"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34133 #, c-format
34134 msgid "Mark Gavillet"
34135 msgstr "Mark Gavillet"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34138 #, c-format
34139 msgid "Mark Tompsett"
34140 msgstr "Mark Tompsett"
34141
34142 #. INPUT type=submit
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34144 #, fuzzy
34145 msgid "Mark seen and continue >>"
34146 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
34147
34148 #. INPUT type=submit
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34150 msgid "Mark seen and quit"
34151 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34154 #, c-format
34155 msgid "Mark selected as: "
34156 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34159 #, fuzzy, c-format
34160 msgid "Mark the original budget as inactive"
34161 msgstr "Kích hoạt: "
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Martin Persson"
34166 msgstr "Martin Renvoize"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34169 #, fuzzy, c-format
34170 msgid "Martin Renvoize"
34171 msgstr "Martin Renvoize"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34174 #, fuzzy, c-format
34175 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34176 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34179 #, fuzzy, c-format
34180 msgid "Martin Stenberg"
34181 msgstr "Martin Renvoize"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34184 #, c-format
34185 msgid "Mason James"
34186 msgstr ""
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34189 #, fuzzy, c-format
34190 msgid ""
34191 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34192 msgstr ""
34193 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
34194 "Maintainer)"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34197 #, c-format
34198 msgid "Master: "
34199 msgstr "Báo cáo chính: "
34200
34201 #. SCRIPT
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34203 msgid "Match applied"
34204 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34207 #, c-format
34208 msgid "Match check "
34209 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
34210
34211 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34213 #, c-format
34214 msgid "Match check %s"
34215 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34218 #, c-format
34219 msgid "Match check 1 | "
34220 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34223 #, c-format
34224 msgid "Match details"
34225 msgstr "Thông tin chi tiết"
34226
34227 #. SCRIPT
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34229 msgid "Match found"
34230 msgstr "Phù hợp"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34233 #, c-format
34234 msgid "Match point "
34235 msgstr "Điểm kiểm soát "
34236
34237 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34239 #, c-format
34240 msgid "Match point %s | "
34241 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34244 #, c-format
34245 msgid "Match point 1 | "
34246 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34249 #, c-format
34250 msgid "Match points"
34251 msgstr "Điểm kiểm soát"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34254 #, c-format
34255 msgid "Match threshold: "
34256 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34259 #, c-format
34260 msgid "Match type"
34261 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
34262
34263 #. SCRIPT
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34265 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34266 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34267
34268 #. SCRIPT
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34270 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34271 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34274 #, c-format
34275 msgid "Matching rule applied"
34276 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34279 #, c-format
34280 msgid "Matching rule applied:"
34281 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
34282
34283 #. SCRIPT
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34285 msgid "Matching rule code missing"
34286 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34290 #, c-format
34291 msgid "Matching rule code: "
34292 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34295 #, fuzzy, c-format
34296 msgid "Matching:"
34297 msgstr "Điểm kiểm soát "
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34302 #, c-format
34303 msgid "Matchpoint components"
34304 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34307 #, fuzzy, c-format
34308 msgid "Material:"
34309 msgstr "Tài liệu"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34314 #, c-format
34315 msgid "Materials"
34316 msgstr "Tài liệu"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34320 #, c-format
34321 msgid "Materials specified"
34322 msgstr "Tài liệu quy định"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34325 #, c-format
34326 msgid "Materials specified:"
34327 msgstr "Tài liệu quy định:"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34330 #, c-format
34331 msgid "Mathieu Saby"
34332 msgstr "Mathieu Saby"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34335 #, c-format
34336 msgid "Matrix"
34337 msgstr "Ma trận"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34340 #, c-format
34341 msgid "Matthew Hunt"
34342 msgstr "Matthew Hunt"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34345 #, c-format
34346 msgid "Matthias Meusburger"
34347 msgstr "Matthias Meusburger"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34350 #, c-format
34351 msgid "Max length:"
34352 msgstr "Chiều dài tối đa:"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34356 #, fuzzy, c-format
34357 msgid "Max. suspension duration (day)"
34358 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34361 #, fuzzy, c-format
34362 msgid "Maxime Beaulieu"
34363 msgstr "Maxime Pelletier"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34366 #, c-format
34367 msgid "Maxime Pelletier"
34368 msgstr "Maxime Pelletier"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34371 #, fuzzy, c-format
34372 msgid "Maximum Koha version"
34373 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
34374
34375 #. For the first occurrence,
34376 #. SCRIPT
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34379 #, c-format
34380 msgid "May"
34381 msgstr "Tháng 5"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34384 #, c-format
34385 msgid "Md. Aftabuddin"
34386 msgstr "Md. Aftabuddin"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34389 #, c-format
34390 msgid "Meaning"
34391 msgstr "Ý nghĩa"
34392
34393 #. SCRIPT
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34395 msgid "Medium"
34396 msgstr ""
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34399 #, c-format
34400 msgid "Meenakshi. R"
34401 msgstr "Meenakshi. R"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34404 #, c-format
34405 msgid "Melia Meggs"
34406 msgstr "Melia Meggs"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34410 #, c-format
34411 msgid "Members"
34412 msgstr "Bạn đọc"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34415 #, c-format
34416 msgid "Memcached: "
34417 msgstr ""
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34420 #, c-format
34421 msgid "Men"
34422 msgstr "Nam"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205
34429 #, c-format
34430 msgid "Merge"
34431 msgstr "Sát nhập"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
34434 #, c-format
34435 msgid "Merge invoices"
34436 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34440 #, c-format
34441 msgid "Merge reference"
34442 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34446 #, c-format
34447 msgid "Merge selected"
34448 msgstr "Sát nhập"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
34451 #, c-format
34452 msgid "Merge selected invoices"
34453 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34457 #, c-format
34458 msgid "Merging records"
34459 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
34460
34461 #. SCRIPT
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34463 msgid "Merging with authority: "
34464 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34467 #, c-format
34468 msgid "Merllisia Manueli"
34469 msgstr "Merllisia Manueli"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34473 #, c-format
34474 msgid "Message"
34475 msgstr "Tin nhắn"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34478 #, c-format
34479 msgid "Message body:"
34480 msgstr "Nội dung thông báo:"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34484 #, c-format
34485 msgid "Message sent"
34486 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34489 #, c-format
34490 msgid "Message subject:"
34491 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34494 #, c-format
34495 msgid "Messages:"
34496 msgstr "Tin nhắn:"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34499 #, c-format
34500 msgid "Messaging"
34501 msgstr "Tin nhắn"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34504 #, c-format
34505 msgid "Michael Andrew Cabus"
34506 msgstr ""
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34509 #, c-format
34510 msgid "Michael Hafen"
34511 msgstr "Michael Hafen"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34514 #, c-format
34515 msgid "Michaes Herman"
34516 msgstr "Michaes Herman"
34517
34518 #. SCRIPT
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34520 msgid "Microsecond"
34521 msgstr "Micro giây"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34524 #, c-format
34525 msgid "Mike Hansen"
34526 msgstr "Mike Hansen"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34529 #, c-format
34530 msgid "Mike Johnson"
34531 msgstr "Mike Johnson"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34534 #, c-format
34535 msgid "Mike Mylonas"
34536 msgstr "Mike Mylonas"
34537
34538 #. SCRIPT
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34540 msgid "Millisecond"
34541 msgstr "Mili giây"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34544 #, c-format
34545 msgid "Mine"
34546 msgstr ""
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34552 msgstr ""
34553 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Minimum Koha version"
34558 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
34559
34560 #. %1$s:  minPasswordLength 
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34562 #, c-format
34563 msgid "Minimum password length: %s"
34564 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
34565
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34568 msgid "Minute"
34569 msgstr "Phút"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34574 #, c-format
34575 msgid "Minutes"
34576 msgstr "Phút"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34579 #, c-format
34580 msgid "Mirko Tietgen"
34581 msgstr "Mirko Tietgen"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34586 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34593 #, c-format
34594 msgid "Missing"
34595 msgstr "Thiếu"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34602 #, c-format
34603 msgid "Missing (damaged)"
34604 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34611 #, c-format
34612 msgid "Missing (lost)"
34613 msgstr "Thiếu (Mất)"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34620 #, c-format
34621 msgid "Missing (never received)"
34622 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34629 #, c-format
34630 msgid "Missing (sold out)"
34631 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
34632
34633 #. SCRIPT
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34635 msgid "Missing control field contents"
34636 msgstr ""
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34640 #, c-format
34641 msgid "Missing issues"
34642 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34645 #, c-format
34646 msgid "Missing issues:"
34647 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
34648
34649 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34651 #, c-format
34652 msgid "Missing issues: %s "
34653 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
34654
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34657 #, fuzzy
34658 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34659 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
34660
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34663 #, fuzzy
34664 msgid "Missing mandatory tag: "
34665 msgstr "Bắt buộc: "
34666
34667 #. SCRIPT
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34669 msgid "Mo"
34670 msgstr "Mo"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34673 #, c-format
34674 msgid "Mobile phone number"
34675 msgstr "Số di động"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34678 #, fuzzy, c-format
34679 msgid "Moderate patron comments"
34680 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34683 #, c-format
34684 msgid "Moderate patron comments. "
34685 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34689 #, c-format
34690 msgid "Moderate patron tags"
34691 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid "Modification date"
34697 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34702 #, c-format
34703 msgid "Modification log"
34704 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
34705
34706 #. %1$s:  edited_source 
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34708 #, c-format
34709 msgid "Modified classification source %s"
34710 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
34711
34712 #. %1$s:  edited_rule 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34714 #, c-format
34715 msgid "Modified filing rule %s"
34716 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
34717
34718 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34720 #, c-format
34721 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34722 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
34723
34724 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34726 #, c-format
34727 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34728 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
34729
34730 #. INPUT type=button
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
34734 #, c-format
34735 msgid "Modify"
34736 msgstr "Chỉnh sửa"
34737
34738 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34740 #, fuzzy, c-format
34741 msgid "Modify %s server"
34742 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34745 #, fuzzy, c-format
34746 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34747 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34750 #, fuzzy, c-format
34751 msgid "Modify a CSV profile"
34752 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34755 #, c-format
34756 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34757 msgstr ""
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34760 #, c-format
34761 msgid "Modify a city"
34762 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
34763
34764 #. %1$s:  authid 
34765 #. %2$s:  authtypetext 
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34767 #, c-format
34768 msgid "Modify authority #%s %s"
34769 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34772 #, fuzzy, c-format
34773 msgid "Modify budget "
34774 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
34775
34776 #. %1$s:  budget_period_description 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34778 #, fuzzy, c-format
34779 msgid "Modify budget '%s'"
34780 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34783 #, c-format
34784 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34785 msgstr ""
34786
34787 #. %1$s:  categorycode |html 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34789 #, c-format
34790 msgid "Modify category %s"
34791 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34794 #, c-format
34795 msgid "Modify classification source"
34796 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
34797
34798 #. %1$s:  contractname 
34799 #. %2$s:  booksellername 
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34801 #, c-format
34802 msgid "Modify contract %s for %s"
34803 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34806 #, fuzzy, c-format
34807 msgid "Modify field"
34808 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34811 #, c-format
34812 msgid "Modify filing rule"
34813 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34816 #, fuzzy, c-format
34817 msgid "Modify holds priority"
34818 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34821 #, c-format
34822 msgid "Modify item type"
34823 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34826 #, c-format
34827 msgid "Modify items in a batch"
34828 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34831 #, c-format
34832 msgid "Modify patron attribute type"
34833 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34836 #, c-format
34837 msgid "Modify patrons in batch"
34838 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
34839
34840 #. INPUT type=button
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34842 msgid "Modify pattern"
34843 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
34844
34845 #. %1$s:  label 
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34847 #, c-format
34848 msgid "Modify pattern: %s"
34849 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
34852 #, c-format
34853 msgid "Modify printer"
34854 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34857 #, c-format
34858 msgid "Modify record matching rule"
34859 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34864 #, c-format
34865 msgid "Modify record using the following template: "
34866 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34869 #, c-format
34870 msgid "Modify selected items"
34871 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
34872
34873 #. INPUT type=button
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34875 #, fuzzy
34876 msgid "Modify selected records"
34877 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34880 #, c-format
34881 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34882 msgstr ""
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34887 #, c-format
34888 msgid "Module"
34889 msgstr "Phân hệ áp dụng"
34890
34891 #. TH
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34894 msgid "Module current"
34895 msgstr "Module current"
34896
34897 #. TH
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34900 msgid "Module upgrade needed"
34901 msgstr "Module upgrade needed"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34904 #, fuzzy, c-format
34905 msgid "Modules:"
34906 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
34907
34908 #. SCRIPT
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34910 msgid "Mon"
34911 msgstr "Mon"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34914 #, c-format
34915 msgid "Monaco"
34916 msgstr ""
34917
34918 #. For the first occurrence,
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34926 #, c-format
34927 msgid "Monday"
34928 msgstr "Thứ 2"
34929
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34932 msgid "Mondays"
34933 msgstr "Thứ 2"
34934
34935 #. For the first occurrence,
34936 #. SCRIPT
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34945 #, c-format
34946 msgid "Month"
34947 msgstr "Tháng"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Month/day"
34952 msgstr "Tháng/Ngày"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34955 #, c-format
34956 msgid "Month: "
34957 msgstr "Tháng"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
34960 #, c-format
34961 msgid "Morag Hills"
34962 msgstr ""
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34966 #, c-format
34967 msgid "More "
34968 msgstr "Thêm "
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34973 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34976 #, c-format
34977 msgid "More details"
34978 msgstr "Xem chi tiết"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34982 #, c-format
34983 msgid "More lists"
34984 msgstr "Thêm giá sách ảo"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34987 #, fuzzy, c-format
34988 msgid "More options"
34989 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34992 #, c-format
34993 msgid "Morgane Alonso"
34994 msgstr ""
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34998 #, fuzzy, c-format
34999 msgid "Morning"
35000 msgstr "Warning"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35003 #, fuzzy, c-format
35004 msgid "Morning "
35005 msgstr "Cảnh báo:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35011 #, c-format
35012 msgid "Most-circulated items"
35013 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35016 #, c-format
35017 msgid "Move"
35018 msgstr "Di chuyển"
35019
35020 #. IMG
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35025 msgid "Move Up"
35026 msgstr "Di chuyển lên"
35027
35028 #. A
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35030 msgid "Move action down"
35031 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35032
35033 #. A
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35035 msgid "Move action to bottom"
35036 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35037
35038 #. A
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35040 msgid "Move action to top"
35041 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35042
35043 #. A
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35045 msgid "Move action up"
35046 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35047
35048 #. A
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35050 #, fuzzy
35051 msgid "Move alert down"
35052 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35053
35054 #. A
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35056 #, fuzzy
35057 msgid "Move alert to bottom"
35058 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35059
35060 #. A
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35062 #, fuzzy
35063 msgid "Move alert to top"
35064 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35065
35066 #. A
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35068 #, fuzzy
35069 msgid "Move alert up"
35070 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35071
35072 #. A
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35074 msgid "Move hold down"
35075 msgstr "Di chuyển xuống"
35076
35077 #. A
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35079 msgid "Move hold to bottom"
35080 msgstr "Xuống dưới cùng"
35081
35082 #. A
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35084 msgid "Move hold to top"
35085 msgstr "Lên trên cùng"
35086
35087 #. A
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35089 msgid "Move hold up"
35090 msgstr "Di chuyển lên"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35093 #, c-format
35094 msgid "Move remaining unspent funds"
35095 msgstr ""
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35098 #, c-format
35099 msgid "Move these patrons to the trash"
35100 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Move to next position"
35105 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Move to previous position"
35110 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
35111
35112 #. INPUT type=submit
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35114 #, fuzzy
35115 msgid "Move unreceived orders"
35116 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Moved!"
35121 msgstr "Di chuyển"
35122
35123 #. INPUT type=button
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35126 msgid "Multi receiving"
35127 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35130 #, c-format
35131 msgid "Musical recording"
35132 msgstr "Bản thu âm"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "My account"
35137 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "My checkouts"
35142 msgstr "0 Ghi mượn"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35145 #, c-format
35146 msgid "My library"
35147 msgstr "Thư viện của tôi"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35150 #, c-format
35151 msgid "MySQL"
35152 msgstr ""
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "MySQL data added"
35157 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35160 #, c-format
35161 msgid "MySQL version: "
35162 msgstr "MySQL version: "
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35165 #, c-format
35166 msgid "NO NAME"
35167 msgstr "Không có tên"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35170 #, c-format
35171 msgid "NORMARC"
35172 msgstr "NORMARC"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35177 #, c-format
35178 msgid "NOT CHECKED IN"
35179 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35185 #, c-format
35186 msgid "NOTE:"
35187 msgstr "Chú ý:"
35188
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35191 msgid ""
35192 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35193 "not be copied"
35194 msgstr ""
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35197 #, c-format
35198 msgid ""
35199 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35200 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35201 msgstr ""
35202 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
35203 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35206 #, c-format
35207 msgid "NT"
35208 msgstr ""
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35211 #, c-format
35212 msgid "Nadia Nicolaides"
35213 msgstr "Nadia Nicolaides"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35216 #, c-format
35217 msgid "Nahuel Angelinetti"
35218 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35259 #, c-format
35260 msgid "Name"
35261 msgstr "Tên"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35264 #, c-format
35265 msgid "Name (any): "
35266 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35271 #, c-format
35272 msgid "Name of day"
35273 msgstr "Tên cho ngày"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Name of day (abbreviated)"
35280 msgstr "Tên cho ngày"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35285 #, c-format
35286 msgid "Name of month"
35287 msgstr "Tên cho tháng"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid "Name of month (abbreviated)"
35294 msgstr "Tên cho tháng"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35299 #, c-format
35300 msgid "Name of season"
35301 msgstr "Tên cho mùa"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Name of season (abbreviated)"
35308 msgstr "Tên cho mùa"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35311 #, c-format
35312 msgid "Name or ISSN: "
35313 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35316 #, c-format
35317 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35318 msgstr ""
35319 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
35320 "kiếm lại "
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35323 #, c-format
35324 msgid "Name or cardnumber:"
35325 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35328 #, c-format
35329 msgid "Name the new definition"
35330 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35343 #, c-format
35344 msgid "Name:"
35345 msgstr "Tên:"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Name: "
35358 msgstr "Tên tệp tin: "
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Name: *"
35363 msgstr "Tên tệp tin: "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35366 #, c-format
35367 msgid "Named:"
35368 msgstr "Tên:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35382 #, c-format
35383 msgid "Named: "
35384 msgstr "Tên tệp tin: "
35385
35386 #. ABBR
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35388 #, fuzzy
35389 msgid "Narrower Term"
35390 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35393 #, c-format
35394 msgid "Natalie Bennison"
35395 msgstr ""
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35398 #, c-format
35399 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35400 msgstr ""
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35403 #, c-format
35404 msgid "Nate Curulla"
35405 msgstr "Nate Curulla"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35408 #, c-format
35409 msgid "Nazlı"
35410 msgstr ""
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35413 #, c-format
35414 msgid "Near East University"
35415 msgstr "Near East University"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
35418 #, c-format
35419 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35420 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
35423 #, c-format
35424 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35425 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35426
35427 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35429 #, c-format
35430 msgid "Need help? See manual for %s "
35431 msgstr ""
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
35434 #, c-format
35435 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35436 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35445 #, c-format
35446 msgid "Never"
35447 msgstr "Chưa có"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35456 #, c-format
35457 msgid "New"
35458 msgstr "Tạo mới"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35465 #, c-format
35466 msgid "New "
35467 msgstr "Tạo mới "
35468
35469 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid "New %s server"
35473 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35477 #, fuzzy, c-format
35478 msgid "New CSV profile"
35479 msgstr "Tạo mẫu in"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35482 #, fuzzy, c-format
35483 msgid "New EAN "
35484 msgstr "Tạo mới "
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "New ILL request"
35489 msgstr "Đặt"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "New ILL request "
35496 msgstr "Hủy nhận"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "New SMS provider"
35501 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35505 #, c-format
35506 msgid "New SQL report"
35507 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "New SRU server"
35512 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35515 #, c-format
35516 msgid "New Z39.50 server"
35517 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "New account "
35522 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "New action"
35527 msgstr "Tạo bạn đọc "
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "New alert"
35532 msgstr "Giá trị"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35535 #, c-format
35536 msgid "New authority "
35537 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35540 #, c-format
35541 msgid "New authority type"
35542 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
35543
35544 #. %1$s:  category |html 
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35546 #, c-format
35547 msgid "New authorized value for %s"
35548 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35551 #, c-format
35552 msgid "New basket"
35553 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35556 #, c-format
35557 msgid "New basket group"
35558 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35561 #, c-format
35562 msgid "New batch patron modification"
35563 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
35564
35565 #. A
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35567 msgid "New batch patrons modification"
35568 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
35569
35570 #. A
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35572 #, fuzzy, c-format
35573 msgid "New batch record deletion"
35574 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
35575
35576 #. A
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "New batch record modification"
35582 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35586 #, c-format
35587 msgid "New budget"
35588 msgstr "Ngân sách"
35589
35590 #. SCRIPT
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35592 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35593 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35599 #, c-format
35600 msgid "New card"
35601 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35606 #, c-format
35607 msgid "New category"
35608 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35611 #, c-format
35612 msgid "New child record"
35613 msgstr "Sao chép biểu ghi"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35617 #, c-format
35618 msgid "New city"
35619 msgstr "Tạo thành phố"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35622 #, c-format
35623 msgid "New classification source"
35624 msgstr "Tạo khung phân loại"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "New club "
35630 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35633 #, fuzzy, c-format
35634 msgid "New club field"
35635 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "New club template"
35640 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35643 #, fuzzy, c-format
35644 msgid "New collection"
35645 msgstr "Bộ sưu tập"
35646
35647 #. %1$s:  booksellername 
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35649 #, c-format
35650 msgid "New contract for %s"
35651 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35654 #, c-format
35655 msgid "New course"
35656 msgstr "Tạo khóa học"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35659 #, c-format
35660 msgid "New currency"
35661 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35664 #, c-format
35665 msgid "New definition"
35666 msgstr "Tạo định nghĩa"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35669 #, fuzzy, c-format
35670 msgid "New enrollment field"
35671 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35674 #, c-format
35675 msgid "New entry"
35676 msgstr "Tạo tin tức"
35677
35678 #. SCRIPT
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
35680 #, fuzzy
35681 msgid "New field"
35682 msgstr "Tạo bản tài liệu"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35685 #, c-format
35686 msgid "New field on next line"
35687 msgstr ""
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35690 #, fuzzy, c-format
35691 msgid "New fields"
35692 msgstr "Tạo bản tài liệu"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35695 #, c-format
35696 msgid "New filing rule"
35697 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35700 #, c-format
35701 msgid "New framework"
35702 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35706 #, c-format
35707 msgid "New frequency"
35708 msgstr "Tạo tần suất"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
35711 #, c-format
35712 msgid "New from Z39.50"
35713 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "New from Z39.50/SRU"
35718 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
35719
35720 #. %1$s:  budget_period_description 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35722 #, c-format
35723 msgid "New fund for %s"
35724 msgstr "Quỹ cho %s"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35727 #, c-format
35728 msgid "New group"
35729 msgstr "Tạo nhóm"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
35733 #, c-format
35734 msgid "New guided report"
35735 msgstr "Theo hướng dẫn"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35738 #, c-format
35739 msgid "New item"
35740 msgstr "Tạo bản tài liệu"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35743 #, c-format
35744 msgid "New item type"
35745 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35748 #, fuzzy, c-format
35749 msgid "New item type created!"
35750 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
35751
35752 #. %1$s:  label_batch 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35754 #, c-format
35755 msgid "New label batch created: # %s "
35756 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35759 #, c-format
35760 msgid "New library"
35761 msgstr "Tạo thư viện"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35765 #, c-format
35766 msgid "New line (\\n)"
35767 msgstr "New line (\\n)"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35771 #, c-format
35772 msgid "New list"
35773 msgstr "Tạo giá sách ảo"
35774
35775 #. SCRIPT
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35777 #, fuzzy
35778 msgid "New macro..."
35779 msgstr "Tạo bạn đọc "
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35782 #, c-format
35783 msgid "New notice"
35784 msgstr "Tạo thông báo"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35788 #, c-format
35789 msgid "New numbering pattern"
35790 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35793 #, c-format
35794 msgid "New password:"
35795 msgstr "Mật khẩu (mới):"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35798 #, c-format
35799 msgid "New patron "
35800 msgstr "Tạo bạn đọc "
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35803 #, c-format
35804 msgid "New patron attribute type"
35805 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35808 #, c-format
35809 msgid "New patron list"
35810 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35813 #, c-format
35814 msgid "New preference"
35815 msgstr "Tạo thông số"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
35819 #, c-format
35820 msgid "New printer"
35821 msgstr "Tạo máy in"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35825 #, c-format
35826 msgid "New purchase suggestion"
35827 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35831 #, c-format
35832 msgid "New record"
35833 msgstr "Tạo biểu ghi"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35836 #, c-format
35837 msgid "New record "
35838 msgstr "Tạo biểu ghi "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35841 #, c-format
35842 msgid "New record matching rule"
35843 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35846 #, c-format
35847 msgid "New report "
35848 msgstr "Tạo báo cáo "
35849
35850 #. SCRIPT
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35852 #, fuzzy
35853 msgid "New request"
35854 msgstr "Đặt"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "New routing list"
35859 msgstr "Tạo danh sách nhận"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35862 #, fuzzy, c-format
35863 msgid "New search"
35864 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35867 #, fuzzy, c-format
35868 msgid "New search field"
35869 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35872 #, c-format
35873 msgid "New set"
35874 msgstr "Tạo bộ OAI"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35881 #, c-format
35882 msgid "New subscription"
35883 msgstr "Tạo ÂPĐK"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35887 #, c-format
35888 msgid "New tag"
35889 msgstr "Tạo trường mới"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "New template"
35894 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35897 #, c-format
35898 msgid "New username:"
35899 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35903 #, fuzzy, c-format
35904 msgid "New value"
35905 msgstr "Giá trị"
35906
35907 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35908 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35909 #. %3$s:  ELSE 
35910 #. %4$s:  END 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35912 #, c-format
35913 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35914 msgstr ""
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35917 #, c-format
35918 msgid "New vendor"
35919 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35927 #, c-format
35928 msgid "News"
35929 msgstr "Tin tức"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35932 #, c-format
35933 msgid "News: "
35934 msgstr "Nội dung bản tin: "
35935
35936 #. For the first occurrence,
35937 #. SCRIPT
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35949 msgid "Next"
35950 msgstr "Tiếp tục"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35955 #, c-format
35956 msgid "Next &gt;&gt;"
35957 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
35958
35959 #. INPUT type=button
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35967 msgid "Next >>"
35968 msgstr "Tiếp tục >>"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35971 #, c-format
35972 msgid "Next available"
35973 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
35974
35975 #. For the first occurrence,
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid "Next available %s item"
35981 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35984 #, c-format
35985 msgid "Next issue publication date:"
35986 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
35987
35988 #. INPUT type=button name=changepage_next
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35992 #, fuzzy
35993 msgid "Next page"
35994 msgstr "Trang tiếp"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
35997 #, fuzzy, c-format
35998 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35999 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36002 #, c-format
36003 msgid "Nick Clemens"
36004 msgstr ""
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36009 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36012 #, c-format
36013 msgid "Nicolas Legrand"
36014 msgstr "Nicolas Legrand"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36017 #, c-format
36018 msgid "Nicolas Morin"
36019 msgstr "Nicolas Morin"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36024 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
36025
36026 #. For the first occurrence,
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36057 #, c-format
36058 msgid "No"
36059 msgstr "Không xóa"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36065 #, c-format
36066 msgid "No "
36067 msgstr "Không "
36068
36069 #. For the first occurrence,
36070 #. %1$s:  ELSE 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36073 #, fuzzy, c-format
36074 msgid "No %s "
36075 msgstr "tới thư viện %s"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36083 #, c-format
36084 msgid "No (default)"
36085 msgstr "Không (mặc định)"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36089 #, c-format
36090 msgid ""
36091 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36092 "ACQ, the items framework would be used"
36093 msgstr ""
36094 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36095 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
36096 "liệu mới bổ sung"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36099 #, c-format
36100 msgid ""
36101 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36102 "ACQ, the items framework would be used "
36103 msgstr ""
36104 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36105 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
36106 "tài liệu mới bổ sung."
36107
36108 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36110 #, c-format
36111 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36112 msgstr ""
36113 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
36114 "lòng "
36115
36116 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36118 #, c-format
36119 msgid "No Item with barcode: %s"
36120 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36123 #, c-format
36124 msgid ""
36125 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36126 "frameworks supplied for English (en)"
36127 msgstr ""
36128 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36129 "frameworks supplied for English (en)"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36134 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
36135
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36138 msgid ""
36139 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36140 "searches will go through the whole record. Continue?"
36141 msgstr ""
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36144 #, c-format
36145 msgid "No Status"
36146 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36149 #, c-format
36150 msgid ""
36151 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36152 "with the category TERM."
36153 msgstr ""
36154 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
36155 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "No action defined for the template. "
36160 msgstr "%s Không xác định %s "
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36164 #, c-format
36165 msgid "No active currency is defined"
36166 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36169 #, c-format
36170 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36171 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36175 #, c-format
36176 msgid "No address stored."
36177 msgstr "Không có địa chỉ."
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36182 #, fuzzy, c-format
36183 msgid "No and try to override system preferences"
36184 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
36185
36186 #. SCRIPT
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36188 #, fuzzy
36189 msgid "No authorities have been selected."
36190 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "No automatic renewal after"
36196 msgstr "Tổng số gia hạn"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36200 #, fuzzy, c-format
36201 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36202 msgstr "Tổng số gia hạn"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36205 #, c-format
36206 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36207 msgstr ""
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36210 #, c-format
36211 msgid "No categories have been defined. "
36212 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36215 #, c-format
36216 msgid ""
36217 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36218 msgstr ""
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36222 #, c-format
36223 msgid "No city stored."
36224 msgstr "Không có thành phố."
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36227 #, c-format
36228 msgid "No claims notice defined. "
36229 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36232 #, fuzzy, c-format
36233 msgid "No club templates defined."
36234 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36237 #, fuzzy, c-format
36238 msgid "No clubs defined."
36239 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36242 #, c-format
36243 msgid ""
36244 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36245 "defined."
36246 msgstr ""
36247
36248 #. SCRIPT
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36250 msgid "No columns selected!"
36251 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36254 #, c-format
36255 msgid "No comments have been approved."
36256 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36259 #, c-format
36260 msgid "No comments to moderate."
36261 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
36262
36263 #. SCRIPT
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36265 msgid "No cover image available"
36266 msgstr "Không có ảnh bìa"
36267
36268 #. SCRIPT
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36270 msgid "No data available in table"
36271 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
36272
36273 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "No database named %s detected."
36277 msgstr "No database named "
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36280 #, c-format
36281 msgid "No descriptions"
36282 msgstr "Không có mô tả"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36286 #, c-format
36287 msgid "No email stored."
36288 msgstr "Không có thư điện tử."
36289
36290 #. SCRIPT
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36292 msgid "No entries to show"
36293 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
36298 #, c-format
36299 msgid "No fund"
36300 msgstr "Không có nguồn quỹ"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36303 #, fuzzy, c-format
36304 msgid "No fund found"
36305 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36308 #, c-format
36309 msgid "No funds to display for this search criteria"
36310 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36313 #, c-format
36314 msgid "No group"
36315 msgstr "Không có nhóm"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36318 #, c-format
36319 msgid "No groups defined."
36320 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36326 #, c-format
36327 msgid "No holds allowed"
36328 msgstr "Không có đặt mượn"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36331 #, c-format
36332 msgid "No holds allowed:"
36333 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36337 #, c-format
36338 msgid "No holds found."
36339 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36344 #, c-format
36345 msgid "No if settings allow it"
36346 msgstr ""
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36350 #, c-format
36351 msgid "No image: "
36352 msgstr "Không có hình ảnh: "
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36355 #, c-format
36356 msgid "No images are currently available. "
36357 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
36358
36359 #. SCRIPT
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36361 #, fuzzy
36362 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36363 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36366 #, fuzzy, c-format
36367 msgid "No item found"
36368 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
36369
36370 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36372 #, c-format
36373 msgid "No item found with barcode %s"
36374 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36377 #, c-format
36378 msgid "No item matches this barcode"
36379 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
36380
36381 #. SCRIPT
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36383 #, fuzzy
36384 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36385 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
36386
36387 #. SCRIPT
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36389 msgid "No item was selected"
36390 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
36391
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36394 #, fuzzy
36395 msgid ""
36396 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36397 msgstr ""
36398 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
36399 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
36400
36401 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36403 #, c-format
36404 msgid "No item with barcode: %s"
36405 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36408 #, c-format
36409 msgid "No items"
36410 msgstr "Không có tài liệu"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36413 #, c-format
36414 msgid ""
36415 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36416 "before adding items to a batch. "
36417 msgstr ""
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36421 #, fuzzy, c-format
36422 msgid "No items are available"
36423 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
36424
36425 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36427 #, c-format
36428 msgid "No items for %s"
36429 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36434 #, c-format
36435 msgid "No items found."
36436 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36439 #, fuzzy, c-format
36440 msgid "No items were found by searching."
36441 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
36442
36443 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36444 #. %2$s:  BORERR 
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36446 #, c-format
36447 msgid ""
36448 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36449 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36450 "should be specified."
36451 msgstr ""
36452 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
36453 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
36454 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36458 #, c-format
36459 msgid "No limit"
36460 msgstr "Tất cả"
36461
36462 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36464 #, c-format
36465 msgid "No log found %s for "
36466 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36469 #, c-format
36470 msgid "No mappings have been defined for this set"
36471 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
36472
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36475 msgid "No match"
36476 msgstr "Không phù hợp"
36477
36478 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36479 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36483 msgstr "Số bạn đọc: "
36484
36485 #. For the first occurrence,
36486 #. SCRIPT
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36489 #, fuzzy
36490 msgid "No matches found"
36491 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
36492
36493 #. SCRIPT
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36495 msgid "No matching records found"
36496 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
36497
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36500 msgid "No matching reports found"
36501 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36504 #, c-format
36505 msgid "No missing issues found."
36506 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36509 #, c-format
36510 msgid "No more renewals possible"
36511 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36514 #, fuzzy, c-format
36515 msgid "No more renewals possible."
36516 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36519 #, c-format
36520 msgid "No notice"
36521 msgstr "Không gửi thông báo"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36524 #, fuzzy, c-format
36525 msgid "No order selected"
36526 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36529 #, c-format
36530 msgid "No orders yet"
36531 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36534 #, c-format
36535 msgid "No outstanding charges"
36536 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36539 #, c-format
36540 msgid ""
36541 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36542 "(by default ILLLIBS category)."
36543 msgstr ""
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36546 #, fuzzy, c-format
36547 msgid "No patron card numbers given."
36548 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
36549
36550 #. SCRIPT
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36552 #, fuzzy
36553 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36554 msgstr ""
36555 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
36556 "tiếp tục xử lý): "
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36559 #, c-format
36560 msgid "No patron matched "
36561 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36564 #, c-format
36565 msgid "No patron may put this book on hold."
36566 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "No patron records have been actually removed"
36571 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36574 #, c-format
36575 msgid "No patron records have been anonymized"
36576 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36579 #, c-format
36580 msgid "No patron records have been removed"
36581 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36585 #, c-format
36586 msgid "No patron with this name, please, try another"
36587 msgstr ""
36588 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
36589 "đọc khác"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36592 #, c-format
36593 msgid "No pending baskets"
36594 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36597 #, fuzzy, c-format
36598 msgid "No pending on-site checkout."
36599 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36603 #, c-format
36604 msgid "No phone stored."
36605 msgstr "Không có điện thoại."
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36608 #, c-format
36609 msgid "No physical items for this record"
36610 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36613 #, c-format
36614 msgid "No plugins installed"
36615 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36618 #, c-format
36619 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36620 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36623 #, fuzzy, c-format
36624 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36625 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36628 #, c-format
36629 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36630 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36633 #, fuzzy, c-format
36634 msgid ""
36635 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36636 "installed"
36637 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
36638
36639 #. A
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36644 #, fuzzy
36645 msgid "No popup"
36646 msgstr "Tài liệu phổ biến"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
36649 #, c-format
36650 msgid "No printers defined."
36651 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
36652
36653 #. SCRIPT
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36655 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36656 msgstr ""
36657 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
36658 "thêm một trích dẫn mới."
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36661 #, fuzzy, c-format
36662 msgid ""
36663 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36664 "your catalog."
36665 msgstr ""
36666 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
36667 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "No record was removed."
36672 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
36673
36674 #. SCRIPT
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36676 #, fuzzy
36677 msgid "No records have been selected."
36678 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
36681 #, c-format
36682 msgid "No records have been staged."
36683 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "No records imported"
36688 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36691 #, fuzzy, c-format
36692 msgid "No records were modified. "
36693 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36697 #, c-format
36698 msgid "No renewal before"
36699 msgstr "Không thể gia hạn trước"
36700
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36703 #, fuzzy
36704 msgid "No renewal before %s"
36705 msgstr "Không thể gia hạn trước"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36708 #, c-format
36709 msgid "No results for your query"
36710 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36716 #, c-format
36717 msgid "No results found"
36718 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36721 #, c-format
36722 msgid "No results found for "
36723 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
36724
36725 #. %1$s:  result.melding 
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36727 #, c-format
36728 msgid ""
36729 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36730 msgstr ""
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "No results found."
36735 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
36736
36737 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36739 #, c-format
36740 msgid "No results match your search %sfor "
36741 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36744 #, c-format
36745 msgid "No results match your search for "
36746 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36749 #, c-format
36750 msgid "No results."
36751 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36754 #, c-format
36755 msgid ""
36756 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36757 "the samples supplied for English (en)"
36758 msgstr ""
36759 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36760 "the samples supplied for English (en)"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
36763 #, c-format
36764 msgid "No saved reports match your criteria. "
36765 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36768 #, fuzzy, c-format
36769 msgid "No system preferences matched your search for: "
36770 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36773 #, c-format
36774 msgid ""
36775 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36776 "your ILL partner library records. "
36777 msgstr ""
36778
36779 #. SCRIPT
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36781 #, fuzzy
36782 msgid "No temporary directory found."
36783 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36786 #, c-format
36787 msgid "No transfers to receive"
36788 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "No warnings."
36793 msgstr "No warnings"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36796 #, c-format
36797 msgid "No, I don't confirm"
36798 msgstr "Không tạo đơn hàng"
36799
36800 #. INPUT type=submit
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36802 #, fuzzy
36803 msgid "No, do not Delete"
36804 msgstr "Không xóa"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36833 #, c-format
36834 msgid "No, do not delete"
36835 msgstr "Không xóa"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36838 #, fuzzy, c-format
36839 msgid "No, don't cancel (N)"
36840 msgstr "Không xóa"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36843 #, fuzzy, c-format
36844 msgid "No, don't check out (N)"
36845 msgstr "Không ghi mượn"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
36849 #, c-format
36850 msgid "No, don't close (N)"
36851 msgstr "Không đóng"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36854 #, c-format
36855 msgid "No, don't delete (N)"
36856 msgstr "Không xóa"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36859 #, fuzzy, c-format
36860 msgid "No, don't renew (N)"
36861 msgstr "Không gia hạn"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36864 #, fuzzy, c-format
36865 msgid "No, save as new record"
36866 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36871 #, c-format
36872 msgid "No."
36873 msgstr "Số"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36876 #, c-format
36877 msgid "No. of items:"
36878 msgstr "Số bản tài liệu:"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36881 #, c-format
36882 msgid "No. of times checked out"
36883 msgstr "Số lần mượn"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36886 #, c-format
36887 msgid "No: Save as new authority"
36888 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36891 #, c-format
36892 msgid "Nobody"
36893 msgstr ""
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Non-fiction"
36898 msgstr "Khoa học"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36901 #, c-format
36902 msgid "Non-musical recording"
36903 msgstr "Không phải bản thu âm"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36906 #, fuzzy, c-format
36907 msgid "Non-public note:"
36908 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36911 #, fuzzy, c-format
36912 msgid "Non-public notes"
36913 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36948 #, c-format
36949 msgid "None"
36950 msgstr "Bất kỳ"
36951
36952 #. SCRIPT
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36954 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36955 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36959 #, fuzzy, c-format
36960 msgid "None specified"
36961 msgstr "%s %sBất kỳ"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36964 #, fuzzy, c-format
36965 msgid "None specified "
36966 msgstr "%s %sBất kỳ"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36969 #, c-format
36970 msgid "Nonpublic note"
36971 msgstr "Ghi chú nội bộ"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36975 #, c-format
36976 msgid "Nonpublic note:"
36977 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
36978
36979 #. %1$s:  internalnotes 
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36981 #, c-format
36982 msgid "Nonpublic note: %s"
36983 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36986 #, c-format
36987 msgid "Normal"
36988 msgstr "Hiển thị đơn giản"
36989
36990 #. SCRIPT
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36992 msgid "Normal day"
36993 msgstr "Ngày bình thường"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "Normal text"
36998 msgstr "Hiển thị đơn giản"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37009 #, c-format
37010 msgid "Normalization rule: "
37011 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
37014 #, c-format
37015 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37016 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
37019 #, c-format
37020 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37021 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37022
37023 #. SCRIPT
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37025 msgid "Northern"
37026 msgstr "Bắc"
37027
37028 #. %1$s:  END 
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37030 #, c-format
37031 msgid "Not Installed %s"
37032 msgstr "Not Installed %s"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37035 #, c-format
37036 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37037 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37040 #, c-format
37041 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37042 msgstr ""
37043 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37046 #, c-format
37047 msgid ""
37048 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37049 "'ignored'). "
37050 msgstr ""
37051 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
37052 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
37053
37054 #. A
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37056 #, fuzzy
37057 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37058 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37061 #, fuzzy, c-format
37062 msgid "Not allowed to delete own account"
37063 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
37064
37065 #. SCRIPT
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37067 msgid "Not allowed: overdue"
37068 msgstr ""
37069
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37072 #, fuzzy
37073 msgid "Not allowed: patron restricted"
37074 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37080 #, c-format
37081 msgid "Not available"
37082 msgstr "Không sẵn sàng"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37085 #, c-format
37086 msgid "Not checked out since: "
37087 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37090 #, c-format
37091 msgid "Not checked out."
37092 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37099 #, c-format
37100 msgid "Not for loan"
37101 msgstr "Không cho mượn"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37104 #, fuzzy, c-format
37105 msgid "Not for loan status updated. "
37106 msgstr "Không cho mượn: "
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37109 #, c-format
37110 msgid "Not for loan: "
37111 msgstr "Không cho mượn: "
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37114 #, fuzzy, c-format
37115 msgid "Not published"
37116 msgstr "Không được xuất bản"
37117
37118 #. SCRIPT
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37120 #, fuzzy
37121 msgid "Not renewable"
37122 msgstr "Tổng số gia hạn"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37130 #, c-format
37131 msgid "Note"
37132 msgstr "Ghi chú"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37135 #, c-format
37136 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37137 msgstr ""
37138 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
37139 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37143 #, c-format
37144 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37145 msgstr ""
37146 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37150 #, c-format
37151 msgid "Note about the accompanying materials: "
37152 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37153
37154 #. SCRIPT
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37156 #, fuzzy
37157 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37158 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37161 #, c-format
37162 msgid "Note for OPAC"
37163 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37166 #, c-format
37167 msgid "Note for staff"
37168 msgstr "Ghi chú thử thư"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37171 #, c-format
37172 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37173 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
37174
37175 #. %1$s:  CASE 'both' 
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37177 #, c-format
37178 msgid ""
37179 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37180 "$KOHA_CONF file %s "
37181 msgstr ""
37182
37183 #. %1$s:  END 
37184 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37185 #. %3$s:  effective_caching_method 
37186 #. %4$s:  END 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37188 #, c-format
37189 msgid ""
37190 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37191 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37192 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37193 msgstr ""
37194
37195 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37197 #, c-format
37198 msgid ""
37199 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37200 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37201 "memcached config from ENV. %s "
37202 msgstr ""
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37207 #, c-format
37208 msgid "Note:"
37209 msgstr "Chú ý:"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37218 #, c-format
37219 msgid "Note: "
37220 msgstr "Ghi chú: "
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37223 #, c-format
37224 msgid ""
37225 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37226 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37227 "or slow your system down."
37228 msgstr ""
37229 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
37230 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37233 #, c-format
37234 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37235 msgstr ""
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37238 #, c-format
37239 msgid ""
37240 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37241 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37242 msgstr ""
37243
37244 #. SCRIPT
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1272
37246 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37247 msgstr ""
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37250 #, c-format
37251 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37252 msgstr ""
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37255 #, c-format
37256 msgid ""
37257 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37258 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37259 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37260 "the bibliographic record"
37261 msgstr ""
37262 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
37263 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37266 #, c-format
37267 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37268 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37290 #, c-format
37291 msgid "Notes"
37292 msgstr "Ghi chú"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37296 #, c-format
37297 msgid "Notes "
37298 msgstr "Ghi chú "
37299
37300 #. For the first occurrence,
37301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37304 #, c-format
37305 msgid "Notes : %s "
37306 msgstr "Ghi chú : %s "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37309 #, c-format
37310 msgid "Notes/Comments"
37311 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37329 #, c-format
37330 msgid "Notes:"
37331 msgstr "Ghi chú:"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37340 #, c-format
37341 msgid "Notes: "
37342 msgstr "Ghi chú: "
37343
37344 #. For the first occurrence,
37345 #. %1$s:  reservenotes 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37348 #, c-format
37349 msgid "Notes: %s"
37350 msgstr "Ghi chú: %s"
37351
37352 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37353 #. %2$s:  END 
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37355 #, fuzzy, c-format
37356 msgid "Notes: %s%s "
37357 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37361 #, c-format
37362 msgid "Nothing found."
37363 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37366 #, c-format
37367 msgid "Nothing found. "
37368 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
37369
37370 #. For the first occurrence,
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37374 msgid "Nothing is selected."
37375 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
37376
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37379 msgid "Nothing to save"
37380 msgstr "Không có thông số thay đổi"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37385 #, c-format
37386 msgid "Notice"
37387 msgstr "Thông báo"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37391 #, c-format
37392 msgid "Notices"
37393 msgstr "Thông báo"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37396 #, c-format
37397 msgid "Notices &amp; Slips"
37398 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37402 #, c-format
37403 msgid "Notices &amp; slips"
37404 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37407 #, c-format
37408 msgid "Notices and Slips"
37409 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37412 #, c-format
37413 msgid "Notification Date"
37414 msgstr "Ngày thông báo"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37418 #, c-format
37419 msgid "Notified by"
37420 msgstr "Thông báo qua"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37425 #, c-format
37426 msgid "Notify id"
37427 msgstr "Mã thông báo"
37428
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37431 msgid "Nov"
37432 msgstr "Nov"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "NoveList Select"
37437 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37441 #, c-format
37442 msgid "Novelist Select: "
37443 msgstr ""
37444
37445 #. For the first occurrence,
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37449 #, c-format
37450 msgid "November"
37451 msgstr "Tháng 11"
37452
37453 #. SCRIPT
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37455 msgid "Now"
37456 msgstr "Hiện tại"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37459 #, c-format
37460 msgid ""
37461 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37462 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37463 msgstr ""
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37466 #, c-format
37467 msgid ""
37468 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37469 "default data."
37470 msgstr ""
37471 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37472 "default data."
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37475 #, fuzzy, c-format
37476 msgid "Nowhere"
37477 msgstr "tại đây"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37480 #, c-format
37481 msgid "Num/Patrons"
37482 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37492 #, c-format
37493 msgid "Number"
37494 msgstr "Số"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37497 #, c-format
37498 msgid "Number "
37499 msgstr "Số kỳ phát hành "
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37503 #, c-format
37504 msgid "Number of baskets"
37505 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37508 #, c-format
37509 msgid "Number of checkouts"
37510 msgstr "Số lần cho mượn"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37514 #, c-format
37515 msgid "Number of columns:"
37516 msgstr "Số cột:"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37519 #, fuzzy, c-format
37520 msgid "Number of copies of this item to add: "
37521 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
37522
37523 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37525 #, c-format
37526 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37527 msgstr "Số khóa học: %s"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37530 #, c-format
37531 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37532 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37535 #, c-format
37536 msgid "Number of issues to display to staff:"
37537 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37540 #, c-format
37541 msgid "Number of issues to display to staff: "
37542 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37545 #, c-format
37546 msgid "Number of issues to display to the public: "
37547 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37550 #, c-format
37551 msgid "Number of issues:"
37552 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37555 #, c-format
37556 msgid "Number of items added"
37557 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37560 #, c-format
37561 msgid "Number of items deleted"
37562 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37565 #, c-format
37566 msgid "Number of items displayed"
37567 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
37570 #, c-format
37571 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37572 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37575 #, c-format
37576 msgid "Number of items replaced"
37577 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37581 #, fuzzy
37582 msgid "Number of items to add"
37583 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37586 #, c-format
37587 msgid "Number of months:"
37588 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37591 #, c-format
37592 msgid "Number of months: "
37593 msgstr "Số tháng đặt mua: "
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37596 #, c-format
37597 msgid "Number of num:"
37598 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37601 #, c-format
37602 msgid "Number of pages"
37603 msgstr "Số trang"
37604
37605 #. %1$s:  LinesRead 
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37609 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37612 #, c-format
37613 msgid "Number of records added"
37614 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37617 #, c-format
37618 msgid "Number of records changed back"
37619 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
37622 #, c-format
37623 msgid "Number of records deleted"
37624 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
37628 #, c-format
37629 msgid "Number of records ignored"
37630 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
37633 #, c-format
37634 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37635 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37638 #, c-format
37639 msgid "Number of records updated"
37640 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37643 #, c-format
37644 msgid "Number of renewals"
37645 msgstr "Số lần gia hạn"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37649 #, c-format
37650 msgid "Number of rows:"
37651 msgstr "Số dòng:"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37654 #, c-format
37655 msgid "Number of students:"
37656 msgstr "Số sinh viên:"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Number of subscriptions: "
37661 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37664 #, c-format
37665 msgid "Number of weeks:"
37666 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37669 #, c-format
37670 msgid "Number of weeks: "
37671 msgstr "Số tuần đặt mua: "
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37674 #, c-format
37675 msgid "Number pattern:"
37676 msgstr "Mẫu số kỳ:"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37679 #, c-format
37680 msgid "Numbered"
37681 msgstr "Kỳ phát hành"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37684 #, c-format
37685 msgid "Numbering calculation"
37686 msgstr "Tính toán"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37689 #, c-format
37690 msgid "Numbering formula"
37691 msgstr "Công thức đánh số"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37696 #, c-format
37697 msgid "Numbering formula:"
37698 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37701 #, c-format
37702 msgid "Numbering pattern"
37703 msgstr "Mẫu số kỳ"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37706 #, c-format
37707 msgid "Numbering pattern:"
37708 msgstr "Mẫu số kỳ:"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37712 #, c-format
37713 msgid "Numbering patterns"
37714 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37717 #, c-format
37718 msgid "Nuño López Ansótegui"
37719 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37722 #, c-format
37723 msgid "OAI set mappings"
37724 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37727 #, c-format
37728 msgid "OAI sets"
37729 msgstr "Bộ OAI"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37735 #, c-format
37736 msgid "OAI sets configuration"
37737 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
37740 #, c-format
37741 msgid "OAI xslt stylesheet"
37742 msgstr ""
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37745 #, c-format
37746 msgid "OAI-DC"
37747 msgstr ""
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37750 #, c-format
37751 msgid "OD/Checkouts"
37752 msgstr "Tài liệu mượn"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37756 #, c-format
37757 msgid "OFF"
37758 msgstr "Tắt"
37759
37760 #. INPUT type=submit name=submit
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37807 #, c-format
37808 msgid "OK"
37809 msgstr "OK"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37813 #, c-format
37814 msgid "ON"
37815 msgstr "Bật"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37821 #, c-format
37822 msgid "OPAC"
37823 msgstr "Giao diện OPAC"
37824
37825 #. For the first occurrence,
37826 #. %1$s:  lang_lis.language 
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37831 #, c-format
37832 msgid "OPAC (%s)"
37833 msgstr "OPAC (%s)"
37834
37835 #. %1$s:  firstname | html 
37836 #. %2$s:  surname | html 
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37838 #, fuzzy, c-format
37839 msgid "OPAC - %s %s"
37840 msgstr "OPAC (%s)"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
37843 #, c-format
37844 msgid "OPAC Info: "
37845 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37848 #, c-format
37849 msgid "OPAC and Koha news"
37850 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37853 #, c-format
37854 msgid "OPAC info: "
37855 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37859 #, c-format
37860 msgid "OPAC note"
37861 msgstr "Ghi chú OPAC:"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37864 #, c-format
37865 msgid "OPAC note:"
37866 msgstr "Ghi chú OPAC:"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "OPAC tables"
37871 msgstr "Ghi chú OPAC:"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37875 #, fuzzy, c-format
37876 msgid "OPAC view"
37877 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37881 #, c-format
37882 msgid "OPAC view:"
37883 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37886 #, c-format
37887 msgid "OPAC/Staff login"
37888 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37891 #, c-format
37892 msgid ""
37893 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37894 "sponsorship)"
37895 msgstr ""
37896 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37897 "sponsorship)"
37898
37899 #. INPUT type=button
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37904 #, c-format
37905 msgid "OR"
37906 msgstr "Hoặc"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37909 #, c-format
37910 msgid "OR:"
37911 msgstr "Hoặc:"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37914 #, c-format
37915 msgid "OS version ('uname -a'): "
37916 msgstr "OS version ('uname -a'): "
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37919 #, c-format
37920 msgid "Object"
37921 msgstr "Đối tượng"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37924 #, c-format
37925 msgid "Object: "
37926 msgstr "Đối tượng: "
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37929 #, fuzzy, c-format
37930 msgid "Oblique title: "
37931 msgstr "Nhan đề bình luận "
37932
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37935 msgid "Oct"
37936 msgstr "Oct"
37937
37938 #. For the first occurrence,
37939 #. SCRIPT
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37942 #, c-format
37943 msgid "October"
37944 msgstr "Tháng 10"
37945
37946 #. For the first occurrence,
37947 #. %1$s:  ELSE 
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37952 #, c-format
37953 msgid "Off %s "
37954 msgstr "Không %s "
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37957 #, c-format
37958 msgid ""
37959 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37960 "transactions, but patron and item information will not be available."
37961 msgstr ""
37962 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
37963 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
37964 "sàng hiển thị."
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37971 #, c-format
37972 msgid "Offline circulation"
37973 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37976 #, c-format
37977 msgid "Offline circulation file upload"
37978 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37982 #, c-format
37983 msgid "Offset:"
37984 msgstr "Căn lề:"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37995 #, c-format
37996 msgid "Offset: "
37997 msgstr "Độ lệch: "
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38001 #, fuzzy, c-format
38002 msgid "Old value"
38003 msgstr "Giá trị"
38004
38005 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38006 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38007 #. %3$s:  ELSE 
38008 #. %4$s:  END 
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38010 #, c-format
38011 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38012 msgstr ""
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38015 #, c-format
38016 msgid "Oleg Vasylenko"
38017 msgstr ""
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Oliver Bock"
38022 msgstr "Olivier Crouzet"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38025 #, c-format
38026 msgid "Olivier Crouzet"
38027 msgstr "Olivier Crouzet"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38030 #, c-format
38031 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38032 msgstr ""
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38035 #, c-format
38036 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38037 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "On"
38042 msgstr "Có "
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38048 #, c-format
38049 msgid "On "
38050 msgstr "Có "
38051
38052 #. SCRIPT
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38054 msgid "On hold"
38055 msgstr "Đặt mượn"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38058 #, c-format
38059 msgid "On hold for"
38060 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38064 #, fuzzy, c-format
38065 msgid "On shelf holds allowed"
38066 msgstr "Không có đặt mượn"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38069 #, fuzzy, c-format
38070 msgid "On shelf holds allowed: "
38071 msgstr "Không có đặt mượn"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38074 #, c-format
38075 msgid "On title "
38076 msgstr "Nhan đề bình luận "
38077
38078 #. For the first occurrence,
38079 #. SCRIPT
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "On-site checkout"
38084 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38087 #, fuzzy, c-format
38088 msgid "On-site checkouts"
38089 msgstr "Tổng số ghi mượn"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38092 #, c-format
38093 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38094 msgstr ""
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38097 #, c-format
38098 msgid "On:"
38099 msgstr "vào ngày:"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38102 #, fuzzy, c-format
38103 msgid "One borrowernumber per line."
38104 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "One number per line."
38109 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38110
38111 #. SCRIPT
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38113 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38114 msgstr ""
38115 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
38116 "giá trị là 1"
38117
38118 #. SCRIPT
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38120 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38121 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
38122
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38125 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38126 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38130 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38131 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
38132
38133 #. SCRIPT
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38135 msgid "One result is available, press enter to select it."
38136 msgstr ""
38137
38138 #. A
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38140 msgid "Online Public Access Catalog"
38141 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38144 #, c-format
38145 msgid "Online help"
38146 msgstr "Online help"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38149 #, c-format
38150 msgid "Online resources:"
38151 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38154 #, c-format
38155 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38156 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38159 #, c-format
38160 msgid "Only KPZ file format is supported."
38161 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38164 #, c-format
38165 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38166 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38169 #, c-format
38170 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38171 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38174 #, fuzzy, c-format
38175 msgid ""
38176 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38177 msgstr ""
38178 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38181 #, c-format
38182 msgid "Only item "
38183 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38186 #, fuzzy, c-format
38187 msgid "Only item:"
38188 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38191 #, fuzzy, c-format
38192 msgid "Only items currently available:"
38193 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38198 msgstr "Số tài liệu được mượn"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38201 #, c-format
38202 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38203 msgstr ""
38204 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38207 #, c-format
38208 msgid ""
38209 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38210 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38211 "results"
38212 msgstr ""
38213 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
38214 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38217 #, fuzzy, c-format
38218 msgid "Opac Note"
38219 msgstr "Ghi chú"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38222 #, fuzzy, c-format
38223 msgid "Opac notes:"
38224 msgstr "Ghi chú"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38229 #, c-format
38230 msgid "Open"
38231 msgstr "Mở"
38232
38233 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Open (%s)"
38237 msgstr "Mở (%s)"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
38240 #, c-format
38241 msgid "Open Document Spreadsheet"
38242 msgstr "Open Document Spreadsheet"
38243
38244 #. BUTTON
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38246 #, fuzzy
38247 msgid "Open fresh record"
38248 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38256 #, c-format
38257 msgid "Open in new window"
38258 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38261 #, fuzzy, c-format
38262 msgid "Open in new window."
38263 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38266 #, c-format
38267 msgid "Open on:"
38268 msgstr "Ngày tạo:"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38271 #, c-format
38272 msgid "Open."
38273 msgstr "Mở."
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38276 #, c-format
38277 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38278 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
38281 #, c-format
38282 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38283 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38286 #, c-format
38287 msgid "Opened on:"
38288 msgstr "Ngày tạo:"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38291 #, c-format
38292 msgid "Operator"
38293 msgstr "Nhà điều hành"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38296 #, fuzzy, c-format
38297 msgid "Optional data added"
38298 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38301 #, c-format
38302 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38303 msgstr ""
38304
38305 #. TH
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38307 msgid "Optional module missing"
38308 msgstr "Optional module missing"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38314 #, c-format
38315 msgid "Options"
38316 msgstr "Tùy chọn"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Or enter a list of record numbers"
38322 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "Or list barcodes one by one"
38327 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38330 #, c-format
38331 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38332 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38335 #, c-format
38336 msgid "Or scan items one by one"
38337 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38341 #, c-format
38342 msgid "Or use a patron list"
38343 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38355 #, c-format
38356 msgid "Order"
38357 msgstr "Đơn hàng"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38362 #, c-format
38363 msgid "Order "
38364 msgstr "Đơn hàng "
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38367 #, fuzzy, c-format
38368 msgid "Order ID:"
38369 msgstr "Đơn hàng "
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38373 #, fuzzy, c-format
38374 msgid "Order acquisition"
38375 msgstr "Nguồn bổ sung"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38378 #, c-format
38379 msgid "Order cost"
38380 msgstr "Giá đơn hàng"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38383 #, c-format
38384 msgid "Order cost search"
38385 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38388 #, c-format
38389 msgid "Order date"
38390 msgstr "Ngày đặt hàng"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38394 #, c-format
38395 msgid "Order date:"
38396 msgstr "Ngày đặt hàng:"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38400 #, c-format
38401 msgid "Order from external source"
38402 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38406 #, c-format
38407 msgid "Order line"
38408 msgstr "Số đơn hàng"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38411 #, c-format
38412 msgid "Order line (parent)"
38413 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38416 #, c-format
38417 msgid "Order line :"
38418 msgstr "Số đơn hàng :"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38421 #, c-format
38422 msgid "Order line search"
38423 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38426 #, c-format
38427 msgid "Order line:"
38428 msgstr "Số đơn hàng:"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38431 #, c-format
38432 msgid "Order number"
38433 msgstr "Số đơn hàng"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38436 #, c-format
38437 msgid "Order status: "
38438 msgstr "Trạng thái: "
38439
38440 #. A
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38443 msgid "Order this one"
38444 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
38445
38446 #. SCRIPT
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38448 #, fuzzy
38449 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38450 msgstr ""
38451 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "Order: "
38456 msgstr "Đơn hàng "
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38462 #, c-format
38463 msgid "Ordered"
38464 msgstr "Đặt hàng"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38467 #, c-format
38468 msgid "Ordered amount"
38469 msgstr "Số lượng đặt mua"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38472 #, fuzzy, c-format
38473 msgid "Ordered amount:"
38474 msgstr "Số lượng đặt mua"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38478 #, c-format
38479 msgid "Ordering information"
38480 msgstr "Thông tin đơn hàng"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Ordernumber"
38485 msgstr "Số đơn hàng"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38489 #, c-format
38490 msgid "Orders"
38491 msgstr "Đơn hàng"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "Orders are standing:"
38497 msgstr "%s Kích hoạt "
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "Orders by fund"
38504 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38507 #, fuzzy, c-format
38508 msgid "Orders enabled: "
38509 msgstr "%s Kích hoạt "
38510
38511 #. %1$s:  booksellerfromname 
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38513 #, c-format
38514 msgid "Orders for %s"
38515 msgstr "Đơn hàng của %s"
38516
38517 #. %1$s:  current_budget_name 
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Orders for fund '%s'"
38521 msgstr "Đơn hàng của %s"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38524 #, fuzzy, c-format
38525 msgid "Orders from:"
38526 msgstr "Người đặt hàng: "
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38530 #, c-format
38531 msgid "Orders search"
38532 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38535 #, c-format
38536 msgid "Orders with uncertain prices"
38537 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38540 #, c-format
38541 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38542 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38546 #, c-format
38547 msgid "Organization"
38548 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38551 #, c-format
38552 msgid "Organization #:"
38553 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38556 #, c-format
38557 msgid "Organization name: "
38558 msgstr "Tên tổ chức: "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38561 #, c-format
38562 msgid "Organize by: "
38563 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Original"
38568 msgstr "original"
38569
38570 #. A
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38572 msgid "Original order line"
38573 msgstr "Số đơn hàng gốc"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38577 #, c-format
38578 msgid "Other"
38579 msgstr "Báo cáo khác"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38582 #, c-format
38583 msgid "Other action"
38584 msgstr "Thao tác khác"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38587 #, c-format
38588 msgid "Other course reserves"
38589 msgstr "Khóa học khác"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38592 #, c-format
38593 msgid "Other data"
38594 msgstr "Other data"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38597 #, c-format
38598 msgid "Other holdings"
38599 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38602 #, c-format
38603 msgid "Other holdings:"
38604 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38607 #, c-format
38608 msgid "Other name"
38609 msgstr "Tên khác"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38612 #, fuzzy, c-format
38613 msgid "Other names"
38614 msgstr "Tên khác"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38617 #, c-format
38618 msgid "Other options (choose one)"
38619 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "Other phone"
38625 msgstr "Tên khác"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "Other phone: "
38631 msgstr "%s Tên khác: "
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38635 #, c-format
38636 msgid "Others..."
38637 msgstr "Lý do khác ..."
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38652 #, c-format
38653 msgid "Output"
38654 msgstr "Hiển thị báo cáo"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38657 #, c-format
38658 msgid "Output format"
38659 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38662 #, c-format
38663 msgid "Output format "
38664 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38667 #, c-format
38668 msgid "Output format:"
38669 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38672 #, c-format
38673 msgid "Output to a file named: "
38674 msgstr "Tên tệp tin: "
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
38677 #, fuzzy, c-format
38678 msgid "Output:"
38679 msgstr "Hiển thị báo cáo"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38683 #, c-format
38684 msgid "Outstanding"
38685 msgstr "Còn nợ"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38688 #, c-format
38689 msgid "Overdue"
38690 msgstr "Thông báo quá hạn"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38694 #, c-format
38695 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38696 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38700 #, c-format
38701 msgid "Overdue notice required: "
38702 msgstr "Thông báo quá hạn: "
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38706 #, c-format
38707 msgid "Overdue notice/status triggers"
38708 msgstr "Thông báo quá hạn"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38712 #, c-format
38713 msgid "Overdue report"
38714 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38718 #, c-format
38719 msgid "Overdue status"
38720 msgstr "Trạng thái quá hạn"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38725 #, c-format
38726 msgid "Overdues"
38727 msgstr "Quá hạn"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38731 #, c-format
38732 msgid "Overdues with fines"
38733 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38736 #, c-format
38737 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38738 msgstr ""
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
38745 #, c-format
38746 msgid "Override and renew"
38747 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38750 #, fuzzy, c-format
38751 msgid "Override blocked renewals"
38752 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38756 #, c-format
38757 msgid "Override limit and renew"
38758 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38761 #, c-format
38762 msgid "Override renewal limit:"
38763 msgstr "Ghi đè chính sách:"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38766 #, c-format
38767 msgid "Override restriction temporarily"
38768 msgstr ""
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38771 #, c-format
38772 msgid "Overwrite the existing one with this"
38773 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
38776 #, fuzzy, c-format
38777 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38778 msgstr "(3.x Interface Design)"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38783 #, c-format
38784 msgid "Owner"
38785 msgstr "Người quản lý"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38789 #, fuzzy, c-format
38790 msgid "Owner only"
38791 msgstr "Chủ sở hữu: "
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38796 #, c-format
38797 msgid "Owner: "
38798 msgstr "Chủ sở hữu: "
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38801 #, c-format
38802 msgid "PICAMARC"
38803 msgstr "PICAMARC"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38806 #, c-format
38807 msgid "PIN:"
38808 msgstr ""
38809
38810 #. SCRIPT
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38812 msgid "PM"
38813 msgstr "PM"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38816 #, c-format
38817 msgid "PSGI: "
38818 msgstr ""
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
38821 #, c-format
38822 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38823 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
38826 #, c-format
38827 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38828 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38831 #, c-format
38832 msgid "Pablo Bianchi"
38833 msgstr "Pablo Bianchi"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38836 #, c-format
38837 msgid "Packaging manager:"
38838 msgstr ""
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38842 #, c-format
38843 msgid "Page height:"
38844 msgstr "Chiều cao trang:"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38847 #, c-format
38848 msgid "Page side: "
38849 msgstr "Trang giấy: "
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38853 #, c-format
38854 msgid "Page width:"
38855 msgstr "Chiều rộng trang:"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38859 #, fuzzy, c-format
38860 msgid "Pages"
38861 msgstr "Ảnh bìa"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38866 #, fuzzy, c-format
38867 msgid "Pages:"
38868 msgstr "Trang giấy: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38871 #, c-format
38872 msgid "Paid for (unused)"
38873 msgstr ""
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38876 #, c-format
38877 msgid "Paid for?:"
38878 msgstr "Thanh toán cho?:"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38882 #, fuzzy, c-format
38883 msgid "Paper bin"
38884 msgstr "Khay giấy:"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38890 #, c-format
38891 msgid "Paper bin:"
38892 msgstr "Khay giấy:"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38896 #, c-format
38897 msgid "Partially received"
38898 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
38901 #, c-format
38902 msgid "Pasi Kallinen"
38903 msgstr ""
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38908 #, c-format
38909 msgid "Password"
38910 msgstr "Mật khẩu"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38913 #, c-format
38914 msgid "Password Updated"
38915 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
38916
38917 #. SCRIPT
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38919 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38920 msgstr ""
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38923 #, c-format
38924 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38925 msgstr ""
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38928 #, c-format
38929 msgid "Password is too short"
38930 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38933 #, fuzzy, c-format
38934 msgid "Password is too weak"
38935 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
38936
38937 #. For the first occurrence,
38938 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38941 #, c-format
38942 msgid "Password must be at least %s characters long."
38943 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
38944
38945 #. SCRIPT
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38947 #, fuzzy
38948 msgid "Password must contain at least %s characters"
38949 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
38950
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38953 #, fuzzy
38954 msgid ""
38955 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38956 "and numbers"
38957 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38961 #, c-format
38962 msgid ""
38963 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38964 msgstr ""
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38968 #, c-format
38969 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38970 msgstr ""
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38975 #, c-format
38976 msgid "Password:"
38977 msgstr "Mật khẩu:"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38984 #, c-format
38985 msgid "Password: "
38986 msgstr "Mật khẩu: "
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38989 #, c-format
38990 msgid "Passwords do not match"
38991 msgstr "Mật khẩu không khớp"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38995 #, c-format
38996 msgid "Passwords do not match."
38997 msgstr "Mật khẩu không khớp."
38998
38999 #. SCRIPT
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39001 msgid "Passwords will be displayed as text"
39002 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39005 #, c-format
39006 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39007 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39010 #, c-format
39011 msgid "Patent document"
39012 msgstr "Tài liệu sáng chế"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39015 #, c-format
39016 msgid "Patricio Marrone"
39017 msgstr ""
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39038 #, c-format
39039 msgid "Patron"
39040 msgstr "Bạn đọc"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39043 #, c-format
39044 msgid "Patron #:"
39045 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39046
39047 #. SCRIPT
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39049 #, fuzzy
39050 msgid "Patron '%s' added."
39051 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39052
39053 #. SCRIPT
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39055 #, fuzzy
39056 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39057 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39060 #, fuzzy, c-format
39061 msgid "Patron ID:"
39062 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39065 #, c-format
39066 msgid "Patron account flags"
39067 msgstr "Thông tin khác"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39070 #, c-format
39071 msgid "Patron activity"
39072 msgstr "Tình trạng hoạt động"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39076 #, c-format
39077 msgid "Patron attribute type code: "
39078 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39084 #, c-format
39085 msgid "Patron attribute types"
39086 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39091 #, c-format
39092 msgid "Patron attributes"
39093 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Patron attributes: "
39098 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39108 #, c-format
39109 msgid "Patron card creator"
39110 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Patron card number"
39115 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39124 #, c-format
39125 msgid "Patron categories"
39126 msgstr "để kiểm tra lại."
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39138 #, c-format
39139 msgid "Patron category"
39140 msgstr "Kiểu bạn đọc"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39143 #, fuzzy, c-format
39144 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39145 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39148 #, fuzzy, c-format
39149 msgid "Patron category created!"
39150 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39153 #, c-format
39154 msgid "Patron category:"
39155 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39161 #, c-format
39162 msgid "Patron category: "
39163 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39172 #, fuzzy, c-format
39173 msgid "Patron clubs"
39174 msgstr "Thông tin khác"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39177 #, fuzzy, c-format
39178 msgid "Patron count"
39179 msgstr "Thông tin khác"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39182 #, fuzzy, c-format
39183 msgid "Patron details"
39184 msgstr "Thông tin chi tiết"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39187 #, c-format
39188 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39189 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
39190
39191 #. SCRIPT
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39193 #, fuzzy
39194 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39195 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39198 #, c-format
39199 msgid "Patron flags:"
39200 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
39201
39202 #. %1$s:  charges 
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39204 #, c-format
39205 msgid "Patron has %s in fines."
39206 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39207
39208 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39210 #, c-format
39211 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39212 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
39213
39214 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39216 #, fuzzy, c-format
39217 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39218 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39219
39220 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39221 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39222 #. %3$s:  END 
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39224 #, c-format
39225 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39226 msgstr ""
39227 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
39228 "%s "
39229
39230 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39231 #. %2$s:  creditsamount 
39232 #. %3$s:  END 
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39234 #, c-format
39235 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39236 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
39237
39238 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39240 #, fuzzy, c-format
39241 msgid "Patron has a restriction until %s."
39242 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39243
39244 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39245 #. %2$s:  END 
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39247 #, c-format
39248 msgid ""
39249 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39250 "anyway? %s "
39251 msgstr ""
39252 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
39253 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39257 #, fuzzy, c-format
39258 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39259 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39260
39261 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39263 #, fuzzy, c-format
39264 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39265 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39266
39267 #. SCRIPT
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39269 #, fuzzy
39270 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39271 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39274 #, c-format
39275 msgid "Patron has nothing checked out."
39276 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39280 #, c-format
39281 msgid "Patron has nothing on hold."
39282 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
39283
39284 #. %1$s:  fines | $Price 
39285 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39287 #, fuzzy, c-format
39288 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39289 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
39290
39291 #. %1$s:  fines 
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39293 #, c-format
39294 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39295 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
39296
39297 #. For the first occurrence,
39298 #. SCRIPT
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39301 #, fuzzy, c-format
39302 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39303 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
39304
39305 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39307 #, fuzzy, c-format
39308 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39309 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39312 #, fuzzy, c-format
39313 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39314 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39317 #, fuzzy, c-format
39318 msgid "Patron has restrictions"
39319 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
39320
39321 #. INPUT type=text
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39323 msgid "Patron holds"
39324 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39327 #, c-format
39328 msgid "Patron image failed to upload"
39329 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39332 #, c-format
39333 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39334 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39337 #, c-format
39338 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39339 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39340
39341 #. For the first occurrence,
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39347 #, c-format
39348 msgid "Patron is RESTRICTED"
39349 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39350
39351 #. A
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39353 msgid "Patron is an adult"
39354 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39358 #, c-format
39359 msgid "Patron is currently unrestricted."
39360 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid "Patron is not notified."
39365 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39369 #, c-format
39370 msgid "Patron is restricted"
39371 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39374 #, fuzzy, c-format
39375 msgid "Patron is restricted."
39376 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39379 #, fuzzy, c-format
39380 msgid "Patron library"
39381 msgstr "Tất cả"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39386 #, c-format
39387 msgid "Patron list: "
39388 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39395 #, c-format
39396 msgid "Patron lists"
39397 msgstr "Danh sách bạn đọc"
39398
39399 #. OPTGROUP
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39401 msgid "Patron lists:"
39402 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39406 #, c-format
39407 msgid "Patron messaging preferences"
39408 msgstr "Thông báo bạn đọc "
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39413 #, c-format
39414 msgid "Patron name"
39415 msgstr "Tên bạn đọc"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39419 #, c-format
39420 msgid "Patron not found"
39421 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
39422
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39425 msgid "Patron not found."
39426 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39429 #, c-format
39430 msgid "Patron not found:"
39431 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39434 #, fuzzy, c-format
39435 msgid "Patron note"
39436 msgstr "Tên bạn đọc"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39439 #, fuzzy, c-format
39440 msgid "Patron notes"
39441 msgstr "Tên bạn đọc"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39446 #, fuzzy, c-format
39447 msgid "Patron notes:"
39448 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39451 #, c-format
39452 msgid "Patron notification:"
39453 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39457 #, c-format
39458 msgid "Patron notification: "
39459 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
39460
39461 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39462 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39463 #. %3$s:  END ~
39464 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39465 #. %5$s:  END ~
39466 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39467 #. %7$s:  END ~
39468 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39469 #. %9$s:  ELSE 
39470 #. %10$s:  END ~
39471 #. %11$s:  END 
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39473 #, fuzzy, c-format
39474 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39475 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39478 #, fuzzy, c-format
39479 msgid "Patron number: "
39480 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39483 #, c-format
39484 msgid "Patron records were last synced on: "
39485 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39488 #, c-format
39489 msgid "Patron restrictions"
39490 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39493 #, c-format
39494 msgid "Patron search: "
39495 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39498 #, c-format
39499 msgid "Patron selection"
39500 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39504 #, c-format
39505 msgid "Patron sort 1"
39506 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39510 #, c-format
39511 msgid "Patron sort 2"
39512 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39515 #, c-format
39516 msgid "Patron status"
39517 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
39518
39519 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39521 #, fuzzy, c-format
39522 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39523 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39526 #, c-format
39527 msgid ""
39528 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39529 "the local record was kept."
39530 msgstr ""
39531
39532 #. For the first occurrence,
39533 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39536 #, c-format
39537 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39538 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
39539
39540 #. For the first occurrence,
39541 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39542 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39543 #. %3$s:  END 
39544 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39547 #, c-format
39548 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39549 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39553 #, c-format
39554 msgid "Patron's address in doubt"
39555 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39561 #, c-format
39562 msgid "Patron's address is in doubt"
39563 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
39564
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39567 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39568 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39572 #, c-format
39573 msgid "Patron's address is in doubt."
39574 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
39575
39576 #. %1$s:  age_low 
39577 #. %2$s:  age_high 
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39579 #, c-format
39580 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39581 msgstr ""
39582 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
39583 "tuổi %s-%s."
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39586 #, c-format
39587 msgid "Patron's card has been reported lost."
39588 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
39589
39590 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39591 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39592 #. %3$s:  END 
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39594 #, c-format
39595 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39596 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39599 #, c-format
39600 msgid "Patron's card is expired"
39601 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
39602
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39605 #, fuzzy
39606 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39607 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Patron's card is expired."
39612 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39617 #, c-format
39618 msgid "Patron's card is lost"
39619 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39622 #, fuzzy, c-format
39623 msgid "Patron's card is lost."
39624 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
39625
39626 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39628 #, c-format
39629 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39630 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
39631
39632 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39634 #, c-format
39635 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39636 msgstr ""
39637
39638 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39639 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39641 #, c-format
39642 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39643 msgstr ""
39644
39645 #. %1$s:  Branches.GetName(borrower_branchcode) 
39646 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39648 #, fuzzy, c-format
39649 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39650 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39653 #, c-format
39654 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39655 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39659 #, c-format
39660 msgid "Patron:"
39661 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39666 #, c-format
39667 msgid "Patron: "
39668 msgstr "Bạn đọc: "
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39671 #, c-format
39672 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39673 msgstr ""
39674
39675 #. %1$s:  patronlistname 
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39677 #, c-format
39678 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39679 msgstr ""
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39713 #, c-format
39714 msgid "Patrons"
39715 msgstr "Bạn đọc"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
39718 #, fuzzy, c-format
39719 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39720 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39726 #, c-format
39727 msgid "Patrons and circulation"
39728 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39731 #, fuzzy, c-format
39732 msgid "Patrons found for: "
39733 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39736 #, c-format
39737 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39738 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
39739
39740 #. %1$s:  batch_id 
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39742 #, fuzzy, c-format
39743 msgid "Patrons in batch number %s"
39744 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39747 #, c-format
39748 msgid "Patrons in list"
39749 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39753 #, c-format
39754 msgid "Patrons requesting modifications"
39755 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39760 #, c-format
39761 msgid "Patrons statistics"
39762 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39765 #, fuzzy, c-format
39766 msgid "Patrons tables"
39767 msgstr "Patron details"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39770 #, c-format
39771 msgid "Patrons to be added"
39772 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
39773
39774 #. TH
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39776 #, fuzzy
39777 msgid "Patrons using this provider"
39778 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39782 #, c-format
39783 msgid "Patrons who haven't checked out"
39784 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39787 #, c-format
39788 msgid "Patrons with holds"
39789 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39793 #, c-format
39794 msgid "Patrons with no checkouts"
39795 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39802 #, c-format
39803 msgid "Patrons with the most checkouts"
39804 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39807 #, c-format
39808 msgid "Pattern name:"
39809 msgstr "Tên phần:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid ""
39814 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39815 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39816 msgstr ""
39817 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
39818 "Manager)"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
39821 #, c-format
39822 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39823 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39824
39825 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39827 msgid "Pay"
39828 msgstr "Thanh toán"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "Pay all fines"
39833 msgstr "Thanh toán"
39834
39835 #. INPUT type=submit name=paycollect
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39837 msgid "Pay amount"
39838 msgstr "Thanh toán tất cả"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39841 #, c-format
39842 msgid "Pay an amount toward all fines"
39843 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39846 #, c-format
39847 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39848 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39851 #, c-format
39852 msgid "Pay an individual fine"
39853 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39856 #, c-format
39857 msgid "Pay fine"
39858 msgstr "Thanh toán"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39866 #, c-format
39867 msgid "Pay fines"
39868 msgstr "Thanh toán"
39869
39870 #. %1$s:  borrower.firstname 
39871 #. %2$s:  borrower.surname 
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39873 #, c-format
39874 msgid "Pay fines for %s %s"
39875 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
39876
39877 #. INPUT type=submit name=payselected
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39879 msgid "Pay selected"
39880 msgstr "Thanh toán từng khoản"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39885 #, fuzzy, c-format
39886 msgid "Payment"
39887 msgstr "Thanh toán"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39890 #, c-format
39891 msgid "Payment note"
39892 msgstr "Ghi chú thanh toán"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
39895 #, c-format
39896 msgid "Peggy Thrasher"
39897 msgstr "Peggy Thrasher"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39907 #, c-format
39908 msgid "Pending"
39909 msgstr "Chờ duyệt"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39912 #, fuzzy, c-format
39913 msgid "Pending ("
39914 msgstr "Chờ duyệt"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39917 #, fuzzy, c-format
39918 msgid "Pending discharge requests"
39919 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39922 #, fuzzy, c-format
39923 msgid "Pending holds"
39924 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Pending modifications:"
39929 msgstr "Gửi thông báo"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39933 #, c-format
39934 msgid "Pending offline circulation actions"
39935 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Pending on-site checkouts"
39942 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39945 #, c-format
39946 msgid "Pending order"
39947 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39950 #, c-format
39951 msgid "Pending orders"
39952 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39955 #, c-format
39956 msgid "Pending suggestions"
39957 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39960 #, c-format
39961 msgid "Pending tags"
39962 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39965 #, c-format
39966 msgid "Perform a new search"
39967 msgstr "Tìm kiếm mới"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39970 #, fuzzy, c-format
39971 msgid "Perform batch deletion of items"
39972 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39975 #, c-format
39976 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39977 msgstr ""
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39980 #, fuzzy, c-format
39981 msgid "Perform batch modification of items"
39982 msgstr "Quay lại"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39985 #, fuzzy, c-format
39986 msgid "Perform batch modification of patrons"
39987 msgstr "Quay lại"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39990 #, c-format
39991 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39992 msgstr ""
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39996 #, fuzzy, c-format
39997 msgid "Perform inventory of your catalog"
39998 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40001 #, c-format
40002 msgid ""
40003 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40004 "the AutoSelfCheckID"
40005 msgstr ""
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40008 #, c-format
40009 msgid "Period"
40010 msgstr "Thời gian"
40011
40012 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40013 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40014 #. %3$s:  END 
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40016 #, c-format
40017 msgid "Period allocated %s%s%s "
40018 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40021 #, fuzzy, c-format
40022 msgid "Periodicity"
40023 msgstr "Thời gian"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40026 #, c-format
40027 msgid "Perl @INC: "
40028 msgstr "Perl @INC: "
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40031 #, c-format
40032 msgid "Perl interpreter: "
40033 msgstr "Perl interpreter: "
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40037 #, c-format
40038 msgid "Perl modules"
40039 msgstr "Perl modules"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40042 #, c-format
40043 msgid "Perl version: "
40044 msgstr "Perl version: "
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40047 #, c-format
40048 msgid "Permanent library"
40049 msgstr "Thư viện thường trực"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40052 #, fuzzy, c-format
40053 msgid "Permanent shelving location"
40054 msgstr "Tất cả"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40057 #, c-format
40058 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40059 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40062 #, c-format
40063 msgid "Permanently delete these patrons"
40064 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40067 #, c-format
40068 msgid "Peter Crellan Kelly"
40069 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40072 #, c-format
40073 msgid "Peter Lorimer"
40074 msgstr "Peter Lorimer"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40077 #, c-format
40078 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40079 msgstr ""
40080
40081 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40082 #. %2$s:  END 
40083 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40085 #, c-format
40086 msgid "Ph: %s%s %s "
40087 msgstr "ĐT: %s%s %s "
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40090 #, c-format
40091 msgid "Philippe Jaillon"
40092 msgstr "Philippe Jaillon"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40096 #, c-format
40097 msgid "Phone"
40098 msgstr "Điện thoại"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40101 #, fuzzy, c-format
40102 msgid "Phone - home:"
40103 msgstr "Số điện thoại"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "Phone - mobile:"
40108 msgstr "Số điện thoại"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "Phone - work:"
40113 msgstr "Điện thoại:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40119 #, c-format
40120 msgid "Phone number"
40121 msgstr "Số điện thoại"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40131 #, c-format
40132 msgid "Phone: "
40133 msgstr "Điện thoại: "
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40137 #, c-format
40138 msgid "Physical address: "
40139 msgstr "Địa chỉ: "
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40142 #, c-format
40143 msgid "Physical details:"
40144 msgstr "Thông tin vật lý:"
40145
40146 #. INPUT type=submit name=pick
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40148 msgid "Pick"
40149 msgstr "Chọn"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40152 #, fuzzy, c-format
40153 msgid "Pick up location"
40154 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40158 #, fuzzy, c-format
40159 msgid "Pickup at"
40160 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40163 #, c-format
40164 msgid "Pickup at:"
40165 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40171 #, c-format
40172 msgid "Pickup library"
40173 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Pickup library is different. "
40178 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Pickup library:"
40183 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40186 #, c-format
40187 msgid "Pierrick Le Gall"
40188 msgstr "Pierrick Le Gall"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40191 #, c-format
40192 msgid "Piotr Kowalski"
40193 msgstr "Piotr Kowalski"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40196 #, c-format
40197 msgid "Piotr Wejman"
40198 msgstr "Piotr Wejman"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40202 #, c-format
40203 msgid "Pipe (|)"
40204 msgstr "Gạch thẳng (|)"
40205
40206 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40207 #. %2$s:  title |html 
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40209 #, c-format
40210 msgid "Place a hold on %s%s"
40211 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
40212
40213 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40215 #, fuzzy, c-format
40216 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40217 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40220 #, c-format
40221 msgid "Place and modify holds for patrons"
40222 msgstr ""
40223
40224 #. %1$s:  biblio.title 
40225 #. %2$s:  patron.firstname 
40226 #. %3$s:  patron.surname 
40227 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40231 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40247 #, c-format
40248 msgid "Place hold"
40249 msgstr "Đặt mượn"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40252 #, c-format
40253 msgid "Place hold "
40254 msgstr "Đặt mượn "
40255
40256 #. For the first occurrence,
40257 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40258 #. %2$s:  holdfor_surname 
40259 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40264 #, c-format
40265 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40266 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
40267
40268 #. SCRIPT
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40270 msgid "Place hold on this item?"
40271 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
40272
40273 #. SCRIPT
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40275 msgid "Place hold?"
40276 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40279 #, fuzzy, c-format
40280 msgid "Place holds for patrons"
40281 msgstr "Tìm bạn đọc"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40284 #, c-format
40285 msgid "Place of publication"
40286 msgstr "Nơi xuất bản"
40287
40288 #. INPUT type=submit
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40290 #, fuzzy
40291 msgid "Place request"
40292 msgstr "Đặt"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40295 #, c-format
40296 msgid "Place request with partner libraries"
40297 msgstr ""
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40304 #, c-format
40305 msgid "Placed on"
40306 msgstr "Ngày đặt hàng"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40309 #, c-format
40310 msgid "Places"
40311 msgstr "Đặt"
40312
40313 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40315 #, c-format
40316 msgid "Plan by %s"
40317 msgstr "Phân bổ theo %s"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40320 #, c-format
40321 msgid "Plan by item types"
40322 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40325 #, c-format
40326 msgid "Plan by libraries"
40327 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40330 #, c-format
40331 msgid "Plan by months"
40332 msgstr "Phân bổ theo tháng"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40335 #, c-format
40336 msgid "Planned date"
40337 msgstr "Ngày dự kiến"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40341 #, c-format
40342 msgid "Planning"
40343 msgstr "Lịch phát hành"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40346 #, c-format
40347 msgid "Planning "
40348 msgstr "Lập kế hoạch "
40349
40350 #. %1$s:  budget_period_description 
40351 #. %2$s:  authcat 
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40353 #, c-format
40354 msgid "Planning for %s by %s"
40355 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40358 #, c-format
40359 msgid "Play media"
40360 msgstr "Đa phương tiện"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40363 #, fuzzy, c-format
40364 msgid "Play sound"
40365 msgstr "Đa phương tiện"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40368 #, fuzzy, c-format
40369 msgid "Please add a library"
40370 msgstr "tạo thư viện mới"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Please add a patron category"
40375 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
40376
40377 #. SCRIPT
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40379 msgid ""
40380 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40381 "search."
40382 msgstr ""
40383 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
40384 "không nhớ đăng ký cá biệt."
40385
40386 #. SCRIPT
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40388 msgid "Please check at least one action"
40389 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40392 #, c-format
40393 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40394 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
40395
40396 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40397 #. %2$s:  ELSE 
40398 #. %3$s:  END 
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40400 #, fuzzy, c-format
40401 msgid ""
40402 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40403 "less than 30 days. %s %s "
40404 msgstr ""
40405 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
40406 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40409 #, c-format
40410 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40411 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
40412
40413 #. SCRIPT
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40415 msgid "Please choose a file to upload"
40416 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40419 #, c-format
40420 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40421 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40424 #, c-format
40425 msgid "Please choose a vendor."
40426 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
40427
40428 #. SCRIPT
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40430 #, fuzzy
40431 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40432 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
40433
40434 #. SCRIPT
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40436 #, fuzzy
40437 msgid "Please choose at least one external target"
40438 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40441 #, c-format
40442 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40443 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
40444
40445 #. SCRIPT
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40447 #, fuzzy
40448 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40449 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40452 #, c-format
40453 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40454 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40458 #, c-format
40459 msgid ""
40460 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40461 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40462 msgstr ""
40463 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
40464 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
40465
40466 #. SCRIPT
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40468 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40469 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40472 #, c-format
40473 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40474 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40478 #, c-format
40479 msgid "Please confirm checkout"
40480 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "Please confirm subscription deletion"
40485 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
40486
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40489 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40490 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40493 #, c-format
40494 msgid "Please contact your system administrator"
40495 msgstr "Please contact your system administrator"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40498 #, fuzzy, c-format
40499 msgid "Please correct these errors. "
40500 msgstr "Please correct these errors and "
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40503 #, c-format
40504 msgid "Please create the database before continuing."
40505 msgstr "Please create the database before continuing."
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40508 #, c-format
40509 msgid "Please define one"
40510 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
40511
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40514 #, fuzzy
40515 msgid "Please delete %d character(s)"
40516 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40519 #, c-format
40520 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40521 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40524 #, c-format
40525 msgid "Please enable Javascript:"
40526 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40529 #, c-format
40530 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40531 msgstr ""
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40534 #, c-format
40535 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40536 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40539 #, c-format
40540 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40541 msgstr ""
40542 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
40543
40544 #. SCRIPT
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40546 #, fuzzy
40547 msgid "Please enter %n or more characters"
40548 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40551 #, fuzzy, c-format
40552 msgid "Please enter a "
40553 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
40554
40555 #. SCRIPT
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40557 #, fuzzy
40558 msgid "Please enter a date!"
40559 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
40560
40561 #. SCRIPT
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40563 msgid "Please enter a name for this pattern"
40564 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
40565
40566 #. SCRIPT
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40568 msgid "Please enter a number of items to create."
40569 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
40570
40571 #. SCRIPT
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40573 #, fuzzy
40574 msgid "Please enter a search term."
40575 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
40576
40577 #. SCRIPT
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40579 msgid "Please enter a valid URL."
40580 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
40581
40582 #. SCRIPT
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40584 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40585 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40589 #, fuzzy
40590 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40591 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
40592
40593 #. SCRIPT
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40595 msgid "Please enter a valid date."
40596 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
40597
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40600 msgid "Please enter a valid email address."
40601 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
40602
40603 #. SCRIPT
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40605 msgid "Please enter a valid number."
40606 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
40607
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40610 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40611 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
40612
40613 #. SCRIPT
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40615 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40616 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
40617
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40620 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40621 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
40622
40623 #. SCRIPT
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40625 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40626 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
40627
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40630 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40631 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
40632
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40635 msgid "Please enter at least {0} characters."
40636 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
40637
40638 #. SCRIPT
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40640 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40641 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
40642
40643 #. SCRIPT
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40645 msgid "Please enter only digits."
40646 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
40647
40648 #. SCRIPT
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40650 #, fuzzy
40651 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40652 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
40653
40654 #. SCRIPT
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40656 #, fuzzy
40657 msgid "Please enter the same password as above"
40658 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
40659
40660 #. SCRIPT
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40662 msgid "Please enter the same value again."
40663 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40666 #, fuzzy, c-format
40667 msgid "Please enter your username and password"
40668 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
40669
40670 #. SCRIPT
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40672 msgid "Please fill at least one template."
40673 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
40674
40675 #. SCRIPT
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40677 msgid "Please fix this field."
40678 msgstr "Hãy sửa trường này."
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40681 #, fuzzy, c-format
40682 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40683 msgstr ""
40684 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
40685 "chi tiết."
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40688 #, c-format
40689 msgid "Please log in again"
40690 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40694 #, c-format
40695 msgid ""
40696 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40697 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40698 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40699 msgstr ""
40700 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40701 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40702 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40703
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40706 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40707 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40711 #, c-format
40712 msgid ""
40713 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40714 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40715 "Reference Manager or ProCite."
40716 msgstr ""
40717 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
40718 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
40719 "Reference Manager hoặc ProCite."
40720
40721 #. For the first occurrence,
40722 #. SCRIPT
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40725 #, fuzzy
40726 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40727 msgstr ""
40728 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
40729 "ghi hiện tại."
40730
40731 #. For the first occurrence,
40732 #. SCRIPT
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40735 #, fuzzy
40736 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40737 msgstr ""
40738 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
40739 "ghi hiện tại."
40740
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40743 #, fuzzy
40744 msgid "Please only choose one enrollment period."
40745 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
40746
40747 #. SCRIPT
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40749 #, fuzzy
40750 msgid "Please only enter letters or numbers."
40751 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
40752
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40755 #, fuzzy
40756 msgid "Please only enter letters."
40757 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40760 #, fuzzy, c-format
40761 msgid ""
40762 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40763 "listed, please inform your system administrator."
40764 msgstr ""
40765 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40766 "listed, please inform your systems administrator."
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40769 #, fuzzy, c-format
40770 msgid ""
40771 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40772 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40773 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40774 "enabled on the staff client) "
40775 msgstr ""
40776 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
40777 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
40778
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40781 #, fuzzy
40782 msgid "Please refresh the page and try again."
40783 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
40784
40785 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40787 #, c-format
40788 msgid "Please return item to home library: %s"
40789 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
40790
40791 #. For the first occurrence,
40792 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40796 #, fuzzy, c-format
40797 msgid "Please return item to: %s"
40798 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
40799
40800 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
40802 #, c-format
40803 msgid ""
40804 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40805 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40806 msgstr ""
40807 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
40808 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40813 #, c-format
40814 msgid "Please review the error log for more details."
40815 msgstr ""
40816 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
40817
40818 #. SCRIPT
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40820 #, fuzzy
40821 msgid "Please select ..."
40822 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
40823
40824 #. For the first occurrence,
40825 #. SCRIPT
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40828 msgid "Please select a %s."
40829 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
40830
40831 #. SCRIPT
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40833 #, fuzzy
40834 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40835 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
40836
40837 #. SCRIPT
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40839 #, fuzzy
40840 msgid "Please select a modification template."
40841 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40842
40843 #. SCRIPT
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40845 #, fuzzy
40846 msgid "Please select a news item to delete."
40847 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
40848
40849 #. SCRIPT
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40851 #, fuzzy
40852 msgid "Please select a patron list."
40853 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40854
40855 #. For the first occurrence,
40856 #. SCRIPT
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40859 msgid ""
40860 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40861 msgstr ""
40862 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
40863 "dẫn."
40864
40865 #. SCRIPT
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40867 #, fuzzy
40868 msgid "Please select at least one %s to %s."
40869 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40870
40871 #. For the first occurrence,
40872 #. SCRIPT
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40875 msgid "Please select at least one batch to export."
40876 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
40877
40878 #. For the first occurrence,
40879 #. SCRIPT
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40881 msgid "Please select at least one card to export."
40882 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
40883
40884 #. SCRIPT
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40886 #, fuzzy
40887 msgid "Please select at least one issue."
40888 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40889
40890 #. For the first occurrence,
40891 #. SCRIPT
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40894 msgid "Please select at least one item to export."
40895 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40896
40897 #. For the first occurrence,
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40901 msgid "Please select at least one item."
40902 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40903
40904 #. SCRIPT
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40906 #, fuzzy
40907 msgid "Please select at least one label to delete."
40908 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
40909
40910 #. For the first occurrence,
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40913 msgid "Please select at least one label to export."
40914 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
40915
40916 #. SCRIPT
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40918 #, fuzzy
40919 msgid "Please select at least one patron to delete."
40920 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
40921
40922 #. SCRIPT
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40924 #, fuzzy
40925 msgid "Please select at least one record to process"
40926 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40930 #, fuzzy
40931 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40932 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
40933
40934 #. SCRIPT
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40936 #, fuzzy
40937 msgid "Please select image(s) to delete."
40938 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
40939
40940 #. SCRIPT
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40942 #, fuzzy
40943 msgid "Please select one %s to %s."
40944 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
40945
40946 #. For the first occurrence,
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40950 msgid "Please select only one %s to %s."
40951 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
40952
40953 #. SCRIPT
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40955 #, fuzzy
40956 msgid "Please select or enter a sound."
40957 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
40958
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40961 #, fuzzy
40962 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40963 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40966 #, fuzzy, c-format
40967 msgid "Please specify an active currency."
40968 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
40969
40970 #. SCRIPT
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40972 msgid "Please specify title and content for %s"
40973 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
40974
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40977 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40978 msgstr ""
40979 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
40980
40981 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40983 #, fuzzy, c-format
40984 msgid "Please transfer item to: %s"
40985 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
40986
40987 #. For the first occurrence,
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40991 msgid "Please upload a file first."
40992 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40997 #, c-format
40998 msgid "Please verify that it exists."
40999 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41002 #, c-format
41003 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41004 msgstr ""
41005 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
41006 "vào thư mục bổ trợ."
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41010 #, c-format
41011 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41012 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41015 #, c-format
41016 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41017 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41020 #, c-format
41021 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41022 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41025 #, fuzzy, c-format
41026 msgid "Plugin version"
41027 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41032 #, c-format
41033 msgid "Plugin:"
41034 msgstr "Tích hợp trong:"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41037 #, fuzzy, c-format
41038 msgid "Plugin: "
41039 msgstr "Tích hợp trong:"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41046 #, c-format
41047 msgid "Plugins"
41048 msgstr "Tính năng bổ trợ"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41051 #, c-format
41052 msgid "Plugins disabled!"
41053 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
41054
41055 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41056 #. %2$s:  codes_loo.code 
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41058 #, c-format
41059 msgid "Policy for %s: %s"
41060 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
41063 #, c-format
41064 msgid "Polski (Polish)"
41065 msgstr "Polski (Polish)"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41068 #, c-format
41069 msgid "Polytechnic University"
41070 msgstr "Polytechnic University"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41073 #, c-format
41074 msgid "Pongtawat"
41075 msgstr ""
41076
41077 #. OPTGROUP
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41080 #, c-format
41081 msgid "Popularity"
41082 msgstr "Tần suất sử dụng"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41088 #, c-format
41089 msgid "Popularity (least to most)"
41090 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41096 #, c-format
41097 msgid "Popularity (most to least)"
41098 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41101 #, c-format
41102 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41103 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41106 #, c-format
41107 msgid "Population registry date check:"
41108 msgstr ""
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41111 #, c-format
41112 msgid "Port: "
41113 msgstr "Cổng: "
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41116 #, c-format
41117 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41118 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41122 #, c-format
41123 msgid "Position: "
41124 msgstr "Chức vụ: "
41125
41126 #. SCRIPT
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41128 msgid "Possible record corruption"
41129 msgstr ""
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41133 #, c-format
41134 msgid "Postal address: "
41135 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
41136
41137 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41139 #, c-format
41140 msgid "Posted on %s "
41141 msgstr "Đăng ngày %s "
41142
41143 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41144 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41146 #, fuzzy, c-format
41147 msgid "Posted on %s%s by "
41148 msgstr "Đăng ngày %s %s "
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41151 #, c-format
41152 msgid "PostgreSQL"
41153 msgstr ""
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41156 #, c-format
41157 msgid "Pre-adolescent"
41158 msgstr "Thiếu niên"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Precedence"
41163 msgstr "Thông số"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41166 #, c-format
41167 msgid "Predefined notes: "
41168 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41171 #, c-format
41172 msgid "Prediction pattern"
41173 msgstr "Mẫu dự đón"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41178 #, c-format
41179 msgid "Preference"
41180 msgstr "Thông số"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41183 #, c-format
41184 msgid "Preferences and parameters"
41185 msgstr "Preferences and parameters"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41189 #, fuzzy, c-format
41190 msgid "Preferred language for notices: "
41191 msgstr "Preferences and parameters"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41194 #, fuzzy, c-format
41195 msgid "Preferred materials:"
41196 msgstr "Preferences and parameters"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41199 #, c-format
41200 msgid "Preschool"
41201 msgstr "Mầm non"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41204 #, fuzzy, c-format
41205 msgid "Preselected"
41206 msgstr "Sát nhập"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41209 #, fuzzy, c-format
41210 msgid "Preselected (searched by default): "
41211 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
41212
41213 #. SCRIPT
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41215 msgid "Prev"
41216 msgstr "Trước"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41222 #, c-format
41223 msgid "Preview"
41224 msgstr "Xem trước"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41230 #, c-format
41231 msgid "Preview MARC"
41232 msgstr "Hiển thị MARC"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41236 #, c-format
41237 msgid "Preview card"
41238 msgstr "Tóm tắt"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41241 #, c-format
41242 msgid "Preview routing list for "
41243 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
41244
41245 #. For the first occurrence,
41246 #. SCRIPT
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41250 msgid "Previous"
41251 msgstr "Sau"
41252
41253 #. BUTTON
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41255 #, fuzzy
41256 msgid "Previous alerts"
41257 msgstr "Trang trước"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41261 #, c-format
41262 msgid "Previous borrower:"
41263 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
41264
41265 #. For the first occurrence,
41266 #. SCRIPT
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41269 #, c-format
41270 msgid "Previous checkouts"
41271 msgstr "Ghi mượn trước đây"
41272
41273 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41277 msgid "Previous page"
41278 msgstr "Trang trước"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41282 #, c-format
41283 msgid "Previous sessions"
41284 msgstr "Phiên trước đây"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41294 #, c-format
41295 msgid "Price"
41296 msgstr "Giá tiền"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41299 #, c-format
41300 msgid "Price effective from"
41301 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41304 #, c-format
41305 msgid "Price exc. taxes"
41306 msgstr "Giá trước thuế"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41309 #, c-format
41310 msgid "Price inc. taxes"
41311 msgstr "Giá sau thuế"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41315 #, c-format
41316 msgid "Price:"
41317 msgstr "Đơn giá::"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41320 #, c-format
41321 msgid "Price: "
41322 msgstr "Giá: "
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41325 #, c-format
41326 msgid "Primary"
41327 msgstr "Tiểu học"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41330 #, fuzzy, c-format
41331 msgid "Primary acquisitions contact"
41332 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41335 #, fuzzy, c-format
41336 msgid "Primary acquisitions contact:"
41337 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41340 #, fuzzy, c-format
41341 msgid "Primary contact:"
41342 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41345 #, c-format
41346 msgid "Primary email"
41347 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41351 #, c-format
41352 msgid "Primary email:"
41353 msgstr "Thư điện tử:"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41357 #, c-format
41358 msgid "Primary phone"
41359 msgstr "Điện thoại chính"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41363 #, c-format
41364 msgid "Primary phone: "
41365 msgstr "Điên thoại: "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41368 #, fuzzy, c-format
41369 msgid "Primary serials contact"
41370 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41373 #, fuzzy, c-format
41374 msgid "Primary serials contact:"
41375 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41382 #, c-format
41383 msgid "Print"
41384 msgstr "Bản in"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41387 #, c-format
41388 msgid "Print "
41389 msgstr "Bản in "
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41392 #, fuzzy, c-format
41393 msgid "Print Label"
41394 msgstr "In nhãn gáy"
41395
41396 #. %1$s:  today 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41398 #, c-format
41399 msgid "Print Notices for %s"
41400 msgstr "In thông báo ngày %s"
41401
41402 #. For the first occurrence,
41403 #. %1$s:  cardnumber 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41406 #, c-format
41407 msgid "Print Receipt for %s"
41408 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41411 #, fuzzy, c-format
41412 msgid "Print and confirm "
41413 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41416 #, c-format
41417 msgid "Print card number as barcode: "
41418 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41421 #, c-format
41422 msgid "Print card number as text under barcode: "
41423 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41426 #, c-format
41427 msgid "Print label"
41428 msgstr "In nhãn gáy"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41432 #, c-format
41433 msgid "Print list"
41434 msgstr "In"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Print overdues"
41439 msgstr "Máy in"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Print patron cards"
41445 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41448 #, c-format
41449 msgid "Print quick slip"
41450 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
41451
41452 #. %1$s:  cardnumber 
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41454 #, fuzzy, c-format
41455 msgid "Print receipt for %s"
41456 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41461 #, c-format
41462 msgid "Print slip"
41463 msgstr "Thông tin ghi mượn"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41467 #, fuzzy, c-format
41468 msgid "Print slip "
41469 msgstr "Thông tin ghi mượn"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41472 #, c-format
41473 msgid "Print slip and confirm"
41474 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "Print slip and confirm "
41479 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41482 #, fuzzy, c-format
41483 msgid "Print slip and continue"
41484 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41487 #, fuzzy, c-format
41488 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41489 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41492 #, c-format
41493 msgid "Print summary"
41494 msgstr "Thông tin tài khoản"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41497 #, fuzzy, c-format
41498 msgid "Print this basket group in PDF"
41499 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41502 #, c-format
41503 msgid "Print this label"
41504 msgstr "In nhãn gáy"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41507 #, fuzzy, c-format
41508 msgid "Print transfer slip"
41509 msgstr "Thông tin ghi mượn"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41512 #, fuzzy, c-format
41513 msgid "Print type"
41514 msgstr "Bản in "
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41517 #, c-format
41518 msgid "Printer added"
41519 msgstr "Tạo thành công máy in"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
41522 #, c-format
41523 msgid "Printer deleted"
41524 msgstr "Máy in đã bị xóa"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41528 #, fuzzy, c-format
41529 msgid "Printer name"
41530 msgstr "Tên máy in:"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41536 #, c-format
41537 msgid "Printer name:"
41538 msgstr "Tên máy in:"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
41542 #, c-format
41543 msgid "Printer name: "
41544 msgstr "Tên máy in: "
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41548 #, fuzzy, c-format
41549 msgid "Printer profile"
41550 msgstr "Mẫu in"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41554 #, c-format
41555 msgid "Printer profiles"
41556 msgstr "Mẫu in"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
41559 #, c-format
41560 msgid "Printer: "
41561 msgstr "Máy in: "
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
41568 #, c-format
41569 msgid "Printers"
41570 msgstr "Máy in"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41576 #, c-format
41577 msgid "Priority"
41578 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41581 #, c-format
41582 msgid "Privacy Pref:"
41583 msgstr "Thông số riêng:"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41586 #, c-format
41587 msgid "Privacy settings"
41588 msgstr "Thiết lập cá nhân"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41595 #, c-format
41596 msgid "Private"
41597 msgstr "Cá nhân"
41598
41599 #. OPTGROUP
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41601 msgid "Private lists"
41602 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
41603
41604 #. OPTGROUP
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41606 #, fuzzy
41607 msgid "Private lists shared with me"
41608 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41611 #, c-format
41612 msgid "Problem sending the cart..."
41613 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41616 #, c-format
41617 msgid "Problem sending the list..."
41618 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41621 #, c-format
41622 msgid "Problems"
41623 msgstr "Vấn đề"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41626 #, fuzzy, c-format
41627 msgid "Problems found"
41628 msgstr "Vấn đề"
41629
41630 #. INPUT type=button
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41632 msgid "Process"
41633 msgstr "Xử lý"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41636 #, c-format
41637 msgid "Process images"
41638 msgstr "Lưu"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41641 #, fuzzy, c-format
41642 msgid "Process request "
41643 msgstr "Lưu"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41646 #, c-format
41647 msgid "Processing "
41648 msgstr "Chờ duyệt "
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41651 #, fuzzy, c-format
41652 msgid "Processing ("
41653 msgstr "Chờ duyệt "
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41656 #, c-format
41657 msgid "Processing authority records"
41658 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41661 #, c-format
41662 msgid "Processing bibliographic records"
41663 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41666 #, fuzzy, c-format
41667 msgid "Processing fee (when lost)"
41668 msgstr "Chờ duyệt "
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41671 #, fuzzy, c-format
41672 msgid "Processing fee (when lost): "
41673 msgstr "Chờ duyệt "
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41676 #, fuzzy, c-format
41677 msgid "Processing multiple items"
41678 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
41679
41680 #. For the first occurrence,
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41684 #, c-format
41685 msgid "Processing..."
41686 msgstr "Đang xử lý..."
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41690 #, c-format
41691 msgid "Professional"
41692 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41696 #, fuzzy, c-format
41697 msgid "Profile ID"
41698 msgstr "Mẫu in:"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41701 #, fuzzy, c-format
41702 msgid "Profile ID: "
41703 msgstr "Mẫu in:"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41706 #, c-format
41707 msgid "Profile MARC fields: "
41708 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41711 #, c-format
41712 msgid "Profile SQL fields: "
41713 msgstr "Trường mẫu SQL: "
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41716 #, c-format
41717 msgid "Profile description: "
41718 msgstr "Thông tin mô tả: "
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41721 #, c-format
41722 msgid "Profile name: "
41723 msgstr "Tên mẫu: "
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41727 #, c-format
41728 msgid "Profile settings"
41729 msgstr "Thiết lập mẫu in"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41732 #, c-format
41733 msgid "Profile type: "
41734 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
41735
41736 #. For the first occurrence,
41737 #. %1$s:  END 
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41740 #, c-format
41741 msgid "Profile unassigned %s "
41742 msgstr "Chưa được khai báo %s "
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41746 #, c-format
41747 msgid "Profile:"
41748 msgstr "Mẫu in:"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41752 #, fuzzy, c-format
41753 msgid "Profiles"
41754 msgstr "Mẫu in:"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41757 #, c-format
41758 msgid "Programmed texts"
41759 msgstr "Tài liệu lập trình"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
41764 #, c-format
41765 msgid "Properties"
41766 msgstr "Nhóm thư viện"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
41769 #, c-format
41770 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41771 msgstr ""
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41780 #, c-format
41781 msgid "Public"
41782 msgstr "Cộng đồng"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41786 #, fuzzy, c-format
41787 msgid "Public enrollment"
41788 msgstr "Ghi chú"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41794 #, c-format
41795 msgid "Public lists"
41796 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
41797
41798 #. SCRIPT
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41800 msgid "Public lists:"
41801 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41807 #, c-format
41808 msgid "Public note"
41809 msgstr "Ghi chú"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41816 #, c-format
41817 msgid "Public note:"
41818 msgstr "Ghi chú:"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41821 #, c-format
41822 msgid "Public notes"
41823 msgstr "Ghi chú"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41832 #, c-format
41833 msgid "Publication date"
41834 msgstr "Ngày xuất bản"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41839 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "Publication date:"
41844 msgstr "Ngày đăng tin: "
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41847 #, c-format
41848 msgid "Publication date: "
41849 msgstr "Ngày đăng tin: "
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41853 #, c-format
41854 msgid "Publication place:"
41855 msgstr "Nơi xuất bản:"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41859 #, c-format
41860 msgid "Publication year"
41861 msgstr "Năm xuất bản"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
41866 #, c-format
41867 msgid "Publication year:"
41868 msgstr "Năm xuất bản:"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41872 #, c-format
41873 msgid "Publication year: "
41874 msgstr "Năm xuất bản: "
41875
41876 #. %1$s:  publicationyear |html 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
41878 #, c-format
41879 msgid "Publication year: %s"
41880 msgstr "Năm xuất bản: %s"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41886 #, c-format
41887 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41888 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41894 #, c-format
41895 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41896 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41900 #, c-format
41901 msgid "Published by:"
41902 msgstr "Nhà xuất bản:"
41903
41904 #. For the first occurrence,
41905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41906 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41907 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41908 #. %4$s:  END 
41909 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41910 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41911 #. %7$s:  END 
41912 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41913 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41914 #. %10$s:  END 
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41917 #, c-format
41918 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41919 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41922 #, c-format
41923 msgid "Published date"
41924 msgstr "Ngày phát hành"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41927 #, fuzzy, c-format
41928 msgid "Published date (text)"
41929 msgstr "Ngày phát hành"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41932 #, c-format
41933 msgid "Published on"
41934 msgstr "Ngày phát hành"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Published on (text)"
41939 msgstr "Ngày phát hành"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41951 #, c-format
41952 msgid "Publisher"
41953 msgstr "Nhà xuất bản"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
41956 #, c-format
41957 msgid "Publisher location"
41958 msgstr "Nơi xuất bản"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41961 #, fuzzy, c-format
41962 msgid "Publisher number:"
41963 msgstr "Nhà xuất bản:"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41975 #, c-format
41976 msgid "Publisher:"
41977 msgstr "Nhà xuất bản:"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41981 #, c-format
41982 msgid "Publisher: "
41983 msgstr "Nhà xuất bản: "
41984
41985 #. %1$s:  publisher |html 
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:264
41987 #, c-format
41988 msgid "Publisher: %s"
41989 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
41990
41991 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41992 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41993 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41994 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41995 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41996 #. %6$s:  END 
41997 #. %7$s:  END 
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41999 #, fuzzy, c-format
42000 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42001 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42002
42003 #. For the first occurrence,
42004 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42005 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42006 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42007 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42008 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42009 #. %6$s:  END 
42010 #. %7$s:  END 
42011 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42014 #, fuzzy, c-format
42015 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42016 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42020 #, c-format
42021 msgid "Pull this many items"
42022 msgstr "Số bản đặt mượn"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42026 #, c-format
42027 msgid "Purchase suggestions"
42028 msgstr "Purchase suggestions"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42033 #, c-format
42034 msgid "Qty."
42035 msgstr "Số lượng"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42039 #, c-format
42040 msgid "Qualifier"
42041 msgstr ""
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42044 #, c-format
42045 msgid "Qualifier:"
42046 msgstr ""
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Qualifier: "
42051 msgstr "Dấu phân cách: "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42054 #, fuzzy, c-format
42055 msgid "Quality assurance team:"
42056 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42063 #, c-format
42064 msgid "Quantity"
42065 msgstr "Số lượng"
42066
42067 #. SCRIPT
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42069 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42070 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42073 #, c-format
42074 msgid "Quantity received"
42075 msgstr "Số lượng nhận"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42078 #, c-format
42079 msgid "Quantity received: "
42080 msgstr "Số lượng nhận: "
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42083 #, c-format
42084 msgid "Quantity search"
42085 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42088 #, c-format
42089 msgid "Quantity to receive: "
42090 msgstr "Số lượng đặt: "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42095 #, c-format
42096 msgid "Quantity: "
42097 msgstr "Số lượng: "
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42100 #, c-format
42101 msgid "Queue"
42102 msgstr "Thứ tự"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42106 #, c-format
42107 msgid "Queue: "
42108 msgstr "Thứ tự: "
42109
42110 #. SCRIPT
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42112 #, fuzzy
42113 msgid "Queued request"
42114 msgstr "Đặt"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1267
42117 #, c-format
42118 msgid "Quick add"
42119 msgstr ""
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42122 #, fuzzy, c-format
42123 msgid "Quick add new patron "
42124 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42129 #, c-format
42130 msgid "Quick spine label creator"
42131 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42136 #, c-format
42137 msgid "Quote editor"
42138 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42141 #, c-format
42142 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42143 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42146 #, c-format
42147 msgid "Quote uploader"
42148 msgstr "Nhập trích dẫn"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42151 #, fuzzy, c-format
42152 msgid "Quotes"
42153 msgstr "Ghi chú"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42156 #, fuzzy, c-format
42157 msgid "Quotes enabled: "
42158 msgstr "%s Kích hoạt "
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42161 #, c-format
42162 msgid "R&eacute;initialiser"
42163 msgstr "R&eacute;initialiser"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42170 #, c-format
42171 msgid "RIS"
42172 msgstr "RIS"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42175 #, c-format
42176 msgid "RRP"
42177 msgstr ""
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42181 #, c-format
42182 msgid "RRP tax exc."
42183 msgstr "Giá trước thuế"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42187 #, c-format
42188 msgid "RRP tax inc."
42189 msgstr "Giá sau thuế"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42192 #, c-format
42193 msgid "RT"
42194 msgstr ""
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42197 #, c-format
42198 msgid "Rachel Dustin"
42199 msgstr "Rachel Dustin"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42202 #, c-format
42203 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42204 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42207 #, c-format
42208 msgid "Radek Šiman"
42209 msgstr ""
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42212 #, c-format
42213 msgid "Rafal Kopaczka"
42214 msgstr "Rafal Kopaczka"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42219 #, c-format
42220 msgid "Rank"
42221 msgstr "Thứ tự"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42224 #, c-format
42225 msgid "Rank (display order): "
42226 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42229 #, c-format
42230 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42231 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42235 #, c-format
42236 msgid "Rate"
42237 msgstr "Tỷ giá"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42240 #, c-format
42241 msgid "Rate: "
42242 msgstr "Tỷ giá: "
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42245 #, c-format
42246 msgid "Raw (any): "
42247 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42251 #, c-format
42252 msgid "Reason"
42253 msgstr "Lý do"
42254
42255 #. For the first occurrence,
42256 #. SCRIPT
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42259 #, fuzzy
42260 msgid "Reason for cancellation:"
42261 msgstr "Lý do đề xuất: "
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42265 #, c-format
42266 msgid "Reason for suggestion: "
42267 msgstr "Lý do đề xuất: "
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42270 #, c-format
42271 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42272 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42275 #, c-format
42276 msgid "Rebecca Blundell"
42277 msgstr ""
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42282 #, c-format
42283 msgid "Receive"
42284 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42287 #, c-format
42288 msgid "Receive a new shipment"
42289 msgstr "Nhận lô hàng mới"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42292 #, c-format
42293 msgid "Receive date"
42294 msgstr "Ngày nhận"
42295
42296 #. %1$s:  name 
42297 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42298 #. %3$s:  invoice |html 
42299 #. %4$s:  END 
42300 #. %5$s:  ordernumber 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42302 #, c-format
42303 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42304 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42307 #, c-format
42308 msgid "Receive shipment"
42309 msgstr "Nhận đơn hàng"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42312 #, c-format
42313 msgid "Receive shipment from vendor "
42314 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42317 #, c-format
42318 msgid "Receive shipments"
42319 msgstr "Nhận đơn hàng"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42322 #, c-format
42323 msgid "Receive?"
42324 msgstr "Nhận?"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42329 #, c-format
42330 msgid "Received"
42331 msgstr "Nhận"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42334 #, c-format
42335 msgid "Received biblios"
42336 msgstr "Số biểu ghi nhận"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42339 #, c-format
42340 msgid "Received by:"
42341 msgstr "Người nhận:"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42344 #, c-format
42345 msgid "Received issues"
42346 msgstr "Kỳ nhận về"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42349 #, c-format
42350 msgid "Received issues:"
42351 msgstr "Kỳ đã nhận:"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
42354 #, c-format
42355 msgid "Received items"
42356 msgstr "Số tài liệu nhận"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42360 #, c-format
42361 msgid "Received on"
42362 msgstr "Ngày nhận hàng"
42363
42364 #. %1$s:  firstname 
42365 #. %2$s:  surname 
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42367 #, c-format
42368 msgid "Received with thanks from %s %s "
42369 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Receives claims for late issues"
42374 msgstr "Kỳ nhận về"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Receives claims for late orders"
42379 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42382 #, fuzzy, c-format
42383 msgid "Receives orders"
42384 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42387 #, c-format
42388 msgid "Receives overdue notices: "
42389 msgstr "Thông báo quá hạn: "
42390
42391 #. INPUT type=submit
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42393 #, fuzzy
42394 msgid "Recheck dependencies"
42395 msgstr "Click to recheck dependencies "
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42398 #, c-format
42399 msgid "Recipients:"
42400 msgstr "Bạn đọc nhận:"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42403 #, c-format
42404 msgid "Record"
42405 msgstr "Bản ghi"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42408 #, fuzzy, c-format
42409 msgid "Record URL"
42410 msgstr "Bản ghi"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42413 #, c-format
42414 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42415 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42418 #, c-format
42419 msgid "Record matching rule:"
42420 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42426 #, c-format
42427 msgid "Record matching rules"
42428 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
42429
42430 #. SCRIPT
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42432 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42433 msgstr ""
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42436 #, fuzzy, c-format
42437 msgid "Record only"
42438 msgstr "Kiểu biểu ghi"
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42442 #, fuzzy
42443 msgid "Record saved "
42444 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
42445
42446 #. SCRIPT
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42448 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42449 msgstr ""
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42452 #, fuzzy, c-format
42453 msgid "Record title"
42454 msgstr "Kiểu biểu ghi"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42459 #, c-format
42460 msgid "Record type"
42461 msgstr "Kiểu biểu ghi"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42464 #, c-format
42465 msgid "Record type:"
42466 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42470 #, c-format
42471 msgid "Record type: "
42472 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42475 #, fuzzy, c-format
42476 msgid "Record:"
42477 msgstr "Bản ghi"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42480 #, c-format
42481 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42482 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42485 #, c-format
42486 msgid "Reed Wade"
42487 msgstr "Reed Wade"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42491 #, c-format
42492 msgid "Referral:"
42493 msgstr ""
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42496 #, c-format
42497 msgid "Refine results"
42498 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42501 #, c-format
42502 msgid "Refine results:"
42503 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42506 #, c-format
42507 msgid "Refine your search"
42508 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42511 #, fuzzy, c-format
42512 msgid "Refund lost item fee"
42513 msgstr "Quay lại"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42517 #, c-format
42518 msgid "RegEx"
42519 msgstr "RegEx"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42523 #, c-format
42524 msgid "Registration date"
42525 msgstr "Ngày đăng ký"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42529 #, c-format
42530 msgid "Registration date: "
42531 msgstr "Ngày đăng ký: "
42532
42533 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42535 #, c-format
42536 msgid "Registration date: %s"
42537 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
42540 #, c-format
42541 msgid "Regula Sebastiao"
42542 msgstr "Regula Sebastiao"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42545 #, c-format
42546 msgid "Regular print"
42547 msgstr "In thường"
42548
42549 #. For the first occurrence,
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42555 #, c-format
42556 msgid "Reject"
42557 msgstr "Từ chối"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42569 #, c-format
42570 msgid "Rejected"
42571 msgstr "Bị từ chối"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42574 #, c-format
42575 msgid "Rejected tags"
42576 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
42577
42578 #. ABBR
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42580 msgid "Related Term"
42581 msgstr ""
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42584 #, c-format
42585 msgid "Relationship"
42586 msgstr "Mối liên hệ"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42589 #, c-format
42590 msgid "Relationship information"
42591 msgstr "Thông tin liên quan"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42594 #, c-format
42595 msgid "Relationship: "
42596 msgstr "Mối quan hệ: "
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42600 #, c-format
42601 msgid "Relatives' checkouts"
42602 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42605 #, fuzzy, c-format
42606 msgid "Release maintainers:"
42607 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42610 #, fuzzy, c-format
42611 msgid "Release manager:"
42612 msgstr "(Quản lý phát hành)"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42617 #, c-format
42618 msgid "Relevance"
42619 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42623 #, fuzzy, c-format
42624 msgid "Religious organization"
42625 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42628 #, fuzzy, c-format
42629 msgid "Remaining circulation permissions"
42630 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42633 #, c-format
42634 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42635 msgstr ""
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42638 #, c-format
42639 msgid "Remaining system parameters permissions"
42640 msgstr ""
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42643 #, c-format
42644 msgid "Remember for next check in:"
42645 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42649 #, c-format
42650 msgid "Remember for session:"
42651 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42654 #, c-format
42655 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42656 msgstr ""
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
42659 #, c-format
42660 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42661 msgstr ""
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42664 #, c-format
42665 msgid "Reminder Date"
42666 msgstr "Ngày thông báo lại"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42670 #, c-format
42671 msgid "Reminder: "
42672 msgstr "Nhắc nhở: "
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42677 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42680 #, c-format
42681 msgid ""
42682 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42683 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42684 msgstr ""
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42687 #, fuzzy, c-format
42688 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42689 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42692 #, fuzzy, c-format
42693 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42694 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42697 #, fuzzy, c-format
42698 msgid "Remote host"
42699 msgstr "Loại bỏ "
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42702 #, fuzzy, c-format
42703 msgid "Remote host: "
42704 msgstr "Đơn giá: "
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42707 #, c-format
42708 msgid "Remote image"
42709 msgstr "Hình ảnh khác"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42712 #, c-format
42713 msgid "Remote image:"
42714 msgstr "Hình ảnh khác:"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42717 #, c-format
42718 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42719 msgstr ""
42720
42721 #. For the first occurrence,
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42732 #, c-format
42733 msgid "Remove"
42734 msgstr "Loại bỏ"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42738 #, c-format
42739 msgid "Remove "
42740 msgstr "Loại bỏ "
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Remove condition"
42746 msgstr "Hủy hạn chế?"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Remove course reserves"
42751 msgstr "Khóa học khác"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42755 #, c-format
42756 msgid "Remove duplicates"
42757 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
42758
42759 #. A
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42761 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42762 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42766 #, c-format
42767 msgid "Remove item from collection"
42768 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42771 #, c-format
42772 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
42773 msgstr ""
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42776 #, c-format
42777 msgid "Remove owner"
42778 msgstr "Loại bỏ"
42779
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42782 msgid "Remove restriction?"
42783 msgstr "Hủy hạn chế?"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42787 #, c-format
42788 msgid "Remove selected"
42789 msgstr "Loại bỏ"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42792 #, fuzzy, c-format
42793 msgid "Remove selected items"
42794 msgstr "Loại bỏ"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42798 #, c-format
42799 msgid "Remove selected patrons"
42800 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid "Remove substitution"
42806 msgstr "Hủy hạn chế?"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42809 #, c-format
42810 msgid "Remove tag"
42811 msgstr "Bỏ từ khóa"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42816 #, c-format
42817 msgid "Remove this match check"
42818 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42823 #, c-format
42824 msgid "Remove this match point"
42825 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42829 #, fuzzy, c-format
42830 msgid "Remove this rule"
42831 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42834 #, c-format
42835 msgid "Remove?"
42836 msgstr "Loại bỏ?"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:164
42854 #, c-format
42855 msgid "Renew"
42856 msgstr "Gia hạn"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42859 #, c-format
42860 msgid "Renew "
42861 msgstr "Gia hạn "
42862
42863 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42865 #, c-format
42866 msgid "Renew #%s"
42867 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42870 #, fuzzy, c-format
42871 msgid "Renew a subscription"
42872 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42875 #, c-format
42876 msgid "Renew all"
42877 msgstr "Gia hạn tất cả"
42878
42879 #. SCRIPT
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42881 #, fuzzy
42882 msgid "Renew failed:"
42883 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42886 #, fuzzy, c-format
42887 msgid "Renew or check in selected items"
42888 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42892 #, c-format
42893 msgid "Renew patron"
42894 msgstr "Gia hạn tài khoản"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42897 #, c-format
42898 msgid "Renew this subscription"
42899 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42902 #, c-format
42903 msgid "Renewal"
42904 msgstr "Gia hạn"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42907 #, c-format
42908 msgid "Renewal due date:"
42909 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42913 #, c-format
42914 msgid "Renewal period"
42915 msgstr "Thời gian gia hạn"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42919 #, c-format
42920 msgid "Renewals allowed (count)"
42921 msgstr "Số lần gia hạn"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42924 #, fuzzy, c-format
42925 msgid "Renewals allowed: "
42926 msgstr "Số lần gia hạn"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid "Renewals period: "
42931 msgstr "Thời gian gia hạn"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42934 #, c-format
42935 msgid "Renewed"
42936 msgstr "Gia hạn"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42939 #, c-format
42940 msgid "Renewed "
42941 msgstr "Được gia hạn "
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42945 #, fuzzy
42946 msgid "Renewed, due:"
42947 msgstr "Được gia hạn "
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42950 #, c-format
42951 msgid "Rental charge"
42952 msgstr "Phí mượn tài liệu"
42953
42954 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42956 #, fuzzy, c-format
42957 msgid "Rental charge for this item: %s"
42958 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42961 #, c-format
42962 msgid "Rental charge:"
42963 msgstr "Phí mượn:"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42966 #, c-format
42967 msgid "Rental charge: "
42968 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42972 #, c-format
42973 msgid "Rental discount (%%)"
42974 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
42980 #, c-format
42981 msgid "Reopen"
42982 msgstr "Mở lại"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42985 #, c-format
42986 msgid "Reopen it"
42987 msgstr "Mở lại"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
42990 #, c-format
42991 msgid "Reopen this basket"
42992 msgstr "Mở"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42995 #, fuzzy, c-format
42996 msgid "Reopen this basket group"
42997 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
43000 #, c-format
43001 msgid "Reopen: "
43002 msgstr "Mở lại: "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43005 #, c-format
43006 msgid "Rep.price"
43007 msgstr "Giá thay thế"
43008
43009 #. A
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43014 msgid "Repeat this Tag"
43015 msgstr "Lặp lại trường"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43019 #, c-format
43020 msgid "Repeatable"
43021 msgstr "Lặp lại"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43028 #, c-format
43029 msgid "Repeatable: "
43030 msgstr "Lặp lại: "
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43033 #, c-format
43034 msgid "Replace all patron attributes"
43035 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43038 #, c-format
43039 msgid "Replace existing covers"
43040 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43043 #, c-format
43044 msgid "Replace only included patron attributes"
43045 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43048 #, fuzzy, c-format
43049 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43050 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
43051
43052 #. SCRIPT
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43054 msgid "Replace the current record's contents"
43055 msgstr ""
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43060 #, c-format
43061 msgid "Replacement cost: "
43062 msgstr "Đơn giá: "
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43065 #, c-format
43066 msgid "Replacement price"
43067 msgstr "Giá thay thế"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43070 #, c-format
43071 msgid "Replacement price:"
43072 msgstr "Giá thay thế:"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43075 #, c-format
43076 msgid "Reply-To: "
43077 msgstr ""
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Report"
43082 msgstr "Loại báo cáo:"
43083
43084 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43086 #, fuzzy, c-format
43087 msgid "Report %s&rsaquo; "
43088 msgstr "Báo cáo %s"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43091 #, fuzzy, c-format
43092 msgid "Report SQL:"
43093 msgstr "Loại báo cáo:"
43094
43095 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43096 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43097 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43098 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43099 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43100 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43102 #, c-format
43103 msgid ""
43104 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43105 "%s)"
43106 msgstr ""
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43109 #, c-format
43110 msgid "Report group:"
43111 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43119 #, c-format
43120 msgid "Report is public:"
43121 msgstr "Báo cáo công khai:"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43124 #, c-format
43125 msgid "Report name"
43126 msgstr "Tên báo cáo"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43129 #, c-format
43130 msgid "Report name:"
43131 msgstr "Tên báo cáo:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43135 #, c-format
43136 msgid "Report name: "
43137 msgstr "Tên báo cáo: "
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43141 #, fuzzy, c-format
43142 msgid "Report plugins"
43143 msgstr "Báo cáo đính kèm"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43146 #, c-format
43147 msgid "Report subgroup:"
43148 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43151 #, c-format
43152 msgid "Report:"
43153 msgstr "Loại báo cáo:"
43154
43155 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43157 #, c-format
43158 msgid "Reported on %s"
43159 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43182 #, c-format
43183 msgid "Reports"
43184 msgstr "Báo cáo"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43187 #, c-format
43188 msgid "Reports Dictionary"
43189 msgstr "Từ điển báo cáo"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43193 #, c-format
43194 msgid "Reports dictionary"
43195 msgstr "Từ điển báo cáo"
43196
43197 #. %1$s:  IF branch 
43198 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43199 #. %3$s:  END 
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43201 #, c-format
43202 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43203 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43206 #, fuzzy, c-format
43207 msgid "Reports tables"
43208 msgstr "Tên báo cáo"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "Request article"
43214 msgstr "Bắt buộc"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43217 #, fuzzy, c-format
43218 msgid "Request article from "
43219 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43223 #, fuzzy, c-format
43224 msgid "Request details"
43225 msgstr "Bắt buộc"
43226
43227 #. For the first occurrence,
43228 #. SCRIPT
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43231 #, fuzzy, c-format
43232 msgid "Request number"
43233 msgstr "Số nhà"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43237 #, fuzzy, c-format
43238 msgid "Request number:"
43239 msgstr "Số bản sao:"
43240
43241 #. SCRIPT
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43243 #, fuzzy
43244 msgid "Request reverted"
43245 msgstr "Bắt buộc"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43248 #, c-format
43249 msgid "Request specific item type:"
43250 msgstr ""
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43254 #, fuzzy, c-format
43255 msgid "Request type:"
43256 msgstr "Bắt buộc"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Requested"
43262 msgstr "Bắt buộc"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43266 #, fuzzy, c-format
43267 msgid "Requested article"
43268 msgstr "Bắt buộc"
43269
43270 #. SCRIPT
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43272 #, fuzzy
43273 msgid "Requested from partners"
43274 msgstr "Bắt buộc"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43277 #, fuzzy, c-format
43278 msgid "Require valid email address:"
43279 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43283 #, fuzzy, c-format
43284 msgid "Require.js JS module system"
43285 msgstr "Required module missing"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43515 #, c-format
43516 msgid "Required"
43517 msgstr "Bắt buộc"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43520 #, c-format
43521 msgid "Required fields cannot be cleared"
43522 msgstr ""
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43525 #, fuzzy, c-format
43526 msgid "Required fields: "
43527 msgstr "Thông tin bắt buộc"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43530 #, c-format
43531 msgid "Required for staff login."
43532 msgstr ""
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43535 #, c-format
43536 msgid "Required match checks"
43537 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
43538
43539 #. TH
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43541 msgid "Required module missing"
43542 msgstr "Required module missing"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43545 #, fuzzy, c-format
43546 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43547 msgstr "be installed before you may continue."
43548
43549 #. I
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43551 msgid "Requires override of hold policy"
43552 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43556 #, fuzzy, c-format
43557 msgid "Research"
43558 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43561 #, fuzzy, c-format
43562 msgid "Resend"
43563 msgstr "Đặt lại"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43566 #, c-format
43567 msgid "Reserve cancelled"
43568 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43571 #, c-format
43572 msgid "Reserve found"
43573 msgstr "Tài liệu đang bận"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43576 #, c-format
43577 msgid "Reserves"
43578 msgstr "Nhập tài liệu"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
43585 #, c-format
43586 msgid "Reset"
43587 msgstr "Đặt lại"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43591 #, c-format
43592 msgid "Reset filter"
43593 msgstr "thiết lập lại"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43596 #, c-format
43597 msgid "Responses"
43598 msgstr ""
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43601 #, fuzzy, c-format
43602 msgid "Responses enabled: "
43603 msgstr "Lặp lại: "
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43606 #, c-format
43607 msgid "Restrict"
43608 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43611 #, c-format
43612 msgid "Restrict access to: "
43613 msgstr "Giới hạn truy cập: "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43620 #, c-format
43621 msgid "Restricted"
43622 msgstr "Bị khóa tài khoản"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43625 #, c-format
43626 msgid "Restricted [until] flag"
43627 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43630 #, c-format
43631 msgid "Restricted:"
43632 msgstr "Hạn chế:"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43635 #, c-format
43636 msgid "Restriction overridden temporarily"
43637 msgstr ""
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43640 #, c-format
43641 msgid "Restriction overridden temporarily."
43642 msgstr ""
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43646 #, c-format
43647 msgid "Result"
43648 msgstr "Kết quả"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43658 #, c-format
43659 msgid "Results"
43660 msgstr "Kết quả"
43661
43662 #. %1$s:  from 
43663 #. %2$s:  to 
43664 #. %3$s:  IF ( total ) 
43665 #. %4$s:  total 
43666 #. %5$s:  END 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43668 #, c-format
43669 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43670 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
43671
43672 #. %1$s:  from 
43673 #. %2$s:  to 
43674 #. %3$s:  total 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43676 #, c-format
43677 msgid "Results %s to %s of %s"
43678 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
43679
43680 #. %1$s:  from 
43681 #. %2$s:  to 
43682 #. %3$s:  total 
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43684 #, c-format
43685 msgid "Results %s to %s of %s "
43686 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43689 #, c-format
43690 msgid "Results for Authority Records"
43691 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43694 #, c-format
43695 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43696 msgstr ""
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43699 #, c-format
43700 msgid "Results per page :"
43701 msgstr "Kết quả hiển thị :"
43702
43703 #. SCRIPT
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43705 #, fuzzy
43706 msgid "Resume"
43707 msgstr "Kết quả"
43708
43709 #. INPUT type=submit
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43712 msgid "Resume all suspended holds"
43713 msgstr "Khôi phục tất cả"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43716 #, c-format
43717 msgid "Return date"
43718 msgstr "Ngày ghi trả"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43722 #, c-format
43723 msgid "Return policy"
43724 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43729 #, c-format
43730 msgid "Return to batch item deletion"
43731 msgstr "Quay lại"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43736 #, c-format
43737 msgid "Return to batch item modification"
43738 msgstr "Quay lại"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43741 #, fuzzy, c-format
43742 msgid "Return to circulation and fine rules"
43743 msgstr "Chính sách lưu thông"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43746 #, fuzzy, c-format
43747 msgid "Return to frameworks"
43748 msgstr "Khung mẫu mặc định"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43751 #, c-format
43752 msgid "Return to patron detail"
43753 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
43756 #, fuzzy, c-format
43757 msgid "Return to previous page"
43758 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
43759
43760 #. A
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43763 #, fuzzy
43764 msgid "Return to request details"
43765 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
43766
43767 #. SCRIPT
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43769 msgid "Return to results"
43770 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43778 #, c-format
43779 msgid "Return to rotating collections home"
43780 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43783 #, c-format
43784 msgid "Return to sets management"
43785 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43788 #, c-format
43789 msgid "Return to spine label printer"
43790 msgstr "Quay lại"
43791
43792 #. %1$s:  batchid 
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43794 #, c-format
43795 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43796 msgstr ""
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43799 #, c-format
43800 msgid "Return to the basket without making a new order."
43801 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43807 #, fuzzy, c-format
43808 msgid "Return to the record"
43809 msgstr "Chạy báo cáo"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43812 #, c-format
43813 msgid "Return to tools"
43814 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43820 #, fuzzy, c-format
43821 msgid "Return to where you were"
43822 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43825 #, c-format
43826 msgid "Return to: "
43827 msgstr "Quay lại: "
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43830 #, fuzzy, c-format
43831 msgid "Return-Path: "
43832 msgstr "Quay lại: "
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43835 #, c-format
43836 msgid "Returns"
43837 msgstr "Ngày ghi trả"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43840 #, c-format
43841 msgid "Reverse"
43842 msgstr "Khôi phục"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43845 #, c-format
43846 msgid "Revert waiting status"
43847 msgstr "Tiếp tục chờ"
43848
43849 #. SCRIPT
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43851 msgid "Reverted"
43852 msgstr "Hoàn trả"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43855 #, c-format
43856 msgid "Reviewer"
43857 msgstr "Người duyệt"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43860 #, fuzzy, c-format
43861 msgid "Reviewer:"
43862 msgstr "Người duyệt"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43865 #, c-format
43866 msgid "Reviews"
43867 msgstr "Bài phê bình"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
43870 #, c-format
43871 msgid "Ricardo Dias Marques"
43872 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43875 #, c-format
43876 msgid "Richard Anderson"
43877 msgstr "Richard Anderson"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43880 #, c-format
43881 msgid "Rick Welykochy"
43882 msgstr "Rick Welykochy"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
43885 #, c-format
43886 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43887 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43890 #, c-format
43891 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43892 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
43895 #, c-format
43896 msgid "Robert Williams"
43897 msgstr "Robert Williams"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43900 #, fuzzy, c-format
43901 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43902 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43905 #, c-format
43906 msgid "Rochelle Healy"
43907 msgstr ""
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43910 #, c-format
43911 msgid "Rocio Dressler"
43912 msgstr ""
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43915 #, c-format
43916 msgid "Rodrigo Santellan"
43917 msgstr ""
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43920 #, c-format
43921 msgid "Roger Buck"
43922 msgstr "Roger Buck"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43925 #, c-format
43926 msgid "Rolando Isidoro"
43927 msgstr "Rolando Isidoro"
43928
43929 #. SCRIPT
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43931 msgid "Rollover at:"
43932 msgstr "Quay lại:"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43935 #, c-format
43936 msgid "Rollover:"
43937 msgstr "Quay lại:"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
43940 #, c-format
43941 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43942 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43945 #, c-format
43946 msgid "Roman Amor"
43947 msgstr "Roman Amor"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43950 #, c-format
43951 msgid "Romina Racca"
43952 msgstr "Romina Racca"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
43955 #, c-format
43956 msgid "Ron Wickersham"
43957 msgstr "Ron Wickersham"
43958
43959 #. For the first occurrence,
43960 #. SCRIPT
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43964 msgid "Root directory for uploads not defined"
43965 msgstr ""
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43973 #, c-format
43974 msgid "Rotating collections"
43975 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43979 #, c-format
43980 msgid "Routing"
43981 msgstr "Danh sách nhận"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43984 #, c-format
43985 msgid "Routing list"
43986 msgstr "Danh sách nhận"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43989 #, c-format
43990 msgid "Routing lists"
43991 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43994 #, c-format
43995 msgid "Routing:"
43996 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44004 #, c-format
44005 msgid "Row"
44006 msgstr "Hàng"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
44009 #, c-format
44010 msgid "Rows per page: "
44011 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44015 #, c-format
44016 msgid "Rule "
44017 msgstr ""
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44020 #, fuzzy, c-format
44021 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44022 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
44023
44024 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44025 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44026 #. %3$s:  ELSE 
44027 #. %4$s:  END 
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44029 #, c-format
44030 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44031 msgstr ""
44032 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44035 #, c-format
44036 msgid "Run"
44037 msgstr "Chạy báo cáo"
44038
44039 #. BUTTON
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44042 #, fuzzy
44043 msgid "Run and edit macros"
44044 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44047 #, fuzzy, c-format
44048 msgid "Run macro"
44049 msgstr "Chạy báo cáo"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44052 #, c-format
44053 msgid "Run report"
44054 msgstr "Chạy báo cáo"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44057 #, c-format
44058 msgid "Run report "
44059 msgstr "Chạy báo cáo "
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44062 #, c-format
44063 msgid "Run reports"
44064 msgstr "Chạy báo cáo"
44065
44066 #. INPUT type=submit
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44068 msgid "Run the report"
44069 msgstr "Chạy báo cáo"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44072 #, c-format
44073 msgid "Run this report"
44074 msgstr "Chạy báo cáo"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44077 #, c-format
44078 msgid "Run tool"
44079 msgstr "Chạy công cụ"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44082 #, c-format
44083 msgid "Russel Garlick"
44084 msgstr "Russel Garlick"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44087 #, c-format
44088 msgid "Ryan Higgins"
44089 msgstr "Ryan Higgins"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44093 #, fuzzy, c-format
44094 msgid "SAN"
44095 msgstr "Và "
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44098 #, c-format
44099 msgid "SAN-Ouest Provence"
44100 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44103 #, c-format
44104 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44105 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44108 #, fuzzy, c-format
44109 msgid "SAN: "
44110 msgstr "EAN: "
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44113 #, c-format
44114 msgid "SBN"
44115 msgstr "SBN"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
44118 #, c-format
44119 msgid "SIL OFL 1.1"
44120 msgstr ""
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44123 #, c-format
44124 msgid "SIP media type: "
44125 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44128 #, c-format
44129 msgid "SMS"
44130 msgstr "SMS"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44133 #, fuzzy, c-format
44134 msgid "SMS alert number"
44135 msgstr "Số tin nhắn:"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44140 #, c-format
44141 msgid "SMS cellular providers"
44142 msgstr ""
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44146 #, c-format
44147 msgid "SMS number:"
44148 msgstr "Số tin nhắn:"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1246
44151 #, fuzzy, c-format
44152 msgid "SMS provider:"
44153 msgstr "Mẫu CSV"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44157 #, c-format
44158 msgid "SQL:"
44159 msgstr "SQL:"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44162 #, fuzzy, c-format
44163 msgid "SRU Search fields mapping: "
44164 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44167 #, c-format
44168 msgid "SRW-DC"
44169 msgstr ""
44170
44171 #. SCRIPT
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44173 msgid "Sa"
44174 msgstr "Sa"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44177 #, c-format
44178 msgid "Salutation"
44179 msgstr "Lời mở đầu"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44182 #, c-format
44183 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44184 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44187 #, c-format
44188 msgid "Sam Sanders"
44189 msgstr "Sam Sanders"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44192 #, c-format
44193 msgid "Samanta Tello"
44194 msgstr ""
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44197 #, c-format
44198 msgid "Samuel Crosby"
44199 msgstr "Samuel Crosby"
44200
44201 #. SCRIPT
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44203 msgid "Sat"
44204 msgstr "Sat"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44207 #, c-format
44208 msgid "Satisfied "
44209 msgstr "Được đáp ứng "
44210
44211 #. For the first occurrence,
44212 #. SCRIPT
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44219 #, c-format
44220 msgid "Saturday"
44221 msgstr "Thứ 7"
44222
44223 #. SCRIPT
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44225 msgid "Saturdays"
44226 msgstr "Thứ 7"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44306 #, c-format
44307 msgid "Save"
44308 msgstr "Lưu"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44312 #, c-format
44313 msgid "Save "
44314 msgstr "Lưu "
44315
44316 #. INPUT type=button
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44318 msgid "Save Changes"
44319 msgstr "Lưu"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44322 #, c-format
44323 msgid "Save Record"
44324 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
44325
44326 #. For the first occurrence,
44327 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44330 #, c-format
44331 msgid "Save all %s preferences"
44332 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44336 #, c-format
44337 msgid "Save and continue editing"
44338 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44341 #, c-format
44342 msgid "Save and edit items"
44343 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
44344
44345 #. INPUT type=submit name=ok
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44347 msgid "Save and preview routing slip"
44348 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44351 #, c-format
44352 msgid "Save and view record"
44353 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44357 #, c-format
44358 msgid "Save anyway"
44359 msgstr "Đồng ý lưu"
44360
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44363 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44364 msgstr ""
44365
44366 #. SCRIPT
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44368 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44369 msgstr ""
44370
44371 #. INPUT type=button
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44373 msgid "Save as new pattern"
44374 msgstr "Lưu mẫu mới"
44375
44376 #. INPUT type=submit
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44385 #, c-format
44386 msgid "Save changes"
44387 msgstr "Lưu"
44388
44389 #. INPUT type=submit name=submit
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44391 msgid "Save compound"
44392 msgstr "Lưu"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44395 #, c-format
44396 msgid "Save configuration"
44397 msgstr "Lưu thiết lập"
44398
44399 #. BUTTON
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44401 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44402 msgstr ""
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44405 #, c-format
44406 msgid "Save quotes"
44407 msgstr "Lưu trích dẫn"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "Save record"
44412 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
44413
44414 #. INPUT type=submit name=submit
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44417 #, fuzzy
44418 msgid "Save report"
44419 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
44420
44421 #. INPUT type=submit
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44423 msgid "Save subscription"
44424 msgstr "Lưu ÂPĐK"
44425
44426 #. INPUT type=submit
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44428 msgid "Save subscription history"
44429 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
44430
44431 #. SCRIPT
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44433 #, fuzzy
44434 msgid "Save to catalog"
44435 msgstr "Tìm tài liệu"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44438 #, c-format
44439 msgid "Save your custom report"
44440 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
44441
44442 #. SCRIPT
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44444 #, fuzzy
44445 msgid "Saved"
44446 msgstr "Lưu"
44447
44448 #. SCRIPT
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44450 #, fuzzy
44451 msgid "Saved preference %s"
44452 msgstr "Các thông số được lưu lại"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44455 #, c-format
44456 msgid "Saved report results"
44457 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44465 #, c-format
44466 msgid "Saved reports"
44467 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44470 #, c-format
44471 msgid "Saved reports page"
44472 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44475 #, c-format
44476 msgid "Saved results"
44477 msgstr "Kết quả được lưu"
44478
44479 #. For the first occurrence,
44480 #. SCRIPT
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44484 msgid "Saving..."
44485 msgstr "Đang lưu lại..."
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44488 #, c-format
44489 msgid "Savitra Sirohi"
44490 msgstr "Savitra Sirohi"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44493 #, c-format
44494 msgid "Scale height (relative to card): "
44495 msgstr ""
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44498 #, c-format
44499 msgid "Scale width (relative to card): "
44500 msgstr ""
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44508 #, c-format
44509 msgid "Scan a barcode to check in:"
44510 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44519 #, fuzzy, c-format
44520 msgid "Scan a barcode to renew:"
44521 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44524 #, c-format
44525 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44526 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44529 #, c-format
44530 msgid "Scan index:"
44531 msgstr "Quét chỉ mục:"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44534 #, fuzzy, c-format
44535 msgid "Scan indexes:"
44536 msgstr "Quét chỉ mục"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
44539 #, c-format
44540 msgid "Schedule"
44541 msgstr "Lập lịch báo cáo"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44544 #, fuzzy, c-format
44545 msgid "Schedule "
44546 msgstr "Lập lịch báo cáo"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44550 #, c-format
44551 msgid "Schedule tasks to run"
44552 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44555 #, c-format
44556 msgid "Schedule this report to run using the: "
44557 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
44558
44559 #. For the first occurrence,
44560 #. SCRIPT
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44562 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44563 msgstr ""
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44566 #, c-format
44567 msgid "Scheduler tool"
44568 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid "School"
44574 msgstr "Mầm non"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44579 #, c-format
44580 msgid "Score: "
44581 msgstr "Phạm vi: "
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
44584 #, fuzzy, c-format
44585 msgid "Screen"
44586 msgstr "screened"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "Sean Hamlin"
44591 msgstr "c Samling"
44592
44593 #. INPUT type=submit
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44636 #, c-format
44637 msgid "Search"
44638 msgstr "Tìm kiếm"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44641 #, fuzzy, c-format
44642 msgid "Search "
44643 msgstr "Tìm kiếm"
44644
44645 #. INPUT type=text
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44649 msgid "Search ISSN"
44650 msgstr "Tìm theo số ISSN"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44653 #, fuzzy, c-format
44654 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44655 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
44656
44657 #. INPUT type=text
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44661 #, fuzzy
44662 msgid "Search [% field.name %]"
44663 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44666 #, c-format
44667 msgid "Search all headings"
44668 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44671 #, fuzzy, c-format
44672 msgid "Search all headings: "
44673 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44676 #, c-format
44677 msgid "Search by contract name or/and description:"
44678 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44681 #, c-format
44682 msgid "Search by patron category name:"
44683 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44686 #, fuzzy, c-format
44687 msgid "Search call number:"
44688 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
44689
44690 #. INPUT type=text
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44693 msgid "Search callnumber"
44694 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44698 #, fuzzy, c-format
44699 msgid "Search category"
44700 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44703 #, c-format
44704 msgid "Search cities"
44705 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
44706
44707 #. INPUT type=text
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44709 #, fuzzy
44710 msgid "Search claim count"
44711 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
44712
44713 #. INPUT type=text
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44715 #, fuzzy
44716 msgid "Search claim date"
44717 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44720 #, c-format
44721 msgid "Search contracts"
44722 msgstr "Tìm hợp đồng"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44725 #, c-format
44726 msgid "Search currencies"
44727 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44731 #, fuzzy, c-format
44732 msgid "Search domain"
44733 msgstr "Tìm kiếm theo"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44737 #, fuzzy, c-format
44738 msgid "Search engine configuration"
44739 msgstr "Lưu thiết lập"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "Search entire record"
44744 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44747 #, fuzzy, c-format
44748 msgid "Search entire record: "
44749 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44752 #, c-format
44753 msgid "Search existing notices:"
44754 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44757 #, c-format
44758 msgid "Search existing records"
44759 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
44760
44761 #. INPUT type=text
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44763 msgid "Search expiration date"
44764 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
44765
44766 #. SCRIPT
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44768 #, fuzzy
44769 msgid "Search expired, please try again"
44770 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44773 #, fuzzy, c-format
44774 msgid "Search field"
44775 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44778 #, fuzzy, c-format
44779 msgid "Search fields"
44780 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44784 #, c-format
44785 msgid "Search fields:"
44786 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
44789 #, c-format
44790 msgid "Search filters"
44791 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44794 #, c-format
44795 msgid "Search for "
44796 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44799 #, c-format
44800 msgid "Search for a vendor"
44801 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44804 #, c-format
44805 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44806 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44809 #, c-format
44810 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44811 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44814 #, c-format
44815 msgid "Search for another record"
44816 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
44817
44818 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44819 #. %2$s:  batch_id 
44820 #. %3$s:  END 
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44822 #, c-format
44823 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44824 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44827 #, fuzzy, c-format
44828 msgid "Search for patron"
44829 msgstr "Tìm bạn đọc"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44832 #, fuzzy, c-format
44833 msgid "Search for record"
44834 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44837 #, c-format
44838 msgid "Search for tag:"
44839 msgstr "Tìm kiếm trường:"
44840
44841 #. A
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44844 msgid "Search for this Author"
44845 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44848 #, c-format
44849 msgid "Search funds"
44850 msgstr "Tìm quỹ"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44853 #, c-format
44854 msgid "Search funds:"
44855 msgstr "Tìm quỹ:"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44859 #, c-format
44860 msgid "Search history"
44861 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44864 #, c-format
44865 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44866 msgstr ""
44867 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44872 #, c-format
44873 msgid "Search index: "
44874 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
44875
44876 #. INPUT type=text
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44878 #, fuzzy
44879 msgid "Search issue number"
44880 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
44881
44882 #. INPUT type=text
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44886 msgid "Search library"
44887 msgstr "Tìm theo thư viện"
44888
44889 #. INPUT type=text
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44892 msgid "Search location"
44893 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44896 #, c-format
44897 msgid "Search main heading"
44898 msgstr "Tìm đề mục chính"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Search main heading ($a only)"
44903 msgstr "Tìm đề mục chính"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44906 #, fuzzy, c-format
44907 msgid "Search main heading ($a only): "
44908 msgstr "Tìm đề mục chính"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44911 #, fuzzy, c-format
44912 msgid "Search main heading: "
44913 msgstr "Tìm đề mục chính"
44914
44915 #. INPUT type=text
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44918 msgid "Search notes"
44919 msgstr "Tìm theo ghi chú"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44922 #, c-format
44923 msgid "Search notices"
44924 msgstr "Tìm thông báo"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44927 #, c-format
44928 msgid "Search on"
44929 msgstr "Tìm kiếm theo"
44930
44931 #. IMG
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44933 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44934 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
44935
44936 #. IMG
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44938 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44939 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44942 #, c-format
44943 msgid "Search options"
44944 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44947 #, c-format
44948 msgid "Search orders"
44949 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44952 #, c-format
44953 msgid "Search orders:"
44954 msgstr "Tìm đơn hàng:"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44957 #, c-format
44958 msgid "Search patron categories"
44959 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44964 #, c-format
44965 msgid "Search patrons"
44966 msgstr "Tìm bạn đọc"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44971 #, c-format
44972 msgid "Search results"
44973 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44974
44975 #. %1$s:  from 
44976 #. %2$s:  to 
44977 #. %3$s:  total 
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44979 #, c-format
44980 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44981 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
44982
44983 #. INPUT type=text
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44985 #, fuzzy
44986 msgid "Search since"
44987 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
44988
44989 #. INPUT type=text
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44991 #, fuzzy
44992 msgid "Search status"
44993 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44996 #, c-format
44997 msgid "Search string matches: "
44998 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45003 #, c-format
45004 msgid "Search subscriptions"
45005 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45009 #, c-format
45010 msgid "Search subscriptions:"
45011 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45014 #, c-format
45015 msgid "Search suggestions"
45016 msgstr "Tìm đề xuất mua"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45019 #, c-format
45020 msgid "Search system preferences"
45021 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45026 #, fuzzy, c-format
45027 msgid "Search targets"
45028 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45031 #, fuzzy, c-format
45032 msgid "Search term: "
45033 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45037 #, c-format
45038 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45039 msgstr ""
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45057 #, c-format
45058 msgid "Search the catalog"
45059 msgstr "Tìm tài liệu"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45062 #, c-format
45063 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45064 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
45065
45066 #. INPUT type=text
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45070 msgid "Search title"
45071 msgstr "Tìm theo nhan đề"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45074 #, c-format
45075 msgid "Search to hold"
45076 msgstr "Tìm kiếm"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45080 #, c-format
45081 msgid "Search type:"
45082 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45083
45084 #. SCRIPT
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45086 #, fuzzy
45087 msgid "Search unavailable"
45088 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45091 #, c-format
45092 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45093 msgstr ""
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45096 #, c-format
45097 msgid "Search value: "
45098 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
45099
45100 #. INPUT type=text
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45102 #, fuzzy
45103 msgid "Search vendor"
45104 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45107 #, c-format
45108 msgid "Search vendors:"
45109 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
45112 #, c-format
45113 msgid "Search was: "
45114 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
45115
45116 #. For the first occurrence,
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45121 #, c-format
45122 msgid "Search:"
45123 msgstr "Tìm kiếm:"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Searchable"
45128 msgstr "Tìm kiếm: "
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45132 #, c-format
45133 msgid "Searchable: "
45134 msgstr "Tìm kiếm: "
45135
45136 #. A
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45138 #, c-format
45139 msgid "Searching"
45140 msgstr "TÌM KIẾM"
45141
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45144 #, fuzzy
45145 msgid "Searching…"
45146 msgstr "TÌM KIẾM"
45147
45148 #. SCRIPT
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45150 msgid "Season"
45151 msgstr "Mùa"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45154 #, c-format
45155 msgid "Sebastiaan Durand"
45156 msgstr "Sebastiaan Durand"
45157
45158 #. For the first occurrence,
45159 #. SCRIPT
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45162 msgid "Second"
45163 msgstr "Lần 2"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45167 #, c-format
45168 msgid "Secondary email"
45169 msgstr "Thư điện tử phụ"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45173 #, c-format
45174 msgid "Secondary email: "
45175 msgstr "Thư điện tử 2: "
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45179 #, c-format
45180 msgid "Secondary phone"
45181 msgstr "Điện thoại phụ"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45185 #, c-format
45186 msgid "Secondary phone: "
45187 msgstr "Di động: "
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45192 #, c-format
45193 msgid "Seconds (default)"
45194 msgstr "Giây (mặc định)"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45198 #, c-format
45199 msgid "Section"
45200 msgstr "section"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45203 #, c-format
45204 msgid "Section:"
45205 msgstr "Thành phần:"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45208 #, c-format
45209 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45210 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45213 #, c-format
45214 msgid "See basket information"
45215 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45218 #, fuzzy, c-format
45219 msgid "See highlighted items below"
45220 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45223 #, c-format
45224 msgid "See invoice information"
45225 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45228 #, c-format
45229 msgid "See online help for advanced options"
45230 msgstr ""
45231 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
45232 "dấu '....'"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45235 #, c-format
45236 msgid "See your public page: "
45237 msgstr ""
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45240 #, c-format
45241 msgid "Seen"
45242 msgstr "Tìm thấy?"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45256 #, c-format
45257 msgid "Select"
45258 msgstr "Chọn"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45261 #, fuzzy, c-format
45262 msgid "Select "
45263 msgstr "Chọn"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45266 #, c-format
45267 msgid ""
45268 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45269 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45270 msgstr ""
45271 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
45272 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
45273 "trước trên."
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid ""
45278 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45279 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45280 msgstr ""
45281 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
45282 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45285 #, c-format
45286 msgid "Select CSV profile:"
45287 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45290 #, fuzzy, c-format
45291 msgid "Select MARC framework:"
45292 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45295 #, c-format
45296 msgid ""
45297 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45298 "each valid record staged for later import into the catalog."
45299 msgstr ""
45300 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
45301 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
45302 "sở dữ liệu"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45305 #, fuzzy, c-format
45306 msgid "Select a budget"
45307 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45310 #, fuzzy, c-format
45311 msgid "Select a built-in sound: "
45312 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45315 #, c-format
45316 msgid "Select a category type"
45317 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45320 #, fuzzy, c-format
45321 msgid "Select a chooser"
45322 msgstr "Chọn ghi chú"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "Select a day"
45327 msgstr "Chọn ngày: "
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45330 #, fuzzy, c-format
45331 msgid "Select a deliverer"
45332 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45335 #, c-format
45336 msgid "Select a department"
45337 msgstr "Chọn đơn vị"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45340 #, fuzzy, c-format
45341 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45342 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45345 #, fuzzy, c-format
45346 msgid "Select a frequency"
45347 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45353 #, c-format
45354 msgid "Select a fund"
45355 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45358 #, fuzzy, c-format
45359 msgid "Select a language: "
45360 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45363 #, fuzzy, c-format
45364 msgid "Select a layout for back side: "
45365 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45369 #, c-format
45370 msgid "Select a layout to be applied: "
45371 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45374 #, c-format
45375 msgid "Select a library :"
45376 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45381 #, c-format
45382 msgid "Select a library : "
45383 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45388 #, c-format
45389 msgid "Select a library:"
45390 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "Select a template"
45396 msgstr "Xóa mẫu"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45400 #, c-format
45401 msgid "Select a template to be applied: "
45402 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45405 #, fuzzy, c-format
45406 msgid "Select a time"
45407 msgstr "Xóa mẫu"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45438 #, c-format
45439 msgid "Select all"
45440 msgstr "Chọn tất cả"
45441
45442 #. SCRIPT
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45444 #, fuzzy
45445 msgid "Select all pending"
45446 msgstr "Chọn tất cả"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45452 #, fuzzy, c-format
45453 msgid "Select all visible rows"
45454 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45457 #, c-format
45458 msgid "Select an authority framework"
45459 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45462 #, c-format
45463 msgid "Select an existing list"
45464 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45467 #, c-format
45468 msgid ""
45469 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45470 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45471 msgstr ""
45472 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
45473 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45476 #, c-format
45477 msgid "Select day: "
45478 msgstr "Chọn ngày: "
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45481 #, c-format
45482 msgid "Select download format: "
45483 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45486 #, fuzzy, c-format
45487 msgid "Select files: "
45488 msgstr "Chọn bảng "
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "Select item:"
45493 msgstr "Chọn tài liệu để :"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45496 #, c-format
45497 msgid "Select local databases"
45498 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45501 #, c-format
45502 msgid "Select month:"
45503 msgstr "Chọn tháng:"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45507 #, fuzzy, c-format
45508 msgid "Select none"
45509 msgstr "Chọn ghi chú"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45512 #, c-format
45513 msgid "Select none to see all libraries"
45514 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45517 #, c-format
45518 msgid "Select note"
45519 msgstr "Chọn ghi chú"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45522 #, c-format
45523 msgid "Select notice:"
45524 msgstr "Chọn thông báo:"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45527 #, c-format
45528 msgid "Select one or more images to delete. "
45529 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45532 #, fuzzy, c-format
45533 msgid "Select ordering library account: "
45534 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45537 #, fuzzy, c-format
45538 msgid "Select owner"
45539 msgstr "Chọn"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45542 #, fuzzy, c-format
45543 msgid "Select partner libraries:"
45544 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45547 #, c-format
45548 msgid "Select planning type:"
45549 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45553 #, c-format
45554 msgid "Select records to export "
45555 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45558 #, c-format
45559 msgid "Select remote databases"
45560 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45567 #, fuzzy, c-format
45568 msgid "Select searches to: "
45569 msgstr "Chọn nhan đề để: "
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45572 #, fuzzy, c-format
45573 msgid "Select table:"
45574 msgstr "Chọn bảng "
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45577 #, c-format
45578 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45579 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45582 #, c-format
45583 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45584 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45587 #, c-format
45588 msgid "Select the file to import: "
45589 msgstr "Chọn tệp tin: "
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45592 #, c-format
45593 msgid "Select the file to stage: "
45594 msgstr "Tệp tin:  "
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45601 #, c-format
45602 msgid "Select the file to upload: "
45603 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
45604
45605 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45607 #, c-format
45608 msgid "Select the host item to link%s to "
45609 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45612 #, c-format
45613 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45614 msgstr ""
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45617 #, c-format
45618 msgid "Select to display or not:"
45619 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45622 #, c-format
45623 msgid "Select to import"
45624 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45627 #, fuzzy, c-format
45628 msgid "Select without holds"
45629 msgstr "Tìm kiếm"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45632 #, fuzzy, c-format
45633 msgid "Select without items"
45634 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45637 #, c-format
45638 msgid "Select your MARC flavor"
45639 msgstr "Select your MARC flavor"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
45643 #, fuzzy, c-format
45644 msgid "Select2"
45645 msgstr "Chọn"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45648 #, c-format
45649 msgid "Selected items :"
45650 msgstr "Chọn tài liệu để :"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45653 #, c-format
45654 msgid ""
45655 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45656 "new issue is received."
45657 msgstr ""
45658 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45661 #, c-format
45662 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45663 msgstr ""
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45666 #, fuzzy, c-format
45667 msgid "Selector"
45668 msgstr "Chọn"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45671 #, fuzzy, c-format
45672 msgid "Selector: "
45673 msgstr "Chọn"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45677 #, c-format
45678 msgid "Semi-colon (;)"
45679 msgstr "Chấm phẩy (;)"
45680
45681 #. INPUT type=submit
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45685 #, c-format
45686 msgid "Send"
45687 msgstr "Gửi thư"
45688
45689 #. INPUT type=submit
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45691 #, fuzzy
45692 msgid "Send EDI order"
45693 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45697 #, fuzzy, c-format
45698 msgid "Send email"
45699 msgstr "Thư điện tử phụ"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45702 #, c-format
45703 msgid "Send list"
45704 msgstr "Gửi giá sách ảo"
45705
45706 #. INPUT type=submit name=submit
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45708 msgid "Send notification"
45709 msgstr "Gửi thông báo"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45713 #, c-format
45714 msgid "Send to"
45715 msgstr "Gửi tới"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45718 #, c-format
45719 msgid "Sending your cart"
45720 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45723 #, c-format
45724 msgid "Sending your list"
45725 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
45726
45727 #. For the first occurrence,
45728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45731 #, c-format
45732 msgid "Sent notices for %s"
45733 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45737 msgid "Sep"
45738 msgstr "Sep"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45741 #, c-format
45742 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45743 msgstr ""
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45746 #, c-format
45747 msgid ""
45748 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45749 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45750 msgstr ""
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45754 #, fuzzy
45755 msgid "Separator must be / in field %s"
45756 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45759 #, fuzzy, c-format
45760 msgid "Separator: "
45761 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
45762
45763 #. For the first occurrence,
45764 #. SCRIPT
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45767 #, c-format
45768 msgid "September"
45769 msgstr "Tháng 9"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45772 #, c-format
45773 msgid "Serge Renaux"
45774 msgstr "Serge Renaux"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45777 #, c-format
45778 msgid "Serhij Dubyk"
45779 msgstr "Serhij Dubyk"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45782 #, c-format
45783 msgid "Serial"
45784 msgstr "ÂPĐK"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45787 #, c-format
45788 msgid "Serial collection"
45789 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
45790
45791 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45793 #, c-format
45794 msgid "Serial collection #%s"
45795 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45798 #, c-format
45799 msgid "Serial collection information for "
45800 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45803 #, c-format
45804 msgid "Serial edition "
45805 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45808 #, fuzzy, c-format
45809 msgid "Serial enumeration / chronology"
45810 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45813 #, c-format
45814 msgid "Serial enumeration:"
45815 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45818 #, c-format
45819 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45820 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45823 #, c-format
45824 msgid "Serial number:"
45825 msgstr "Số ÂPĐK:"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45828 #, c-format
45829 msgid "Serial receipt creates an item record."
45830 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45833 #, c-format
45834 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45835 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45838 #, c-format
45839 msgid "Serial receive"
45840 msgstr "Nhận ÂPĐK"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45843 #, c-format
45844 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45845 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
45846
45847 #. For the first occurrence,
45848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45851 #, c-format
45852 msgid "Serial: %s "
45853 msgstr "ÂPĐK: %s "
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45874 #, c-format
45875 msgid "Serials"
45876 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45880 #, c-format
45881 msgid "Serials (routing list)"
45882 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45885 #, c-format
45886 msgid "Serials planning"
45887 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45890 #, fuzzy, c-format
45891 msgid "Serials receiving"
45892 msgstr "Nhận ÂPĐK"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45896 #, c-format
45897 msgid "Serials subscriptions"
45898 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
45899
45900 #. %1$s:  total 
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45902 #, c-format
45903 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45904 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45907 #, fuzzy, c-format
45908 msgid "Serials subscriptions search"
45909 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45914 #, c-format
45915 msgid "Series"
45916 msgstr "Tùng thư"
45917
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45923 #, c-format
45924 msgid "Series title"
45925 msgstr "Nhan đề tùng thư"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45931 #, c-format
45932 msgid "Series: "
45933 msgstr "Tùng thư: "
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45938 #, c-format
45939 msgid "Server"
45940 msgstr "Máy chủ"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45944 #, c-format
45945 msgid "Server information"
45946 msgstr "Server information"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45949 #, fuzzy, c-format
45950 msgid "Server name: "
45951 msgstr "Tên máy in: "
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45955 #, fuzzy, c-format
45956 msgid "Servers:"
45957 msgstr "Máy chủ"
45958
45959 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45961 #, fuzzy, c-format
45962 msgid "Servers: %s"
45963 msgstr "Máy chủ"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45966 #, c-format
45967 msgid "Session timed out, please log in again"
45968 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45971 #, c-format
45972 msgid "Session timed out."
45973 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45976 #, c-format
45977 msgid "Set all funds to zero"
45978 msgstr ""
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45983 #, c-format
45984 msgid "Set back to"
45985 msgstr "Thiết lập lại"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45988 #, c-format
45989 msgid "Set due date to expiry:"
45990 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
45991
45992 #. IMG
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45994 #, fuzzy
45995 msgid "Set geolocation"
45996 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45997
45998 #. IMG
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46000 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46001 msgstr ""
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46004 #, c-format
46005 msgid "Set inventory date to:"
46006 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46016 #, c-format
46017 msgid "Set library"
46018 msgstr "Chọn thư viện"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46021 #, c-format
46022 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46023 msgstr ""
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46027 #, c-format
46028 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46029 msgstr ""
46030 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
46031 "quá hạn"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46035 #, c-format
46036 msgid "Set permissions"
46037 msgstr "Phân quyền người dùng"
46038
46039 #. %1$s:  surname 
46040 #. %2$s:  firstname 
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46042 #, c-format
46043 msgid "Set permissions for %s, %s"
46044 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
46045
46046 #. INPUT type=submit name=submit
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46050 #, fuzzy
46051 msgid "Set status"
46052 msgstr "Thiết lập trạng thái"
46053
46054 #. IMG
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46056 msgid "Set to lowest priority"
46057 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
46058
46059 #. For the first occurrence,
46060 #. SCRIPT
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46063 msgid "Set to patron"
46064 msgstr "Tìm kiếm"
46065
46066 #. INPUT type=submit
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46068 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46069 msgstr ""
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46072 #, fuzzy, c-format
46073 msgid "Set user permissions"
46074 msgstr "Phân quyền người dùng"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46078 #, fuzzy, c-format
46079 msgid "Settings "
46080 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46083 #, fuzzy, c-format
46084 msgid "Sex"
46085 msgstr "Sep"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46088 #, fuzzy, c-format
46089 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46090 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46093 #, fuzzy, c-format
46094 msgid "Share usage statistics"
46095 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46098 #, c-format
46099 msgid ""
46100 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46101 msgstr ""
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46104 #, fuzzy, c-format
46105 msgid "Share your usage statistics"
46106 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46109 #, c-format
46110 msgid "Shari Perkins"
46111 msgstr "Shari Perkins"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46114 #, c-format
46115 msgid "Sharon Moreland"
46116 msgstr "Sharon Moreland"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46120 #, c-format
46121 msgid "Sharp (#)"
46122 msgstr "Dấu thăng (#)"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46125 #, c-format
46126 msgid "Shaun Evans"
46127 msgstr "Shaun Evans"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46130 #, c-format
46131 msgid "Shelving control number"
46132 msgstr "Số điều khiển giá sách"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46144 #, c-format
46145 msgid "Shelving location"
46146 msgstr "Kho tài liệu"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46149 #, c-format
46150 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46151 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46154 #, c-format
46155 msgid "Shelving location selected: "
46156 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46159 #, c-format
46160 msgid "Shelving location:"
46161 msgstr "Kho tài liệu:"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46164 #, fuzzy, c-format
46165 msgid "Shelving location: "
46166 msgstr "Kho tài liệu:"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46169 #, c-format
46170 msgid "Shift-Enter"
46171 msgstr ""
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46174 #, c-format
46175 msgid "Shift-Tab"
46176 msgstr ""
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46179 #, c-format
46180 msgid "Shipment cost"
46181 msgstr "Phí vận chuyển"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46184 #, c-format
46185 msgid "Shipment cost:"
46186 msgstr "Phí vận chuyển:"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
46193 #, c-format
46194 msgid "Shipment date"
46195 msgstr "Ngày giao hàng"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46198 #, c-format
46199 msgid "Shipment date reverse"
46200 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
46204 #, c-format
46205 msgid "Shipment date:"
46206 msgstr "Ngày giao hàng:"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46209 #, c-format
46210 msgid "Shipment date: "
46211 msgstr "Ngày giao hàng: "
46212
46213 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46214 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46215 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46216 #. %4$s:  ELSE 
46217 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46218 #. %6$s:  END 
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:223
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46222 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
46223
46224 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
46226 #, fuzzy, c-format
46227 msgid "Shipment date: All until %s "
46228 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
46229
46230 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46232 #, c-format
46233 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46234 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46237 #, c-format
46238 msgid "Shipping cost:"
46239 msgstr "Phí vận chuyển:"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46242 #, c-format
46243 msgid "Shipping cost: "
46244 msgstr "Phí vận chuyển: "
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46247 #, fuzzy, c-format
46248 msgid "Shipping fund:"
46249 msgstr "Phí vận chuyển:"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46252 #, fuzzy, c-format
46253 msgid "Shipping fund: "
46254 msgstr "Phí vận chuyển: "
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46257 #, c-format
46258 msgid "Shortcut"
46259 msgstr ""
46260
46261 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46262 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46264 #, c-format
46265 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46266 msgstr ""
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46271 #, c-format
46272 msgid "Show"
46273 msgstr "Hiển thị"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46278 #, fuzzy, c-format
46279 msgid "Show MARC"
46280 msgstr "Hiển thị MARC"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46283 #, c-format
46284 msgid "Show MARC tag documentation links"
46285 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
46288 #, fuzzy, c-format
46289 msgid "Show SQL code"
46290 msgstr "Hiển thị thêm"
46291
46292 #. SCRIPT
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46294 msgid "Show _MENU_ entries"
46295 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46298 #, c-format
46299 msgid "Show active baskets only"
46300 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46303 #, c-format
46304 msgid "Show active funds only"
46305 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46308 #, fuzzy, c-format
46309 msgid "Show active vendors only"
46310 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46313 #, c-format
46314 msgid "Show actual/estimated values"
46315 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46318 #, fuzzy, c-format
46319 msgid "Show advanced pattern"
46320 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
46321
46322 #. A
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46324 #, fuzzy
46325 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46326 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46331 #, c-format
46332 msgid "Show all"
46333 msgstr "Hiển thị tất cả"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46336 #, fuzzy, c-format
46337 msgid "Show all active baskets"
46338 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46341 #, c-format
46342 msgid "Show all baskets"
46343 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46348 #, c-format
46349 msgid "Show all columns"
46350 msgstr "Hiển thị tất cả"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46354 #, c-format
46355 msgid "Show all details "
46356 msgstr "Hiển thị chi tiết "
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46360 #, c-format
46361 msgid "Show all items"
46362 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
46363
46364 #. For the first occurrence,
46365 #. %1$s:  hiddencount 
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46368 #, c-format
46369 msgid "Show all items (%s hidden)"
46370 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46373 #, fuzzy, c-format
46374 msgid "Show all suggestions"
46375 msgstr "Từ đề xuất mua"
46376
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46379 #, fuzzy
46380 msgid "Show all transactions"
46381 msgstr "Tài lên giao dịch"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46384 #, fuzzy, c-format
46385 msgid "Show all vendors"
46386 msgstr "Tất cả"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46389 #, c-format
46390 msgid "Show any items currently checked out:"
46391 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
46392
46393 #. %1$s:  booksellername | html 
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46395 #, fuzzy, c-format
46396 msgid "Show baskets for vendor %s"
46397 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46400 #, c-format
46401 msgid "Show biblio"
46402 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46405 #, fuzzy, c-format
46406 msgid "Show brief form"
46407 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46410 #, c-format
46411 msgid "Show category: "
46412 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46415 #, fuzzy, c-format
46416 msgid "Show checkouts"
46417 msgstr "Tổng số ghi mượn"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46421 #, fuzzy, c-format
46422 msgid "Show checkouts to guarantor"
46423 msgstr "Tổng số ghi mượn"
46424
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46427 msgid "Show fields verbatim"
46428 msgstr ""
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46431 #, fuzzy, c-format
46432 msgid "Show full form"
46433 msgstr "Hiển thị tất cả"
46434
46435 #. SCRIPT
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46437 msgid "Show help for this tag"
46438 msgstr ""
46439
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46442 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46443 msgstr ""
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46446 #, c-format
46447 msgid "Show in search pulldown: "
46448 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46452 #, c-format
46453 msgid "Show inactive budgets"
46454 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46457 #, fuzzy, c-format
46458 msgid "Show matching titles"
46459 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46462 #, c-format
46463 msgid "Show more"
46464 msgstr "Hiển thị thêm"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46467 #, c-format
46468 msgid "Show my funds only"
46469 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46472 #, fuzzy, c-format
46473 msgid "Show my funds only:"
46474 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46477 #, fuzzy, c-format
46478 msgid "Show only mine"
46479 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46482 #, c-format
46483 msgid "Show only renewed "
46484 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
46487 #, fuzzy, c-format
46488 msgid "Show only subscriptions "
46489 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46493 #, c-format
46494 msgid "Show subscriptions"
46495 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46498 #, c-format
46499 msgid "Show tags"
46500 msgstr "Hiển thị từ khóa"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46505 #, c-format
46506 msgid "Show/hide columns:"
46507 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
46508
46509 #. SCRIPT
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46511 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46512 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46515 #, fuzzy, c-format
46516 msgid "Showing only available items"
46517 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46521 #, c-format
46522 msgid "Shown"
46523 msgstr "Hiển thị"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46527 #, c-format
46528 msgid "Shows on transit slips"
46529 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46532 #, c-format
46533 msgid "Silvia Simonetti"
46534 msgstr "Silvia Simonetti"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46537 #, c-format
46538 msgid "Simith D'Oliveira"
46539 msgstr ""
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
46542 #, c-format
46543 msgid "Simon Pouchol"
46544 msgstr ""
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
46547 #, c-format
46548 msgid "Simon Story"
46549 msgstr "Simon Story"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46552 #, c-format
46553 msgid "Simple DC-RDF"
46554 msgstr ""
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46557 #, c-format
46558 msgid "Since"
46559 msgstr "Ngày bắt đầu"
46560
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46563 msgid "Single holiday: %s"
46564 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46567 #, c-format
46568 msgid "SingleBranchMode is ON."
46569 msgstr ""
46570 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
46571 "viện chi nhánh khác."
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46575 #, c-format
46576 msgid "Size"
46577 msgstr "Kích thước"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46581 #, c-format
46582 msgid "Skip issue number"
46583 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46586 #, c-format
46587 msgid "Skip items on loan: "
46588 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46594 #, c-format
46595 msgid "Slip"
46596 msgstr "Phiếu"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46599 #, c-format
46600 msgid "Small text"
46601 msgstr ""
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46604 #, fuzzy, c-format
46605 msgid "Social security number hash:"
46606 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Social security or card number: "
46611 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46615 #, fuzzy, c-format
46616 msgid "Society or association"
46617 msgstr "Nguồn bổ sung"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46620 #, fuzzy, c-format
46621 msgid "Some Perl modules are missing. "
46622 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
46623
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46626 #, fuzzy
46627 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46628 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46631 #, c-format
46632 msgid ""
46633 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46634 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46635 "examples assume USD is the active currency. "
46636 msgstr ""
46637 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
46638 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
46639 "là đơn bị tiền tệ chính. "
46640
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46643 msgid "Some fields are not valid:"
46644 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46647 #, c-format
46648 msgid ""
46649 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46650 "lead to data loss."
46651 msgstr ""
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46654 #, fuzzy, c-format
46655 msgid ""
46656 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46657 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46658 "if you want that this feature works correctly."
46659 msgstr ""
46660 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46661 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46662 "works correctly."
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
46665 #, fuzzy, c-format
46666 msgid ""
46667 "Some records have not been automatically added because they match an "
46668 "existing record in your catalog:"
46669 msgstr ""
46670 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
46671 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
46672
46673 #. SCRIPT
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46675 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46676 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46679 #, c-format
46680 msgid "Sonia Lemaire"
46681 msgstr "Sonia Lemaire"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
46684 #, c-format
46685 msgid "Sophie Meynieux"
46686 msgstr "Sophie Meynieux"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
46689 #, fuzzy, c-format
46690 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46691 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46694 #, c-format
46695 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46696 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46699 #, fuzzy, c-format
46700 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46701 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46704 #, fuzzy, c-format
46705 msgid "Sorry, your request had no results."
46706 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46709 #, fuzzy, c-format
46710 msgid "Sort "
46711 msgstr "Thống kê 1"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46714 #, c-format
46715 msgid "Sort 1"
46716 msgstr "Thống kê 1"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46719 #, c-format
46720 msgid "Sort 2"
46721 msgstr "Thống kê 2"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46724 #, c-format
46725 msgid "Sort by"
46726 msgstr "Sắp xếp theo"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46729 #, c-format
46730 msgid "Sort by :"
46731 msgstr "Sắp xếp theo :"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46736 #, c-format
46737 msgid "Sort by: "
46738 msgstr "Sắp xếp theo: "
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46744 #, c-format
46745 msgid "Sort field 1"
46746 msgstr "Thống kê 1"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46750 #, c-format
46751 msgid "Sort field 1:"
46752 msgstr "Thống kê 1:"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46758 #, c-format
46759 msgid "Sort field 2"
46760 msgstr "Thống kê 2"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46764 #, c-format
46765 msgid "Sort field 2:"
46766 msgstr "Thống kê 2:"
46767
46768 #. SCRIPT
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46770 msgid "Sort routine missing"
46771 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46774 #, c-format
46775 msgid "Sort this list by: "
46776 msgstr "Sắp xếp theo: "
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46781 #, c-format
46782 msgid "Sort1"
46783 msgstr "Thống kê 1"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46788 #, c-format
46789 msgid "Sort2"
46790 msgstr "Thống kê 2"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46793 #, fuzzy, c-format
46794 msgid "Sortable"
46795 msgstr "Tìm kiếm: "
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46798 #, c-format
46799 msgid "Sorting"
46800 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46803 #, c-format
46804 msgid "Sorting routine"
46805 msgstr "Nguồn phân loại"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46808 #, c-format
46809 msgid "Sound"
46810 msgstr ""
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46813 #, fuzzy, c-format
46814 msgid "Sound: "
46815 msgstr "Nguồn quỹ: "
46816
46817 #. For the first occurrence,
46818 #. SCRIPT
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46822 #, c-format
46823 msgid "Source"
46824 msgstr "Nguồn trích dẫn"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46829 #, c-format
46830 msgid "Source (incoming) record check field"
46831 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46834 #, c-format
46835 msgid "Source in use?"
46836 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46839 #, c-format
46840 msgid "Source library:"
46841 msgstr "Thư viện nguồn:"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46844 #, c-format
46845 msgid "Source of acquisition"
46846 msgstr "Nguồn bổ sung"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46849 #, c-format
46850 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46851 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46854 #, c-format
46855 msgid "Source records"
46856 msgstr "Biểu ghi nguồn"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46859 #, c-format
46860 msgid "Southeastern University"
46861 msgstr "Southeastern University"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46865 #, c-format
46866 msgid "Space ( )"
46867 msgstr "Dấu cách ( )"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46870 #, c-format
46871 msgid "Special relationship: "
46872 msgstr "Liên quan chi tiết: "
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46875 #, c-format
46876 msgid "Special thanks to the following organizations"
46877 msgstr "Special thanks to the following organizations"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46880 #, c-format
46881 msgid "Specialized"
46882 msgstr "Chuyên ngành"
46883
46884 #. For the first occurrence,
46885 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46888 #, c-format
46889 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46890 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
46891
46892 #. For the first occurrence,
46893 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46896 #, c-format
46897 msgid "Specify due date %s: "
46898 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46901 #, c-format
46902 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46903 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
46904
46905 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46907 #, c-format
46908 msgid "Specify return date %s: "
46909 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46912 #, c-format
46913 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46914 msgstr ""
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46918 #, c-format
46919 msgid "Spent"
46920 msgstr "Chi phí thanh toán"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46923 #, c-format
46924 msgid "Spent amount"
46925 msgstr "Số tiền chi trả"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Spent amount:"
46930 msgstr "Số tiền chi trả"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46933 #, c-format
46934 msgid "Spine label"
46935 msgstr "Nhãn gáy"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46938 #, c-format
46939 msgid "Split call numbers: "
46940 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
46941
46942 #. SCRIPT
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46944 msgid "Spring"
46945 msgstr "Xuân"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46948 #, c-format
46949 msgid "Srdjan Jankovic"
46950 msgstr "Srdjan Jankovic"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46953 #, c-format
46954 msgid "Srikanth Dhondi"
46955 msgstr "Srikanth Dhondi"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
46958 #, c-format
46959 msgid "Stacey Walker"
46960 msgstr "Stacey Walker"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46964 #, c-format
46965 msgid "Staff"
46966 msgstr "Cán bộ thư viện"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46969 #, fuzzy, c-format
46970 msgid "Staff "
46971 msgstr "Cán bộ thư viện"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Staff - Internal note"
46976 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46979 #, c-format
46980 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46981 msgstr ""
46982
46983 #. A
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46985 #, c-format
46986 msgid "Staff client"
46987 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46992 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46997 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid ""
47002 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47003 "request a discharge."
47004 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47009 #, c-format
47010 msgid "Staff note"
47011 msgstr "Ghi chú thủ thư"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47015 #, c-format
47016 msgid "Staff note:"
47017 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47021 #, fuzzy, c-format
47022 msgid "Staff notes:"
47023 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47026 #, c-format
47027 msgid "Stage MARC for import"
47028 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47031 #, fuzzy, c-format
47032 msgid "Stage MARC records"
47033 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
47039 #, c-format
47040 msgid "Stage MARC records for import"
47041 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47046 msgstr ""
47047 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47048 "hệ thống."
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47051 #, c-format
47052 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47053 msgstr ""
47054 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47055 "hệ thống."
47056
47057 #. INPUT type=button
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47059 msgid "Stage for import"
47060 msgstr "Duyệt biểu ghi"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47063 #, c-format
47064 msgid "Stage records into the reservoir"
47065 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47070 #, c-format
47071 msgid "Staged"
47072 msgstr "Đã kiểm duyệt"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47075 #, c-format
47076 msgid "Staged MARC management"
47077 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47080 #, c-format
47081 msgid "Staged MARC record management"
47082 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47085 #, c-format
47086 msgid "Staged:"
47087 msgstr "Kiểm duyệt:"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47090 #, c-format
47091 msgid "Stan Brinkerhoff"
47092 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47098 #, c-format
47099 msgid "Standard"
47100 msgstr "Tiêu chuẩn"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47105 #, c-format
47106 msgid "Standard ID: "
47107 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47113 #, c-format
47114 msgid "Standard number"
47115 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47118 #, fuzzy, c-format
47119 msgid "Standard number:"
47120 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "Standard rules for all libraries"
47125 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47128 #, c-format
47129 msgid "Standing orders do not close when received."
47130 msgstr ""
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47138 #, c-format
47139 msgid "Start date"
47140 msgstr "Ngày bắt đầu"
47141
47142 #. For the first occurrence,
47143 #. SCRIPT
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47145 msgid "Start date missing"
47146 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
47147
47148 #. For the first occurrence,
47149 #. SCRIPT
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47151 msgid "Start date must be before end date"
47152 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47158 #, c-format
47159 msgid "Start date:"
47160 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47166 #, c-format
47167 msgid "Start date: "
47168 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47171 #, fuzzy, c-format
47172 msgid "Start date: *"
47173 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47176 #, c-format
47177 msgid "Start defining libraries"
47178 msgstr "Tạo thư viện"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47181 #, fuzzy, c-format
47182 msgid "Start of date range "
47183 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47186 #, fuzzy, c-format
47187 msgid "Start of interval"
47188 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47189
47190 #. INPUT type=submit
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47192 msgid "Start search"
47193 msgstr "Tìm kiếm"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47196 #, fuzzy, c-format
47197 msgid "Start using Koha"
47198 msgstr "Bắt đầu với:"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47201 #, fuzzy, c-format
47202 msgid "Starter CSV: "
47203 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47204
47205 #. INPUT type=text name=start_card
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47207 msgid "Starting card number"
47208 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
47209
47210 #. INPUT type=text name=start_label
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47212 msgid "Starting label number"
47213 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
47214
47215 #. For the first occurrence,
47216 #. SCRIPT
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47219 #, c-format
47220 msgid "Starting with:"
47221 msgstr "Bắt đầu với:"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47227 #, c-format
47228 msgid "Starts with"
47229 msgstr "bắt đầu với"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47236 #, c-format
47237 msgid "State"
47238 msgstr "Bang"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47243 #, c-format
47244 msgid "State: "
47245 msgstr "Bang: "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47248 #, c-format
47249 msgid "Statistic 1 done on: "
47250 msgstr "Thống kê 1:  "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47255 #, c-format
47256 msgid "Statistic 1: "
47257 msgstr "Thống kê 1: "
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47260 #, c-format
47261 msgid "Statistic 2 done on: "
47262 msgstr "Thống kê 2: "
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47267 #, c-format
47268 msgid "Statistic 2: "
47269 msgstr "Thống kê 2: "
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47273 #, c-format
47274 msgid "Statistical"
47275 msgstr "Thống kê"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47280 #, c-format
47281 msgid "Statistics"
47282 msgstr "Thống kê"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47285 #, c-format
47286 msgid "Statistics date and time"
47287 msgstr "Thời gian thống kê"
47288
47289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "Statistics for %s"
47293 msgstr "Báo cáo phân hệ"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47297 #, c-format
47298 msgid "Statistics wizards"
47299 msgstr "Báo cáo phân hệ"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:118
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47329 #, c-format
47330 msgid "Status"
47331 msgstr "Trạng thái"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47334 #, c-format
47335 msgid "Status "
47336 msgstr "Trạng thái "
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47348 #, c-format
47349 msgid "Status:"
47350 msgstr "Trạng thái:"
47351
47352 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47353 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47354 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47355 #. %4$s:  END 
47356 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47357 #. %6$s:  END 
47358 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47359 #. %8$s:  END 
47360 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47361 #. %10$s:  END 
47362 #. %11$s:  END 
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47364 #, c-format
47365 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47366 msgstr ""
47367 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
47368 "%s )%s"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47371 #, c-format
47372 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47373 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47376 #, c-format
47377 msgid "Statuses to describe a lost item"
47378 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47381 #, c-format
47382 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47383 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47386 #, fuzzy, c-format
47387 msgid "Stefan Berndtsson"
47388 msgstr "Stefano Bargioni"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47391 #, c-format
47392 msgid "Stefan Weil"
47393 msgstr ""
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47396 #, c-format
47397 msgid "Stefano Bargioni"
47398 msgstr "Stefano Bargioni"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47401 #, c-format
47402 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47403 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
47404
47405 #. %1$s:  IF (usecache) 
47406 #. %2$s:  END 
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47408 #, fuzzy, c-format
47409 msgid ""
47410 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47411 "report visibility "
47412 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47415 #, c-format
47416 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47417 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47420 #, c-format
47421 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47422 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47425 #, c-format
47426 msgid "Step 2: Choose the area "
47427 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47430 #, fuzzy, c-format
47431 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47432 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47435 #, c-format
47436 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47437 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47440 #, fuzzy, c-format
47441 msgid "Step 3: Choose a column "
47442 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47445 #, c-format
47446 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47447 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47450 #, c-format
47451 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47452 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47455 #, c-format
47456 msgid "Step 4: Specify a value "
47457 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47460 #, c-format
47461 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47462 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47465 #, c-format
47466 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47467 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47470 #, c-format
47471 msgid "Step 5: Confirm definition"
47472 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47475 #, c-format
47476 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47477 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47480 #, c-format
47481 msgid "Stephanie Hogan"
47482 msgstr "Stephanie Hogan"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47485 #, c-format
47486 msgid "Stephen Edwards"
47487 msgstr "Stephen Edwards"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47490 #, c-format
47491 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47492 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47495 #, c-format
47496 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47497 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47500 #, c-format
47501 msgid "Steven Callender"
47502 msgstr "Steven Callender"
47503
47504 #. For the first occurrence,
47505 #. %1$s:  numberpending 
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47509 #, c-format
47510 msgid "Still %s servers to search"
47511 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47515 #, c-format
47516 msgid "Stopped"
47517 msgstr "Dừng phát hành"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47521 #, c-format
47522 msgid "Street Address"
47523 msgstr "Địa chỉ"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47527 #, fuzzy, c-format
47528 msgid "Street address"
47529 msgstr "Địa chỉ"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47533 #, c-format
47534 msgid "Street number"
47535 msgstr "Số nhà"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47539 #, c-format
47540 msgid "Street type"
47541 msgstr "Số nhà"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid "String"
47547 msgstr "Xuân"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47550 #, c-format
47551 msgid "Student count"
47552 msgstr "Số sinh viên"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47555 #, c-format
47556 msgid "Stéphane Delaune"
47557 msgstr "Stéphane Delaune"
47558
47559 #. SCRIPT
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47561 msgid "Su"
47562 msgstr "Su"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47565 #, c-format
47566 msgid "Sub classification"
47567 msgstr "Khung phân loại phụ"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47570 #, c-format
47571 msgid "Sub total "
47572 msgstr "Tổng đơn hàng "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47575 #, c-format
47576 msgid "Sub total:"
47577 msgstr "Tổng tiền:"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47585 #, c-format
47586 msgid "Subfield"
47587 msgstr "Trường con"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47591 #, c-format
47592 msgid "Subfield code:"
47593 msgstr "Mã trường con:"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47596 #, c-format
47597 msgid "Subfield code: "
47598 msgstr "Mã trường con: "
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47601 #, c-format
47602 msgid "Subfield separator: "
47603 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
47604
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47607 #, fuzzy
47608 msgid "Subfield ‡"
47609 msgstr "Trường con"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47612 #, c-format
47613 msgid "Subfield:"
47614 msgstr "Trường con:"
47615
47616 #. %1$s:  tagsubfield 
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47618 #, c-format
47619 msgid "Subfield: %s"
47620 msgstr "Trường con: %s"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47625 #, c-format
47626 msgid "Subfields"
47627 msgstr "Trường con"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47638 #, c-format
47639 msgid "Subfields: "
47640 msgstr "Trường con: "
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47643 #, c-format
47644 msgid "Subgroup"
47645 msgstr "Nhóm phụ"
47646
47647 #. INPUT type=text name=subgroup
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
47649 msgid "Subgroup code"
47650 msgstr "Mã nhóm phụ"
47651
47652 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
47654 msgid "Subgroup name"
47655 msgstr "Tên nhóm phụ"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47658 #, c-format
47659 msgid "Subgroup:"
47660 msgstr "Nhóm phụ:"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47667 #, c-format
47668 msgid "Subject"
47669 msgstr "Chủ đề"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "Subject Line"
47674 msgstr "Chủ đề: "
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47681 #, c-format
47682 msgid "Subject heading: "
47683 msgstr "Đề mục chủ đề: "
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47687 #, c-format
47688 msgid "Subject phrase"
47689 msgstr "Cụm từ chủ đề"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47692 #, c-format
47693 msgid "Subject sub-division: "
47694 msgstr "Chủ đề phụ: "
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47697 #, c-format
47698 msgid "Subject(s)"
47699 msgstr "Chủ đề"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47702 #, fuzzy, c-format
47703 msgid "Subject:"
47704 msgstr "Chủ đề: "
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47707 #, c-format
47708 msgid "Subject: "
47709 msgstr "Chủ đề: "
47710
47711 #. For the first occurrence,
47712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47715 #, c-format
47716 msgid "Subject: %s "
47717 msgstr "Chủ đề: %s "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47722 #, c-format
47723 msgid "Subjects:"
47724 msgstr "Chủ đề:"
47725
47726 #. INPUT type=submit
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:170
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47832 #, c-format
47833 msgid "Submit"
47834 msgstr "Tìm kiếm"
47835
47836 #. INPUT type=submit
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47838 msgid "Submit your suggestion"
47839 msgstr "Gửi đề xuất mua"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47843 #, fuzzy, c-format
47844 msgid "Subscription"
47845 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47848 #, c-format
47849 msgid "Subscription #"
47850 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
47851
47852 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47854 #, c-format
47855 msgid "Subscription #%s"
47856 msgstr "ÂPĐK số %s"
47857
47858 #. %1$s:  loopro.object 
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47860 #, fuzzy, c-format
47861 msgid "Subscription %s "
47862 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47865 #, c-format
47866 msgid "Subscription ID: "
47867 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
47868
47869 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47871 #, c-format
47872 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47873 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47876 #, c-format
47877 msgid "Subscription begin"
47878 msgstr "Kỳ đầu"
47879
47880 #. %1$s:  END 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47882 #, c-format
47883 msgid "Subscription closed %s "
47884 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47889 #, c-format
47890 msgid "Subscription details"
47891 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47894 #, c-format
47895 msgid "Subscription end"
47896 msgstr "Kỳ cuối"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47899 #, c-format
47900 msgid "Subscription end date"
47901 msgstr "Ngày kết thúc"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47904 #, c-format
47905 msgid "Subscription end date:"
47906 msgstr "Ngày kết thúc:"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47909 #, c-format
47910 msgid "Subscription expired"
47911 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
47912
47913 #. %1$s:  bibliotitle
47914 #. %2$s:  IF closed 
47915 #. %3$s:  END 
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47917 #, c-format
47918 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47919 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
47920
47921 #. %1$s:  title 
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47923 #, c-format
47924 msgid "Subscription history for %s"
47925 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47928 #, c-format
47929 msgid "Subscription id"
47930 msgstr "Mã ÂPĐK"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47935 #, c-format
47936 msgid "Subscription length:"
47937 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47940 #, c-format
47941 msgid "Subscription num."
47942 msgstr "Số ÂPĐK"
47943
47944 #. %1$s:  bibliotitle 
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47946 #, c-format
47947 msgid "Subscription renewal for %s"
47948 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47951 #, c-format
47952 msgid "Subscription start date"
47953 msgstr "Ngày bắt đầu"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "Subscription start date:"
47958 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47961 #, c-format
47962 msgid "Subscription summaries"
47963 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47966 #, c-format
47967 msgid "Subscription summary"
47968 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47971 #, c-format
47972 msgid "Subscription title"
47973 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
47974
47975 #. %1$s:  enddate 
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47977 #, c-format
47978 msgid "Subscription will expire %s. "
47979 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47982 #, c-format
47983 msgid "Subscription(s)"
47984 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47987 #, c-format
47988 msgid "Subscription:"
47989 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47992 #, c-format
47993 msgid "Subscriptions"
47994 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
47995
47996 #. LABEL
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47999 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48000 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
48001
48002 #. SCRIPT
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48004 #, fuzzy
48005 msgid "Substitute"
48006 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48011 #, fuzzy, c-format
48012 msgid "Substitutions"
48013 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48016 #, fuzzy, c-format
48017 msgid "Subtotal"
48018 msgstr "Tổng "
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48021 #, c-format
48022 msgid "Subtotal "
48023 msgstr "Tổng "
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48026 #, c-format
48027 msgid "Subtotal for"
48028 msgstr "Tổng số"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48031 #, c-format
48032 msgid "Subtype limits"
48033 msgstr "Giới hạn chi tiết"
48034
48035 #. SCRIPT
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48037 msgid "Success."
48038 msgstr "Thành công."
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
48041 #, c-format
48042 msgid "Success: Import reversed"
48043 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
48044
48045 #. SCRIPT
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
48047 #, fuzzy
48048 msgid "Successfully saved configuration"
48049 msgstr "Lưu thiết lập"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48052 #, c-format
48053 msgid "Suggested by"
48054 msgstr "Người đề xuất"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48057 #, c-format
48058 msgid "Suggested by - on"
48059 msgstr "Người đề xuất"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48062 #, c-format
48063 msgid "Suggested by:"
48064 msgstr "Người đề xuất:"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48068 #, c-format
48069 msgid "Suggested by: "
48070 msgstr "Người đề xuất: "
48071
48072 #. For the first occurrence,
48073 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48074 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48075 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48076 #. %4$s:  END 
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48080 #, c-format
48081 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48082 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Suggested date from:"
48087 msgstr "Ngày đề xuất:"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "Suggestible"
48092 msgstr "Đề xuất mua"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48098 #, c-format
48099 msgid "Suggestion"
48100 msgstr "Đề xuất mua"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48103 #, c-format
48104 msgid "Suggestion information"
48105 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48109 #, c-format
48110 msgid "Suggestion management"
48111 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48120 #, c-format
48121 msgid "Suggestions"
48122 msgstr "Để xuất mua"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48125 #, c-format
48126 msgid "Suggestions management"
48127 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48130 #, c-format
48131 msgid "Suggestions pending approval"
48132 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48135 #, c-format
48136 msgid "Suggestions search:"
48137 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48141 #, fuzzy, c-format
48142 msgid "Sum"
48143 msgstr "Su"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48161 #, c-format
48162 msgid "Summary"
48163 msgstr "Tóm tắt"
48164
48165 #. %1$s:  firstname 
48166 #. %2$s:  surname 
48167 #. %3$s:  cardnumber 
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48169 #, c-format
48170 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48171 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48174 #, c-format
48175 msgid "Summary search"
48176 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48180 #, c-format
48181 msgid "Summary: "
48182 msgstr "Tóm tắt: "
48183
48184 #. SCRIPT
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48186 msgid "Summer"
48187 msgstr "Hè"
48188
48189 #. SCRIPT
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48191 msgid "Sun"
48192 msgstr "Sun"
48193
48194 #. For the first occurrence,
48195 #. SCRIPT
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48202 #, c-format
48203 msgid "Sunday"
48204 msgstr "Chủ nhật"
48205
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48208 msgid "Sundays"
48209 msgstr "Chủ nhật"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48215 #, c-format
48216 msgid "Sundry"
48217 msgstr "Khác"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48220 #, c-format
48221 msgid "Supplemental issue "
48222 msgstr "Kỳ bổ sung "
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48225 #, fuzzy, c-format
48226 msgid "Supplier report"
48227 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
48228
48229 #. BUTTON
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48231 #, fuzzy
48232 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48233 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48243 #, c-format
48244 msgid "Surname"
48245 msgstr "Họ"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48250 #, c-format
48251 msgid "Surname: "
48252 msgstr "Họ: "
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48255 #, c-format
48256 msgid "Surveys"
48257 msgstr "Tài liệu điều tra"
48258
48259 #. SCRIPT
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48261 msgid "Suspend"
48262 msgstr ""
48263
48264 #. INPUT type=submit
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48267 msgid "Suspend all holds"
48268 msgstr "Tạm dừng tất cả"
48269
48270 #. SCRIPT
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48272 #, fuzzy
48273 msgid "Suspend hold on"
48274 msgstr "Tạm dừng tất cả"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48278 #, c-format
48279 msgid "Suspend?"
48280 msgstr ""
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48284 #, c-format
48285 msgid "Suspension in days (day)"
48286 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
48289 #, c-format
48290 msgid "Svenska (Swedish)"
48291 msgstr "Svenska (Swedish)"
48292
48293 #. A
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48295 #, fuzzy
48296 msgid "Switch languages"
48297 msgstr "Ngôn ngữ"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "Switch to advanced editor"
48302 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48305 #, c-format
48306 msgid "Switch to basic editor"
48307 msgstr ""
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48311 #, fuzzy, c-format
48312 msgid "Switching to dom indexing"
48313 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48316 #, c-format
48317 msgid "Symbol"
48318 msgstr "Ký hiệu"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48321 #, c-format
48322 msgid "Symbol: "
48323 msgstr "Ký hiệu: "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48326 #, fuzzy, c-format
48327 msgid "Sync status: "
48328 msgstr "Trạng thái : "
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48331 #, c-format
48332 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48333 msgstr ""
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48336 #, c-format
48337 msgid "Synchronize"
48338 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48341 #, c-format
48342 msgid "Syntax"
48343 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48346 #, c-format
48347 msgid "Syntax (z3950 can send"
48348 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48351 #, c-format
48352 msgid "System Preferences"
48353 msgstr "Thông số chung hệ thống"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48356 #, c-format
48357 msgid "System information"
48358 msgstr "System information"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48361 #, c-format
48362 msgid "System permissions"
48363 msgstr "Phân quyền hệ thống"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48366 #, c-format
48367 msgid ""
48368 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48369 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48370 msgstr ""
48371 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48372 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48378 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48379 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48380 msgstr ""
48381 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48382 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48383 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48386 #, c-format
48387 msgid ""
48388 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48389 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48390 "works correctly."
48391 msgstr ""
48392 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48393 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48394 "works correctly."
48395
48396 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48398 #, c-format
48399 msgid ""
48400 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48401 "the items database table: %s "
48402 msgstr ""
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48405 #, c-format
48406 msgid "System preference search:"
48407 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48414 #, c-format
48415 msgid "System preferences"
48416 msgstr "Thông số chung hệ thống"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48419 #, c-format
48420 msgid "Sèbastien Hinderer"
48421 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
48424 #, c-format
48425 msgid ""
48426 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48427 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48428 "Tutunsatar)"
48429 msgstr ""
48430 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48431 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48432 "Tutunsatar)"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48454 #, c-format
48455 msgid "TOTAL"
48456 msgstr "Tổng số"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "Tab"
48461 msgstr "Thẻ:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
48464 #, c-format
48465 msgid "Tab separated text"
48466 msgstr "Kiểu bảng"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48469 #, c-format
48470 msgid "Tab:"
48471 msgstr "Thẻ:"
48472
48473 #. %1$s:  subfield.tab 
48474 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48475 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48476 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48477 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48478 #. %6$s:  END 
48479 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48480 #. %8$s:  END 
48481 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48482 #. %10$s:  END 
48483 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48484 #. %12$s:  subfield.seealso 
48485 #. %13$s:  END 
48486 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48487 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48488 #. %16$s:  END 
48489 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48490 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48491 #. %19$s:  END 
48492 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48493 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48494 #. %22$s:  END 
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48496 #, c-format
48497 msgid ""
48498 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48499 "%s%s%s, %s%s "
48500 msgstr ""
48501 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
48502 "%s, %s%s%s, %s%s "
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48505 #, c-format
48506 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48507 msgstr ""
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48510 #, c-format
48511 msgid "Tabs in use"
48512 msgstr "Thẻ sử dụng"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
48515 #, c-format
48516 msgid "Tabular"
48517 msgstr "Kiểu bảng"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48521 #, c-format
48522 msgid "Tabulation (\\t)"
48523 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48531 #, c-format
48532 msgid "Tag"
48533 msgstr "Trường"
48534
48535 #. SCRIPT
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48537 msgid "Tag "
48538 msgstr ""
48539
48540 #. For the first occurrence,
48541 #. %1$s:  tagfield | html 
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48544 #, c-format
48545 msgid "Tag %s Subfield structure"
48546 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
48547
48548 #. For the first occurrence,
48549 #. %1$s:  tagfield | html 
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48552 #, c-format
48553 msgid "Tag %s subfield structure"
48554 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48557 #, c-format
48558 msgid "Tag deleted"
48559 msgstr "Trường đã bị xóa"
48560
48561 #. A
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48570 #, fuzzy, c-format
48571 msgid "Tag editor"
48572 msgstr ", editor"
48573
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48576 #, fuzzy
48577 msgid "Tag has no subfields"
48578 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48581 #, c-format
48582 msgid "Tag moderation"
48583 msgstr "Từ khóa"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48586 #, c-format
48587 msgid "Tag:"
48588 msgstr "Trường:"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48603 #, c-format
48604 msgid "Tag: "
48605 msgstr "Trường: "
48606
48607 #. %1$s:  searchfield 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48609 #, c-format
48610 msgid "Tag: %s"
48611 msgstr "Trường: %s"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48614 #, c-format
48615 msgid "Tagged with:"
48616 msgstr "Được gán từ khóa:"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48621 #, c-format
48622 msgid "Tags"
48623 msgstr "Từ khóa"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
48626 #, c-format
48627 msgid "Tags pending approval"
48628 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48632 #, c-format
48633 msgid "Tags:"
48634 msgstr "Từ khóa:"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48637 #, c-format
48638 msgid "Tamil, France"
48639 msgstr "Tamil, France"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48642 #, c-format
48643 msgid "Target"
48644 msgstr "Tên thư viện"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48649 #, c-format
48650 msgid "Target (database) record check field"
48651 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48657 #, c-format
48658 msgid "Task scheduler"
48659 msgstr "Lập lịch báo cáo"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48662 #, c-format
48663 msgid "Tax number registered:"
48664 msgstr "Mã số thuế:"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48667 #, c-format
48668 msgid "Tax number registered: "
48669 msgstr "Mã số thuế: "
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48676 #, c-format
48677 msgid "Tax rate: "
48678 msgstr "Thuế suất: "
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48681 #, c-format
48682 msgid "Technical reports"
48683 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "Template"
48689 msgstr "Mẫu: "
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48693 #, fuzzy, c-format
48694 msgid "Template ID"
48695 msgstr "ID Hình thức:"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48699 #, c-format
48700 msgid "Template ID:"
48701 msgstr "ID Hình thức:"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48705 #, c-format
48706 msgid "Template code:"
48707 msgstr "Mã hình thức:"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48711 #, c-format
48712 msgid "Template description:"
48713 msgstr "Thông tin mô tả:"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48717 #, fuzzy, c-format
48718 msgid "Template name"
48719 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48725 #, c-format
48726 msgid "Template name:"
48727 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "Template: "
48732 msgstr "Mẫu: "
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48736 #, fuzzy, c-format
48737 msgid "Templates"
48738 msgstr "Mẫu: "
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48741 #, c-format
48742 msgid "Temporary"
48743 msgstr ""
48744
48745 #. For the first occurrence,
48746 #. SCRIPT
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48750 #, fuzzy
48751 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48752 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
48753
48754 #. A
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48759 #, c-format
48760 msgid "Term"
48761 msgstr "Từ khóa"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48764 #, c-format
48765 msgid "Term/Phrase"
48766 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48770 #, c-format
48771 msgid "Term:"
48772 msgstr "Thuật ngữ:"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48775 #, c-format
48776 msgid "Term: "
48777 msgstr "Thuật ngữ: "
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48780 #, c-format
48781 msgid "Terms summary"
48782 msgstr "Thông tin từ khóa"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48786 #, c-format
48787 msgid "Test"
48788 msgstr "Kiểm tra"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48791 #, c-format
48792 msgid "Test pattern"
48793 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48797 #, c-format
48798 msgid "Test prediction pattern"
48799 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
48800
48801 #. SCRIPT
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48803 msgid "Testing..."
48804 msgstr "Đang kiểm tra..."
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
48807 #, c-format
48808 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48809 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48816 #, c-format
48817 msgid "Text"
48818 msgstr "Văn bản"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48823 #, c-format
48824 msgid "Text alignment: "
48825 msgstr "Căn lề: "
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48828 #, c-format
48829 msgid "Text fields"
48830 msgstr "Trường dữ liệu"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48834 #, c-format
48835 msgid "Text for OPAC: "
48836 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48840 #, c-format
48841 msgid "Text for librarian: "
48842 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48845 #, c-format
48846 msgid "Text for librarians: "
48847 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48850 #, c-format
48851 msgid "Text for opac: "
48852 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48855 #, c-format
48856 msgid "Text justification: "
48857 msgstr "Căn lề văn bản: "
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48862 #, c-format
48863 msgid "Text: "
48864 msgstr "Nội dung: "
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48868 #, c-format
48869 msgid "Textarea"
48870 msgstr "Khung văn bản"
48871
48872 #. SCRIPT
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48874 msgid "Th"
48875 msgstr "Th"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48878 #, c-format
48879 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48880 msgstr ""
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48883 #, c-format
48884 msgid "Thatcher Rea"
48885 msgstr "Thatcher Rea"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
48906 #, c-format
48907 msgid "The "
48908 msgstr "The "
48909
48910 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48912 #, c-format
48913 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48914 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48917 #, fuzzy, c-format
48918 msgid ""
48919 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48920 "Falling back to legacy facet calculation. "
48921 msgstr ""
48922 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48923 "file. It should be set to "
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid ""
48928 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48929 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48930 "'dom'. "
48931 msgstr ""
48932 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48933 "file. It should be set to "
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48936 #, fuzzy, c-format
48937 msgid ""
48938 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48939 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48940 msgstr ""
48941 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48942 "file. It should be set to "
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48945 #, c-format
48946 msgid ""
48947 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48948 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48949 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48950 msgstr ""
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48953 #, fuzzy, c-format
48954 msgid ""
48955 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48956 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48957 "'dom'. "
48958 msgstr ""
48959 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48960 "file. It should be set to "
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48963 #, fuzzy, c-format
48964 msgid ""
48965 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48966 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48967 msgstr ""
48968 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48969 "file. It should be set to "
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48972 #, c-format
48973 msgid ""
48974 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48975 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48976 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48977 msgstr ""
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48981 #, c-format
48982 msgid ""
48983 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48984 "for statistical purposes"
48985 msgstr ""
48986 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48989 #, c-format
48990 msgid ""
48991 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48992 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48993 msgstr ""
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48996 #, c-format
48997 msgid ""
48998 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48999 "private."
49000 msgstr ""
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
49003 #, c-format
49004 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49005 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
49008 #, c-format
49009 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49010 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49013 #, c-format
49014 msgid ""
49015 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49016 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49017 msgstr ""
49018
49019 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49021 #, c-format
49022 msgid ""
49023 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49024 "defined on the system. "
49025 msgstr ""
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49028 #, c-format
49029 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49030 msgstr ""
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
49033 #, c-format
49034 msgid "The Noun Project"
49035 msgstr "The Noun Project"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
49038 #, c-format
49039 msgid "The Noun Project icons"
49040 msgstr "The Noun Project icons"
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49044 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49045 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "The alternative email is invalid."
49050 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49051
49052 #. %1$s:  errauthid 
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49054 #, c-format
49055 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49056 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49060 #, c-format
49061 msgid "The authorized value category ("
49062 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
49063
49064 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49066 #, c-format
49067 msgid ""
49068 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49069 "will have barcodes generated upon save to database"
49070 msgstr ""
49071
49072 #. %1$s:  Barcode |html 
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49074 #, c-format
49075 msgid "The barcode %s was not found."
49076 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49077
49078 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49080 #, fuzzy, c-format
49081 msgid "The barcode was not found %s."
49082 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49085 #, fuzzy, c-format
49086 msgid "The barcode was not found: "
49087 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49090 #, c-format
49091 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49092 msgstr ""
49093
49094 #. SCRIPT
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49096 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49097 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49100 #, c-format
49101 msgid ""
49102 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49103 "a MARC subfield,"
49104 msgstr ""
49105 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
49106 "xạ tới một trường con MARC"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "The biblionumber "
49111 msgstr "Đến biểu ghi: "
49112
49113 #. %1$s:  email_add |html 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49115 #, c-format
49116 msgid "The cart was sent to: %s"
49117 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49121 #, c-format
49122 msgid ""
49123 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49124 msgstr ""
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49127 #, c-format
49128 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49129 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
49130
49131 #. %1$s:  image_limit 
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49133 #, c-format
49134 msgid ""
49135 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49136 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49137 "space. "
49138 msgstr ""
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49141 #, c-format
49142 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49143 msgstr ""
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49146 #, c-format
49147 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49148 msgstr ""
49149
49150 #. %1$s:  card_element 
49151 #. %2$s:  element_id 
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49153 #, c-format
49154 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49155 msgstr ""
49156
49157 #. %1$s:  image_ids 
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49159 #, c-format
49160 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49161 msgstr ""
49162
49163 #. %1$s:  card_element 
49164 #. %2$s:  element_id 
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49166 #, c-format
49167 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49168 msgstr ""
49169
49170 #. SCRIPT
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49172 msgid "The destination should be filled."
49173 msgstr ""
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49176 #, c-format
49177 msgid ""
49178 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49179 "quotes and invoices are downloaded."
49180 msgstr ""
49181
49182 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49184 #, c-format
49185 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49186 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
49187
49188 #. SCRIPT
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49190 msgid "The ending date is missing or invalid."
49191 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49192
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49195 #, fuzzy
49196 msgid "The entered passwords do not match"
49197 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49200 #, fuzzy, c-format
49201 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49202 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49205 #, c-format
49206 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49207 msgstr ""
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49210 #, fuzzy, c-format
49211 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49212 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
49213
49214 #. SCRIPT
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49216 msgid ""
49217 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49218 "Therefore, you cannot add it."
49219 msgstr ""
49220 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
49221 "không thể thêm trường đó."
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49224 #, c-format
49225 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49226 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49229 #, fuzzy, c-format
49230 msgid ""
49231 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49232 "entries in your database."
49233 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49236 #, c-format
49237 msgid ""
49238 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49239 msgstr ""
49240 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
49241 "lại trước khi lưu."
49242
49243 #. %1$s:  sort_rule 
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49248 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49249 msgstr ""
49250 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
49251 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49254 #, c-format
49255 msgid ""
49256 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49257 "are supplying in the import file."
49258 msgstr ""
49259 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
49260 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49263 #, c-format
49264 msgid ""
49265 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49266 "less than the third for the "
49267 msgstr ""
49268 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
49269 "đọc"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49273 #, c-format
49274 msgid "The following barcodes were found: "
49275 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49278 #, c-format
49279 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49280 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49283 #, c-format
49284 msgid "The following error was encountered:"
49285 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49288 #, c-format
49289 msgid "The following errors have occurred:"
49290 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49293 #, c-format
49294 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49295 msgstr ""
49296 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
49297 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49300 #, c-format
49301 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49302 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49305 #, c-format
49306 msgid ""
49307 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49308 "them in."
49309 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
49310
49311 #. For the first occurrence,
49312 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49313 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49321 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49324 #, c-format
49325 msgid "The following items were modified:"
49326 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49329 #, c-format
49330 msgid ""
49331 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49332 "shouldn't. "
49333 msgstr ""
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49336 #, c-format
49337 msgid "The following records could not be deleted:"
49338 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
49339
49340 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49342 #, fuzzy, c-format
49343 msgid "The framework is used %s times."
49344 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49347 #, fuzzy, c-format
49348 msgid "The import id number "
49349 msgstr "Số báo cáo: "
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
49352 #, c-format
49353 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49354 msgstr ""
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49357 #, c-format
49358 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49359 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
49360
49361 #. %1$s:  m.item_barcode 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49363 #, fuzzy, c-format
49364 msgid "The item (%s) does not exist."
49365 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
49366
49367 #. %1$s:  m.item_barcode 
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49369 #, fuzzy, c-format
49370 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49371 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
49372
49373 #. %1$s:  m.item_barcode 
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49375 #, c-format
49376 msgid ""
49377 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49378 "already in the list."
49379 msgstr ""
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "The item has been removed from the list."
49384 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
49385
49386 #. SCRIPT
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49388 #, fuzzy
49389 msgid "The item has been removed from your cart"
49390 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49393 #, c-format
49394 msgid ""
49395 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49396 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49397 msgstr ""
49398
49399 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49401 #, c-format
49402 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49403 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49406 #, c-format
49407 msgid "The item has successfully been linked to "
49408 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49411 #, c-format
49412 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49413 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
49414
49415 #. SCRIPT
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49417 msgid ""
49418 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49419 "whitespace characters from the library code"
49420 msgstr ""
49421
49422 #. %1$s:  email | html 
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49424 #, c-format
49425 msgid "The list was sent to: %s"
49426 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49429 #, fuzzy, c-format
49430 msgid "The merge was successful. "
49431 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49434 #, c-format
49435 msgid "The merging was successful. "
49436 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
49437
49438 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49440 #, c-format
49441 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49442 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49445 #, c-format
49446 msgid ""
49447 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49448 "deleted."
49449 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49452 #, c-format
49453 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49454 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49457 #, fuzzy, c-format
49458 msgid ""
49459 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49460 "deleted."
49461 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49466 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49469 #, c-format
49470 msgid "The order has been successfully canceled."
49471 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
49472
49473 #. %1$s:  ELSE 
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49475 #, fuzzy, c-format
49476 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49477 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49480 #, c-format
49481 msgid ""
49482 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49483 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49484 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49487 #, c-format
49488 msgid ""
49489 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49490 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49491 "and retry. "
49492 msgstr ""
49493 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
49494 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
49495
49496 #. SCRIPT
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49498 msgid "The page entered is not a number."
49499 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
49500
49501 #. SCRIPT
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49503 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49504 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49507 #, c-format
49508 msgid "The passwords entered do not match"
49509 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49512 #, fuzzy, c-format
49513 msgid "The patron category you create will be used by the "
49514 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
49515
49516 #. For the first occurrence,
49517 #. %1$s:  DEBT 
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49520 #, fuzzy, c-format
49521 msgid "The patron has a debt of %s."
49522 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49525 #, fuzzy, c-format
49526 msgid ""
49527 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49528 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49531 #, fuzzy, c-format
49532 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49533 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49536 #, c-format
49537 msgid ""
49538 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49539 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49540 msgstr ""
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid ""
49545 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49546 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
49547
49548 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49550 #, fuzzy, c-format
49551 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49552 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
49553
49554 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49558 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49561 #, c-format
49562 msgid ""
49563 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49564 "circulate => self_checkout permission. "
49565 msgstr ""
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49568 #, c-format
49569 msgid ""
49570 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49571 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49572 msgstr ""
49573
49574 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49576 #, fuzzy, c-format
49577 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49578 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49581 #, fuzzy, c-format
49582 msgid ""
49583 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49584 "the hold is being placed. "
49585 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49588 #, fuzzy, c-format
49589 msgid "The primary email is invalid."
49590 msgstr "Thư viện không chính xác."
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49593 #, c-format
49594 msgid ""
49595 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49596 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49597 "values are set to max(table.id)+1."
49598 msgstr ""
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49601 #, c-format
49602 msgid ""
49603 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49604 "\"text\""
49605 msgstr ""
49606 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
49607 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
49608
49609 #. %1$s:  m.bibnum 
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49611 #, fuzzy, c-format
49612 msgid "The record (%s) does not exist."
49613 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
49614
49615 #. %1$s:  m.bibnum 
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49617 #, fuzzy, c-format
49618 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49619 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
49620
49621 #. %1$s:  m.bibnum 
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49623 #, c-format
49624 msgid ""
49625 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49626 "already in the list."
49627 msgstr ""
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49632 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
49633
49634 #. For the first occurrence,
49635 #. %1$s:  biblionumber 
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49640 #, c-format
49641 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49642 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
49643
49644 #. %1$s:  report_converted 
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49646 #, fuzzy, c-format
49647 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49648 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49651 #, c-format
49652 msgid "The requested message cannot be displayed"
49653 msgstr ""
49654
49655 #. %1$s:  ELSE 
49656 #. %2$s:  END 
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49658 #, fuzzy, c-format
49659 msgid ""
49660 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49661 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49662 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49663 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49664 msgstr ""
49665 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
49666 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
49667 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
49668 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
49669 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
49670 "Lỗi không xác định được! %s "
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49673 #, c-format
49674 msgid ""
49675 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49676 "found in this order:"
49677 msgstr ""
49678 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
49679 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49682 #, c-format
49683 msgid "The rules have been cloned."
49684 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49687 #, fuzzy, c-format
49688 msgid ""
49689 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49690 "like a date string."
49691 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49694 #, fuzzy, c-format
49695 msgid "The secondary email is invalid."
49696 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49697
49698 #. SCRIPT
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49700 #, fuzzy
49701 msgid "The source field should be filled."
49702 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
49703
49704 #. SCRIPT
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49706 msgid "The source subfield should be filled for update."
49707 msgstr ""
49708
49709 #. SCRIPT
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49711 #, fuzzy
49712 msgid ""
49713 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49714 "Therefore, you cannot add it."
49715 msgstr ""
49716 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
49717 "không thể thêm trường đó."
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49720 #, c-format
49721 msgid "The subscription has linked issues"
49722 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49725 #, c-format
49726 msgid "The subscription has linked items"
49727 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49730 #, c-format
49731 msgid "The subscription has not expired yet"
49732 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49735 #, c-format
49736 msgid ""
49737 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49738 "correct this before continuing circulation."
49739 msgstr ""
49740
49741 #. SPAN
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49743 msgid ""
49744 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49745 "value by one or more virtual hosts."
49746 msgstr ""
49747 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
49748 "hoặc nhiều máy ảo."
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49751 #, c-format
49752 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49753 msgstr ""
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49756 #, c-format
49757 msgid ""
49758 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49759 "are uploaded."
49760 msgstr ""
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49764 #, c-format
49765 msgid "The upload file appears to be empty."
49766 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49769 #, fuzzy, c-format
49770 msgid ""
49771 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49772 "kpz'."
49773 msgstr ""
49774 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
49775 "trợ .kpz."
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49778 #, c-format
49779 msgid ""
49780 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49781 "zip'."
49782 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49786 #, c-format
49787 msgid "Themes"
49788 msgstr "Chủ đề"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49791 #, fuzzy, c-format
49792 msgid "Then start the installer again."
49793 msgstr "start the installer"
49794
49795 #. For the first occurrence,
49796 #. %1$s:  label_element_title 
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49799 #, c-format
49800 msgid "There are no %s currently available."
49801 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "There are no EDI accounts. "
49806 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "There are no EDIFACT messages."
49811 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49814 #, fuzzy, c-format
49815 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49816 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49819 #, fuzzy, c-format
49820 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49821 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
49822
49823 #. %1$s:  category |html 
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49825 #, c-format
49826 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49827 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49830 #, fuzzy, c-format
49831 msgid "There are no cities defined. "
49832 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49835 #, fuzzy, c-format
49836 msgid "There are no collections currently defined."
49837 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
49838
49839 #. %1$s:  IF active 
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49841 #, fuzzy, c-format
49842 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49843 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49846 #, c-format
49847 msgid "There are no defined actions for this template."
49848 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49851 #, c-format
49852 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49853 msgstr ""
49854 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
49855 "biểu ghi trước."
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49858 #, fuzzy, c-format
49859 msgid "There are no existing numbering patterns."
49860 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49863 #, c-format
49864 msgid "There are no images for this record."
49865 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49868 #, fuzzy, c-format
49869 msgid "There are no item search fields defined. "
49870 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49873 #, fuzzy, c-format
49874 msgid "There are no items in this batch yet"
49875 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49878 #, fuzzy, c-format
49879 msgid "There are no items in this collection."
49880 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49883 #, c-format
49884 msgid "There are no itemtypes defined"
49885 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49888 #, c-format
49889 msgid "There are no late orders."
49890 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
49894 #, c-format
49895 msgid "There are no libraries defined. "
49896 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49899 #, fuzzy, c-format
49900 msgid "There are no library EANs. "
49901 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
49902
49903 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49905 #, c-format
49906 msgid "There are no mappings for the %s"
49907 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49910 #, fuzzy, c-format
49911 msgid "There are no news items."
49912 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49915 #, c-format
49916 msgid "There are no notices for this library."
49917 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49920 #, c-format
49921 msgid "There are no notices."
49922 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49925 #, fuzzy, c-format
49926 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49927 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
49928
49929 #. %1$s:  IF ( location ) 
49930 #. %2$s:  END 
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49932 #, c-format
49933 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49934 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "There are no overdues matching your search. "
49939 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49942 #, fuzzy, c-format
49943 msgid "There are no overdues."
49944 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49947 #, fuzzy, c-format
49948 msgid "There are no patron categories defined. "
49949 msgstr "kiểu bạn đọc"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49952 #, fuzzy, c-format
49953 msgid "There are no patron lists."
49954 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49957 #, fuzzy, c-format
49958 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49959 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49962 #, c-format
49963 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49964 msgstr ""
49965 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
49966 "kỳ này."
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49969 #, fuzzy, c-format
49970 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49971 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "There are no pending discharge requests."
49976 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49979 #, c-format
49980 msgid "There are no pending offline operations."
49981 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49984 #, c-format
49985 msgid "There are no pending patron modifications."
49986 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49990 #, fuzzy, c-format
49991 msgid "There are no rules defined. "
49992 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49995 #, fuzzy, c-format
49996 msgid "There are no saved definitions. "
49997 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50000 #, c-format
50001 msgid "There are no saved matching rules."
50002 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50005 #, c-format
50006 msgid "There are no saved patron attribute types."
50007 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
50010 #, c-format
50011 msgid "There are no saved reports. "
50012 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50015 #, c-format
50016 msgid "There are no sets defined."
50017 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50020 #, c-format
50021 msgid "There are no statistics for this patron."
50022 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50025 #, c-format
50026 msgid "There are no titles tagged with the term "
50027 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
50028
50029 #. %1$s:  itemtags 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50031 #, c-format
50032 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50033 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50036 #, c-format
50037 msgid "There is no defined frequency."
50038 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50041 #, c-format
50042 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50043 msgstr ""
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50046 #, c-format
50047 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50048 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
50049
50050 #. SCRIPT
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50052 msgid "There is no record selected"
50053 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50056 #, fuzzy, c-format
50057 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50058 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50061 #, fuzzy, c-format
50062 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50063 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
50064
50065 #. %1$s:  err_data 
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50067 #, fuzzy, c-format
50068 msgid ""
50069 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50070 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50071
50072 #. %1$s:  err_length 
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50074 #, c-format
50075 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50076 msgstr ""
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50079 #, fuzzy, c-format
50080 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50081 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50084 #, c-format
50085 msgid "There were problems with your submission"
50086 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50089 #, fuzzy, c-format
50090 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50091 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50095 #, c-format
50096 msgid "Thesaurus:"
50097 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50100 #, c-format
50101 msgid ""
50102 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50103 "\"Default\" library."
50104 msgstr ""
50105 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
50106 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50109 #, c-format
50110 msgid "These are disabled for the current library."
50111 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50114 #, c-format
50115 msgid "These are enabled."
50116 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50122 msgstr ""
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50125 #, c-format
50126 msgid ""
50127 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50128 "template"
50129 msgstr ""
50130
50131 #. %1$s:  ratio 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50133 #, c-format
50134 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50135 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50138 #, c-format
50139 msgid "Theses"
50140 msgstr "Luận án, luận văn"
50141
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50144 msgid "Third"
50145 msgstr "Lần 3"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50148 #, fuzzy, c-format
50149 msgid "This account has been locked!"
50150 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50154 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50155 msgstr ""
50156
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50159 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50160 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50163 #, fuzzy, c-format
50164 msgid "This authority type cannot be deleted"
50165 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50168 #, fuzzy, c-format
50169 msgid ""
50170 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50171 "you can delete this budget."
50172 msgstr ""
50173 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
50174 "biểu ghi."
50175
50176 #. %1$s:  patrons_in_category 
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50178 #, c-format
50179 msgid "This category is used %s times"
50180 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50183 #, c-format
50184 msgid "This course already has this item on reserve."
50185 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
50186
50187 #. SPAN
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50191 msgid "This field is mandatory"
50192 msgstr "Trường bắt buộc"
50193
50194 #. SCRIPT
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50196 msgid "This field is required."
50197 msgstr "Trường này bắt buộc."
50198
50199 #. SCRIPT
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50201 #, fuzzy
50202 msgid "This file already exists (in this category)."
50203 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "This framework cannot be deleted"
50208 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
50209
50210 #. %1$s:  subscriptions.size 
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50215 "delete it? "
50216 msgstr ""
50217 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
50218 "tần suất này? "
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50221 #, c-format
50222 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50223 msgstr ""
50224
50225 #. A
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50227 #, fuzzy
50228 msgid "This fund has children"
50229 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
50230
50231 #. SCRIPT
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50233 #, fuzzy
50234 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50235 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50238 #, fuzzy, c-format
50239 msgid "This invoice has no files attached."
50240 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50243 #, c-format
50244 msgid ""
50245 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50246 "existing invoice?"
50247 msgstr ""
50248 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
50249 "tài liệu?"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50252 #, c-format
50253 msgid "This is a serial subscription"
50254 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50257 #, c-format
50258 msgid ""
50259 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50260 "a list of anonymized loans, please run a report."
50261 msgstr ""
50262 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
50263 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
50264 "báo cáo của Koha."
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50267 #, fuzzy, c-format
50268 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50269 msgstr ""
50270 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
50271 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
50272 "báo cáo của Koha."
50273
50274 #. For the first occurrence,
50275 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50278 #, c-format
50279 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50280 msgstr ""
50281 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50284 #, c-format
50285 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50286 msgstr ""
50287
50288 #. SCRIPT
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50290 #, fuzzy
50291 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50292 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50296 #, fuzzy
50297 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50298 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50299
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50302 msgid "This item has been added to your cart"
50303 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50304
50305 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50307 #, c-format
50308 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50309 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
50310
50311 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50312 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50313 #. %3$s:  END 
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50315 #, c-format
50316 msgid ""
50317 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50318 msgstr ""
50319 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
50320 "bạn đọc? %s "
50321
50322 #. For the first occurrence,
50323 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50326 #, fuzzy, c-format
50327 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50328 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50333 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
50334
50335 #. SCRIPT
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50337 msgid "This item is already in your cart"
50338 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
50339
50340 #. A
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50342 #, fuzzy
50343 msgid "This item is checked out"
50344 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
50345
50346 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50347 #. %2$s:  END 
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50349 #, c-format
50350 msgid ""
50351 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50352 msgstr ""
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50355 #, fuzzy, c-format
50356 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50357 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
50358
50359 #. A
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50361 #, fuzzy
50362 msgid "This item is lost"
50363 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50367 #, c-format
50368 msgid "This item is on hold for another patron."
50369 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50372 #, fuzzy, c-format
50373 msgid ""
50374 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50375 "not cancelled."
50376 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
50377
50378 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50380 #, c-format
50381 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50382 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50385 #, c-format
50386 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50387 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50390 #, fuzzy, c-format
50391 msgid "This item is part of a rotating collection."
50392 msgstr ""
50393 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
50394 "tới  %s"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50397 #, fuzzy, c-format
50398 msgid "This item is waiting for another patron."
50399 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "This item must be checked in at following library: "
50404 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
50405
50406 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50408 #, fuzzy, c-format
50409 msgid "This item must be returned to %s."
50410 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
50411
50412 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50414 #, c-format
50415 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50416 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
50417
50418 #. SCRIPT
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50420 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50421 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
50422
50423 #. SCRIPT
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50425 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50426 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50429 #, fuzzy, c-format
50430 msgid "This list does not exist."
50431 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50434 #, c-format
50435 msgid "This member has no email"
50436 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50439 #, c-format
50440 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50441 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50444 #, c-format
50445 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50446 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50449 #, c-format
50450 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50451 msgstr ""
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50454 #, fuzzy, c-format
50455 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50456 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50460 #, fuzzy, c-format
50461 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50462 msgstr ""
50463 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50468 #, fuzzy, c-format
50469 msgid "This patron does not exist. "
50470 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50473 #, c-format
50474 msgid "This patron has no circulation history."
50475 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50478 #, c-format
50479 msgid "This patron has no files attached."
50480 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "This patron has no holds history."
50485 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50488 #, c-format
50489 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50490 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50497 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50498 msgstr ""
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50501 #, fuzzy, c-format
50502 msgid ""
50503 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50504 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
50505
50506 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50508 #, fuzzy, c-format
50509 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50510 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
50511
50512 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50514 #, fuzzy, c-format
50515 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50516 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
50517
50518 #. %1$s:  subscriptions.size 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50520 #, c-format
50521 msgid ""
50522 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50523 "delete it? "
50524 msgstr ""
50525 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
50526 "tiếp tục xóa mẫu này? "
50527
50528 #. SCRIPT
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50530 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50531 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
50532
50533 #. SCRIPT
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50535 msgid ""
50536 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50537 msgstr ""
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50541 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50542 msgstr ""
50543
50544 #. A
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50548 #, fuzzy
50549 msgid "This record has no items"
50550 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
50551
50552 #. SCRIPT
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50554 msgid "This record has no items."
50555 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50558 #, fuzzy, c-format
50559 msgid "This record is in use"
50560 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50563 #, c-format
50564 msgid "This record is used "
50565 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
50566
50567 #. %1$s:  total 
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50569 #, c-format
50570 msgid "This record is used %s times"
50571 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50574 #, c-format
50575 msgid ""
50576 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50577 "overdue items."
50578 msgstr ""
50579 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
50580 "báo cáo này."
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50584 #, fuzzy, c-format
50585 msgid ""
50586 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50587 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50588 msgstr ""
50589 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50590 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50594 #, c-format
50595 msgid ""
50596 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50597 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
50598
50599 #. SCRIPT
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50601 msgid "This subfield will be deleted"
50602 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
50603
50604 #. A
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50606 msgid "This subscription depends on another supplier"
50607 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50610 #, c-format
50611 msgid "This subscription is closed."
50612 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50615 #, c-format
50616 msgid ""
50617 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50618 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50619 msgstr ""
50620 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
50621 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
50622 "dưới đây."
50623
50624 #. %1$s:  field.marcfield 
50625 #. %2$s:  ELSE 
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50627 #, c-format
50628 msgid ""
50629 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50630 msgstr ""
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50633 #, c-format
50634 msgid "This vendor has no email"
50635 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50638 #, fuzzy, c-format
50639 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50640 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50643 #, c-format
50644 msgid ""
50645 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50646 "card layout editor. "
50647 msgstr ""
50648 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
50649 "của bạn."
50650
50651 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50652 #. %2$s:  ELSE 
50653 #. %3$s:  END 
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50655 #, c-format
50656 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50657 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50660 #, fuzzy, c-format
50661 msgid ""
50662 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50663 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50664 msgstr ""
50665 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
50666 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50669 #, c-format
50670 msgid ""
50671 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50672 "will be deleted but not the exceptions."
50673 msgstr ""
50674 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
50675 "ngoại lệ."
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50678 #, c-format
50679 msgid ""
50680 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50681 "exceptions will not be deleted."
50682 msgstr ""
50683 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
50684 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50687 #, c-format
50688 msgid ""
50689 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50690 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50691 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50692 msgstr ""
50693 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
50694 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
50695 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
50696 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50702 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50703 "dates on which the holiday is repeated."
50704 msgstr ""
50705 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
50706 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
50707 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50713 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50714 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50715 msgstr ""
50716 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
50717 "các năm tiếp theo."
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50720 #, c-format
50721 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50722 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50725 #, c-format
50726 msgid "Thomas Wright"
50727 msgstr ""
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50730 #, c-format
50731 msgid "Those items won't be deleted"
50732 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
50733
50734 #. SCRIPT
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50736 msgid "Threshold missing"
50737 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
50738
50739 #. SCRIPT
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50741 msgid "Thu"
50742 msgstr "Thu"
50743
50744 #. IMG
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50747 msgid "Thumbnail"
50748 msgstr "Ảnh đại diện"
50749
50750 #. For the first occurrence,
50751 #. SCRIPT
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50758 #, c-format
50759 msgid "Thursday"
50760 msgstr "Thứ 5"
50761
50762 #. SCRIPT
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50764 msgid "Thursdays"
50765 msgstr "Thứ 5"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
50768 #, c-format
50769 msgid "Tim Hannah"
50770 msgstr ""
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
50773 #, c-format
50774 msgid "Tim McMahon"
50775 msgstr ""
50776
50777 #. For the first occurrence,
50778 #. SCRIPT
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50781 #, c-format
50782 msgid "Time"
50783 msgstr "Thời gian"
50784
50785 #. SCRIPT
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50787 msgid "Time zone"
50788 msgstr "Múi giờ"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50792 #, c-format
50793 msgid "Time:"
50794 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50797 #, fuzzy, c-format
50798 msgid "Timeline"
50799 msgstr "Koha Timeline"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50802 #, c-format
50803 msgid "Timeout"
50804 msgstr "Thời gian chờ"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50807 #, c-format
50808 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50809 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50813 #, c-format
50814 msgid "Timestamp"
50815 msgstr "Thời gian thanh toán"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
50818 #, c-format
50819 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50820 msgstr ""
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
50823 #, c-format
50824 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50825 msgstr ""
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50912 #, c-format
50913 msgid "Title"
50914 msgstr "Nhan đề"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50917 #, c-format
50918 msgid "Title "
50919 msgstr "Nhan đề "
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50925 #, c-format
50926 msgid "Title (A-Z)"
50927 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50933 #, c-format
50934 msgid "Title (Z-A)"
50935 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50938 #, c-format
50939 msgid "Title (any): "
50940 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50943 #, c-format
50944 msgid "Title (uniform): "
50945 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50948 #, fuzzy, c-format
50949 msgid "Title and author"
50950 msgstr "Thành phố"
50951
50952 #. SCRIPT
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50954 msgid "Title cannot be empty"
50955 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50961 #, c-format
50962 msgid "Title phrase"
50963 msgstr "Cụm từ nhan đề"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
50982 #, c-format
50983 msgid "Title:"
50984 msgstr "Nhan đề:"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50999 #, c-format
51000 msgid "Title: "
51001 msgstr "Nhan đề: "
51002
51003 #. %1$s:  title |html 
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:258
51005 #, c-format
51006 msgid "Title: %s"
51007 msgstr "Nhan đề: %s"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51010 #, fuzzy, c-format
51011 msgid "Titles"
51012 msgstr "Nhan đề"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51015 #, c-format
51016 msgid "Titles tagged with the term "
51017 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51032 #, c-format
51033 msgid "To"
51034 msgstr "Đến ngày"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51038 #, c-format
51039 msgid "To "
51040 msgstr "đến "
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51043 #, c-format
51044 msgid "To Date : "
51045 msgstr "Đến ngày : "
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51058 #, c-format
51059 msgid "To a file:"
51060 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51064 #, c-format
51065 msgid "To a file: "
51066 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51069 #, c-format
51070 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51071 msgstr ""
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51074 #, c-format
51075 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51076 msgstr ""
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51079 #, c-format
51080 msgid "To authid: "
51081 msgstr "Đến biểu ghi: "
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51084 #, c-format
51085 msgid "To biblio number: "
51086 msgstr "Đến biểu ghi: "
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51089 #, fuzzy, c-format
51090 msgid "To call number:"
51091 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51094 #, c-format
51095 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51096 msgstr ""
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51099 #, fuzzy, c-format
51100 msgid "To create another patron, go to: "
51101 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51104 #, fuzzy, c-format
51105 msgid "To create circulation rule, go to: "
51106 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid "To date: "
51111 msgstr "Đến ngày : "
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51114 #, fuzzy, c-format
51115 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51116 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51119 #, c-format
51120 msgid ""
51121 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51122 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51123 "file"
51124 msgstr ""
51125 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
51126 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51129 #, c-format
51130 msgid "To item call number: "
51131 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51134 #, c-format
51135 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51136 msgstr ""
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51139 #, fuzzy, c-format
51140 msgid ""
51141 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51142 "type."
51143 msgstr ""
51144 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
51145 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51148 #, fuzzy, c-format
51149 msgid "To notify on receiving:"
51150 msgstr "Số lượng đặt: "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51153 #, c-format
51154 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51155 msgstr ""
51156 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51159 #, c-format
51160 msgid ""
51161 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51162 "name. "
51163 msgstr ""
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51166 #, c-format
51167 msgid ""
51168 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51169 "Administrator. "
51170 msgstr ""
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51173 #, c-format
51174 msgid "To screen in the browser:"
51175 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51189 #, c-format
51190 msgid "To screen into the browser: "
51191 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
51192
51193 #. %1$s:  title | html 
51194 #. %2$s:  surname | html 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51196 #, c-format
51197 msgid ""
51198 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51199 msgstr ""
51200 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
51201 "chọn 'Tải lên'.  "
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:311
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51212 #, c-format
51213 msgid "To:"
51214 msgstr "Đến ngày:"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51222 #, c-format
51223 msgid "To: "
51224 msgstr "Đến ngày: "
51225
51226 #. SCRIPT
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51228 msgid "Today"
51229 msgstr "Hôm nay"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51232 #, c-format
51233 msgid "Today's checkins"
51234 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
51235
51236 #. For the first occurrence,
51237 #. SCRIPT
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51240 #, c-format
51241 msgid "Today's checkouts"
51242 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51245 #, c-format
51246 msgid "Today's notifications"
51247 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51250 #, c-format
51251 msgid "Toggle full supplier metadata"
51252 msgstr ""
51253
51254 #. A
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51256 msgid "Toggle lowest priority"
51257 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
51258
51259 #. IMG
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51261 msgid "Toggle set to lowest priority"
51262 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51265 #, c-format
51266 msgid "Tom Houlker"
51267 msgstr "Tom Houlker"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51271 #, c-format
51272 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51273 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51276 #, fuzzy, c-format
51277 msgid ""
51278 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51279 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51280 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51284 #, fuzzy, c-format
51285 msgid "Too many checked out."
51286 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
51287
51288 #. For the first occurrence,
51289 #. %1$s:  current_loan_count 
51290 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51293 #, c-format
51294 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51295 msgstr ""
51296 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
51297 "tối đa %s tài liệu."
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51300 #, fuzzy, c-format
51301 msgid "Too many holds for "
51302 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51305 #, fuzzy, c-format
51306 msgid "Too many holds for this record: "
51307 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51312 #, c-format
51313 msgid "Too many holds: "
51314 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
51315
51316 #. %1$s:  too_many_items 
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51318 #, c-format
51319 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51320 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
51321
51322 #. %1$s:  too_many_items 
51323 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51325 #, c-format
51326 msgid ""
51327 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51328 "batch."
51329 msgstr ""
51330
51331 #. %1$s:  current_loan_count 
51332 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51334 #, fuzzy, c-format
51335 msgid ""
51336 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51337 msgstr ""
51338 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
51339 "tối đa %s tài liệu."
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51343 #, fuzzy, c-format
51344 msgid "Tool plugins"
51345 msgstr "Công cụ bổ trợ"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51407 #, c-format
51408 msgid "Tools"
51409 msgstr "Công cụ bổ trợ"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51412 #, c-format
51413 msgid "Tools home"
51414 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
51415
51416 #. %1$s:  mainloo.limit 
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51418 #, c-format
51419 msgid "Top %s Most-circulated items"
51420 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51424 #, c-format
51425 msgid "Top lists"
51426 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51430 #, c-format
51431 msgid "Top page margin:"
51432 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51435 #, c-format
51436 msgid "Top text margin:"
51437 msgstr "Căn dòng trên:"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51440 #, c-format
51441 msgid "Topics"
51442 msgstr "Chủ đề"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51450 #, c-format
51451 msgid "Total"
51452 msgstr "Tổng số"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51455 #, c-format
51456 msgid "Total "
51457 msgstr "Tổng số "
51458
51459 #. For the first occurrence,
51460 #. %1$s:  currency 
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
51463 #, c-format
51464 msgid "Total (%s)"
51465 msgstr "Tổng số (%s)"
51466
51467 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
51469 #, c-format
51470 msgid "Total (GST %s %%)"
51471 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
51472
51473 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51475 #, c-format
51476 msgid "Total (GST %s%%)"
51477 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
51478
51479 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
51481 #, c-format
51482 msgid "Total (GST %s)"
51483 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
51484
51485 #. %1$s:  currency.symbol 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
51487 #, c-format
51488 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51489 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51492 #, fuzzy, c-format
51493 msgid "Total RRP"
51494 msgstr "Tổng số "
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
51497 #, c-format
51498 msgid "Total amount outstanding: "
51499 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51502 #, c-format
51503 msgid "Total amount payable:"
51504 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
51507 #, c-format
51508 msgid "Total amount to be written off:"
51509 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51512 #, c-format
51513 msgid "Total amount: "
51514 msgstr "Tổng số: "
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51518 #, fuzzy, c-format
51519 msgid "Total available"
51520 msgstr "Tổng sẵn sàng"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51524 #, c-format
51525 msgid "Total checkouts"
51526 msgstr "Tổng số ghi mượn"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51529 #, c-format
51530 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51531 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51534 #, c-format
51535 msgid "Total checkouts:"
51536 msgstr "Số lần ghi mượn:"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51540 #, c-format
51541 msgid "Total cost"
51542 msgstr "Tổng giá trị"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51546 #, c-format
51547 msgid "Total current checkouts allowed"
51548 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51552 #, fuzzy, c-format
51553 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51554 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51558 #, c-format
51559 msgid "Total due"
51560 msgstr "Tổng tiền phạt"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51563 #, c-format
51564 msgid "Total due:"
51565 msgstr "Tổng tiền phạt:"
51566
51567 #. %1$s:  totaldue 
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51569 #, c-format
51570 msgid "Total due: %s"
51571 msgstr "Tổng số: %s"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51574 #, c-format
51575 msgid "Total holds"
51576 msgstr "Tổng số đặt mượn"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51579 #, c-format
51580 msgid "Total items in group"
51581 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
51582
51583 #. SCRIPT
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51585 msgid "Total must be a number"
51586 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
51589 #, fuzzy, c-format
51590 msgid "Total number of results:"
51591 msgstr "Mã số thuế:"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51594 #, c-format
51595 msgid "Total ordered"
51596 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51599 #, c-format
51600 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51601 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51604 #, c-format
51605 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51606 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51609 #, c-format
51610 msgid "Total renewals"
51611 msgstr "Tổng số gia hạn"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51614 #, c-format
51615 msgid "Total spent"
51616 msgstr "Tổng chi"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51619 #, c-format
51620 msgid "Total tax exc."
51621 msgstr "Tổng trước thuế"
51622
51623 #. For the first occurrence,
51624 #. %1$s:  currency 
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
51628 #, c-format
51629 msgid "Total tax exc. (%s)"
51630 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51633 #, c-format
51634 msgid "Total tax inc."
51635 msgstr "Tổng sau thuế"
51636
51637 #. For the first occurrence,
51638 #. %1$s:  currency 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
51642 #, c-format
51643 msgid "Total tax inc. (%s)"
51644 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51648 #, c-format
51649 msgid "Total: "
51650 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
51651
51652 #. For the first occurrence,
51653 #. %1$s:  basket.total 
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51656 #, c-format
51657 msgid "Total: %s "
51658 msgstr "Tổng số: %s "
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51662 #, c-format
51663 msgid "Totals:"
51664 msgstr "Tổng số:"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51668 #, fuzzy, c-format
51669 msgid "Transaction branch"
51670 msgstr "translation"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51673 #, fuzzy, c-format
51674 msgid "Transaction date"
51675 msgstr "Ngày tạo"
51676
51677 #. A
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51679 msgid "Transaction logs"
51680 msgstr "Chế độ ghi Log"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51683 #, fuzzy, c-format
51684 msgid "Transaction type"
51685 msgstr "translation"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51688 #, fuzzy, c-format
51689 msgid "Transaction type:"
51690 msgstr "translation"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51700 #, c-format
51701 msgid "Transfer"
51702 msgstr "Chuyển tài liệu"
51703
51704 #. INPUT type=submit
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51706 msgid "Transfer collection"
51707 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51710 #, fuzzy, c-format
51711 msgid "Transfer collection "
51712 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
51713
51714 #. %1$s:  reser.diff 
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51716 #, c-format
51717 msgid "Transfer is %s days late"
51718 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51721 #, fuzzy, c-format
51722 msgid "Transfer is not allowed for: "
51723 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51726 #, c-format
51727 msgid "Transfer now?"
51728 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
51729
51730 #. SCRIPT
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51732 #, fuzzy
51733 msgid "Transfer order to this basket?"
51734 msgstr "Quản lý đơn hàng"
51735
51736 #. %1$s:  branchname 
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51738 #, c-format
51739 msgid "Transfer to %s"
51740 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51745 #, c-format
51746 msgid "Transfer to:"
51747 msgstr "Chuyển tới:"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51750 #, fuzzy, c-format
51751 msgid "Transferred"
51752 msgstr "Chuyển tài liệu"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
51755 #, fuzzy, c-format
51756 msgid "Transferred from basket: "
51757 msgstr "Transferred from "
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51760 #, c-format
51761 msgid "Transferred items"
51762 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
51765 #, fuzzy, c-format
51766 msgid "Transferred to basket: "
51767 msgstr "Được di chuyển tới "
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51770 #, c-format
51771 msgid "Transfers are "
51772 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
51773
51774 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51776 #, c-format
51777 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51778 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51782 #, c-format
51783 msgid "Transfers to receive"
51784 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51787 #, fuzzy, c-format
51788 msgid "Translate into other languages"
51789 msgstr "translation"
51790
51791 #. A
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51793 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51794 msgstr ""
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
51798 #, c-format
51799 msgid "Translation"
51800 msgstr "translation"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51803 #, fuzzy, c-format
51804 msgid "Translation manager:"
51805 msgstr "translation"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51808 #, fuzzy, c-format
51809 msgid "Translation: "
51810 msgstr "translation"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51813 #, c-format
51814 msgid "Translations"
51815 msgstr "Translations"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51818 #, fuzzy, c-format
51819 msgid "Transport"
51820 msgstr "Chuyển tài liệu"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51824 #, c-format
51825 msgid "Transport cost matrix"
51826 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51829 #, fuzzy, c-format
51830 msgid "Transport: "
51831 msgstr "Chuyển tới:"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51834 #, c-format
51835 msgid "Treaties "
51836 msgstr "Điều ước quốc tế "
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51839 #, c-format
51840 msgid "Try again with a different barcode"
51841 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
51842
51843 #. INPUT type=submit
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51848 #, c-format
51849 msgid "Try another search"
51850 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
51851
51852 #. SCRIPT
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51854 msgid "Tu"
51855 msgstr "Tu"
51856
51857 #. SCRIPT
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51859 msgid "Tue"
51860 msgstr "Tue"
51861
51862 #. For the first occurrence,
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51870 #, c-format
51871 msgid "Tuesday"
51872 msgstr "Thứ 3"
51873
51874 #. SCRIPT
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51876 msgid "Tuesdays"
51877 msgstr "Thứ 3"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51880 #, c-format
51881 msgid "Tumer Garip"
51882 msgstr "Tumer Garip"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51902 #, c-format
51903 msgid "Type"
51904 msgstr "Type"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51907 #, c-format
51908 msgid "Type of procedure"
51909 msgstr "Type of procedure"
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
51913 #, c-format
51914 msgid "Type:"
51915 msgstr "Kiểu:"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51920 #, c-format
51921 msgid "Type: "
51922 msgstr "Kiểu: "
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51925 #, c-format
51926 msgid "UF"
51927 msgstr ""
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51930 #, c-format
51931 msgid "UKMARC"
51932 msgstr "UKMARC"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51935 #, c-format
51936 msgid "UNIMARC"
51937 msgstr "UNIMARC"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51942 #, c-format
51943 msgid "URL"
51944 msgstr "URL"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51947 #, c-format
51948 msgid "URL(s)"
51949 msgstr "URL"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51952 #, fuzzy, c-format
51953 msgid "URL:"
51954 msgstr "URL: "
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51957 #, c-format
51958 msgid "URL: "
51959 msgstr "URL: "
51960
51961 #. For the first occurrence,
51962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51965 #, c-format
51966 msgid "URL: %s "
51967 msgstr "URL: %s "
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51970 #, c-format
51971 msgid "UTF-8 (Default)"
51972 msgstr "UTF-8 (Default)"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
51975 #, c-format
51976 msgid "Ulrich Kleiber"
51977 msgstr "Ulrich Kleiber"
51978
51979 #. SCRIPT
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51981 #, fuzzy
51982 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51983 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51984
51985 #. SCRIPT
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51987 #, fuzzy
51988 msgid "Unable to check in"
51989 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
51990
51991 #. SCRIPT
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51993 #, fuzzy
51994 msgid "Unable to create enrollment!"
51995 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51996
51997 #. SCRIPT
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51999 #, fuzzy
52000 msgid "Unable to delete club!"
52001 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52004 #, c-format
52005 msgid "Unable to delete patron"
52006 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52009 #, c-format
52010 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52011 msgstr ""
52012 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52015 #, c-format
52016 msgid "Unable to delete staff user"
52017 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
52018
52019 #. SCRIPT
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52021 #, fuzzy
52022 msgid "Unable to delete template!"
52023 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52024
52025 #. SCRIPT
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52027 msgid "Unable to resume, hold not found"
52028 msgstr ""
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52031 #, c-format
52032 msgid "Unable to save image to database."
52033 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
52034
52035 #. SCRIPT
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52037 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52038 msgstr ""
52039
52040 #. SCRIPT
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52042 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52043 msgstr ""
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52046 #, c-format
52047 msgid "Unapprove"
52048 msgstr "Không chấp nhận"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52051 #, c-format
52052 msgid "Unauthorized user "
52053 msgstr "Unauthorized user "
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52056 #, c-format
52057 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52058 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52061 #, c-format
52062 msgid "Uncertain"
52063 msgstr "Giá tham khảo"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52066 #, c-format
52067 msgid "Uncertain price: "
52068 msgstr "Giá tạm tính: "
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52073 #, c-format
52074 msgid "Uncertain prices"
52075 msgstr "Giá tạm tính"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52081 #, c-format
52082 msgid "Unchanged"
52083 msgstr "Không thay đổi"
52084
52085 #. For the first occurrence,
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52090 #, c-format
52091 msgid "Uncheck all"
52092 msgstr "Bỏ tất cả"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52097 #, fuzzy, c-format
52098 msgid "Undef"
52099 msgstr "Không xác định"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52102 #, c-format
52103 msgid "Undefined"
52104 msgstr "Không xác định"
52105
52106 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52108 msgid "Undo import into catalog"
52109 msgstr "Nhập lại tệp tin"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52113 #, c-format
52114 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52115 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52118 #, c-format
52119 msgid "Ungrouped baskets"
52120 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52123 #, c-format
52124 msgid "Unhighlight"
52125 msgstr "Bỏ đánh dấu"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52128 #, c-format
52129 msgid "Unified title"
52130 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
52131
52132 #. For the first occurrence,
52133 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52136 #, c-format
52137 msgid "Unified title: %s "
52138 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52141 #, c-format
52142 msgid "Uniform Resource Identifier"
52143 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52146 #, c-format
52147 msgid "Uninstall"
52148 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
52149
52150 #. For the first occurrence,
52151 #. SCRIPT
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52154 #, c-format
52155 msgid "Unique holiday"
52156 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52159 #, fuzzy, c-format
52160 msgid "Unique holidays"
52161 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52164 #, c-format
52165 msgid "Unique identifier: "
52166 msgstr "Định danh duy nhất: "
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52171 #, c-format
52172 msgid "Unit"
52173 msgstr "Đơn vị thời gian"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52177 #, c-format
52178 msgid "Unit cost"
52179 msgstr "Đơn giá"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52182 #, c-format
52183 msgid "Unit cost search"
52184 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid "Unit price"
52189 msgstr "Đơn giá "
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52192 #, fuzzy, c-format
52193 msgid "Unit: "
52194 msgstr "Đơn vị tính toán: "
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52197 #, c-format
52198 msgid "Units per issue"
52199 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
52200
52201 #. SCRIPT
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52203 msgid "Units per issue is required"
52204 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52207 #, fuzzy, c-format
52208 msgid "Units per issue: "
52209 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52213 #, c-format
52214 msgid "Units:"
52215 msgstr "Đơn vị tính toán:"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52221 #, c-format
52222 msgid "Units: "
52223 msgstr "Đơn vị tính toán: "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52226 #, c-format
52227 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52228 msgstr ""
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52231 #, c-format
52232 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52233 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1248
52236 #, fuzzy, c-format
52237 msgid "Unknown"
52238 msgstr "(Không rõ)"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52241 #, c-format
52242 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52243 msgstr ""
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52246 #, c-format
52247 msgid "Unknown error."
52248 msgstr "Lỗi không xác định."
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52251 #, c-format
52252 msgid "Unknown plugin type "
52253 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
52254
52255 #. SCRIPT
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52257 msgid "Unknown record type, cannot import"
52258 msgstr ""
52259
52260 #. SCRIPT
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52262 #, fuzzy
52263 msgid "Unknown subfield"
52264 msgstr "Trường con"
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52268 #, fuzzy
52269 msgid "Unknown tag"
52270 msgstr "(Không rõ)"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52273 #, c-format
52274 msgid "Unpacking completed"
52275 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52278 #, fuzzy, c-format
52279 msgid "Unreceived orders"
52280 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52284 #, c-format
52285 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52286 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
52287
52288 #. SCRIPT
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52290 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52291 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52294 #, c-format
52295 msgid "Unset"
52296 msgstr "Bỏ thiết lập"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52299 #, fuzzy, c-format
52300 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52301 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52302
52303 #. IMG
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52305 msgid "Unset lowest priority"
52306 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52310 #, c-format
52311 msgid "Until date: "
52312 msgstr "Ngày hết hạn: "
52313
52314 #. INPUT type=submit name=submit
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52319 #, c-format
52320 msgid "Update"
52321 msgstr "Cập nhật"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52324 #, fuzzy, c-format
52325 msgid "Update "
52326 msgstr "Cập nhật"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52331 #, c-format
52332 msgid "Update SQL"
52333 msgstr "Cập nhật SQL"
52334
52335 #. SCRIPT
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52337 msgid "Update action"
52338 msgstr "Cập nhật thao tác"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52341 #, c-format
52342 msgid "Update all child funds with this owner "
52343 msgstr ""
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52347 #, c-format
52348 msgid "Update child to adult patron"
52349 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52352 #, c-format
52353 msgid "Update errors :"
52354 msgstr "Update errors :"
52355
52356 #. INPUT type=submit name=submit
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52358 msgid "Update hold(s)"
52359 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
52360
52361 #. SCRIPT
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52363 msgid "Update item"
52364 msgstr "Cập nhật tài liệu"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52367 #, c-format
52368 msgid "Update patron records"
52369 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52372 #, c-format
52373 msgid "Update report :"
52374 msgstr "Update report :"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52377 #, c-format
52378 msgid "Update succeeded"
52379 msgstr "Cập nhật thành công"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52382 #, fuzzy, c-format
52383 msgid "Update your database"
52384 msgstr "update your database"
52385
52386 #. INPUT type=submit
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52388 #, fuzzy
52389 msgid "Update your statistics usage"
52390 msgstr "update your database"
52391
52392 #. %1$s:  name |html 
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52394 #, c-format
52395 msgid "Update: %s"
52396 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52399 #, fuzzy, c-format
52400 msgid "Updated SQL"
52401 msgstr "Cập nhật SQL"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52404 #, fuzzy, c-format
52405 msgid "Updated on"
52406 msgstr "Cập nhật"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52409 #, c-format
52410 msgid "Updated:"
52411 msgstr "Đã được cập nhật:"
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52414 #, c-format
52415 msgid "Updating database structure"
52416 msgstr "Updating database structure"
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52428 #, c-format
52429 msgid "Upload"
52430 msgstr "Tải lên"
52431
52432 #. INPUT type=submit name=upload
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52435 msgid "Upload File"
52436 msgstr "Tải lên"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52439 #, c-format
52440 msgid "Upload Koha Plugin"
52441 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52445 #, c-format
52446 msgid "Upload New File"
52447 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52450 #, fuzzy, c-format
52451 msgid "Upload additional images for patron cards"
52452 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52455 #, c-format
52456 msgid "Upload another KOC file"
52457 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52461 #, fuzzy, c-format
52462 msgid "Upload any file"
52463 msgstr "Tải lên"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52466 #, c-format
52467 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52468 msgstr ""
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "Upload directory"
52473 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid "Upload directory: "
52478 msgstr "Tiến trình tải lên: "
52479
52480 #. INPUT type=button
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52484 #, c-format
52485 msgid "Upload file"
52486 msgstr "Tải lên"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52490 #, c-format
52491 msgid "Upload file:"
52492 msgstr "Tải lên:"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52495 #, c-format
52496 msgid "Upload image"
52497 msgstr "Thêm ảnh bìa"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52500 #, c-format
52501 msgid "Upload images"
52502 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52508 #, c-format
52509 msgid "Upload local cover image"
52510 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52513 #, fuzzy, c-format
52514 msgid "Upload local cover images"
52515 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52518 #, c-format
52519 msgid "Upload more images"
52520 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52523 #, fuzzy, c-format
52524 msgid "Upload new files"
52525 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52528 #, c-format
52529 msgid "Upload offline circulation data"
52530 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52533 #, c-format
52534 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52535 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52538 #, fuzzy, c-format
52539 msgid "Upload patron image"
52540 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52546 #, c-format
52547 msgid "Upload patron images"
52548 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52552 #, c-format
52553 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52554 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52558 #, fuzzy, c-format
52559 msgid "Upload plugin"
52560 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52566 #, c-format
52567 msgid "Upload progress: "
52568 msgstr "Tiến trình tải lên: "
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52571 #, c-format
52572 msgid "Upload quotes"
52573 msgstr "Tải trích dẫn"
52574
52575 #. For the first occurrence,
52576 #. SCRIPT
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52581 #, fuzzy
52582 msgid "Upload status: "
52583 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
52584
52585 #. For the first occurrence,
52586 #. SCRIPT
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52589 #, fuzzy
52590 msgid "Upload status: Cancelled "
52591 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52594 #, c-format
52595 msgid "Upload transactions"
52596 msgstr "Tài lên giao dịch"
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
52601 #, c-format
52602 msgid "Uploaded"
52603 msgstr "Thời gian tải lên"
52604
52605 #. SCRIPT
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52607 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52608 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
52609
52610 #. SCRIPT
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52612 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52613 msgstr ""
52614 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52617 #, c-format
52618 msgid "Upper age limit"
52619 msgstr "Tuổi cao nhất"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52623 #, c-format
52624 msgid "Upperage limit: "
52625 msgstr "Đến: "
52626
52627 #. %1$s:  l.branchurl 
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52629 #, fuzzy, c-format
52630 msgid "Url: %s"
52631 msgstr "ÂPĐK: %s "
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52634 #, fuzzy, c-format
52635 msgid "Usage"
52636 msgstr "Usage: %s "
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52640 #, fuzzy, c-format
52641 msgid "Usage: "
52642 msgstr "Usage: %s "
52643
52644 #. %1$s:  missing_module.usage 
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52646 #, c-format
52647 msgid "Usage: %s "
52648 msgstr "Usage: %s "
52649
52650 #. INPUT type=submit
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52652 msgid "Use Existing"
52653 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52657 #, c-format
52658 msgid "Use MARC Modification Template:"
52659 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52662 #, c-format
52663 msgid "Use a barcode file"
52664 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52671 #, c-format
52672 msgid "Use a file"
52673 msgstr "Sử dụng tệp tin"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52677 #, fuzzy, c-format
52678 msgid "Use a file "
52679 msgstr "Sử dụng tệp tin"
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52682 #, c-format
52683 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52684 msgstr ""
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52687 #, fuzzy, c-format
52688 msgid ""
52689 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52690 "rules, they will be deleted without warning!"
52691 msgstr ""
52692 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
52693 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
52694 "thông từ thư viện khác!"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52697 #, c-format
52698 msgid "Use default values"
52699 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52702 #, c-format
52703 msgid "Use existing record"
52704 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
52705
52706 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52708 msgid "Use for iso2709 exports"
52709 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52712 #, c-format
52713 msgid ""
52714 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52715 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52716 msgstr ""
52717 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
52718 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52721 #, fuzzy, c-format
52722 msgid "Use report plugins"
52723 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52726 #, c-format
52727 msgid "Use restrictions"
52728 msgstr "Sử dụng hạn chế"
52729
52730 #. INPUT type=submit name=submit
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52733 #, c-format
52734 msgid "Use saved"
52735 msgstr "Báo cáo được lưu"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52738 #, c-format
52739 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52740 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52746 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52747 "writing custom SQL reports."
52748 msgstr ""
52749 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
52750 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
52751 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
52752 "yêu cầu."
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52755 #, c-format
52756 msgid ""
52757 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52758 msgstr ""
52759 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
52760 "cáo của bạn"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:276
52763 #, c-format
52764 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52765 msgstr ""
52766 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52769 #, c-format
52770 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52771 msgstr ""
52772 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
52773
52774 #. For the first occurrence,
52775 #. %1$s:  label_element 
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52778 #, c-format
52779 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52780 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52784 #, c-format
52785 msgid "Use tool plugins"
52786 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52789 #, c-format
52790 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52791 msgstr ""
52792 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
52793 "của Koha."
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52796 #, c-format
52797 msgid "Used"
52798 msgstr "Được sử dụng"
52799
52800 #. ABBR
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52802 #, fuzzy
52803 msgid "Used For"
52804 msgstr "Sử dụng trong"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52807 #, c-format
52808 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52809 msgstr ""
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52814 #, c-format
52815 msgid "Used in"
52816 msgstr "Sử dụng trong"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52819 #, c-format
52820 msgid "Useful resources"
52821 msgstr "Nguồn tham khảo"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52824 #, c-format
52825 msgid "Useless without upload_general_files"
52826 msgstr ""
52827
52828 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52829 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52831 #, fuzzy, c-format
52832 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52833 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
52834
52835 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52836 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52838 #, fuzzy, c-format
52839 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52840 msgstr "has all required privileges on database "
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52843 #, c-format
52844 msgid "User code"
52845 msgstr "Mã người dùng"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52848 #, c-format
52849 msgid "Userid"
52850 msgstr "Tên đăng nhập"
52851
52852 #. %1$s:  ERROR.userid 
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52854 #, fuzzy, c-format
52855 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52856 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52859 #, c-format
52860 msgid "Userid: "
52861 msgstr "Tên đăng nhập: "
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52870 #, c-format
52871 msgid "Username"
52872 msgstr "Tên người dùng"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52875 #, c-format
52876 msgid "Username/password already exists."
52877 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52881 #, c-format
52882 msgid "Username:"
52883 msgstr "Tên đăng nhập:"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
52888 #, c-format
52889 msgid "Username: "
52890 msgstr "Tên đăng nhập: "
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52893 #, c-format
52894 msgid "Users:"
52895 msgstr "Người sử dụng:"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52899 #, c-format
52900 msgid "Using framework:"
52901 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52904 #, c-format
52905 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52906 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52909 #, c-format
52910 msgid "VHS tape / Videocassette"
52911 msgstr "Băng VHS"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52915 #, c-format
52916 msgid "Valid until:"
52917 msgstr ""
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52920 #, fuzzy, c-format
52921 msgid "Validated"
52922 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52929 #, c-format
52930 msgid "Value"
52931 msgstr "Giá trị"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52935 #, c-format
52936 msgid "Value: "
52937 msgstr "Giá trị: "
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52940 #, c-format
52941 msgid "Values"
52942 msgstr "Giá trị"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52945 #, c-format
52946 msgid "Values are comma-separated."
52947 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52950 #, c-format
52951 msgid "Values for collection codes"
52952 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52955 #, c-format
52956 msgid "Values for custom patron notes"
52957 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52960 #, c-format
52961 msgid "Values for shelving locations"
52962 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52965 #, fuzzy, c-format
52966 msgid ""
52967 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52968 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52969 "your system administrator about options)."
52970 msgstr ""
52971 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
52972 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
52973 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52976 #, c-format
52977 msgid "Variable name:"
52978 msgstr "Tên biến số:"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52981 #, c-format
52982 msgid "Variable options:"
52983 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52986 #, c-format
52987 msgid "Variable type:"
52988 msgstr "Kiểu biến số:"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52992 #, c-format
52993 msgid "Variable: "
52994 msgstr "Biến số: "
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53010 #, c-format
53011 msgid "Vendor"
53012 msgstr "Nhà cung cấp"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53015 #, c-format
53016 msgid "Vendor "
53017 msgstr "Nhà cung cấp "
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53020 #, fuzzy, c-format
53021 msgid "Vendor EDI accounts"
53022 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53023
53024 #. A
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53026 #, fuzzy
53027 msgid "Vendor detail page"
53028 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53031 #, c-format
53032 msgid "Vendor details"
53033 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53036 #, fuzzy, c-format
53037 msgid "Vendor invoice:"
53038 msgstr "Số hóa đơn: "
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53041 #, c-format
53042 msgid "Vendor is:"
53043 msgstr "Nhà cung cấp:"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53046 #, c-format
53047 msgid "Vendor is: "
53048 msgstr "Nhà cung cấp: "
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53051 #, c-format
53052 msgid "Vendor name : "
53053 msgstr "Nhà cung cấp : "
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53056 #, c-format
53057 msgid "Vendor not found"
53058 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53061 #, fuzzy, c-format
53062 msgid "Vendor note"
53063 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53067 #, c-format
53068 msgid "Vendor note:"
53069 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53077 #, c-format
53078 msgid "Vendor note: "
53079 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
53080
53081 #. SCRIPT
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53083 msgid "Vendor price must be a number"
53084 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53088 #, c-format
53089 msgid "Vendor price: "
53090 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53093 #, c-format
53094 msgid "Vendor search"
53095 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53098 #, c-format
53099 msgid "Vendor search results"
53100 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53101
53102 #. %1$s:  count 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53104 #, fuzzy, c-format
53105 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53106 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53107
53108 #. %1$s:  count 
53109 #. %2$s:  supplier 
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53111 #, fuzzy, c-format
53112 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53113 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53114
53115 #. %1$s:  count 
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53117 #, fuzzy, c-format
53118 msgid "Vendor search: %s results found"
53119 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53120
53121 #. %1$s:  count 
53122 #. %2$s:  supplier 
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53124 #, fuzzy, c-format
53125 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53126 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
53138 #, c-format
53139 msgid "Vendor:"
53140 msgstr "Nhà cung cấp:"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53151 #, c-format
53152 msgid "Vendor: "
53153 msgstr "Nhà cung cấp: "
53154
53155 #. %1$s:  suppliername 
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
53157 #, c-format
53158 msgid "Vendor: %s"
53159 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53162 #, c-format
53163 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53164 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53167 #, c-format
53168 msgid "Verify you want to delete patrons"
53169 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
53170
53171 #. %1$s:  missing_module.version 
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53173 #, c-format
53174 msgid "Version: %s "
53175 msgstr "Version: %s "
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53181 #, c-format
53182 msgid "Vertical: "
53183 msgstr "Chiều dọc: "
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53186 #, c-format
53187 msgid "Victor Grousset"
53188 msgstr ""
53189
53190 #. INPUT type=submit
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53193 #, c-format
53194 msgid "View"
53195 msgstr "Xem"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53198 #, c-format
53199 msgid "View "
53200 msgstr "view "
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53203 #, c-format
53204 msgid "View All"
53205 msgstr "Xem tất cả"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53208 #, fuzzy, c-format
53209 msgid "View ILL requests"
53210 msgstr "Đặt"
53211
53212 #. For the first occurrence,
53213 #. SCRIPT
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53217 #, c-format
53218 msgid "View MARC"
53219 msgstr "Hiển thị MARC"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53222 #, c-format
53223 msgid "View MARC conversion plugins"
53224 msgstr ""
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53227 #, c-format
53228 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53229 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53232 #, c-format
53233 msgid "View all libraries"
53234 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53237 #, fuzzy, c-format
53238 msgid "View all pending patron modifications"
53239 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53242 #, fuzzy, c-format
53243 msgid "View all plugins"
53244 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53247 #, c-format
53248 msgid "View analytics"
53249 msgstr "Xem tài liệu chủ"
53250
53251 #. A
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53253 #, fuzzy
53254 msgid "View borrower details"
53255 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53260 #, c-format
53261 msgid "View dictionary"
53262 msgstr "Xem từ điển"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53265 #, c-format
53266 msgid "View existing record"
53267 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53270 #, c-format
53271 msgid "View final record"
53272 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
53273
53274 #. A
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53276 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53277 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
53278
53279 #. A
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53281 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53282 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53285 #, c-format
53286 msgid "View invoice"
53287 msgstr "Xem hóa đơn"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53290 #, c-format
53291 msgid "View item's checkout history"
53292 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53295 #, fuzzy, c-format
53296 msgid "View message"
53297 msgstr "Tin nhắn"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53300 #, c-format
53301 msgid "View online payment plugins"
53302 msgstr ""
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53305 #, c-format
53306 msgid "View pending offline circulation actions"
53307 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53310 #, c-format
53311 msgid "View plugins by class "
53312 msgstr ""
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53316 #, c-format
53317 msgid "View record"
53318 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53321 #, fuzzy, c-format
53322 msgid "View report plugins"
53323 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53327 #, c-format
53328 msgid "View restrictions"
53329 msgstr "Hạn chế hiển thị"
53330
53331 #. INPUT type=submit
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53333 msgid "View spine label"
53334 msgstr "Xem nhãn gáy"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53337 #, fuzzy, c-format
53338 msgid "View tool plugins"
53339 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53342 #, c-format
53343 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53344 msgstr ""
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
53347 #, c-format
53348 msgid "Viktor Sarge"
53349 msgstr ""
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53352 #, c-format
53353 msgid "Vincent Danjean"
53354 msgstr "Vincent Danjean"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53357 #, c-format
53358 msgid "Visibility: "
53359 msgstr "Hiển thị trên: "
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53362 #, c-format
53363 msgid "Vitor Fernandes"
53364 msgstr "Vitor Fernandes"
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53367 #, c-format
53368 msgid "Vol no."
53369 msgstr "Số tập"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53374 #, c-format
53375 msgid "Volume"
53376 msgstr "Tập"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53379 #, c-format
53380 msgid "Volume date"
53381 msgstr "Volume date"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53384 #, c-format
53385 msgid "Volume information"
53386 msgstr "Thông tin tập"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53389 #, c-format
53390 msgid "Volume number"
53391 msgstr "Số tập"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53397 #, c-format
53398 msgid "Volume:"
53399 msgstr "Tập:"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53404 #, c-format
53405 msgid "WARNING:"
53406 msgstr "Cảnh báo:"
53407
53408 #. INPUT type=submit
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53411 #, c-format
53412 msgid "Waiting"
53413 msgstr "Đang chờ"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53416 #, c-format
53417 msgid "Waiting "
53418 msgstr "Đang chờ "
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53421 #, c-format
53422 msgid "Waiting Date"
53423 msgstr "Ngày chờ nhận"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53426 #, fuzzy, c-format
53427 msgid "Waiting date"
53428 msgstr "Ngày chờ nhận"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53431 #, c-format
53432 msgid "Ward van Wanrooij"
53433 msgstr "Ward van Wanrooij"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53461 #, c-format
53462 msgid "Warning"
53463 msgstr "Warning"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53466 #, c-format
53467 msgid "Warning at (%%): "
53468 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53471 #, c-format
53472 msgid "Warning at (amount): "
53473 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53476 #, c-format
53477 msgid "Warning regarding current user"
53478 msgstr "Warning regarding current user"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53481 #, c-format
53482 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53483 msgstr ""
53484 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
53485
53486 #. SCRIPT
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53488 msgid ""
53489 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53490 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53491 msgstr ""
53492
53493 #. %1$s:  encumbrance 
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53495 #, c-format
53496 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53497 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
53498
53499 #. %1$s:  expenditure 
53500 #. %2$s:  IF (currency) 
53501 #. %3$s:  currency 
53502 #. %4$s:  END 
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53504 #, c-format
53505 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53506 msgstr ""
53507 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
53508 "toán."
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53512 #, c-format
53513 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53514 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53517 #, c-format
53518 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53519 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53522 #, c-format
53523 msgid ""
53524 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53525 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53526 msgstr ""
53527 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
53528 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53531 #, c-format
53532 msgid ""
53533 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53534 "created."
53535 msgstr ""
53536 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
53537 "liệu này sẽ không được tạo ra."
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
53545 #, c-format
53546 msgid "Warning:"
53547 msgstr "Cảnh báo:"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53550 #, c-format
53551 msgid ""
53552 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53553 "reindexation to be fully taken into account ! "
53554 msgstr ""
53555
53556 #. SCRIPT
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53558 msgid "Warning: Duplicate organization"
53559 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
53560
53561 #. SCRIPT
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53563 msgid "Warning: Duplicate patron"
53564 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
53565
53566 #. SCRIPT
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53568 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53569 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
53570
53571 #. For the first occurrence,
53572 #. %1$s:  message.upload_version 
53573 #. %2$s:  message.current_version 
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53576 #, c-format
53577 msgid ""
53578 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53579 "I'll try my best."
53580 msgstr ""
53581 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
53582 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
53583
53584 #. SCRIPT
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53586 msgid ""
53587 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53588 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53589 msgstr ""
53590 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
53591 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53594 #, c-format
53595 msgid ""
53596 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53597 "own risk."
53598 msgstr ""
53599 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
53600 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53603 #, c-format
53604 msgid ""
53605 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53606 "own risk."
53607 msgstr ""
53608 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
53609 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
53610
53611 #. %1$s:  message.badbarcode 
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53613 #, c-format
53614 msgid ""
53615 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53616 msgstr ""
53617 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
53618 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
53619
53620 #. SCRIPT
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53622 msgid ""
53623 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53624 msgstr ""
53625 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
53626 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53629 #, c-format
53630 msgid "Warning: no barcodes were found"
53631 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53634 #, c-format
53635 msgid "Warnings"
53636 msgstr "Cảnh báo"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53639 #, c-format
53640 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53641 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
53644 #, c-format
53645 msgid "Waylon Robertson"
53646 msgstr "Waylon Robertson"
53647
53648 #. SCRIPT
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53650 msgid "We"
53651 msgstr "We"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53654 #, fuzzy, c-format
53655 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53656 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
53657
53658 #. %1$s:  dbversion 
53659 #. %2$s:  kohaversion 
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53661 #, fuzzy, c-format
53662 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53663 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53666 #, fuzzy, c-format
53667 msgid "We encountered an error:"
53668 msgstr "I encountered some problems."
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53671 #, fuzzy, c-format
53672 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53673 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53676 #, fuzzy, c-format
53677 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53678 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53681 #, fuzzy, c-format
53682 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53683 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
53686 #, fuzzy, c-format
53687 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53688 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53691 #, fuzzy, c-format
53692 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53693 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53696 #, fuzzy, c-format
53697 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53698 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53701 #, fuzzy, c-format
53702 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53703 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53706 #, fuzzy, c-format
53707 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53708 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53711 #, fuzzy, c-format
53712 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53713 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53716 #, fuzzy, c-format
53717 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53718 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53721 #, fuzzy, c-format
53722 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53723 msgstr "install basic configuration settings"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53728 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53731 #, fuzzy, c-format
53732 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53733 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53736 #, fuzzy, c-format
53737 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53738 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53741 #, fuzzy, c-format
53742 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53743 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53746 #, fuzzy, c-format
53747 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53748 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53751 #, fuzzy, c-format
53752 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53753 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53756 #, fuzzy, c-format
53757 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53758 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
53759
53760 #. A
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53762 #, c-format
53763 msgid "Web services"
53764 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53767 #, c-format
53768 msgid "Website"
53769 msgstr "Website"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53773 #, c-format
53774 msgid "Website: "
53775 msgstr "Website: "
53776
53777 #. SCRIPT
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53779 msgid "Wed"
53780 msgstr "Wed"
53781
53782 #. For the first occurrence,
53783 #. SCRIPT
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53790 #, c-format
53791 msgid "Wednesday"
53792 msgstr "Thứ 4"
53793
53794 #. SCRIPT
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53796 msgid "Wednesdays"
53797 msgstr "Thứ 4"
53798
53799 #. For the first occurrence,
53800 #. SCRIPT
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53804 #, c-format
53805 msgid "Week"
53806 msgstr "Tuần"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53809 #, fuzzy, c-format
53810 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53811 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
53812
53813 #. SCRIPT
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53815 msgid "Weekly holiday: %s"
53816 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53819 #, c-format
53820 msgid "Weight"
53821 msgstr "Số lần dùng"
53822
53823 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53825 #, fuzzy, c-format
53826 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53827 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53830 #, c-format
53831 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53832 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53835 #, c-format
53836 msgid "What's next?"
53837 msgstr ""
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53840 #, c-format
53841 msgid ""
53842 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53843 "particular item type."
53844 msgstr ""
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53847 #, c-format
53848 msgid ""
53849 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53850 "find and use the price of the currently active currency. "
53851 msgstr ""
53852 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
53853 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53858 #, c-format
53859 msgid "When more than"
53860 msgstr "Khi nhiều hơn một"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53863 #, c-format
53864 msgid "When there is an irregular issue:"
53865 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53868 #, fuzzy, c-format
53869 msgid "When to charge"
53870 msgstr "Phí mượn tài liệu"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53873 #, fuzzy, c-format
53874 msgid ""
53875 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53876 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53877 msgstr ""
53878 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53879 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53880
53881 #. SCRIPT
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53883 msgid "Why close an empty basket?"
53884 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
53887 #, c-format
53888 msgid "Will Stokes"
53889 msgstr "Will Stokes"
53890
53891 #. SCRIPT
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53893 msgid "Winter"
53894 msgstr "Đông"
53895
53896 #. SCRIPT
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53898 #, fuzzy
53899 msgid "With %s selected searches: "
53900 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53903 #, c-format
53904 msgid ""
53905 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53906 msgstr ""
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53909 #, c-format
53910 msgid "With framework : "
53911 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53914 #, fuzzy, c-format
53915 msgid "With framework: "
53916 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
53919 #, fuzzy, c-format
53920 msgid "With items owned by the following libraries: "
53921 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
53922
53923 #. SCRIPT
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53925 #, fuzzy
53926 msgid "With selected search: "
53927 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53931 #, c-format
53932 msgid "Withdrawn"
53933 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53936 #, fuzzy, c-format
53937 msgid "Withdrawn on"
53938 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53941 #, c-format
53942 msgid "Withdrawn on:"
53943 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53946 #, c-format
53947 msgid "Withdrawn status"
53948 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid "Withdrawn status:"
53953 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
53954
53955 #. SCRIPT
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53957 msgid "Wk"
53958 msgstr "Wk"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53961 #, c-format
53962 msgid "Wolfgang Heymans"
53963 msgstr "Wolfgang Heymans"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53966 #, c-format
53967 msgid "Women"
53968 msgstr "Nữ"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53971 #, c-format
53972 msgid "Working day"
53973 msgstr "Ngày làm việc"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53977 #, c-format
53978 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53979 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
53980
53981 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53986 #, c-format
53987 msgid "Write off"
53988 msgstr "Hủy phạt"
53989
53990 #. INPUT type=submit name=woall
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53992 msgid "Write off all"
53993 msgstr "Hủy phạt tất cả"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53996 #, c-format
53997 msgid "Write off an individual fine"
53998 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54001 #, fuzzy, c-format
54002 msgid "Write off fines and fees"
54003 msgstr "Hủy phạt"
54004
54005 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
54007 msgid "Write off this charge"
54008 msgstr "Hủy phạt"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
54011 #, fuzzy, c-format
54012 msgid "Writeoff amount: "
54013 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
54014
54015 #. SCRIPT
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54017 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54018 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54023 #, c-format
54024 msgid "X "
54025 msgstr "X "
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54028 #, c-format
54029 msgid "XML configuration file"
54030 msgstr "XML configuration file"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54033 #, c-format
54034 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54035 msgstr ""
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
54038 #, c-format
54039 msgid "Xercode, Spain"
54040 msgstr "Xercode, Spain"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54043 #, c-format
54044 msgid "YUI"
54045 msgstr "YUI"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54048 #, c-format
54049 msgid "Yarik"
54050 msgstr ""
54051
54052 #. For the first occurrence,
54053 #. SCRIPT
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54062 #, c-format
54063 msgid "Year"
54064 msgstr "Năm"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54068 #, c-format
54069 msgid "Year: "
54070 msgstr "Năm xuất bản: "
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54073 #, fuzzy, c-format
54074 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54075 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
54076
54077 #. SCRIPT
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54079 msgid "Yearly holiday: %s"
54080 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
54081
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. SCRIPT
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54121 #, c-format
54122 msgid "Yes"
54123 msgstr "Có"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54131 #, c-format
54132 msgid "Yes "
54133 msgstr "Có "
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54138 #, fuzzy, c-format
54139 msgid "Yes and try to override system preferences"
54140 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "Yes if settings allow it"
54147 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54150 #, c-format
54151 msgid "Yes, I confirm"
54152 msgstr "Xác nhận"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54155 #, fuzzy, c-format
54156 msgid "Yes, cancel (Y)"
54157 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54160 #, fuzzy, c-format
54161 msgid "Yes, check out (Y)"
54162 msgstr "Ghi mượn"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54166 #, c-format
54167 msgid "Yes, close (Y)"
54168 msgstr "Đóng"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54186 #, c-format
54187 msgid "Yes, delete"
54188 msgstr "Xóa"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54191 #, c-format
54192 msgid "Yes, delete (Y)"
54193 msgstr "Đồng ý xóa"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54196 #, fuzzy, c-format
54197 msgid "Yes, delete classification source"
54198 msgstr "Xóa khung phân loại"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54201 #, fuzzy, c-format
54202 msgid "Yes, delete contract"
54203 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "Yes, delete filing rule"
54208 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54211 #, fuzzy, c-format
54212 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54213 msgstr "Xóa"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54216 #, fuzzy, c-format
54217 msgid "Yes, delete record matching rule"
54218 msgstr "Xóa"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54221 #, fuzzy, c-format
54222 msgid "Yes, delete this currency"
54223 msgstr "Xóa"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54226 #, fuzzy, c-format
54227 msgid "Yes, delete this framework"
54228 msgstr "Xóa khung mẫu!"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54231 #, fuzzy, c-format
54232 msgid "Yes, delete this fund"
54233 msgstr "Xóa trường"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54236 #, fuzzy, c-format
54237 msgid "Yes, delete this item type"
54238 msgstr "Xóa trường"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54242 #, c-format
54243 msgid "Yes, delete this subfield"
54244 msgstr "Xóa trường con"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54247 #, fuzzy, c-format
54248 msgid "Yes, delete this tag"
54249 msgstr "Xóa trường"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54252 #, fuzzy, c-format
54253 msgid "Yes, edit existing items"
54254 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54257 #, fuzzy, c-format
54258 msgid "Yes, print slip"
54259 msgstr "Chuyển và in phiếu"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54262 #, fuzzy, c-format
54263 msgid "Yes, renew (Y)"
54264 msgstr "Gia hạn"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54267 #, c-format
54268 msgid "Yes: Edit existing authority"
54269 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
54270
54271 #. INPUT type=submit
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54273 msgid "Yes: View existing items"
54274 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54278 #, c-format
54279 msgid "YesNo"
54280 msgstr "Có_Không"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54283 #, c-format
54284 msgid "Yohann Dufour"
54285 msgstr ""
54286
54287 #. SCRIPT
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54289 msgid "You already have a list with that name!"
54290 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
54291
54292 #. SCRIPT
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54294 #, fuzzy
54295 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54296 msgstr "You are about to install Koha."
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54299 #, c-format
54300 msgid "You are about to install Koha."
54301 msgstr "You are about to install Koha."
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54305 #, c-format
54306 msgid ""
54307 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54308 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54309 "using this account."
54310 msgstr ""
54311 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54312 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54313 "using this account."
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54316 #, c-format
54317 msgid ""
54318 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54319 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54320 msgstr ""
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54323 #, c-format
54324 msgid ""
54325 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54326 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54327 msgstr ""
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54330 #, c-format
54331 msgid ""
54332 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54333 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54334 "Koha instance. "
54335 msgstr ""
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54338 #, c-format
54339 msgid ""
54340 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54341 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54342 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54343 "preference for the file upload plugin to work. "
54344 msgstr ""
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54347 #, fuzzy, c-format
54348 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54349 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54352 #, c-format
54353 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54354 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
54355
54356 #. A
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54358 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54359 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54362 #, c-format
54363 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54364 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
54365
54366 #. A
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54368 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54369 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
54370
54371 #. A
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54373 msgid "You are not authorized to set permissions"
54374 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54377 #, c-format
54378 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54379 msgstr ""
54380
54381 #. SCRIPT
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54383 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54384 msgstr ""
54385 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
54386 "lưu thông"
54387
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54390 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54391 msgstr ""
54392 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
54393 "hệ thống của bạn"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54396 #, c-format
54397 msgid "You are only viewing one item. "
54398 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54401 #, c-format
54402 msgid ""
54403 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54404 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54405 msgstr ""
54406 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
54407 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
54408 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
54409 "tin bằng dấu \"=\"."
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54412 #, c-format
54413 msgid ""
54414 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54415 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54416 msgstr ""
54417 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
54418 "trường và cách nhau bằng dấu"
54419
54420 #. I
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54422 msgid ""
54423 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54424 "saved and sent as a single message."
54425 msgstr ""
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54428 #, c-format
54429 msgid ""
54430 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54431 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54432 "order will not be deleted)."
54433 msgstr ""
54434 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
54435 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
54436 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54439 #, c-format
54440 msgid ""
54441 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54442 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54443 msgstr ""
54444 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
54445 "MARC được nhập vào từ đâu."
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54448 #, c-format
54449 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54450 msgstr ""
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54453 #, c-format
54454 msgid ""
54455 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54456 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54457 "be an exception."
54458 msgstr ""
54459 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
54460 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
54461 "theo quy luật của thư viện"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54464 #, c-format
54465 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54466 msgstr ""
54467 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
54468 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
54469 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
54470
54471 #. SCRIPT
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54473 msgid "You can only select %s item(s)"
54474 msgstr ""
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54477 #, c-format
54478 msgid ""
54479 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54480 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54481 "or category."
54482 msgstr ""
54483 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
54484 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
54485 "chính sách cụ thể."
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54488 #, c-format
54489 msgid ""
54490 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54491 "information."
54492 msgstr ""
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
54495 #, c-format
54496 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54497 msgstr ""
54498
54499 #. SCRIPT
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54501 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54502 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54505 #, c-format
54506 msgid "You can't create any orders unless you first "
54507 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
54508
54509 #. SCRIPT
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54511 msgid "You can't receive any more items"
54512 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54515 #, c-format
54516 msgid "You did not specify any search criteria."
54517 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54520 #, fuzzy, c-format
54521 msgid "You didn't select any external target."
54522 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
54523
54524 #. SCRIPT
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54526 msgid ""
54527 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54528 "on this computer."
54529 msgstr ""
54530 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
54531 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54534 #, c-format
54535 msgid "You do not have permission to access this page. "
54536 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54539 #, fuzzy, c-format
54540 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54541 msgstr ""
54542 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54545 #, fuzzy, c-format
54546 msgid "You do not have permission to delete this list."
54547 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54550 #, c-format
54551 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54552 msgstr ""
54553 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54556 #, fuzzy, c-format
54557 msgid "You do not have permission to update this list."
54558 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54561 #, fuzzy, c-format
54562 msgid "You do not have permission to view this list."
54563 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54566 #, c-format
54567 msgid ""
54568 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54569 "set to receive overdue notices."
54570 msgstr ""
54571 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
54572 "nhận thông báo quá hạn."
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54575 #, c-format
54576 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54577 msgstr ""
54578
54579 #. %1$s:  total 
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54581 #, c-format
54582 msgid ""
54583 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54584 "using Koha"
54585 msgstr ""
54586 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
54587 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54590 #, c-format
54591 msgid ""
54592 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54593 "process..."
54594 msgstr ""
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54597 #, c-format
54598 msgid ""
54599 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54600 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54601 msgstr ""
54602 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
54603 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
54604 "nên thực hiện việc đó."
54605
54606 #. SCRIPT
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54608 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54609 msgstr ""
54610
54611 #. SCRIPT
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54613 msgid ""
54614 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54615 "the catalog"
54616 msgstr ""
54617 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
54618 "trong biểu ghi thư mục"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54621 #, c-format
54622 msgid ""
54623 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54624 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
54625
54626 #. SCRIPT
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54628 msgid "You have made changes to system preferences."
54629 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
54630
54631 #. SCRIPT
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54633 msgid ""
54634 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54635 "cancel modifications."
54636 msgstr ""
54637 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
54638 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
54639
54640 #. SCRIPT
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54642 msgid ""
54643 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54644 "barcodes to your entire catalog."
54645 msgstr ""
54646 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
54647
54648 #. SCRIPT
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54650 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54651 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54654 #, fuzzy, c-format
54655 msgid ""
54656 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54657 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54658 msgstr ""
54659 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
54660 "file. It should be set to "
54661
54662 #. %1$s:  config_entry.file 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54664 #, c-format
54665 msgid ""
54666 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54667 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54668 msgstr ""
54669
54670 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54671 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54672 #. %3$s:  ELSE 
54673 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54674 #. %5$s:  END 
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54676 #, c-format
54677 msgid ""
54678 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54679 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54680 "configuration file. The following configuration file was used without "
54681 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54682 "%s. %s "
54683 msgstr ""
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54686 #, c-format
54687 msgid ""
54688 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54689 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54690 "date "
54691 msgstr ""
54692 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
54693 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
54694 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54697 #, c-format
54698 msgid ""
54699 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54700 "by pipes."
54701 msgstr ""
54702 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
54703 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54706 #, c-format
54707 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54708 msgstr ""
54709 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
54710 "cách bằng ký tự \"|\"."
54711
54712 #. SCRIPT
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54714 msgid ""
54715 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54716 "that have not been uploaded."
54717 msgstr ""
54718 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
54719 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54722 #, c-format
54723 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54724 msgstr ""
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54727 #, c-format
54728 msgid "You must be online to use these options."
54729 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54733 msgid "You must choose a first publication date"
54734 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
54735
54736 #. SCRIPT
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54738 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54739 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
54740
54741 #. SCRIPT
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54743 msgid "You must choose or create a biblio"
54744 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
54745
54746 #. OPTION
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54748 #, fuzzy
54749 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54750 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54753 #, fuzzy, c-format
54754 msgid "You must define a budget in Administration"
54755 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54758 #, c-format
54759 msgid "You must enter a term to search on "
54760 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
54761
54762 #. SCRIPT
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54764 msgid "You must give your new patron list a name!"
54765 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
54766
54767 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54769 #, c-format
54770 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54771 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54774 #, fuzzy, c-format
54775 msgid "You must reset your password"
54776 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
54777
54778 #. SCRIPT
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54780 msgid "You must select a fund"
54781 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
54782
54783 #. SCRIPT
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54785 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54786 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
54787
54788 #. For the first occurrence,
54789 #. SCRIPT
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54792 msgid "You must select checkout(s) to export"
54793 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
54794
54795 #. SCRIPT
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54797 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54798 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
54799
54800 #. SCRIPT
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54802 msgid "You must select one or more reports to delete"
54803 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
54804
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54807 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54808 msgstr ""
54809 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54812 #, c-format
54813 msgid ""
54814 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54815 "preference in order to use it."
54816 msgstr ""
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54819 #, c-format
54820 msgid ""
54821 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54822 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54823 msgstr ""
54824
54825 #. SCRIPT
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54827 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54828 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
54829
54830 #. SCRIPT
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54832 msgid "You need to save the page before printing"
54833 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54836 #, c-format
54837 msgid ""
54838 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54839 "preference."
54840 msgstr ""
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54843 #, c-format
54844 msgid "You searched for "
54845 msgstr "Bạn tìm kiếm "
54846
54847 #. For the first occurrence,
54848 #. %1$s:  searchfield | html 
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54852 #, fuzzy, c-format
54853 msgid "You searched for: %s"
54854 msgstr "Bạn tìm kiếm "
54855
54856 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54858 #, c-format
54859 msgid ""
54860 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54861 "record in your catalog: %s"
54862 msgstr ""
54863 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
54864 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54867 #, c-format
54868 msgid ""
54869 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54870 msgstr ""
54871 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54874 #, c-format
54875 msgid ""
54876 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54877 "the phone templates."
54878 msgstr ""
54879 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
54880 "mẫu thông báo qua điện thoại."
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54883 #, c-format
54884 msgid "You should not ignore this warning."
54885 msgstr ""
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54888 #, c-format
54889 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54890 msgstr ""
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
54893 #, c-format
54894 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54895 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54898 #, c-format
54899 msgid "You'll have to treat them individually. "
54900 msgstr ""
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54903 #, fuzzy, c-format
54904 msgid ""
54905 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54906 "(at least version 5.10)."
54907 msgstr ""
54908 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54909 "Perl (at least Version 5.10)."
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54912 #, c-format
54913 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54914 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54917 #, fuzzy, c-format
54918 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54919 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54922 #, c-format
54923 msgid "Your authority search history is empty."
54924 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54927 #, c-format
54928 msgid "Your cart"
54929 msgstr "Giỏ tài liệu"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54932 #, c-format
54933 msgid "Your cart "
54934 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
54935
54936 #. SCRIPT
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54938 msgid "Your cart is currently empty"
54939 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
54942 #, c-format
54943 msgid "Your cart is empty."
54944 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54947 #, c-format
54948 msgid "Your catalog search history is empty."
54949 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54953 #, c-format
54954 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54955 msgstr ""
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54959 #, c-format
54960 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54961 msgstr ""
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54964 #, fuzzy, c-format
54965 msgid "Your country: "
54966 msgstr "Quốc gia: "
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54969 #, c-format
54970 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54971 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54975 #, c-format
54976 msgid "Your download should begin automatically."
54977 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54980 #, c-format
54981 msgid "Your file was processed."
54982 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
54983
54984 #. SCRIPT
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54986 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54987 msgstr ""
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54990 #, c-format
54991 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54992 msgstr ""
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54995 #, c-format
54996 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54997 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
54998
54999 #. %1$s:  shelfname 
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55001 #, c-format
55002 msgid "Your list: %s "
55003 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55008 #, c-format
55009 msgid "Your lists"
55010 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
55011
55012 #. SCRIPT
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55014 msgid "Your lists:"
55015 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55018 #, c-format
55019 msgid "Your notification has been sent."
55020 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55023 #, c-format
55024 msgid "Your patron lists"
55025 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55028 #, c-format
55029 msgid "Your report has been saved"
55030 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55033 #, c-format
55034 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55035 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55038 #, fuzzy, c-format
55039 msgid "Your request gave the following results:"
55040 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55043 #, fuzzy, c-format
55044 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55045 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55048 #, c-format
55049 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55050 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55055 #, c-format
55056 msgid "Your search returned no results."
55057 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55060 #, c-format
55061 msgid "Z39.50 Authority search points"
55062 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55065 #, fuzzy, c-format
55066 msgid "Z39.50 search"
55067 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55073 #, fuzzy, c-format
55074 msgid "Z39.50/SRU search"
55075 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
55076
55077 #. %1$s:  msg_add 
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55079 #, fuzzy, c-format
55080 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55081 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
55082
55083 #. %1$s:  msg_add 
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55085 #, fuzzy, c-format
55086 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55087 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55090 #, fuzzy, c-format
55091 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55092 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
55093
55094 #. %1$s:  msg_add 
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55096 #, fuzzy, c-format
55097 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55098 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55103 #, fuzzy, c-format
55104 msgid "Z39.50/SRU servers"
55105 msgstr "Máy chủ Z39.50"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55108 #, fuzzy, c-format
55109 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55110 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55113 #, c-format
55114 msgid "ZIP file"
55115 msgstr "Tệp tin nén"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55123 #, fuzzy, c-format
55124 msgid "ZIP/Postal code"
55125 msgstr "Mã bưu chính"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55130 #, fuzzy, c-format
55131 msgid "ZIP/Postal code: "
55132 msgstr "Mã bưu chính: "
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55135 #, c-format
55136 msgid "Zach Sim"
55137 msgstr "Zach Sim"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55140 #, c-format
55141 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55142 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55145 #, c-format
55146 msgid "Zebra version: "
55147 msgstr "Zebra version: "
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55150 #, c-format
55151 msgid "Zeno Tajoli"
55152 msgstr "Zeno Tajoli"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid "Zip file"
55157 msgstr "Tệp tin nén"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55161 #, fuzzy, c-format
55162 msgid "Zip/Postal code:"
55163 msgstr "Mã bưu chính: "
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55166 #, c-format
55167 msgid "Zoe Schoeler"
55168 msgstr ""
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55172 #, c-format
55173 msgid "[ New list ]"
55174 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
55175
55176 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55177 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55179 #, c-format
55180 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55181 msgstr ""
55182
55183 #. INPUT type=button
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55185 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55186 msgstr ""
55187 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
55188 "%]"
55189
55190 #. A
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55192 #, fuzzy
55193 msgid ""
55194 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55195 "delete all attached funds before deleting this budget."
55196 msgstr ""
55197 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
55198 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
55199
55200 #. A
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55202 msgid ""
55203 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55204 "before deleting this record."
55205 msgstr ""
55206 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
55207 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
55208
55209 #. IMG
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55213 msgid "[% direction %] sort"
55214 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
55215
55216 #. INPUT type=text name=discount
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55218 msgid "[% discount | format ("
55219 msgstr "[% discount | định dạng ("
55220
55221 #. IMG
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55223 #, fuzzy
55224 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55225 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55226
55227 #. A
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55230 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55231 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55234 #, c-format
55235 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55236 msgstr ""
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55239 #, c-format
55240 msgid ""
55241 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55242 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55243 "%%] "
55244 msgstr ""
55245 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55246 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55247 "%%] "
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55250 #, c-format
55251 msgid ""
55252 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55253 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55254 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55255 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55256 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55257 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55258 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55259 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55260 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55261 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55262 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55263 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55264 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55265 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55266 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55267 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55268 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55269 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55270 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55271 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55272 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55273 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55274 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55275 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55276 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55277 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55278 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55279 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55280 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55281 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55282 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55283 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55284 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55285 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55286 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55287 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55288 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55289 msgstr ""
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55292 #, c-format
55293 msgid "[Edit Item]"
55294 msgstr "[Sửa tài liệu]"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55297 #, fuzzy, c-format
55298 msgid "[Main page]"
55299 msgstr "Địa chỉ chính"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55302 #, c-format
55303 msgid "[Overridden] "
55304 msgstr "[Ghi đè] "
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55307 #, fuzzy, c-format
55308 msgid "[Previous page]"
55309 msgstr "Trang trước"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55312 #, c-format
55313 msgid "[clear]"
55314 msgstr "[Xóa]"
55315
55316 #. %1$s:  END 
55317 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55318 #. %3$s:  END 
55319 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55320 #. %5$s:  END 
55321 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55322 #. %7$s:  END 
55323 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55324 #. %9$s:  END 
55325 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55326 #. %11$s:  END 
55327 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55328 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55329 #. %14$s:  END 
55330 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55331 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55333 #, c-format
55334 msgid ""
55335 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55336 "%s%s%s (%s) %s "
55337 msgstr ""
55338 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
55339 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
55340
55341 #. %1$s:  END 
55342 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55343 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55344 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55345 #. %5$s:  END 
55346 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55347 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55349 #, c-format
55350 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55351 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
55354 #, fuzzy, c-format
55355 msgid "_ matches only a single character"
55356 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
55357
55358 #. SCRIPT
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55360 msgid "a an the"
55361 msgstr "a an the"
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55365 #, fuzzy, c-format
55366 msgid "about page"
55367 msgstr "Trang tiếp"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55370 #, c-format
55371 msgid "active"
55372 msgstr "Kích hoạt"
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55375 #, fuzzy, c-format
55376 msgid "added successfully"
55377 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55380 #, fuzzy, c-format
55381 msgid "administrator account"
55382 msgstr "Quản trị hệ thống"
55383
55384 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55386 #, c-format
55387 msgid "after %s days."
55388 msgstr "sau %s ngày."
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55392 #, c-format
55393 msgid "all"
55394 msgstr "Tất cả"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55397 #, c-format
55398 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55399 msgstr ""
55400 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
55401 "nghĩa"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55404 #, c-format
55405 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55406 msgstr ""
55407 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
55408 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
55409
55410 #. SCRIPT
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55412 msgid "already exists in database"
55413 msgstr "Đã có trong CSDL"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55417 #, c-format
55418 msgid "already has a hold"
55419 msgstr "đã có một đặt mượn"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55422 #, c-format
55423 msgid "analytics."
55424 msgstr "tài liệu chủ."
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55427 #, c-format
55428 msgid "and"
55429 msgstr "và"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55432 #, c-format
55433 msgid "and "
55434 msgstr "Và "
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55437 #, c-format
55438 msgid "and has been returned."
55439 msgstr "và đã được trả lại."
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55442 #, c-format
55443 msgid "and mark one currency as active."
55444 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55447 #, c-format
55448 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55449 msgstr ""
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55453 #, c-format
55454 msgid "and the "
55455 msgstr "and the "
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55458 #, c-format
55459 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55460 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55465 #, fuzzy, c-format
55466 msgid "any library "
55467 msgstr "Tất cả"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55471 #, c-format
55472 msgid "approved"
55473 msgstr "Chấp nhận"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55476 #, c-format
55477 msgid "are licensed under the "
55478 msgstr "are licensed under the "
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55481 #, fuzzy, c-format
55482 msgid "as "
55483 msgstr "đã "
55484
55485 #. SCRIPT
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55487 #, fuzzy
55488 msgid "at %s"
55489 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55492 #, c-format
55493 msgid "at : "
55494 msgstr "tại thư viện: "
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55497 #, c-format
55498 msgid "at current library "
55499 msgstr "thư viện hiện tại "
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55502 #, c-format
55503 msgid "at least 1 item type defined"
55504 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55507 #, c-format
55508 msgid "at least 1 item type must be defined"
55509 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55512 #, c-format
55513 msgid "at least 1 library defined"
55514 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55517 #, c-format
55518 msgid "at least 1 library must be defined"
55519 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55522 #, fuzzy, c-format
55523 msgid "at least one template for using this tool. "
55524 msgstr "%s Không xác định %s "
55525
55526 #. A
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55528 msgid "basket"
55529 msgstr "Giỏ đặt hàng"
55530
55531 #. A
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
55534 #, fuzzy
55535 msgid "basketgroup"
55536 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55540 #, c-format
55541 msgid "batch_anonymise.pl"
55542 msgstr ""
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55545 #, c-format
55546 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55547 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55551 #, c-format
55552 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55553 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55556 #, c-format
55557 msgid "be mapped to the same tag,"
55558 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55561 #, c-format
55562 msgid "beep.ogg"
55563 msgstr ""
55564
55565 #. SCRIPT
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55567 #, fuzzy
55568 msgid "begins with "
55569 msgstr "Bắt đầu với"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55572 #, c-format
55573 msgid "biblio and biblionumber"
55574 msgstr "biblio và biblionumber"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55577 #, c-format
55578 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55579 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55582 #, c-format
55583 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55584 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55587 #, fuzzy, c-format
55588 msgid "budget_code"
55589 msgstr "Ngân sách"
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
55594 #, c-format
55595 msgid "by"
55596 msgstr "Người liên quan"
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55600 #, c-format
55601 msgid "by "
55602 msgstr "Tác giả "
55603
55604 #. For the first occurrence,
55605 #. %1$s:  type 
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55610 #, c-format
55611 msgid "by %s"
55612 msgstr ", Tác giả: %s"
55613
55614 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55615 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55616 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55617 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55618 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55619 #. %6$s:  XISBN.place 
55620 #. %7$s:  END 
55621 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55622 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55623 #. %10$s:  END 
55624 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55625 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55626 #. %13$s:  END 
55627 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55628 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55629 #. %16$s:  END 
55630 #. %17$s:  END 
55631 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55632 #. %19$s:  END 
55633 #. %20$s:  XISBN.pages 
55634 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55635 #. %22$s:  XISBN.illus 
55636 #. %23$s:  END 
55637 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55638 #. %25$s:  END 
55639 #. %26$s:  XISBN.size 
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55641 #, c-format
55642 msgid ""
55643 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55644 "%s "
55645 msgstr ""
55646 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
55647 "%s, %s%s "
55648
55649 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
55651 #, c-format
55652 msgid "by %s: "
55653 msgstr "bởi %s: "
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55656 #, fuzzy, c-format
55657 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55658 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
55661 #, c-format
55662 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55663 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55666 #, fuzzy, c-format
55667 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55668 msgstr "is licensed under the "
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55671 #, fuzzy, c-format
55672 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55673 msgstr "is licensed under the "
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
55676 #, fuzzy, c-format
55677 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55678 msgstr "is licensed under the "
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55681 #, fuzzy, c-format
55682 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55683 msgstr "is licensed under the "
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55686 #, fuzzy, c-format
55687 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55688 msgstr "is licensed under the "
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55693 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
55696 #, fuzzy, c-format
55697 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55698 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55699
55700 #. SCRIPT
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55702 msgid "by _AUTHOR_"
55703 msgstr ""
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55706 #, fuzzy, c-format
55707 msgid "by item types"
55708 msgstr "Tất cả"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55711 #, fuzzy, c-format
55712 msgid "by libraries"
55713 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55716 #, fuzzy, c-format
55717 msgid "by months"
55718 msgstr "tháng"
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
55721 #, c-format
55722 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55723 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55726 #, c-format
55727 msgid "call.ogg"
55728 msgstr ""
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55731 #, fuzzy, c-format
55732 msgid "callnumber"
55733 msgstr "Ký hiệu phân loại"
55734
55735 #. For the first occurrence,
55736 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55739 #, c-format
55740 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55741 msgstr ""
55742
55743 #. %1$s:  maxreserves 
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55745 #, c-format
55746 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55747 msgstr ""
55748
55749 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55750 #. %2$s:  new_reserves_count 
55751 #. %3$s:  maxreserves 
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55753 #, c-format
55754 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55755 msgstr ""
55756
55757 #. For the first occurrence,
55758 #. SCRIPT
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55760 #, fuzzy
55761 msgid "cannot be repeated"
55762 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55765 #, fuzzy, c-format
55766 msgid "cataloging the record"
55767 msgstr "Tìm tài liệu"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55770 #, fuzzy, c-format
55771 msgid "ccode"
55772 msgstr "Đăng ký cá biệt"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55776 #, c-format
55777 msgid "characters"
55778 msgstr "ký tự"
55779
55780 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55782 msgid "check to delete this field"
55783 msgstr "Chọn để xóa trường"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
55786 #, fuzzy, c-format
55787 msgid "children's library"
55788 msgstr "Main library"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55791 #, c-format
55792 msgid "choose"
55793 msgstr "Chọn"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55796 #, c-format
55797 msgid "click to log out"
55798 msgstr "Đăng xuất"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55801 #, fuzzy, c-format
55802 msgid "closed"
55803 msgstr "Đóng"
55804
55805 #. For the first occurrence,
55806 #. %1$s:  END 
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55809 #, fuzzy, c-format
55810 msgid "club %s "
55811 msgstr "Mặt sau %s "
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55814 #, c-format
55815 msgid "code and "
55816 msgstr "code and "
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
55819 #, c-format
55820 msgid "collection"
55821 msgstr "Bộ sưu tập"
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55824 #, c-format
55825 msgid "configuration file."
55826 msgstr "configuration file."
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55829 #, c-format
55830 msgid "considered late"
55831 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
55832
55833 #. SCRIPT
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55835 #, fuzzy
55836 msgid "containing "
55837 msgstr "continuing"
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55855 #, c-format
55856 msgid "contains"
55857 msgstr "có chứa"
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55860 #, c-format
55861 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55862 msgstr ""
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55865 #, c-format
55866 msgid "copyno"
55867 msgstr ""
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55871 #, c-format
55872 msgid "create an item record when receiving this serial"
55873 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55876 #, c-format
55877 msgid "create one or more authorized values"
55878 msgstr "tạo giá trị định trước"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55881 #, c-format
55882 msgid "critical.ogg"
55883 msgstr ""
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55887 #, fuzzy, c-format
55888 msgid "csv"
55889 msgstr "csh"
55890
55891 #. SPAN
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55894 #, fuzzy
55895 msgid ""
55896 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55897 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55898 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55899 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55900 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55901 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55902 "series %]&rft.genre="
55903 msgstr ""
55904 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55905 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55906 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
55907 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
55908 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
55909 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
55910 "%]&rft.genre="
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55913 #, c-format
55914 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55915 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55918 #, c-format
55919 msgid "day(s) "
55920 msgstr "ngày "
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55923 #, c-format
55924 msgid "days "
55925 msgstr "ngày "
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55928 #, c-format
55929 msgid "days ago"
55930 msgstr "ngày trước đây"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55933 #, fuzzy, c-format
55934 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55935 msgstr ""
55936 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
55937 "liệu"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55940 #, fuzzy, c-format
55941 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55942 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55945 #, fuzzy, c-format
55946 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55947 msgstr ""
55948 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55951 #, fuzzy, c-format
55952 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55953 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
55954
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55956 #, c-format
55957 msgid "define a budget and a fund"
55958 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55961 #, c-format
55962 msgid "define a notice"
55963 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55966 #, c-format
55967 msgid "del"
55968 msgstr "Xóa"
55969
55970 #. A
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55972 msgid "detail of the subscription"
55973 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55976 #, c-format
55977 msgid "device_connect.ogg"
55978 msgstr ""
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55981 #, c-format
55982 msgid "device_disconnect.ogg"
55983 msgstr ""
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55986 #, c-format
55987 msgid "digits"
55988 msgstr "số"
55989
55990 #. A
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55992 msgid "display detail for this librarian."
55993 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55996 #, fuzzy, c-format
55997 msgid "do a catalog search"
55998 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56001 #, c-format
56002 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56003 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56006 #, c-format
56007 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56008 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56011 #, c-format
56012 msgid "doesn't exist"
56013 msgstr "không tồn tại"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56016 #, c-format
56017 msgid "doesn't match"
56018 msgstr "không phù hợp"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56022 #, fuzzy, c-format
56023 msgid "doesn't match any existing record."
56024 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
56025
56026 #. INPUT type=reset
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56028 msgid "déselectionner tout"
56029 msgstr "déselectionner tout"
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56033 #, c-format
56034 msgid "ecost tax exc."
56035 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56039 #, c-format
56040 msgid "ecost tax inc."
56041 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
56042
56043 #. SCRIPT
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56045 #, fuzzy
56046 msgid "edit items"
56047 msgstr "Bản tài liệu"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56050 #, c-format
56051 msgid "email"
56052 msgstr "Thư điện tử"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56055 #, fuzzy, c-format
56056 msgid "ending.ogg"
56057 msgstr "Chờ duyệt"
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
56060 #, c-format
56061 msgid ""
56062 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56063 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56064 msgstr ""
56065 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56066 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56069 #, c-format
56070 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56071 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56074 #, c-format
56075 msgid "exists"
56076 msgstr "tồn tại"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56079 #, c-format
56080 msgid "expired"
56081 msgstr "Hết hạn"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56084 #, c-format
56085 msgid "fail.ogg"
56086 msgstr ""
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56089 #, fuzzy, c-format
56090 msgid "failed to be added"
56091 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56094 #, fuzzy, c-format
56095 msgid "failed to be updated"
56096 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
56097
56098 #. SCRIPT
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56100 #, fuzzy
56101 msgid "failed to run"
56102 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
56105 #, c-format
56106 msgid "fair-trade"
56107 msgstr ""
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56110 #, c-format
56111 msgid "famfamfam.com"
56112 msgstr "famfamfam.com"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56115 #, c-format
56116 msgid "field "
56117 msgstr "trường "
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56120 #, c-format
56121 msgid "field(s) "
56122 msgstr "trường "
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56125 #, c-format
56126 msgid ""
56127 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56128 "issue, please unset the flag."
56129 msgstr ""
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56132 #, c-format
56133 msgid "folder"
56134 msgstr ""
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56137 #, c-format
56138 msgid "for "
56139 msgstr "Cho "
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56142 #, c-format
56143 msgid "framework values"
56144 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
56145
56146 #. SCRIPT
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56148 #, fuzzy
56149 msgid "from"
56150 msgstr "Từ "
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56154 #, c-format
56155 msgid "from "
56156 msgstr "Từ "
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56159 #, fuzzy, c-format
56160 msgid "gears"
56161 msgstr "tuổi"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
56164 #, c-format
56165 msgid "gift"
56166 msgstr ""
56167
56168 #. A
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56170 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56171 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56174 #, c-format
56175 msgid "gone no address"
56176 msgstr "Thiếu địa chỉ"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56179 #, c-format
56180 msgid "group by"
56181 msgstr "Nhóm theo:"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56185 #, c-format
56186 msgid "group by "
56187 msgstr "Nhóm theo "
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56190 #, c-format
56191 msgid "has "
56192 msgstr "đã "
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56195 #, c-format
56196 msgid "has never been checked out."
56197 msgstr "chưa được ghi mượn."
56198
56199 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56201 #, c-format
56202 msgid ""
56203 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56204 "record "
56205 msgstr ""
56206
56207 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56209 #, c-format
56210 msgid ""
56211 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56212 "record "
56213 msgstr ""
56214
56215 #. %1$s:  END 
56216 #. %2$s:  IF message.error 
56217 #. %3$s:  message.error
56218 #. %4$s:  END 
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56220 #, fuzzy, c-format
56221 msgid ""
56222 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56223 "logfile for more information). %s "
56224 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
56225
56226 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56228 #, fuzzy, c-format
56229 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56230 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56233 #, c-format
56234 msgid "has too many holds."
56235 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56239 #, c-format
56240 msgid "here"
56241 msgstr "tại đây"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56244 #, fuzzy, c-format
56245 msgid "holdingbranch"
56246 msgstr "Thư viện sở hữu"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56249 #, c-format
56250 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56251 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56254 #, c-format
56255 msgid "holdingbranch defined"
56256 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56259 #, fuzzy, c-format
56260 msgid "homebranch"
56261 msgstr "Thư viện chính"
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56264 #, c-format
56265 msgid "homebranch NOT mapped"
56266 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56269 #, c-format
56270 msgid "homebranch defined"
56271 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56274 #, c-format
56275 msgid "if"
56276 msgstr "nếu"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56279 #, fuzzy, c-format
56280 msgid ""
56281 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56282 "libraries you want to associate with this value. "
56283 msgstr ""
56284 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
56285 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56289 #, c-format
56290 msgid "if you wish to enable this feature."
56291 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
56292
56293 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56295 msgid "ig"
56296 msgstr "ig"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56302 #, c-format
56303 msgid "ignore"
56304 msgstr "Bỏ qua"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56307 #, c-format
56308 msgid "in "
56309 msgstr "trong "
56310
56311 #. %1$s:  LibraryName 
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56313 #, c-format
56314 msgid "in %s "
56315 msgstr "trong thư viện %s "
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56318 #, c-format
56319 msgid "in fines"
56320 msgstr "trong tiền phạt"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56323 #, c-format
56324 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56325 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
56326
56327 #. SCRIPT
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56329 #, fuzzy
56330 msgid "in library "
56331 msgstr "Main library"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56334 #, c-format
56335 msgid "incoming_call.ogg"
56336 msgstr ""
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56339 #, c-format
56340 msgid "invalid authority types"
56341 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56344 #, fuzzy, c-format
56345 msgid "is"
56346 msgstr "Avis"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56349 #, c-format
56350 msgid "is already in possession"
56351 msgstr "đã có chủ sở hữu"
56352
56353 #. SCRIPT
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56355 msgid "is duplicated"
56356 msgstr "Tài liệu đã có"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56361 #, c-format
56362 msgid "is equal to"
56363 msgstr "tương đương với"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56381 #, c-format
56382 msgid "is exactly"
56383 msgstr "chính xác là"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56386 #, fuzzy, c-format
56387 msgid "is licensed under a "
56388 msgstr "is licensed under the "
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56391 #, c-format
56392 msgid "is licensed under the "
56393 msgstr "is licensed under the "
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56396 #, fuzzy, c-format
56397 msgid "is not"
56398 msgstr "Ghi chú"
56399
56400 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56402 #, fuzzy, c-format
56403 msgid "is now debarred until %s."
56404 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56408 #, fuzzy, c-format
56409 msgid "is on hold for "
56410 msgstr "đang được bạn đọc "
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56413 #, c-format
56414 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56415 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56418 #, c-format
56419 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56420 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56426 #, c-format
56427 msgid "iso2709"
56428 msgstr "iso2709"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56431 #, c-format
56432 msgid "item fields"
56433 msgstr "Các trường của tài liệu"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56436 #, fuzzy, c-format
56437 msgid "item type for older issues:"
56438 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56441 #, c-format
56442 msgid "item type not defined"
56443 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56448 #, fuzzy, c-format
56449 msgid "item's holding library "
56450 msgstr "Thư viện sở hữu:"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56455 #, fuzzy, c-format
56456 msgid "item's home library "
56457 msgstr "Thư viện chính:"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56460 #, c-format
56461 msgid "itemdata_copynumber"
56462 msgstr "Số bản sao"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56465 #, c-format
56466 msgid "itemdata_enumchron"
56467 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56470 #, c-format
56471 msgid "itemnum"
56472 msgstr "itemnum"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56475 #, c-format
56476 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56477 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56481 #, fuzzy, c-format
56482 msgid "items (10)"
56483 msgstr ". "
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56486 #, c-format
56487 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56488 msgstr ""
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56491 #, c-format
56492 msgid "items.permanent_location mapped"
56493 msgstr ""
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56496 #, c-format
56497 msgid "itemtype NOT mapped"
56498 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56501 #, fuzzy, c-format
56502 msgid "itype"
56503 msgstr "Kiểu tài liệu"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56506 #, c-format
56507 msgid "jQuery"
56508 msgstr "jQuery"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "jQuery Colvis plugin"
56513 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
56516 #, c-format
56517 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56518 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56521 #, c-format
56522 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56523 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
56527 #, fuzzy, c-format
56528 msgid "jQuery Validation Plugin"
56529 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56532 #, c-format
56533 msgid "jQuery and jQueryUI"
56534 msgstr "jQuery and jQueryUI"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
56537 #, c-format
56538 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56539 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56542 #, fuzzy, c-format
56543 msgid ""
56544 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56545 "under the "
56546 msgstr ""
56547 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56548 "under the the "
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "jQuery multiple select plugin"
56553 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
56556 #, c-format
56557 msgid "jQuery treetable Plugin"
56558 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56561 #, c-format
56562 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56563 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56566 #, c-format
56567 msgid "jQueryUI"
56568 msgstr "jQueryUI"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56572 #, c-format
56573 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56574 msgstr ""
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
56577 #, c-format
56578 msgid "jquery.multiple.select.js"
56579 msgstr ""
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56582 #, c-format
56583 msgid "jquery.tablednd.js"
56584 msgstr ""
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56588 #, c-format
56589 msgid "koha-conf.xml"
56590 msgstr "koha-conf.xml"
56591
56592 #. INPUT type=text name=filename
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56595 msgid "koha.mrc"
56596 msgstr "koha.mrc"
56597
56598 #. %1$s:  batche.batch_id 
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56600 #, c-format
56601 msgid "label_batch_%s.pdf"
56602 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56603
56604 #. %1$s:  patronlist_id 
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56606 #, fuzzy, c-format
56607 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56608 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56609
56610 #. For the first occurrence,
56611 #. %1$s:  batche.card_count 
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56614 #, c-format
56615 msgid "label_single_%s.pdf"
56616 msgstr "label_single_%s.pdf"
56617
56618 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56620 #, c-format
56621 msgid "last on: %s"
56622 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56625 #, c-format
56626 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56627 msgstr ""
56628
56629 #. INPUT type=text name=from_subfield
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56632 msgid "let blank for the entire field"
56633 msgstr ""
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "library is licensed under "
56638 msgstr "is licensed under the "
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56641 #, c-format
56642 msgid "library not defined"
56643 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56646 #, fuzzy, c-format
56647 msgid "licensed under the "
56648 msgstr "is licensed under the "
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56651 #, c-format
56652 msgid "like"
56653 msgstr "Tương tự"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56656 #, fuzzy, c-format
56657 msgid "link"
56658 msgstr "Delink"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56661 #, fuzzy, c-format
56662 msgid "loading.ogg"
56663 msgstr "Đang tải..."
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56666 #, fuzzy, c-format
56667 msgid "loading_2.ogg"
56668 msgstr "Đang tải..."
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56671 #, fuzzy, c-format
56672 msgid "loc"
56673 msgstr "Khóa "
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56676 #, c-format
56677 msgid "lost"
56678 msgstr "Bị mất thẻ"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56681 #, c-format
56682 msgid "m/"
56683 msgstr "m/"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56686 #, c-format
56687 msgid "magnifying glass"
56688 msgstr ""
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56691 #, fuzzy, c-format
56692 msgid "manage circulation rules"
56693 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56697 #, c-format
56698 msgid "marc"
56699 msgstr "Hiển thị MARC"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56702 #, c-format
56703 msgid "matches"
56704 msgstr "Phù hợp"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56707 #, c-format
56708 msgid "maximize.ogg"
56709 msgstr ""
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56713 #, c-format
56714 msgid "me"
56715 msgstr "Tôi"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56718 #, c-format
56719 msgid "minimize.ogg"
56720 msgstr ""
56721
56722 #. SCRIPT
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56724 msgid "modified"
56725 msgstr "Được chỉnh sửa"
56726
56727 #. For the first occurrence,
56728 #. %1$s:  ELSE 
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56731 #, fuzzy, c-format
56732 msgid "months %s "
56733 msgstr "tháng"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56736 #, c-format
56737 msgid "n/a"
56738 msgstr "n/a"
56739
56740 #. SCRIPT
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56742 #, fuzzy
56743 msgid "never"
56744 msgstr "(không)"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56747 #, fuzzy, c-format
56748 msgid "new_mail_notification.ogg"
56749 msgstr "Hủy thông báo"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56752 #, c-format
56753 msgid "newspaper"
56754 msgstr ""
56755
56756 #. INPUT type=image
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56758 msgid "next"
56759 msgstr "Tiếp tục"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56762 #, c-format
56763 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56764 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56767 #, c-format
56768 msgid "no active"
56769 msgstr "Không sử dụng"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56772 #, c-format
56773 msgid "noItemTypeImages system preference"
56774 msgstr "noItemTypeImages"
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56779 #, c-format
56780 msgid "none"
56781 msgstr "Bất kỳ"
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56784 #, fuzzy, c-format
56785 msgid "nonpublic_note"
56786 msgstr "Ghi chú nội bộ"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56789 #, c-format
56790 msgid "not"
56791 msgstr "không"
56792
56793 #. ABBR
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56795 msgid "not available"
56796 msgstr "Không sẵn sàng"
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56800 #, fuzzy
56801 msgid "not checked out"
56802 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56807 #, c-format
56808 msgid "not equal to"
56809 msgstr "không bằng"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56812 #, c-format
56813 msgid "not like"
56814 msgstr "Không tương tự"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56817 #, c-format
56818 msgid "not owned"
56819 msgstr "Không có chủ sở hữu"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56822 #, fuzzy, c-format
56823 msgid "not running"
56824 msgstr "No warnings"
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56827 #, fuzzy, c-format
56828 msgid "notforloan"
56829 msgstr "Không cho mượn"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56832 #, fuzzy, c-format
56833 msgid "number"
56834 msgstr "Số"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56837 #, fuzzy, c-format
56838 msgid "of one item."
56839 msgstr "của biểu ghi này"
56840
56841 #. SCRIPT
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56843 #, fuzzy
56844 msgid "on hold"
56845 msgstr "Đặt mượn"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56848 #, c-format
56849 msgid "on this item "
56850 msgstr "trên tài liệu này "
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56853 #, fuzzy, c-format
56854 msgid "on this item."
56855 msgstr "trên tài liệu này "
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56858 #, c-format
56859 msgid "once every"
56860 msgstr "Một lần"
56861
56862 #. %1$s:  ELSE 
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56864 #, fuzzy, c-format
56865 msgid "one or more records without items attached. %s "
56866 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56869 #, c-format
56870 msgid "opening.ogg"
56871 msgstr ""
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56875 #, c-format
56876 msgid "or"
56877 msgstr "Hoặc"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56882 #, c-format
56883 msgid "or "
56884 msgstr "hoặc "
56885
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56887 #, c-format
56888 msgid "or MARC subfield."
56889 msgstr "hoặc trường con MARC."
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56892 #, c-format
56893 msgid "or any available"
56894 msgstr "hoặc bất kỳ"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
56897 #, c-format
56898 msgid "or create"
56899 msgstr "Tạo mới"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
56902 #, fuzzy, c-format
56903 msgid "or create:"
56904 msgstr "Tạo mới"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56907 #, c-format
56908 msgid "panic.ogg"
56909 msgstr ""
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56912 #, c-format
56913 msgid "patron categories"
56914 msgstr "Kiểu bạn đọc"
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56917 #, c-format
56918 msgid "patron category "
56919 msgstr "Kiểu bạn đọc "
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56922 #, fuzzy, c-format
56923 msgid "patron_attributes"
56924 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56927 #, fuzzy, c-format
56928 msgid "patrons to "
56929 msgstr " "
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56933 #, c-format
56934 msgid "pending"
56935 msgstr "Chờ duyệt"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56938 #, c-format
56939 msgid "pending offline circulation actions"
56940 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
56941
56942 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56944 msgid "phony_submit"
56945 msgstr "phony_submit"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56948 #, c-format
56949 msgid "pie chart"
56950 msgstr ""
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56953 #, fuzzy, c-format
56954 msgid "placing an order"
56955 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
56956
56957 #. INPUT type=text name=other_reason
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56961 msgid "please note your reason here..."
56962 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
56965 #, fuzzy, c-format
56966 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56967 msgstr "is licensed under the "
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56970 #, fuzzy, c-format
56971 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56972 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56975 #, c-format
56976 msgid "popup.ogg"
56977 msgstr ""
56978
56979 #. INPUT type=image
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56981 msgid "previous"
56982 msgstr "Sau"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56985 #, fuzzy, c-format
56986 msgid "price"
56987 msgstr "Giá tiền"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
56990 #, fuzzy, c-format
56991 msgid "price tag"
56992 msgstr "Giá tiền"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56997 #, c-format
56998 msgid "pt"
56999 msgstr "pt"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57002 #, fuzzy, c-format
57003 msgid "public_note"
57004 msgstr "Ghi chú"
57005
57006 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57007 #. %2$s:  END 
57008 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57010 #, fuzzy, c-format
57011 msgid "published by: %s %s %s in "
57012 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
57013
57014 #. SCRIPT
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57016 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57017 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
57018
57019 #. SCRIPT
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57021 #, fuzzy
57022 msgid "reason unknown"
57023 msgstr "Dates unknown"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57026 #, fuzzy, c-format
57027 msgid "receiving an order"
57028 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57031 #, c-format
57032 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57033 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57036 #, c-format
57037 msgid "records in various format. Choose one): "
57038 msgstr "  "
57039
57040 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57042 msgid "regex pattern"
57043 msgstr "Mẫu thông dụng"
57044
57045 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57047 msgid "regex replacement"
57048 msgstr "Thay thế thông thường"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57052 #, c-format
57053 msgid "rejected"
57054 msgstr "Bị từ chối"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57057 #, fuzzy, c-format
57058 msgid "release team"
57059 msgstr "Former Koha release team members"
57060
57061 #. IMG
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57064 msgid "remove this image"
57065 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57068 #, fuzzy, c-format
57069 msgid "removed successfully"
57070 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
57071
57072 #. SCRIPT
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57074 msgid "reopen basketgroup"
57075 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57078 #, fuzzy, c-format
57079 msgid "replacement price"
57080 msgstr "Giá thay thế"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57083 #, c-format
57084 msgid "restricted"
57085 msgstr "Bị khóa tài khoản"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57088 #, fuzzy, c-format
57089 msgid "running"
57090 msgstr "Warning"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57093 #, c-format
57094 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57095 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57098 #, c-format
57099 msgid "s/"
57100 msgstr "s/"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57103 #, fuzzy, c-format
57104 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57105 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57108 #, fuzzy, c-format
57109 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57110 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57113 #, fuzzy, c-format
57114 msgid "same library, same patron category, all item types"
57115 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57118 #, fuzzy, c-format
57119 msgid "same library, same patron category, same item type"
57120 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57123 #, c-format
57124 msgid "seconds "
57125 msgstr "giây "
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57128 #, c-format
57129 msgid "see also:"
57130 msgstr "xem thêm:"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57133 #, c-format
57134 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57135 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57138 #, c-format
57139 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57140 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57145 #, c-format
57146 msgid "select all"
57147 msgstr "Chọn tất cả"
57148
57149 #. INPUT type=submit
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57151 msgid "selection"
57152 msgstr "Chọn"
57153
57154 #. INPUT type=text name=selector
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57156 #, fuzzy
57157 msgid "selector"
57158 msgstr "Chọn"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57162 #, c-format
57163 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57164 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57167 #, c-format
57168 msgid "serial"
57169 msgstr "ÂPĐK"
57170
57171 #. A
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57173 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57174 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57177 #, c-format
57178 msgid "setDescription: "
57179 msgstr "Mô tả: "
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57182 #, c-format
57183 msgid "setDescriptions"
57184 msgstr "Mô tả"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57187 #, c-format
57188 msgid "setName"
57189 msgstr "Tên bộ"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57192 #, c-format
57193 msgid "setName: "
57194 msgstr "Tên bộ: "
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57197 #, c-format
57198 msgid "setSpec"
57199 msgstr "Thông số bộ"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57202 #, c-format
57203 msgid "setSpec: "
57204 msgstr "Thông số bộ: "
57205
57206 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57207 #. %2$s:  ELSE 
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57209 #, fuzzy, c-format
57210 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57211 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57214 #, c-format
57215 msgid "since last transfer"
57216 msgstr "từ lần chuyển cuối"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
57219 #, c-format
57220 msgid "software.coop, United Kingdom"
57221 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57222
57223 #. INPUT type=text name=sound
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57225 msgid "sound"
57226 msgstr ""
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57229 #, fuzzy, c-format
57230 msgid "stack of books"
57231 msgstr "Quay lại"
57232
57233 #. SCRIPT
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57235 #, fuzzy
57236 msgid "starting with "
57237 msgstr "Bắt đầu với:"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57255 #, c-format
57256 msgid "starts with"
57257 msgstr "bắt đầu với"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57261 #, c-format
57262 msgid "subfield ignored"
57263 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57266 #, c-format
57267 msgid "subfields not in same tabs"
57268 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57271 #, c-format
57272 msgid "subscribers"
57273 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
57274
57275 #. A
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57279 msgid "subscription detail"
57280 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
57281
57282 #. %1$s:  IF ( title ) 
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57284 #, c-format
57285 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57286 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
57287
57288 #. A
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57290 msgid "suggestion"
57291 msgstr "Đề xuất mua"
57292
57293 #. For the first occurrence,
57294 #. %1$s:  m.id 
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57301 #, c-format
57302 msgid "suggestion #%s"
57303 msgstr "Đề xuất mua số %s"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57306 #, c-format
57307 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57308 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57311 #, fuzzy, c-format
57312 msgid "superlibrarian"
57313 msgstr "Thủ thư"
57314
57315 #. SCRIPT
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57317 #, fuzzy
57318 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57319 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
57320
57321 #. META http-equiv=Content-Type
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57333 msgid "text/html; charset=utf-8"
57334 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
57337 #, c-format
57338 msgid ""
57339 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57340 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57341 msgstr ""
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57344 #, c-format
57345 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57346 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57350 #, c-format
57351 msgid ""
57352 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57353 msgstr ""
57354 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
57355 "\"branches\""
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57358 #, c-format
57359 msgid ""
57360 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57361 msgstr ""
57362 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
57363 "\"itemtype\""
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57366 #, c-format
57367 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57368 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57371 #, c-format
57372 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57373 msgstr "Trường items.homebranch phải "
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57376 #, c-format
57377 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57378 msgstr ""
57379 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
57380
57381 #. %1$s:  END 
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57383 #, fuzzy, c-format
57384 msgid "this record has no items attached. %s "
57385 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57388 #, c-format
57389 msgid "times"
57390 msgstr "biểu ghi"
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
57395 #, c-format
57396 msgid "to "
57397 msgstr "đến "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57400 #, c-format
57401 msgid "to be placed on hold"
57402 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57405 #, fuzzy, c-format
57406 msgid "to be placed on hold."
57407 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57410 #, fuzzy, c-format
57411 msgid "to create"
57412 msgstr "Tạo mới"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57415 #, c-format
57416 msgid "to field "
57417 msgstr "tới trường "
57418
57419 #. SCRIPT
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57421 #, fuzzy
57422 msgid "too many renewals"
57423 msgstr "Tổng số gia hạn"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57427 #, fuzzy, c-format
57428 msgid "undefined"
57429 msgstr "Không xác định"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57432 #, fuzzy, c-format
57433 msgid "unknown"
57434 msgstr "(Không rõ)"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57437 #, c-format
57438 msgid "unless"
57439 msgstr "trừ khi"
57440
57441 #. SCRIPT
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57443 #, fuzzy
57444 msgid "unrecognized command"
57445 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57449 #, c-format
57450 msgid "until"
57451 msgstr "tới ngày"
57452
57453 #. SCRIPT
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57455 #, fuzzy
57456 msgid "until %s"
57457 msgstr "tới ngày"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57460 #, fuzzy, c-format
57461 msgid "updated successfully"
57462 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57465 #, fuzzy, c-format
57466 msgid "uri"
57467 msgstr "Fri"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57470 #, fuzzy, c-format
57471 msgid "use default (cataloging the record)"
57472 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57475 #, c-format
57476 msgid "use default (placing an order)"
57477 msgstr ""
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57480 #, c-format
57481 msgid "use default (receiving an order)"
57482 msgstr ""
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57485 #, c-format
57486 msgid "used for/see from:"
57487 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
57488
57489 #. SELECT name=transport
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57491 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57492 msgstr ""
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57495 #, c-format
57496 msgid "value"
57497 msgstr "Giá trị"
57498
57499 #. SCRIPT
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57501 msgid "value missing"
57502 msgstr "Thiếu giá trị"
57503
57504 #. SCRIPT
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57506 msgid "variable missing"
57507 msgstr "Thiếu biến"
57508
57509 #. SCRIPT
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57511 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57512 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57513
57514 #. SCRIPT
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57516 #, fuzzy
57517 msgid "view"
57518 msgstr "Xem trước"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57521 #, fuzzy, c-format
57522 msgid "warning.ogg"
57523 msgstr "No warnings"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57527 #, fuzzy, c-format
57528 msgid "was saved."
57529 msgstr "Đã chuyển. "
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57533 #, fuzzy, c-format
57534 msgid "was updated."
57535 msgstr "Lần cập nhật cuối"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57538 #, fuzzy, c-format
57539 msgid "which should be set up by your system administrator."
57540 msgstr ""
57541 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
57542 "cán bộ quản trị."
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57545 #, fuzzy, c-format
57546 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57547 msgstr ""
57548 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
57549 "cán bộ quản trị."
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57552 #, fuzzy, c-format
57553 msgid "who are in patron list: "
57554 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57557 #, fuzzy, c-format
57558 msgid "who have not been connected since:"
57559 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57562 #, c-format
57563 msgid "who have not borrowed since:"
57564 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57567 #, c-format
57568 msgid "whose expiration date is before:"
57569 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57572 #, c-format
57573 msgid "whose patron category is:"
57574 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57577 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
57578 msgstr ""
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57581 #, c-format
57582 msgid "will show the link just below the title"
57583 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
57584
57585 #. SCRIPT
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57587 #, fuzzy
57588 msgid "with category "
57589 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
57590
57591 #. %1$s:  ELSE 
57592 #. %2$s:  END 
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57594 #, c-format
57595 msgid ""
57596 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57597 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57598 msgstr ""
57599 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
57600 "thông số DEPARTMENT. %s "
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57603 #, c-format
57604 msgid "with this reason:"
57605 msgstr "với lí do sau đây:"
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57608 #, c-format
57609 msgid "with value "
57610 msgstr "với giá trị "
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57613 #, c-format
57614 msgid "wrench"
57615 msgstr ""
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
57618 #, fuzzy, c-format
57619 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57620 msgstr "is licensed under the "
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57624 #, c-format
57625 msgid "xml"
57626 msgstr "xml"
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57630 #, fuzzy, c-format
57631 msgid "years "
57632 msgstr "tuổi"
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57635 #, c-format
57636 msgid "years of activity"
57637 msgstr "năm hoạt động"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57640 #, c-format
57641 msgid "yes"
57642 msgstr "Có"
57643
57644 #. %1$s:  END -
57645 #. %2$s:  END 
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57647 #, fuzzy, c-format
57648 msgid "z %s %s "
57649 msgstr "%s 0 %s "
57650
57651 #. %1$s:  sEcho 
57652 #. %2$s:  total_rows 
57653 #. %3$s:  total_rows 
57654 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57655 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57656 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57657 #. %7$s:  END -
57658 #. %8$s: - END -
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57660 #, c-format
57661 msgid ""
57662 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57663 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57664 msgstr ""
57665
57666 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57668 #, fuzzy, c-format
57669 msgid "| Actions: %s "
57670 msgstr "| Thao tác: %s "
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57673 #, c-format
57674 msgid "| "
57675 msgstr "| "
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
57698 #, c-format
57699 msgid "×"
57700 msgstr "×"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57703 #, c-format
57704 msgid ""
57705 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57706 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57707 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57708 "and Duaa Bazzazi. "
57709 msgstr ""
57710
57711 #. A
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57713 msgid ""
57714 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57715 "%]"
57716 msgstr ""
57717 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57718 "%]"
57719
57720 #. A
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57722 msgid ""
57723 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57724 msgstr ""
57725 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"