Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:59-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr ""
62
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90
91 #. %1$s:  data.category_description |html 
92 #. %2$s:  data.category_type |html 
93 #. %3$s:  data.branchname |html 
94 #. %4$s:  data.dateexpiry 
95 #. %5$s:  IF data.overdues 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
100 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 msgstr ""
102
103 #. %1$s:  data.count 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 #, c-format
106 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
110 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
111 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
112 #. %4$s:  ELSE 
113 #. %5$s:  END 
114 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
115 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\""
122 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 msgstr ""
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
132 #, c-format
133 msgid "# Bibs"
134 msgstr "Số biểu ghi"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
137 #, c-format
138 msgid "# Items"
139 msgstr "ĐKCB"
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
142 #, c-format
143 msgid "# Records"
144 msgstr "Số bản ghi"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
147 #, c-format
148 msgid "# Subs"
149 msgstr "Số ÂPĐK"
150
151 #. SCRIPT
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
153 #, fuzzy
154 msgid "# of % selected"
155 msgstr "Thanh toán từng khoản"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
158 #, c-format
159 msgid "# of Students"
160 msgstr "Số sinh viên"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
163 #, c-format
164 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 msgstr ""
166 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%% matches any number of characters"
171 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
172
173 #. %1$s: - USE Branches -
174 #. %2$s: - USE Koha -
175 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
176 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
177 #. %5$s:  biblio.title |html 
178 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  biblio.author |html 
181 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
182 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
183 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
184 #. %12$s:  item.barcode |html 
185 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
186 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
187 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
188 #. %16$s:  item.location |html 
189 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
190 #. %18$s:  item.status |html 
191 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
192 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
197 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
198 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
202 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
203 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
204 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
205 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
206 #. %7$s:  IF q.size 
207 #. %8$s:  size = q.size - 1 
208 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
209 #. %10$s:  IF i > 0 
210 #. %11$s:  j = i - 1 
211 #. %12$s:  params.c = c.$j 
212 #. %13$s:  END 
213 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
214 #. %15$s:  END 
215 #. %16$s:  ELSE 
216 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
217 #. %18$s:  END 
218 #. %19$s:  END 
219 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
224 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
227 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  END 
231 #. %3$s:  END 
232 #. %4$s:  END 
233 #. %5$s:  BLOCK language 
234 #. %6$s:  SWITCH lang 
235 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
236 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
237 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
238 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
239 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
240 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
241 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
242 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
243 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
244 #. %16$s:  CASE 
245 #. %17$s:  lang 
246 #. %18$s:  END 
247 #. %19$s:  END 
248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
252 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
255 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
256 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
257
258 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
259 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
260 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
261 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
262 #. %5$s:    CASE 'day'     
263 #. %6$s:    CASE 'week'    
264 #. %7$s:    CASE 'month'   
265 #. %8$s:    CASE 'year'    
266 #. %9$s:   END 
267 #. %10$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
271 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
272
273 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
274 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
275 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
276 #. %4$s:     SWITCH module 
277 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
278 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
279 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
280 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
281 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
282 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
283 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
284 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
285 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
286 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
287 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
288 #. %16$s:         CASE 
289 #. %17$s:  module 
290 #. %18$s:     END 
291 #. %19$s:  END 
292 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
293 #. %21$s:     SWITCH action 
294 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
295 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
296 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
297 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
298 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
299 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
300 #. %28$s:         CASE 
301 #. %29$s:  action 
302 #. %30$s:     END 
303 #. %31$s:  END 
304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
308 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
309 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
312 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
313 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
314
315 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
316 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
317 #. %3$s: - BLOCK area_name -
318 #. %4$s: - SWITCH area -
319 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
320 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
321 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
322 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
323 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
324 #. %10$s: - END -
325 #. %11$s: - END -
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
330 "%s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
334 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
335 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
336 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
337 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
338 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
339 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
340 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
341 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
342 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
343 #. %11$s:  ELSE 
344 #. %12$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
349 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
352 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
353
354 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
355 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
356 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
357 #. %4$s:  basketgroup.name 
358 #. %5$s:  ELSE 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
362 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  END 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  ELSE 
368 #. %5$s:  END 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s None %s "
372 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
377 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
378 #. %5$s:  END 
379 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
380 #. %7$s:  END 
381 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
382 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
383 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
384 #. %11$s:  END 
385 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
386 #. %13$s:  END 
387 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
388 #. %15$s:  END 
389 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
390 #. %17$s:  END 
391 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
392 #. %19$s:  END 
393 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
394 #. %21$s:  END 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
399 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
402 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
403
404 #. %1$s:  USE KohaDates 
405 #. %2$s: - BLOCK area_name -
406 #. %3$s: - SWITCH area -
407 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
408 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
409 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
410 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
411 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
412 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
413 #. %10$s: - END -
414 #. %11$s: - END -
415 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
420 "%sSerials %s %s %s "
421 msgstr ""
422
423 #. %1$s:  INCLUDE actions 
424 #. %2$s:  INCLUDE fail 
425 #. %3$s:  END 
426 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
430 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
431
432 #. %1$s:  INCLUDE actions 
433 #. %2$s:  INCLUDE fail 
434 #. %3$s:  END 
435 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
437 #, c-format
438 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
439 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
440
441 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
442 #. %2$s:  resultsloo.author 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
446 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
447 #. %7$s:  END 
448 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
449 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
450 #. %10$s:  END 
451 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
452 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
453 #. %13$s:  END 
454 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
455 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
456 #. %16$s:  END 
457 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
458 #. %18$s:  resultsloo.edition 
459 #. %19$s:  END 
460 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
461 #. %21$s:  resultsloo.place 
462 #. %22$s:  END 
463 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
464 #. %24$s:  resultsloo.pages 
465 #. %25$s:  END 
466 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
467 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
468 #. %28$s:  END 
469 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
474 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
477 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
478
479 #. %1$s:  END 
480 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
481 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
482 #. %4$s:  ELSE 
483 #. %5$s:  END 
484 #. %6$s:  END 
485 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
486 #. %8$s:  code |html 
487 #. %9$s:  END 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
492 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
493 "&quot;%s&quot; %s "
494 msgstr ""
495 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
496 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
497
498 #. %1$s:  END 
499 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
500 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
501 #. %4$s:  ELSE 
502 #. %5$s:  END 
503 #. %6$s:  END 
504 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
505 #. %8$s:  code 
506 #. %9$s:  END 
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
511 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
512 "&quot;%s&quot; %s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
515 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
516 "ghi &quot;%s&quot; %s "
517
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
520 #. %2$s:  basketgroup.name 
521 #. %3$s:  ELSE 
522 #. %4$s:  basketgroup.id 
523 #. %5$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
528 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
529
530 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
531 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
532 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
533 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
534 #. %5$s:  END 
535 #. %6$s:  ELSE 
536 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
537 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
538 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
539 #. %10$s:  END 
540 #. %11$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
545 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
546 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
547 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
548 "%s "
549 msgstr ""
550 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
551 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
552 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
553
554 #. %1$s:  IF ccode_label 
555 #. %2$s:  ccode_label 
556 #. %3$s:  ELSE 
557 #. %4$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s %s %s Collection %s "
561 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
562
563 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
564 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
565 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s Item waiting at "
569 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
570
571 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
572 #. %2$s:  FOR error IN errors 
573 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
577 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
578
579 #. %1$s:  IF basketbranchname 
580 #. %2$s:  basketbranchname 
581 #. %3$s:  ELSE 
582 #. %4$s:  END 
583 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "%s %s %s No library %s %s "
587 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
588
589 #. For the first occurrence,
590 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
591 #. %2$s:  basket.basketname 
592 #. %3$s:  ELSE 
593 #. %4$s:  basket.basketno 
594 #. %5$s:  END 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
597 #, c-format
598 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
599 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
600
601 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
602 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
603 #. %3$s:  ELSE 
604 #. %4$s:  END 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s %s %s No other items. %s "
608 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
609
610 #. %1$s:  END 
611 #. %2$s:  END 
612 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
613 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
614 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  END 
617 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
618 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
619 #. %10$s:  ELSE 
620 #. %11$s:  END 
621 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
626 "for "
627 msgstr ""
628 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
629 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
633 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
634 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
635 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
636 #. %6$s:    CASE 'MM' 
637 #. %7$s:    CASE 'CM' 
638 #. %8$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
643 "SI Centimeters %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
646 "SI Centimeters %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
649 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
650 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
651 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
652 #. %5$s:  END 
653 #. %6$s:  END 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
657 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
658
659 #. %1$s:  END 
660 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
661 #. %3$s:  CASE 'surname' 
662 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
663 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
664 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
665 #. %7$s:  CASE 'city' 
666 #. %8$s:  CASE 'state' 
667 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
668 #. %10$s:  CASE 'country' 
669 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
670 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
671 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
672 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
673 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
674 #. %16$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
679 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
680 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
683 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
684
685 #. For the first occurrence,
686 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
687 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
688 #. %3$s:  ELSE 
689 #. %4$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s %s %s Unknown %s "
696 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #. %2$s:  IF close_form 
700 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
705 "Please create a new active budget and retry. "
706 msgstr ""
707
708 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
709 #. %2$s:  savedreport.report_name 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
715 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
716
717 #. %1$s:  title 
718 #. %2$s:  firstname 
719 #. %3$s:  surname 
720 #. %4$s:  title 
721 #. %5$s:  surname 
722 #. %6$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
727 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
728 msgstr ""
729 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
730 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
731
732 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
733 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s %s %s unknown %s "
739 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
740
741 #. %1$s:  USE To 
742 #. %2$s:  USE Branches 
743 #. %3$s:  USE KohaDates 
744 #. %4$s:  sEcho 
745 #. %5$s:  iTotalRecords 
746 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
747 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
748 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
749 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
750 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
751 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
756 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
757 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
758 msgstr ""
759
760 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
761 #. %2$s:   SWITCH type 
762 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
763 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
764 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
765 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
766 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
767 #. %8$s:   END 
768 #. %9$s:  END 
769 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
774 "%s %s "
775 msgstr ""
776
777 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
778 #. %2$s:   SWITCH type 
779 #. %3$s:    CASE 'L' 
780 #. %4$s:    CASE 'C' 
781 #. %5$s:    CASE 'R' 
782 #. %6$s:   END 
783 #. %7$s:  END 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
787 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
788
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
792 #. %4$s:  ELSE 
793 #. %5$s:  END 
794 #. %6$s:  END 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
798 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
799
800 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
801 #. %2$s: -  SWITCH element -
802 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
803 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
804 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
806 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
807 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
808 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
809 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
810 #. %11$s: -  END -
811 #. %12$s:  END 
812 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
817 "%sBatches %s %s %s "
818 msgstr ""
819 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
820 "%sLô %s %s %s "
821
822 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
823 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
824 #. %3$s:  test_term 
825 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
826 #. %5$s:  test_term 
827 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
828 #. %7$s:  test_term 
829 #. %8$s:  END 
830 #. %9$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
835 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
838 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
839
840 #. %1$s:  item.biblio.title 
841 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
842 #. %3$s:  item.barcode 
843 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
847 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
848
849 #. %1$s:  item.biblio.title 
850 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
851 #. %3$s:  item.barcode 
852 #. %4$s:  borrower.firstname 
853 #. %5$s:  borrower.surname 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
855 #, c-format
856 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
857 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
858
859 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
860 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
861 #. %3$s:  item.barcode 
862 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid ""
866 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
867 "before %s. "
868 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
869
870 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
871 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
872 #. %3$s:  item.barcode 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
874 #, c-format
875 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
876 msgstr ""
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  basket.total_items 
880 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
881 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
882 #. %4$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
887 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
888
889 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
890 #. %2$s:  current_matcher_code 
891 #. %3$s:  current_matcher_description 
892 #. %4$s:  ELSE 
893 #. %5$s:  END 
894 #. %6$s:  END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
896 #, c-format
897 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
898 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
899
900 #. %1$s:  ELSE 
901 #. %2$s:  basketgroup.name 
902 #. %3$s:  END 
903 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
904 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
905 #. %6$s:  basketgroup.name 
906 #. %7$s: - ELSE -
907 #. %8$s: - END -
908 #. %9$s:  ELSE 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
912 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
913
914 #. %1$s:  SWITCH m.code 
915 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
916 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
917 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
918 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
919 #. %6$s:  CASE 
920 #. %7$s:  m.code 
921 #. %8$s:  END 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
926 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
927 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
928 "category deleted successfully. %s %s %s "
929 msgstr ""
930
931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
932 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
933 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
934 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
935 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
936 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
937 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
938 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
939 #. %9$s:  CASE 
940 #. %10$s:  m.code 
941 #. %11$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
946 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
947 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
948 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
949 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
950 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
951 "exists. %s %s %s "
952 msgstr ""
953
954 #. %1$s:  SWITCH m.code 
955 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
956 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
957 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
958 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
959 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
960 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
961 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
962 #. %9$s:  CASE 
963 #. %10$s:  m.code 
964 #. %11$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
969 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
970 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
971 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
972 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
973 msgstr ""
974
975 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
976 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
977 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
978 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
979 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
980 #. %6$s:  CASE "Return From" -
981 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
982 #. %8$s:  CASE "Return To" -
983 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
984 #. %10$s:  CASE "Branch" -
985 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
986 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
987 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
988 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
989 #. %15$s:  loopfilte.filter 
990 #. %16$s:  CASE "Day" -
991 #. %17$s:  loopfilte.filter 
992 #. %18$s:  CASE "Month" -
993 #. %19$s:  loopfilte.filter 
994 #. %20$s:  CASE "Year" -
995 #. %21$s:  loopfilte.filter 
996 #. %22$s:  CASE # default case -
997 #. %23$s:  loopfilte.crit 
998 #. %24$s:  loopfilte.filter 
999 #. %25$s:  END -
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1004 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1005 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1006 msgstr ""
1007
1008 #. %1$s:  END 
1009 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1010 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1014 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s Data deleted "
1021 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1022
1023 #. %1$s:  END 
1024 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s Data recorded "
1028 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1032 #. %2$s:  CASE 'default' 
1033 #. %3$s:  CASE 'never' 
1034 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1040 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1041
1042 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1043 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1050 "%s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1053 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1057 #. %2$s:  CASE 'email' 
1058 #. %3$s:  CASE 'print' 
1059 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1060 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1061 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1062 #. %7$s:  CASE 
1063 #. %8$s:  mtt 
1064 #. %9$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1069 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  ELSE 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s Item being transferred to "
1076 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1077
1078 #. %1$s:  SWITCH cn 
1079 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1080 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1081 #. %4$s:  CASE 'location' 
1082 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1083 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1084 #. %7$s:  CASE 
1085 #. %8$s:  cn 
1086 #. %9$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1091 "Holding library %s %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1094 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1095
1096 #. SCRIPT
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1098 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1099 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1100
1101 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1102 #. %2$s:    CASE "koha" 
1103 #. %3$s:    CASE "slip" 
1104 #. %4$s:    CASE "" 
1105 #. %5$s:    CASE 
1106 #. %6$s:  opac_new.lang 
1107 #. %7$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1116 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s Lost (%s)"
1120 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1121
1122 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1123 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1124 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1125 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1126 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1127 #. %6$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1131 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #. %2$s:  ELSE 
1135 #. %3$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s No %s"
1139 msgstr "%s %s Không %s"
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #. %4$s: # display the search results 
1145 #. %5$s:  IF ( total ) 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1149 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  ELSE 
1153 #. %3$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s None defined %s "
1157 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1158
1159 #. %1$s:  END 
1160 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1161 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1166 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1167
1168 #. %1$s:  END 
1169 #. %2$s:  ELSE 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1172 #, c-format
1173 msgid "%s %s Not on hold %s "
1174 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1175
1176 #. %1$s:  END 
1177 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1178 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "%s %s On order (%s)"
1182 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1183
1184 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1185 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1186 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1187 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1188 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1189 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1190 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1191 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1192 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1193 #. %10$s:  ELSE 
1194 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1195 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1196 #. %13$s:  s.lib 
1197 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1198 #. %15$s:  END 
1199 #. %16$s:  END 
1200 #. %17$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1205 "%s %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1208 "%s %s %s %s %s %s %s "
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1211 #. %2$s:  CASE '0' 
1212 #. %3$s:  CASE '1' 
1213 #. %4$s:  CASE '2' 
1214 #. %5$s:  CASE '3' 
1215 #. %6$s:  CASE '4' 
1216 #. %7$s:  CASE '5' 
1217 #. %8$s:  CASE '6' 
1218 #. %9$s:  CASE '7' 
1219 #. %10$s:  CASE '8' 
1220 #. %11$s:  CASE '9' 
1221 #. %12$s:  CASE '10' 
1222 #. %13$s:  CASE 
1223 #. %14$s:  END 
1224 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1229 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1230 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1233 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1234 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1235 "%s : %s "
1236
1237 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1238 #. %2$s:  countSubscrip 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1244 msgstr ""
1245 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1246 "sách nhận của bạn đọc %s "
1247
1248 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1249 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1250 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1256 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1257 "narrower/related terms. %s "
1258 msgstr ""
1259 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1260 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1261 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1262
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1265 #. %3$s:  message.biblionumber 
1266 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1267 #. %5$s:  message.authid 
1268 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1269 #. %7$s:  message.biblionumber 
1270 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1271 #. %9$s:  message.biblionumber 
1272 #. %10$s:  message.reserve_id 
1273 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1274 #. %12$s:  message.biblionumber 
1275 #. %13$s:  message.itemnumber 
1276 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1277 #. %15$s:  message.biblionumber 
1278 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1279 #. %17$s:  message.authid 
1280 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1281 #. %19$s:  message.biblionumber 
1282 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1283 #. %21$s:  message.authid 
1284 #. %22$s:  END 
1285 #. %23$s:  IF message.error 
1286 #. %24$s:  message.error
1287 #. %25$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1292 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1293 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1294 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1295 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1296 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1297 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1298 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1299 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1300 msgstr ""
1301
1302 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1303 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1308 "already exists ("
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1317 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1325 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1329 #. %3$s:  END 
1330 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1331 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1332 #. %6$s:  END 
1333 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1334 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1335 #. %9$s:  ELSE 
1336 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1337 #. %11$s:  ELSE 
1338 #. %12$s:  END 
1339 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1344 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1345 msgstr ""
1346 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1347 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1348 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1349 "%scho "
1350
1351 #. %1$s:  END 
1352 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1353 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1354 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1355 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1356 #. %6$s:  END 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1360 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1361
1362 #. %1$s:  END 
1363 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1364 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1368 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1369
1370 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1371 #. %2$s:  selectall = 1 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1376 "END; END %%] "
1377 msgstr ""
1378
1379 #. %1$s:  END 
1380 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1384 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1385 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1386 #. %8$s:  ELSE 
1387 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1388 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1389 #. %11$s:  END 
1390 #. %12$s:  END 
1391 #. %13$s:  END 
1392 #. %14$s:  END 
1393 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1398 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1399 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1400 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1401 msgstr ""
1402
1403 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1404 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1405 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s %s before %s "
1409 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1410
1411 #. For the first occurrence,
1412 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1413 #. %2$s:  loo.branches.size 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  loo.branches.size 
1416 #. %5$s:  END 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1421 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1422
1423 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1424 #. %2$s:  loo.branches.size 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  loo.branches.size 
1427 #. %5$s:  END 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1436
1437 #. %1$s:  title |html 
1438 #. %2$s:  IF ( author ) 
1439 #. %3$s:  author |html 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s by %s%s"
1444 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1445
1446 #. %1$s:  title |html 
1447 #. %2$s:  IF ( author ) 
1448 #. %3$s:  author 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  biblionumber 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1454 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1455
1456 #. %1$s:  END 
1457 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1459 #, c-format
1460 msgid "%s %s for "
1461 msgstr "%s %s với "
1462
1463 #. %1$s:  holdsfirstname 
1464 #. %2$s:  holdssurname 
1465 #. %3$s:  waiting_holds 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1469 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1470
1471 #. %1$s:  borrower.firstname 
1472 #. %2$s:  borrower.surname 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1476 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1477
1478 #. %1$s:  END 
1479 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s %s in "
1483 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( total ) 
1486 #. %2$s:  total 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1492 msgstr ""
1493 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1494 "mất %s "
1495
1496 #. For the first occurrence,
1497 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1498 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1501 #. %5$s:  END 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1506 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1507
1508 #. For the first occurrence,
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s on "
1519 msgstr "%s %s vào ngày  "
1520
1521 #. %1$s:  END 
1522 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1526 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1529 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1530 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s to %s %s "
1535 msgstr "%s %s tới %s %s "
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1539 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1540 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1541 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1542 #. %6$s:  END 
1543 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1547 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1548
1549 #. %1$s:  USE KohaDates 
1550 #. %2$s:  USE To 
1551 #. %3$s:  sEcho 
1552 #. %4$s:  iTotalRecords 
1553 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1554 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1555 #. %7$s:  data.type 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1560 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1561 msgstr ""
1562
1563 #. %1$s:  USE To 
1564 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1565 #. %3$s:  sEcho 
1566 #. %4$s:  iTotalRecords 
1567 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1568 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1569 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1574 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1575 msgstr ""
1576
1577 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1578 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1579 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1580 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1581 #. %5$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1589 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1594 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1595
1596 #. %1$s:  ELSE 
1597 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1598 #. %3$s:  slip 
1599 #. %4$s:  ELSE 
1600 #. %5$s:  END 
1601 #. %6$s:  END 
1602 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1606 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1607
1608 #. %1$s:  SWITCH type 
1609 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1610 #. %3$s:  CASE 'later' 
1611 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1612 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1613 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1614 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1615 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1616 #. %9$s:  CASE 
1617 #. %10$s:  IF type 
1618 #. %11$s:  type | html 
1619 #. %12$s:  END 
1620 #. %13$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1625 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1626 "%s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1629 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1630 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1631
1632 #. %1$s:  listprice 
1633 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  ELSE 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1640 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1641
1642 #. %1$s:  error.barcode 
1643 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1644 #. %3$s:  END 
1645 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1646 #. %5$s:  END 
1647 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1650 #. %9$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1655 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1656 "%s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1659 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1660 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s; ISBN:"
1667 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1668
1669 #. %1$s:  END 
1670 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1671 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1672 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1673 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1674 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1675 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1676 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1677 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1678 #. %10$s:  ELSE 
1679 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1680 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1681 #. %13$s:  END 
1682 #. %14$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1687 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1688 msgstr ""
1689 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1690 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1691
1692 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1693 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %sERROR: "
1697 msgstr "%s %sLỗi: "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1700 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1701 #. %3$s:  tagfield | html 
1702 #. %4$s:  authtypecode |html
1703 #. %5$s:  END 
1704 #. %6$s:  ELSE 
1705 #. %7$s:  action 
1706 #. %8$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1710 msgstr ""
1711 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1714 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1715 #. %3$s:  label_count 
1716 #. %4$s:  ELSE 
1717 #. %5$s:  label_count 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1720 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1721 #. %9$s:  item_count 
1722 #. %10$s:  ELSE 
1723 #. %11$s:  item_count 
1724 #. %12$s:  END 
1725 #. %13$s:  ELSE 
1726 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1727 #. %15$s:  multi_batch_count 
1728 #. %16$s:  ELSE 
1729 #. %17$s:  multi_batch_count 
1730 #. %18$s:  END 
1731 #. %19$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1736 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
1739 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
1740 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
1741
1742 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1743 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1744 #. %3$s:  card_count 
1745 #. %4$s:  ELSE 
1746 #. %5$s:  card_count 
1747 #. %6$s:  END 
1748 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1749 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1750 #. %9$s:  borrower_count 
1751 #. %10$s:  ELSE 
1752 #. %11$s:  borrower_count 
1753 #. %12$s:  END 
1754 #. %13$s:  ELSE 
1755 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1756 #. %15$s:  multi_batch_count 
1757 #. %16$s:  ELSE 
1758 #. %17$s:  multi_batch_count 
1759 #. %18$s:  END 
1760 #. %19$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1765 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1766 "to export%s %s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
1769 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
1770 "%s %s "
1771
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s %sISBN: "
1777 msgstr "%s %sSố ISBN :"
1778
1779 #. %1$s:  nnoverdue 
1780 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  todaysdate 
1784 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1788 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
1789
1790 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1791 #. %2$s:  CASE 'new' 
1792 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1793 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1794 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1795 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1796 #. %7$s:  END 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1798 #, c-format
1799 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1800 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
1801
1802 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1803 #. %2$s:  CASE 'new' 
1804 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1805 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1806 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1807 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1808 #. %7$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1812 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
1813
1814 #. %1$s:  selected=relationship 
1815 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %sNone specified"
1819 msgstr "%s %sBất kỳ"
1820
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1823 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1824 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1825 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1826 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1827 #. %6$s:  CASE 'N' 
1828 #. %7$s:  CASE 'F' 
1829 #. %8$s:  CASE 'A' 
1830 #. %9$s:  CASE 'M' 
1831 #. %10$s:  CASE 'L' 
1832 #. %11$s:  CASE 'W' 
1833 #. %12$s:  CASE 
1834 #. %13$s:  account.accounttype 
1835 #. %14$s: - END -
1836 #. %15$s: - IF account.description 
1837 #. %16$s:  account.description 
1838 #. %17$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1844 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1845 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1848 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1849 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1850 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1851 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1854 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1855 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1856 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1857 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1858 #. %6$s:  CASE 'N' 
1859 #. %7$s:  CASE 'F' 
1860 #. %8$s:  CASE 'A' 
1861 #. %9$s:  CASE 'M' 
1862 #. %10$s:  CASE 'L' 
1863 #. %11$s:  CASE 'W' 
1864 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1865 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1866 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1867 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1868 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1869 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1870 #. %18$s:  CASE 'C' 
1871 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1872 #. %20$s:  CASE 
1873 #. %21$s:  line.accounttype 
1874 #. %22$s: - END -
1875 #. %23$s: - IF line.description 
1876 #. %24$s:  line.description 
1877 #. %25$s:  END 
1878 #. %26$s:  IF line.title 
1879 #. %27$s:  line.title 
1880 #. %28$s:  END 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1885 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1886 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1887 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1888 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1891 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1892 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1893 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1894 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1895
1896 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1897 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1898 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1899 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1900 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1901 #. %6$s:  CASE 'N' 
1902 #. %7$s:  CASE 'F' 
1903 #. %8$s:  CASE 'A' 
1904 #. %9$s:  CASE 'M' 
1905 #. %10$s:  CASE 'L' 
1906 #. %11$s:  CASE 'W' 
1907 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1908 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1909 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1910 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1911 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1912 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1913 #. %18$s:  CASE 'C' 
1914 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1915 #. %20$s:  CASE 
1916 #. %21$s:  account.accounttype 
1917 #. %22$s: - END -
1918 #. %23$s: - IF account.description 
1919 #. %24$s:  account.description 
1920 #. %25$s:  END 
1921 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1926 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1927 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1928 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1929 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1930 msgstr ""
1931 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1932 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1933 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1934 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1935 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1938 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1939 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1940 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1941 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1942 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1943 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1944 #. %8$s:  ELSE 
1945 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #. %11$s:  ELSE 
1948 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1949 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1950 #. %14$s:  ELSE 
1951 #. %15$s:  END 
1952 #. %16$s:  END 
1953 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1958 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1959 msgstr ""
1960 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
1961 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
1962
1963 #. %1$s:  END 
1964 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1968 msgstr ""
1969 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1970
1971 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1972 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1973 #. %3$s:  tagfield | html 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  ELSE 
1976 #. %6$s:  action 
1977 #. %7$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1981 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
1982
1983 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1984 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1988 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1995 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1996 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1997 #. %8$s:  ELSE 
1998 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1999 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2000 #. %11$s:  END 
2001 #. %12$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2005 msgstr ""
2006 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2007
2008 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2009 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2013 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2014 #. %7$s:  ELSE 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2019 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2020
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2024 #, c-format
2025 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2026 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2029 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2030 #. %3$s:  categorycode 
2031 #. %4$s:  ELSE 
2032 #. %5$s:  END 
2033 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2034 #. %7$s:  categorycode 
2035 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2036 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2037 #. %10$s:  ELSE 
2038 #. %11$s:  branchcode 
2039 #. %12$s:  END 
2040 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2041 #. %14$s:  branchcode 
2042 #. %15$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2047 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2048 "deletion of library '%s' %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2051 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2052 "thư viện '%s' %s "
2053
2054 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2055 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  END 
2059 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2060 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2061 #. %8$s:  ELSE 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #. %10$s:  END 
2064 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2069 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2070 "deletion of classification source "
2071 msgstr ""
2072 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2073 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2074 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2075
2076 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2077 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2078 #. %3$s:  ELSE 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2081 #. %6$s:  frameworktext 
2082 #. %7$s:  frameworkcode 
2083 #. %8$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2088 "framework for %s (%s)? %s "
2089 msgstr ""
2090 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2091 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2092
2093 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2094 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2095 #. %3$s:  ELSE 
2096 #. %4$s:  END 
2097 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2103 "authority type %s "
2104 msgstr ""
2105 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2106 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2107
2108 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2109 #. %2$s:  IF city.cityid 
2110 #. %3$s:  ELSE 
2111 #. %4$s:  END 
2112 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2113 #. %6$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2120 "địa chỉ thành phố %s "
2121
2122 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2123 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2124 #. %3$s:  ELSE 
2125 #. %4$s:  END 
2126 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2127 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2128 #. %7$s:  searchfield 
2129 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2130 #. %9$s:  END 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2135 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2136 msgstr ""
2137 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s &rsaquo; Dữ "
2138 "liệu đã được lưu lại %s &rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm '%s' ? %s "
2139 "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
2140
2141 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2143 #, c-format
2144 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2145 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2146
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  ELSE 
2149 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2150 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2152 #, c-format
2153 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2154 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2155
2156 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2158 #, c-format
2159 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2160 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2161
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  ELSE 
2164 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2165 #. %4$s:  authtypecode 
2166 #. %5$s:  ELSE 
2167 #. %6$s:  END 
2168 #. %7$s:  END 
2169 #. %8$s:  END 
2170 #. %9$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2175 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #. %2$s:  END 
2179 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2180 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2184 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #. %3$s:  ELSE 
2189 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2193 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2194
2195 #. For the first occurrence,
2196 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2197 #. %2$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2200 #, c-format
2201 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2202 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2203
2204 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2205 #. %2$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2207 #, c-format
2208 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2209 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2210
2211 #. %1$s:  IF location 
2212 #. %2$s:  location 
2213 #. %3$s:  END 
2214 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2215 #. %5$s:  callnumber 
2216 #. %6$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2218 #, c-format
2219 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2220 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2221
2222 #. %1$s:  IF location 
2223 #. %2$s:  location 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2226 #. %5$s:  callnumber 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2229 #, c-format
2230 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2231 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2232
2233 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2234 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s (%s days)"
2238 msgstr "%s (%s ngày)"
2239
2240 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2241 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2242 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "%s (%s). Due on %s"
2246 msgstr "%s %s vào ngày  "
2247
2248 #. %1$s:  rrp 
2249 #. %2$s:  cur_active 
2250 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2251 #. %4$s:  ELSE 
2252 #. %5$s:  END 
2253 #. %6$s:  ELSE 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2255 #, c-format
2256 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2257 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2258
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  basketgroup.name 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2263 #, c-format
2264 msgid "%s (closed)"
2265 msgstr "%s (Đã đóng)"
2266
2267 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2268 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s (id=%s)"
2272 msgstr "%s (%s ngày)"
2273
2274 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2275 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2276 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2277 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2278 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2279 #. %6$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. For the first occurrence,
2286 #. %1$s:  loo.isurl 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2289 #, c-format
2290 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2291 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2292
2293 #. %1$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2298 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2299 "item) "
2300 msgstr ""
2301 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2302 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2303
2304 #. For the first occurrence,
2305 #. %1$s:  budget.b_txt 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2310 #, c-format
2311 msgid "%s (inactive)"
2312 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2313
2314 #. %1$s:  ELSE 
2315 #. %2$s:  END 
2316 #. %3$s:  END 
2317 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2321 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2322
2323 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2324 #. %2$s:  ELSE 
2325 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2326 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2327 #. %5$s:  END 
2328 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2330 #, c-format
2331 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2332 msgstr "%s (không có thông tin được nhập vào) %s %s %s%s %s "
2333
2334 #. %1$s:  riloo.duedate 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2336 #, c-format
2337 msgid "%s (overdue)"
2338 msgstr "%s (Quá hạn)"
2339
2340 #. %1$s:  port 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2342 #, c-format
2343 msgid "%s (probably OK if blank)"
2344 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2345
2346 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2347 #. %2$s:  END 
2348 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2352 msgstr "%s (rcvd)%s "
2353
2354 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2355 #. %2$s:  END 
2356 #. %3$s:  IF (order.title) 
2357 #. %4$s:  order.title |html 
2358 #. %5$s:  IF order.author 
2359 #. %6$s:  order.author 
2360 #. %7$s:  END 
2361 #. %8$s:  ELSE 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2365 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2366
2367 #. %1$s:  booksellerphone 
2368 #. %2$s:  booksellerfax 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2370 #, c-format
2371 msgid "%s / Fax: %s"
2372 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2373
2374 #. %1$s:  ELSE 
2375 #. %2$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s 0 %s "
2379 msgstr "%s 0 %s "
2380
2381 #. %1$s:  END 
2382 #. %2$s:  item.datedue 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2384 #, c-format
2385 msgid "%s : due %s "
2386 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2387
2388 #. %1$s:  IF ( active ) 
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2392 #, c-format
2393 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2394 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2400 #, c-format
2401 msgid "%s Add incoming record"
2402 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2403
2404 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2405 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2406 #. %3$s:  ELSE 
2407 #. %4$s:  nomatch_action 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #. %6$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2414 "processed) %s %s %s %s "
2415 msgstr ""
2416 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2417 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2418
2419 #. %1$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2423 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2424
2425 #. %1$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2427 #, c-format
2428 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2429 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2430
2431 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2433 #, c-format
2434 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2435 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2436
2437 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2438 #. %2$s:  ELSE 
2439 #. %3$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2441 #, c-format
2442 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2443 msgstr ""
2444
2445 #. For the first occurrence,
2446 #. %1$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2449 #, c-format
2450 msgid "%s Address 2:"
2451 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2452
2453 #. For the first occurrence,
2454 #. %1$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2459 #, c-format
2460 msgid "%s Address 2: "
2461 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2467 #, c-format
2468 msgid "%s Address:"
2469 msgstr "%s Địa chỉ :"
2470
2471 #. For the first occurrence,
2472 #. %1$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2477 #, c-format
2478 msgid "%s Address: "
2479 msgstr "%s Địa chỉ: "
2480
2481 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2482 #. %2$s:  ELSE 
2483 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2484 #. %4$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2488 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2492 #, c-format
2493 msgid "%s Always add items"
2494 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2495
2496 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2497 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2498 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2499 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2500 #. %5$s:  ELSE 
2501 #. %6$s:  item_action 
2502 #. %7$s:  END 
2503 #. %8$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2508 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2509 msgstr ""
2510 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2511 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2512 "%s %s "
2513
2514 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2515 #. %2$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid ""
2519 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2520 "administrator to resolve this problem. %s "
2521 msgstr ""
2522 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2523 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2524
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2529 #, c-format
2530 msgid "%s An unknown error has occurred."
2531 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2532
2533 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2534 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2535 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2536 #. %4$s:  ELSE 
2537 #. %5$s:  op 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #. %7$s:  op_count 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2544 msgstr ""
2545 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2546 "Từ khóa. "
2547
2548 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2549 #. %2$s:  ELSE 
2550 #. %3$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2555 "not be deleted. %s "
2556 msgstr ""
2557
2558 #. %1$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2560 #, c-format
2561 msgid "%s Card number: "
2562 msgstr "%s Số thẻ: "
2563
2564 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2565 #. %2$s:  categorycode |html 
2566 #. %3$s:  ELSE 
2567 #. %4$s:  categorycode |html 
2568 #. %5$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2573 "category %s %s "
2574 msgstr ""
2575 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2576 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2577
2578 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2579 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2580 #. %3$s:  ELSE 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2584 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2585
2586 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2587 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2589 #, c-format
2590 msgid "%s Checked out (%s),"
2591 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2592
2593 #. %1$s:  END 
2594 #. %2$s:  firstname 
2595 #. %3$s:  surname 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2597 #, c-format
2598 msgid "%s Checked out to %s %s "
2599 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  issuecount 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Checkout(s)"
2607 msgstr "%s Ghi mượn"
2608
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Circulation note: "
2613 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2619 #, c-format
2620 msgid "%s City:"
2621 msgstr "%s Thành phố:"
2622
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2629 #, c-format
2630 msgid "%s City: "
2631 msgstr "%s Thành phố: "
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2635 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2636 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2637 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2638 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2639 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2640 #. %7$s:  ELSE 
2641 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2642 #. %9$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2649 "%s "
2650 msgstr ""
2651 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2652 "%s %s %s "
2653
2654 #. %1$s:  IF data.closed 
2655 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2656 #. %3$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2660 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2661
2662 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2663 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2664 #. %3$s:  ELSE 
2665 #. %4$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2669 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2670
2671 #. %1$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2673 #, c-format
2674 msgid "%s Confirm password: "
2675 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2676
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Contact note: "
2683 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Country:"
2691 msgstr "%s Quốc gia"
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2699 #, c-format
2700 msgid "%s Country: "
2701 msgstr "%s Quốc gia "
2702
2703 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2704 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2705 #. %3$s:  END 
2706 #. %4$s:  tablename 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2710 msgstr "Tiền tệ = %s"
2711
2712 #. %1$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2714 #, c-format
2715 msgid "%s Date of birth: "
2716 msgstr "%s Ngày sinh: "
2717
2718 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2719 #. %2$s:  humanbranch 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2726 "and fine rules for all libraries %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
2729 "cho tất cả thư viện %s "
2730
2731 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2732 #. %2$s:  END 
2733 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2734 #. %4$s:  END 
2735 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2736 #. %6$s:  END 
2737 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2738 #. %8$s:  END 
2739 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2740 #. %10$s:  END 
2741 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2742 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2743 #. %13$s:  END 
2744 #. %14$s:  END 
2745 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2746 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2747 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2748 #. %18$s:  END 
2749 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2754 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2755 msgstr ""
2756 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
2757 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
2758
2759 #. %1$s:  ELSE 
2760 #. %2$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "%s Disabled %s "
2764 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
2765
2766 #. For the first occurrence,
2767 #. %1$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2770 #, c-format
2771 msgid "%s Email: "
2772 msgstr "%s Thư điện tử: "
2773
2774 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Enabled "
2778 msgstr "%s Kích hoạt "
2779
2780 #. %1$s:  IF ( error ) 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Error: "
2784 msgstr "%s Lỗi: "
2785
2786 #. %1$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2790 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
2791
2792 #. %1$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Fax: "
2796 msgstr "%s Số Fax: "
2797
2798 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Filter by area "
2802 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2808 #, c-format
2809 msgid "%s First name:"
2810 msgstr "%s Tên:"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2814 #, c-format
2815 msgid "%s First name: "
2816 msgstr "%s Tên: "
2817
2818 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2821 #. %4$s:  END 
2822 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2823 #. %6$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2825 #, c-format
2826 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2827 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
2828
2829 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2832 #. %4$s:  END 
2833 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2834 #. %6$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2836 #, c-format
2837 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2838 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
2839
2840 #. For the first occurrence,
2841 #. %1$s:  authtypecode 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Framework"
2846 msgstr "%s Khung mẫu"
2847
2848 #. %1$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2850 #, c-format
2851 msgid "%s From any library "
2852 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
2853
2854 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2855 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2856 #. %3$s:  ELSE 
2857 #. %4$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2859 #, c-format
2860 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2861 msgstr ""
2862 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
2863
2864 #. %1$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2866 #, c-format
2867 msgid "%s From home library "
2868 msgstr "%s Từ thư viện chính "
2869
2870 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2871 #. %2$s:  budget_period_description 
2872 #. %3$s:  ELSE 
2873 #. %4$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2877 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
2878
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. %1$s:  holds_count 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Hold(s)"
2885 msgstr "%s Đặt mượn"
2886
2887 #. %1$s:  overcount 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Hold(s) over"
2891 msgstr "%s Đặt mượn quá hạn"
2892
2893 #. %1$s:  reservecount 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Hold(s) waiting"
2897 msgstr "%s Đặt mượn chờ nhận"
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2905 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
2906
2907 #. %1$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Ignore items"
2911 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
2912
2913 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2914 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2915 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2916 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2917 #. %5$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2921 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Initials: "
2927 msgstr "%sTên viết tắt: "
2928
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2931 #, c-format
2932 msgid "%s Item floats "
2933 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
2934
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Item returns home "
2939 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
2940
2941 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2942 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2943 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2944 #. %4$s:  ELSE 
2945 #. %5$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2950 "Error - unknown option %s "
2951 msgstr ""
2952 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
2953 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
2954 "biết tùy chọn %s "
2955
2956 #. %1$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
2958 #, c-format
2959 msgid "%s Item returns to issuing library "
2960 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
2961
2962 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2963 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2964 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2965 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2966 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2967 #. %6$s:  END 
2968 #. %7$s:  END 
2969 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2970 #. %9$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2975 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2976 msgstr ""
2977 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
2978 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
2979
2980 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2981 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2982 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2983 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2984 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2985 #. %6$s:  END 
2986 #. %7$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
2988 #, c-format
2989 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2990 msgstr ""
2991 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
2992 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
2993
2994 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2995 #. %2$s:  ELSE 
2996 #. %3$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3000 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3001
3002 #. %1$s:  ELSE 
3003 #. %2$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3005 #, c-format
3006 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3007 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3008
3009 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3010 #. %2$s:  ELSE 
3011 #. %3$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3015 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3016
3017 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3018 #. %2$s:  ELSE 
3019 #. %3$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3021 #, c-format
3022 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3023 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3024
3025 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3026 #. %2$s:  ELSE 
3027 #. %3$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3029 #, c-format
3030 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3031 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3034 #. %2$s:  ELSE 
3035 #. %3$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3037 #, c-format
3038 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3039 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3040
3041 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3042 #. %2$s:  ELSE 
3043 #. %3$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3047 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3051 #, c-format
3052 msgid "%s Modify subscription for "
3053 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3054
3055 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3056 #. %2$s:  ELSE 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3060 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3061
3062 #. %1$s:  ELSE 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "%s New course %s"
3067 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3068
3069 #. %1$s:  ELSE 
3070 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3071 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3072 #. %4$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3074 #, c-format
3075 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3076 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
3077
3078 #. %1$s:  ELSE 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3083 msgstr "%s Không xác định %s "
3084
3085 #. %1$s:  ELSE 
3086 #. %2$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3088 #, c-format
3089 msgid "%s No active budgets %s "
3090 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3091
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3097 #, c-format
3098 msgid "%s No barcode %s "
3099 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3100
3101 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3102 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3103 #. %3$s:  ELSE 
3104 #. %4$s:  failureMessage 
3105 #. %5$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3107 #, c-format
3108 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3109 msgstr ""
3110
3111 #. %1$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3113 #, c-format
3114 msgid "%s No holds allowed "
3115 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3116
3117 #. %1$s:  ELSE 
3118 #. %2$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3120 #, c-format
3121 msgid "%s No inactive budgets %s "
3122 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3123
3124 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3125 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3126 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3127 #. %4$s:  ELSE 
3128 #. %5$s:  failureMessage 
3129 #. %6$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3134 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3135 msgstr ""
3136
3137 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3138 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3139 #. %3$s:  ELSE 
3140 #. %4$s:  failureMessage 
3141 #. %5$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3146 "%s %s "
3147 msgstr ""
3148
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s:  ELSE 
3151 #. %2$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3154 #, c-format
3155 msgid "%s No limitation %s "
3156 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3157
3158 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3159 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3160 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3161 #. %4$s:  ELSE 
3162 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3163 #. %6$s:  END 
3164 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3165 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3166 #. %9$s:  biblio.match_score 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3171 "(score = %s): "
3172 msgstr ""
3173 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3174 "hợp %s (Điểm = %s): "
3175
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3181 #, c-format
3182 msgid "%s No results found %s "
3183 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3184
3185 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3186 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3187 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3188 #. %4$s:  ELSE 
3189 #. %5$s:  failureMessage 
3190 #. %6$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3195 "%s %s "
3196 msgstr ""
3197
3198 #. %1$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3200 #, c-format
3201 msgid "%s None "
3202 msgstr "%s Không giới hạn "
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Not defined yet %s "
3209 msgstr "%s Không xác định %s "
3210
3211 #. For the first occurrence,
3212 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3213 #. %2$s:  error.value 
3214 #. %3$s:  ELSE 
3215 #. %4$s:  error 
3216 #. %5$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3222 "be merged at a time. %s %s %s "
3223 msgstr ""
3224 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3225 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3226
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3229 #, c-format
3230 msgid "%s OPAC note: "
3231 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3232
3233 #. %1$s:  ELSE 
3234 #. %2$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3236 #, c-format
3237 msgid "%s OR %s "
3238 msgstr "%s Hoặc %s "
3239
3240 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3246 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3247 msgstr ""
3248 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3249 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3250 "viện chính. %s "
3251
3252 #. %1$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Other name: "
3256 msgstr "%s Tên khác: "
3257
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%s Other phone: "
3262 msgstr "%s Tên khác: "
3263
3264 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3265 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3269 msgstr ""
3270 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3271
3272 #. %1$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Owner "
3276 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3277
3278 #. %1$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Owner and users "
3282 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3283
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Owner, users and library "
3288 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3289
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  END 
3292 #. %2$s:  current_page 
3293 #. %3$s:  total_pages 
3294 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "%s Page %s / %s %s "
3300 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Password: "
3306 msgstr "%s Mật khẩu: "
3307
3308 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3309 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3310 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3311 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3312 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3313 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3314 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3315 #. %8$s:  END 
3316 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3320 msgstr ""
3321 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3322 "%s %s %s "
3323
3324 #. For the first occurrence,
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Phone:"
3330 msgstr "%s Điện thoại:"
3331
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Phone: "
3338 msgstr "%s Điện thoại: "
3339
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3342 #, c-format
3343 msgid "%s Primary email: "
3344 msgstr "%s Thư điện tử: "
3345
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Primary phone: "
3350 msgstr "%s Số điện thoại: "
3351
3352 #. %1$s:  ELSE 
3353 #. %2$s:  END 
3354 #. %3$s:  END 
3355 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3359 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3360
3361 #. %1$s:  ELSE 
3362 #. %2$s:  END 
3363 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3364 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3366 #, c-format
3367 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3368 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s &rsaquo; %s "
3369
3370 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Receipt summary for "
3374 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  name 
3379 #. %3$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3384 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3385
3386 #. %1$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Registration date: "
3390 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3396 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3397
3398 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3399 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3400 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3401 #. %4$s:  ELSE 
3402 #. %5$s:  overlay_action 
3403 #. %6$s:  END 
3404 #. %7$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3409 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3410 msgstr ""
3411 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3412 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3413 "%s %s %s"
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3419 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3420
3421 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3422 #. %2$s:  name 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Reserve found for %s ("
3426 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  debarments.size 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Restrictions"
3434 msgstr "%s Hạn chế"
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Salutation: "
3440 msgstr "%s Danh xưng: "
3441
3442 #. %1$s:  IF searchfield 
3443 #. %2$s:  searchfield 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF cities 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3449 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3450
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Secondary email: "
3455 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3456
3457 #. %1$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3459 #, c-format
3460 msgid "%s Secondary phone: "
3461 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3462
3463 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3464 #. %2$s:  ELSE 
3465 #. %3$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3470 "is kept when an irregularity is found. %s "
3471 msgstr ""
3472 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3473 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3474
3475 #. %1$s:  batche.label_count 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Single Cards "
3479 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3480
3481 #. %1$s:  batche.card_count 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Single Patron Cards"
3485 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3486
3487 #. %1$s:  batche.label_count 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Single cards "
3491 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3492
3493 #. %1$s:  batche.card_count 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Single patron cards"
3497 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3498
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Sort 1: "
3503 msgstr "%s Thống kê 1: "
3504
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Sort 2: "
3509 msgstr "%s Thống kê 2: "
3510
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3513 #. %2$s:  matches.join("") 
3514 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3515 #. %4$s:  matches.join("") 
3516 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3517 #. %6$s:  matches.join("") 
3518 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3519 #. %8$s:  matches.join("") 
3520 #. %9$s:  ELSE 
3521 #. %10$s:  serial.serialseq 
3522 #. %11$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3527 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3533 #, c-format
3534 msgid "%s State:"
3535 msgstr "%s Bang:"
3536
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3543 #, c-format
3544 msgid "%s State: "
3545 msgstr "%s Bang: "
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Street number: "
3553 msgstr "%s Số nhà: "
3554
3555 #. For the first occurrence,
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Street type: "
3561 msgstr "%s Số nhà: "
3562
3563 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Subscription renewed. "
3567 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Surname:"
3575 msgstr "%s Họ:"
3576
3577 #. %1$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3579 #, c-format
3580 msgid "%s Surname: "
3581 msgstr "%s Họ: "
3582
3583 #. %1$s:  ELSE 
3584 #. %2$s:  loo.tab 
3585 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3586 #. %4$s:  loo.kohafield 
3587 #. %5$s:  END 
3588 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3589 #. %7$s:  ELSE 
3590 #. %8$s:  END 
3591 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3592 #. %10$s:  ELSE 
3593 #. %11$s:  END 
3594 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3595 #. %13$s:  loo.seealso 
3596 #. %14$s:  END 
3597 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3598 #. %16$s:  END 
3599 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3600 #. %18$s:  END 
3601 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3602 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3603 #. %21$s:  END 
3604 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3605 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3606 #. %24$s:  END 
3607 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3608 #. %26$s:  loo.value_builder 
3609 #. %27$s:  END 
3610 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3611 #. %29$s:  loo.link 
3612 #. %30$s:  END 
3613 #. %31$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3618 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3619 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3620 "%s %s "
3621 msgstr ""
3622 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3623 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3624 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3625 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3626
3627 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3628 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3629 #. %3$s:  card_element 
3630 #. %4$s:  element_id 
3631 #. %5$s:  ELSE 
3632 #. %6$s:  END 
3633 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3634 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3635 #. %9$s:  card_element 
3636 #. %10$s:  element_id 
3637 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3638 #. %12$s:  image_ids 
3639 #. %13$s:  ELSE 
3640 #. %14$s:  END 
3641 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3642 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3643 #. %17$s:  card_element 
3644 #. %18$s:  element_id 
3645 #. %19$s:  END 
3646 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3647 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3652 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3653 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3654 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3655 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3656 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3657 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3658 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3659 "code was supplied. Please "
3660 msgstr ""
3661 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3662 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3663 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3664 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3665 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3666 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3667 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3668 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3669 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3670
3671 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3672 #. %2$s:  error.value 
3673 #. %3$s:  ELSE 
3674 #. %4$s:  error 
3675 #. %5$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3680 "one: %s %s %s %s "
3681 msgstr ""
3682 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3683 "mới:  %s %s %s %s "
3684
3685 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3686 #. %2$s:  error.value 
3687 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3688 #. %4$s:  ELSE 
3689 #. %5$s:  error 
3690 #. %6$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3695 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3696 "merging. %s %s %s "
3697 msgstr ""
3698 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3699 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3700 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3701
3702 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3703 #. %2$s:  message.mmtid
3704 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3705 #. %4$s:  message.biblionumber 
3706 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3707 #. %6$s:  message.authid 
3708 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3713 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3714 "does not exist in the database. %s The biblio "
3715 msgstr ""
3716
3717 #. %1$s:  ELSE 
3718 #. %2$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3720 #, c-format
3721 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3722 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
3723
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3727 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3728 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3729 #. %6$s:  ELSE 
3730 #. %7$s:  report.total_success 
3731 #. %8$s:  report.total_records 
3732 #. %9$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3737 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3738 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3739 msgstr ""
3740
3741 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3745 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
3746
3747 #. %1$s:  ELSE 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "%s There is no city defined. "
3751 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
3752
3753 #. %1$s:  ELSE 
3754 #. %2$s:  END 
3755 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3756 #. %4$s:  IF field 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3760 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3761
3762 #. %1$s:  ELSE 
3763 #. %2$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3767 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
3768
3769 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3770 #. %2$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3774 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
3775
3776 #. %1$s:  ELSE 
3777 #. %2$s:  END 
3778 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3779 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3780 #. %5$s:  ELSE 
3781 #. %6$s:  report.total_success 
3782 #. %7$s:  report.total_records 
3783 #. %8$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3788 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3789 "errors occurred. %s "
3790 msgstr ""
3791
3792 #. %1$s:  ELSE 
3793 #. %2$s:  END 
3794 #. %3$s:  END 
3795 #. %4$s:  ELSE 
3796 #. %5$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3801 "using the table configuration in this module. %s "
3802 msgstr ""
3803
3804 #. %1$s:  ELSE 
3805 #. %2$s:  field.name 
3806 #. %3$s:  END 
3807 #. %4$s:  END 
3808 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3812 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3813
3814 #. %1$s:  ELSE 
3815 #. %2$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3817 #, c-format
3818 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3819 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3823 #. %2$s:  ELSE 
3824 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3825 #. %4$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3832 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
3833
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Username: "
3838 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
3839
3840 #. %1$s:  ELSE 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Waiting to be pulled "
3844 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
3845
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3848 #. %2$s:  ELSE 
3849 #. %3$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "%s Yes %s No %s "
3854 msgstr "%s Có %s Không %s "
3855
3856 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3857 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Yes%s, "
3861 msgstr "%s Có%s, "
3862
3863 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3864 #. %2$s:  searchfield 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3866 #, c-format
3867 msgid "%s You Searched for %s"
3868 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3869
3870 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3871 #. %2$s:  searchfield 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3873 #, c-format
3874 msgid "%s You searched for %s"
3875 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3876
3877 #. %1$s:  IF id 
3878 #. %2$s:  id 
3879 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3880 #. %4$s:  searchfield 
3881 #. %5$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3885 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  ELSE 
3889 #. %2$s:  END 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3891 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3895 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3896
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Zip/Postal code:"
3903 msgstr "%s Mã bưu chính:"
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Zip/Postal code: "
3913 msgstr "%s Mã bưu chính: "
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3920 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3921 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3922 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3923 msgstr ""
3924
3925 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3926 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3927 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3928 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3929 #. %5$s:  SWITCH type 
3930 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3935 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3936 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3937 msgstr ""
3938 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3939 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3940 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3941
3942 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3943 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3944 #. %3$s:  IF avs 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3949 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3950 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3951 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3952 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3953 msgstr ""
3954 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3955 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3956 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3957 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3958 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3959
3960 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3961 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "%s after %s "
3965 msgstr "%s Sau ngày %s "
3966
3967 #. SCRIPT
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3969 #, fuzzy
3970 msgid "%s already in your cart"
3971 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
3972
3973 #. %1$s:  item.countanalytics 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3975 #, c-format
3976 msgid "%s analytics"
3977 msgstr "%s tài liệu chủ"
3978
3979 #. %1$s:  multi_batch_count 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3981 #, c-format
3982 msgid "%s batch(es) to export."
3983 msgstr "Xuất %s lô thẻ bạn đọc."
3984
3985 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3987 #, c-format
3988 msgid "%s by "
3989 msgstr "%s , Tác giả: "
3990
3991 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3992 #. %2$s:  loopro.author 
3993 #. %3$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "%s by %s%s"
3997 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4001 #. %2$s:  reserveloo.author 
4002 #. %3$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4005 #, c-format
4006 msgid "%s by %s%s "
4007 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4008
4009 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4010 #. %2$s:  books_loo.author 
4011 #. %3$s:  END 
4012 #. %4$s:  ELSE 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "%s by %s%s %s "
4016 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4020 #. %2$s:  ordersloo.author 
4021 #. %3$s:  END 
4022 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4023 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4024 #. %6$s:  END 
4025 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4028 #, c-format
4029 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4030 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4031
4032 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #. %3$s:  biblio.author |html 
4035 #. %4$s: ~ END 
4036 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4037 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4038 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4039 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4043 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4044
4045 #. %1$s:  branchname 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s calendar"
4049 msgstr "%s Lịch làm việc"
4050
4051 #. %1$s:  errorfile 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4053 #, c-format
4054 msgid "%s can't be opened"
4055 msgstr "%s không thể mở"
4056
4057 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4058 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4059 #. %3$s:  missing_critical.key 
4060 #. %4$s:  missing_critical.value 
4061 #. %5$s:  ELSE 
4062 #. %6$s:  missing_critical.key 
4063 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4064 #. %8$s:  missing_critical.value 
4065 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4066 #. %10$s:  missing_critical.value 
4067 #. %11$s:  ELSE 
4068 #. %12$s:  END 
4069 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4070 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4071 #. %15$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4076 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4077 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4078 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4079 msgstr ""
4080 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4081 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4082 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4083 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4084
4085 #. %1$s:  lis.level 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4087 #, c-format
4088 msgid "%s data added"
4089 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4090
4091 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4094 #. %4$s:  END 
4095 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4096 #. %6$s:  END 
4097 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4098 #. %8$s:  END 
4099 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4100 #. %10$s:  END 
4101 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4102 #. %12$s:  END 
4103 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4104 #. %14$s:  END 
4105 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4106 #. %16$s:  END 
4107 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4108 #. %18$s:  END 
4109 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4110 #. %20$s:  END 
4111 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4112 #. %22$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4117 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4118 msgstr ""
4119 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4120 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4121 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4122
4123 #. %1$s:  deliverytime 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4125 #, c-format
4126 msgid "%s days"
4127 msgstr "%s ngày"
4128
4129 #. SCRIPT
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4131 msgid ""
4132 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4133 "this record?"
4134 msgstr ""
4135 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4136 "ghi này?"
4137
4138 #. SCRIPT
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4140 msgid ""
4141 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4142 "permissions to delete this record."
4143 msgstr ""
4144 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4145 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4146
4147 #. %1$s:  HANDLED 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4149 #, c-format
4150 msgid "%s directories processed."
4151 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4152
4153 #. %1$s:  TOTAL 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4155 #, c-format
4156 msgid "%s directories scanned."
4157 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4158
4159 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4160 #. %2$s:  ELSE 
4161 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4163 #, c-format
4164 msgid "%s disabled %s %s "
4165 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  duplicate_count 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4171 #, c-format
4172 msgid "%s duplicate item(s) found"
4173 msgstr "Phát hiện %s tài liệu giống nhau trong lô nhãn gáy"
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4179 #, c-format
4180 msgid "%s failed to unpack."
4181 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4182
4183 #. %1$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4185 #, c-format
4186 msgid "%s for "
4187 msgstr "%s của "
4188
4189 #. %1$s:  IF searchmember 
4190 #. %2$s:  searchmember 
4191 #. %3$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "%s for '%s'%s"
4195 msgstr "%s của "
4196
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s:  authtypecode |html
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4203 #, c-format
4204 msgid "%s framework"
4205 msgstr "%s Khung mẫu"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  books_loo.holds 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4211 #, c-format
4212 msgid "%s hold(s) left"
4213 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4217 msgid ""
4218 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4219 "items."
4220 msgstr ""
4221 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4222 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4223
4224 #. %1$s:  LoginBranchname 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4226 #, c-format
4227 msgid "%s holdings"
4228 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4232 msgid ""
4233 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4234 msgstr ""
4235 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4236
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4239 #, c-format
4240 msgid "%s image file"
4241 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4242
4243 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4245 #, c-format
4246 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4247 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4248
4249 #. %1$s:  total 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4251 #, c-format
4252 msgid "%s images found"
4253 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4254
4255 #. %1$s:  imported 
4256 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4257 #. %3$s:  lastimported 
4258 #. %4$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4260 #, c-format
4261 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4262 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4263
4264 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4265 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "%s in %s"
4269 msgstr "%s trong %s"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4273 msgid "%s in tab %s"
4274 msgstr "%s trong thẻ %s"
4275
4276 #. SCRIPT
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4278 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4279 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4280
4281 #. SCRIPT
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4283 msgid "%s is permitted!"
4284 msgstr "%s được chấp nhận!"
4285
4286 #. SCRIPT
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4288 msgid "%s is prohibited!"
4289 msgstr "%s bị từ chối!"
4290
4291 #. %1$s:  irregular_issues 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4293 #, c-format
4294 msgid "%s issues "
4295 msgstr "%s phát hành "
4296
4297 #. %1$s:  END 
4298 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4299 #. %3$s:  IF st == subtype 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s issues %s %s "
4303 msgstr "%s phát hành "
4304
4305 #. SCRIPT
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4307 msgid "%s item mandatory fields empty"
4308 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4309
4310 #. %1$s:  num_items 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4312 #, c-format
4313 msgid "%s item records found and staged"
4314 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4318 #, fuzzy
4319 msgid "%s item(s) added to your cart"
4320 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4324 msgid ""
4325 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4326 "deleting this record."
4327 msgstr ""
4328 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4329 "biểu ghi."
4330
4331 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4333 #, c-format
4334 msgid "%s item(s) attached."
4335 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4336
4337 #. %1$s:  not_deleted_items 
4338 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4339 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4340 #. %4$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4342 #, c-format
4343 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4344 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4345
4346 #. %1$s:  deleted_items 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4348 #, c-format
4349 msgid "%s item(s) deleted."
4350 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  books_loo.items 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4356 #, c-format
4357 msgid "%s item(s) left"
4358 msgstr "Số tài liệu: %s "
4359
4360 #. %1$s:  modified_items 
4361 #. %2$s:  modified_fields 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4363 #, c-format
4364 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4365 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4366
4367 #. %1$s:  total 
4368 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4369 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4370 #. %4$s:  ELSE 
4371 #. %5$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4375 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4376
4377 #. %1$s:  moddatecount 
4378 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4380 #, c-format
4381 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4382 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4383
4384 #. %1$s:  total 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4386 #, c-format
4387 msgid "%s lines found."
4388 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. SCRIPT
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4395 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4396 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4397
4398 #. %1$s:  END 
4399 #. %2$s:  CASE 
4400 #. %3$s:  st 
4401 #. %4$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "%s months %s%s %s "
4405 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4406
4407 #. %1$s:  alreadyindb 
4408 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4409 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4410 #. %4$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4415 "%s(last was %s)%s"
4416 msgstr ""
4417 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4418 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4419
4420 #. %1$s:  invalid 
4421 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4422 #. %3$s:  lastinvalid 
4423 #. %4$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4428 msgstr ""
4429 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4430 "cuối cùng %s)%s"
4431
4432 #. %1$s:  endat 
4433 #. %2$s:  numrecords 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4435 #, c-format
4436 msgid "%s of %s"
4437 msgstr "%s trong số %s"
4438
4439 #. SCRIPT
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4441 #, fuzzy
4442 msgid "%s of %s renewals remaining"
4443 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4450 #, c-format
4451 msgid "%s on "
4452 msgstr "%s vào ngày "
4453
4454 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4455 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "%s on %s "
4459 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4460
4461 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4462 #. %2$s:  ELSE 
4463 #. %3$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4465 #, c-format
4466 msgid "%s on %s until %s"
4467 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4468
4469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4471 #, c-format
4472 msgid "%s on loan:"
4473 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4474
4475 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4476 #. %2$s:  ELSE 
4477 #. %3$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4481 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4482
4483 #. SCRIPT
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4485 msgid ""
4486 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4487 "delete this record."
4488 msgstr ""
4489 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4490 "thể xóa biểu ghi này."
4491
4492 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4494 #, c-format
4495 msgid "%s order(s) attached."
4496 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4502 #, c-format
4503 msgid "%s order(s) left"
4504 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4505
4506 #. %1$s:  overwritten 
4507 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4508 #. %3$s:  lastoverwritten 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4511 #, c-format
4512 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4513 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4514
4515 #. %1$s:  TotalDel 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4517 #, c-format
4518 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4519 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4520
4521 #. %1$s:  TotalDel 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4523 #, c-format
4524 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4525 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4526
4527 #. %1$s:  TotalDel 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4529 #, c-format
4530 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4531 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4532
4533 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "%s pending"
4537 msgstr "%s dự kiến"
4538
4539 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4541 #, c-format
4542 msgid "%s preferences"
4543 msgstr "Thông số %s "
4544
4545 #. SCRIPT
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4547 msgid ""
4548 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4549 "check the server log for more details."
4550 msgstr ""
4551 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4552 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4553
4554 #. SCRIPT
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4556 #, fuzzy
4557 msgid "%s quotes saved."
4558 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4559
4560 #. %1$s:  errcon.server 
4561 #. %2$s:  errcon.seq 
4562 #. %3$s:  errcon.error 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "%s record %s: %s"
4566 msgstr "%s biểu ghi"
4567
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s:  count 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4572 #, c-format
4573 msgid "%s record(s)"
4574 msgstr "%s biểu ghi"
4575
4576 #. %1$s:  deleted_records 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4578 #, c-format
4579 msgid "%s record(s) deleted."
4580 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4581
4582 #. %1$s:  total 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4584 #, c-format
4585 msgid "%s records in file"
4586 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4587
4588 #. %1$s:  import_errors 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4590 #, c-format
4591 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4592 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4593
4594 #. %1$s:  total 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4596 #, c-format
4597 msgid "%s records parsed"
4598 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4599
4600 #. %1$s:  staged 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4602 #, c-format
4603 msgid "%s records staged"
4604 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4605
4606 #. %1$s:  matched 
4607 #. %2$s:  matcher_code 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4612 "%s&quot;"
4613 msgstr ""
4614 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4615 "%s&quot;"
4616
4617 #. %1$s:  resul.used 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4619 #, c-format
4620 msgid "%s records(s)"
4621 msgstr "%s biểu ghi"
4622
4623 #. %1$s:  total 
4624 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4626 #, c-format
4627 msgid "%s result(s) found %sfor "
4628 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4629
4630 #. %1$s:  total 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4634 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4635
4636 #. %1$s:  breeding_count 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4638 #, c-format
4639 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4640 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  count 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4646 #, c-format
4647 msgid "%s results found"
4648 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4649
4650 #. %1$s:  total 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4652 #, c-format
4653 msgid "%s results found "
4654 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
4655
4656 #. %1$s:  count 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4658 #, c-format
4659 msgid "%s shipments"
4660 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
4661
4662 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4664 #, c-format
4665 msgid "%s subscription(s) attached."
4666 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
4667
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4672 #, c-format
4673 msgid "%s subscription(s) left"
4674 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
4675
4676 #. %1$s:  suggestions_count 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4678 #, c-format
4679 msgid "%s suggestions waiting. "
4680 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
4681
4682 #. %1$s:  resul.used 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4684 #, c-format
4685 msgid "%s times"
4686 msgstr "Được sử dụng %s lần"
4687
4688 #. %1$s:  ELSE 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "%s to "
4692 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
4693
4694 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4696 #, c-format
4697 msgid "%s to order"
4698 msgstr "Bản tài liệu %s "
4699
4700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4702 #, c-format
4703 msgid "%s unavailable:"
4704 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
4705
4706 #. %1$s:  END 
4707 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4708 #. %3$s:  IF st == subtype 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "%s weeks %s %s "
4712 msgstr "%s Có %s Không %s "
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4716 #, c-format
4717 msgid "%s will expire before "
4718 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4726 #, c-format
4727 msgid "%s years"
4728 msgstr "%s tuổi"
4729
4730 #. %1$s: - USE CGI -
4731 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4732 #. %3$s:  total_rows 
4733 #. %4$s:  total_rows 
4734 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4735 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4736 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4737 #. %8$s:  END -
4738 #. %9$s: - END -
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4743 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4744 msgstr ""
4745
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s:  USE To 
4748 #. %2$s:  sEcho 
4749 #. %3$s:  iTotalRecords 
4750 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4751 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4752 #. %6$s:  data.cardnumber 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4759 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4760 msgstr ""
4761
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  riloo.duedate 
4764 #. %3$s:  END 
4765 #. %4$s:  ELSE 
4766 #. %5$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4768 #, c-format
4769 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4770 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #. %2$s:  END 
4774 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4775 #. %4$s:  searchfield 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4777 #, c-format
4778 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4779 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4780
4781 #. %1$s:  USE KohaDates 
4782 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4783 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4784 #. %4$s:  o.orderdate 
4785 #. %5$s:  o.latesince 
4786 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4787 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4788 #. %8$s:  o.title 
4789 #. %9$s:  IF o.author 
4790 #. %10$s:  o.author 
4791 #. %11$s:  END 
4792 #. %12$s:  IF o.publisher 
4793 #. %13$s:  o.publisher 
4794 #. %14$s:  END 
4795 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4796 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4797 #. %17$s:  o.subtotal 
4798 #. %18$s:  o.budget 
4799 #. %19$s:  o.basketname 
4800 #. %20$s:  o.basketno 
4801 #. %21$s:  o.claims_count 
4802 #. %22$s:  o.claimed_date 
4803 #. %23$s:  END 
4804 #. %24$s:  orders.size 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4809 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4810 "late, %s "
4811 msgstr ""
4812 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
4813 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
4814 "hàng chậm, %s "
4815
4816 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4817 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4818 #. %3$s:  ELSE 
4819 #. %4$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4821 #, c-format
4822 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4823 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4824
4825 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4826 #. %2$s:  totalToDelete 
4827 #. %3$s:  ELSE 
4828 #. %4$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4830 #, c-format
4831 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4832 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4833
4834 #. %1$s:  END 
4835 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4839 #, c-format
4840 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4841 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
4842
4843 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4844 #. %2$s:  frameworktext 
4845 #. %3$s:  frameworkcode 
4846 #. %4$s:  ELSE 
4847 #. %5$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4849 #, c-format
4850 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4851 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
4852
4853 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4854 #. %2$s:  Supplier 
4855 #. %3$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4857 #, c-format
4858 msgid "%s%s : %sLate orders"
4859 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4864 #, c-format
4865 msgid "%s%s in "
4866 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
4867
4868 #. %1$s:  END 
4869 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4870 #. %3$s:  LibraryName 
4871 #. %4$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4875 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
4876
4877 #. %1$s:  END 
4878 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4879 #. %3$s:  LibraryName 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4882 #, c-format
4883 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4884 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
4885
4886 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4887 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4890 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4891 #. %6$s:  END 
4892 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4893 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4894 #. %9$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4896 #, c-format
4897 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4898 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
4899
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4902 #. %2$s:  batche.label_count 
4903 #. %3$s:  ELSE 
4904 #. %4$s:  batche.label_count 
4905 #. %5$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4908 #, c-format
4909 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4910 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
4911
4912 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4913 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4914 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4915 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4916 #. %5$s:  loopro.object 
4917 #. %6$s:  ELSE 
4918 #. %7$s:  loopro.object 
4919 #. %8$s:  END 
4920 #. %9$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4924 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
4925
4926 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4927 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4930 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4931 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4932 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4933 #. %8$s:  END 
4934 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4935 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4936 #. %11$s:  END 
4937 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4938 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4939 #. %14$s:  END 
4940 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4941 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4942 #. %17$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4946 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
4947
4948 #. %1$s:  ELSE 
4949 #. %2$s:  data.overdues 
4950 #. %3$s:  END 
4951 #. %4$s:  data.issues 
4952 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4954 #, c-format
4955 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4959 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4960 #. %3$s:  memberfirstname 
4961 #. %4$s:  END 
4962 #. %5$s:  membersurname 
4963 #. %6$s:  ELSE 
4964 #. %7$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
4966 #, c-format
4967 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4968 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
4969
4970 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4971 #. %2$s:  letter.content.length 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4977 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4981 #. %2$s:  lette.branchname 
4982 #. %3$s:  ELSE 
4983 #. %4$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4988 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4991 #. %2$s:  phone 
4992 #. %3$s:  ELSE 
4993 #. %4$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4995 #, c-format
4996 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4997 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
4998
4999 #. %1$s:  IF ( email ) 
5000 #. %2$s:  email 
5001 #. %3$s:  ELSE 
5002 #. %4$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5004 #, c-format
5005 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5006 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5007
5008 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5009 #. %2$s:  comments 
5010 #. %3$s:  ELSE 
5011 #. %4$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "%s%s%s(none)%s"
5015 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5016
5017 #. %1$s:  searchfield 
5018 #. %2$s:  END 
5019 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #. %5$s:  ELSE 
5022 #. %6$s:  action 
5023 #. %7$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5027 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5028
5029 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5030 #. %2$s:  frameworkcode 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5036 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5037
5038 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5039 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5040 #. %3$s:  ELSE 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5045 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5046
5047 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5048 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5049 #. %3$s:  ELSE 
5050 #. %4$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5052 #, c-format
5053 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5054 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5055
5056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5057 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5058 #. %3$s:  ELSE 
5059 #. %4$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5061 #, c-format
5062 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5063 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5067 #. %2$s:  template_id 
5068 #. %3$s:  ELSE 
5069 #. %4$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%sN/A%s "
5074 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5075
5076 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5077 #. %2$s:  loopro.title 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5083 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5084
5085 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5086 #. %2$s:  loopro.barcode 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5092 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5095 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5101 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5102
5103 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5104 #. %2$s:  slip 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5110 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5111
5112 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5113 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s%sNo title%s"
5119 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5120
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s:  END 
5123 #. %2$s:  IF limit_desc  
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5128 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5132 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5133 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5134 #. %4$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s, by %s%s"
5139 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5143 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5144 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5148 #, c-format
5149 msgid "%s%s, %s%s ("
5150 msgstr "%s%s, %s%s ("
5151
5152 #. %1$s:  END 
5153 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5154 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5158 #, c-format
5159 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5160 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5161
5162 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5163 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%sModify tag "
5167 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5168
5169 #. %1$s:  END 
5170 #. %2$s:  ELSE 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5175 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5176
5177 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5178 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5179 #. %3$s:  END 
5180 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5182 #, c-format
5183 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5184 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5185
5186 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5187 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5193 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5194
5195 #. %1$s:  count 
5196 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5197 #. %3$s:  showncount 
5198 #. %4$s:  hiddencount 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5200 #, c-format
5201 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5202 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5203
5204 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5205 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5206 #. %3$s:  server.servername 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5209 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5210 #. %7$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5214 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5215
5216 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5217 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5218 #. %3$s:  ELSE 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5221 #, c-format
5222 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5223 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5224
5225 #. %1$s:  ELSE 
5226 #. %2$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5228 #, c-format
5229 msgid "%s(deleted patron)%s "
5230 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5231
5232 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5233 #. %2$s:  ELSE 
5234 #. %3$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5238 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5239
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5242 #. %2$s:  ELSE 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #. %4$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5248 #, c-format
5249 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5250 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5251
5252 #. %1$s:  loo.kohafield 
5253 #. %2$s:  END 
5254 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5255 #. %4$s:  ELSE 
5256 #. %5$s:  END 
5257 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5258 #. %7$s:  ELSE 
5259 #. %8$s:  END 
5260 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5261 #. %10$s:  END 
5262 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5263 #. %12$s:  END 
5264 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5269 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5270 msgstr ""
5271 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5272 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5273
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5276 #. %2$s:  item_loo.author 
5277 #. %3$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5280 #, c-format
5281 msgid "%s, by %s%s"
5282 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5283
5284 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5285 #. %2$s:  overdueloo.author 
5286 #. %3$s:  END 
5287 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5288 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5289 #. %6$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5291 #, c-format
5292 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5293 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5294
5295 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5296 #. %2$s:  item.author 
5297 #. %3$s:  END 
5298 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "%s, by %s%s%s- "
5302 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5303
5304 #. %1$s:  i 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5306 #, c-format
5307 msgid "%s00s"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. %1$s:  errcon.server 
5311 #. %2$s:  errcon.seq 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5313 #, c-format
5314 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5318 #. %2$s:  ELSE 
5319 #. %3$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5321 #, c-format
5322 msgid "%sActive%sInactive%s"
5323 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5324
5325 #. %1$s:  ELSE 
5326 #. %2$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5328 #, c-format
5329 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5330 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5331
5332 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5333 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5334 #. %3$s:  ELSE 
5335 #. %4$s:  END 
5336 #. %5$s:  IF (firstname) 
5337 #. %6$s:  firstname 
5338 #. %7$s:  END 
5339 #. %8$s:  IF (surname) 
5340 #. %9$s:  surname 
5341 #. %10$s:  END 
5342 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5343 #. %12$s:  categoryname 
5344 #. %13$s:  ELSE 
5345 #. %14$s:  IF ( I ) 
5346 #. %15$s:  END 
5347 #. %16$s:  IF ( A ) 
5348 #. %17$s:  END 
5349 #. %18$s:  IF ( C ) 
5350 #. %19$s:  END 
5351 #. %20$s:  IF ( P ) 
5352 #. %21$s:  END 
5353 #. %22$s:  IF ( S ) 
5354 #. %23$s:  END 
5355 #. %24$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid ""
5359 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5360 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5361 msgstr ""
5362 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5363 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5364
5365 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5366 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5367 #. %3$s:  ELSE 
5368 #. %4$s:  END 
5369 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5370 #. %6$s:  categoryname 
5371 #. %7$s:  ELSE 
5372 #. %8$s:  IF ( I ) 
5373 #. %9$s:  END 
5374 #. %10$s:  IF ( A ) 
5375 #. %11$s:  END 
5376 #. %12$s:  IF ( C ) 
5377 #. %13$s:  END 
5378 #. %14$s:  IF ( P ) 
5379 #. %15$s:  END 
5380 #. %16$s:  IF ( S ) 
5381 #. %17$s:  END 
5382 #. %18$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid ""
5386 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5387 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5388 msgstr ""
5389 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5390 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5391
5392 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5393 #. %2$s:  END 
5394 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5397 #. %6$s:  END 
5398 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5399 #. %8$s:  END 
5400 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5401 #. %10$s:  END 
5402 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5403 #. %12$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5405 #, c-format
5406 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5407 msgstr ""
5408 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
5409 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
5410
5411 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5412 #. %2$s:  ELSE 
5413 #. %3$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5415 #, c-format
5416 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5417 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5420 #. %2$s:  ELSE 
5421 #. %3$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5423 #, c-format
5424 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5425 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5426
5427 #. %1$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5429 #, c-format
5430 msgid "%sCancel"
5431 msgstr "%sHủy bỏ"
5432
5433 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5434 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5436 #, c-format
5437 msgid "%sChecked out to %s "
5438 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5439
5440 #. %1$s:  IF humanbranch 
5441 #. %2$s:  humanbranch 
5442 #. %3$s:  ELSE 
5443 #. %4$s:  END 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5448 "category%s"
5449 msgstr ""
5450 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5451 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5452
5453 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5455 #, c-format
5456 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5457 msgstr ""
5458 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5459
5460 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5461 #. %2$s:  ELSE 
5462 #. %3$s:  value.display_value |html 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5465 #, c-format
5466 msgid "%sDefault%s%s%s"
5467 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5468
5469 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5471 #, c-format
5472 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5473 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5474
5475 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5476 #. %2$s:  END 
5477 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5478 #. %4$s:  END 
5479 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5480 #. %6$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5485 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5486 "from this barcode.%s "
5487 msgstr ""
5488 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5489 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5490
5491 #. %1$s:  IF course_id 
5492 #. %2$s:  ELSE 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5495 #, c-format
5496 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5497 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5498
5499 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5500 #. %2$s:  categorycode 
5501 #. %3$s:  ELSE 
5502 #. %4$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5504 #, c-format
5505 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5506 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5507
5508 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5509 #. %2$s:  ELSE 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5512 #, c-format
5513 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5514 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5515
5516 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5517 #. %2$s:  ELSE 
5518 #. %3$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5520 #, c-format
5521 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5522 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5523
5524 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5525 #. %2$s:  ELSE 
5526 #. %3$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5528 #, c-format
5529 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5530 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5531
5532 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5534 #, c-format
5535 msgid "%sEditing "
5536 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5537
5538 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5539 #. %2$s:  END 
5540 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5541 #. %4$s:  END 
5542 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5543 #. %6$s:  END 
5544 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5545 #. %8$s:  END 
5546 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5547 #. %10$s:  END 
5548 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5549 #. %12$s:  END 
5550 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5551 #. %14$s:  END 
5552 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5553 #. %16$s:  END 
5554 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5555 #. %18$s:  END 
5556 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5557 #. %20$s:  END 
5558 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5559 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5560 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5561 #. %24$s:  END 
5562 #. %25$s:  END 
5563 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5564 #. %27$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5569 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5570 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5571 msgstr ""
5572 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5573 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5574 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5575
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5578 #. %2$s:  END 
5579 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5580 #. %4$s:  END 
5581 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5582 #. %6$s:  END 
5583 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5584 #. %8$s:  END 
5585 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5586 #. %10$s:  END 
5587 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5588 #. %12$s:  END 
5589 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5590 #. %14$s:  END 
5591 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5592 #. %16$s:  END 
5593 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5594 #. %18$s:  END 
5595 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5596 #. %20$s:  END 
5597 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5598 #. %22$s:  END 
5599 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5600 #. %24$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5607 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5608 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5609 msgstr ""
5610 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5611 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5612 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5613
5614 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5615 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5616 #. %3$s:  ELSE 
5617 #. %4$s:  sex 
5618 #. %5$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5620 #, c-format
5621 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5622 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5625 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5626 #. %3$s:  ELSE 
5627 #. %4$s:  sex 
5628 #. %5$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5630 #, c-format
5631 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5632 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5633
5634 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5635 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5636 #. %3$s:  ELSE 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5639 #, c-format
5640 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5644 #. %2$s:  END 
5645 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5648 #. %6$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5650 #, c-format
5651 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5652 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5656 #. %2$s:  ELSE 
5657 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5658 #. %4$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5661 #, c-format
5662 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5663 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
5664
5665 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5666 #. %2$s:  END 
5667 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5668 #. %4$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5670 #, c-format
5671 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5672 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
5673
5674 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5675 #. %2$s:  ELSE 
5676 #. %3$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5678 #, c-format
5679 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5680 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5681
5682 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5686 #, c-format
5687 msgid "%sHidden%sShown%s"
5688 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5689
5690 #. %1$s:  BLOCK subject 
5691 #. %2$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "%sHold:%s "
5695 msgstr "%s Đặt mượn"
5696
5697 #. %1$s:  IF humanbranch 
5698 #. %2$s:  humanbranch 
5699 #. %3$s:  ELSE 
5700 #. %4$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5702 #, c-format
5703 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5704 msgstr ""
5705 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
5706 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
5707
5708 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5709 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5710 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5711 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5712 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5713 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5714 #. %7$s:  ELSE 
5715 #. %8$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5720 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5721 msgstr ""
5722 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
5723 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
5724
5725 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5726 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5727 #. %3$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5729 #, c-format
5730 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5731 msgstr ""
5732 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
5733 "%s"
5734
5735 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5736 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5737 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5738 #. %4$s:  ELSE 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5741 #, c-format
5742 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5743 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
5744
5745 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5746 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5748 #, c-format
5749 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5750 msgstr ""
5751 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
5752 "%s "
5753
5754 #. %1$s:  ELSE 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5756 #, c-format
5757 msgid "%sLimit to "
5758 msgstr "%sGiới hạn "
5759
5760 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5764 #, c-format
5765 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5766 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
5767
5768 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5771 #. %4$s:  END 
5772 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5773 #. %6$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5775 #, c-format
5776 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5777 msgstr ""
5778 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
5779 "trị định trước%s "
5780
5781 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5782 #. %2$s:  ELSE 
5783 #. %3$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5785 #, c-format
5786 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5787 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
5788
5789 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5790 #. %2$s:  ELSE 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5793 #, c-format
5794 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5795 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5798 #. %2$s:  END 
5799 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5804 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
5805
5806 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5810 #. %5$s:  budget_name 
5811 #. %6$s:  budget_period_description 
5812 #. %7$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5814 #, c-format
5815 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5816 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
5817
5818 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5819 #. %2$s:  END 
5820 #. %3$s:  basketname|html 
5821 #. %4$s:  basketno 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5825 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
5826
5827 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5831 #, c-format
5832 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5833 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
5834
5835 #. %1$s:  IF record.permanent 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "%sNo%sYes%s"
5841 msgstr "%s Có%s, "
5842
5843 #. %1$s:  ELSE 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5845 #, c-format
5846 msgid "%sNone"
5847 msgstr "%sKhông có"
5848
5849 #. %1$s:  ELSE 
5850 #. %2$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5852 #, c-format
5853 msgid "%sNot checked out%s"
5854 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
5855
5856 #. %1$s:  IF ( I ) 
5857 #. %2$s:  ELSE 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5860 #, c-format
5861 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5862 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
5863
5864 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5868 #, c-format
5869 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5870 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
5871
5872 #. %1$s: - BLOCK subject -
5873 #. %2$s: - END -
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "%sOverdue:%s "
5877 msgstr "Quá hạn"
5878
5879 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5881 #, c-format
5882 msgid "%sParsing upload file "
5883 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
5884
5885 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5890 #. %6$s:  END 
5891 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5892 #. %8$s:  END 
5893 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5894 #. %10$s:  END 
5895 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5896 #. %12$s:  END 
5897 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5898 #. %14$s:  s.reason 
5899 #. %15$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5904 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5905 "library%s %s(%s)%s "
5906 msgstr ""
5907 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
5908 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
5909
5910 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5911 #. %2$s:  branchname 
5912 #. %3$s:  END 
5913 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5914 #. %5$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5919 "and then attempt transfer: %s "
5920 msgstr ""
5921 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
5922 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
5923
5924 #. %1$s:  IF ( available ) 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5926 #, c-format
5927 msgid "%sShowing only "
5928 msgstr "%sChỉ hiển thị "
5929
5930 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5931 #. %2$s:  END 
5932 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5933 #. %4$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5938 "select a file to upload.%s "
5939 msgstr ""
5940 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5941 "tin để tải lên.%s "
5942
5943 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5944 #. %2$s:  END 
5945 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5948 #. %6$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid ""
5952 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5953 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5954 msgstr ""
5955 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5956 "tin để tải lên.%s "
5957
5958 #. %1$s:  ELSE 
5959 #. %2$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5961 #, c-format
5962 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5963 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
5964
5965 #. %1$s:  ELSE 
5966 #. %2$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5968 #, c-format
5969 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5970 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5971
5972 #. %1$s:  ELSE 
5973 #. %2$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5975 #, c-format
5976 msgid "%sThis record has no items.%s "
5977 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
5978
5979 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5980 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5981 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5982 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5983 #. %5$s:  ELSE 
5984 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5985 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5986 #. %8$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5988 #, c-format
5989 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5990 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5991
5992 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5993 #. %2$s:  ELSE 
5994 #. %3$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5996 #, c-format
5997 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5998 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
5999
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6002 #. %2$s:  ELSE 
6003 #. %3$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6019 #, c-format
6020 msgid "%sYes%sNo%s"
6021 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6022
6023 #. %1$s:  IF field.searchable 
6024 #. %2$s:  ELSE 
6025 #. %3$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "%sYes%sNo%s "
6029 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6030
6031 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6032 #. %2$s:  ELSE 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6036 #, c-format
6037 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6038 msgstr "%sCó%sKhông%s %s "
6039
6040 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6042 #, c-format
6043 msgid "%sa - Earlier heading"
6044 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6045
6046 #. %1$s:  ELSE 
6047 #. %2$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6049 #, c-format
6050 msgid "%sa list:%s"
6051 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6052
6053 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6054 #. %2$s:  END 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6058 #, c-format
6059 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6060 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6061
6062 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6063 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6064 #. %3$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "%sat %s%s "
6068 msgstr "%stại %s%s "
6069
6070 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6072 #, c-format
6073 msgid "%sb - Later heading"
6074 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6075
6076 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6077 #. %2$s:  reser.author 
6078 #. %3$s:  END 
6079 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "%sby %s%s %s ("
6083 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6084
6085 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6086 #. %2$s:  result_se.author 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6089 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6090 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6091 #. %7$s:  END 
6092 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6093 #. %9$s:  result_se.place 
6094 #. %10$s:  END 
6095 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6096 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6097 #. %13$s:  END 
6098 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6099 #. %15$s:  result_se.pages 
6100 #. %16$s:  END 
6101 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6103 #, c-format
6104 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6105 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6106
6107 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6108 #. %2$s:  ELSE 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6113 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
6114
6115 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6117 #, c-format
6118 msgid "%sd - Acronym"
6119 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6120
6121 #. %1$s:  ELSE 
6122 #. %2$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6124 #, c-format
6125 msgid "%sdefault%s framework"
6126 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6127
6128 #. %1$s:  ELSE 
6129 #. %2$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6131 #, c-format
6132 msgid "%sdefault%s framework. "
6133 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6134
6135 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6136 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6137 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6138 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6139 #. %5$s:  ELSE 
6140 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6141 #. %7$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6143 #, c-format
6144 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6145 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6146
6147 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6149 #, c-format
6150 msgid "%sf - Musical composition"
6151 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6152
6153 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6155 #, c-format
6156 msgid "%sg - Broader term"
6157 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6158
6159 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6161 #, c-format
6162 msgid "%sh - Narrower term"
6163 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6164
6165 #. %1$s:  ELSE 
6166 #. %2$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6171 "page"
6172 msgstr ""
6173 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6174 "page"
6175
6176 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6178 #, c-format
6179 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6180 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6181
6182 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6184 #, c-format
6185 msgid "%sn - Not applicable"
6186 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6187
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6192 #, c-format
6193 msgid "%sor "
6194 msgstr "%shoặc "
6195
6196 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6198 #, c-format
6199 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6200 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6201
6202 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6203 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6204 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6205 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6206 #. %5$s:  ELSE 
6207 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6208 #. %7$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6210 #, c-format
6211 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6212 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6213
6214 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6216 #, c-format
6217 msgid "%st - Immediate parent body"
6218 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6219
6220 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6221 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6222 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6224 #, c-format
6225 msgid "%sx%s = %s "
6226 msgstr "%sx%s = %s "
6227
6228 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6229 #. %2$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6231 #, c-format
6232 msgid "%s✓%s"
6233 msgstr "%s✓%s"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6239 "Radoslav Kolev"
6240 msgstr ""
6241 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6242 "Radoslav Kolev"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6248 "and Serhij Dubyk"
6249 msgstr ""
6250 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6251 "and Serhij Dubyk"
6252
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6257 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6258 msgstr ""
6259 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6260 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6261
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6263 #, c-format
6264 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6265 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6266
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6268 #, c-format
6269 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6270 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6271
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6273 #, c-format
6274 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6275 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6278 #, c-format
6279 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6280 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6281
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6283 #, c-format
6284 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6285 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6286
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6288 #, c-format
6289 msgid ""
6290 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6291 msgstr ""
6292 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6295 #, c-format
6296 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6297 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6300 #, c-format
6301 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6302 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6303
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6305 #, c-format
6306 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6307 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6310 #, c-format
6311 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6312 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6315 #, c-format
6316 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6317 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6323 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6324 msgstr ""
6325 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6326 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6327
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6329 #, c-format
6330 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6331 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6332
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6334 #, c-format
6335 msgid ""
6336 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6337 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6338 msgstr ""
6339 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6340 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6343 #, c-format
6344 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6345 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6346
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6348 #, c-format
6349 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6350 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6358 #, c-format
6359 msgid "&lt;&lt; Previous"
6360 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6361
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6363 #, c-format
6364 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6365 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6366
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6369 #, c-format
6370 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6374 #, c-format
6375 msgid "&nbsp; Sub report:"
6376 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6377
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6379 #, c-format
6380 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6381 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6382
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6385 #, c-format
6386 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6387 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6390 #, c-format
6391 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6392 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6395 #, c-format
6396 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6397 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6398
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6400 #, c-format
6401 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6403
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6405 #, c-format
6406 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6407 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6408
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6410 #, c-format
6411 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6415 #, c-format
6416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6417 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6418
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6420 #, c-format
6421 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6425 #, c-format
6426 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6427 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6430 #, c-format
6431 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6435 #, c-format
6436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6438
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6440 #, c-format
6441 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6442 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6445 #, c-format
6446 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6447 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6450 #, c-format
6451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6452 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6453
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6455 #, c-format
6456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6458
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6460 #, c-format
6461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6463
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6465 #, c-format
6466 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6467 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6468
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6472 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6473
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6479 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6480
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6482 #, c-format
6483 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6484 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
6485
6486 #. %1$s:  END 
6487 #. %2$s:  IF ( else ) 
6488 #. %3$s:  tagfield | html 
6489 #. %4$s:  ELSE 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6491 #, c-format
6492 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6493 msgstr ""
6494 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6495
6496 #. %1$s:  END 
6497 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6498 #. %3$s:  tagsubfield 
6499 #. %4$s:  END 
6500 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6501 #. %6$s:  END 
6502 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6503 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6504 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6505 #. %10$s:  END 
6506 #. %11$s:  ELSE 
6507 #. %12$s:  action 
6508 #. %13$s:  END 
6509 #. %14$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6514 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6515 msgstr ""
6516 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6517 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6518
6519 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6520 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6521 #. %3$s:  basketname 
6522 #. %4$s:  ELSE 
6523 #. %5$s:  booksellername 
6524 #. %6$s:  END 
6525 #. %7$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6527 #, c-format
6528 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6529 msgstr ""
6530 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6531 "cấp %s %s %s "
6532
6533 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6538 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6539
6540 #. %1$s:  IF course_name 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6544 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6545
6546 #. %1$s:  IF ( id ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #. %3$s:  END 
6549 #. %4$s:  ELSE 
6550 #. %5$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6552 #, c-format
6553 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6554 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6555
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s:  IF batch_id 
6558 #. %2$s:  batch_id 
6559 #. %3$s:  ELSE 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6565 msgstr "&rsaquo; Quản lý lo số %s "
6566
6567 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6569 #, c-format
6570 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6571 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6572
6573 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  authid 
6576 #. %4$s:  authtypetext 
6577 #. %5$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6582 msgstr ""
6583 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6584 "số %s (%s) %s "
6585
6586 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6587 #. %2$s:  ELSE 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6589 #, c-format
6590 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6591 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6592
6593 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6594 #. %2$s:  ELSE 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6596 #, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6598 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6603 #, c-format
6604 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6605 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6606
6607 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6608 #. %2$s:  ELSE 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6610 #, c-format
6611 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6612 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6613
6614 #. %1$s:  branchname 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6618 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6619
6620 #. %1$s:  END 
6621 #. %2$s:  IF step == 2 
6622 #. %3$s:  END 
6623 #. %4$s:  IF step == 3 
6624 #. %5$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6626 #, c-format
6627 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6628 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6629
6630 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6631 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6632 #. %3$s:  budget_period_description 
6633 #. %4$s:  ELSE 
6634 #. %5$s:  END 
6635 #. %6$s:  END 
6636 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6640 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6641
6642 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6643 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6644 #. %3$s:  searchfield 
6645 #. %4$s:  ELSE 
6646 #. %5$s:  END 
6647 #. %6$s:  END 
6648 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6653 "currency '"
6654 msgstr ""
6655 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
6656 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
6657
6658 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6659 #. %2$s:  categorycode |html 
6660 #. %3$s:  ELSE 
6661 #. %4$s:  categorycode |html 
6662 #. %5$s:  END 
6663 #. %6$s:  END 
6664 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6669 "'%s'%s%s %s "
6670 msgstr ""
6671 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
6672 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
6673
6674 #. %1$s:  IF step == 1 
6675 #. %2$s:  ELSE 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6677 #, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6679 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
6680
6681 #. %1$s:  IF ( op ) 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #. %3$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6685 #, c-format
6686 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6687 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
6688
6689 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #. %3$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6693 #, c-format
6694 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6695 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6696
6697 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6698 #. %2$s:  ELSE 
6699 #. %3$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6701 #, c-format
6702 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6703 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc "
6704
6705 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6707 #, c-format
6708 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6709 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
6710
6711 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6712 #. %2$s:  authid 
6713 #. %3$s:  authtypetext 
6714 #. %4$s:  ELSE 
6715 #. %5$s:  authtypetext 
6716 #. %6$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6720 msgstr ""
6721 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
6722 "%s "
6723
6724 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6725 #. %2$s:  END 
6726 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6729 #. %6$s:  END 
6730 #. %7$s:  END 
6731 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6732 #. %9$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid ""
6736 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6737 "%s%s %sAuthorized values%s"
6738 msgstr ""
6739 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
6740 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
6741
6742 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6743 #. %2$s:  categorycode |html 
6744 #. %3$s:  ELSE 
6745 #. %4$s:  END 
6746 #. %5$s:  END 
6747 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6751 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
6752
6753 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6754 #. %2$s:  contractname 
6755 #. %3$s:  ELSE 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #. %5$s:  END 
6758 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6762 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
6763
6764 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6765 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6766 #. %3$s:  budget_name 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #. %5$s:  ELSE 
6769 #. %6$s:  END 
6770 #. %7$s:  END 
6771 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6775 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
6776
6777 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6778 #. %2$s:  ordernumber 
6779 #. %3$s:  ELSE 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6784 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6787 #. %2$s:  searchfield 
6788 #. %3$s:  ELSE 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #. %5$s:  END 
6791 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6796 msgstr ""
6797 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
6798
6799 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6800 #. %2$s:  END 
6801 #. %3$s:  basketname|html 
6802 #. %4$s:  basketno 
6803 #. %5$s:  name|html 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6807 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6810 #. %2$s:  ELSE 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6814 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
6815
6816 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6820 #, c-format
6821 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6822 msgstr ""
6823 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
6824 "%s"
6825
6826 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6831 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6834 #. %2$s:  ELSE 
6835 #. %3$s:  firstname 
6836 #. %4$s:  surname 
6837 #. %5$s:  cardnumber 
6838 #. %6$s:  END 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6842 msgstr ""
6843 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6844 "(%s)%s "
6845
6846 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6849 #. %4$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6853 msgstr ""
6854 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
6855
6856 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #. %3$s:  firstname 
6859 #. %4$s:  surname 
6860 #. %5$s:  cardnumber 
6861 #. %6$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6865 msgstr ""
6866 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6867 "(%s)%s "
6868
6869 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6870 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6871 #. %3$s:  ELSE 
6872 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6873 #. %5$s:  ELSE 
6874 #. %6$s:  END 
6875 #. %7$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6880 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6881 msgstr ""
6882 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
6883 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
6884 "phạt%s%s"
6885
6886 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6891 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
6892
6893 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6894 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6895 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6899 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; About Koha"
6904 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
6905
6906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6910 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6915 msgstr "&rsaquo; Tạo/Chỉnh sửa giá sách"
6916
6917 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6921 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
6922
6923 #. %1$s:  booksellername |html 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6927 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
6928
6929 #. %1$s:  END 
6930 #. %2$s:  END 
6931 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6932 #. %4$s:  IF ( total ) 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6936 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
6937
6938 #. %1$s:  END 
6939 #. %2$s:  ELSE 
6940 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6942 #, c-format
6943 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6944 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6949 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6954 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6959 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6964 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6969 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6974 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
6975
6976 #. %1$s:  END 
6977 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6981 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
6982
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; Administration"
6986 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
6987
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6991 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
6992
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6996 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
6997
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; All holds"
7001 msgstr "&rsaquo; Tất cả đặt mượn"
7002
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7006 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7007
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Authorities"
7011 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7012
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7016 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7017
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7019 #, c-format
7020 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7021 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7022
7023 #. %1$s:  import_batch_id 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7029 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7034 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7035
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7039 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7040
7041 #. %1$s:  itemtype 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7046 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7047
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7051 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7056 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7057
7058 #. %1$s:  END 
7059 #. %2$s:  IF ( else ) 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7064 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7065
7066 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7072 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7073
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7077 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7078
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Check in"
7082 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7083
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7087 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7088
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; Circulation"
7092 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7093
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7097 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7098
7099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7103 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7104
7105 #. %1$s:  title |html 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7109 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Claims"
7114 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7119 msgstr "&rsaquo; Sao chép chính sách lưu thông"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7124 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7129 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7130
7131 #. %1$s:  contractnumber 
7132 #. %2$s:  END 
7133 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7137 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7138
7139 #. %1$s:  searchfield 
7140 #. %2$s:  END 
7141 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7145 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7146
7147 #. %1$s:  searchfield 
7148 #. %2$s:  END 
7149 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7153 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7154
7155 #. %1$s:  tagsubfield 
7156 #. %2$s:  END 
7157 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7161 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7162
7163 #. %1$s:  searchfield 
7164 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7168 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7169
7170 #. %1$s:  ELSE 
7171 #. %2$s:  END 
7172 #. %3$s:  END 
7173 #. %4$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7177 msgstr ""
7178 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7183 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7184
7185 #. %1$s:  tablename 
7186 #. %2$s:  kohafield 
7187 #. %3$s:  END 
7188 #. %4$s:  IF ( else ) 
7189 #. %5$s:  tagfield 
7190 #. %6$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7194 msgstr ""
7195 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7196 "%s"
7197
7198 #. %1$s:  END 
7199 #. %2$s:  IF ( else ) 
7200 #. %3$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7204 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Course details for "
7209 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7210
7211 #. %1$s:  END 
7212 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7216 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7217
7218 #. %1$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7222 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7223
7224 #. %1$s:  END 
7225 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7229 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7230
7231 #. %1$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7235 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7236
7237 #. %1$s:  itemtype 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7244 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7245
7246 #. %1$s:  subscriptionid 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7250 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7255 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7256
7257 #. %1$s:  END 
7258 #. %2$s:  IF close_form 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7262 msgstr "Sao chép %s"
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7267 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Edit "
7272 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7273
7274 #. %1$s:  END -
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7278 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7283 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7284
7285 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7289 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7294 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy "
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7299 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc "
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7304 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7305
7306 #. %1$s:  END 
7307 #. %2$s:  ELSE 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7311 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7312
7313 #. %1$s:  suggestionid 
7314 #. %2$s:  ELSE 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7318 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Error 400"
7323 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Error 401"
7328 msgstr "&rsaquo; Lỗi 401"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Error 402"
7333 msgstr "&rsaquo; Lỗi 402"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Error 403"
7338 msgstr "&rsaquo; Lỗi 403"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Error 404"
7343 msgstr "&rsaquo; Lỗi 404"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Error 405"
7348 msgstr "&rsaquo; Lỗi 405"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Error 500"
7353 msgstr "&rsaquo; Lỗi 500"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Files"
7358 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7359
7360 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7364 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7369 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7374 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Images for "
7379 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Invoices"
7384 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7389 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Item details for "
7394 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Item search "
7399 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7404 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7409 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7414 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Label creator "
7419 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7424 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7425
7426 #. %1$s:  IF ( total ) 
7427 #. %2$s:  total 
7428 #. %3$s:  ELSE 
7429 #. %4$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7433 msgstr ""
7434 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7435 "hình thành công!%s"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; MARC export"
7440 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7445 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7446
7447 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7451 msgstr "&rsaquo; Quản lý  thẻ bạn đọc %s "
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Manage images "
7456 msgstr "&rsaquo; Quản lý hình ảnh "
7457
7458 #. %1$s:  label_element_title 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7462 msgstr "&rsaquo; Quản lý %s "
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7467 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7472 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7477 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Merging records"
7483 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7484
7485 #. %1$s:  spec 
7486 #. %2$s:  ELSE 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7491 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7492
7493 #. %1$s:  itemtype 
7494 #. %2$s:  ELSE 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7498 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7499
7500 #. %1$s:  ELSE 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7504 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7505
7506 #. %1$s:  searchfield 
7507 #. %2$s:  ELSE 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7511 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7512
7513 #. %1$s:  ELSE 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7518 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7519
7520 #. %1$s:  END 
7521 #. %2$s:  END 
7522 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7527
7528 #. %1$s:  ELSE 
7529 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7533 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7538 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7543 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7544
7545 #. %1$s:  fund_code 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7549 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7550
7551 #. %1$s:  todaysdate 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7555 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7556
7557 #. %1$s:  LoginBranchname 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7561 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7562
7563 #. %1$s:  END 
7564 #. %2$s:  IF ( else ) 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7569 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7574 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7579 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7584 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7585
7586 #. %1$s:  borrower.firstname 
7587 #. %2$s:  borrower.surname 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7591 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7596 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7601 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7602
7603 #. %1$s:  title |html 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7607 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Plugins "
7612 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7617 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7622 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7623
7624 #. %1$s:  END 
7625 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7630
7631 #. %1$s:  END 
7632 #. %2$s:  IF ( else ) 
7633 #. %3$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7637 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7638
7639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7643 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7648 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7653 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7658 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7659
7660 #. %1$s:  name 
7661 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7662 #. %3$s:  invoice 
7663 #. %4$s:  END 
7664 #. %5$s:  ordernumber 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7668 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
7669
7670 #. %1$s:  name 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7674 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Renew"
7679 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Reports"
7684 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Reserve "
7689 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
7690
7691 #. %1$s:  ELSE 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7696 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
7697
7698 #. %1$s:  ELSE 
7699 #. %2$s:  END 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7703 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
7704
7705 #. %1$s:  ELSE 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7710 msgstr ""
7711 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
7712 "thông%s"
7713
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7719 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7724 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
7725
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7731 msgstr ""
7732 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
7733 "%s"
7734
7735 #. %1$s:  ELSE 
7736 #. %2$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7740 msgstr ""
7741 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
7742 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
7743
7744 #. %1$s:  ELSE 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7749 msgstr ""
7750 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
7751
7752 #. %1$s:  ELSE 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
7759
7760 #. %1$s:  ELSE 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7765 msgstr ""
7766 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
7767 "%s"
7768
7769 #. %1$s:  ELSE 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7774 msgstr ""
7775 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
7776 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
7777
7778 #. %1$s:  ELSE 
7779 #. %2$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7783 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
7784
7785 #. %1$s:  ELSE 
7786 #. %2$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7790 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
7791
7792 #. %1$s:  ELSE 
7793 #. %2$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7797 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
7798
7799 #. %1$s:  ELSE 
7800 #. %2$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7804 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7809 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
7810
7811 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7815 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7816
7817 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7818 #. %2$s:  query_desc |html 
7819 #. %3$s:  END 
7820 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7821 #. %5$s:  limit_desc | html 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7826 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7831 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7836 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Search history "
7841 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
7842
7843 #. %1$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7847 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
7848
7849 #. %1$s:  ELSE 
7850 #. %2$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7854 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
7855
7856 #. %1$s:  ELSE 
7857 #. %2$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7861 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
7862
7863 #. %1$s:  ELSE 
7864 #. %2$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7868 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7873 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7878 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
7879
7880 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7884 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7889 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7894 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Serials "
7900 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7905 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7910 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
7911
7912 #. %1$s:  surname 
7913 #. %2$s:  firstname 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7917 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
7918
7919 #. %1$s:  suggestionid 
7920 #. %2$s:  ELSE 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7925 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
7926
7927 #. %1$s:  fund_code 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7931 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Statistics"
7936 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông"
7937
7938 #. %1$s:  buildx 
7939 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7940 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7941 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7942 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7943 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7944 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7945 #. %8$s:  END 
7946 #. %9$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7951 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7952 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7953 msgstr ""
7954 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
7955 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
7956 "giảm %s %s "
7957
7958 #. %1$s:  END 
7959 #. %2$s:  IF ( else ) 
7960 #. %3$s:  tagfield | html 
7961 #. %4$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7965 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7970 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
7971
7972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7976 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7981 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7986 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; System preferences"
7991 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Tags"
7996 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8001 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Tools"
8006 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8011 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Transfers"
8016 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8021 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8026 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8027
8028 #. %1$s:  booksellername 
8029 #. %2$s:  ELSE 
8030 #. %3$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8034 msgstr ""
8035 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8036 "tham khảo)%s"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8041 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8042
8043 #. %1$s:  name 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #. %4$s:  ELSE 
8047 #. %5$s:  name 
8048 #. %6$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8052 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8057 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8058
8059 #. %1$s:  ELSE 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8064 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8065
8066 #. %1$s:  ELSE 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8071 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8072
8073 #. %1$s:  IF ( status ) 
8074 #. %2$s:  ELSE 
8075 #. %3$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8079 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8080
8081 #. %1$s:  END 
8082 #. %2$s:  IF ( else ) 
8083 #. %3$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8087 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8088
8089 #. %1$s: ~ END ~
8090 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8092 #, c-format
8093 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8094 msgstr ""
8095
8096 #. For the first occurrence,
8097 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8101 #, c-format
8102 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8114 #, c-format
8115 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. %1$s:  END 
8119 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8120 #. %3$s:  END 
8121 #. %4$s:  IF ( else ) 
8122 #. %5$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8124 #, c-format
8125 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8126 msgstr "'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s "
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid ""
8131 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8132 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8133 "administrator about options)."
8134 msgstr ""
8135 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
8136 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
8137 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8140 #, c-format
8141 msgid "'s "
8142 msgstr " "
8143
8144 #. %1$s:  borrower_branchname 
8145 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8147 #, c-format
8148 msgid "'s home library (%s / %s )"
8149 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
8150
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s:  rescardnumber 
8153 #. %2$s:  resbranchname 
8154 #. %3$s:  reswaitingdate 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8157 #, c-format
8158 msgid "(%s) at %s since %s"
8159 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8160
8161 #. %1$s:  message.barcode 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8163 #, c-format
8164 msgid "(%s) for "
8165 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8166
8167 #. %1$s:  message.barcode 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8169 #, c-format
8170 msgid "(%s) from "
8171 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8172
8173 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8175 #, c-format
8176 msgid "(%s) has been on hold for "
8177 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8178
8179 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8181 #, c-format
8182 msgid "(%s) has been waiting for "
8183 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8184
8185 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8187 #, c-format
8188 msgid "(%s) is checked out to "
8189 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8190
8191 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8193 #, c-format
8194 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8195 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8196
8197 #. %1$s:  message.barcode 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8199 #, c-format
8200 msgid "(%s) to "
8201 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8202
8203 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8204 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8205 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8206 #. %4$s:  END 
8207 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8208 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8209 #. %7$s:  END 
8210 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8214 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8215
8216 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8217 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8218 #. %3$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8220 #, c-format
8221 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8222 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8225 #, c-format
8226 msgid "(3.14)"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8230 #, c-format
8231 msgid "(3.16)"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8235 #, c-format
8236 msgid "(3.18)"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8240 #, c-format
8241 msgid "(3.20)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8247 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8248
8249 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8255 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8258 #, c-format
8259 msgid "(Create label batch)"
8260 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8261
8262 #. %1$s:  budget_period_description 
8263 #. %2$s:  bookfund 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "(Current: %s - %s)"
8267 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "(Database) Documentation manager:"
8272 msgstr "(Documentation Manager)"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8277 #, c-format
8278 msgid "(Error)"
8279 msgstr "(Lỗi)"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8282 #, c-format
8283 msgid "(Filtered. "
8284 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8285
8286 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8287 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8288 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8289 #. %4$s:  ELSE 
8290 #. %5$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8295 "date ranges as needed. )"
8296 msgstr ""
8297 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8298 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8301 #, c-format
8302 msgid "(Indonesian)"
8303 msgstr "(Indonesian)"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8307 #, c-format
8308 msgid "(None)"
8309 msgstr "(Không chọn)"
8310
8311 #. %1$s:  biblionumber 
8312 #. %2$s:  ELSE 
8313 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8315 #, c-format
8316 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8317 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8318
8319 #. %1$s:  biblionumber 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #. %3$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8323 #, c-format
8324 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8325 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8328 #, c-format
8329 msgid "(Tax exc.)"
8330 msgstr "(Trước thuế)"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "(Tax inc.)"
8335 msgstr "(Trước thuế)"
8336
8337 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8339 #, c-format
8340 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8341 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8342
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. SCRIPT
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8346 msgid "(Unknown)"
8347 msgstr "(Không rõ)"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8350 #, c-format
8351 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8352 msgstr ""
8353 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8354 "của khung văn bản)"
8355
8356 #. %1$s:  cur_active 
8357 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8358 #. %3$s:  ELSE 
8359 #. %4$s:  END 
8360 #. %5$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8362 #, c-format
8363 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8364 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8369 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8374 #, c-format
8375 msgid "(checking)"
8376 msgstr "(đang kiểm tra)"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8379 #, c-format
8380 msgid "(default if none is defined)"
8381 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "(deprecated). It will default to "
8387 msgstr ". It will default to "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8390 #, c-format
8391 msgid "(e.g., 5338644143)"
8392 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8395 #, c-format
8396 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8397 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8400 #, c-format
8401 msgid "(enter amount in numerals) "
8402 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8406 #, c-format
8407 msgid "(exclusive) "
8408 msgstr "(độc quyền) "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8412 #, c-format
8413 msgid "(fast cataloging)"
8414 msgstr "(biên mục nhanh)"
8415
8416 #. For the first occurrence,
8417 #. SCRIPT
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8420 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8421 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8425 #, c-format
8426 msgid "(full reindex required). "
8427 msgstr ""
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8430 #, c-format
8431 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8432 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid ""
8437 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8438 "authorized value list)"
8439 msgstr ""
8440 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8441 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid ""
8446 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8447 "authorized value list) "
8448 msgstr ""
8449 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8450 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8454 #, c-format
8455 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8456 msgstr ""
8457 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8458 "sửa biểu ghi) "
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "(inclusive)"
8464 msgstr "(bao gồm) "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8467 #, c-format
8468 msgid "(inclusive) "
8469 msgstr "(bao gồm) "
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8473 #, c-format
8474 msgid "(inclusive) to "
8475 msgstr "(bao gồm) đến "
8476
8477 #. For the first occurrence,
8478 #. %1$s:  innerloop1 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8482 #, c-format
8483 msgid "(is %s)"
8484 msgstr "(là %s)"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8487 #, c-format
8488 msgid "(items.itemcallnumber) "
8489 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8490
8491 #. For the first occurrence,
8492 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8495 #, c-format
8496 msgid "(modified on %s)"
8497 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8498
8499 #. For the first occurrence,
8500 #. SCRIPT
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8502 msgid "(must be a number greater than 0)"
8503 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8504
8505 #. SCRIPT
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8507 msgid "(never)"
8508 msgstr "(không)"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "(no library)"
8513 msgstr "Tất cả"
8514
8515 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8516 #. %2$s:  relate.related_search 
8517 #. %3$s:  END 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8519 #, c-format
8520 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8521 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8524 #, c-format
8525 msgid "(see online help)"
8526 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8529 #, c-format
8530 msgid "(select a library) "
8531 msgstr "(chọn một thư viện) "
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8534 #, c-format
8535 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8536 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8539 #, c-format
8540 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8541 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8542
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. %1$s:  ELSE 
8545 #. %2$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid ") %s No basket group %s "
8550 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8553 #, c-format
8554 msgid ") is currently restricted."
8555 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8558 #, c-format
8559 msgid ") is not checked out to a patron."
8560 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8561
8562 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8564 #, c-format
8565 msgid ") now due on %s "
8566 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8570 #, c-format
8571 msgid ") on "
8572 msgstr ") vào ngày "
8573
8574 #. %1$s:  borrower.firstname 
8575 #. %2$s:  borrower.surname 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8577 #, c-format
8578 msgid ") renewed for %s %s ( "
8579 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8583 #, c-format
8584 msgid ") you selected does not exist. "
8585 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8586
8587 #. %1$s:  END 
8588 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8589 #. %3$s:  branchname 
8590 #. %4$s:  name 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8592 #, c-format
8593 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8594 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8599 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8600
8601 #. %1$s:  END 
8602 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8603 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8604 #. %4$s:  END 
8605 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8606 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8607 #. %7$s:  ELSE 
8608 #. %8$s:  END 
8609 #. %9$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8614 msgstr ""
8615 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8616 "mượn %s %s &nbsp;"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8619 #, c-format
8620 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8621 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8624 #, c-format
8625 msgid ", Cyprus"
8626 msgstr ", Cyprus"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8629 #, c-format
8630 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8631 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8634 #, c-format
8635 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8636 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8642 "sponsorship)"
8643 msgstr ""
8644 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8645 "sponsorship)"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8648 #, c-format
8649 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8650 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8653 #, c-format
8654 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8655 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8658 #, c-format
8659 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8660 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8663 #, c-format
8664 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8665 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8668 #, c-format
8669 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8670 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8673 #, c-format
8674 msgid ", Please transfer this item. "
8675 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8679 #, c-format
8680 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8681 msgstr ""
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8685 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8686 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8690 msgid "- Budget code cannot be blank"
8691 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
8692
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8695 msgid "- Budget name cannot be blank"
8696 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
8697
8698 #. SCRIPT
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8700 msgid "- Budget parent is current budget"
8701 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8705 msgid "- End date missing or invalid."
8706 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
8707
8708 #. For the first occurrence,
8709 #. SCRIPT
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8712 msgid "- First publication date is not defined"
8713 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
8714
8715 #. For the first occurrence,
8716 #. SCRIPT
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8719 msgid "- Frequency is not defined"
8720 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8723 #, c-format
8724 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8725 msgstr ""
8726 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
8727 "thêm thông tin chi tiết."
8728
8729 #. SCRIPT
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8731 msgid "- Name missing"
8732 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8736 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8737 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "- None -"
8742 msgstr "%s Không giới hạn "
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8746 msgid "- Please select an item to place a hold"
8747 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8751 msgid "- Start date missing or invalid."
8752 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8756 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8757 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
8758
8759 #. SCRIPT
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8761 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8762 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
8763
8764 #. SCRIPT
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8766 msgid ""
8767 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8768 "- and _"
8769 msgstr ""
8770 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8774 msgid "- category type missing"
8775 msgstr "- Thiếu đơn vị quản lý bạn đọc"
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8779 msgid "- categorycode missing"
8780 msgstr "- Thiếu mã kiểu bạn đọc"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8784 msgid "- description missing"
8785 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8789 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8790 msgstr ""
8791 "- Bạn phải khai báo ngày hết hạn tài khoản hoặc khoảng thời gian sử dụng thẻ "
8792 "thư viện"
8793
8794 #. SCRIPT
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8796 msgid "- upperagelimit is not a number"
8797 msgstr "- Giới hạn độ tuổi không phải là con số"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8801 #, c-format
8802 msgid "-- All --"
8803 msgstr "-- Tất cả --"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8806 #, c-format
8807 msgid "-- Choose -- "
8808 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8811 #, c-format
8812 msgid "-- Choose One --"
8813 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8816 #, c-format
8817 msgid "-- Choose a reason -- "
8818 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8821 #, c-format
8822 msgid "-- Choose a status --"
8823 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8827 #, c-format
8828 msgid "-- Choose format --"
8829 msgstr "-- Chọn định dạng --"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8832 #, c-format
8833 msgid "-- none -- "
8834 msgstr "-- Không -- "
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8838 #, c-format
8839 msgid "-- please choose --"
8840 msgstr "-- Chọn tại đây --"
8841
8842 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8844 #, c-format
8845 msgid ". %s Checkouts are "
8846 msgstr ". %s Chức năng ghi mượn tài liệu tới bạn đọc "
8847
8848 #. For the first occurrence,
8849 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8854 #, c-format
8855 msgid ". %sPlease "
8856 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8860 #, c-format
8861 msgid ". Deletion is not possible."
8862 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8865 #, c-format
8866 msgid ". Deletion not possible"
8867 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8870 #, c-format
8871 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8872 msgstr ""
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8875 #, c-format
8876 msgid ""
8877 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8878 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8879 msgstr ""
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8885 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8886 msgstr ""
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8892 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8893 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8894 msgstr ""
8895 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
8896 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
8897 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
8898
8899 #. %1$s:  minPasswordLength 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8901 #, c-format
8902 msgid ". Password must be at least %s characters."
8903 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8906 #, c-format
8907 msgid ". Please re-enter the new password."
8908 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8912 #, c-format
8913 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8914 msgstr ""
8915 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
8916 "mượn."
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8919 #, c-format
8920 msgid ". See highlighted items "
8921 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8924 #, c-format
8925 msgid ". Some database servers require "
8926 msgstr ". Some database servers require "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8929 #, c-format
8930 msgid ". That will modify "
8931 msgstr ". Điểu này sẽ chỉnh sửa "
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8937 "like a date string. "
8938 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8941 #, c-format
8942 msgid ". User "
8943 msgstr ". User "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8946 #, c-format
8947 msgid ". You can try a different search or "
8948 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
8949
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. %1$s:  ELSE 
8952 #. %2$s:  END 
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8955 #, c-format
8956 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8957 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
8958
8959 #. %1$s:  ELSE 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8961 #, c-format
8962 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8963 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
8964
8965 #. %1$s:  ELSE 
8966 #. %2$s:  END 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8968 #, c-format
8969 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8970 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8973 #, c-format
8974 msgid "... or..."
8975 msgstr "... Hoặc..."
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8978 #, c-format
8979 msgid "...and: "
8980 msgstr "...đến: "
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8983 #, c-format
8984 msgid "...to "
8985 msgstr "Đến ngày: "
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
8988 #, c-format
8989 msgid "0 Checkouts"
8990 msgstr "0 Ghi mượn"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
8994 #, c-format
8995 msgid "0 Holds"
8996 msgstr "0 Đặt mượn"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9000 #, c-format
9001 msgid "0 to disable"
9002 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9005 #, c-format
9006 msgid "0%%"
9007 msgstr "0%%"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9010 #, c-format
9011 msgid "000 "
9012 msgstr ""
9013
9014 #. SPAN
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9028 msgid "0000-00-00"
9029 msgstr "0000-00-00"
9030
9031 #. META http-equiv=Refresh
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9033 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9034 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9035
9036 #. META http-equiv=Refresh
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9038 msgid "0; url=booksellers.pl"
9039 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9042 #, c-format
9043 msgid "1/2"
9044 msgstr "1/2"
9045
9046 #. META http-equiv=refresh
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9048 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9049 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9052 #, c-format
9053 msgid "127.0.0.1"
9054 msgstr "127.0.0.1"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9057 #, c-format
9058 msgid "1st"
9059 msgstr "1st"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9064 #, c-format
9065 msgid "5"
9066 msgstr "5"
9067
9068 #. SPAN
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9070 msgid "9999-99-99"
9071 msgstr "9999-99-99"
9072
9073 #. %1$s:  ELSE 
9074 #. %2$s:  END 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9076 #, c-format
9077 msgid ": %sa list:%s"
9078 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9083 #, c-format
9084 msgid ": Barcode must be unique."
9085 msgstr ""
9086 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9089 #, c-format
9090 msgid ": The items do not belong to your library."
9091 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9099 "inserted."
9100 msgstr ""
9101 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9102 "được thêm vào."
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9107 #, c-format
9108 msgid ": item has a waiting hold."
9109 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9112 #, c-format
9113 msgid ": item has linked "
9114 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9119 #, c-format
9120 msgid ": item is checked out."
9121 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9122
9123 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9124 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9125 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9126 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9127 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9128 #. %6$s:  END 
9129 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9134 "by your browser.] "
9135 msgstr ""
9136 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9137 "by your browser.] "
9138
9139 #. INPUT type=button name=back
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9144 msgid "<< Back"
9145 msgstr "<< Quay lại"
9146
9147 #. INPUT type=button name=delete
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9149 msgid "<< Delete"
9150 msgstr "<< Xóa"
9151
9152 #. INPUT type=button
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9155 msgid "<< Previous"
9156 msgstr "<< Trang trước"
9157
9158 #. %1$s:  paramsloo.already 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9160 #, c-format
9161 msgid "A List named %s already exists!"
9162 msgstr "Giá sách ảo %s đã tồn tại!"
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9166 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9167 msgstr ""
9168
9169 #. SCRIPT
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9171 #, fuzzy
9172 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9173 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9177 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9178 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9179
9180 #. SCRIPT
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9182 #, fuzzy
9183 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9184 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9185
9186 #. SCRIPT
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9188 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9189 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9192 #, c-format
9193 msgid "A pattern with this name already exists."
9194 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9197 #, c-format
9198 msgid "A record matching barcode "
9199 msgstr "Một biểu ghi với tài liệu có đăng ký cá biệt "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9202 #, c-format
9203 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9204 msgstr ""
9205 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9206 "đọc."
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9209 #, c-format
9210 msgid "A. Sassmannshausen"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. SCRIPT
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9215 msgid "AJAX error (%s alert)"
9216 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9220 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9221 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9222
9223 #. SCRIPT
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9225 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9226 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9229 #, c-format
9230 msgid "ALL items fields MUST :"
9231 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9235 msgid "AM"
9236 msgstr "AM"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "AND"
9242 msgstr "Và "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9245 #, c-format
9246 msgid "AUSMARC"
9247 msgstr "AUSMARC"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9250 #, c-format
9251 msgid "Aaron Wells"
9252 msgstr "Aaron Wells"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Abby Robertson"
9257 msgstr "Waylon Robertson"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9262 #, c-format
9263 msgid "About Koha"
9264 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9267 #, c-format
9268 msgid "Abstracts / Summaries"
9269 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9277 #, c-format
9278 msgid "Accepted"
9279 msgstr "Được chấp nhận"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9284 #, c-format
9285 msgid "Accepted by"
9286 msgstr "Người duyệt"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9289 #, c-format
9290 msgid "Accepted by:"
9291 msgstr "Người duyệt:"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Accepted date from:"
9296 msgstr "Ngày duyệt:"
9297
9298 #. %1$s:  message.amount 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9300 #, c-format
9301 msgid "Accepted payment (%s) from "
9302 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9305 #, c-format
9306 msgid "Access this report from the: "
9307 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9310 #, c-format
9311 msgid "Access to all librarian functions"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9315 #, c-format
9316 msgid "Accession date (inclusive): "
9317 msgstr "Ngày bổ sung: "
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9320 #, c-format
9321 msgid "Accession date:"
9322 msgstr "Ngày nhập:"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9329 #, c-format
9330 msgid "Account"
9331 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9334 #, c-format
9335 msgid "Account fines and payments"
9336 msgstr "Thông tin tài khoản"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9339 #, c-format
9340 msgid "Account management fee"
9341 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid ""
9346 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9347 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9348 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9349 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9350 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9351 msgstr ""
9352 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9353 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9354 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9355 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9356 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9360 #, c-format
9361 msgid "Account number: "
9362 msgstr "Số tài khoản:  "
9363
9364 #. %1$s:  firstname 
9365 #. %2$s:  surname 
9366 #. %3$s:  cardnumber 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9368 #, c-format
9369 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9370 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9375 #, c-format
9376 msgid "Account type"
9377 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9382 #, c-format
9383 msgid "Accounting details"
9384 msgstr "Thông tin tài khoản"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9391 #, c-format
9392 msgid "Acquisition"
9393 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9398 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9402 #, c-format
9403 msgid "Acquisition date"
9404 msgstr "Ngày bổ xung"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9407 #, c-format
9408 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9409 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9413 #, c-format
9414 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9415 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9419 #, c-format
9420 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9421 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9425 #, c-format
9426 msgid "Acquisition details"
9427 msgstr "Thông tin bổ sung"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9432 #, c-format
9433 msgid "Acquisition information"
9434 msgstr "Thông tin bổ sung"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9438 #, c-format
9439 msgid "Acquisition parameters"
9440 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Acquisition tables"
9445 msgstr "Thông tin bổ sung"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9479 #, c-format
9480 msgid "Acquisitions"
9481 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9485 #, c-format
9486 msgid "Acquisitions statistics"
9487 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9490 #, c-format
9491 msgid "Acquisitions statistics "
9492 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9504 #, c-format
9505 msgid "Action"
9506 msgstr "Thao tác"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9510 #, c-format
9511 msgid "Action if matching record found:"
9512 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9515 #, c-format
9516 msgid "Action if matching record found: "
9517 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9521 #, c-format
9522 msgid "Action if no match found:"
9523 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9526 #, c-format
9527 msgid "Action if no match is found: "
9528 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9547 #, c-format
9548 msgid "Actions"
9549 msgstr "Thao tác"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9558 #, c-format
9559 msgid "Actions "
9560 msgstr "Thao tác "
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9563 #, c-format
9564 msgid "Actions for this template"
9565 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Actions:"
9570 msgstr "Thao tác"
9571
9572 #. SCRIPT
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9574 msgid "Activate filters"
9575 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Activate sync: "
9581 msgstr "Kích hoạt: "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9588 #, c-format
9589 msgid "Active"
9590 msgstr "Kích hoạt"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9593 #, c-format
9594 msgid "Active budgets"
9595 msgstr "Đang hoạt động"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9598 #, c-format
9599 msgid "Active: "
9600 msgstr "Kích hoạt: "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9603 #, c-format
9604 msgid "Actual cost"
9605 msgstr "Giá thanh toán:"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9608 #, c-format
9609 msgid "Actual cost tax exc."
9610 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9613 #, c-format
9614 msgid "Actual cost tax inc."
9615 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9618 #, c-format
9619 msgid "Actual cost:"
9620 msgstr "Giá thanh toán:"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9624 #, c-format
9625 msgid "Actual cost: "
9626 msgstr "Chi phí thực tế: "
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9629 #, c-format
9630 msgid "Adam Thick"
9631 msgstr "Adam Thick"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9645 #, c-format
9646 msgid "Add"
9647 msgstr "Tạo"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9650 #, c-format
9651 msgid "Add "
9652 msgstr "Tạo "
9653
9654 #. %1$s:  total 
9655 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9657 #, c-format
9658 msgid "Add %s items to %s"
9659 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9660
9661 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9663 msgid "Add & duplicate"
9664 msgstr "Tạo & Sao chép"
9665
9666 #. %1$s:  booksellername 
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9668 #, c-format
9669 msgid "Add a basket to %s"
9670 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9673 #, c-format
9674 msgid "Add a contract"
9675 msgstr "Tạo hợp đồng"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9678 #, c-format
9679 msgid "Add a mapping"
9680 msgstr "Tạo ánh xạ"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9683 #, c-format
9684 msgid "Add a message for:"
9685 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9688 #, c-format
9689 msgid "Add a new OAI set"
9690 msgstr "Tạo bộ OAI"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9693 #, c-format
9694 msgid "Add a new action"
9695 msgstr "Tạo thao tác mới"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Add a new field"
9700 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9703 #, c-format
9704 msgid "Add a new group"
9705 msgstr "Tạo nhóm mới"
9706
9707 #. For the first occurrence,
9708 #. SCRIPT
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9711 msgid "Add a new message"
9712 msgstr "Tạo tin nhắn"
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Add a new upload"
9718 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9719
9720 #. INPUT type=submit
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9722 msgid "Add action"
9723 msgstr "Tạo thao tác"
9724
9725 #. A
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9727 msgid "Add an attribute"
9728 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Add an item"
9733 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9736 #, c-format
9737 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. INPUT type=button
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9742 msgid "Add another condition"
9743 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Add another contact"
9748 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9749
9750 #. A
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9752 msgid "Add another field"
9753 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9756 #, c-format
9757 msgid "Add basket group for "
9758 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9761 #, c-format
9762 msgid "Add biblio"
9763 msgstr "Tạo biểu ghi"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9767 #, c-format
9768 msgid "Add budget"
9769 msgstr "Tạo ngân sách"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9774 msgstr "Nhập ĐKCB: "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9779 msgstr "Số bạn đọc: "
9780
9781 #. INPUT type=button
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9783 msgid "Add checked"
9784 msgstr "Thêm đối tượng"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9787 #, c-format
9788 msgid "Add child"
9789 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9792 #, c-format
9793 msgid "Add child fund"
9794 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9797 #, c-format
9798 msgid "Add classification source"
9799 msgstr "Tạo khung phân loại"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Add course reserves"
9804 msgstr "CSDL khóa học"
9805
9806 #. INPUT type=submit name=add
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9808 msgid "Add credit"
9809 msgstr "Tạo"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9812 #, c-format
9813 msgid "Add description"
9814 msgstr "Thêm mô tả"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Add field"
9819 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9822 #, c-format
9823 msgid "Add filing rule"
9824 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9827 #, c-format
9828 msgid "Add fund"
9829 msgstr "Tạo quỹ"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9833 #, c-format
9834 msgid "Add internal note"
9835 msgstr "Ghi chú nội bộ"
9836
9837 #. For the first occurrence,
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9841 msgid "Add item"
9842 msgstr "Tạo bản tài liệu"
9843
9844 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9846 #, c-format
9847 msgid "Add item %s"
9848 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9851 #, c-format
9852 msgid "Add item type"
9853 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9857 #, c-format
9858 msgid "Add item(s)"
9859 msgstr "Thêm đối tượng"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid ""
9864 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9865 "via patron search."
9866 msgstr ""
9867 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
9868 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid ""
9873 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9874 msgstr ""
9875 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
9876 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9879 #, c-format
9880 msgid "Add items: scan barcode"
9881 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9887 #, c-format
9888 msgid "Add manual restriction"
9889 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9895 #, c-format
9896 msgid "Add match check"
9897 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9903 #, c-format
9904 msgid "Add match point"
9905 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
9906
9907 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9909 msgid "Add multiple items"
9910 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Add new collection"
9915 msgstr "OR new collection: "
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9922 #, c-format
9923 msgid "Add new definition"
9924 msgstr "Tạo định nghĩa"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9927 #, c-format
9928 msgid "Add new group"
9929 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9932 #, c-format
9933 msgid "Add new holiday"
9934 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9937 #, c-format
9938 msgid "Add offline circulations to queue"
9939 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Add or modify patrons"
9944 msgstr "Add patrons"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Add or remove items"
9950 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9953 #, c-format
9954 msgid "Add order"
9955 msgstr "Tạo đơn hàng"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9958 #, c-format
9959 msgid "Add order to basket"
9960 msgstr "Tạo đơn hàng"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9964 msgid "Add order to basket %s"
9965 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9968 #, c-format
9969 msgid "Add orders"
9970 msgstr "Tạo đơn hàng"
9971
9972 #. %1$s:  comments 
9973 #. %2$s:  file_name 
9974 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9976 #, c-format
9977 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9978 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9981 #, c-format
9982 msgid "Add patron attribute type"
9983 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9987 #, c-format
9988 msgid "Add patrons"
9989 msgstr "Add patrons"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9992 #, c-format
9993 msgid "Add patrons "
9994 msgstr "Tạo bạn đọc "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9997 #, c-format
9998 msgid "Add quote"
9999 msgstr "Tạo trích dẫn"
10000
10001 #. INPUT type=button
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10003 msgid "Add recipients"
10004 msgstr "Thêm bạn đọc"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10007 #, c-format
10008 msgid "Add record matching rule"
10009 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10012 #, c-format
10013 msgid "Add reserves"
10014 msgstr "Thêm tài liệu"
10015
10016 #. INPUT type=submit
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10018 msgid "Add restriction"
10019 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Add selected patrons to:"
10024 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Add subscription fields"
10029 msgstr "Mã ÂPĐK"
10030
10031 #. INPUT type=submit
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Add this field"
10035 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10038 #, c-format
10039 msgid "Add to "
10040 msgstr "Thêm vào "
10041
10042 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10044 #, c-format
10045 msgid "Add to %s"
10046 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10050 #, c-format
10051 msgid "Add to a list"
10052 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10055 #, c-format
10056 msgid "Add to a new list:"
10057 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10061 #, c-format
10062 msgid "Add to basket"
10063 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10066 #, c-format
10067 msgid "Add to cart"
10068 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10071 #, c-format
10072 msgid "Add to list"
10073 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10074
10075 #. INPUT type=submit
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10077 msgid "Add to offline circulation queue"
10078 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10079
10080 #. For the first occurrence,
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10084 msgid "Add to:"
10085 msgstr "Thêm vào:"
10086
10087 #. INPUT type=button
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10090 msgid "Add user"
10091 msgstr "Thêm quản lý"
10092
10093 #. INPUT type=button
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10095 msgid "Add users"
10096 msgstr "Thêm người dùng"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10099 #, c-format
10100 msgid "Add vendor"
10101 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10105 #, c-format
10106 msgid "Add vendor note"
10107 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10110 #, c-format
10111 msgid "Add, edit and delete courses"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10115 #, c-format
10116 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10120 #, c-format
10121 msgid "Add/Edit items"
10122 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10125 #, c-format
10126 msgid "Add/Update"
10127 msgstr "Tạo/Cập nhật"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Added "
10132 msgstr "Được thêm."
10133
10134 #. %1$s:  added_source 
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10136 #, c-format
10137 msgid "Added classification source %s"
10138 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
10139
10140 #. %1$s:  added_rule 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10142 #, c-format
10143 msgid "Added filing rule %s"
10144 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10147 #, c-format
10148 msgid "Added on or after date: "
10149 msgstr "Từ ngày: "
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10152 #, c-format
10153 msgid "Added on or before date: "
10154 msgstr "Đến ngày: "
10155
10156 #. %1$s:  added_attribute_type 
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10158 #, c-format
10159 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10160 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
10161
10162 #. %1$s:  added_matching_rule 
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10164 #, c-format
10165 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10166 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
10167
10168 #. SCRIPT
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10170 msgid "Added."
10171 msgstr "Được thêm."
10172
10173 #. %1$s:  authtypetext 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10175 #, c-format
10176 msgid "Adding authority %s"
10177 msgstr "Adding authority %s"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Additional SRU options: "
10182 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10186 #, c-format
10187 msgid "Additional attributes and identifiers"
10188 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10191 #, c-format
10192 msgid "Additional authors:"
10193 msgstr "Đồng tác giả:"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10196 #, c-format
10197 msgid "Additional content types"
10198 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Additional fields"
10203 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Additional fields for subscriptions"
10208 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Additional fields:"
10213 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10217 #, c-format
10218 msgid "Additional parameters"
10219 msgstr "Thông số khác"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10222 #, c-format
10223 msgid "Additional subfields (XML)"
10224 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Additional thanks to..."
10229 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10233 #, c-format
10234 msgid "Additional tools"
10235 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10238 #, c-format
10239 msgid "Additional values for manual invoice types"
10240 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10249 #, c-format
10250 msgid "Address"
10251 msgstr "Địa chỉ"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10255 #, c-format
10256 msgid "Address 2"
10257 msgstr "Địa chỉ 2"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10261 #, c-format
10262 msgid "Address 2: "
10263 msgstr "Địa chỉ 2: "
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10267 #, c-format
10268 msgid "Address in question"
10269 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10272 #, c-format
10273 msgid "Address line 1: "
10274 msgstr "Địa chỉ 1: "
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10277 #, c-format
10278 msgid "Address line 2: "
10279 msgstr "Địa chỉ 2: "
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10282 #, c-format
10283 msgid "Address line 3: "
10284 msgstr "Địa chỉ 3: "
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10287 #, c-format
10288 msgid "Address:"
10289 msgstr "Địa chỉ:"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10294 #, c-format
10295 msgid "Address: "
10296 msgstr "Địa chỉ: "
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10338 #, c-format
10339 msgid "Administration"
10340 msgstr "Quản trị hệ thống"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10343 #, c-format
10344 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10345 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Administration tables"
10350 msgstr "Quản trị hệ thống"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10353 #, c-format
10354 msgid "Adolescent"
10355 msgstr "Thanh niên"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10358 #, c-format
10359 msgid "Adrien Saurat"
10360 msgstr "Adrien Saurat"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10365 #, c-format
10366 msgid "Adult"
10367 msgstr "Người lớn"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10370 #, c-format
10371 msgid "Advanced constraints"
10372 msgstr "Thông tin nâng cao"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10375 #, c-format
10376 msgid "Advanced constraints:"
10377 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10380 #, c-format
10381 msgid "Advanced prediction pattern"
10382 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10389 #, c-format
10390 msgid "Advanced search"
10391 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10395 #, c-format
10396 msgid "After"
10397 msgstr "Sau ngày"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10400 #, c-format
10401 msgid "Age required"
10402 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10406 #, c-format
10407 msgid "Age required: "
10408 msgstr "Giới hạn từ: "
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "Age restricted"
10413 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Age restriction"
10418 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10419
10420 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10422 #, c-format
10423 msgid "Age restriction %s."
10424 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10425
10426 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10427 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10428 #. %3$s:  END 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10430 #, c-format
10431 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10432 msgstr ""
10433 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10434 "bạn đọc? %s "
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10437 #, c-format
10438 msgid "Al Banks"
10439 msgstr "Al Banks"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10442 #, c-format
10443 msgid "Alan Millar"
10444 msgstr "Alan Millar"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10447 #, c-format
10448 msgid "Albany Senior High School"
10449 msgstr "Albany Senior High School"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10452 #, c-format
10453 msgid "Albert Oller"
10454 msgstr "Albert Oller"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10457 #, c-format
10458 msgid "Aleisha Amohia"
10459 msgstr "Aleisha Amohia"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10462 #, c-format
10463 msgid "Aleksa Vujicic"
10464 msgstr "Aleksa Vujicic"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10468 #, c-format
10469 msgid "Alert"
10470 msgstr "Cảnh báo"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10473 #, c-format
10474 msgid "Alert subscribers for "
10475 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10478 #, c-format
10479 msgid "Alex Arnaud"
10480 msgstr "Alex Arnaud"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10483 #, c-format
10484 msgid "Alexandra Horsman"
10485 msgstr "Alexandra Horsman"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10529 #, c-format
10530 msgid "All"
10531 msgstr "Tất cả"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10536 #, c-format
10537 msgid "All authority types"
10538 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10539
10540 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10541 #. %2$s:  branchname 
10542 #. %3$s:  END 
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10544 #, c-format
10545 msgid "All available funds%s for %s%s"
10546 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10551 #, c-format
10552 msgid "All branches"
10553 msgstr "Tất cả thư viện"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10556 #, c-format
10557 msgid "All budgets"
10558 msgstr "Tất cả ngân sách"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "All collection codes"
10563 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10566 #, c-format
10567 msgid "All dates"
10568 msgstr "Tất cả các ngày"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10571 #, c-format
10572 msgid "All dependencies installed."
10573 msgstr "All dependencies installed."
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10576 #, c-format
10577 msgid "All done!"
10578 msgstr "All done!"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10582 #, c-format
10583 msgid "All funds"
10584 msgstr "Tất cả quỹ"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10587 #, c-format
10588 msgid "All images come from "
10589 msgstr "All images come from "
10590
10591 #. SCRIPT
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10593 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10594 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10597 #, c-format
10598 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10599 msgstr ""
10600 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
10601 "thẻ tài liệu"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10605 #, c-format
10606 msgid "All item types"
10607 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10621 #, c-format
10622 msgid "All libraries"
10623 msgstr "Tất cả thư viện"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "All locations"
10628 msgstr "Kho tài liệu"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10634 msgstr ""
10635 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
10636 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
10637
10638 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10640 #, c-format
10641 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10642 msgstr ""
10643 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10646 #, c-format
10647 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10648 msgstr ""
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10652 #, fuzzy
10653 msgid "All selected"
10654 msgstr "Thanh toán từng khoản"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10657 #, c-format
10658 msgid "All shelving locations"
10659 msgstr "Tất cả"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "All statuses"
10664 msgstr "Tất cả các ngày"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10667 #, c-format
10668 msgid "All tags"
10669 msgstr "Tất cả từ khóa"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10672 #, c-format
10673 msgid "All vendors"
10674 msgstr "Tất cả"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10677 #, c-format
10678 msgid "Allen Reinmeyer"
10679 msgstr "Allen Reinmeyer"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10687 #, c-format
10688 msgid "Allow"
10689 msgstr "Cho phép"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Allow access to the reports module"
10694 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10697 #, c-format
10698 msgid "Allow password: "
10699 msgstr "Mật khẩu cho phép: "
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10702 #, c-format
10703 msgid "Allow public downloads:"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10707 #, c-format
10708 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10712 #, c-format
10713 msgid "Allow transfer?"
10714 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10717 #, c-format
10718 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10719 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10722 #, c-format
10723 msgid "Already received"
10724 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Already validated discharges"
10729 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10734 #, c-format
10735 msgid "Alternate address"
10736 msgstr "Địa chỉ thay thế"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10740 #, c-format
10741 msgid "Alternate address: Address"
10742 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10746 #, c-format
10747 msgid "Alternate address: Address 2"
10748 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10752 #, c-format
10753 msgid "Alternate address: City"
10754 msgstr "Alternate address: Thành phố"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Alternate address: Contact note"
10759 msgstr "Alternate address: Bang"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10762 #, c-format
10763 msgid "Alternate address: Country"
10764 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10768 #, c-format
10769 msgid "Alternate address: Email"
10770 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10774 #, c-format
10775 msgid "Alternate address: Phone"
10776 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10780 #, c-format
10781 msgid "Alternate address: State"
10782 msgstr "Alternate address: Bang"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10786 #, c-format
10787 msgid "Alternate address: Street number"
10788 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10792 #, c-format
10793 msgid "Alternate address: Street type"
10794 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10798 #, c-format
10799 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10800 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10804 #, c-format
10805 msgid "Alternate contact"
10806 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10810 #, c-format
10811 msgid "Alternate contact: Address"
10812 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10816 #, c-format
10817 msgid "Alternate contact: Address 2"
10818 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10822 #, c-format
10823 msgid "Alternate contact: City"
10824 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10828 #, c-format
10829 msgid "Alternate contact: Country"
10830 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10834 #, c-format
10835 msgid "Alternate contact: First name"
10836 msgstr "Alternate contact: Tên"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10839 #, c-format
10840 msgid "Alternate contact: Note"
10841 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10845 #, c-format
10846 msgid "Alternate contact: Phone"
10847 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10851 #, c-format
10852 msgid "Alternate contact: State"
10853 msgstr "Alternate contact: Bang"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10857 #, c-format
10858 msgid "Alternate contact: Surname"
10859 msgstr "Alternate contact: Họ"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10862 #, c-format
10863 msgid "Alternate contact: Title"
10864 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Alternate contact: Zip code"
10869 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10872 #, c-format
10873 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10874 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10877 #, c-format
10878 msgid "Alternative contact"
10879 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10883 #, c-format
10884 msgid "Alternative phone: "
10885 msgstr "Điện thoại 2: "
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10888 #, c-format
10889 msgid "Always show checkouts immediately"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10893 #, c-format
10894 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10895 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10899 #, c-format
10900 msgid "Amit Gupta"
10901 msgstr "Amit Gupta"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10915 #, c-format
10916 msgid "Amount"
10917 msgstr "Số lượng"
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10921 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10922 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10928 #, c-format
10929 msgid "Amount outstanding"
10930 msgstr "Còn nợ"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10935 #, c-format
10936 msgid "Amount: "
10937 msgstr "Số tiền: "
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10944 "purposes"
10945 msgstr ""
10946 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
10947 "thống kê"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10954 msgstr ""
10955 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10964 #, c-format
10965 msgid "An error has occurred!"
10966 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10967
10968 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "An error has occurred. %s "
10972 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10975 #, c-format
10976 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10977 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10981 msgid "An error occurred on deleting this image"
10982 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
10983
10984 #. %1$s:  errstr 
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10989 "the error log for details. "
10990 msgstr ""
10991 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
10992 "chi tiết."
10993
10994 #. %1$s:  op 
10995 #. %2$s:  label_element 
10996 #. %3$s:  element_id 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11001 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11002 msgstr ""
11003 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
11004 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11009 msgstr ""
11010 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
11011 "cập vào không tồn tài."
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11014 #, c-format
11015 msgid "An unknown error has occurred."
11016 msgstr "Không xác định được lỗi."
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11019 #, c-format
11020 msgid "Analytics"
11021 msgstr "Tài liệu chủ"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11024 #, c-format
11025 msgid "Analyze items"
11026 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11029 #, c-format
11030 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11031 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11034 #, c-format
11035 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11036 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11039 #, c-format
11040 msgid "Andrew Chilton"
11041 msgstr "Andrew Chilton"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11044 #, c-format
11045 msgid "Andrew Elwell"
11046 msgstr "Andrew Elwell"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11049 #, c-format
11050 msgid "Andrew Hooper"
11051 msgstr "Andrew Hooper"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11054 #, c-format
11055 msgid "Andrew Moore"
11056 msgstr "Andrew Moore"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11059 #, c-format
11060 msgid "Anonymize checkout history"
11061 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11064 #, c-format
11065 msgid "Another pattern with this name already exists."
11066 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11069 #, c-format
11070 msgid "Antoine Farnault"
11071 msgstr "Antoine Farnault"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11093 #, c-format
11094 msgid "Any"
11095 msgstr "Tất cả"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11099 #, c-format
11100 msgid "Any Category code"
11101 msgstr "Tất cả"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11104 #, c-format
11105 msgid "Any audience"
11106 msgstr "Tất cả bạn đọc"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11110 #, c-format
11111 msgid "Any category code"
11112 msgstr "Tất cả"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11115 #, c-format
11116 msgid "Any content"
11117 msgstr "Tất cả nội dung"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11120 #, c-format
11121 msgid "Any format"
11122 msgstr "Tất cả định dạng"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11127 #, c-format
11128 msgid "Any item type"
11129 msgstr "Tất cả"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11135 #, c-format
11136 msgid "Any library"
11137 msgstr "Tất cả"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11140 #, c-format
11141 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11142 msgstr ""
11143 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
11144 "bạn đọc"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11148 #, c-format
11149 msgid "Any phrase"
11150 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11153 #, c-format
11154 msgid "Any status except cancelled"
11155 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11158 #, c-format
11159 msgid "Any vendor"
11160 msgstr "Tất cả"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11163 #, c-format
11164 msgid "Any word"
11165 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11168 #, c-format
11169 msgid "Any: "
11170 msgstr ""
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11173 #, c-format
11174 msgid "Anywhere: "
11175 msgstr "Bất cứ đâu: "
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11178 #, c-format
11179 msgid "Apache License v2.0"
11180 msgstr "Apache License v2.0"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11183 #, c-format
11184 msgid "Apache version: "
11185 msgstr "Apache version: "
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11188 #, c-format
11189 msgid "Appear in position: "
11190 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
11191
11192 #. %1$s:  num_with_matches 
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11194 #, c-format
11195 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11196 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
11197
11198 #. INPUT type=submit
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11200 msgid "Apply different matching rules"
11201 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
11202
11203 #. INPUT type=submit
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11205 msgid "Apply directly"
11206 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
11207
11208 #. INPUT type=submit
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11211 msgid "Apply filter"
11212 msgstr "Tìm kiếm"
11213
11214 #. INPUT type=submit
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11216 msgid "Apply filter(s)"
11217 msgstr "Tìm kiếm"
11218
11219 #. For the first occurrence,
11220 #. SCRIPT
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11227 #, c-format
11228 msgid "Approve"
11229 msgstr "Chấp nhận"
11230
11231 #. For the first occurrence,
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11236 #, c-format
11237 msgid "Approved"
11238 msgstr "Chấp nhận"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11241 #, c-format
11242 msgid "Approved comments"
11243 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11246 #, c-format
11247 msgid "Approved tags"
11248 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11252 msgid "Apr"
11253 msgstr "Apr"
11254
11255 #. For the first occurrence,
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11259 #, c-format
11260 msgid "April"
11261 msgstr "Tháng 4"
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11265 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11266 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11270 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11271 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11272
11273 #. %1$s:  ordernumber 
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11277 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11281 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11282 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11283
11284 #. %1$s:  basketname|html 
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11286 #, c-format
11287 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11288 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11292 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11293 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11297 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11298 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11302 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11303 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11307 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11308 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11312 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11313 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11319 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11323 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11324 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11328 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11329 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11333 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11334 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11338 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11339 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11345 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11346
11347 #. For the first occurrence,
11348 #. SCRIPT
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11353 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11359 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11363 #, c-format
11364 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11365 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11366
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11371 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11375 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11376 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11377
11378 #. SCRIPT
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11380 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11381 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11382
11383 #. SCRIPT
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11387 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11393 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11394
11395 #. SCRIPT
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11397 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11398 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11402 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11403 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11404
11405 #. SCRIPT
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11407 #, fuzzy
11408 msgid ""
11409 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11410 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11411 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11415 #, fuzzy
11416 msgid ""
11417 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11418 "patron database? This cannot be undone."
11419 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11423 #, fuzzy
11424 msgid ""
11425 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11426 "cannot be undone."
11427 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11431 msgid ""
11432 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11433 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11437 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11438 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11442 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11443 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11447 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11448 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11452 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11453 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11457 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11458 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11459
11460 #. For the first occurrence,
11461 #. SCRIPT
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11464 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11465 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11469 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11470 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
11471
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. SCRIPT
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11478 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11482 msgid "Are you sure you want to do this?"
11483 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11487 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11488 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11492 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11493 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11497 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11498 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11502 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11503 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11507 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11508 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11512 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11513 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11517 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11518 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11522 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11523 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11527 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11528 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11532 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11533 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11537 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11538 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11544 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11545 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11549 msgid ""
11550 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11551 "undone."
11552 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11556 msgid ""
11557 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11558 "be undone."
11559 msgstr ""
11560 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11564 msgid ""
11565 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11566 "undone!"
11567 msgstr ""
11568 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
11569 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
11570
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11575 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11576 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11580 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11581 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11584 #, c-format
11585 msgid "Area"
11586 msgstr "Phân hệ báo cáo"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11589 #, c-format
11590 msgid "Area:"
11591 msgstr "Phân hệ:"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11594 #, c-format
11595 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11596 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11599 #, c-format
11600 msgid "Arnaud Laurin"
11601 msgstr "Arnaud Laurin"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11607 #, c-format
11608 msgid "Arrived"
11609 msgstr "Đã về"
11610
11611 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11613 #, c-format
11614 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11615 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11618 #, c-format
11619 msgid "Asked "
11620 msgstr "Đã yêu cầu "
11621
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s:  subscription.branchname 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11626 #, c-format
11627 msgid "At library: %s"
11628 msgstr "Tại thư viện: %s"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11634 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11635 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11636 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11637 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11638 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11639 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11640 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11641 "corner of every page."
11642 msgstr ""
11643 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11644 "diện hiển thị công cụ tạo thẻ bạn đọc để truy cập nhanh tới các tính năng "
11645 "liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của mình "
11646 "trong công cụ tạo thẻ bạn đọc. Bạn có thể truy cập vào phần trợ giúp để có "
11647 "thêm thông tin về tính năng này."
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "Athens County Public Libraries"
11652 msgstr "Geauga County Public Library"
11653
11654 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11656 #, c-format
11657 msgid "Attach an item to %s"
11658 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
11659
11660 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11662 #, c-format
11663 msgid "Attach an item%s to "
11664 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
11665
11666 #. INPUT type=submit
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11668 msgid "Attach another item"
11669 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11672 #, c-format
11673 msgid "Attach item"
11674 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11677 #, c-format
11678 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11679 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Attention:"
11684 msgstr "Thao tác:"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11687 #, c-format
11688 msgid "Attila Kinali"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11692 #, c-format
11693 msgid "Attribute: "
11694 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11698 msgid "Aug"
11699 msgstr "Aug"
11700
11701 #. For the first occurrence,
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11705 #, c-format
11706 msgid "August"
11707 msgstr "Tháng 8"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11711 #, c-format
11712 msgid "Auth"
11713 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11716 #, c-format
11717 msgid "Auth field copied"
11718 msgstr "Trường kiểm soát"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11721 #, c-format
11722 msgid "Auth value"
11723 msgstr "Giá trị nhất quán"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11726 #, c-format
11727 msgid "Auth value:"
11728 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Authid"
11734 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11759 #, c-format
11760 msgid "Author"
11761 msgstr "Tác giả"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11765 #, c-format
11766 msgid "Author (A-Z)"
11767 msgstr "Tác giả (A-Z)"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11771 #, c-format
11772 msgid "Author (Z-A)"
11773 msgstr "Tác giả (Z-A)"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11776 #, c-format
11777 msgid "Author (any): "
11778 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11781 #, c-format
11782 msgid "Author (corporate): "
11783 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11786 #, c-format
11787 msgid "Author (meeting/conference): "
11788 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11791 #, c-format
11792 msgid "Author (personal): "
11793 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11796 #, c-format
11797 msgid "Author(s)"
11798 msgstr "Tác giả"
11799
11800 #. For the first occurrence,
11801 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11802 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11803 #. %3$s:  END 
11804 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11805 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11806 #. %6$s:  END 
11807 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11808 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11809 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11810 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11811 #. %11$s:  END 
11812 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11813 #. %13$s:  END 
11814 #. %14$s:  END 
11815 #. %15$s:  END 
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11818 #, c-format
11819 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11820 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11829 #, c-format
11830 msgid "Author:"
11831 msgstr "Tác giả:"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11842 #, c-format
11843 msgid "Author: "
11844 msgstr "Tác giả: "
11845
11846 #. %1$s:  author 
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11848 #, c-format
11849 msgid "Author: %s"
11850 msgstr "Tác giả: %s"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Authorised value category"
11855 msgstr "Giá trị định trước: "
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "Authorised value category: "
11860 msgstr "Giá trị định trước: "
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "Authorised values category"
11866 msgstr "Giá trị định trước: "
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11876 #, c-format
11877 msgid "Authorities"
11878 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Authorities tables"
11883 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "Authorities: "
11889 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11895 #, c-format
11896 msgid "Authority"
11897 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11898
11899 #. %1$s:  authid 
11900 #. %2$s:  authtypetext 
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11902 #, c-format
11903 msgid "Authority #%s (%s)"
11904 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
11905
11906 #. %1$s:  loopro.object 
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11908 #, c-format
11909 msgid "Authority %s"
11910 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
11911
11912 #. A
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11914 msgid "Authority Control"
11915 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
11916
11917 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11918 #. %2$s:  authtypecode 
11919 #. %3$s:  ELSE 
11920 #. %4$s:  END 
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11922 #, c-format
11923 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11924 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
11925
11926 #. %1$s:  tagfield | html 
11927 #. %2$s:  authtypecode | html
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11929 #, c-format
11930 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11931 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
11932
11933 #. %1$s:  tagfield | html 
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11935 #, c-format
11936 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11937 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11940 #, c-format
11941 msgid "Authority Type"
11942 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11945 #, c-format
11946 msgid "Authority field to copy: "
11947 msgstr "Trường kiểm soát: "
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11951 #, c-format
11952 msgid "Authority record"
11953 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11956 #, c-format
11957 msgid "Authority search"
11958 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11962 #, c-format
11963 msgid "Authority search results"
11964 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11967 #, c-format
11968 msgid "Authority type"
11969 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11974 #, c-format
11975 msgid "Authority type: "
11976 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11984 #, c-format
11985 msgid "Authority types"
11986 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11989 #, c-format
11990 msgid "Authority:"
11991 msgstr "Kiểu nhất quán:"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11994 #, c-format
11995 msgid "Authorized"
11996 msgstr "Giá trị"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
11999 #, c-format
12000 msgid "Authorized value"
12001 msgstr "Giá trị định trước"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12004 #, c-format
12005 msgid "Authorized value category: "
12006 msgstr "Giá trị định trước: "
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12012 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12013 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12014 msgstr ""
12015 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
12016 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
12017 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12021 #, c-format
12022 msgid "Authorized value:"
12023 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12028 #, c-format
12029 msgid "Authorized value: "
12030 msgstr "Giá trị định trước: "
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12036 #, c-format
12037 msgid "Authorized values"
12038 msgstr "Giá trị định trước"
12039
12040 #. %1$s:  category 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12042 #, c-format
12043 msgid "Authorized values for category %s:"
12044 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12047 #, c-format
12048 msgid "Authors"
12049 msgstr "Tác giả"
12050
12051 #. INPUT type=button
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12053 msgid "Auto-fill row"
12054 msgstr "Chia đều"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "Automatic renewal"
12061 msgstr "Tổng số gia hạn"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12064 #, c-format
12065 msgid "Availability"
12066 msgstr "Có tài liệu"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12069 #, c-format
12070 msgid "Available call numbers"
12071 msgstr "Ký hiệu phân loại"
12072
12073 #. INPUT type=text
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12075 msgid "Available copy"
12076 msgstr "Số bản sao"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12079 #, c-format
12080 msgid "Available copy numbers"
12081 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12085 #, c-format
12086 msgid "Available enumeration"
12087 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12090 #, c-format
12091 msgid "Available itypes"
12092 msgstr "Kiểu tài liệu"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12095 #, c-format
12096 msgid "Available locations"
12097 msgstr "Kho tài liệu"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12101 #, c-format
12102 msgid "Available since"
12103 msgstr "Từ ngày"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12107 #, c-format
12108 msgid "Average checkout period"
12109 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12112 #, c-format
12113 msgid "Average checkout period statistics"
12114 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12118 #, c-format
12119 msgid "Average loan time"
12120 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12123 #, c-format
12124 msgid "BIBTEX"
12125 msgstr "BibTex"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12128 #, c-format
12129 msgid "BLOCKED"
12130 msgstr "bị khóa"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12133 #, c-format
12134 msgid "BSD License"
12135 msgstr "BSD License"
12136
12137 #. %1$s:  heading | html 
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12139 #, c-format
12140 msgid "BT: %s"
12141 msgstr "BT: %s"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12149 #, c-format
12150 msgid "Back"
12151 msgstr "Quay lại"
12152
12153 #. For the first occurrence,
12154 #. %1$s:  ELSE 
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12157 #, c-format
12158 msgid "Back %s "
12159 msgstr "Mặt sau %s "
12160
12161 #. INPUT type=submit
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12163 msgid "Back to System Preferences"
12164 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12167 #, c-format
12168 msgid "Back to Tools"
12169 msgstr "Quay lại"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12173 #, c-format
12174 msgid "Back to biblio"
12175 msgstr "Quay lại bản ghi"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12211 #, c-format
12212 msgid "Barcode"
12213 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12214
12215 #. %1$s:  barcode 
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12217 #, c-format
12218 msgid "Barcode %s"
12219 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12220
12221 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12222 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12223 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12224 #. %4$s:  END 
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12226 #, c-format
12227 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12228 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12229
12230 #. For the first occurrence,
12231 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12234 #, c-format
12235 msgid "Barcode : %s "
12236 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12240 #, c-format
12241 msgid "Barcode file: "
12242 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12245 #, c-format
12246 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12247 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Barcode submitted"
12252 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Barcode type"
12257 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12260 #, c-format
12261 msgid "Barcode type: "
12262 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12266 #, c-format
12267 msgid "Barcode:"
12268 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12275 #, c-format
12276 msgid "Barcode: "
12277 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
12278
12279 #. For the first occurrence,
12280 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12284 #, c-format
12285 msgid "Barcode: %s"
12286 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
12287
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12293 #, c-format
12294 msgid "Barcode: %s "
12295 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12298 #, c-format
12299 msgid "Barcodes not found"
12300 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12303 #, c-format
12304 msgid "Barry Cannon"
12305 msgstr "Barry Cannon"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12308 #, c-format
12309 msgid "Bart Jorgensen"
12310 msgstr "Bart Jorgensen"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12313 #, c-format
12314 msgid "Barton Chittenden"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12318 #, c-format
12319 msgid "Base-level allocated"
12320 msgstr "Được phân bổ"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Base-level available"
12325 msgstr "Sẵn sàng"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12328 #, c-format
12329 msgid "Base-level ordered"
12330 msgstr "Đã đặt hàng"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12333 #, c-format
12334 msgid "Base-level spent"
12335 msgstr "Đã chi"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12338 #, c-format
12339 msgid "Basic constraints"
12340 msgstr "Thông tin cơ bản"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12344 #, c-format
12345 msgid "Basic parameters"
12346 msgstr "Thông số sơ bản"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12356 #, c-format
12357 msgid "Basket"
12358 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12359
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s:  basketno 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12368 #, c-format
12369 msgid "Basket %s"
12370 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
12371
12372 #. %1$s:  basketname|html 
12373 #. %2$s:  basketno 
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12375 #, c-format
12376 msgid "Basket %s (%s)"
12377 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12380 #, c-format
12381 msgid "Basket (#)"
12382 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12385 #, c-format
12386 msgid "Basket :"
12387 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "Basket created by: "
12392 msgstr "Người tạo: "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Basket creator"
12397 msgstr "Tạo nhãn gáy"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12400 #, c-format
12401 msgid "Basket deleted"
12402 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12405 #, c-format
12406 msgid "Basket details"
12407 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12415 #, c-format
12416 msgid "Basket group"
12417 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12418
12419 #. %1$s:  name 
12420 #. %2$s:  basketgroupid 
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "Basket group %s (%s) for "
12424 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12427 #, c-format
12428 msgid "Basket group billing place:"
12429 msgstr "Nơi thanh toán:"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12432 #, c-format
12433 msgid "Basket group delivery placename:"
12434 msgstr "Nơi giao hàng:"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12437 #, c-format
12438 msgid "Basket group name :"
12439 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12442 #, c-format
12443 msgid "Basket group name:"
12444 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12447 #, c-format
12448 msgid "Basket group search"
12449 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12453 #, c-format
12454 msgid "Basket group:"
12455 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12458 #, c-format
12459 msgid "Basket grouping"
12460 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12463 #, c-format
12464 msgid "Basket grouping for "
12465 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12468 #, c-format
12469 msgid "Basket groups"
12470 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12473 #, c-format
12474 msgid "Basket name: "
12475 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12478 #, c-format
12479 msgid "Basket search"
12480 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12484 #, c-format
12485 msgid "Basket: "
12486 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12489 #, c-format
12490 msgid "Basketgroup: "
12491 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12494 #, c-format
12495 msgid "Baskets"
12496 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12497
12498 #. %1$s:  booksellertoname 
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12500 #, c-format
12501 msgid "Baskets for %s"
12502 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12505 #, c-format
12506 msgid "Baskets in this group:"
12507 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
12508
12509 #. %1$s:  batchid 
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "Batch %s"
12513 msgstr "Phù hợp"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Batch ID"
12518 msgstr "Phù hợp"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Batch delete"
12524 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12527 #, c-format
12528 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12529 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
12530
12531 #. %1$s:  IF ( del ) 
12532 #. %2$s:  ELSE 
12533 #. %3$s:  END 
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12535 #, c-format
12536 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12537 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12544 #, c-format
12545 msgid "Batch item deletion"
12546 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12549 #, c-format
12550 msgid "Batch item deletion results"
12551 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12558 #, c-format
12559 msgid "Batch item modification"
12560 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12563 #, c-format
12564 msgid "Batch item modification results"
12565 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12570 #, c-format
12571 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12572 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12578 #, c-format
12579 msgid "Batch patron modification"
12580 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12583 #, c-format
12584 msgid "Batch patrons modification"
12585 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12588 #, c-format
12589 msgid "Batch patrons results"
12590 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Batch record deletion"
12598 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Batch record modification"
12606 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12612 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12613 msgstr ""
12614 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
12615 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12621 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12622 msgstr ""
12623 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
12624 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
12625 "cập"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12629 #, c-format
12630 msgid "Before"
12631 msgstr "Trước ngày"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12637 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12638 "administrator and located in your "
12639 msgstr ""
12640 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
12641 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12644 #, c-format
12645 msgid "Beginning date:"
12646 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12650 #, c-format
12651 msgid "Begins with"
12652 msgstr "Bắt đầu với"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12655 #, c-format
12656 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12657 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12660 #, c-format
12661 msgid "Benjamin Rokseth"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "Bernardo González Kriegel"
12667 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid ""
12672 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12673 "Maintainer)"
12674 msgstr ""
12675 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12676 "Maintainer)"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12679 #, c-format
12680 msgid "BibLibre, France"
12681 msgstr "BibLibre, France"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12687 #, c-format
12688 msgid "BibTex"
12689 msgstr "BibTex"
12690
12691 #. %1$s:  loopro.object 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12693 #, c-format
12694 msgid "Biblio %s"
12695 msgstr "Biểu ghi %s"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12699 #, c-format
12700 msgid "Biblio count"
12701 msgstr "Số biểu ghi"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12704 #, c-format
12705 msgid "Biblio number"
12706 msgstr "Biblio number"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12709 #, c-format
12710 msgid "Biblio number (internal)"
12711 msgstr "Biblio number (internal)"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12714 #, c-format
12715 msgid "Biblio-level item type"
12716 msgstr "Biblio-level item type"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12719 #, c-format
12720 msgid "Biblio:"
12721 msgstr "Biểu ghi:"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12726 #, c-format
12727 msgid "Bibliographic"
12728 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12731 #, c-format
12732 msgid "Bibliographic data to print"
12733 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12738 #, c-format
12739 msgid "Bibliographic information"
12740 msgstr "Thông tin tài liệu"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12744 #, c-format
12745 msgid "Bibliographic record"
12746 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12747
12748 #. %1$s:  object 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12750 #, c-format
12751 msgid "Bibliographic record %s"
12752 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Bibliographic: "
12757 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12760 #, c-format
12761 msgid "Bibliographies"
12762 msgstr "Thư mục"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12765 #, c-format
12766 msgid "Biblioitem number"
12767 msgstr "Biblioitem number"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12770 #, c-format
12771 msgid "Biblioitem number (internal)"
12772 msgstr "Biblioitem number (internal)"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Biblionumber"
12778 msgstr "Số biểu ghi:"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12781 #, c-format
12782 msgid "Biblionumber:"
12783 msgstr "Số biểu ghi:"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12786 #, c-format
12787 msgid "Biblios in reservoir"
12788 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Biblios: "
12793 msgstr "Biểu ghi:"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12796 #, c-format
12797 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12798 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12799
12800 #. %1$s:  firstname 
12801 #. %2$s:  surname 
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12803 #, c-format
12804 msgid "Bill to: %s %s "
12805 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12810 #, c-format
12811 msgid "Billing date"
12812 msgstr "Ngày thanh toán"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12816 #, c-format
12817 msgid "Billing date:"
12818 msgstr "Ngày thanh toán:"
12819
12820 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12821 #. %2$s:  billingdatefrom 
12822 #. %3$s:  billingdateto 
12823 #. %4$s:  ELSE 
12824 #. %5$s:  billingdatefrom 
12825 #. %6$s:  END 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12827 #, c-format
12828 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12829 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
12830
12831 #. %1$s:  billingdateto 
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12833 #, c-format
12834 msgid "Billing date: All until %s "
12835 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12839 #, c-format
12840 msgid "Billing place"
12841 msgstr "Nơi thanh toán"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12847 #, c-format
12848 msgid "Billing place:"
12849 msgstr "Nơi thanh toán:"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12852 #, c-format
12853 msgid "Biography"
12854 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12857 #, c-format
12858 msgid ""
12859 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12860 msgstr ""
12861 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12865 #, c-format
12866 msgid "Block "
12867 msgstr "Khóa "
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12870 #, c-format
12871 msgid "Block expired patrons"
12872 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
12873
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12876 msgid "Blocked!"
12877 msgstr "Bị khóa!"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12880 #, c-format
12881 msgid "Book drop mode"
12882 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
12883
12884 #. %1$s:  dropboxdate 
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12886 #, c-format
12887 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12888 msgstr ""
12889 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12892 #, c-format
12893 msgid "Book fund:"
12894 msgstr "Nguồn thanh toán:"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12897 #, c-format
12898 msgid "Bookseller invoice no: "
12899 msgstr "Số hóa đơn: "
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12903 #, c-format
12904 msgid "Bootstrap"
12905 msgstr "Bootstrap"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12908 #, c-format
12909 msgid "Borrower"
12910 msgstr "Bạn đọc"
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Borrower '%s' added."
12916 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12917
12918 #. SCRIPT
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12920 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12921 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12935 #, c-format
12936 msgid "Borrower number"
12937 msgstr "Số thẻ"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
12941 #, c-format
12942 msgid "Borrowernumber: "
12943 msgstr "Số bạn đọc: "
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12947 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12954 "to be saved."
12955 msgstr ""
12956 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12959 #, c-format
12960 msgid "Braille"
12961 msgstr "Chữ nổi"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12965 #, c-format
12966 msgid "Branch"
12967 msgstr "Thư viện"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12970 #, c-format
12971 msgid "Branches limitation"
12972 msgstr "Giới hạn thư viện"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12976 #, c-format
12977 msgid "Branches limitation: "
12978 msgstr "Giới hạn thư viện: "
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
12982 #, c-format
12983 msgid "Branches limitations"
12984 msgstr "Giới hạn thư viện"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12987 #, c-format
12988 msgid "Brandon Haveman"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
12994 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "Brendan Gallagher"
12999 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13002 #, c-format
13003 msgid "Brendon Ford"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13007 #, c-format
13008 msgid "Brett Wilkins"
13009 msgstr "Brett Wilkins"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13012 #, c-format
13013 msgid "Brian Engard"
13014 msgstr "Brian Engard"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13017 #, c-format
13018 msgid "Brian Harrington"
13019 msgstr "Brian Harrington"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Brian Norris"
13024 msgstr "Brian Harrington"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13027 #, c-format
13028 msgid "Brice Sanchez"
13029 msgstr "Brice Sanchez"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13032 #, c-format
13033 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13034 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13037 #, c-format
13038 msgid "Brief display"
13039 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13042 #, c-format
13043 msgid "Brig C. McCoy"
13044 msgstr "Brig C. McCoy"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13047 #, c-format
13048 msgid "Brooke Johnson"
13049 msgstr "Brooke Johnson"
13050
13051 #. For the first occurrence,
13052 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13055 #, c-format
13056 msgid "Browse by last name: %s "
13057 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13060 #, c-format
13061 msgid "Browse system logs"
13062 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13066 #, c-format
13067 msgid "Browse the system logs"
13068 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13071 #, c-format
13072 msgid "Bruno Toumi"
13073 msgstr "Bruno Toumi"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Budget "
13078 msgstr "Ngân sách"
13079
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13082 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13083 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13084 #. %4$s:  END 
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13087 #, c-format
13088 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13089 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Budget description missing"
13095 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "Budget id"
13100 msgstr "Ngân sách"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13104 #, c-format
13105 msgid "Budget name"
13106 msgstr "Ngân sách"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13110 #, c-format
13111 msgid "Budget period description"
13112 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13115 #, c-format
13116 msgid "Budget:"
13117 msgstr "Ngân sách:"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13121 #, c-format
13122 msgid "Budgeted cost: "
13123 msgstr "Giá thanh toán: "
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13135 #, c-format
13136 msgid "Budgets"
13137 msgstr "Ngân sách"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13141 #, c-format
13142 msgid "Budgets administration"
13143 msgstr "Quản lý ngân sách"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13146 #, c-format
13147 msgid "Bug wranglers:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. INPUT type=submit
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13152 msgid "Build a new report"
13153 msgstr "Tạo báo cáo"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13156 #, c-format
13157 msgid "Build a new report?"
13158 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13167 #, c-format
13168 msgid "Build a report"
13169 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13172 #, c-format
13173 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13174 msgstr "Tạo và quản lý các lô thẻ bạn đọc"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13177 #, c-format
13178 msgid "Build and run reports"
13179 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
13180
13181 #. INPUT type=submit name=submit
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13184 #, c-format
13185 msgid "Build new"
13186 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13189 #, c-format
13190 msgid "Built-in offline circulation interface"
13191 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13196 #, c-format
13197 msgid "By"
13198 msgstr "Người liên quan"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13201 #, c-format
13202 msgid "By "
13203 msgstr "Tác giả "
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13209 #, c-format
13210 msgid "By: "
13211 msgstr "Liệt kê theo: "
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13214 #, c-format
13215 msgid "ByWater Solutions, USA"
13216 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13219 #, c-format
13220 msgid "Bytes"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13224 #, c-format
13225 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13226 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13227
13228 #. %1$s:  cookie 
13229 #. %2$s:  interface 
13230 #. %3$s:  interface 
13231 #. %4$s:  interface 
13232 #. %5$s:  interface 
13233 #. %6$s:  interface 
13234 #. %7$s:  interface 
13235 #. %8$s:  interface 
13236 #. %9$s:  interface 
13237 #. %10$s:  interface 
13238 #. %11$s:  interface 
13239 #. %12$s:  interface 
13240 #. %13$s:  interface 
13241 #. %14$s:  themelang 
13242 #. %15$s:  themelang 
13243 #. %16$s:  themelang 
13244 #. %17$s:  themelang 
13245 #. %18$s:  themelang 
13246 #. %19$s:  interface 
13247 #. %20$s:  themelang 
13248 #. %21$s:  themelang 
13249 #. %22$s:  interface 
13250 #. %23$s:  interface 
13251 #. %24$s:  interface 
13252 #. %25$s:  interface 
13253 #. %26$s:  interface 
13254 #. %27$s:  interface 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13259 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13260 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13261 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13262 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13263 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13264 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13265 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13266 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13267 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13268 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13269 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13270 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13271 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13272 "FALLBACK: "
13273 msgstr ""
13274 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13275 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13276 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13277 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13278 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13279 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13280 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13281 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13282 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13283 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13284 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13285 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13286 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13287 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13288 "FALLBACK: "
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13291 #, c-format
13292 msgid "CANMARC"
13293 msgstr "CANMARC"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13296 #, c-format
13297 msgid "CATMARC"
13298 msgstr "CATMARC"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13301 #, c-format
13302 msgid "CCF"
13303 msgstr "CCF"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13306 #, c-format
13307 msgid "CD audio"
13308 msgstr "CD âm thanh"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13311 #, c-format
13312 msgid "CD software"
13313 msgstr "CD phần mềm"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13319 #, c-format
13320 msgid "CSV"
13321 msgstr "CSV"
13322
13323 #. For the first occurrence,
13324 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13329 #, c-format
13330 msgid "CSV - %s"
13331 msgstr "CSV - %s"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "CSV profile: "
13336 msgstr "Mẫu CSV"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13340 #, c-format
13341 msgid "CSV profiles"
13342 msgstr "Mẫu CSV"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13346 #, c-format
13347 msgid "CSV separator: "
13348 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13351 #, c-format
13352 msgid "Cache expiry (seconds)"
13353 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13358 #, c-format
13359 msgid "Cache expiry:"
13360 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
13361
13362 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13363 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13364 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13366 #, c-format
13367 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13368 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13372 #, c-format
13373 msgid "Calendar"
13374 msgstr "Lập lịch làm việc"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13377 #, c-format
13378 msgid "Calendar information"
13379 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
13380
13381 #. OPTGROUP
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13384 #, c-format
13385 msgid "Call Number"
13386 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13389 #, c-format
13390 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13391 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13399 #, c-format
13400 msgid "Call no"
13401 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13406 #, c-format
13407 msgid "Call no."
13408 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13441 #, c-format
13442 msgid "Call number"
13443 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13446 #, c-format
13447 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13448 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13452 #, c-format
13453 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13454 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13457 #, c-format
13458 msgid "Call number range"
13459 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13464 #, c-format
13465 msgid "Call number:"
13466 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13469 #, c-format
13470 msgid "Call numbers"
13471 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Call numbers browser"
13476 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Callnumber"
13481 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13482
13483 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13485 #, c-format
13486 msgid "Callnumber: %s "
13487 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13490 #, c-format
13491 msgid "Calyx, Australia"
13492 msgstr "Calyx, Australia"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13497 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13502 msgstr ""
13503 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
13504 "sách ảo mới có quyền quản lý."
13505
13506 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13507 #. %2$s:  error.cardnumber 
13508 #. %3$s:  END 
13509 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13513 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13516 #, c-format
13517 msgid "Can't cancel receipt "
13518 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
13519
13520 #. B
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13523 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13524 msgstr ""
13525 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
13526 "mượn trước"
13527
13528 #. B
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13530 msgid ""
13531 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13532 "hold(s)"
13533 msgstr ""
13534 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
13535 "[% books_loo.items %] "
13536
13537 #. B
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13539 msgid ""
13540 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13541 "item(s)"
13542 msgstr ""
13543 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
13544 "còn tài liệu "
13545
13546 #. B
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13549 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13550 msgstr ""
13551 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
13552 "kết với biểu ghi trước."
13553
13554 #. B
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13557 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13558 msgstr ""
13559 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
13560 "quan trước."
13561
13562 #. SPAN
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13565 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13566 msgstr ""
13567 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13571 #, c-format
13572 msgid "Can't delete order"
13573 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13577 #, c-format
13578 msgid "Can't delete order and catalog record"
13579 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
13580
13581 #. SPAN
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13583 msgid ""
13584 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13585 "this order cancel holds first"
13586 msgstr ""
13587 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
13588 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13589
13590 #. SPAN
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13592 msgid ""
13593 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13594 "this order cancel holds first"
13595 msgstr ""
13596 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
13597 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13601 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13602 msgstr ""
13603 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13607 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13608 msgstr ""
13609 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13751 #, c-format
13752 msgid "Cancel"
13753 msgstr "Hủy bỏ"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13756 #, c-format
13757 msgid "Cancel Upload"
13758 msgstr "Hủy bỏ"
13759
13760 #. INPUT type=submit
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13762 msgid ""
13763 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13764 msgstr ""
13765 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
13766 "liệu [% END %]"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13769 #, c-format
13770 msgid "Cancel and return to order"
13771 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
13772
13773 #. INPUT type=submit
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13775 msgid "Cancel filter"
13776 msgstr "Hủy bộ lọc"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13784 #, c-format
13785 msgid "Cancel hold"
13786 msgstr "Hủy đặt mượn"
13787
13788 #. INPUT type=submit
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13790 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13791 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
13792
13793 #. INPUT type=submit
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13795 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13796 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
13797
13798 #. INPUT type=submit name=submit
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13801 msgid "Cancel marked holds"
13802 msgstr "Hủy đặt mượn"
13803
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Cancel merge"
13808 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
13809
13810 #. INPUT type=button
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13812 msgid "Cancel modifications"
13813 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13816 #, c-format
13817 msgid "Cancel notification"
13818 msgstr "Hủy thông báo"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13821 #, c-format
13822 msgid "Cancel receipt"
13823 msgstr "Hủy nhận"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13826 #, c-format
13827 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13828 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13832 #, c-format
13833 msgid "Cancel transfer"
13834 msgstr "Hủy vận chuyển"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13837 #, c-format
13838 msgid "Cancellation Date"
13839 msgstr "Ngày hủy"
13840
13841 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13842 #. %2$s:  END 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13844 #, fuzzy, c-format
13845 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13846 msgstr "Ngày hủy"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13850 #, c-format
13851 msgid "Cancelled"
13852 msgstr "Hủy bỏ"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13855 #, c-format
13856 msgid "Cancelled "
13857 msgstr "Bị hủy "
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13860 #, c-format
13861 msgid "Cancelled orders"
13862 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13868 #, c-format
13869 msgid "Cannot Delete"
13870 msgstr "Không thể xóa"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13874 #, c-format
13875 msgid "Cannot add patron"
13876 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13879 #, c-format
13880 msgid "Cannot be ordered"
13881 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13882
13883 #. IMG
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13885 msgid "Cannot be put on hold"
13886 msgstr "Không thể đặt mượn"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid "Cannot be toggled"
13891 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13894 #, c-format
13895 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13896 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13900 #, c-format
13901 msgid "Cannot check in"
13902 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13905 #, c-format
13906 msgid "Cannot check out"
13907 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13908
13909 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Cannot check out! %s "
13913 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13919 #, c-format
13920 msgid "Cannot delete"
13921 msgstr "Không thể xóa"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13924 #, c-format
13925 msgid "Cannot delete budget"
13926 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13927
13928 #. %1$s:  budget_period_description 
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13932 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13935 #, c-format
13936 msgid "Cannot delete currency "
13937 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13940 #, c-format
13941 msgid "Cannot delete filing rule "
13942 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13945 #, c-format
13946 msgid "Cannot delete item type"
13947 msgstr "Không thể xóa kiểu tài liệu này"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13950 #, c-format
13951 msgid "Cannot delete patron"
13952 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Cannot edit"
13958 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
13961 #, c-format
13962 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13966 #, c-format
13967 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13968 msgstr "Bạn chỉ được phép chọn một trong hai yếu tố trên."
13969
13970 #. For the first occurrence,
13971 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13974 #, c-format
13975 msgid "Cannot open %s to read."
13976 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
13979 #, c-format
13980 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13981 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13984 #, c-format
13985 msgid "Cannot place hold"
13986 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13989 #, c-format
13990 msgid "Cannot place hold on some items"
13991 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
13995 #, c-format
13996 msgid "Cannot place hold:"
13997 msgstr "Không thể đặt mượn:"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14000 #, c-format
14001 msgid "Cannot process file as an image."
14002 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14005 #, c-format
14006 msgid "Cannot renew:"
14007 msgstr "Không thể gia hạn:"
14008
14009 #. SCRIPT
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14011 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14012 msgstr ""
14013 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
14014
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14017 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14018 msgstr ""
14019 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14022 #, c-format
14023 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14024 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14037 #, c-format
14038 msgid "Card"
14039 msgstr "Tóm tắt"
14040
14041 #. %1$s:  batche.batch_id 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14043 #, c-format
14044 msgid "Card batch number %s"
14045 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14046
14047 #. %1$s:  batche.batch_id 
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14049 #, c-format
14050 msgid "Card batch number %s "
14051 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s "
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14054 #, c-format
14055 msgid "Card height:"
14056 msgstr "Chiều cao thẻ:"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14063 #, c-format
14064 msgid "Card number"
14065 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
14066
14067 #. %1$s:  cardnumber 
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14069 #, c-format
14070 msgid "Card number : %s"
14071 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14074 #, c-format
14075 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14076 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14080 #, c-format
14081 msgid "Card number: "
14082 msgstr "Số thẻ: "
14083
14084 #. %1$s:  cardnumber 
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14086 #, c-format
14087 msgid "Card number: %s"
14088 msgstr "Số thẻ: %s"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14091 #, c-format
14092 msgid "Card width:"
14093 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14098 #, c-format
14099 msgid "Cardnumber"
14100 msgstr "Số thẻ"
14101
14102 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14103 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14104 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14105 #. %4$s:  END 
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14110 "%s)%s "
14111 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14114 #, c-format
14115 msgid "Cardnumber already in use."
14116 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14119 #, c-format
14120 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14121 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14124 #, c-format
14125 msgid "Cardnumbers not found"
14126 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14132 #, c-format
14133 msgid "Cart"
14134 msgstr "Giỏ tài liệu"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "Cas login"
14139 msgstr "Đăng nhập CAS"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14142 #, c-format
14143 msgid "Cassette recording"
14144 msgstr "Băng Cassette"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14169 #, c-format
14170 msgid "Catalog"
14171 msgstr "Tìm kiếm"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14174 #, c-format
14175 msgid "Catalog by Item Type"
14176 msgstr "Số bản tài liệu"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14180 #, c-format
14181 msgid "Catalog by item type"
14182 msgstr "Số bản tài liệu"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14185 #, c-format
14186 msgid "Catalog details"
14187 msgstr "Thông tin tài liệu"
14188
14189 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14191 #, c-format
14192 msgid "Catalog details %s "
14193 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14196 #, c-format
14197 msgid "Catalog search"
14198 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14203 #, c-format
14204 msgid "Catalog statistics"
14205 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14216 #, c-format
14217 msgid "Cataloging"
14218 msgstr "Phân hệ biên mục"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14221 #, c-format
14222 msgid "Cataloging search"
14223 msgstr "Tìm tài liệu"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14226 #, c-format
14227 msgid "Catalogs"
14228 msgstr "Catalogs"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "Catalogue tables"
14233 msgstr "Thông tin tài liệu"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Cataloguing tables"
14238 msgstr "Thông tin tài liệu"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14241 #, c-format
14242 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14243 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14253 #, c-format
14254 msgid "Category"
14255 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14258 #, c-format
14259 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14260 msgstr "Nhóm thư viện đã tồn tại, bạn không thể tạo thêm"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14263 #, c-format
14264 msgid ""
14265 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14266 msgstr ""
14267 "Bạn không thể xóa nhóm thư viện này bởi vì còn có thư viện liên quan tới nhóm"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14270 #, c-format
14271 msgid "Category code"
14272 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14273
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14276 msgid "Category code unknown."
14277 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14280 #, c-format
14281 msgid "Category code:"
14282 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14288 #, c-format
14289 msgid "Category code: "
14290 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14293 #, c-format
14294 msgid "Category name"
14295 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14299 #, c-format
14300 msgid "Category type: "
14301 msgstr "Kiểu nhóm "
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14306 #, c-format
14307 msgid "Category:"
14308 msgstr "Kiểu:"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14319 #, c-format
14320 msgid "Category: "
14321 msgstr "Kiểu: "
14322
14323 #. For the first occurrence,
14324 #. SCRIPT
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14327 #, c-format
14328 msgid "Category: %s"
14329 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
14330
14331 #. %1$s:  categoryname 
14332 #. %2$s:  categorycode 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14334 #, c-format
14335 msgid "Category: %s (%s)"
14336 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14339 #, c-format
14340 msgid "Categorycode"
14341 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14346 #, c-format
14347 msgid "Cell value "
14348 msgstr "Giá trị các ô "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14352 #, c-format
14353 msgid "Cells contain estimated values only."
14354 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
14355
14356 #. For the first occurrence,
14357 #. SCRIPT
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14361 msgid "Change"
14362 msgstr "Sửa"
14363
14364 #. INPUT type=submit
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14366 msgid "Change basket group"
14367 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14368
14369 #. INPUT type=submit
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14371 msgid "Change basketgroup"
14372 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14375 #, c-format
14376 msgid "Change framework: "
14377 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14381 #, c-format
14382 msgid "Change internal note"
14383 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14386 #, c-format
14387 msgid "Change item status"
14388 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
14389
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14394 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14397 #, c-format
14398 msgid "Change order"
14399 msgstr "Đổi thứ tự"
14400
14401 #. %1$s:  ordernumber 
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14403 #, c-format
14404 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14405 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14406
14407 #. %1$s:  ordernumber 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14409 #, c-format
14410 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14411 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14414 #, c-format
14415 msgid "Change password"
14416 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
14417
14418 #. %1$s:  firstname 
14419 #. %2$s:  surname 
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14421 #, c-format
14422 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14423 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14426 #, c-format
14427 msgid "Change vendor note"
14428 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14431 #, c-format
14432 msgid "Changed action if matching record found"
14433 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14436 #, c-format
14437 msgid "Changed action if no match found"
14438 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14441 #, c-format
14442 msgid "Changed item processing option"
14443 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14449 #, c-format
14450 msgid "Changed. "
14451 msgstr "Đã chuyển. "
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14454 #, c-format
14455 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14456 msgstr ""
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14459 #, c-format
14460 msgid "Character encoding: "
14461 msgstr "Mã hóa ký tự: "
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14470 #, c-format
14471 msgid "Charge"
14472 msgstr "Phí"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14477 #, c-format
14478 msgid "Charge type"
14479 msgstr "Kiểu phí"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14482 #, c-format
14483 msgid "Charles Farmer"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. SCRIPT
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14488 msgid "Check All"
14489 msgstr "Chọn tất cả"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14492 #, c-format
14493 msgid "Check In"
14494 msgstr "Ghi Trả"
14495
14496 #. INPUT type=submit
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14498 msgid "Check Out"
14499 msgstr "Ghi mượn"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14507 #, c-format
14508 msgid "Check all"
14509 msgstr "Chọn tất cả"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14513 #, c-format
14514 msgid "Check expiration"
14515 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14518 #, c-format
14519 msgid "Check for embedded item record data?"
14520 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14530 #, c-format
14531 msgid "Check in"
14532 msgstr "Ghi Trả"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14535 #, c-format
14536 msgid "Check in "
14537 msgstr "Ghi trả "
14538
14539 #. For the first occurrence,
14540 #. SCRIPT
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14543 #, c-format
14544 msgid "Check in message"
14545 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14548 #, c-format
14549 msgid "Check lists"
14550 msgstr "Kiểm tra danh sách"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Check logs for more details."
14557 msgstr ""
14558 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14584 #, c-format
14585 msgid "Check out"
14586 msgstr "Ghi mượn"
14587
14588 #. INPUT type=submit name=x
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14590 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14591 msgstr "Ghi mượn [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "Check out and check in items"
14596 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14597
14598 #. For the first occurrence,
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14601 msgid "Check out message"
14602 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14605 #, c-format
14606 msgid "Check out to this patron"
14607 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14610 #, c-format
14611 msgid "Check that your database is running."
14612 msgstr "Check that your database is running."
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14615 #, c-format
14616 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14617 msgstr ""
14618 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
14619 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14622 #, fuzzy, c-format
14623 msgid "Check the expiration of a serial"
14624 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14627 #, c-format
14628 msgid "Check the hostname setting in "
14629 msgstr "Check the hostname setting in "
14630
14631 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14633 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14634 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
14635
14636 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14638 msgid "Check to delete this field"
14639 msgstr "Chọn để xóa trường"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14642 #, c-format
14643 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14644 msgstr ""
14645 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
14646 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14649 #, c-format
14650 msgid ""
14651 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14652 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14653 msgstr ""
14654 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
14655 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
14656 "đọc."
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14659 #, c-format
14660 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14661 msgstr "Lựa chọn để cho phép kết hợp một mật khẩu với thuộc tính này."
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14667 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14670 #, c-format
14671 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14672 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14675 #, c-format
14676 msgid "Check your database settings in "
14677 msgstr "Check your database settings in "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14681 #, c-format
14682 msgid "Check-in"
14683 msgstr "Ghi trả"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14686 #, c-format
14687 msgid "Check-in date from"
14688 msgstr "Ghi trả từ ngày"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14691 #, c-format
14692 msgid "Check-in date from:"
14693 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14701 #, c-format
14702 msgid "Checked"
14703 msgstr "Đã kiểm tra"
14704
14705 #. SCRIPT
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Checked in"
14709 msgstr "Được ghi trả "
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14712 #, c-format
14713 msgid "Checked in "
14714 msgstr "Được ghi trả "
14715
14716 #. SCRIPT
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14718 msgid "Checked in item."
14719 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14720
14721 #. SPAN
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14725 #, c-format
14726 msgid "Checked out"
14727 msgstr "Được ghi mượn"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14730 #, c-format
14731 msgid "Checked out "
14732 msgstr "Được ghi mượn "
14733
14734 #. %1$s:  END 
14735 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14736 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "Checked out %s %s %s by "
14740 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
14741
14742 #. %1$s:  total 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14744 #, c-format
14745 msgid "Checked out %s times"
14746 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14755 #, c-format
14756 msgid "Checked out from"
14757 msgstr "Nơi ghi mượn"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14765 #, c-format
14766 msgid "Checked out on"
14767 msgstr "Ngày ghi mượn"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14770 #, c-format
14771 msgid "Checked out today"
14772 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "Checked out: "
14777 msgstr "Được ghi mượn "
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14781 #, c-format
14782 msgid "Checked-in items"
14783 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14786 #, c-format
14787 msgid "Checkin"
14788 msgstr "Ghi trả"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14791 #, c-format
14792 msgid "Checkin message"
14793 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14796 #, c-format
14797 msgid "Checkin message type: "
14798 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14801 #, c-format
14802 msgid "Checkin message: "
14803 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14806 #, c-format
14807 msgid "Checkin on"
14808 msgstr "Ngày ghi trả"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14811 #, c-format
14812 msgid "Checking out to "
14813 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
14814
14815 #. For the first occurrence,
14816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14819 #, c-format
14820 msgid "Checking out to %s"
14821 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14824 #, c-format
14825 msgid ""
14826 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14827 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14828 "change."
14829 msgstr ""
14830 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
14831 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
14832 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
14833 "giá trị trường con này."
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid ""
14838 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14839 "the values of that field on all selected patrons"
14840 msgstr ""
14841 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
14842 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14847 #, c-format
14848 msgid "Checkout"
14849 msgstr "Ghi mượn"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14852 #, c-format
14853 msgid "Checkout count"
14854 msgstr "Số lần ghi mượn"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Checkout count:"
14859 msgstr "Số lần ghi mượn"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14862 #, c-format
14863 msgid "Checkout date"
14864 msgstr "Ngày ghi mượn"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14867 #, c-format
14868 msgid "Checkout date from:"
14869 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14872 #, c-format
14873 msgid "Checkout date from: "
14874 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14877 #, c-format
14878 msgid "Checkout history"
14879 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
14880
14881 #. %1$s:  title |html 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14883 #, c-format
14884 msgid "Checkout history for %s"
14885 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14888 #, c-format
14889 msgid "Checkout on"
14890 msgstr "Ngày ghi mượn"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14893 #, c-format
14894 msgid "Checkout status:"
14895 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14903 #, c-format
14904 msgid "Checkouts"
14905 msgstr "Ghi mượn"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14910 msgstr ""
14911 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14915 #, c-format
14916 msgid "Checkouts by patron category"
14917 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
14918
14919 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14920 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14921 #. %3$s:  END 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14923 #, c-format
14924 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14925 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14928 #, c-format
14929 msgid ""
14930 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14931 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14932 "definition."
14933 msgstr ""
14934 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
14935 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14939 #, c-format
14940 msgid "Child"
14941 msgstr "Trẻ em"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14945 #, c-format
14946 msgid "Choice"
14947 msgstr "Lựa chọn"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
14957 #, c-format
14958 msgid "Choose"
14959 msgstr "Chọn"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
14962 #, c-format
14963 msgid "Choose .koc file: "
14964 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14967 #, c-format
14968 msgid "Choose Adult category "
14969 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
14970
14971 #. SCRIPT
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
14973 msgid "Choose Hemisphere:"
14974 msgstr "Chọn bán cầu:"
14975
14976 #. SCRIPT
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14980 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đơn hàng này?"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
14983 #, c-format
14984 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14985 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14989 #, c-format
14990 msgid "Choose a file "
14991 msgstr "Chọn tệp tin "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14994 #, c-format
14995 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14996 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14999 #, c-format
15000 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15001 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15004 #, c-format
15005 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15006 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15010 #, c-format
15011 msgid "Choose an icon:"
15012 msgstr "Chọn biểu tượng:"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15015 #, c-format
15016 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15017 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15020 #, c-format
15021 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15022 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15025 #, c-format
15026 msgid "Choose layout type: "
15027 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15030 #, c-format
15031 msgid "Choose library:"
15032 msgstr "Chọn thư viện:"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15035 #, c-format
15036 msgid "Choose list"
15037 msgstr "Chọn giá sách ảo"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15040 #, c-format
15041 msgid "Choose one"
15042 msgstr "Lựa chọn"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15048 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15049 msgstr ""
15050 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
15051 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15054 #, c-format
15055 msgid "Choose order of text fields to print"
15056 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15059 #, c-format
15060 msgid "Choose the file to add to the basket"
15061 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
15062
15063 #. A
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15065 msgid "Choose this record"
15066 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
15067
15068 #. SCRIPT
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Choose time"
15072 msgstr "Chọn thời gian"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15075 #, c-format
15076 msgid ""
15077 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15078 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15079 msgstr ""
15080 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
15081 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15084 #, c-format
15085 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15086 msgstr ""
15087 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
15088 "đề xuất mua."
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15091 #, c-format
15092 msgid "Choose your library:"
15093 msgstr "Chọn thư viện:"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15099 #, c-format
15100 msgid "Choose: "
15101 msgstr "Chọn: "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15104 #, c-format
15105 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15106 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15109 #, c-format
15110 msgid "Chris Cormack"
15111 msgstr "Chris Cormack"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid ""
15116 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15117 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15118 msgstr ""
15119 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15120 "Maintainer)"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15123 #, fuzzy, c-format
15124 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15125 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15128 #, c-format
15129 msgid "Christophe Croullebois"
15130 msgstr "Christophe Croullebois"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15135 msgstr "Christopher Hall"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15138 #, c-format
15139 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15140 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15143 #, c-format
15144 msgid "Christopher Hyde"
15145 msgstr "Christopher Hyde"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15148 #, c-format
15149 msgid "Cindy Murdock Ames"
15150 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15153 #, c-format
15154 msgid "Circ note"
15155 msgstr "Ghi chú"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15158 #, c-format
15159 msgid "Circ notes"
15160 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15189 #, c-format
15190 msgid "Circulation"
15191 msgstr "Phân hệ lưu thông"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15194 #, c-format
15195 msgid ""
15196 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15197 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15198 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15199 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15200 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15201 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15202 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15203 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15204 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15205 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15206 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15207 "symbol by National Park Service "
15208 msgstr ""
15209 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15210 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15211 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15212 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15213 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15214 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15215 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15216 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15217 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15218 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15219 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15220 "symbol by National Park Service "
15221
15222 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15224 #, c-format
15225 msgid "Circulation History for %s"
15226 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15229 #, c-format
15230 msgid "Circulation Reports"
15231 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
15232
15233 #. %1$s:  branch_name 
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15235 #, c-format
15236 msgid "Circulation alerts for %s"
15237 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15241 #, c-format
15242 msgid "Circulation and fines rules"
15243 msgstr "Chính sách lưu thông"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15248 #, c-format
15249 msgid "Circulation history"
15250 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15253 #, c-format
15254 msgid "Circulation note"
15255 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15258 #, c-format
15259 msgid "Circulation note: "
15260 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15263 #, c-format
15264 msgid "Circulation records were last synced on: "
15265 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15270 #, c-format
15271 msgid "Circulation statistics"
15272 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15275 #, fuzzy, c-format
15276 msgid "Circulation tables"
15277 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15278
15279 #. %1$s:  LoginBranchname 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15281 #, c-format
15282 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15283 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15286 #, c-format
15287 msgid "Citation"
15288 msgstr "Trích dẫn"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15292 #, c-format
15293 msgid "Cities"
15294 msgstr "Thành phố"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15298 #, c-format
15299 msgid "Cities and towns"
15300 msgstr "Thành phố"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15307 #, c-format
15308 msgid "City"
15309 msgstr "Thành phố"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15312 #, c-format
15313 msgid "City ID"
15314 msgstr "ID"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15317 #, c-format
15318 msgid "City ID: "
15319 msgstr "ID: "
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15322 #, c-format
15323 msgid "City id"
15324 msgstr "ID"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15327 #, c-format
15328 msgid "City search:"
15329 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15335 #, c-format
15336 msgid "City: "
15337 msgstr "Thành phố: "
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15341 #, c-format
15342 msgid "Claim acquisition"
15343 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15346 #, c-format
15347 msgid "Claim date"
15348 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15351 #, fuzzy, c-format
15352 msgid "Claim missing serials"
15353 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15354
15355 #. INPUT type=submit
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15357 msgid "Claim order"
15358 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15362 #, c-format
15363 msgid "Claim serial issue"
15364 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15367 #, c-format
15368 msgid "Claim using notice: "
15369 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15376 #, c-format
15377 msgid "Claimed"
15378 msgstr "Đã khiếu nại"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15381 #, c-format
15382 msgid "Claimed date"
15383 msgstr "Ngày khiếu nại"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15387 #, c-format
15388 msgid "Claims"
15389 msgstr "Khiếu nại"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15393 #, c-format
15394 msgid "Claims count"
15395 msgstr "Số lần khiếu nại"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15398 #, c-format
15399 msgid "Claire Hernandez"
15400 msgstr "Claire Hernandez"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15403 #, c-format
15404 msgid "Class"
15405 msgstr "Lớp"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15408 #, c-format
15409 msgid "Class: "
15410 msgstr "Lớp: "
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15414 #, c-format
15415 msgid "ClassSources"
15416 msgstr "Khung phân loại"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15420 #, c-format
15421 msgid "Classification"
15422 msgstr "Phân loại"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15425 #, c-format
15426 msgid "Classification filing rules"
15427 msgstr "Quy tắc phân loại"
15428
15429 #. SCRIPT
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15431 msgid "Classification source code missing"
15432 msgstr "Thiếu mã khung phân loại"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15436 #, c-format
15437 msgid "Classification source code: "
15438 msgstr "Mã khung phân loại: "
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15444 #, c-format
15445 msgid "Classification sources"
15446 msgstr "Khung phân loại"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15449 #, c-format
15450 msgid "Classification:"
15451 msgstr "Phân loại:"
15452
15453 #. For the first occurrence,
15454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15457 #, c-format
15458 msgid "Classification: %s "
15459 msgstr "Khung phân loại: %s "
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15462 #, c-format
15463 msgid "Claudia Forsman"
15464 msgstr "Claudia Forsman"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15467 #, c-format
15468 msgid "Clay Fouts"
15469 msgstr "Clay Fouts"
15470
15471 #. INPUT type=submit
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15473 msgid "Clean"
15474 msgstr "Xóa"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15477 #, c-format
15478 msgid "Clean patron records"
15479 msgstr "Xóa bạn đọc"
15480
15481 #. %1$s:  import_batch_id 
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15483 #, c-format
15484 msgid "Cleaned import batch #%s"
15485 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
15486
15487 #. For the first occurrence,
15488 #. SCRIPT
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15500 #, c-format
15501 msgid "Clear"
15502 msgstr "Xóa"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15529 #, c-format
15530 msgid "Clear all"
15531 msgstr "Bỏ tất cả"
15532
15533 #. SCRIPT
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15535 msgid ""
15536 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15537 msgstr ""
15538 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15545 #, c-format
15546 msgid "Clear date"
15547 msgstr "Xóa"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15550 #, c-format
15551 msgid "Clear field"
15552 msgstr "Xóa trường"
15553
15554 #. INPUT type=reset
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15556 msgid "Clear filters"
15557 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15560 #, c-format
15561 msgid "Clear on loan"
15562 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
15563
15564 #. A
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15567 msgid "Clear screen"
15568 msgstr "Xóa màn hình"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Clear search form"
15575 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "Clear used authorities"
15580 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15587 #, c-format
15588 msgid "Click 'Next' to continue "
15589 msgstr "Click 'Next' to continue "
15590
15591 #. For the first occurrence,
15592 #. SCRIPT
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15595 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15596 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15599 #, c-format
15600 msgid "Click Save to finish."
15601 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15605 #, c-format
15606 msgid "Click here to define a printer profile."
15607 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15610 #, c-format
15611 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15612 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15616 #, c-format
15617 msgid "Click here to see the merged record."
15618 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15621 #, c-format
15622 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15623 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15626 #, c-format
15627 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15628 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15632 #, c-format
15633 msgid ""
15634 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15635 "edit."
15636 msgstr ""
15637 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
15638 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
15639 "phím &lt;'Enter'&gt; "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15642 #, c-format
15643 msgid "Click on individual cells to edit."
15644 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15647 #, c-format
15648 msgid ""
15649 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15650 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15651 msgstr ""
15652 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15653 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid ""
15658 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15659 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15660 msgstr ""
15661 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15662 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15668 "Enter&gt; key to save the quote. "
15669 msgstr ""
15670 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
15671 "dẫn."
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15675 #, c-format
15676 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15677 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15680 #, c-format
15681 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15682 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15685 #, c-format
15686 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15687 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
15688
15689 #. SCRIPT
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15691 msgid ""
15692 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15693 "be selected."
15694 msgstr ""
15695 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
15696 "thể chọn nhiều trích dẫn."
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15702 msgstr ""
15703 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
15704
15705 #. %1$s:  ELSE 
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15707 #, c-format
15708 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15709 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15712 #, c-format
15713 msgid ""
15714 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15715 "quotes."
15716 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15722 "quotes."
15723 msgstr ""
15724 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
15725 "được tải lên."
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15728 #, c-format
15729 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15730 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
15731
15732 #. INPUT type=submit
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15734 msgid "Click to \"Unmap\""
15735 msgstr "Hủy ánh xạ"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15738 #, c-format
15739 msgid "Click to Edit"
15740 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15741
15742 #. A
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15745 msgid "Click to Expand this Tag"
15746 msgstr "Mở rộng trường"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15750 #, c-format
15751 msgid "Click to add item"
15752 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
15753
15754 #. SCRIPT
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15756 msgid "Click to collapse this section"
15757 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15760 #, c-format
15761 msgid "Click to edit"
15762 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15763
15764 #. SCRIPT
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15766 msgid "Click to expand this section"
15767 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
15768
15769 #. SCRIPT
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15771 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15772 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15775 #, c-format
15776 msgid "Click to recheck dependencies "
15777 msgstr "Click to recheck dependencies "
15778
15779 #. IMG
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15787 msgid "Clone"
15788 msgstr "Sao chép dữ liệu"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15791 #, c-format
15792 msgid "Clone these rules to:"
15793 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
15794
15795 #. IMG
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15802 msgid "Clone this subfield"
15803 msgstr "Sao chép trường con này"
15804
15805 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15806 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15807 #. %3$s:  frombranchname 
15808 #. %4$s:  END 
15809 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15810 #. %6$s:  tobranchname 
15811 #. %7$s:  END 
15812 #. %8$s:  END 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15814 #, c-format
15815 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15816 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15819 #, c-format
15820 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15821 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15836 #, c-format
15837 msgid "Close"
15838 msgstr "Thoát"
15839
15840 #. INPUT type=button
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15842 msgid "Close and print"
15843 msgstr "Thoát và in"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15846 #, c-format
15847 msgid "Close basket group"
15848 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15851 #, fuzzy, c-format
15852 msgid "Close budget "
15853 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
15854
15855 #. INPUT type=button
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Close help window"
15859 msgstr "Close Help Window"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15862 #, c-format
15863 msgid "Close this basket"
15864 msgstr "Đóng"
15865
15866 #. A
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15870 msgid "Close this menu"
15871 msgstr "Thoát"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15874 #, c-format
15875 msgid "Close this window."
15876 msgstr "Đóng."
15877
15878 #. INPUT type=button
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15882 #, c-format
15883 msgid "Close window"
15884 msgstr "Đóng"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "Close: "
15889 msgstr "Đóng: "
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15894 #, c-format
15895 msgid "Closed"
15896 msgstr "Đóng"
15897
15898 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Closed (%s)"
15902 msgstr "Đóng (%s)"
15903
15904 #. SCRIPT
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Closed on %s"
15908 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
15909
15910 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15912 #, fuzzy, c-format
15913 msgid "Closed on %s."
15914 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15918 #, c-format
15919 msgid "Closed on:"
15920 msgstr "Ngày đóng:"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
15938 #, c-format
15939 msgid "Code"
15940 msgstr "Mã"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
15944 #, c-format
15945 msgid "Code:"
15946 msgstr "Mã thông báo:"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15949 #, c-format
15950 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15951 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15955 #, c-format
15956 msgid "Collapse all"
15957 msgstr "Thu gọn tất cả"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15960 #, c-format
15961 msgid "Collapsed"
15962 msgstr "Ẩn"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15966 #, c-format
15967 msgid "Collect from patron: "
15968 msgstr "Số tiền thanh toán: "
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15979 #, c-format
15980 msgid "Collection"
15981 msgstr "Bộ sưu tập"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid "Collection "
15993 msgstr "Bộ sưu tập: "
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16000 #, c-format
16001 msgid "Collection code"
16002 msgstr "Mã bộ sưu tập"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16005 #, c-format
16006 msgid "Collection code:"
16007 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "Collection deleted successfully"
16012 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "Collection failed to be deleted"
16017 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16022 #, c-format
16023 msgid "Collection title:"
16024 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16027 #, c-format
16028 msgid "Collection transferred successfully"
16029 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16032 #, c-format
16033 msgid "Collection:"
16034 msgstr "Bộ sưu tập:"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16037 #, c-format
16038 msgid "Collection: "
16039 msgstr "Bộ sưu tập: "
16040
16041 #. For the first occurrence,
16042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "Collection: %s "
16047 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16055 #, c-format
16056 msgid "Colon (:)"
16057 msgstr "Hai chấm (:)"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16060 #, c-format
16061 msgid "Color"
16062 msgstr "Màu sắc"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16070 #, c-format
16071 msgid "Column"
16072 msgstr "Cột"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Column name"
16077 msgstr "Cột: "
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16080 #, c-format
16081 msgid "Column: "
16082 msgstr "Cột: "
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16085 #, c-format
16086 msgid "Columns"
16087 msgstr "Cột"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16093 "columns will be ignored. "
16094 msgstr ""
16095 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
16096 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16100 #, fuzzy, c-format
16101 msgid "Columns settings"
16102 msgstr "Thiết lập mẫu in"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16105 #, c-format
16106 msgid "Coming from"
16107 msgstr "Đến từ"
16108
16109 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16111 #, c-format
16112 msgid "Coming from %s"
16113 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16124 #, c-format
16125 msgid "Comma (,)"
16126 msgstr "Dấu phẩy (,)"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16129 #, c-format
16130 msgid "Comma separated text"
16131 msgstr "Kiểu văn bản"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16136 #, c-format
16137 msgid "Comment"
16138 msgstr "Bình luận"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16141 #, c-format
16142 msgid "Comment "
16143 msgstr "Nội dung bình luận "
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16148 #, c-format
16149 msgid "Comment:"
16150 msgstr "Bình luận:"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16153 #, c-format
16154 msgid "Comment: "
16155 msgstr "Bình luận: "
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16158 #, c-format
16159 msgid "Commenter "
16160 msgstr "Bạn đọc bình luận "
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16168 #, c-format
16169 msgid "Comments"
16170 msgstr "Bình luận"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16173 #, c-format
16174 msgid "Comments about this file: "
16175 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16178 #, c-format
16179 msgid "Comments awaiting moderation"
16180 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16183 #, c-format
16184 msgid "Comments pending approval"
16185 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16188 #, c-format
16189 msgid "Comments:"
16190 msgstr "Bình luận:"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16193 #, c-format
16194 msgid "Compact view"
16195 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16198 #, c-format
16199 msgid "Company details"
16200 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16203 #, c-format
16204 msgid "Company name: "
16205 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16208 #, c-format
16209 msgid "Compare barcodes list to results: "
16210 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16213 #, c-format
16214 msgid "Complete view"
16215 msgstr "Hiển thị tổng quát"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16218 #, c-format
16219 msgid "Completed import of records"
16220 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16223 #, c-format
16224 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16225 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16229 #, c-format
16230 msgid "Configure"
16231 msgstr "Cấu hình"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16234 #, fuzzy, c-format
16235 msgid "Configure columns"
16236 msgstr "Cấu hình"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16239 #, fuzzy, c-format
16240 msgid "Configure plugins"
16241 msgstr "Cấu hình"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16244 #, c-format
16245 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16246 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16249 #, c-format
16250 msgid "Configuring "
16251 msgstr "Để cấu hình "
16252
16253 #. INPUT type=submit
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16259 msgid "Confirm"
16260 msgstr "Xác nhận"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16263 #, c-format
16264 msgid "Confirm custom report"
16265 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16268 #, c-format
16269 msgid "Confirm delete: "
16270 msgstr "Xác nhận xóa: "
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16274 #, c-format
16275 msgid "Confirm deletion"
16276 msgstr "Xác nhận xóa"
16277
16278 #. %1$s:  branchname 
16279 #. %2$s:  branchcode 
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16281 #, c-format
16282 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16283 msgstr "Xác nhận xóa thư viện %s (%s)?"
16284
16285 #. %1$s:  searchfield 
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16287 #, c-format
16288 msgid "Confirm deletion of %s?"
16289 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16292 #, c-format
16293 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16294 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16297 #, c-format
16298 msgid "Confirm deletion of classification source "
16299 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
16300
16301 #. %1$s:  contractnumber 
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16303 #, c-format
16304 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16305 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16308 #, c-format
16309 msgid "Confirm deletion of currency "
16310 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16313 #, c-format
16314 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16315 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16318 #, c-format
16319 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16320 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16323 #, c-format
16324 msgid "Confirm deletion of printer "
16325 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16328 #, c-format
16329 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16330 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
16331
16332 #. %1$s:  tagsubfield 
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16334 #, c-format
16335 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16336 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16339 #, c-format
16340 msgid "Confirm deletion of tag "
16341 msgstr "Xác nhận xóa trường "
16342
16343 #. SCRIPT
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16345 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16346 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
16347
16348 #. INPUT type=submit
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16350 msgid "Confirm hold"
16351 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16352
16353 #. INPUT type=submit
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16355 msgid "Confirm hold and transfer"
16356 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16359 #, c-format
16360 msgid "Confirm holds"
16361 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16364 #, c-format
16365 msgid "Confirm new password:"
16366 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16369 #, c-format
16370 msgid "Congratulations, installation complete"
16371 msgstr "Congratulations, installation complete"
16372
16373 #. %1$s:  tablename 
16374 #. %2$s:  kohafield 
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16376 #, c-format
16377 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16378 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16381 #, c-format
16382 msgid "Connection established."
16383 msgstr "Connection established."
16384
16385 #. For the first occurrence,
16386 #. %1$s:  errcon.server 
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16390 #, c-format
16391 msgid "Connection failed to %s"
16392 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
16393
16394 #. For the first occurrence,
16395 #. %1$s:  errcon.server 
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16398 #, c-format
16399 msgid "Connection timeout to %s"
16400 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16403 #, c-format
16404 msgid "Connor Dewar"
16405 msgstr "Connor Dewar"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16408 #, c-format
16409 msgid "Connor Fraser"
16410 msgstr "Connor Fraser"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16413 #, c-format
16414 msgid "Considered lost"
16415 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16419 #, c-format
16420 msgid "Constraints"
16421 msgstr "Giới hạn"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16425 #, c-format
16426 msgid "Contact"
16427 msgstr "Thông tin liên hệ"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16430 #, fuzzy, c-format
16431 msgid "Contact about late issues?"
16432 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Contact about late orders?"
16437 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16441 #, c-format
16442 msgid "Contact details"
16443 msgstr "Thông tin liên hệ"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16446 #, c-format
16447 msgid "Contact information"
16448 msgstr "Thông tin liên hệ"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16451 #, c-format
16452 msgid "Contact name: "
16453 msgstr "Người liên hệ "
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "Contact note: "
16458 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16461 #, c-format
16462 msgid "Contact: "
16463 msgstr "Liên hệ: "
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Contact: First name"
16468 msgstr "Alternate contact: Tên"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "Contact: Last name"
16473 msgstr "Người liên hệ "
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16476 #, fuzzy, c-format
16477 msgid "Contact: Relationship"
16478 msgstr "Mối liên hệ"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16481 #, fuzzy, c-format
16482 msgid "Contact: Title"
16483 msgstr "Liên hệ: "
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16486 #, fuzzy, c-format
16487 msgid "Contacts"
16488 msgstr "Hợp đồng"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16494 #, c-format
16495 msgid "Contains"
16496 msgstr "có chứa"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16499 #, c-format
16500 msgid "Contents"
16501 msgstr "Nội dung"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16504 #, c-format
16505 msgid "Contents of "
16506 msgstr "Giá sách ảo "
16507
16508 #. INPUT type=submit
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16515 #, c-format
16516 msgid "Continue"
16517 msgstr "Tiếp tục"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16520 #, c-format
16521 msgid "Continue to log in to Koha"
16522 msgstr "Continue to log in to Koha"
16523
16524 #. INPUT type=submit
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Continue without marking >>"
16528 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16531 #, c-format
16532 msgid "Contract"
16533 msgstr "Hợp đồng"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16536 #, c-format
16537 msgid "Contract deleted"
16538 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16541 #, c-format
16542 msgid "Contract description:"
16543 msgstr "Mô tả:"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16546 #, c-format
16547 msgid "Contract end date:"
16548 msgstr "Ngày kết thúc:"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16557 #, c-format
16558 msgid "Contract id "
16559 msgstr "Số hợp đồng "
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid ""
16564 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16565 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16566 "Billing place "
16567 msgstr ""
16568 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16569 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
16570 "place "
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16575 #, c-format
16576 msgid "Contract name:"
16577 msgstr "Tên hợp đồng:"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16580 #, c-format
16581 msgid "Contract number:"
16582 msgstr "Số hợp đồng:"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16585 #, c-format
16586 msgid "Contract number: "
16587 msgstr "Số hợp đồng "
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16590 #, c-format
16591 msgid "Contract start date:"
16592 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16595 #, c-format
16596 msgid "Contract(s)"
16597 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
16598
16599 #. %1$s:  booksellername 
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16601 #, c-format
16602 msgid "Contract(s) of %s"
16603 msgstr "Hợp đồng của %s"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16606 #, c-format
16607 msgid "Contract: "
16608 msgstr "Hợp đồng: "
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16615 #, c-format
16616 msgid "Contracts"
16617 msgstr "Hợp đồng"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16620 #, c-format
16621 msgid "Contributing companies and institutions"
16622 msgstr "Contributing companies and institutions"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16626 #, c-format
16627 msgid "Control no.: "
16628 msgstr "Số kiểm soát: "
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid "Control no: "
16635 msgstr "Số kiểm soát: "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16638 #, c-format
16639 msgid ""
16640 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16641 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16642 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16643 "of history kept is controlled by the cronjob "
16644 msgstr ""
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16647 #, fuzzy, c-format
16648 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16649 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16653 #, c-format
16654 msgid "Copies:"
16655 msgstr "Số lượng bổ sung:"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16661 #, c-format
16662 msgid "Copy"
16663 msgstr "Sao chép"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16666 #, c-format
16667 msgid "Copy and replace"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16671 #, c-format
16672 msgid "Copy holidays to:"
16673 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16676 #, c-format
16677 msgid "Copy notice"
16678 msgstr "Sao chép thông báo"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16689 #, c-format
16690 msgid "Copy number"
16691 msgstr "Số bản sao"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16694 #, c-format
16695 msgid "Copy number:"
16696 msgstr "Số bản sao:"
16697
16698 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16700 #, c-format
16701 msgid "Copy to %s"
16702 msgstr "Sao chép tới %s"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16705 #, c-format
16706 msgid "Copy to all libraries"
16707 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16711 #, c-format
16712 msgid "Copyright"
16713 msgstr "Năm xuất bản"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16716 #, c-format
16717 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16718 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16721 #, c-format
16722 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16723 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16728 #, c-format
16729 msgid "Copyright date:"
16730 msgstr "Năm xuất bản:"
16731
16732 #. For the first occurrence,
16733 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16736 #, c-format
16737 msgid "Copyright year: %s "
16738 msgstr "Năm xuất bản: %s "
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16741 #, c-format
16742 msgid "Copyright:"
16743 msgstr "Năm xuất bản:"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16746 #, c-format
16747 msgid "Copyright: "
16748 msgstr "Năm xuất bản: "
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16753 #, c-format
16754 msgid "Copyrightdate"
16755 msgstr "Ngày suất bản"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16758 #, c-format
16759 msgid "Corey Fuimaono"
16760 msgstr "Corey Fuimaono"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16763 #, c-format
16764 msgid "Cory Jaeger"
16765 msgstr "Cory Jaeger"
16766
16767 #. SCRIPT
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16769 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16776 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16777 msgstr ""
16778 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
16779 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Could not add a new patron."
16784 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16785
16786 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16788 #, c-format
16789 msgid ""
16790 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16791 "code already exists. "
16792 msgstr ""
16793 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
16794 "bạn đọc này đã tồn tại."
16795
16796 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16797 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16802 "by %s patron records"
16803 msgstr ""
16804 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
16805 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
16806
16807 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16809 #, c-format
16810 msgid ""
16811 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16812 "absent from the database."
16813 msgstr ""
16814 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
16815 "khỏi cơ sở dữ liệu."
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16818 #, c-format
16819 msgid "Could not find a system preference named "
16820 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16826 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16827 msgstr ""
16828 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16829 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16833 #, c-format
16834 msgid "Count"
16835 msgstr "Số lượng"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16838 #, c-format
16839 msgid "Count holds"
16840 msgstr "Số lượng đặt mượn"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16843 #, c-format
16844 msgid "Count items"
16845 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16848 #, c-format
16849 msgid "Count of checkouts"
16850 msgstr "Số lần ghi mượn"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16853 #, c-format
16854 msgid "Count total items"
16855 msgstr "Tổng số tài liệu"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16859 #, c-format
16860 msgid "Count unique biblios"
16861 msgstr "Số lượng biểu ghi"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16864 #, c-format
16865 msgid "Count unique borrowers"
16866 msgstr "Số lượng bạn đọc"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16870 #, c-format
16871 msgid "Count unique items"
16872 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16879 #, c-format
16880 msgid "Country"
16881 msgstr "Quốc gia"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16887 #, c-format
16888 msgid "Country: "
16889 msgstr "Quốc gia: "
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16892 #, c-format
16893 msgid "Course #"
16894 msgstr "Số khóa học"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16897 #, c-format
16898 msgid "Course Reserves"
16899 msgstr "CSDL khóa học"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16902 #, c-format
16903 msgid "Course name"
16904 msgstr "Tên khóa học"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16907 #, c-format
16908 msgid "Course name:"
16909 msgstr "Tên khóa học:"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16912 #, c-format
16913 msgid "Course number"
16914 msgstr "Số khóa học"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16917 #, c-format
16918 msgid "Course number:"
16919 msgstr "Số khóa học:"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16930 #, c-format
16931 msgid "Course reserves"
16932 msgstr "CSDL khóa học"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16935 #, c-format
16936 msgid "Courses"
16937 msgstr "Khóa học"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
16940 #, c-format
16941 msgid "Crawford County Federated Library System"
16942 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16943
16944 #. INPUT type=submit
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16946 msgid "Create New"
16947 msgstr "Tạo biểu ghi"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
16950 #, fuzzy, c-format
16951 msgid "Create SQL reports"
16952 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16955 #, c-format
16956 msgid "Create a new category"
16957 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
16960 #, fuzzy, c-format
16961 msgid "Create a new city"
16962 msgstr "Tạo giá sách ảo"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
16965 #, c-format
16966 msgid "Create a new list"
16967 msgstr "Tạo giá sách ảo"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16970 #, c-format
16971 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16972 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16975 #, fuzzy, c-format
16976 msgid "Create a new subscription"
16977 msgstr "Tạo ÂPĐK"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
16980 #, c-format
16981 msgid "Create a new template"
16982 msgstr "Tạo mẫu mới"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16985 #, c-format
16986 msgid "Create analytics"
16987 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16990 #, c-format
16991 msgid ""
16992 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16993 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16994 msgstr ""
16995 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
16996 "con)."
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16999 #, c-format
17000 msgid ""
17001 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17002 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17003 "for the MARC editor."
17004 msgstr ""
17005 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
17006 "dụng trong quá trình biên mục."
17007
17008 #. %1$s:  authtypecode 
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17010 #, c-format
17011 msgid "Create authority framework for %s using "
17012 msgstr ""
17013 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
17014
17015 #. %1$s:  frameworkcode 
17016 #. %2$s:  frameworktext 
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17018 #, c-format
17019 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17020 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17023 #, c-format
17024 msgid "Create from SQL"
17025 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17032 #, c-format
17033 msgid "Create manual credit"
17034 msgstr "Thanh toán trả trước"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17041 #, c-format
17042 msgid "Create manual invoice"
17043 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17046 #, c-format
17047 msgid "Create new authority"
17048 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17049
17050 #. INPUT type=submit
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17052 msgid "Create new invoice anyway"
17053 msgstr "Tạo hóa đơn"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17056 #, c-format
17057 msgid "Create new record"
17058 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17063 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17066 #, c-format
17067 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17068 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17071 #, c-format
17072 msgid "Create printable patron cards"
17073 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17076 #, fuzzy, c-format
17077 msgid "Create record"
17078 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17079
17080 #. INPUT type=submit name=submit
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17083 #, c-format
17084 msgid "Create report from SQL"
17085 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17089 #, c-format
17090 msgid "Create routing list"
17091 msgstr "Tạo danh sách nhận"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17094 #, c-format
17095 msgid "Create routing list for "
17096 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
17097
17098 #. INPUT type=submit
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17100 msgid "Create template"
17101 msgstr "Tạo mẫu"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17105 #, c-format
17106 msgid "Created by"
17107 msgstr "Người tạo"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17110 #, c-format
17111 msgid "Created by:"
17112 msgstr "Người tạo:"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17115 #, c-format
17116 msgid "Created by: "
17117 msgstr "Người tạo: "
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17123 #, c-format
17124 msgid "Creation date"
17125 msgstr "Ngày tạo"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17128 #, c-format
17129 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17130 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17133 #, c-format
17134 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17135 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17138 #, c-format
17139 msgid "Credit"
17140 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17143 #, c-format
17144 msgid "Credit type: "
17145 msgstr "Kiểu thanh toán: "
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17148 #, c-format
17149 msgid "Credits"
17150 msgstr "Tài khoản trả trước"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17153 #, c-format
17154 msgid "Credits:"
17155 msgstr "Số dư:"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17159 #, c-format
17160 msgid "Creep:"
17161 msgstr "Khoảng dãn:"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17164 #, c-format
17165 msgid "Currencies"
17166 msgstr "Tiền tệ"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17169 #, c-format
17170 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17171 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17176 #, c-format
17177 msgid "Currencies and exchange rates"
17178 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17181 #, c-format
17182 msgid "Currencies search:"
17183 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17187 #, c-format
17188 msgid "Currency"
17189 msgstr "Tiền tệ"
17190
17191 #. For the first occurrence,
17192 #. %1$s:  currency 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17195 #, c-format
17196 msgid "Currency = %s"
17197 msgstr "Tiền tệ = %s"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17200 #, c-format
17201 msgid "Currency deleted"
17202 msgstr "Đơn vị tiền tệ đã bị xóa"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17208 #, c-format
17209 msgid "Currency:"
17210 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17215 #, c-format
17216 msgid "Currency: "
17217 msgstr "Tiền tệ: "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17221 #, c-format
17222 msgid "Current checkouts allowed"
17223 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17228 #, c-format
17229 msgid "Current library"
17230 msgstr "Thư viện hiện tại"
17231
17232 #. For the first occurrence,
17233 #. %1$s:  LoginBranchname 
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17238 #, c-format
17239 msgid "Current library: %s"
17240 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17246 #, c-format
17247 msgid "Current location"
17248 msgstr "Thư viện hiện tại"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17251 #, c-format
17252 msgid "Current location:"
17253 msgstr "Thư viện hiện tại:"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17256 #, fuzzy, c-format
17257 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17258 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17261 #, c-format
17262 msgid "Current renewals:"
17263 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17266 #, c-format
17267 msgid "Current server time is:"
17268 msgstr "Thời gian hiện tại:"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17272 #, c-format
17273 msgid "Current session"
17274 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17277 #, c-format
17278 msgid "Current terms"
17279 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
17280
17281 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17283 #, c-format
17284 msgid "Currently Available %s"
17285 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17288 #, fuzzy, c-format
17289 msgid "Currently available batches"
17290 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17293 #, fuzzy, c-format
17294 msgid "Currently available layouts"
17295 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Currently available profiles"
17300 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Currently available templates"
17305 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17306
17307 #. %1$s:  ELSE 
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17309 #, fuzzy, c-format
17310 msgid "Currently in local use %s "
17311 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17314 #, c-format
17315 msgid ""
17316 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17317 "effects: "
17318 msgstr ""
17319 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
17320 "khác nhau có tác dụng như sau:"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17323 #, c-format
17324 msgid "Curriculum"
17325 msgstr "Chương trình đào tạo"
17326
17327 #. OPTGROUP
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Custom search fields"
17331 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17334 #, c-format
17335 msgid "Customize patron card layouts"
17336 msgstr "Tùy chỉnh nội dung thẻ bạn đọc"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17339 #, c-format
17340 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17341 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17344 #, c-format
17345 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17346 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17349 #, c-format
17350 msgid "DANMARC"
17351 msgstr "DANMARC"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17354 #, c-format
17355 msgid "DOIT"
17356 msgstr "DOIT"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17359 #, c-format
17360 msgid "DVD video / Videodisc"
17361 msgstr "Đĩa DVD"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17366 #, c-format
17367 msgid "Damaged"
17368 msgstr "Bị hư hỏng"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17371 #, c-format
17372 msgid "Damaged status"
17373 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17376 #, c-format
17377 msgid "Damaged status:"
17378 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17381 #, c-format
17382 msgid "Dan Scott"
17383 msgstr "Dan Scott"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17386 #, c-format
17387 msgid "Daniel Banzli"
17388 msgstr "Daniel Banzli"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17391 #, c-format
17392 msgid "Daniel Barker"
17393 msgstr "Daniel Barker"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17396 #, c-format
17397 msgid "Daniel Grobani"
17398 msgstr "Daniel Grobani"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17401 #, c-format
17402 msgid "Daniel Holth"
17403 msgstr "Daniel Holth"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17406 #, c-format
17407 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17408 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17411 #, c-format
17412 msgid "Daniel Sweeney"
17413 msgstr "Daniel Sweeney"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17416 #, c-format
17417 msgid "Danny Bouman"
17418 msgstr "Danny Bouman"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17421 #, c-format
17422 msgid "Darrell Ulm"
17423 msgstr "Darrell Ulm"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17430 #, c-format
17431 msgid "Data deleted"
17432 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17435 #, c-format
17436 msgid "Data error"
17437 msgstr "Dữ liệu lỗi"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17440 #, c-format
17441 msgid "Data fields"
17442 msgstr "Trường dữ liệu"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17447 #, c-format
17448 msgid "Data recorded"
17449 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17452 #, c-format
17453 msgid "Data:"
17454 msgstr "Dữ liệu:"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17457 #, c-format
17458 msgid "Database"
17459 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17462 #, c-format
17463 msgid "Database "
17464 msgstr "Database "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17467 #, c-format
17468 msgid "Database settings:"
17469 msgstr "Database settings:"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17472 #, c-format
17473 msgid "Database tables created"
17474 msgstr "Database tables created"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17477 #, c-format
17478 msgid "Database: "
17479 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17505 #, c-format
17506 msgid "Date"
17507 msgstr "Thời gian"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17510 #, c-format
17511 msgid "Date "
17512 msgstr "Ngày "
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17515 #, c-format
17516 msgid "Date acquired"
17517 msgstr "Ngày bổ sung"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17520 #, c-format
17521 msgid "Date added"
17522 msgstr "Ngày bổ sung"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17526 #, c-format
17527 msgid "Date arrived"
17528 msgstr "Ngày nhận"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17535 #, c-format
17536 msgid "Date due"
17537 msgstr "Ngày hết hạn"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17540 #, c-format
17541 msgid "Date due:"
17542 msgstr "Ngày hết hạn:"
17543
17544 #. For the first occurrence,
17545 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17549 #, c-format
17550 msgid "Date due: %s"
17551 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17554 #, c-format
17555 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17556 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17559 #, c-format
17560 msgid "Date from"
17561 msgstr "'Từ ngày'"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17564 #, c-format
17565 msgid "Date last checked out"
17566 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17570 #, c-format
17571 msgid "Date last seen"
17572 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17582 #, c-format
17583 msgid "Date of birth"
17584 msgstr "Ngày sinh"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17587 #, c-format
17588 msgid "Date of birth is invalid."
17589 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17593 #, c-format
17594 msgid "Date of birth:"
17595 msgstr "Ngày sinh:"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17598 #, c-format
17599 msgid "Date of enrollment is invalid."
17600 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17603 #, c-format
17604 msgid "Date of expiration is invalid."
17605 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17608 #, c-format
17609 msgid "Date of transfer"
17610 msgstr "Ngày chuyển"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17614 #, c-format
17615 msgid "Date ordered "
17616 msgstr "Ngày đặt hàng "
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17619 #, c-format
17620 msgid "Date published"
17621 msgstr "Ngày phát hành"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17624 #, c-format
17625 msgid "Date published "
17626 msgstr "Ngày phát hành "
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17629 #, c-format
17630 msgid "Date range"
17631 msgstr "Khoảng thời gian"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17634 #, c-format
17635 msgid "Date received"
17636 msgstr "Ngày nhận"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17640 #, c-format
17641 msgid "Date received "
17642 msgstr "Ngày nhận "
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17645 #, c-format
17646 msgid "Date received: "
17647 msgstr "Ngày nhận: "
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17650 #, c-format
17651 msgid "Date to"
17652 msgstr "'Đến ngày'"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17655 #, c-format
17656 msgid "Date/Time"
17657 msgstr "Ngày/Giờ"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17663 #, c-format
17664 msgid "Date/time"
17665 msgstr "Ngày/Giờ"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17668 #, c-format
17669 msgid "Date:"
17670 msgstr "Thời gian:"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17673 #, c-format
17674 msgid "Date: "
17675 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
17676
17677 #. %1$s:  pulldate 
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17679 #, c-format
17680 msgid "Date: %s"
17681 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17684 #, c-format
17685 msgid "Date: from "
17686 msgstr "Từ ngày: "
17687
17688 #. OPTGROUP
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17690 msgid "Dates"
17691 msgstr "Ngày liên quan"
17692
17693 #. SCRIPT
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17695 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17696 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
17697
17698 #. SCRIPT
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17700 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17701 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
17702
17703 #. SCRIPT
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17705 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17706 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17709 #, c-format
17710 msgid "David Birmingham"
17711 msgstr "David Birmingham"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17714 #, c-format
17715 msgid "David Cook"
17716 msgstr "David Cook"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17719 #, c-format
17720 msgid "David Goldfein"
17721 msgstr "David Goldfein"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17724 #, c-format
17725 msgid "David Strainchamps"
17726 msgstr "David Strainchamps"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17732 #, c-format
17733 msgid "Day"
17734 msgstr "Ngày"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17740 #, c-format
17741 msgid "Day of week"
17742 msgstr "Ngày"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Day/month"
17747 msgstr "Ngày/Tháng"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17750 #, c-format
17751 msgid "Day: "
17752 msgstr "Ngày: "
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17758 #, c-format
17759 msgid "Days"
17760 msgstr "Ngày"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17763 #, c-format
17764 msgid "Days in advance"
17765 msgstr "Số ngày"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17768 #, c-format
17769 msgid "DeAndre Carroll"
17770 msgstr "DeAndre Carroll"
17771
17772 #. SCRIPT
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17774 msgid "Deactivate filters"
17775 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
17776
17777 #. SCRIPT
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17779 msgid "Dec"
17780 msgstr "Dec"
17781
17782 #. For the first occurrence,
17783 #. SCRIPT
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17786 #, c-format
17787 msgid "December"
17788 msgstr "Tháng 12"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17808 #, c-format
17809 msgid "Default"
17810 msgstr "Mặc định"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17813 #, c-format
17814 msgid "Default accounting details"
17815 msgstr "Thông tin tài khoản"
17816
17817 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17818 #. %2$s:  humanbranch 
17819 #. %3$s:  END 
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17821 #, c-format
17822 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17823 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17837 #, c-format
17838 msgid "Default framework"
17839 msgstr "Khung mẫu mặc định"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17842 #, c-format
17843 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17844 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17847 #, fuzzy, c-format
17848 msgid "Default privacy"
17849 msgstr "Giá trị mặc định:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17853 #, fuzzy, c-format
17854 msgid "Default privacy: "
17855 msgstr "Giá trị mặc định:"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17859 #, c-format
17860 msgid "Default value:"
17861 msgstr "Giá trị mặc định:"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17864 #, c-format
17865 msgid "Default values"
17866 msgstr "Giá trị mặc định"
17867
17868 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17869 #. %2$s:  END 
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17871 #, c-format
17872 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17873 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17879 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17880 "through plugins"
17881 msgstr ""
17882 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
17883 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
17884 "mục."
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17887 #, c-format
17888 msgid "Define categories and authorized values for them."
17889 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17895 "categories, and item types"
17896 msgstr ""
17897 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
17898 "và kiểu tài liệu."
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17901 #, c-format
17902 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17903 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17906 #, c-format
17907 msgid ""
17908 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17909 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17910 msgstr ""
17911 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
17912 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17915 #, c-format
17916 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17917 msgstr ""
17918 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
17919 "sung."
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17923 #, c-format
17924 msgid "Define days when the library is closed"
17925 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17928 #, c-format
17929 msgid ""
17930 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17931 "patron records"
17932 msgstr ""
17933 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
17934 "đọc."
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17937 #, c-format
17938 msgid "Define funds within your budgets"
17939 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17942 #, c-format
17943 msgid "Define item types used for circulation rules."
17944 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17947 #, c-format
17948 msgid "Define libraries and groups."
17949 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17952 #, c-format
17953 msgid "Define mappings"
17954 msgstr "Xác định ánh xạ"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
17957 #, fuzzy, c-format
17958 msgid "Define notices"
17959 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17962 #, c-format
17963 msgid ""
17964 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17965 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17968 #, c-format
17969 msgid "Define patron categories."
17970 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17973 #, c-format
17974 msgid ""
17975 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17976 "libraries, patron categories, and item types"
17977 msgstr ""
17978 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
17979 "liệu."
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17982 #, c-format
17983 msgid "Define the holidays for:"
17984 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17987 #, c-format
17988 msgid ""
17989 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17990 "to find some datas independently of the framework."
17991 msgstr ""
17992 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
17993 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17996 #, c-format
17997 msgid ""
17998 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17999 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18000 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18001 "linkage."
18002 msgstr ""
18003 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
18004 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18007 #, c-format
18008 msgid "Define transport costs between branches"
18009 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18012 #, fuzzy, c-format
18013 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18014 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18017 #, c-format
18018 msgid "Define your budgets"
18019 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
18020
18021 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18022 #. %2$s:  branch 
18023 #. %3$s:  ELSE 
18024 #. %4$s:  END 
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18026 #, c-format
18027 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18028 msgstr ""
18029 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
18030 "các thư viện.%s"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18033 #, c-format
18034 msgid "Defining transport costs between libraries "
18035 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18038 #, c-format
18039 msgid "Definition"
18040 msgstr "Định nghĩa"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18043 #, c-format
18044 msgid "Definition description:"
18045 msgstr "Mô tả:"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18048 #, c-format
18049 msgid "Definition name:"
18050 msgstr "Tên:"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18053 #, c-format
18054 msgid "Delay"
18055 msgstr "Thời gian trễ"
18056
18057 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18058 #. %2$s:  BORERR 
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18060 #, c-format
18061 msgid ""
18062 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18063 "be only numerical characters. "
18064 msgstr ""
18065 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
18066 "một con số"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18069 #, c-format
18070 msgid ""
18071 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18072 "triggered. "
18073 msgstr ""
18074 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
18075 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
18076
18077 #. For the first occurrence,
18078 #. SCRIPT
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18174 #, c-format
18175 msgid "Delete"
18176 msgstr "Xóa"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18179 #, c-format
18180 msgid "Delete "
18181 msgstr "Xóa "
18182
18183 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18185 msgid "Delete ALL submitted items"
18186 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
18187
18188 #. %1$s:  city.city_name 
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18190 #, c-format
18191 msgid "Delete City \"%s?\""
18192 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
18193
18194 #. INPUT type=submit name=submit
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18196 msgid "Delete Definition"
18197 msgstr "Xóa định nghĩa"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18200 #, c-format
18201 msgid "Delete Images"
18202 msgstr "Xóa hình ảnh"
18203
18204 #. INPUT type=submit
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18206 msgid "Delete Library"
18207 msgstr "Xóa thư viện"
18208
18209 #. A
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18211 msgid "Delete [% field.name %] field"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18215 #, c-format
18216 msgid "Delete a batch of items"
18217 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18220 #, c-format
18221 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18225 #, c-format
18226 msgid "Delete all"
18227 msgstr "Xoá tất cả"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18231 #, c-format
18232 msgid "Delete all items"
18233 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18236 #, fuzzy, c-format
18237 msgid "Delete all items at once"
18238 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Delete an existing subscription"
18243 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18246 #, c-format
18247 msgid "Delete basket"
18248 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18251 #, c-format
18252 msgid "Delete basket and orders"
18253 msgstr "Xóa"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18256 #, fuzzy, c-format
18257 msgid "Delete basket group"
18258 msgstr "Xóa nhóm giỏ đặt hàng"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18261 #, c-format
18262 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18263 msgstr "Xóa"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18266 #, c-format
18267 msgid "Delete batch"
18268 msgstr "Xóa lô "
18269
18270 #. For the first occurrence,
18271 #. %1$s:  budget_period_description 
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18274 #, c-format
18275 msgid "Delete budget '%s'?"
18276 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
18277
18278 #. INPUT type=submit
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18280 msgid "Delete classification source"
18281 msgstr "Xóa khung phân loại"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18284 #, fuzzy, c-format
18285 msgid "Delete contact"
18286 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18289 #, c-format
18290 msgid "Delete course"
18291 msgstr "Xóa khóa học"
18292
18293 #. INPUT type=submit
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18295 msgid "Delete filing rule"
18296 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
18297
18298 #. %1$s:  frameworktext 
18299 #. %2$s:  frameworkcode 
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18301 #, c-format
18302 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18303 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
18304
18305 #. %1$s:  budget_name 
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18307 #, c-format
18308 msgid "Delete fund %s?"
18309 msgstr "Xóa quỹ %s?"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18312 #, c-format
18313 msgid "Delete image"
18314 msgstr "Xóa hình ảnh"
18315
18316 #. %1$s:  itemtype 
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18318 #, c-format
18319 msgid "Delete item type '%s'?"
18320 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18324 #, c-format
18325 msgid "Delete items in a batch"
18326 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18330 #, c-format
18331 msgid "Delete list"
18332 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18335 #, fuzzy, c-format
18336 msgid "Delete local"
18337 msgstr "Xoá tất cả"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18340 #, fuzzy, c-format
18341 msgid "Delete local and remote"
18342 msgstr "Xóa"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18345 #, c-format
18346 msgid "Delete notice?"
18347 msgstr "Xóa thông báo?"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18350 #, c-format
18351 msgid ""
18352 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18353 "reading history)"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18358 #, c-format
18359 msgid "Delete order"
18360 msgstr "Xóa đơn hàng"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18364 #, c-format
18365 msgid "Delete order and catalog record"
18366 msgstr "Xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
18367
18368 #. INPUT type=submit
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18370 msgid "Delete patron attribute type"
18371 msgstr "Xóa"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18374 #, c-format
18375 msgid "Delete patrons"
18376 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18379 #, c-format
18380 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18381 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Delete public lists"
18386 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18390 #, c-format
18391 msgid "Delete quote(s)"
18392 msgstr "Xóa trích dẫn"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18396 #, c-format
18397 msgid "Delete record"
18398 msgstr "Xóa biểu ghi"
18399
18400 #. INPUT type=submit
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18402 msgid "Delete record matching rule"
18403 msgstr "Xóa"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18406 #, c-format
18407 msgid "Delete records if no items remain."
18408 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18411 #, fuzzy, c-format
18412 msgid "Delete remote"
18413 msgstr "Xóa mẫu"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18418 #, c-format
18419 msgid "Delete selected"
18420 msgstr "Xóa đề xuất mua"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18424 #, c-format
18425 msgid "Delete selected items"
18426 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18429 #, c-format
18430 msgid "Delete selected profile ?"
18431 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
18432
18433 #. INPUT type=submit
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Delete selected records"
18437 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18440 #, c-format
18441 msgid "Delete stop word "
18442 msgstr "Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18445 #, c-format
18446 msgid "Delete subfield "
18447 msgstr "Xóa trường con "
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18450 #, c-format
18451 msgid "Delete subscription"
18452 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18453
18454 #. INPUT type=submit
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18456 msgid "Delete template"
18457 msgstr "Xóa mẫu"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete the exceptions on a range"
18462 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18465 #, c-format
18466 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18467 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18470 #, c-format
18471 msgid "Delete the single holidays on a range"
18472 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
18473
18474 #. INPUT type=submit
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18476 msgid "Delete this Item Type"
18477 msgstr "Xóa kiểu tài liệu"
18478
18479 #. A
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18484 msgid "Delete this Tag"
18485 msgstr "Xóa trường"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18488 #, c-format
18489 msgid "Delete this basket"
18490 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18491
18492 #. INPUT type=submit
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18494 msgid "Delete this category"
18495 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
18496
18497 #. INPUT type=submit
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Delete this contract"
18501 msgstr "Xóa hợp đồng"
18502
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Delete this currency"
18507 msgstr "Xóa"
18508
18509 #. SCRIPT
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18511 msgid "Delete this exception."
18512 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
18513
18514 #. A
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Delete this field"
18518 msgstr "Xóa trường con"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18521 #, c-format
18522 msgid "Delete this holiday"
18523 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
18524
18525 #. For the first occurrence,
18526 #. SCRIPT
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18528 msgid "Delete this holiday."
18529 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
18530
18531 #. INPUT type=submit
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18533 msgid "Delete this printer"
18534 msgstr "Xóa máy in"
18535
18536 #. A
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18538 msgid "Delete this saved report"
18539 msgstr "Xóa báo cáo này"
18540
18541 #. IMG
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18544 msgid "Delete this subfield"
18545 msgstr "Xóa trường con"
18546
18547 #. For the first occurrence,
18548 #. SCRIPT
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18553 #, c-format
18554 msgid "Delete user"
18555 msgstr "Loại bỏ"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18558 #, c-format
18559 msgid "Delete vendor"
18560 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18565 #, c-format
18566 msgid "Delete?"
18567 msgstr "Xóa?"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18572 #, c-format
18573 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18574 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
18575
18576 #. %1$s:  deleted_source 
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18578 #, c-format
18579 msgid "Deleted classification source %s"
18580 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
18581
18582 #. %1$s:  deleted_rule 
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18584 #, c-format
18585 msgid "Deleted filing rule %s"
18586 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
18587
18588 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18590 #, c-format
18591 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18592 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18593
18594 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18596 #, c-format
18597 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18598 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18599
18600 #. SCRIPT
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18602 msgid "Deleted."
18603 msgstr "Bị xóa."
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18606 #, c-format
18607 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18611 #, c-format
18612 msgid "Delimiter: "
18613 msgstr "Dấu phân cách: "
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18616 #, c-format
18617 msgid "Delink"
18618 msgstr "Delink"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18622 #, c-format
18623 msgid "Delivery comment:"
18624 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18628 #, c-format
18629 msgid "Delivery place"
18630 msgstr "Nơi giao hàng"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18637 #, c-format
18638 msgid "Delivery place:"
18639 msgstr "Nơi giao hàng:"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18643 #, c-format
18644 msgid "Delivery time: "
18645 msgstr "Thời gian giao hàng: "
18646
18647 #. For the first occurrence,
18648 #. SCRIPT
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18653 msgid "Denied"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18657 #, c-format
18658 msgid "Deny"
18659 msgstr "Từ chối"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18662 #, c-format
18663 msgid "Department"
18664 msgstr "Đơn vị"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18667 #, c-format
18668 msgid "Department:"
18669 msgstr "Đơn vị:"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18672 #, c-format
18673 msgid "Dept."
18674 msgstr "Đơn vị"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18712 #, c-format
18713 msgid "Description"
18714 msgstr "Thông tin mô tả"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18717 #, c-format
18718 msgid "Description (OPAC)"
18719 msgstr "Mô tả (OPAC)"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18722 #, c-format
18723 msgid "Description (OPAC): "
18724 msgstr "Mô tả (OPAC): "
18725
18726 #. SCRIPT
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18728 msgid "Description is required"
18729 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
18730
18731 #. For the first occurrence,
18732 #. SCRIPT
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18737 msgid "Description missing"
18738 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18744 #, c-format
18745 msgid "Description of charges"
18746 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18758 #, c-format
18759 msgid "Description:"
18760 msgstr "Thông tin mô tả:"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18778 #, c-format
18779 msgid "Description: "
18780 msgstr "Thông tin mô tả: "
18781
18782 #. For the first occurrence,
18783 #. %1$s:  liblibrarian 
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18786 #, c-format
18787 msgid "Description: %s"
18788 msgstr "Mô tả: %s"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18791 #, c-format
18792 msgid "Descriptions"
18793 msgstr "Thông tin mô tả"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18796 #, c-format
18797 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18798 msgstr "Thiết kế hình thức thẻ cho việc in thẻ bạn đọc"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18801 #, c-format
18802 msgid "Destination library:"
18803 msgstr "Thư viện đích:"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18806 #, c-format
18807 msgid "Destination library: "
18808 msgstr "Thư viện đích: "
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18811 #, c-format
18812 msgid "Destination record"
18813 msgstr "Biểu ghi đích"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18823 #, c-format
18824 msgid "Details"
18825 msgstr "Thông tin cá nhân"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18828 #, c-format
18829 msgid ""
18830 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18831 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18832 msgstr ""
18833 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18834 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18837 #, c-format
18838 msgid "Dewey"
18839 msgstr "Dewey"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18842 #, c-format
18843 msgid "Dewey/classification"
18844 msgstr "Dewey/Phân loại"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18847 #, c-format
18848 msgid "Dewey:"
18849 msgstr "Dewey:"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18856 #, c-format
18857 msgid "Dewey: "
18858 msgstr "Dewey: "
18859
18860 #. For the first occurrence,
18861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18864 #, c-format
18865 msgid "Dewey: %s "
18866 msgstr "Dewey: %s "
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18869 #, c-format
18870 msgid "Dictionaries"
18871 msgstr "Từ điển"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18879 #, c-format
18880 msgid "Dictionary"
18881 msgstr "Từ điển"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18884 #, c-format
18885 msgid "Dictionary "
18886 msgstr "Từ điển "
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18889 #, c-format
18890 msgid "Dictionary definitions"
18891 msgstr "Định nghĩa từ điển"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18894 #, c-format
18895 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18896 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18899 #, c-format
18900 msgid "Did you mean: "
18901 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18909 #, c-format
18910 msgid "Did you mean?"
18911 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18914 #, c-format
18915 msgid "Diff"
18916 msgstr ""
18917
18918 #. ABBR
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18920 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18924 #, fuzzy, c-format
18925 msgid "Digests only "
18926 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18929 #, c-format
18930 msgid "Directories"
18931 msgstr "Danh bạ điện thoại"
18932
18933 #. SCRIPT
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Disabled for %s"
18937 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
18938
18939 #. SCRIPT
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18941 msgid "Disabled for all"
18942 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
18947 #, fuzzy, c-format
18948 msgid "Discharge"
18949 msgstr "Phí"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18952 #, c-format
18953 msgid "Discharge requests pending"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18957 #, c-format
18958 msgid "Discographies"
18959 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
18965 #, c-format
18966 msgid "Discount: "
18967 msgstr "Giảm giá: "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18970 #, c-format
18971 msgid "Display"
18972 msgstr "Hiển thị"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18975 #, c-format
18976 msgid "Display children too."
18977 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
18978
18979 #. A
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
18981 msgid "Display detail for this authority"
18982 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
18983
18984 #. A
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
18986 msgid "Display detail for this biblio"
18987 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
18988
18989 #. A
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
18991 msgid "Display detail for this item"
18992 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
18995 #, c-format
18996 msgid "Display from: "
18997 msgstr "Từ ngày: "
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19001 #, c-format
19002 msgid "Display height: "
19003 msgstr "Chiều cao ảnh: "
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19006 #, c-format
19007 msgid "Display in OPAC: "
19008 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19011 #, c-format
19012 msgid "Display in check-out: "
19013 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19016 #, c-format
19017 msgid "Display location"
19018 msgstr "Giao diện hiển thị"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19021 #, c-format
19022 msgid "Display location:"
19023 msgstr "Giao diện hiển thị"
19024
19025 #. A
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19027 msgid "Display member details."
19028 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19031 #, c-format
19032 msgid "Display only used tags/subfields"
19033 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19038 #, c-format
19039 msgid "Display order"
19040 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19043 #, c-format
19044 msgid "Display order:"
19045 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19048 #, c-format
19049 msgid "Display statistics for:"
19050 msgstr "Hiển thị thống kê lưu thông của:"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19053 #, fuzzy, c-format
19054 msgid "Display them"
19055 msgstr "Đến ngày: "
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19058 #, c-format
19059 msgid "Display to: "
19060 msgstr "Đến ngày: "
19061
19062 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19063 #. %2$s:  END 
19064 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19065 #. %4$s:  END 
19066 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19067 #. %6$s:  END 
19068 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19069 #. %8$s:  END 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19071 #, c-format
19072 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19073 msgstr ""
19074 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
19075 "ngữ "
19076
19077 #. INPUT type=submit
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19079 msgid "Do Not Delete"
19080 msgstr "Không xóa"
19081
19082 #. INPUT type=submit
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19084 msgid "Do not Delete"
19085 msgstr "Không xóa"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19090 #, c-format
19091 msgid "Do not allow"
19092 msgstr "Không cho phép"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19095 #, c-format
19096 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19097 msgstr ""
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19100 #, c-format
19101 msgid ""
19102 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19103 "your catalog."
19104 msgstr ""
19105 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
19106 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19110 #, c-format
19111 msgid "Do not look for matching records"
19112 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19115 #, c-format
19116 msgid "Do not notify"
19117 msgstr "Không thông báo"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19120 #, c-format
19121 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19122 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19126 #, c-format
19127 msgid "Do not use."
19128 msgstr "Không sử dụng."
19129
19130 #. SCRIPT
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19134 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
19135
19136 #. SCRIPT
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19138 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19139 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
19140
19141 #. SCRIPT
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19143 msgid ""
19144 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19145 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19146 "export option to make a backup"
19147 msgstr ""
19148 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
19149 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
19150 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19153 #, c-format
19154 msgid "Do you want to confirm this order?"
19155 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19158 #, c-format
19159 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19160 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19164 #, c-format
19165 msgid "Document type:"
19166 msgstr "Kiểu tài liệu:"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19169 #, fuzzy, c-format
19170 msgid "Don't allow"
19171 msgstr "Không cho phép"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19175 #, c-format
19176 msgid "Don't block "
19177 msgstr "Không khóa "
19178
19179 #. INPUT type=submit
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19182 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19187 #, c-format
19188 msgid "Don't export fields"
19189 msgstr "Không xuất dữ liệu các trường"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19192 #, c-format
19193 msgid "Don't export fields:"
19194 msgstr "Không xuất trường:"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19197 #, c-format
19198 msgid "Don't export items"
19199 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19205 #, c-format
19206 msgid "Don't include tax"
19207 msgstr "Trước thuế"
19208
19209 #. For the first occurrence,
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19222 #, c-format
19223 msgid "Done"
19224 msgstr "Thoát"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19227 #, c-format
19228 msgid "Donovan Jones"
19229 msgstr "Donovan Jones"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19232 #, c-format
19233 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19234 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19237 #, c-format
19238 msgid "Doug Dearden"
19239 msgstr "Doug Dearden"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19244 #, c-format
19245 msgid "Download"
19246 msgstr "Tải báo cáo"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19249 #, c-format
19250 msgid "Download "
19251 msgstr "Tải dữ liệu "
19252
19253 #. INPUT type=submit name=save
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19255 msgid "Download Record"
19256 msgstr "Tải biểu ghi"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19259 #, c-format
19260 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19261 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19266 #, c-format
19267 msgid "Download as CSV"
19268 msgstr "Tải tệp tin CSV"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19273 #, c-format
19274 msgid "Download as PDF"
19275 msgstr "Tải tệp tin PDF"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19280 #, c-format
19281 msgid "Download as XML"
19282 msgstr "Tải tệp tin XML"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19285 #, c-format
19286 msgid "Download cart"
19287 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
19288
19289 #. INPUT type=submit
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19291 msgid "Download configuration"
19292 msgstr "Tải cấu hình"
19293
19294 #. INPUT type=submit
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19296 msgid "Download database"
19297 msgstr "Tải CSDL"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19300 #, c-format
19301 msgid "Download file of all overdues"
19302 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19305 #, c-format
19306 msgid "Download file of displayed overdues"
19307 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19310 #, c-format
19311 msgid "Download list"
19312 msgstr "Tải giá sách ảo"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19315 #, c-format
19316 msgid "Download list "
19317 msgstr "Tải giá sách ảo "
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19320 #, c-format
19321 msgid "Download records"
19322 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19325 #, c-format
19326 msgid "Download selected claims"
19327 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19330 #, c-format
19331 msgid "Download the report: "
19332 msgstr "Tải báo cáo: "
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19335 #, c-format
19336 msgid "Downloading records, please wait..."
19337 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19340 #, c-format
19341 msgid "Draw guide boxes: "
19342 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19346 #, c-format
19347 msgid "Dublin Core (XML)"
19348 msgstr "Dublin Core (XML)"
19349
19350 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19352 #, c-format
19353 msgid "Due %s"
19354 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19367 #, c-format
19368 msgid "Due date"
19369 msgstr "Ngày hết hạn"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19372 #, c-format
19373 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19377 #, c-format
19378 msgid "Due date hidden not formatted"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19382 #, c-format
19383 msgid "Duncan Tyler"
19384 msgstr "Duncan Tyler"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19390 #, c-format
19391 msgid "Duplicate"
19392 msgstr "Sao chép"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19395 #, c-format
19396 msgid "Duplicate budget"
19397 msgstr "Sao chép ngân sách"
19398
19399 #. %1$s:  budget_period_description 
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19401 #, c-format
19402 msgid "Duplicate budget %s"
19403 msgstr "Sao chép %s"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19406 #, c-format
19407 msgid "Duplicate current template"
19408 msgstr "Sao chép mẫu"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19411 #, c-format
19412 msgid "Duplicate patron record?"
19413 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19417 #, c-format
19418 msgid "Duplicate record suspected"
19419 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
19420
19421 #. A
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19423 msgid "Duplicate this saved report"
19424 msgstr "Sao chép báo cáo này"
19425
19426 #. For the first occurrence,
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19430 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19431 msgstr ""
19432 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
19433 "yêu cầu."
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19437 #, c-format
19438 msgid "Duplicate warning"
19439 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19442 #, c-format
19443 msgid "EAN :"
19444 msgstr "EAN :"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19450 #, c-format
19451 msgid "EAN:"
19452 msgstr "EAN:"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19457 #, c-format
19458 msgid "EAN: "
19459 msgstr "EAN: "
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19462 #, c-format
19463 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19464 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19467 #, c-format
19468 msgid "ERROR - unknown"
19469 msgstr "Lỗi: Không biết"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19479 #, c-format
19480 msgid "ERROR:"
19481 msgstr "Lỗi:"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19484 #, c-format
19485 msgid "ERROR: List could not be modified."
19486 msgstr "Lỗi: Giá sách ảo không thể chỉnh sửa."
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19489 #, c-format
19490 msgid "ERROR: No barcode given."
19491 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
19492
19493 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19495 #, c-format
19496 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19497 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s."
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19500 #, c-format
19501 msgid "ERROR: No list number given."
19502 msgstr "Lỗi: Bạn chưa khai báo số danh sách."
19503
19504 #. SCRIPT
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19506 #, fuzzy
19507 msgid ""
19508 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19509 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
19510
19511 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19513 #, c-format
19514 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19515 msgstr ""
19516 "Lỗi: Bạn không được phân quyền đầy đủ để thao tác các chức năng trên giá "
19517 "sách ảo %s."
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19520 #, c-format
19521 msgid "EUC-KR"
19522 msgstr "EUC-KR"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19525 #, c-format
19526 msgid "EXAMPLE plugin"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19531 #, c-format
19532 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19533 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19536 #, c-format
19537 msgid "Earliest hold date"
19538 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19541 #, c-format
19542 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19543 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19546 #, c-format
19547 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19548 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19549
19550 #. For the first occurrence,
19551 #. SCRIPT
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19622 #, c-format
19623 msgid "Edit"
19624 msgstr "Chỉnh sửa"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19633 #, c-format
19634 msgid "Edit "
19635 msgstr "Chỉnh sửa "
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19639 #, c-format
19640 msgid "Edit Details"
19641 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
19642
19643 #. %1$s:  itemnumber 
19644 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19645 #. %3$s:  barcode 
19646 #. %4$s:  END 
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19648 #, c-format
19649 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19650 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19653 #, c-format
19654 msgid "Edit Items"
19655 msgstr "Bản tài liệu"
19656
19657 #. INPUT type=button name=back
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19660 msgid "Edit SQL"
19661 msgstr "Sửa SQL"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19664 #, c-format
19665 msgid "Edit SQL report"
19666 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
19667
19668 #. A
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19670 msgid "Edit [% field.name %] field"
19671 msgstr ""
19672
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Edit action %s"
19677 msgstr "Sửa thao tác"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19680 #, fuzzy, c-format
19681 msgid "Edit an existing subscription"
19682 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19686 #, c-format
19687 msgid "Edit as new (duplicate)"
19688 msgstr "Sao chép biểu ghi"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19691 #, fuzzy, c-format
19692 msgid "Edit authorities"
19693 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19696 #, c-format
19697 msgid "Edit authority"
19698 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19701 #, c-format
19702 msgid "Edit basket"
19703 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
19704
19705 #. %1$s:  basketname 
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19707 #, c-format
19708 msgid "Edit basket %s"
19709 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
19710
19711 #. %1$s:  name 
19712 #. %2$s:  basketgroupid 
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19716 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19719 #, c-format
19720 msgid "Edit biblio"
19721 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
19722
19723 #. %1$s:  budget_period_description 
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19725 #, c-format
19726 msgid "Edit budget %s"
19727 msgstr "Chỉnh sửa %s"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19731 #, c-format
19732 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19736 #, fuzzy, c-format
19737 msgid "Edit collection "
19738 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19741 #, c-format
19742 msgid "Edit course"
19743 msgstr "Sửa khóa học"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19746 #, c-format
19747 msgid "Edit existing profile"
19748 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19751 #, fuzzy, c-format
19752 msgid "Edit field"
19753 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19754
19755 #. INPUT type=submit
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19757 msgid "Edit help"
19758 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19761 #, c-format
19762 msgid "Edit history"
19763 msgstr "Sửa lịch sửa"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19766 #, c-format
19767 msgid "Edit in host"
19768 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
19769
19770 #. %1$s:  shelfname | html 
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19772 #, c-format
19773 msgid "Edit is on (%s)"
19774 msgstr "Chỉnh sửa trên (%s)"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19780 #, c-format
19781 msgid "Edit items"
19782 msgstr "Bản tài liệu"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19786 #, c-format
19787 msgid "Edit items in batch"
19788 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19791 #, c-format
19792 msgid "Edit label template"
19793 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19796 #, c-format
19797 msgid "Edit list"
19798 msgstr "Sửa giá sách ảo"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19801 #, c-format
19802 msgid "Edit list "
19803 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
19804
19805 #. INPUT type=button
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19807 msgid "Edit owner"
19808 msgstr "Chỉnh sửa"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19811 #, c-format
19812 msgid "Edit patron card template"
19813 msgstr "Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19816 #, c-format
19817 msgid "Edit patrons"
19818 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19822 #, c-format
19823 msgid "Edit printer profile"
19824 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
19825
19826 #. %1$s:  suggestionid 
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19828 #, c-format
19829 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19830 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19833 #, c-format
19834 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19835 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19838 #, fuzzy, c-format
19839 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19840 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19847 #, c-format
19848 msgid "Edit record"
19849 msgstr "Sửa biểu ghi"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19853 #, c-format
19854 msgid "Edit routing list"
19855 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19858 #, c-format
19859 msgid "Edit routing list "
19860 msgstr "Sửa danh sách "
19861
19862 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19864 #, fuzzy, c-format
19865 msgid "Edit routing list (%s)"
19866 msgstr "Sửa danh sách "
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19869 #, c-format
19870 msgid "Edit routing list for "
19871 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
19872
19873 #. For the first occurrence,
19874 #. SCRIPT
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19877 #, fuzzy, c-format
19878 msgid "Edit search"
19879 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
19880
19881 #. INPUT type=submit
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19883 msgid "Edit serials"
19884 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19885
19886 #. INPUT type=submit
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19889 msgid "Edit subfields"
19890 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19893 #, c-format
19894 msgid "Edit subscription"
19895 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19896
19897 #. A
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Edit this field"
19901 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19905 #, c-format
19906 msgid "Edit this holiday"
19907 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19910 #, c-format
19911 msgid "Edit vendor"
19912 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19916 #, c-format
19917 msgid "Edition"
19918 msgstr "Ấn bản"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19922 #, c-format
19923 msgid "Edition: "
19924 msgstr "Ấn bản: "
19925
19926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19928 #, c-format
19929 msgid "Edition: %s"
19930 msgstr "Ấn bản: %s"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19934 #, c-format
19935 msgid "Editions"
19936 msgstr "Ấn bảo"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19939 #, c-format
19940 msgid "Editor"
19941 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
19944 #, c-format
19945 msgid "Edmund Balnaves"
19946 msgstr "Edmund Balnaves"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
19949 #, c-format
19950 msgid "Edward Allen"
19951 msgstr "Edward Allen"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19955 #, c-format
19956 msgid "Eivin Giske Skaaren"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19960 #, c-format
19961 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19970 #, c-format
19971 msgid "Email"
19972 msgstr "Thư điện tử"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19976 #, c-format
19977 msgid "Email address:"
19978 msgstr "Địa chỉ Email:"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19983 #, c-format
19984 msgid "Email has been sent."
19985 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19988 #, c-format
19989 msgid "Email:"
19990 msgstr "Thư điện tử:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19996 #, c-format
19997 msgid "Email: "
19998 msgstr "Thư điện tử: "
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20001 #, c-format
20002 msgid "Emma Heath"
20003 msgstr "Emma Heath"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20006 #, c-format
20007 msgid "Empty and close"
20008 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20011 #, c-format
20012 msgid "Enabled"
20013 msgstr "Kích hoạt"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20016 #, c-format
20017 msgid "Enabled?"
20018 msgstr "Kích hoạt?"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20021 #, c-format
20022 msgid "Encoding"
20023 msgstr "Chuẩn ký tự"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20026 #, c-format
20027 msgid "Encoding (z3950 can send"
20028 msgstr "Chuẩn ký tự:"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20032 #, c-format
20033 msgid "Encoding: "
20034 msgstr "Chuẩn ký tự: "
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20037 #, c-format
20038 msgid "Encyclopedias "
20039 msgstr "Bách khoa toàn thư "
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20042 #, c-format
20043 msgid "End Date: "
20044 msgstr "Đến ngày: "
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20051 #, c-format
20052 msgid "End date"
20053 msgstr "Ngày kết thúc"
20054
20055 #. SCRIPT
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20057 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20058 msgstr ""
20059 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20062 #, c-format
20063 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20064 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
20065
20066 #. For the first occurrence,
20067 #. SCRIPT
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20069 msgid "End date missing"
20070 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20074 #, c-format
20075 msgid "End date:"
20076 msgstr "Ngày kết thúc:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20082 #, c-format
20083 msgid "End date: "
20084 msgstr "Đến ngày: "
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20087 #, fuzzy, c-format
20088 msgid "End date: *"
20089 msgstr "Đến ngày: "
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20092 #, c-format
20093 msgid "End of date range"
20094 msgstr "Ngày kết thúc:"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20097 #, c-format
20098 msgid "English"
20099 msgstr "English"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20102 #, c-format
20103 msgid "Enhanced content"
20104 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
20105
20106 #. A
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20108 msgid "Enhanced content settings"
20109 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20112 #, c-format
20113 msgid "Enrollment fee"
20114 msgstr "Phí tạo tài khoản"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20118 #, c-format
20119 msgid "Enrollment fee: "
20120 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20123 #, c-format
20124 msgid "Enrollment period"
20125 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20129 #, c-format
20130 msgid "Enrollment period: "
20131 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20134 #, c-format
20135 msgid ""
20136 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20137 "label printers"
20138 msgstr ""
20139 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
20140 "cấu hình hệ thống"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20143 #, c-format
20144 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20145 msgstr ""
20146 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
20147 "dữ liệu "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20150 #, c-format
20151 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20152 msgstr "Tạo đề xuất mua"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20155 #, c-format
20156 msgid ""
20157 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20158 "Example, for a website itemtype : "
20159 msgstr ""
20160 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
20161 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20164 #, c-format
20165 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20166 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20169 #, c-format
20170 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20171 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20174 #, c-format
20175 msgid "Enter any authority field:"
20176 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20179 #, c-format
20180 msgid "Enter any heading:"
20181 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20184 #, c-format
20185 msgid "Enter authorized heading:"
20186 msgstr "Nhập đề mục kiểm soát:"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20189 #, c-format
20190 msgid "Enter barcode: "
20191 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20195 #, c-format
20196 msgid "Enter biblionumber:"
20197 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20200 #, fuzzy, c-format
20201 msgid "Enter by barcode"
20202 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20205 #, fuzzy, c-format
20206 msgid "Enter by itemnumber"
20207 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20210 #, c-format
20211 msgid "Enter cover biblionumber: "
20212 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20217 #, c-format
20218 msgid "Enter item barcode:"
20219 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20224 #, c-format
20225 msgid "Enter item barcode: "
20226 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
20227
20228 #. %1$s:  name 
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20230 #, c-format
20231 msgid "Enter parameters for report %s:"
20232 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20238 #, c-format
20239 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20240 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
20241
20242 #. SCRIPT
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20244 msgid "Enter patron card number:"
20245 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20248 #, c-format
20249 msgid "Enter patron cardnumber: "
20250 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20270 #, c-format
20271 msgid "Enter search keywords:"
20272 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
20273
20274 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20277 msgid "Enter search terms"
20278 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20281 #, c-format
20282 msgid "Enter starting card number: "
20283 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20286 #, fuzzy, c-format
20287 msgid "Enter starting card position: "
20288 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20291 #, c-format
20292 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20293 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20296 #, c-format
20297 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20298 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
20299
20300 #. INPUT type=text name=q
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20316 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20317 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20322 #, c-format
20323 msgid "Enumeration"
20324 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20327 #, c-format
20328 msgid "Envoyer"
20329 msgstr "Envoyer"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20332 #, c-format
20333 msgid "Eric Olsen"
20334 msgstr "Eric Olsen"
20335
20336 #. For the first occurrence,
20337 #. SCRIPT
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20340 #, c-format
20341 msgid "Error"
20342 msgstr "Lỗi"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20345 #, c-format
20346 msgid "Error 400"
20347 msgstr "Lỗi 400"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20350 #, c-format
20351 msgid "Error 401"
20352 msgstr "Lỗi 401"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20355 #, c-format
20356 msgid "Error 402"
20357 msgstr "Lỗi 402"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20360 #, c-format
20361 msgid "Error 403"
20362 msgstr "Lỗi 403"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20365 #, c-format
20366 msgid "Error 404"
20367 msgstr "Lỗi 404"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20370 #, c-format
20371 msgid "Error 405"
20372 msgstr "Lỗi 405"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20375 #, c-format
20376 msgid "Error 500"
20377 msgstr "Lỗi 500"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20380 #, c-format
20381 msgid "Error adding items:"
20382 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20385 #, c-format
20386 msgid "Error analysis:"
20387 msgstr "Lỗi phân tích:"
20388
20389 #. SCRIPT
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20391 msgid "Error downloading the file"
20392 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
20393
20394 #. SCRIPT
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20396 msgid "Error importing the framework %s"
20397 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
20398
20399 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20401 #, c-format
20402 msgid "Error message from Zebra: %s "
20403 msgstr "Error message from Zebra: %s "
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20408 #, c-format
20409 msgid "Error saving item"
20410 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20415 #, c-format
20416 msgid "Error saving items"
20417 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20425 #, c-format
20426 msgid "Error:"
20427 msgstr "Lỗi:"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20437 #, c-format
20438 msgid "Error: "
20439 msgstr "Lỗi: "
20440
20441 #. For the first occurrence,
20442 #. %1$s:  ELSE 
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20446 #, c-format
20447 msgid "Error: %s"
20448 msgstr "Lỗi: %s"
20449
20450 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20451 #. %2$s:  errse.serialseq 
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20453 #, c-format
20454 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20455 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Error: Required news title missing!"
20460 msgstr "Required module missing"
20461
20462 #. %1$s:  msg_add 
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20464 #, c-format
20465 msgid "Error: Server with id %s not found"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20469 #, c-format
20470 msgid "Error: no field value specified."
20471 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
20472
20473 #. SCRIPT
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20475 msgid "Error; your data might not have been saved"
20476 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
20477
20478 #. For the first occurrence,
20479 #. %1$s:  name 
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20482 #, c-format
20483 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20484 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid "Errors occurred:"
20489 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20492 #, c-format
20493 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20494 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid ""
20499 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20500 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20501 msgstr ""
20502 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20503 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20506 #, c-format
20507 msgid "Espace\\Temps"
20508 msgstr "Espace\\Temps"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20511 #, c-format
20512 msgid "Est cost"
20513 msgstr "Đơn giá"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20516 #, c-format
20517 msgid "Estimated cost per unit "
20518 msgstr "Đơn giá "
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20521 #, c-format
20522 msgid "Estimated delivery date"
20523 msgstr "Ngày nhận hàng"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20526 #, c-format
20527 msgid "Estimated delivery date from: "
20528 msgstr "Ngày giao hàng: "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20531 #, c-format
20532 msgid "Estimated delivery date:"
20533 msgstr "Ngày giao hàng:"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20536 #, fuzzy, c-format
20537 msgid "Estimated priority:"
20538 msgstr "Đơn giá "
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20543 #, c-format
20544 msgid "Every"
20545 msgstr "Every"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20549 #, c-format
20550 msgid "Everyone"
20551 msgstr "Tất cả"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20554 #, c-format
20555 msgid "Everything went OK, update done."
20556 msgstr "Everything went OK, update done."
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20559 #, c-format
20560 msgid "Evonne Cheung"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20564 #, c-format
20565 msgid "Exactly on"
20566 msgstr "Đúng ngày"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20570 #, c-format
20571 msgid "Example: 5.00"
20572 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20575 #, c-format
20576 msgid ""
20577 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20578 "serialseq"
20579 msgstr ""
20580 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
20581 "serialseq"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20584 #, c-format
20585 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20586 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
20587
20588 #. SCRIPT
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Exception: %s"
20592 msgstr "Loại trừ: %s"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20595 #, c-format
20596 msgid "Exceptions"
20597 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20600 #, fuzzy, c-format
20601 msgid "Execute SQL reports"
20602 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Execute overdue items report"
20607 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20610 #, c-format
20611 msgid "Existing holds"
20612 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Existing patrons"
20617 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20621 #, c-format
20622 msgid "Expand all"
20623 msgstr "Mở rộng tất cả"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20629 #, c-format
20630 msgid "Expected"
20631 msgstr "Dự kiến"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20634 #, c-format
20635 msgid "Expected on"
20636 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20643 #, c-format
20644 msgid "Expiration"
20645 msgstr "Ngày hết hạn"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20651 #, c-format
20652 msgid "Expiration date"
20653 msgstr "Ngày hết hạn"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20658 #, c-format
20659 msgid "Expiration date: "
20660 msgstr "Ngày hết hạn: "
20661
20662 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20664 #, c-format
20665 msgid "Expiration date: %s"
20666 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20671 #, c-format
20672 msgid "Expiration:"
20673 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20676 #, c-format
20677 msgid "Expiration: "
20678 msgstr "Ngày hết hạn: "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20681 #, c-format
20682 msgid "Expired? / Closed?"
20683 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20687 #, c-format
20688 msgid "Expires before:"
20689 msgstr "Hết hạn trước:"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20694 #, c-format
20695 msgid "Expires on"
20696 msgstr "Ngày hết hạn"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20699 #, c-format
20700 msgid "Expiring before:"
20701 msgstr "Ngày hết hạn:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20705 #, c-format
20706 msgid "Expiry date"
20707 msgstr "Ngày hết hạn"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20710 #, c-format
20711 msgid "Explanation"
20712 msgstr "Mô tả"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20715 #, c-format
20716 msgid "Explanation: "
20717 msgstr "Mô tả: "
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20743 #, c-format
20744 msgid "Export"
20745 msgstr "Xuất dữ liệu"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20748 #, c-format
20749 msgid "Export "
20750 msgstr "Xuất dữ liệu "
20751
20752 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20754 #, c-format
20755 msgid "Export %s framework"
20756 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
20757
20758 #. INPUT type=button
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20761 msgid "Export as CSV"
20762 msgstr "Xuất ra CSV"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20766 #, c-format
20767 msgid "Export authority records"
20768 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20771 #, c-format
20772 msgid "Export batch"
20773 msgstr "Xuất toàn bộ"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20776 #, fuzzy, c-format
20777 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20778 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20782 #, c-format
20783 msgid "Export bibliographic records"
20784 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20787 #, c-format
20788 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20789 msgstr ""
20790 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
20791 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20794 #, c-format
20795 msgid ""
20796 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20797 "cards printable directly on a printer"
20798 msgstr ""
20799 "Xuất dữ liệu thẻ bạn đọc ra tệp tin PDF, bạn có thể sử dụng máy in sẵn có để "
20800 "in thẻ bạn đọc "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20803 #, c-format
20804 msgid "Export checkouts using format:"
20805 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20808 #, c-format
20809 msgid "Export configuration"
20810 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20814 #, c-format
20815 msgid "Export data"
20816 msgstr "Xuất dữ liệu"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20819 #, c-format
20820 msgid "Export database"
20821 msgstr "Kết xuất CSDL"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20824 #, c-format
20825 msgid "Export default framework"
20826 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
20827
20828 #. TH
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20830 msgid ""
20831 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20832 "xml, .ods)"
20833 msgstr ""
20834 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
20835 "(.csv, .xml, .ods)"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20838 #, fuzzy, c-format
20839 msgid "Export full batch"
20840 msgstr "Xuất toàn bộ"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20843 #, c-format
20844 msgid "Export item(s)"
20845 msgstr "Xuất đơn lẻ"
20846
20847 #. For the first occurrence,
20848 #. SCRIPT
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20850 msgid "Export labels"
20851 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20852
20853 #. SCRIPT
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20855 msgid "Export patron cards"
20856 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20857
20858 #. INPUT type=button
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Export selected"
20862 msgstr "Dự kiến"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20865 #, fuzzy, c-format
20866 msgid "Export selected items"
20867 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20870 #, c-format
20871 msgid "Export single or multiple batches"
20872 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20875 #, c-format
20876 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20877 msgstr "In một hoặc nhiều thẻ bạn đọc trong một lô thẻ"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20881 #, c-format
20882 msgid "Export this basket as CSV"
20883 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Export this basket group as CSV"
20888 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20891 #, c-format
20892 msgid "Export to CSV file: "
20893 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20897 #, c-format
20898 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20899 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20903 #, c-format
20904 msgid ""
20905 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20906 "well"
20907 msgstr ""
20908 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
20909 "LibreOffice"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20913 #, c-format
20914 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20915 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20918 #, c-format
20919 msgid "Export today's checked in barcodes"
20920 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
20921
20922 #. For the first occurrence,
20923 #. %1$s:  label_count 
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20926 #, c-format
20927 msgid "Exporting %s cards(s)."
20928 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20931 #, c-format
20932 msgid "FINMARC"
20933 msgstr "FINMARC"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20936 #, c-format
20937 msgid "Fabio Tiana"
20938 msgstr "Fabio Tiana"
20939
20940 #. For the first occurrence,
20941 #. SCRIPT
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
20946 msgid "Failed"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20956 #, fuzzy, c-format
20957 msgid "Failed to add item with barcode "
20958 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20961 #, c-format
20962 msgid "Failed to add scheduled task"
20963 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20966 #, c-format
20967 msgid "Failed to apply different matching rule"
20968 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20971 #, fuzzy, c-format
20972 msgid "Failed to delete field."
20973 msgstr "Chọn để xóa trường"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20976 #, fuzzy, c-format
20977 msgid "Failed to remove item with barcode "
20978 msgstr ""
20979 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Failed to transfer collection"
20984 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
20987 #, c-format
20988 msgid "Failed to unzip archive."
20989 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20992 #, fuzzy, c-format
20993 msgid "Failed to update field."
20994 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20995
20996 #. SCRIPT
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
20998 msgid "Fall"
20999 msgstr "Mùa"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21002 #, c-format
21003 msgid "FamFamFam Site"
21004 msgstr "FamFamFam Site"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21007 #, c-format
21008 msgid "Famfamfam iconset"
21009 msgstr "Famfamfam iconset"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21014 #, c-format
21015 msgid "Fast cataloging"
21016 msgstr "Biên mục nhanh"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21020 #, c-format
21021 msgid "Fax"
21022 msgstr "Số Fax"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21031 #, c-format
21032 msgid "Fax: "
21033 msgstr "Số Fax: "
21034
21035 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21036 #. %2$s:  END 
21037 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21039 #, c-format
21040 msgid "Fax: %s%s %s "
21041 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
21042
21043 #. SCRIPT
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21045 msgid "Feb"
21046 msgstr "Feb"
21047
21048 #. For the first occurrence,
21049 #. SCRIPT
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21052 #, c-format
21053 msgid "February"
21054 msgstr "Tháng 2"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21057 #, c-format
21058 msgid "Fee receipt"
21059 msgstr "Biên lai thanh toán"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21062 #, c-format
21063 msgid "Feedback:"
21064 msgstr "Thông tin phản hồi:"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21067 #, c-format
21068 msgid "Fees &amp; Charges:"
21069 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21074 #, c-format
21075 msgid "Female "
21076 msgstr "Nữ "
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21079 #, c-format
21080 msgid "Fernando Canizo"
21081 msgstr "Fernando Canizo"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21084 #, c-format
21085 msgid "Fiction"
21086 msgstr "Viễn tưởng"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21091 #, c-format
21092 msgid "Field"
21093 msgstr "Trường"
21094
21095 #. For the first occurrence,
21096 #. SCRIPT
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21099 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21100 msgstr ""
21101 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
21102 "trường con của trường này."
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21106 #, c-format
21107 msgid "Field 1"
21108 msgstr "Trường 1"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21112 #, c-format
21113 msgid "Field 2"
21114 msgstr "Trường 2"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21118 #, c-format
21119 msgid "Field 3"
21120 msgstr "Trường 3"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21123 #, c-format
21124 msgid "Field name: "
21125 msgstr "Tên trường: "
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21129 #, c-format
21130 msgid "Field separator: "
21131 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
21132
21133 #. %1$s:  field_added.label 
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21135 #, fuzzy, c-format
21136 msgid "Field successfully added: %s "
21137 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21140 #, fuzzy, c-format
21141 msgid "Field successfully deleted. "
21142 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
21143
21144 #. %1$s:  field_updated.label 
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "Field successfully updated: %s "
21148 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21151 #, c-format
21152 msgid "Field to use for record matching"
21153 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21156 #, c-format
21157 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21158 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21164 "location_description and permanent_location_description show description "
21165 "instead of code."
21166 msgstr ""
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21170 #, fuzzy, c-format
21171 msgid "File : "
21172 msgstr "Tệp tin: "
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21175 #, c-format
21176 msgid ""
21177 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21178 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21179 msgstr ""
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21182 #, c-format
21183 msgid ""
21184 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21185 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21186 msgstr ""
21187
21188 #. SCRIPT
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21190 msgid "File could not be created. Check permissions."
21191 msgstr ""
21192
21193 #. SCRIPT
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21195 #, fuzzy
21196 msgid "File could not be deleted."
21197 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
21198
21199 #. SCRIPT
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21201 #, fuzzy
21202 msgid "File could not be read."
21203 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21207 #, c-format
21208 msgid "File format: "
21209 msgstr "Định dạng tệp tin: "
21210
21211 #. SCRIPT
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21213 #, fuzzy
21214 msgid "File has been deleted."
21215 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21220 #, c-format
21221 msgid "File name"
21222 msgstr "Tên tệp tin"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21227 #, c-format
21228 msgid "File name:"
21229 msgstr "Tên tệp tin:"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21232 #, c-format
21233 msgid "File type"
21234 msgstr "Kiểu tệp tin"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21238 #, c-format
21239 msgid "File:"
21240 msgstr "Tệp tin:"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21246 #, c-format
21247 msgid "File: "
21248 msgstr "Tệp tin: "
21249
21250 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21252 #, c-format
21253 msgid "File: %s"
21254 msgstr "Tệp tin: %s"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "Filename"
21259 msgstr "Tên tệp tin"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21264 #, c-format
21265 msgid "Files"
21266 msgstr "Tệp tin"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21269 #, c-format
21270 msgid "Files attached to invoice"
21271 msgstr ""
21272
21273 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21275 #, c-format
21276 msgid "Files for %s"
21277 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21278
21279 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Files for invoice: %s"
21283 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21286 #, c-format
21287 msgid "Filing Rule"
21288 msgstr "Quy tắc phân loại"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21291 #, c-format
21292 msgid "Filing routine: "
21293 msgstr "Nguồn phân loại: "
21294
21295 #. For the first occurrence,
21296 #. SCRIPT
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21299 msgid "Filing rule code missing"
21300 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21304 #, c-format
21305 msgid "Filing rule code: "
21306 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21309 #, c-format
21310 msgid "Filing rule: "
21311 msgstr "Quy tắc phân loại: "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21314 #, c-format
21315 msgid "Filmographies"
21316 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21333 #, c-format
21334 msgid "Filter"
21335 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21338 #, c-format
21339 msgid "Filter barcode"
21340 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21343 #, c-format
21344 msgid "Filter by: "
21345 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21348 #, c-format
21349 msgid "Filter location"
21350 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21353 #, c-format
21354 msgid "Filter on:"
21355 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21356
21357 #. SCRIPT
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Filter paid transactions"
21361 msgstr "Tài lên giao dịch"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21364 #, c-format
21365 msgid "Filter results :"
21366 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21369 #, c-format
21370 msgid "Filter results:"
21371 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21383 #, c-format
21384 msgid "Filtered on:"
21385 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21390 #, c-format
21391 msgid "Filters"
21392 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21395 #, c-format
21396 msgid "Filters :"
21397 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21403 #, c-format
21404 msgid "Fine"
21405 msgstr "Tiền phạt"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21409 #, c-format
21410 msgid "Fine amount"
21411 msgstr "Số lượng tiền phạt"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21414 #, c-format
21415 msgid "Fine amount: "
21416 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21420 #, c-format
21421 msgid "Fine charging interval"
21422 msgstr "Thời gian phạt"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Fine grace period"
21428 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21433 #, c-format
21434 msgid "Fines"
21435 msgstr "Tiền phạt"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21438 #, c-format
21439 msgid "Fines &amp; Charges"
21440 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21443 #, c-format
21444 msgid "Fines &amp; charges"
21445 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21448 #, c-format
21449 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21450 msgstr ""
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21453 #, c-format
21454 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21455 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
21456
21457 #. INPUT type=submit name=submit
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21461 msgid "Finish"
21462 msgstr "Hoàn thành"
21463
21464 #. INPUT type=submit
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21466 msgid "Finish receiving"
21467 msgstr "Hoàn thành"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21470 #, c-format
21471 msgid "Finlay Thompson"
21472 msgstr "Finlay Thompson"
21473
21474 #. For the first occurrence,
21475 #. SCRIPT
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21479 msgid "First"
21480 msgstr "Lần 1"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21483 #, c-format
21484 msgid "First arrival:"
21485 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21488 #, c-format
21489 msgid "First issue publication date"
21490 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21493 #, c-format
21494 msgid "First issue publication date:"
21495 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21503 #, c-format
21504 msgid "First name"
21505 msgstr "Tên"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21509 #, c-format
21510 msgid "First name: "
21511 msgstr "Tên: "
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21514 #, c-format
21515 msgid "Firstname"
21516 msgstr "Tên"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21519 #, c-format
21520 msgid "Flagged"
21521 msgstr "Gán nhãn"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21525 #, c-format
21526 msgid "Float"
21527 msgstr "Tùy ý"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21530 #, c-format
21531 msgid "Florian Bischof"
21532 msgstr "Florian Bischof"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21536 #, c-format
21537 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21538 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21544 #, c-format
21545 msgid "Font size: "
21546 msgstr "Cỡ chữ: "
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21552 #, c-format
21553 msgid "Font: "
21554 msgstr "Phông chữ: "
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21557 #, c-format
21558 msgid "For "
21559 msgstr "Cho "
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21563 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21564 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21567 #, c-format
21568 msgid "For the selected operations: "
21569 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21572 #, c-format
21573 msgid ""
21574 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21575 "patron's category. "
21576 msgstr ""
21577 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
21578 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21581 #, c-format
21582 msgid ""
21583 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21584 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21585 msgstr ""
21586 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
21587 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21590 #, c-format
21591 msgid "For:"
21592 msgstr "Thư viện bổ sung:"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21595 #, c-format
21596 msgid "Force"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21600 #, c-format
21601 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21607 #, c-format
21608 msgid "Forever"
21609 msgstr "Lâu dài"
21610
21611 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21612 #. %2$s:  holdfor_surname 
21613 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21615 #, fuzzy, c-format
21616 msgid "Forget %s %s (%s)"
21617 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21620 #, c-format
21621 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21625 #, c-format
21626 msgid "Forgive fines on return: "
21627 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21630 #, c-format
21631 msgid "Forgive overdue charges"
21632 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21635 #, c-format
21636 msgid "Forgiven"
21637 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
21638
21639 #. For the first occurrence,
21640 #. SCRIPT
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21654 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21655 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
21656
21657 #. SCRIPT
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21659 msgid "Form not submitted: word missing"
21660 msgstr "Lỗi: Thiếu từ khóa"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21663 #, c-format
21664 msgid "Format:"
21665 msgstr "Định dạng:"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21668 #, c-format
21669 msgid "Format: "
21670 msgstr "Định dạng: "
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21674 #, c-format
21675 msgid "Formatting"
21676 msgstr "Định dạng"
21677
21678 #. %1$s:  total_rows 
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Found %s results."
21682 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
21683
21684 #. SCRIPT
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21686 msgid "Fr"
21687 msgstr "Fr"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21692 #, c-format
21693 msgid "Framework code"
21694 msgstr "Mã khung mẫu"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21698 #, c-format
21699 msgid "Framework code: "
21700 msgstr "Mã khung mẫu: "
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21704 #, c-format
21705 msgid "Framework description"
21706 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21709 #, c-format
21710 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21711 msgstr ""
21712 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21715 #, c-format
21716 msgid "Framework:"
21717 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21720 #, c-format
21721 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21722 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21725 #, c-format
21726 msgid "Francesca Moore"
21727 msgstr "Francesca Moore"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21730 #, c-format
21731 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21732 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21735 #, c-format
21736 msgid "Francois Marier"
21737 msgstr "Francois Marier"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21740 #, c-format
21741 msgid "Fred Pierre"
21742 msgstr "Fred Pierre"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21745 #, c-format
21746 msgid "Frederic Durand"
21747 msgstr "Frederic Durand"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21751 #, c-format
21752 msgid "Free"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21757 #, c-format
21758 msgid "Frequencies"
21759 msgstr "Tần suất"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21762 #, c-format
21763 msgid "Frequency"
21764 msgstr "Tần suất phát hành"
21765
21766 #. SCRIPT
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21768 msgid ""
21769 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21770 "consider entering an issue count rather than a time period."
21771 msgstr ""
21772 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
21773 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21778 #, c-format
21779 msgid "Frequency:"
21780 msgstr "Tuần suất phát hành:"
21781
21782 #. SCRIPT
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21784 msgid "Fri"
21785 msgstr "Fri"
21786
21787 #. For the first occurrence,
21788 #. SCRIPT
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21793 #, c-format
21794 msgid "Friday"
21795 msgstr "Thứ 6"
21796
21797 #. SCRIPT
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21799 msgid "Fridays"
21800 msgstr "Thứ 6"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21803 #, fuzzy, c-format
21804 msgid "Fridolin Somers"
21805 msgstr "Fridolyn Somers"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21808 #, c-format
21809 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21810 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21813 #, c-format
21814 msgid "Friedrich zur Hellen"
21815 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21830 #, c-format
21831 msgid "From"
21832 msgstr "Từ"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21838 #, c-format
21839 msgid "From "
21840 msgstr "Từ "
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21843 #, c-format
21844 msgid "From \\ To"
21845 msgstr "Từ \\ Tới"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21848 #, c-format
21849 msgid "From a new (empty) record"
21850 msgstr "Từ biểu ghi mới"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21853 #, c-format
21854 msgid "From a staged file"
21855 msgstr "Từ tệp tin"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21858 #, c-format
21859 msgid "From a subscription"
21860 msgstr "Từ ÂPĐK"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21863 #, c-format
21864 msgid "From a suggestion"
21865 msgstr "Từ đề xuất mua"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21868 #, c-format
21869 msgid "From an existing record: "
21870 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21873 #, c-format
21874 msgid "From an external source"
21875 msgstr "Từ Z39.50"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21878 #, c-format
21879 msgid "From any library"
21880 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21883 #, c-format
21884 msgid "From any library:"
21885 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21888 #, c-format
21889 msgid "From authid: "
21890 msgstr "Từ biểu ghi: "
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21893 #, c-format
21894 msgid "From biblio number: "
21895 msgstr "Từ biểu ghi: "
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "From call number:"
21900 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21904 #, c-format
21905 msgid "From date:"
21906 msgstr "Từ ngày:"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21909 #, c-format
21910 msgid "From home library"
21911 msgstr "Từ thư viện chính"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21914 #, c-format
21915 msgid "From home library:"
21916 msgstr "Từ thư viện chính:"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21919 #, c-format
21920 msgid "From item call number: "
21921 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21924 #, c-format
21925 msgid "From titles with highest hold ratios"
21926 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
21933 #, c-format
21934 msgid "From:"
21935 msgstr "Từ ngày:"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21938 #, c-format
21939 msgid "From: "
21940 msgstr "Từ: "
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21944 #, c-format
21945 msgid "Front "
21946 msgstr "Phông chữ "
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21949 #, c-format
21950 msgid "Frère Sébastien Marie"
21951 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
21954 #, fuzzy, c-format
21955 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21956 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
21959 #, c-format
21960 msgid "Frédérick Capovilla"
21961 msgstr "Frédérick Capovilla"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21964 #, c-format
21965 msgid "Fullfilled"
21966 msgstr "Đã được mượn"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21978 #, c-format
21979 msgid "Fund"
21980 msgstr "Quỹ"
21981
21982 #. SCRIPT
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21984 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21985 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
21986
21987 #. SCRIPT
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21989 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21990 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21993 #, c-format
21994 msgid "Fund amount:"
21995 msgstr "Số lượng quỹ:"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22000 #, c-format
22001 msgid "Fund code"
22002 msgstr "Mã quỹ"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22006 #, c-format
22007 msgid "Fund code: "
22008 msgstr "Mã quỹ: "
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22011 #, c-format
22012 msgid "Fund filters"
22013 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22016 #, fuzzy, c-format
22017 msgid "Fund id"
22018 msgstr "Nguồn quỹ: "
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Fund list of budget "
22023 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22024
22025 #. TD
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22027 msgid "Fund locked"
22028 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22034 #, c-format
22035 msgid "Fund name"
22036 msgstr "Tên quỹ"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22039 #, c-format
22040 msgid "Fund name: "
22041 msgstr "Tên quỹ: "
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22044 #, c-format
22045 msgid "Fund parent: "
22046 msgstr "Quỹ gốc: "
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22049 #, c-format
22050 msgid "Fund remaining"
22051 msgstr "Quỹ còn lại"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22054 #, c-format
22055 msgid "Fund search"
22056 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22059 #, c-format
22060 msgid "Fund total"
22061 msgstr "Tổng số"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22067 #, c-format
22068 msgid "Fund:"
22069 msgstr "Nguồn thanh toán:"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22079 #, c-format
22080 msgid "Fund: "
22081 msgstr "Nguồn quỹ: "
22082
22083 #. For the first occurrence,
22084 #. %1$s:  fund_code 
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22087 #, c-format
22088 msgid "Fund: %s"
22089 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22097 #, c-format
22098 msgid "Funds"
22099 msgstr "Quỹ"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22103 #, c-format
22104 msgid "Fyneworks.com"
22105 msgstr "Fyneworks.com"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22109 #, c-format
22110 msgid "GPL License"
22111 msgstr "GPL License"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22116 #, c-format
22117 msgid "GST"
22118 msgstr "Thuế"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22123 #, c-format
22124 msgid "GST %%"
22125 msgstr "Thuế suất %%"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22128 #, c-format
22129 msgid "GST:"
22130 msgstr "Thuế suất:"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22133 #, c-format
22134 msgid "Gaetan Boisson"
22135 msgstr "Gaetan Boisson"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22138 #, c-format
22139 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22140 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22143 #, c-format
22144 msgid ""
22145 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22146 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22151 #, c-format
22152 msgid "Gap between columns:"
22153 msgstr "Khoảng cách cột:"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22157 #, c-format
22158 msgid "Gap between rows:"
22159 msgstr "Khoảng cách dòng:"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22162 #, c-format
22163 msgid "Garry Collum"
22164 msgstr "Garry Collum"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22167 #, c-format
22168 msgid "Geauga County Public Library"
22169 msgstr "Geauga County Public Library"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22173 #, c-format
22174 msgid "Gender"
22175 msgstr "Giới tính"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22179 #, c-format
22180 msgid "Gender:"
22181 msgstr "Giới tính:"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22184 #, c-format
22185 msgid "General"
22186 msgstr "Tổng hợp"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22189 #, c-format
22190 msgid "General settings"
22191 msgstr "Thông số chung"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22194 #, c-format
22195 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22196 msgstr ""
22197 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
22198
22199 #. INPUT type=submit name=discharge
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Generate discharge"
22203 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22206 #, c-format
22207 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22208 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
22209
22210 #. INPUT type=button
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22212 msgid "Generate next"
22213 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22217 #, c-format
22218 msgid "Gestion des index MACLES"
22219 msgstr "Gestion des index MACLES"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22222 #, c-format
22223 msgid "Get Firefox add-on"
22224 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22227 #, c-format
22228 msgid "Get desktop application"
22229 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22232 #, c-format
22233 msgid "Get it!"
22234 msgstr "Nhận!"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22237 #, c-format
22238 msgid "Glen Stewart"
22239 msgstr "Glen Stewart"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22242 #, c-format
22243 msgid "Global system preferences"
22244 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22247 #, c-format
22248 msgid "Glyphicons Free"
22249 msgstr "Glyphicons Free"
22250
22251 #. INPUT type=submit
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22265 msgid "Go"
22266 msgstr "Tìm kiếm"
22267
22268 #. IMG
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22271 msgid "Go bottom"
22272 msgstr "Đến dưới cùng"
22273
22274 #. IMG
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22277 msgid "Go down"
22278 msgstr "Di chuyển xuống"
22279
22280 #. For the first occurrence,
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22284 #, fuzzy, c-format
22285 msgid "Go to advanced search"
22286 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
22287
22288 #. A
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Go to item details"
22293 msgstr "Thông tin tài liệu"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22296 #, fuzzy, c-format
22297 msgid "Go to item search"
22298 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22303 #, c-format
22304 msgid "Go to page : "
22305 msgstr "Đến trang : "
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22308 #, c-format
22309 msgid "Go to receipt page"
22310 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22311
22312 #. A
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Go to record detail page"
22317 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22318
22319 #. IMG
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22322 msgid "Go top"
22323 msgstr "Lên trên cùng"
22324
22325 #. IMG
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22328 msgid "Go up"
22329 msgstr "Di chuyển lên"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22332 #, c-format
22333 msgid "Gone no address flag"
22334 msgstr "Không có địa chỉ"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22338 #, c-format
22339 msgid "Grace period:"
22340 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22343 #, c-format
22344 msgid "Greg Barniskis"
22345 msgstr "Greg Barniskis"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22349 #, c-format
22350 msgid "Group"
22351 msgstr "Nhóm"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22354 #, c-format
22355 msgid ""
22356 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22357 "category 'PA_CLASS')"
22358 msgstr ""
22359 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
22360
22361 #. INPUT type=text name=group
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22363 msgid "Group code"
22364 msgstr "Mã nhóm"
22365
22366 #. INPUT type=text name=groupdesc
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22368 msgid "Group name"
22369 msgstr "Tên nhóm"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22372 #, c-format
22373 msgid "Group(s):"
22374 msgstr "Nhóm:"
22375
22376 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22377 #. %2$s:  ELSE 
22378 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22379 #. %4$s:  END 
22380 #. %5$s:  END 
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22382 #, c-format
22383 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22384 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22387 #, c-format
22388 msgid "Groups of libraries: "
22389 msgstr "Nhóm thư viện: "
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22393 #, c-format
22394 msgid "Guarantees:"
22395 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22398 #, c-format
22399 msgid "Guarantor borrower number"
22400 msgstr "Guarantor borrower number"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22403 #, c-format
22404 msgid "Guarantor information"
22405 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22409 #, c-format
22410 msgid "Guarantor:"
22411 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22414 #, c-format
22415 msgid "Guide box:"
22416 msgstr "Tạo viền thẻ:"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22423 #, c-format
22424 msgid "Guided reports"
22425 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22430 #, c-format
22431 msgid "Guided reports wizard"
22432 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22435 #, c-format
22436 msgid "Gynn Lomax"
22437 msgstr "Gynn Lomax"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22440 #, c-format
22441 msgid "H. Passini"
22442 msgstr "H. Passini"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22445 #, c-format
22446 msgid "HTML message:"
22447 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22450 #, c-format
22451 msgid "Handbooks"
22452 msgstr "Handbooks"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22456 #, c-format
22457 msgid "Hard due date"
22458 msgstr "Ngày hết hạn"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "Hashvalue"
22463 msgstr "Giá trị"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22466 #, c-format
22467 msgid "Header row could not be parsed"
22468 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22471 #, c-format
22472 msgid "Heading"
22473 msgstr "Đề mục"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22483 #, c-format
22484 msgid "Heading A-Z"
22485 msgstr "Đề mục A-Z"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22495 #, c-format
22496 msgid "Heading Z-A"
22497 msgstr "Đề mục Z-A"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22500 #, c-format
22501 msgid "Heading match: "
22502 msgstr "Đề mục phù hợp: "
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22506 #, c-format
22507 msgid "Help"
22508 msgstr "Trợ giúp"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22511 #, c-format
22512 msgid "Help input"
22513 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22516 #, fuzzy, c-format
22517 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22518 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22521 #, c-format
22522 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22523 msgstr ""
22524 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
22525 "trên thư viện điện tử."
22526
22527 #. %1$s:  shelfname 
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22529 #, c-format
22530 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22531 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22535 #, c-format
22536 msgid "Hi,"
22537 msgstr "Xin chào,"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22540 #, c-format
22541 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22542 msgstr ""
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22546 #, c-format
22547 msgid "Hidden by default"
22548 msgstr "Không hiển thị"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22553 #, c-format
22554 msgid "Hide all"
22555 msgstr "Ẩn tất cả"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22560 #, c-format
22561 msgid "Hide all columns"
22562 msgstr "Ẩn tất cả"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22566 #, c-format
22567 msgid "Hide inactive budgets"
22568 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22571 #, c-format
22572 msgid "Hide or show columns for tables."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22576 #, c-format
22577 msgid "Hide window"
22578 msgstr "Thoát"
22579
22580 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22581 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22583 #, c-format
22584 msgid ""
22585 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22586 "anyway?"
22587 msgstr ""
22588 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
22589 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22592 #, c-format
22593 msgid "Highlight"
22594 msgstr "Đánh dấu"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22597 #, fuzzy, c-format
22598 msgid ""
22599 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22600 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22601 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22602 msgstr ""
22603 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
22604 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
22605 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
22606 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22609 #, c-format
22610 msgid "Hint:"
22611 msgstr "Gợi ý:"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22614 #, c-format
22615 msgid "Hints"
22616 msgstr "Hướng dẫn"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22619 #, c-format
22620 msgid "History"
22621 msgstr "Lịch sử tài liệu"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22624 #, c-format
22625 msgid "History OPAC note:"
22626 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22629 #, c-format
22630 msgid "History end date:"
22631 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22634 #, c-format
22635 msgid "History staff note:"
22636 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22639 #, c-format
22640 msgid "History start date:"
22641 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22644 #, c-format
22645 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22649 #, c-format
22650 msgid "Hold"
22651 msgstr "Đặt mượn"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22654 #, c-format
22655 msgid "Hold Date"
22656 msgstr "Ngày đặt mượn"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22661 #, c-format
22662 msgid "Hold at"
22663 msgstr "Đặt mượn tại"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22668 #, c-format
22669 msgid "Hold date"
22670 msgstr "Ngày đặt mượn"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22673 #, c-format
22674 msgid "Hold details"
22675 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22678 #, c-format
22679 msgid "Hold expires on date:"
22680 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22683 #, c-format
22684 msgid "Hold fee"
22685 msgstr "Phí đặt mượn"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22689 #, c-format
22690 msgid "Hold fee: "
22691 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22697 #, c-format
22698 msgid "Hold for:"
22699 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22702 #, c-format
22703 msgid "Hold for: "
22704 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22707 #, c-format
22708 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22709 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
22710
22711 #. %1$s:  nextreservtitle 
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22713 #, c-format
22714 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22715 msgstr ""
22716 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
22717 "bạn đọc"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22720 #, c-format
22721 msgid "Hold found: "
22722 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
22723
22724 #. SCRIPT
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22726 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22730 #, c-format
22731 msgid "Hold needing transfer found: "
22732 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22735 #, c-format
22736 msgid "Hold placed by : "
22737 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22741 #, c-format
22742 msgid "Hold policy"
22743 msgstr "Chính sách đặt mượn"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22746 #, c-format
22747 msgid "Hold ratio"
22748 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22751 #, fuzzy, c-format
22752 msgid "Hold ratio:"
22753 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22756 #, c-format
22757 msgid "Hold ratios"
22758 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22761 #, c-format
22762 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22763 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22766 #, c-format
22767 msgid "Hold starts on date:"
22768 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22771 #, c-format
22772 msgid "Hold status "
22773 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22776 #, c-format
22777 msgid "Holding branch"
22778 msgstr "Thư viện sở hữu"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22782 #, c-format
22783 msgid "Holding libraries"
22784 msgstr "Thư viện sở hữu"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22792 #, c-format
22793 msgid "Holding library"
22794 msgstr "Thư viện sở hữu"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22797 #, c-format
22798 msgid "Holding library:"
22799 msgstr "Thư viện sở hữu:"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22802 #, c-format
22803 msgid "Holdings"
22804 msgstr "Bản tài liệu"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22807 #, c-format
22808 msgid "Holdings:"
22809 msgstr "Bản tài liệu:"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22820 #, c-format
22821 msgid "Holds"
22822 msgstr "Đặt mượn"
22823
22824 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Holds (%s)"
22828 msgstr "Tổng số (%s)"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22832 #, c-format
22833 msgid "Holds allowed (count)"
22834 msgstr "Số lần đặt mượn"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22838 #, c-format
22839 msgid "Holds awaiting pickup"
22840 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
22841
22842 #. %1$s:  show_date 
22843 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22845 #, c-format
22846 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22847 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
22848
22849 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22851 #, c-format
22852 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22853 msgstr ""
22854 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
22855 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22860 #, c-format
22861 msgid "Holds queue"
22862 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22867 #, c-format
22868 msgid "Holds statistics"
22869 msgstr "Thống kê đặt mượn"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22872 #, c-format
22873 msgid "Holds to pull"
22874 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
22875
22876 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22877 #. %2$s:  from 
22878 #. %3$s:  to 
22879 #. %4$s:  END 
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22881 #, c-format
22882 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22883 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22886 #, c-format
22887 msgid "Holds waiting:"
22888 msgstr "Đặt mượn:"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22892 #, c-format
22893 msgid "Holds:"
22894 msgstr "Đặt mượn:"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22897 #, c-format
22898 msgid "Holger Meißner"
22899 msgstr "Holger Meißner"
22900
22901 #. For the first occurrence,
22902 #. SCRIPT
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22905 #, c-format
22906 msgid "Holiday exception"
22907 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22910 #, c-format
22911 msgid "Holiday only on this day"
22912 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22915 #, c-format
22916 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22917 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22920 #, c-format
22921 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22922 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
22923
22924 #. For the first occurrence,
22925 #. SCRIPT
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22928 #, c-format
22929 msgid "Holiday repeating weekly"
22930 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
22931
22932 #. For the first occurrence,
22933 #. SCRIPT
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22936 #, c-format
22937 msgid "Holiday repeating yearly"
22938 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22941 #, c-format
22942 msgid "Holidays on a range"
22943 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22946 #, c-format
22947 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22948 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23189 #, c-format
23190 msgid "Home"
23191 msgstr "Trang chủ"
23192
23193 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23194 #. %2$s:  ELSE 
23195 #. %3$s:  END 
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23197 #, c-format
23198 msgid ""
23199 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23200 msgstr ""
23201 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
23202 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23205 #, c-format
23206 msgid "Home branch"
23207 msgstr "Thư viện chính"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23211 #, c-format
23212 msgid "Home libraries"
23213 msgstr "Thư viện chính"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23231 #, c-format
23232 msgid "Home library"
23233 msgstr "Thư viện chính"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23236 #, fuzzy, c-format
23237 msgid "Home library (branchcode)"
23238 msgstr "Không có thư viện."
23239
23240 #. SCRIPT
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23242 msgid "Home library unknown."
23243 msgstr "Không có thư viện."
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23246 #, c-format
23247 msgid "Home library:"
23248 msgstr "Thư viện chính:"
23249
23250 #. SCRIPT
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23252 msgid "Home library: %s"
23253 msgstr "Thư viện chính: %s"
23254
23255 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23256 #. %2$s:  branchname 
23257 #. %3$s:  ELSE 
23258 #. %4$s:  branch 
23259 #. %5$s:  END 
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23261 #, c-format
23262 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23263 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23269 #, c-format
23270 msgid "Horizontal: "
23271 msgstr "Chiều ngang: "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23274 #, c-format
23275 msgid "Horowhenua Library Trust"
23276 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23279 #, c-format
23280 msgid "Host records"
23281 msgstr "Tài liệu chủ"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23284 #, c-format
23285 msgid "Hostname/Port"
23286 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23289 #, c-format
23290 msgid "Hostname: "
23291 msgstr "Tên máy chủ: "
23292
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23295 msgid "Hour"
23296 msgstr "Giờ"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23302 #, c-format
23303 msgid "Hours"
23304 msgstr "Giờ"
23305
23306 #. For the first occurrence,
23307 #. SCRIPT
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23310 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23311 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23314 #, c-format
23315 msgid "How to process items: "
23316 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23319 #, c-format
23320 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23321 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23325 #, fuzzy, c-format
23326 msgid "Htmlarea"
23327 msgstr "Khung văn bản"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23330 #, c-format
23331 msgid "Hugh Davenport"
23332 msgstr "Hugh Davenport"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23335 #, c-format
23336 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23340 #, c-format
23341 msgid "I encountered some problems."
23342 msgstr "I encountered some problems."
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23345 #, c-format
23346 msgid "I received this from you:"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23350 #, c-format
23351 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23352 msgstr ""
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23355 #, c-format
23356 msgid "I18N/L10N"
23357 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23360 #, c-format
23361 msgid "IBERMARC"
23362 msgstr "IBERMARC"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23366 #, c-format
23367 msgid "ID"
23368 msgstr "Mã"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23371 #, c-format
23372 msgid "INPUT SAVED"
23373 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23376 #, c-format
23377 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23378 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23381 #, c-format
23382 msgid "INTERMARC"
23383 msgstr "INTERMARC"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23386 #, c-format
23387 msgid "INVOICE"
23388 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23391 #, c-format
23392 msgid "IP"
23393 msgstr "Địa chỉ IP"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23396 #, c-format
23397 msgid "IP address has changed, please log in again "
23398 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23401 #, c-format
23402 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23403 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23406 #, c-format
23407 msgid "IP: "
23408 msgstr "Địa chỉ IP: "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23411 #, c-format
23412 msgid "ISBD"
23413 msgstr "Số ISBD"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23425 #, c-format
23426 msgid "ISBN"
23427 msgstr "Số ISBN"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23430 #, c-format
23431 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23432 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23436 #, c-format
23437 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23438 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23441 #, c-format
23442 msgid "ISBN, author or title :"
23443 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
23444
23445 #. %1$s:  isbneanissn 
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23447 #, c-format
23448 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23449 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23455 #, c-format
23456 msgid "ISBN:"
23457 msgstr "Số ISBN:"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23469 #, c-format
23470 msgid "ISBN: "
23471 msgstr "Số ISBN: "
23472
23473 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23475 #, c-format
23476 msgid "ISBN: %s"
23477 msgstr "Số ISBN: %s"
23478
23479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23481 #, c-format
23482 msgid "ISBN: %s "
23483 msgstr "Số ISBN: %s "
23484
23485 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23486 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23487 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23488 #. %4$s:  END 
23489 #. %5$s:  END 
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23491 #, fuzzy, c-format
23492 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23493 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23496 #, c-format
23497 msgid "ISO 5426"
23498 msgstr "ISO 5426"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23501 #, c-format
23502 msgid "ISO 6937"
23503 msgstr "ISO 6937"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23506 #, c-format
23507 msgid "ISO 8859-1"
23508 msgstr "ISO 8859-1"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23511 #, c-format
23512 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23516 #, c-format
23517 msgid "ISO code"
23518 msgstr "Mã ISO"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23521 #, c-format
23522 msgid "ISO code: "
23523 msgstr "Mã ISO: "
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23526 #, c-format
23527 msgid "ISO2709 with items"
23528 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23531 #, c-format
23532 msgid "ISO2709 without items"
23533 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23547 #, c-format
23548 msgid "ISSN"
23549 msgstr "Số ISSN"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23559 #, c-format
23560 msgid "ISSN:"
23561 msgstr "Số ISSN:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23568 #, c-format
23569 msgid "ISSN: "
23570 msgstr "Số ISSN: "
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23573 #, c-format
23574 msgid "ITEM"
23575 msgstr "Tài liệu"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23578 #, c-format
23579 msgid "ITEMS"
23580 msgstr "Tài liệu"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23583 #, c-format
23584 msgid "ITEMS OVERDUE"
23585 msgstr "tài liệu quá hạn"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23588 #, fuzzy, c-format
23589 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23590 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23593 #, c-format
23594 msgid "Icon"
23595 msgstr "Biểu tượng"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23598 #, c-format
23599 msgid ""
23600 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23601 "new one or overwrite the old one."
23602 msgstr ""
23603 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
23604 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23607 #, c-format
23608 msgid ""
23609 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23610 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23611 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23612 msgstr ""
23613 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
23614 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
23615 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
23616 "thành công thuộc tính bạn đọc."
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23619 #, c-format
23620 msgid ""
23621 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23622 "already exists for a library, no change is made."
23623 msgstr ""
23624 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
23625 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
23626 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23630 #, c-format
23631 msgid "If empty, English is used"
23632 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23635 #, c-format
23636 msgid ""
23637 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23638 msgstr ""
23639 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
23640 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23643 #, c-format
23644 msgid ""
23645 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23646 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23647 "and a colon should precede each value. For example: "
23648 msgstr ""
23649 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
23650 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
23651 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
23652 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23655 #, c-format
23656 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23657 msgstr ""
23658 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
23659
23660 #. SCRIPT
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23662 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23666 #, c-format
23667 msgid ""
23668 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23669 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23670 "type. "
23671 msgstr ""
23672 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
23673 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
23674 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23677 #, c-format
23678 msgid ""
23679 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23680 "you can check corresponding boxes below. "
23681 msgstr ""
23682 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
23683 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23686 #, c-format
23687 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23688 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23691 #, c-format
23692 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23693 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid ""
23699 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23700 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23701 msgstr ""
23702 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
23703 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23706 #, c-format
23707 msgid ""
23708 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23709 msgstr ""
23710
23711 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23713 #, fuzzy, c-format
23714 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23715 msgstr ", %s  "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23718 #, c-format
23719 msgid ""
23720 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23721 "a delay value is required."
23722 msgstr ""
23723 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
23724 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
23725
23726 #. SCRIPT
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23728 msgid ""
23729 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23730 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23731 msgstr ""
23732 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
23733 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
23734 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
23735
23736 #. INPUT type=submit
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23741 #, c-format
23742 msgid "Ignore"
23743 msgstr "Bỏ qua"
23744
23745 #. INPUT type=submit
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23747 msgid "Ignore and continue"
23748 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23751 #, c-format
23752 msgid "Ignore and return to transfers: "
23753 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23756 #, c-format
23757 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23758 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
23759
23760 #. SCRIPT
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23762 msgid "Ignored"
23763 msgstr "Bỏ qua"
23764
23765 #. %1$s:  stopwords_removed 
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23767 #, c-format
23768 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23769 msgstr "Bỏ qua các từ sau đây: \"%s\""
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23772 #, fuzzy, c-format
23773 msgid "Illustrations"
23774 msgstr "Hình minh họa"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23777 #, c-format
23778 msgid "Image"
23779 msgstr "Hình ảnh"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23782 #, c-format
23783 msgid "Image 1"
23784 msgstr "Hình ảnh 1"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23787 #, c-format
23788 msgid "Image 2"
23789 msgstr "Hình ảnh 2"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23792 #, c-format
23793 msgid "Image file"
23794 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23797 #, c-format
23798 msgid "Image name: "
23799 msgstr "Tên hình ảnh: "
23800
23801 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23803 #, c-format
23804 msgid "Image name: %s"
23805 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
23806
23807 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23808 #. %2$s:  ELSE 
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23810 #, c-format
23811 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23812 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
23813
23814 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23816 #, c-format
23817 msgid ""
23818 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23819 msgstr ""
23820 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
23821 "này. %s"
23822
23823 #. %1$s:  END 
23824 #. %2$s:  END 
23825 #. %3$s:  ELSE 
23826 #. %4$s:  END 
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23828 #, c-format
23829 msgid ""
23830 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23831 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23832 msgstr ""
23833 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
23834 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
23835
23836 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23838 #, c-format
23839 msgid ""
23840 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23841 "the error log for more details. %s"
23842 msgstr ""
23843 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
23844 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
23845
23846 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23848 #, c-format
23849 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23850 msgstr ""
23851 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
23852
23853 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23855 #, c-format
23856 msgid ""
23857 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23858 "maximum size). %s"
23859 msgstr ""
23860 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
23861 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
23862
23863 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23865 #, c-format
23866 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23867 msgstr ""
23868 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
23869 "hợp. %s"
23870
23871 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23873 #, c-format
23874 msgid ""
23875 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23876 msgstr ""
23877 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23881 #, c-format
23882 msgid "Image source: "
23883 msgstr "Nguồn ảnh: "
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23886 #, c-format
23887 msgid "Image successfully uploaded"
23888 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23891 #, c-format
23892 msgid "Image upload results :"
23893 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23896 #, c-format
23897 msgid "Image(s) successfully deleted"
23898 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23903 #, c-format
23904 msgid "Image: "
23905 msgstr "HÌnh ảnh: "
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23909 #, c-format
23910 msgid "Images"
23911 msgstr "Ảnh bìa"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23914 #, c-format
23915 msgid "Images for "
23916 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23928 #, c-format
23929 msgid "Import"
23930 msgstr "Nhập dữ liệu"
23931
23932 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23934 #, c-format
23935 msgid ""
23936 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23937 "(.csv, .xml, .ods)"
23938 msgstr ""
23939 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
23940 "tin (.csv, .xml, .ods)"
23941
23942 #. INPUT type=submit
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23944 msgid "Import >>"
23945 msgstr "Import >>"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23951 "details (used only if no information is filled for the item):"
23952 msgstr ""
23953 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
23954 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
23955 "liệu):"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23958 #, c-format
23959 msgid ""
23960 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23961 msgstr ""
23962 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
23963 "đây:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23966 #, c-format
23967 msgid ""
23968 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23969 "file (.csv, .xml, .ods)"
23970 msgstr ""
23971 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
23972 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
23973
23974 #. TH
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23976 msgid ""
23977 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23978 "csv, .xml, .ods)"
23979 msgstr ""
23980 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
23981 "csv, .xml, .ods)"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23984 #, c-format
23985 msgid "Import into the borrowers table"
23986 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23990 #, c-format
23991 msgid "Import patron data"
23992 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23998 #, c-format
23999 msgid "Import patrons"
24000 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24003 #, c-format
24004 msgid "Import quotes"
24005 msgstr "Nhập trích dẫn"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24008 #, c-format
24009 msgid "Import results :"
24010 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
24011
24012 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24014 msgid "Import this batch into the catalog"
24015 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
24016
24017 #. INPUT type=submit
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Import this patron"
24021 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24025 #, c-format
24026 msgid "Imported"
24027 msgstr "Đã được nhập"
24028
24029 #. SCRIPT
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24031 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24032 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24035 #, c-format
24036 msgid ""
24037 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24038 msgstr ""
24039 "Lỗi 500 xảy ra do tính năng bạn muốn truy cập hiện tại chưa được cập nhật."
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24042 #, c-format
24043 msgid "In Use"
24044 msgstr "Trạng thái"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24047 #, c-format
24048 msgid "In framework:"
24049 msgstr "Trong khung mẫu:"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24052 #, c-format
24053 msgid "In months: "
24054 msgstr "Theo tháng: "
24055
24056 #. For the first occurrence,
24057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24058 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24061 #, c-format
24062 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24063 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24066 #, c-format
24067 msgid ""
24068 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24069 "records must be up-to-date on this computer: "
24070 msgstr ""
24071 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
24072 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24075 #, c-format
24076 msgid "In transit"
24077 msgstr "Đang vận chuyển"
24078
24079 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24080 #. %2$s:  item.transfertto 
24081 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24083 #, c-format
24084 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24085 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24091 #, c-format
24092 msgid "Inactive"
24093 msgstr "Dừng hoạt động"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24096 #, c-format
24097 msgid "Inactive budgets"
24098 msgstr "Không hoạt động"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24101 #, c-format
24102 msgid "Include expired subscriptions: "
24103 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24109 #, c-format
24110 msgid "Include tax"
24111 msgstr "Sau thuế"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24114 #, fuzzy, c-format
24115 msgid "Included ordered:"
24116 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24119 #, c-format
24120 msgid ""
24121 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24122 "Database."
24123 msgstr ""
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24127 #, fuzzy, c-format
24128 msgid "Indefinite"
24129 msgstr "Không thời hạn"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24132 #, c-format
24133 msgid ""
24134 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24135 "with an IP address that doesn't match your library. "
24136 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24139 #, c-format
24140 msgid "Indexed in:"
24141 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24144 #, c-format
24145 msgid "Indexes"
24146 msgstr "Chỉ dẫn"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24149 #, c-format
24150 msgid "Individual libraries:"
24151 msgstr "Thư viện:"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24155 #, c-format
24156 msgid "Indranil Das Gupta"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24164 #, c-format
24165 msgid "Info"
24166 msgstr "Thông tin"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24169 #, c-format
24170 msgid "Info:"
24171 msgstr "Thông tin:"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24177 #, c-format
24178 msgid "Information"
24179 msgstr "Thông tin tài liệu"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24182 #, c-format
24183 msgid "Information "
24184 msgstr "Thông tin "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24188 #, c-format
24189 msgid "Initials"
24190 msgstr "Tên biết tắt"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24194 #, c-format
24195 msgid "Initials: "
24196 msgstr "Tên viết tắt: "
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24201 #, c-format
24202 msgid "Inner counter"
24203 msgstr "Truy cập bên trong"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24206 #, c-format
24207 msgid "Inner counter "
24208 msgstr "Truy cập bên trong "
24209
24210 #. INPUT type=button name=insert
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24212 msgid "Insert"
24213 msgstr "Thêm nội dung"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24216 #, c-format
24217 msgid "Installation complete."
24218 msgstr "Installation complete."
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24222 #, c-format
24223 msgid "Instructions"
24224 msgstr "Hướng dẫn"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24227 #, c-format
24228 msgid "Instructor search:"
24229 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24233 #, c-format
24234 msgid "Instructors"
24235 msgstr "Người hướng dẫn"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24238 #, c-format
24239 msgid "Instructors:"
24240 msgstr "Người hướng dẫn:"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24245 #, c-format
24246 msgid "Insufficient privileges."
24247 msgstr "Bạn không được phân quyền."
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24251 #, c-format
24252 msgid "Integer"
24253 msgstr "Số nguyên"
24254
24255 #. SCRIPT
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24257 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24258 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid "Internal note"
24263 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24267 #, c-format
24268 msgid "Internal note:"
24269 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24277 #, c-format
24278 msgid "Internal note: "
24279 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
24280
24281 #. A
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24283 msgid "Internationalization and localization"
24284 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24292 #, c-format
24293 msgid "Into an application"
24294 msgstr "Định dạng"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24298 #, c-format
24299 msgid "Into an application "
24300 msgstr "Định dạng "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24305 #, c-format
24306 msgid "Into an application: "
24307 msgstr "Định dạng: "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24311 #, c-format
24312 msgid "Intranet"
24313 msgstr "Giao diện nhân viên"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24316 #, c-format
24317 msgid "Invalid authority type"
24318 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24321 #, c-format
24322 msgid "Invalid course!"
24323 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24324
24325 #. SCRIPT
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24327 #, fuzzy
24328 msgid "Invalid day entered in field %s"
24329 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24330
24331 #. SCRIPT
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Invalid month entered in field %s"
24335 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24339 #, c-format
24340 msgid "Invalid username or password"
24341 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
24342
24343 #. %1$s:  e 
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24345 #, fuzzy, c-format
24346 msgid "Invalid value for %s"
24347 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
24348
24349 #. SCRIPT
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Invalid year entered in field %s"
24353 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24356 #, c-format
24357 msgid "Inventory"
24358 msgstr "Kiểm kê kho"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24361 #, c-format
24362 msgid "Inventory date:"
24363 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24372 #, c-format
24373 msgid "Inventory number"
24374 msgstr "Số kiểm kê"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24377 #, c-format
24378 msgid "Inventory/Stocktaking"
24379 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24383 #, c-format
24384 msgid "Inventory/stocktaking"
24385 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24388 #, c-format
24389 msgid "Invoice "
24390 msgstr "Hóa đơn "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24395 #, c-format
24396 msgid "Invoice amount"
24397 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24400 #, c-format
24401 msgid "Invoice details"
24402 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24405 #, c-format
24406 msgid "Invoice has been modified"
24407 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24410 #, c-format
24411 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24412 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24415 #, c-format
24416 msgid "Invoice item price includes tax: "
24417 msgstr "Giá hóa đơn: "
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24422 #, c-format
24423 msgid "Invoice no."
24424 msgstr "Số hóa đơn"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24427 #, c-format
24428 msgid "Invoice no.: "
24429 msgstr "Số hóa đơn: "
24430
24431 #. %1$s:  invoicenumber 
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24433 #, c-format
24434 msgid "Invoice no.: %s"
24435 msgstr "Số hóa đơn: %s"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24438 #, c-format
24439 msgid "Invoice no:"
24440 msgstr "Số hóa đơn:"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24445 #, c-format
24446 msgid "Invoice number"
24447 msgstr "Số hóa đơn"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24450 #, c-format
24451 msgid "Invoice number reverse"
24452 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24458 #, c-format
24459 msgid "Invoice number:"
24460 msgstr "Số hóa đơn:"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24464 #, c-format
24465 msgid "Invoice prices are: "
24466 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24469 #, c-format
24470 msgid "Invoice prices:"
24471 msgstr "Giá hóa đơn:"
24472
24473 #. %1$s:  invoicenumber 
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24475 #, c-format
24476 msgid "Invoice: %s"
24477 msgstr "Hóa đơn: %s"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24484 #, c-format
24485 msgid "Invoices"
24486 msgstr "Hóa đơn"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24489 #, c-format
24490 msgid "Irma Birchall"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24494 #, c-format
24495 msgid "Irregularity:"
24496 msgstr "Kỳ bổ sung:"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24500 #, c-format
24501 msgid "Is a URL:"
24502 msgstr "Tạo URL:"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24505 #, fuzzy, c-format
24506 msgid "Is hidden by default"
24507 msgstr "Không hiển thị"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24510 #, fuzzy, c-format
24511 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24512 msgstr ""
24513 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
24514 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24518 #, c-format
24519 msgid "Is this a duplicate of "
24520 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24523 #, c-format
24524 msgid "Isaac Brodsky"
24525 msgstr "Isaac Brodsky"
24526
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24529 msgid "Issue"
24530 msgstr "Kỳ"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24533 #, c-format
24534 msgid "Issue "
24535 msgstr "Kỳ "
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24538 #, c-format
24539 msgid "Issue #"
24540 msgstr "Số phát hành"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24544 #, c-format
24545 msgid "Issue history"
24546 msgstr "Lịch sử phát hành"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24550 #, c-format
24551 msgid "Issue number"
24552 msgstr "Số kỳ phát hành"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24555 #, c-format
24556 msgid "Issue:"
24557 msgstr "Kỳ phát hành:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24560 #, c-format
24561 msgid "Issue: "
24562 msgstr "Kỳ phát hành: "
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24565 #, c-format
24566 msgid "Issues"
24567 msgstr "Kỳ phát hành"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24571 #, c-format
24572 msgid "Issues per unit"
24573 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24574
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24577 msgid "Issues per unit is required"
24578 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24581 #, c-format
24582 msgid "Issues summary"
24583 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24586 #, c-format
24587 msgid "Issuing rules"
24588 msgstr "Chính sách lưu thông"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24591 #, c-format
24592 msgid "It began on "
24593 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24597 #, c-format
24598 msgid "It has "
24599 msgstr "Hiện tại bạn có "
24600
24601 #. INPUT type=submit
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24603 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24604 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24607 #, c-format
24608 msgid ""
24609 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24610 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24611 msgstr ""
24612 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24613 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24621 #, c-format
24622 msgid "Item"
24623 msgstr "Tài liệu"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24629 #, c-format
24630 msgid "Item "
24631 msgstr "Tài liệu "
24632
24633 #. For the first occurrence,
24634 #. %1$s:  loopro.object 
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24637 #, c-format
24638 msgid "Item %s"
24639 msgstr "Bản tài liệu %s"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24642 #, c-format
24643 msgid "Item barcode:"
24644 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24648 #, c-format
24649 msgid "Item call number"
24650 msgstr "Ký hiệu phân loại"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24653 #, c-format
24654 msgid "Item callnumber between: "
24655 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24658 #, c-format
24659 msgid "Item callnumber:"
24660 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24663 #, c-format
24664 msgid "Item checked out"
24665 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24670 #, c-format
24671 msgid "Item circulation alerts"
24672 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24675 #, c-format
24676 msgid "Item consigned:"
24677 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24682 #, c-format
24683 msgid "Item count"
24684 msgstr "Số tài liệu"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24687 #, c-format
24688 msgid "Item details"
24689 msgstr "Thông tin tài liệu"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24692 #, c-format
24693 msgid "Item floats"
24694 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
24695
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24698 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24699 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24702 #, c-format
24703 msgid "Item has been withdrawn"
24704 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
24705
24706 #. SCRIPT
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24708 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24709 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24710
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24713 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24714 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24717 #, c-format
24718 msgid "Item holding library:"
24719 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24722 #, c-format
24723 msgid "Item home library:"
24724 msgstr "Thư viện chính:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24728 #, c-format
24729 msgid "Item information"
24730 msgstr "Thông tin tài liệu"
24731
24732 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24733 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24734 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24736 #, c-format
24737 msgid "Item information %s%s %s "
24738 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
24739
24740 #. SCRIPT
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24744 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24745
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24750 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24751
24752 #. SCRIPT
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24754 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24755 msgstr ""
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24758 #, c-format
24759 msgid "Item is already at destination library."
24760 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24763 #, c-format
24764 msgid "Item is restricted"
24765 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
24766
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24769 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24770 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24773 #, c-format
24774 msgid "Item is withdrawn."
24775 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24778 #, c-format
24779 msgid "Item is withdrawn. "
24780 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông. "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24784 #, fuzzy, c-format
24785 msgid "Item level holds"
24786 msgstr "Đặt mượn"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24789 #, c-format
24790 msgid "Item missing"
24791 msgstr "Tài liệu thiếu"
24792
24793 #. SCRIPT
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24795 msgid "Item not checked out."
24796 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
24797
24798 #. For the first occurrence,
24799 #. SCRIPT
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24801 msgid "Item not found."
24802 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24803
24804 #. SCRIPT
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24806 msgid ""
24807 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24808 "anyway)"
24809 msgstr ""
24810 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
24811 "được lưu lại)"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24814 #, c-format
24815 msgid "Item number"
24816 msgstr "Số tài liệu"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24819 #, c-format
24820 msgid "Item number (internal)"
24821 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24824 #, c-format
24825 msgid "Item number file: "
24826 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24830 #, c-format
24831 msgid "Item processing:"
24832 msgstr "Đang xử lý:"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24835 #, c-format
24836 msgid "Item records were last synced on: "
24837 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24840 #, c-format
24841 msgid "Item renewed:"
24842 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24845 #, c-format
24846 msgid "Item returns home"
24847 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24850 #, c-format
24851 msgid "Item returns to issuing library"
24852 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24855 #, fuzzy, c-format
24856 msgid "Item search"
24857 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
24858
24859 #. SCRIPT
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Item search results"
24863 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24866 #, c-format
24867 msgid "Item should have been scanned"
24868 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24871 #, c-format
24872 msgid "Item should not have been scanned"
24873 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
24874
24875 #. %1$s:  reqbrchname 
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24877 #, c-format
24878 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24879 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
24880
24881 #. A
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24883 msgid "Item sorting"
24884 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24887 #, c-format
24888 msgid "Item statuses"
24889 msgstr "Trạng thái tài liệu"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24892 #, c-format
24893 msgid "Item tag"
24894 msgstr "Trường tài liệu"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24929 #, c-format
24930 msgid "Item type"
24931 msgstr "Kiểu tài liệu"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24935 #, c-format
24936 msgid "Item type "
24937 msgstr "Kiểu tài liệu "
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24940 #, c-format
24941 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24942 msgstr ""
24943 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
24944 "hãy kích hoạt thông số "
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24952 #, c-format
24953 msgid "Item type:"
24954 msgstr "Kiểu tài liệu:"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24963 #, c-format
24964 msgid "Item type: "
24965 msgstr "Kiểu tài liệu: "
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24975 #, c-format
24976 msgid "Item types"
24977 msgstr "Kiểu tài liệu"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24980 #, c-format
24981 msgid "Item types administration"
24982 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
24985 #, c-format
24986 msgid "Item was lost, now found."
24987 msgstr ""
24988 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24991 #, c-format
24992 msgid "Item was on loan to "
24993 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24996 #, fuzzy, c-format
24997 msgid "Item with barcode "
24998 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
24999
25000 #. %1$s:  barcode 
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25002 #, fuzzy, c-format
25003 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25004 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25007 #, c-format
25008 msgid "Item(s)"
25009 msgstr "Tài liệu"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25012 #, c-format
25013 msgid "Itemnumber"
25014 msgstr "Số tài liệu"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25022 #, c-format
25023 msgid "Items"
25024 msgstr "Tài liệu"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25028 #, c-format
25029 msgid "Items available"
25030 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25033 #, c-format
25034 msgid "Items checked out"
25035 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25039 #, c-format
25040 msgid "Items expected"
25041 msgstr "Tài liệu dự kiến"
25042
25043 #. %1$s:  title |html 
25044 #. %2$s:  IF ( author ) 
25045 #. %3$s:  author 
25046 #. %4$s:  END 
25047 #. %5$s:  biblionumber 
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25049 #, c-format
25050 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25051 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25054 #, fuzzy, c-format
25055 msgid "Items in "
25056 msgstr "Tài liệu: "
25057
25058 #. For the first occurrence,
25059 #. %1$s:  batch_id 
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25062 #, c-format
25063 msgid "Items in batch number %s"
25064 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
25065
25066 #. SCRIPT
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25068 #, fuzzy
25069 msgid "Items in your cart: %s"
25070 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25074 #, c-format
25075 msgid "Items list"
25076 msgstr "Danh sách tài liệu"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25079 #, c-format
25080 msgid "Items lost"
25081 msgstr "Tài liệu bị mất"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25084 #, c-format
25085 msgid "Items needed"
25086 msgstr "Số bản cần"
25087
25088 #. %1$s:  field.label 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25090 #, fuzzy, c-format
25091 msgid "Items search field: %s"
25092 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Items search fields"
25100 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25106 #, c-format
25107 msgid "Items with no checkouts"
25108 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25112 #, c-format
25113 msgid "Items:"
25114 msgstr "Tài liệu:"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25118 #, c-format
25119 msgid "Items: "
25120 msgstr "Tài liệu: "
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25124 #, c-format
25125 msgid "Itemtype"
25126 msgstr "Kiểu tài liệu"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25129 #, c-format
25130 msgid "Itype"
25131 msgstr "Kiểu tài liệu"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25134 #, c-format
25135 msgid "Ivan Brown"
25136 msgstr "Ivan Brown"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25139 #, c-format
25140 msgid "Jacek Ablewicz"
25141 msgstr "Jacek Ablewicz"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25144 #, c-format
25145 msgid "James Winter"
25146 msgstr "James Winter"
25147
25148 #. SCRIPT
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25150 msgid "Jan"
25151 msgstr "Jan"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25154 #, c-format
25155 msgid "Jane Wagner"
25156 msgstr "Jane Wagner"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25159 #, c-format
25160 msgid "Janet McGowan"
25161 msgstr ""
25162
25163 #. For the first occurrence,
25164 #. SCRIPT
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25167 #, c-format
25168 msgid "January"
25169 msgstr "Tháng 1"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25172 #, c-format
25173 msgid "Janusz Kaczmarek"
25174 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25177 #, fuzzy, c-format
25178 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25179 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25182 #, c-format
25183 msgid "Jason Etheridge"
25184 msgstr "Jason Etheridge"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25188 #, c-format
25189 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25193 #, c-format
25194 msgid "Jen Zajac"
25195 msgstr "Jen Zajac"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25198 #, c-format
25199 msgid "Jeremy Crabtree"
25200 msgstr "Jeremy Crabtree"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25203 #, c-format
25204 msgid "Jerome Charaoui"
25205 msgstr "Jerome Charaoui"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25208 #, c-format
25209 msgid "Jesse Maseto"
25210 msgstr "Jesse Maseto"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25213 #, c-format
25214 msgid "Jesse Weaver"
25215 msgstr "Jesse Weaver"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25218 #, c-format
25219 msgid "Jo Ransom"
25220 msgstr "Jo Ransom"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25230 #, c-format
25231 msgid "Job progress: "
25232 msgstr "Tiến trình xử lý: "
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25235 #, c-format
25236 msgid "Jobs already entered"
25237 msgstr "Lịch báo cáo"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25240 #, c-format
25241 msgid "Joe Atzberger"
25242 msgstr "Joe Atzberger"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25245 #, c-format
25246 msgid "John Beppu"
25247 msgstr "John Beppu"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25250 #, c-format
25251 msgid "John Copeland"
25252 msgstr "John Copeland"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25255 #, c-format
25256 msgid "John Seymour"
25257 msgstr "John Seymour"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25260 #, c-format
25261 msgid "Jon Aker"
25262 msgstr "Jon Aker"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25265 #, c-format
25266 msgid "Jonathan Druart"
25267 msgstr "Jonathan Druart"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25270 #, c-format
25271 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25275 #, c-format
25276 msgid "Jono Mingard"
25277 msgstr "Jono Mingard"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25280 #, c-format
25281 msgid "Jorgia Kelsey"
25282 msgstr "Jorgia Kelsey"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25285 #, c-format
25286 msgid "Josef Moravec"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25290 #, c-format
25291 msgid "Joseph Alway"
25292 msgstr "Joseph Alway"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25297 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25300 #, c-format
25301 msgid "Joy Nelson"
25302 msgstr "Joy Nelson"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25305 #, c-format
25306 msgid "Juan Romay Sieira"
25307 msgstr "Juan Romay Sieira"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25310 #, c-format
25311 msgid "Juhani Seppälä"
25312 msgstr ""
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25316 msgid "Jul"
25317 msgstr "Jul"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25320 #, fuzzy, c-format
25321 msgid "Julian Fiol"
25322 msgstr "Julian Maurice"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25325 #, c-format
25326 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25327 msgstr ""
25328
25329 #. For the first occurrence,
25330 #. SCRIPT
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25333 #, c-format
25334 msgid "July"
25335 msgstr "Tháng 7"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25339 msgid "Jun"
25340 msgstr "Jun"
25341
25342 #. For the first occurrence,
25343 #. SCRIPT
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25346 #, c-format
25347 msgid "June"
25348 msgstr "Tháng 6"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25351 #, c-format
25352 msgid "Justin Vos"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25356 #, c-format
25357 msgid "Juvenile"
25358 msgstr "Vị thành niên"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25361 #, c-format
25362 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25363 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25366 #, c-format
25367 msgid "Karam Qubsi"
25368 msgstr "Karam Qubsi"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25371 #, c-format
25372 msgid "Karl Menzies"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25376 #, c-format
25377 msgid "Kate Henderson"
25378 msgstr "Kate Henderson"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25381 #, c-format
25382 msgid "Kathryn Tyree"
25383 msgstr "Kathryn Tyree"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25386 #, c-format
25387 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25388 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25391 #, c-format
25392 msgid "Katrin Fischer"
25393 msgstr "Katrin Fischer"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25396 #, fuzzy, c-format
25397 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25398 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25399
25400 #. %1$s:  budget_period_description 
25401 #. %2$s:  bookfund 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25403 #, c-format
25404 msgid "Keep current (%s - %s)"
25405 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25409 #, c-format
25410 msgid "Keep issue number"
25411 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25414 #, c-format
25415 msgid "Kenza Zaki"
25416 msgstr "Kenza Zaki"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25419 #, c-format
25420 msgid "Key"
25421 msgstr "Chú thích"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25426 #, c-format
25427 msgid "Keyword"
25428 msgstr "Từ khóa"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25432 #, c-format
25433 msgid "Keyword (any): "
25434 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25437 #, c-format
25438 msgid "Keyword search"
25439 msgstr "Tìm kiếm từ khóa"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25442 #, c-format
25443 msgid "Keyword to MARC mapping"
25444 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25447 #, c-format
25448 msgid "Keyword:"
25449 msgstr "Từ khóa:"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25452 #, c-format
25453 msgid "Keyword: "
25454 msgstr "Từ khóa: "
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25458 #, c-format
25459 msgid "Keywords to MARC mapping"
25460 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25463 #, c-format
25464 msgid "Kip DeGraaf"
25465 msgstr "Kip DeGraaf"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25472 #, c-format
25473 msgid "Koha"
25474 msgstr "Koha"
25475
25476 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25478 #, fuzzy, c-format
25479 msgid "Koha %s installer"
25480 msgstr "Koha 3.0 Installer"
25481
25482 #. %1$s:  shelf 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25484 #, c-format
25485 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25486 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
25487
25488 #. For the first occurrence,
25489 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25490 #. %2$s:  END 
25491 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25492 #. %4$s:  END 
25493 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25494 #. %6$s:  END 
25495 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25496 #. %8$s:  END 
25497 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25498 #. %10$s:  END 
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25501 #, c-format
25502 msgid ""
25503 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25504 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25505 msgstr ""
25506 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
25507 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
25508 "Koha%s "
25509
25510 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25511 #. %2$s:  shelfname | html 
25512 #. %3$s:  ELSE 
25513 #. %4$s:  END 
25514 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25515 #. %6$s:  END 
25516 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25517 #. %8$s:  shelfname | html 
25518 #. %9$s:  END 
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25523 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25524 msgstr ""
25525 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
25526 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25529 #, c-format
25530 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25531 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
25532
25533 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25534 #. %2$s: - ELSE -
25535 #. %3$s: - END -
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25537 #, c-format
25538 msgid ""
25539 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25540 "order internal note %s "
25541 msgstr ""
25542 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
25543 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25546 #, c-format
25547 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25548 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25553 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25556 #, c-format
25557 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25558 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
25559
25560 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25561 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25562 #. %3$s:  suggestionid 
25563 #. %4$s:  ELSE 
25564 #. %5$s:  END 
25565 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25566 #. %7$s:  suggestionid 
25567 #. %8$s:  ELSE 
25568 #. %9$s:  END 
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25570 #, c-format
25571 msgid ""
25572 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25573 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25574 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25575 msgstr ""
25576 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
25577 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
25578 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
25579
25580 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25581 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25582 #. %3$s:  basketname 
25583 #. %4$s:  ELSE 
25584 #. %5$s:  booksellername 
25585 #. %6$s:  END 
25586 #. %7$s:  END 
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25588 #, c-format
25589 msgid ""
25590 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25591 "%s %s %s "
25592 msgstr ""
25593 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
25594 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
25595
25596 #. %1$s:  IF ( date ) 
25597 #. %2$s:  name 
25598 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25599 #. %4$s:  invoice 
25600 #. %5$s:  END 
25601 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25602 #. %7$s:  ELSE 
25603 #. %8$s:  name 
25604 #. %9$s:  END 
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25609 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25610 msgstr ""
25611 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
25612 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
25613 "%s%s"
25614
25615 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25616 #. %2$s:  END 
25617 #. %3$s:  basketname|html 
25618 #. %4$s:  basketno 
25619 #. %5$s:  name|html 
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25621 #, fuzzy, c-format
25622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25623 msgstr ""
25624 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
25625 "của nhà cung cấp %s"
25626
25627 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25628 #. %2$s:  ELSE 
25629 #. %3$s:  END 
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25631 #, c-format
25632 msgid ""
25633 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25634 "external source &rsaquo; Search results%s"
25635 msgstr ""
25636 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
25637 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
25638
25639 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25640 #. %2$s:  ELSE 
25641 #. %3$s:  END 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25646 "%sOrder search%s"
25647 msgstr ""
25648 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
25649 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
25650
25651 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25652 #. %2$s:  booksellername 
25653 #. %3$s:  ELSE 
25654 #. %4$s:  END 
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25656 #, c-format
25657 msgid ""
25658 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25659 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25660 msgstr ""
25661 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
25662 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25665 #, c-format
25666 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25667 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
25668
25669 #. %1$s:  basketno 
25670 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25671 #. %3$s:  ordernumber 
25672 #. %4$s:  ELSE 
25673 #. %5$s:  END 
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25675 #, c-format
25676 msgid ""
25677 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25678 "details (line #%s)%sNew order%s"
25679 msgstr ""
25680 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
25681 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
25682
25683 #. %1$s:  basketno 
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25685 #, c-format
25686 msgid ""
25687 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25688 msgstr ""
25689 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
25690 "trùng lặp biểu ghi"
25691
25692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25693 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25694 #. %3$s:  contractname 
25695 #. %4$s:  ELSE 
25696 #. %5$s:  END 
25697 #. %6$s:  END 
25698 #. %7$s:  IF ( else ) 
25699 #. %8$s:  booksellername 
25700 #. %9$s:  END 
25701 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25702 #. %11$s:  END 
25703 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25704 #. %13$s:  contractnumber 
25705 #. %14$s:  END 
25706 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25707 #. %16$s:  END 
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25709 #, c-format
25710 msgid ""
25711 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25712 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25713 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25714 msgstr ""
25715 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
25716 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
25717 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25720 #, c-format
25721 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25722 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25725 #, fuzzy, c-format
25726 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25727 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25730 #, c-format
25731 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25732 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25735 #, c-format
25736 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25737 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25738
25739 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25740 #. %2$s:  import_batch_id 
25741 #. %3$s:  ELSE 
25742 #. %4$s:  END 
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25744 #, c-format
25745 msgid ""
25746 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25747 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25748 msgstr ""
25749 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
25750 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25753 #, c-format
25754 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25755 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
25756
25757 #. %1$s:  name 
25758 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25759 #. %3$s:  invoice 
25760 #. %4$s:  END 
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25762 #, c-format
25763 msgid ""
25764 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25765 msgstr ""
25766 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
25767 "%s"
25768
25769 #. %1$s:  name 
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25771 #, c-format
25772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25773 msgstr ""
25774 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25777 #, c-format
25778 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25779 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25782 #, c-format
25783 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25784 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25787 #, c-format
25788 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25789 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25792 #, c-format
25793 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25794 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25797 #, c-format
25798 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25799 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
25800
25801 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25802 #. %2$s:  tablename 
25803 #. %3$s:  kohafield 
25804 #. %4$s:  END 
25805 #. %5$s:  IF ( else ) 
25806 #. %6$s:  tagfield 
25807 #. %7$s:  END 
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25812 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25813 msgstr ""
25814 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
25815 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
25816
25817 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25818 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25819 #. %3$s:  searchfield 
25820 #. %4$s:  ELSE 
25821 #. %5$s:  END 
25822 #. %6$s:  END 
25823 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25824 #. %8$s:  END 
25825 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25826 #. %10$s:  searchfield 
25827 #. %11$s:  searchfield 
25828 #. %12$s:  END 
25829 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25830 #. %14$s:  END 
25831 #. %15$s:  IF ( else ) 
25832 #. %16$s:  END 
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25834 #, c-format
25835 msgid ""
25836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25837 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25838 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25839 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25840 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25841 msgstr ""
25842 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
25843 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
25844 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
25845 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
25846 "%s%sThông số hệ thống%s"
25847
25848 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25849 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25850 #. %3$s:  searchfield 
25851 #. %4$s:  ELSE 
25852 #. %5$s:  END 
25853 #. %6$s:  END 
25854 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25855 #. %8$s:  END 
25856 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25857 #. %10$s:  searchfield 
25858 #. %11$s:  END 
25859 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25860 #. %13$s:  END 
25861 #. %14$s:  IF ( else ) 
25862 #. %15$s:  END 
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25864 #, c-format
25865 msgid ""
25866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25867 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25868 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25869 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25870 msgstr ""
25871 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
25872 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
25873 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
25874 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
25875
25876 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
25877 #. %2$s:  IF city.cityid 
25878 #. %3$s:  ELSE 
25879 #. %4$s:  END 
25880 #. %5$s:  ELSE 
25881 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
25882 #. %7$s:  ELSE 
25883 #. %8$s:  END 
25884 #. %9$s:  END 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25886 #, c-format
25887 msgid ""
25888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25889 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25890 msgstr ""
25891 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25892 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
25893 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
25894
25895 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25896 #. %2$s:  action 
25897 #. %3$s:  searchfield 
25898 #. %4$s:  END 
25899 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25900 #. %6$s:  searchfield 
25901 #. %7$s:  END 
25902 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25903 #. %9$s:  END 
25904 #. %10$s:  IF ( else ) 
25905 #. %11$s:  END 
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25907 #, c-format
25908 msgid ""
25909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25910 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25911 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25912 msgstr ""
25913 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
25914 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
25915 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
25916 "MARC%s"
25917
25918 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25919 #. %2$s:  ELSE 
25920 #. %3$s:  END 
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25925 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25926 msgstr ""
25927 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
25928 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
25929
25930 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25931 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25932 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25933 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25934 #. %5$s:  authtypecode 
25935 #. %6$s:  ELSE 
25936 #. %7$s:  END 
25937 #. %8$s:  END 
25938 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25939 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25940 #. %11$s:  authtypecode 
25941 #. %12$s:  ELSE 
25942 #. %13$s:  END 
25943 #. %14$s:  END 
25944 #. %15$s:  ELSE 
25945 #. %16$s:  action 
25946 #. %17$s:  END 
25947 #. %18$s:  END 
25948 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25949 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25950 #. %21$s:  authtypecode 
25951 #. %22$s:  ELSE 
25952 #. %23$s:  END 
25953 #. %24$s:  END 
25954 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25955 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25956 #. %27$s:  authtypecode 
25957 #. %28$s:  ELSE 
25958 #. %29$s:  END 
25959 #. %30$s:  END 
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25961 #, c-format
25962 msgid ""
25963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25964 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25965 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25966 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25967 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25968 "deleted%s"
25969 msgstr ""
25970 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
25971 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
25972 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
25973 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
25974 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
25975 "liệu đã bị xóa %s"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25978 #, c-format
25979 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25980 msgstr ""
25981 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
25982 "nhất quán"
25983
25984 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25985 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25986 #. %3$s:  ELSE 
25987 #. %4$s:  END 
25988 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25989 #. %6$s:  END 
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25991 #, c-format
25992 msgid ""
25993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25994 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25995 "authority type %s "
25996 msgstr ""
25997 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
25998 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
25999 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
26000
26001 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26002 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26003 #. %3$s:  END 
26004 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26005 #. %5$s:  END 
26006 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26007 #. %7$s:  END 
26008 #. %8$s:  END 
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26010 #, fuzzy, c-format
26011 msgid ""
26012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26013 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26014 "category%s %s "
26015 msgstr ""
26016 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
26017 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
26018 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
26019 "trị định trước%s"
26020
26021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26022 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26023 #. %3$s:  budget_period_description 
26024 #. %4$s:  ELSE 
26025 #. %5$s:  END 
26026 #. %6$s:  END 
26027 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26028 #. %8$s:  END 
26029 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26030 #. %10$s:  budget_period_description 
26031 #. %11$s:  END 
26032 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26033 #. %13$s:  END 
26034 #. %14$s:  IF close_form 
26035 #. %15$s:  budget_period_description 
26036 #. %16$s:  END 
26037 #. %17$s:  IF closed 
26038 #. %18$s:  budget_period_description 
26039 #. %19$s:  END 
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26041 #, fuzzy, c-format
26042 msgid ""
26043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26044 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26045 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26046 "Budget %s closed %s "
26047 msgstr ""
26048 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
26049 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
26050 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
26051
26052 #. %1$s:  budget_period_description 
26053 #. %2$s:  authcat 
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26055 #, c-format
26056 msgid ""
26057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26058 "Planning for %s by %s"
26059 msgstr ""
26060 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
26061 "kế hoạch cho %s theo %s"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26064 #, c-format
26065 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26066 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
26067
26068 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26069 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26070 #. %3$s:  ELSE 
26071 #. %4$s:  END 
26072 #. %5$s:  END 
26073 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26074 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26075 #. %8$s:  ELSE 
26076 #. %9$s:  END 
26077 #. %10$s:  END 
26078 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26079 #. %12$s:  class_source 
26080 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26081 #. %14$s:  sort_rule 
26082 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26083 #. %16$s:  sort_rule 
26084 #. %17$s:  END 
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26086 #, c-format
26087 msgid ""
26088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26089 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26090 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26091 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26092 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26093 msgstr ""
26094 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
26095 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
26096 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
26097 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
26098 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26101 #, fuzzy, c-format
26102 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26103 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
26104
26105 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26106 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26107 #. %3$s:  searchfield 
26108 #. %4$s:  ELSE 
26109 #. %5$s:  END 
26110 #. %6$s:  END 
26111 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26112 #. %8$s:  searchfield 
26113 #. %9$s:  END 
26114 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26115 #. %11$s:  END 
26116 #. %12$s:  IF ( else ) 
26117 #. %13$s:  END 
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26119 #, c-format
26120 msgid ""
26121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26122 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26123 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26124 msgstr ""
26125 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
26126 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
26127 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26132 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
26133
26134 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26135 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26136 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26137 #. %4$s:  budget_name 
26138 #. %5$s:  END 
26139 #. %6$s:  ELSE 
26140 #. %7$s:  END 
26141 #. %8$s:  END 
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26143 #, c-format
26144 msgid ""
26145 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26146 "%sAdd fund %s%s"
26147 msgstr ""
26148 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
26149 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26152 #, fuzzy, c-format
26153 msgid ""
26154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26155 "rules"
26156 msgstr ""
26157 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
26158 "chép chính sách lưu thông "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26161 #, c-format
26162 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26163 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
26164
26165 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26166 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26167 #. %3$s:  itemtype 
26168 #. %4$s:  ELSE 
26169 #. %5$s:  END 
26170 #. %6$s:  END 
26171 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26172 #. %8$s:  IF ( total ) 
26173 #. %9$s:  itemtype 
26174 #. %10$s:  ELSE 
26175 #. %11$s:  itemtype 
26176 #. %12$s:  END 
26177 #. %13$s:  END 
26178 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26179 #. %15$s:  END 
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26184 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26185 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26186 msgstr ""
26187 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
26188 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
26189 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
26190 "liệu đã bị xóa %s "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26194 #, fuzzy, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26202
26203 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26204 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26205 #. %3$s:  categorycode 
26206 #. %4$s:  ELSE 
26207 #. %5$s:  END 
26208 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26209 #. %7$s:  categorycode 
26210 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26211 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26212 #. %10$s:  ELSE 
26213 #. %11$s:  branchcode 
26214 #. %12$s:  END 
26215 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26216 #. %14$s:  branchcode 
26217 #. %15$s:  END 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26219 #, c-format
26220 msgid ""
26221 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26222 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26223 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26224 "'%s' %s "
26225 msgstr ""
26226 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
26227 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
26228 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid ""
26233 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26234 msgstr ""
26235 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
26236 "thư viện"
26237
26238 #. %1$s:  IF ( total ) 
26239 #. %2$s:  total 
26240 #. %3$s:  ELSE 
26241 #. %4$s:  END 
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid ""
26245 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26246 "Configuration OK!%s"
26247 msgstr ""
26248 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
26249 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
26250
26251 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26252 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26253 #. %3$s:  ELSE 
26254 #. %4$s:  END 
26255 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26256 #. %6$s:  frameworktext 
26257 #. %7$s:  frameworkcode 
26258 #. %8$s:  END 
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26260 #, c-format
26261 msgid ""
26262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26263 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26264 msgstr ""
26265 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
26266 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
26267 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26270 #, c-format
26271 msgid ""
26272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26273 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
26274
26275 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26276 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26277 #. %3$s:  ELSE 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #. %5$s:  END 
26280 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26281 #. %7$s:  code |html 
26282 #. %8$s:  END 
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26284 #, c-format
26285 msgid ""
26286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26287 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26288 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26289 msgstr ""
26290 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
26291 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
26292 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
26293
26294 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26295 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26296 #. %3$s:  categorycode |html 
26297 #. %4$s:  ELSE 
26298 #. %5$s:  END 
26299 #. %6$s:  END 
26300 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26301 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26302 #. %9$s:  categorycode |html 
26303 #. %10$s:  ELSE 
26304 #. %11$s:  categorycode |html 
26305 #. %12$s:  END 
26306 #. %13$s:  END 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26308 #, fuzzy, c-format
26309 msgid ""
26310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26311 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26312 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26313 msgstr ""
26314 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
26315 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
26316 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
26317 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
26318
26319 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26320 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26321 #. %3$s:  ELSE 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #. %5$s:  END 
26324 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26325 #. %7$s:  code 
26326 #. %8$s:  END 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid ""
26330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26331 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26332 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26333 msgstr ""
26334 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
26335 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
26336 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
26337 "&quot;%s&quot; %s "
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26340 #, c-format
26341 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26345 #, c-format
26346 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26347 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
26348
26349 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26350 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26351 #. %3$s:  server.servername 
26352 #. %4$s:  END 
26353 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26354 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26355 #. %7$s:  END 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26357 #, fuzzy, c-format
26358 msgid ""
26359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26360 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26361 msgstr ""
26362 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
26363 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
26364
26365 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26366 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26367 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26368 #. %4$s:  END 
26369 #. %5$s:  ELSE 
26370 #. %6$s:  action 
26371 #. %7$s:  END 
26372 #. %8$s:  END 
26373 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26374 #. %10$s:  tagsubfield 
26375 #. %11$s:  END 
26376 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26377 #. %13$s:  END 
26378 #. %14$s:  IF ( else ) 
26379 #. %15$s:  END 
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26381 #, c-format
26382 msgid ""
26383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26384 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26385 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26386 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26387 msgstr ""
26388 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
26389 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
26390 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
26391 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
26392 "trường con MARC%s"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26395 #, c-format
26396 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26397 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
26398
26399 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26400 #. %2$s:  ELSE 
26401 #. %3$s:  authid 
26402 #. %4$s:  authtypetext 
26403 #. %5$s:  END 
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26405 #, c-format
26406 msgid ""
26407 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26408 "for authority #%s (%s) %s "
26409 msgstr ""
26410 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
26411 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
26412
26413 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26414 #. %2$s:  authid 
26415 #. %3$s:  authtypetext 
26416 #. %4$s:  ELSE 
26417 #. %5$s:  authtypetext 
26418 #. %6$s:  END 
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26420 #, c-format
26421 msgid ""
26422 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26423 "authority (%s)%s"
26424 msgstr ""
26425 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
26426 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26431 msgstr ""
26432 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
26443
26444 #. %1$s:  booksellername |html 
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26446 #, c-format
26447 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26448 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26453 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
26454
26455 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26456 #. %2$s:  ELSE 
26457 #. %3$s:  title |html 
26458 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26459 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26460 #. %6$s:  END 
26461 #. %7$s:  END 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26463 #, c-format
26464 msgid ""
26465 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26466 "%s "
26467 msgstr ""
26468 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
26469 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
26470
26471 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26472 #. %2$s:  ELSE 
26473 #. %3$s:  title 
26474 #. %4$s:  END 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26476 #, c-format
26477 msgid ""
26478 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26479 msgstr ""
26480 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
26481 "của biểu ghi: %s %s "
26482
26483 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26484 #. %2$s:  ELSE 
26485 #. %3$s:  bibliotitle 
26486 #. %4$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26491 "%s %s "
26492 msgstr ""
26493 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
26494 "MARC của biểu ghi:%s %s "
26495
26496 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26497 #. %2$s:  ELSE 
26498 #. %3$s:  bibliotitle 
26499 #. %4$s:  END 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid ""
26503 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26504 msgstr ""
26505 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
26506 "của biểu ghi: %s %s "
26507
26508 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26509 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26510 #. %3$s:  query_desc | html 
26511 #. %4$s:  END 
26512 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26513 #. %6$s:  limit_desc | html 
26514 #. %7$s:  END 
26515 #. %8$s:  ELSE 
26516 #. %9$s:  END 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26518 #, c-format
26519 msgid ""
26520 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26521 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26522 msgstr ""
26523 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
26524 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26529 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26530
26531 #. %1$s:  title |html 
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26533 #, c-format
26534 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26535 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
26536
26537 #. %1$s:  biblio.title |html 
26538 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26539 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26540 #. %4$s:  END 
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26542 #, c-format
26543 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26544 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
26545
26546 #. %1$s:  title 
26547 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26548 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26549 #. %4$s:  END 
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26553 msgstr ""
26554 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26557 #, fuzzy, c-format
26558 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26559 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26564 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26567 #, c-format
26568 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26569 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26572 #, c-format
26573 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
26575
26576 #. %1$s:  title |html 
26577 #. %2$s:  IF ( author ) 
26578 #. %3$s:  author 
26579 #. %4$s:  END 
26580 #. %5$s:  biblionumber 
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26582 #, c-format
26583 msgid ""
26584 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26585 msgstr ""
26586 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
26587 "&rsaquo; Tài liệu"
26588
26589 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26590 #. %2$s:  title |html 
26591 #. %3$s:  biblionumber 
26592 #. %4$s:  ELSE 
26593 #. %5$s:  END 
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26595 #, c-format
26596 msgid ""
26597 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26598 "record%s"
26599 msgstr ""
26600 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
26601 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26626 #, fuzzy, c-format
26627 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26628 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
26645
26646 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26648 #. %3$s:  END 
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26652 msgstr ""
26653 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
26654 "%s "
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26657 #, c-format
26658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
26661
26662 #. %1$s:  title |html 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26664 #, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26666 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
26667
26668 #. %1$s:  title |html 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26670 #, c-format
26671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26672 msgstr ""
26673 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26676 #, c-format
26677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26678 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26681 #, fuzzy, c-format
26682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26683 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26688 msgstr ""
26689 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
26690
26691 #. %1$s:  title |html 
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26695 msgstr ""
26696 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
26697 "liệu: %s"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26702 msgstr ""
26703 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
26714
26715 #. %1$s:  todaysdate 
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26729 msgstr ""
26730 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
26731 "lên Koha"
26732
26733 #. %1$s:  LoginBranchname 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26735 #, c-format
26736 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26737 msgstr ""
26738 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26743 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26744
26745 #. %1$s:  title |html 
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26749 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26768 #, fuzzy, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26775 msgstr ""
26776 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
26783
26784 #. %1$s:  IF course_name 
26785 #. %2$s:  course_name 
26786 #. %3$s:  ELSE 
26787 #. %4$s:  END 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26791 msgstr ""
26792 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
26799
26800 #. %1$s:  course.course_name 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26809 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26817 #, c-format
26818 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26819 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 401"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 402"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 403"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26839 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 404"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26842 #, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26844 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 405"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26849 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 500"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26854 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo đặt mượn &rsaquo; Tất cả đặt mượn"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26857 #, c-format
26858 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26859 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26862 #, c-format
26863 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26864 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
26865
26866 #. %1$s:  borrowernumber 
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26868 #, fuzzy, c-format
26869 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26870 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26873 #, c-format
26874 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26875 msgstr "Koha &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý hình ảnh"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26878 #, fuzzy, c-format
26879 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
26881
26882 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26883 #. %2$s:  END 
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26885 #, c-format
26886 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26887 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26888
26889 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26890 #. %2$s:  ELSE 
26891 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26892 #. %4$s:  END 
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26897 "for %s %s "
26898 msgstr ""
26899 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
26900 "khoản bạn đọc %s %s "
26901
26902 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26903 #. %2$s:  ELSE 
26904 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26905 #. %4$s:  END 
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26907 #, c-format
26908 msgid ""
26909 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26910 "%s "
26911 msgstr ""
26912 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26913 "thông của bạn đọc %s %s "
26914
26915 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26916 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26917 #. %3$s:  ELSE 
26918 #. %4$s:  END 
26919 #. %5$s:  IF (firstname) 
26920 #. %6$s:  firstname 
26921 #. %7$s:  END 
26922 #. %8$s:  IF (surname) 
26923 #. %9$s:  surname 
26924 #. %10$s:  END 
26925 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26926 #. %12$s:  categoryname 
26927 #. %13$s:  ELSE 
26928 #. %14$s:  IF ( I ) 
26929 #. %15$s:  END 
26930 #. %16$s:  IF ( A ) 
26931 #. %17$s:  END 
26932 #. %18$s:  IF ( C ) 
26933 #. %19$s:  END 
26934 #. %20$s:  IF ( P ) 
26935 #. %21$s:  END 
26936 #. %22$s:  IF ( S ) 
26937 #. %23$s:  END 
26938 #. %24$s:  END 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26940 #, fuzzy, c-format
26941 msgid ""
26942 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26943 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26944 msgstr ""
26945 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
26946 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
26947 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
26948
26949 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26950 #. %2$s:  ELSE 
26951 #. %3$s:  surname 
26952 #. %4$s:  firstname 
26953 #. %5$s:  END 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26955 #, c-format
26956 msgid ""
26957 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26958 "%s%s"
26959 msgstr ""
26960 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
26961 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
26962
26963 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26964 #. %2$s:  ELSE 
26965 #. %3$s:  firstname 
26966 #. %4$s:  surname 
26967 #. %5$s:  cardnumber 
26968 #. %6$s:  END 
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26970 #, fuzzy, c-format
26971 msgid ""
26972 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26973 "(%s)%s"
26974 msgstr ""
26975 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26976 "thông của bạn đọc %s %s "
26977
26978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26982 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
26983
26984 #. %1$s:  borrower.firstname 
26985 #. %2$s:  borrower.surname 
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26992 #, fuzzy, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
27000
27001 #. %1$s:  borrower.firstname 
27002 #. %2$s:  borrower.surname 
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27012
27013 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
27018
27019 #. %1$s:  surname 
27020 #. %2$s:  firstname 
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27027 #, c-format
27028 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27029 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27034 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
27035
27036 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27037 #. %2$s:  ELSE 
27038 #. %3$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27043 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27044 msgstr ""
27045 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
27046 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
27047
27048 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27049 #. %2$s:  ELSE 
27050 #. %3$s:  END 
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27055 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27056 msgstr ""
27057 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
27058 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
27059
27060 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27061 #. %2$s:  ELSE 
27062 #. %3$s:  END 
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27064 #, c-format
27065 msgid ""
27066 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27067 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27068 msgstr ""
27069 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
27070 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27073 #, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27075 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27078 #, c-format
27079 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27080 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27085 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
27086
27087 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27088 #. %2$s:  END 
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid ""
27092 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27093 msgstr ""
27094 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
27095 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27100 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
27101
27102 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27103 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27104 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27105 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27106 #. %5$s:  name 
27107 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27108 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27109 #. %8$s:  buildx 
27110 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27111 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27112 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27113 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27114 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27115 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27116 #. %15$s:  END 
27117 #. %16$s:  END 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27119 #, fuzzy, c-format
27120 msgid ""
27121 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27122 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27123 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27124 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27125 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27126 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27127 "ordered %s %s "
27128 msgstr ""
27129 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
27130 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
27131 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
27132 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
27133 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
27134 "bày tăng/ giảm %s %s "
27135
27136 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27137 #. %2$s:  END 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
27143 "đặt mượn%s"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27153 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
27154
27155 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27156 #. %2$s:  END 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27158 #, c-format
27159 msgid ""
27160 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27161 msgstr ""
27162 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
27163 "quả báo cáo%s"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27168 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27171 #, c-format
27172 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27173 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27176 #, c-format
27177 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27178 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27181 #, c-format
27182 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27183 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27186 #, fuzzy, c-format
27187 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27188 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
27189
27190 #. %1$s:  supplier 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
27195
27196 #. For the first occurrence,
27197 #. %1$s:  biblionumber 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
27204
27205 #. %1$s:  title |html 
27206 #. %2$s:  IF ( op ) 
27207 #. %3$s:  ELSE 
27208 #. %4$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27213 "routing list%s"
27214 msgstr ""
27215 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
27216 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
27217
27218 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27219 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27220 #. %3$s:  ELSE 
27221 #. %4$s:  END 
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27223 #, c-format
27224 msgid ""
27225 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27226 "subscription%s"
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
27229 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
27230
27231 #. %1$s:  bibliotitle 
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27235 msgstr ""
27236 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
27237 "ÂPĐK: %s"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27247 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27252 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
27253
27254 #. %1$s:  subscriptionid 
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
27264
27265 #. %1$s:  IF op == "list" 
27266 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27267 #. %3$s:  IF field 
27268 #. %4$s:  ELSE 
27269 #. %5$s:  END 
27270 #. %6$s:  END 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27272 #, fuzzy, c-format
27273 msgid ""
27274 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27275 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27276 "%s "
27277 msgstr ""
27278 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27279 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27280 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27290 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27300 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27310 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
27311
27312 #. %1$s:  bibliotitle 
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27314 #, c-format
27315 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27316 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
27317
27318 #. %1$s:  bibliotitle 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
27328
27329 #. %1$s:  bibliotitle 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27333 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
27334
27335 #. %1$s:  biblionumber 
27336 #. %2$s:  bibliotitle 
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27338 #, c-format
27339 msgid ""
27340 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27341 "title : %s"
27342 msgstr ""
27343 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
27344 "nhan đề : %s"
27345
27346 #. %1$s:  subscriptionid 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
27351
27352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27353 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27354 #. %3$s:  ELSE 
27355 #. %4$s:  END 
27356 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27357 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27358 #. %7$s:  searchfield 
27359 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27360 #. %9$s:  END 
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27362 #, c-format
27363 msgid ""
27364 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27365 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27366 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27367 msgstr ""
27368 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
27369 "%s&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s&rsaquo; Dữ liệu "
27370 "đã được lưu lại %s&rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm'%s' ? %s&rsaquo; "
27371 "Dữ liệu đã bị xóa %s "
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27375 #, c-format
27376 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27377 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
27378
27379 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27380 #. %2$s:  ELSE 
27381 #. %3$s:  END 
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
27387 "%s Nhật ký hệ thống %s "
27388
27389 #. %1$s:  branchname 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27391 #, fuzzy, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27393 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
27394
27395 #. %1$s:  IF ( del ) 
27396 #. %2$s:  ELSE 
27397 #. %3$s:  END 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27399 #, c-format
27400 msgid ""
27401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27402 "%s "
27403 msgstr ""
27404 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
27405 "bản tài liệu theo lô%s "
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
27416
27417 #. %1$s:  IF step == 2 
27418 #. %2$s:  END 
27419 #. %3$s:  IF step == 3 
27420 #. %4$s:  END 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27425 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27426 msgstr ""
27427 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
27428 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27436 #, fuzzy, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27441 #, fuzzy, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
27449
27450 #. %1$s:  IF ( status ) 
27451 #. %2$s:  ELSE 
27452 #. %3$s:  END 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid ""
27456 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27457 "Comments awaiting moderation%s"
27458 msgstr ""
27459 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
27460 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
27461
27462 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27463 #. %2$s:  END 
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27467 msgstr ""
27468 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
27469 "quả %s"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27472 #, c-format
27473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27474 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27477 #, fuzzy, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27479 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27482 #, fuzzy, c-format
27483 msgid ""
27484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27485 msgstr ""
27486 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
27487 "nhãn gáy"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27490 #, fuzzy, c-format
27491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27492 msgstr ""
27493 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Hình thức "
27494 "nhãn gáy"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27497 #, fuzzy, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27499 msgstr ""
27500 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
27501 "nhãn gáy"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27504 #, fuzzy, c-format
27505 msgid ""
27506 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27507 msgstr ""
27508 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
27509 "nhãn gáy"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27512 #, fuzzy, c-format
27513 msgid ""
27514 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27515 msgstr ""
27516 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
27517 "nhãn gáy"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27520 #, fuzzy, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27522 msgstr ""
27523 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Hình thức "
27524 "nhãn gáy"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27527 #, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27529 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
27535
27536 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27537 #. %2$s:  import_batch_id 
27538 #. %3$s:  END 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27543 "%s "
27544 msgstr ""
27545 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
27546 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27549 #, fuzzy, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27552 "matched records"
27553 msgstr ""
27554 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
27555 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27558 #, c-format
27559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27560 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27563 #, c-format
27564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27565 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
27566
27567 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27568 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27569 #. %3$s:  ELSE 
27570 #. %4$s:  END 
27571 #. %5$s:  END 
27572 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27573 #. %7$s:  END 
27574 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27575 #. %9$s:  END 
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27577 #, c-format
27578 msgid ""
27579 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27580 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27581 msgstr ""
27582 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27583 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27584 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27587 #, c-format
27588 msgid ""
27589 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27590 "printing/exporting"
27591 msgstr ""
27592 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ "
27593 "bạn đọc"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27603 #, c-format
27604 msgid ""
27605 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27606 "batches"
27607 msgstr ""
27608 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
27609 "thẻ bạn đọc"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27614 msgstr ""
27615 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
27616 "bạn đọc"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27619 #, c-format
27620 msgid ""
27621 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27622 "elements"
27623 msgstr ""
27624 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý các thành "
27625 "phần của thẻ bạn đọc"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27628 #, c-format
27629 msgid ""
27630 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27631 "exporting"
27632 msgstr ""
27633 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
27634 "đọc"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
27640
27641 #. %1$s:  list.name 
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27643 #, c-format
27644 msgid ""
27645 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27646 msgstr ""
27647 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
27648 "Thêm bạn đọc"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27653 msgstr ""
27654 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; Tạo danh "
27655 "sách"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27660 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27664 #, c-format
27665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27666 msgstr ""
27667 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
27668 "tính năng bổ trợ "
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27671 #, c-format
27672 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27673 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
27689
27690 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27691 #. %2$s:  ELSE 
27692 #. %3$s:  editColTitle 
27693 #. %4$s:  END -
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27695 #, fuzzy, c-format
27696 msgid ""
27697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27698 "collection %s Edit collection %s %s "
27699 msgstr ""
27700 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
27701 "sửa bộ sưu tập"
27702
27703 #. %1$s:  colTitle 
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27705 #, fuzzy, c-format
27706 msgid ""
27707 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27708 "&rsquo; Add or remove items"
27709 msgstr ""
27710 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
27711 "Loại bỏ tài liệu"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27714 #, c-format
27715 msgid ""
27716 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27717 "collection"
27718 msgstr ""
27719 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
27720 "chuyển bộ sưu tập"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27723 #, c-format
27724 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27725 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27735 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
27736
27737 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27738 #. %2$s:  ELSE 
27739 #. %3$s:  END 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27741 #, c-format
27742 msgid ""
27743 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27744 msgstr ""
27745 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
27746 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27751 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27754 #, fuzzy, c-format
27755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27756 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27759 #, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27761 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27764 #, c-format
27765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27766 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
27767
27768 #. %1$s:  bookselname 
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27770 #, c-format
27771 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27772 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27775 #, c-format
27776 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27777 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27782 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27785 #, c-format
27786 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27787 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27790 #, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27800 #, fuzzy, c-format
27801 msgid "Koha 3.22 release team"
27802 msgstr "Former Koha release team members"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha Project Bugzilla"
27807 msgstr "Dự án Koha Bugzilla"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha SAB CINECA"
27812 msgstr ""
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27816 #, c-format
27817 msgid "Koha administration"
27818 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27824 "password unchanged."
27825 msgstr ""
27826 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
27827 "thay đổi."
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27831 #, c-format
27832 msgid "Koha database schema"
27833 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27836 #, c-format
27837 msgid "Koha development team"
27838 msgstr "Koha development team"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha field"
27845 msgstr "Trường Koha"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27849 #, c-format
27850 msgid "Koha field:"
27851 msgstr "Trường Koha:"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha full call number"
27856 msgstr "Ký hiệu phân loại"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27859 #, c-format
27860 msgid "Koha history timeline"
27861 msgstr "Koha history timeline"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha internal"
27866 msgstr "Nội bộ Koha"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27869 #, c-format
27870 msgid ""
27871 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27872 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27873 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27874 "version."
27875 msgstr ""
27876 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27877 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27878 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27879 "version."
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27882 #, c-format
27883 msgid "Koha itemtype"
27884 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27887 #, c-format
27888 msgid "Koha link:"
27889 msgstr "Liên kết Koha:"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27892 #, c-format
27893 msgid "Koha module:"
27894 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27899 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27903 #, c-format
27904 msgid "Koha offline circulation"
27905 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid "Koha plugins"
27910 msgstr "Liên kết Koha:"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27913 #, c-format
27914 msgid "Koha report library"
27915 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha reports library"
27920 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha staff client"
27925 msgstr "Giao diện nhân viên"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha team"
27930 msgstr "Koha team"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27933 #, c-format
27934 msgid "Koha to MARC Mapping"
27935 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha to MARC mapping"
27941 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27942
27943 #. %1$s:  tagfield 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27947 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha version: "
27952 msgstr "Koha version: "
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27955 #, c-format
27956 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27957 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27960 #, c-format
27961 msgid "Kohala"
27962 msgstr "Kohala"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27965 #, c-format
27966 msgid "Koustubha Kale"
27967 msgstr "Koustubha Kale"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27970 #, c-format
27971 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27972 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27975 #, c-format
27976 msgid "Kyle Hall"
27977 msgstr "Kyle Hall"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27980 #, fuzzy, c-format
27981 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27982 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27985 #, fuzzy, c-format
27986 msgid "LC Call No: "
27987 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27993 #, c-format
27994 msgid "LC call number: "
27995 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28001 #, c-format
28002 msgid "LCCN"
28003 msgstr "lccn"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28006 #, c-format
28007 msgid "LCCN:"
28008 msgstr "LCCN:"
28009
28010 #. For the first occurrence,
28011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28014 #, c-format
28015 msgid "LCCN: %s "
28016 msgstr "LCCN: %s "
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28022 #, c-format
28023 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28024 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28027 #, c-format
28028 msgid "LGPL v2.1"
28029 msgstr ""
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28032 #, c-format
28033 msgid "LIBRISMARC"
28034 msgstr "LIBRISMARC"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28040 #, c-format
28041 msgid "Label"
28042 msgstr "Nhãn"
28043
28044 #. %1$s:  batche.batch_id 
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28046 #, c-format
28047 msgid "Label Batch Number %s"
28048 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28051 #, fuzzy, c-format
28052 msgid "Label batch"
28053 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28056 #, fuzzy, c-format
28057 msgid "Label batches"
28058 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28067 #, c-format
28068 msgid "Label creator"
28069 msgstr "Tạo nhãn gáy"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28072 #, c-format
28073 msgid "Label for lib: "
28074 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28077 #, c-format
28078 msgid "Label for opac: "
28079 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28082 #, c-format
28083 msgid "Label height:"
28084 msgstr "Độ cao nhãn:"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28087 #, c-format
28088 msgid "Label number"
28089 msgstr "Số nhãn gáy"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28092 #, fuzzy, c-format
28093 msgid "Label template"
28094 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28098 #, c-format
28099 msgid "Label templates"
28100 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28103 #, c-format
28104 msgid "Label width:"
28105 msgstr "Độ rộng nhãn:"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28108 #, c-format
28109 msgid "Labeled MARC"
28110 msgstr "Nhãn MARC"
28111
28112 #. %1$s:  biblionumber 
28113 #. %2$s:  bibliotitle 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28115 #, c-format
28116 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28117 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28120 #, c-format
28121 msgid "Language"
28122 msgstr "Ngôn ngữ"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28125 #, c-format
28126 msgid "Language: "
28127 msgstr "Ngôn ngữ: "
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28131 #, c-format
28132 msgid "Languages"
28133 msgstr "Ngôn ngữ"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28136 #, c-format
28137 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28138 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28141 #, c-format
28142 msgid "Large print"
28143 msgstr "In khổ lớn"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28146 #, c-format
28147 msgid "Larry Baerveldt"
28148 msgstr "Larry Baerveldt"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28151 #, c-format
28152 msgid "Lars Wirzenius"
28153 msgstr "Lars Wirzenius"
28154
28155 #. For the first occurrence,
28156 #. SCRIPT
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28159 msgid "Last"
28160 msgstr "Trước"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28163 #, c-format
28164 msgid "Last Updated"
28165 msgstr "Lần cập nhật cuối"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28168 #, c-format
28169 msgid "Last borrowed:"
28170 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28173 #, c-format
28174 msgid "Last borrower:"
28175 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28178 #, fuzzy, c-format
28179 msgid "Last checkout date:"
28180 msgstr "Ngày ghi mượn"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28183 #, c-format
28184 msgid "Last displayed"
28185 msgstr "Hiển thị lần cuối"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28188 #, c-format
28189 msgid "Last location"
28190 msgstr "Thư viện hiện tại"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28193 #, c-format
28194 msgid "Last renewal of subscription was "
28195 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28199 #, c-format
28200 msgid "Last seen"
28201 msgstr "Cập nhật lần cuối"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28204 #, c-format
28205 msgid "Last seen:"
28206 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28209 #, fuzzy, c-format
28210 msgid "Last sync: "
28211 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28214 #, c-format
28215 msgid "Last updated"
28216 msgstr "Lần cập nhật cuối"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28219 #, c-format
28220 msgid "Last updated: "
28221 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28224 #, c-format
28225 msgid "Last value "
28226 msgstr "Giá trị cuối "
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28233 #, c-format
28234 msgid "Late"
28235 msgstr "Chậm"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28239 #, c-format
28240 msgid "Late orders"
28241 msgstr "Đơn hàng chậm"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28244 #, c-format
28245 msgid "Latina (Latin)"
28246 msgstr "Latina (Latin)"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28249 #, c-format
28250 msgid "Law reports and digests"
28251 msgstr "Báo cáo luật"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "Layout"
28257 msgstr "Tên nhãn: "
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28260 #, fuzzy, c-format
28261 msgid "Layout ID"
28262 msgstr "Tên nhãn: "
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28266 #, c-format
28267 msgid "Layout name: "
28268 msgstr "Tên nhãn: "
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28271 #, fuzzy, c-format
28272 msgid "Layouts"
28273 msgstr "Clay Fouts"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28276 #, c-format
28277 msgid "Leave a message"
28278 msgstr "Tạo tin nhắn"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28283 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28286 #, c-format
28287 msgid "Left on order "
28288 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28292 #, c-format
28293 msgid "Left page margin:"
28294 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28297 #, c-format
28298 msgid "Left text margin:"
28299 msgstr "Căn dòng trái:"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28302 #, c-format
28303 msgid "Legal articles"
28304 msgstr "Bài viết pháp luật"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28307 #, c-format
28308 msgid "Legal cases and case notes"
28309 msgstr "Ghi chú"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28312 #, c-format
28313 msgid "Legend"
28314 msgstr "Chú thích"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28317 #, fuzzy, c-format
28318 msgid "Legend "
28319 msgstr "Chú thích"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28322 #, c-format
28323 msgid "Legislation"
28324 msgstr "Pháp luật"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28335 #, c-format
28336 msgid "Length: "
28337 msgstr "Chiều dài: "
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28340 #, c-format
28341 msgid "Letter"
28342 msgstr "Thông báo"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28347 #, c-format
28348 msgid "Level"
28349 msgstr "Mức độ"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28354 #, c-format
28355 msgid "Lib"
28356 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28359 #, c-format
28360 msgid "LibLime, USA"
28361 msgstr "LibLime, USA"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28364 #, c-format
28365 msgid "Librarian"
28366 msgstr "Thủ thư"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28369 #, c-format
28370 msgid "Librarian identity:"
28371 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28377 #, c-format
28378 msgid "Librarian interface"
28379 msgstr "Giao diện nhân viên"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28382 #, c-format
28383 msgid "Librarian:"
28384 msgstr "Thủ thư:"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28388 #, c-format
28389 msgid "Libraries"
28390 msgstr "Thư viện"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28395 #, c-format
28396 msgid "Libraries and groups"
28397 msgstr "Thư viện và nhóm"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28400 #, c-format
28401 msgid "Libraries limitation: "
28402 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28443 #, c-format
28444 msgid "Library"
28445 msgstr "Thư viện"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28448 #, c-format
28449 msgid "Library "
28450 msgstr "Thư viện "
28451
28452 #. %1$s:  branchcode 
28453 #. %2$s:  branchname 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28455 #, c-format
28456 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28457 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28460 #, c-format
28461 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28462 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa tài liệu"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28465 #, c-format
28466 msgid ""
28467 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28468 "library"
28469 msgstr ""
28470 "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc và tài liệu."
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28476 "library"
28477 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc."
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28480 #, c-format
28481 msgid "Library category added"
28482 msgstr "Thư viện đã được tạo"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28485 #, c-format
28486 msgid "Library category deleted"
28487 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28490 #, c-format
28491 msgid "Library category modified"
28492 msgstr "Thư viện đã được chỉnh sửa"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28496 #, c-format
28497 msgid "Library code: "
28498 msgstr "Mã thư viện: "
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28501 #, c-format
28502 msgid "Library deleted"
28503 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28506 #, c-format
28507 msgid "Library is invalid."
28508 msgstr "Thư viện không chính xác."
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28511 #, c-format
28512 msgid "Library management"
28513 msgstr "Thư viện quản lý"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28516 #, c-format
28517 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28518 msgstr ""
28519 "Thư viện không được lưu lại. &mdash; Bạn phải nhập mã và/hoặc tên thư viện."
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28522 #, c-format
28523 msgid "Library of the patron:"
28524 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28527 #, c-format
28528 msgid "Library saved"
28529 msgstr "Thư viện đã được lưu lại"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28532 #, c-format
28533 msgid "Library set-up"
28534 msgstr "Thông tin tài khoản"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28538 #, c-format
28539 msgid "Library transfer limits"
28540 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28544 #, c-format
28545 msgid "Library use"
28546 msgstr "Thông tin thư viện"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28549 #, c-format
28550 msgid ""
28551 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28552 msgstr ""
28553 "Thư viện với mã trên đã tồn tại. &mdash; Bạn hãy nhập mã thư viện khác!"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28571 #, c-format
28572 msgid "Library:"
28573 msgstr "Thư viện:"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28592 #, c-format
28593 msgid "Library: "
28594 msgstr "Thư viện: "
28595
28596 #. For the first occurrence,
28597 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28600 #, c-format
28601 msgid "Library: %s"
28602 msgstr "Thư viện: %s"
28603
28604 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28605 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28607 #, c-format
28608 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28609 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28612 #, c-format
28613 msgid "Libriotech, Norway"
28614 msgstr "Libriotech, Norway"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28617 #, c-format
28618 msgid "Licenses"
28619 msgstr "Licenses"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28625 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28626 "items_batchmod is still required)"
28627 msgstr ""
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28630 #, c-format
28631 msgid "Limit collection code to: "
28632 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "Limit item modification to subfields defined in the "
28638 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28639 "is still required)"
28640 msgstr ""
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28643 #, c-format
28644 msgid "Limit item type to: "
28645 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28648 #, c-format
28649 msgid ""
28650 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28651 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28652 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28653 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28656 #, c-format
28657 msgid "Limit to any of the following:"
28658 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28661 #, c-format
28662 msgid "Limit to:"
28663 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28668 #, c-format
28669 msgid "Limit to: "
28670 msgstr "Số lượng hiển thị: "
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28676 #, c-format
28677 msgid "Limits"
28678 msgstr "Giới hạn"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28681 #, c-format
28682 msgid "Line"
28683 msgstr "Số thứ tự"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28686 #, c-format
28687 msgid "Line "
28688 msgstr "Dòng "
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28691 #, c-format
28692 msgid "Link to host item"
28693 msgstr "Tài liệu chủ"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28696 #, c-format
28697 msgid "Link:"
28698 msgstr "Liên kết:"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28701 #, c-format
28702 msgid "List"
28703 msgstr "Giá sách ảo"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28706 #, c-format
28707 msgid "List Fields"
28708 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28709
28710 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28711 #. %2$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28716 "account.)%s"
28717 msgstr ""
28718 "Không thể tạo giá sách ảo. %s(Không sử dụng tài khoản quản trị cơ sở dữ "
28719 "liệu.)%s"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28722 #, c-format
28723 msgid "List fields"
28724 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28727 #, c-format
28728 msgid "List item price includes tax: "
28729 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28732 #, c-format
28733 msgid "List member:"
28734 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28738 #, c-format
28739 msgid "List name"
28740 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28743 #, c-format
28744 msgid "List name:"
28745 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28748 #, c-format
28749 msgid "List name: "
28750 msgstr "Tên giá sách ảo: "
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28754 #, c-format
28755 msgid "List prices are: "
28756 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28759 #, c-format
28760 msgid "List prices:"
28761 msgstr "Giá niêm yết:"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28769 #, c-format
28770 msgid "Lists"
28771 msgstr "Giá sách ảo"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28775 #, c-format
28776 msgid "Lists that include this title: "
28777 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28781 #, c-format
28782 msgid "Liz Rea"
28783 msgstr ""
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28786 #, c-format
28787 msgid "LoC classification"
28788 msgstr "Phân loại LOC"
28789
28790 #. For the first occurrence,
28791 #. SCRIPT
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28794 msgid "Loading"
28795 msgstr "Đang tải"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28799 #, fuzzy, c-format
28800 msgid "Loading "
28801 msgstr "Đang tải..."
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28805 #, c-format
28806 msgid "Loading data..."
28807 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
28808
28809 #. SCRIPT
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28811 msgid "Loading page %s, please wait..."
28812 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
28813
28814 #. SCRIPT
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28816 msgid "Loading records, please wait..."
28817 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28821 #, c-format
28822 msgid "Loading, please wait..."
28823 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
28824
28825 #. For the first occurrence,
28826 #. SCRIPT
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28830 msgid "Loading..."
28831 msgstr "Đang tải..."
28832
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28835 msgid "Loading... you may continue scanning."
28836 msgstr ""
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28839 #, c-format
28840 msgid "Loan length"
28841 msgstr "Thời gian ghi mượn"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28845 #, c-format
28846 msgid "Loan period"
28847 msgstr "Thời gian mượn"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28850 #, c-format
28851 msgid "Local Use"
28852 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28855 #, c-format
28856 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28857 msgstr ""
28858 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
28859 "cán bộ quản trị."
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28862 #, c-format
28863 msgid "Local use"
28864 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28867 #, c-format
28868 msgid "Local use preferences"
28869 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28873 #, c-format
28874 msgid "Local use recorded"
28875 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28878 #, c-format
28879 msgid "Locale"
28880 msgstr "Địa điểm"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28883 #, c-format
28884 msgid "Locale:"
28885 msgstr "Địa điểm:"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28908 #, c-format
28909 msgid "Location"
28910 msgstr "Kho tài liệu"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28913 #, c-format
28914 msgid "Location and availability"
28915 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28918 #, c-format
28919 msgid "Location(s)"
28920 msgstr "Thư viện"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28926 #, c-format
28927 msgid "Location:"
28928 msgstr "Kho tài liệu:"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28931 #, c-format
28932 msgid "Locations"
28933 msgstr "Kho tài liệu"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28936 #, c-format
28937 msgid "Lock budget: "
28938 msgstr "Khóa ngân sách: "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28944 #, c-format
28945 msgid "Locked"
28946 msgstr "Khóa"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28949 #, fuzzy, c-format
28950 msgid "Log in"
28951 msgstr "Nhật ký"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28954 #, fuzzy, c-format
28955 msgid "Log in as a different user"
28956 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28959 #, c-format
28960 msgid "Log out"
28961 msgstr "Đăng xuất"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28965 #, c-format
28966 msgid "Log viewer"
28967 msgstr "Nhật ký"
28968
28969 #. INPUT type=submit
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28972 msgid "Login"
28973 msgstr "Đăng nhập"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28977 #, c-format
28978 msgid "Logs"
28979 msgstr "Nhật ký hệ thống"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28982 #, c-format
28983 msgid "Look for existing records in catalog?"
28984 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28988 #, c-format
28989 msgid "Lost"
28990 msgstr "Bị mất thẻ"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28993 #, c-format
28994 msgid "Lost Items"
28995 msgstr "Tài liệu bị mất"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
28999 #, c-format
29000 msgid "Lost card"
29001 msgstr "Bị mất thẻ"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29004 #, c-format
29005 msgid "Lost card flag"
29006 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29009 #, c-format
29010 msgid "Lost code"
29011 msgstr "Mã trạng thái mất"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29014 #, c-format
29015 msgid "Lost item"
29016 msgstr "Mất tài liệu"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29021 #, c-format
29022 msgid "Lost items"
29023 msgstr "Tài liệu bị mất"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29026 #, c-format
29027 msgid "Lost items in staff client"
29028 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29031 #, c-format
29032 msgid "Lost items in staff client: "
29033 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29036 #, fuzzy, c-format
29037 msgid "Lost on"
29038 msgstr "Ngày mất:"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29041 #, c-format
29042 msgid "Lost on:"
29043 msgstr "Ngày mất:"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29046 #, c-format
29047 msgid "Lost status"
29048 msgstr "Trạng thái mất"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29051 #, c-format
29052 msgid "Lost status:"
29053 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29056 #, c-format
29057 msgid "Lost status: "
29058 msgstr "Trạng thái mất: "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29061 #, c-format
29062 msgid "Lost: "
29063 msgstr "Mất thẻ: "
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29071 #, c-format
29072 msgid "Lower left X coordinate: "
29073 msgstr "Tọa độ X: "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29081 #, c-format
29082 msgid "Lower left Y coordinate: "
29083 msgstr "Tọa độ Y: "
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29086 #, c-format
29087 msgid "M&#257;ori"
29088 msgstr "M&#257;ori"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29091 #, c-format
29092 msgid "MADS (XML)"
29093 msgstr "MADS (XML)"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29096 #, c-format
29097 msgid "MALMARC"
29098 msgstr "MALMARC"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29121 #, c-format
29122 msgid "MARC"
29123 msgstr "Hiển thị MARC"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29128 #, c-format
29129 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29130 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29133 #, c-format
29134 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29135 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29140 #, c-format
29141 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29142 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29145 #, c-format
29146 msgid "MARC 8"
29147 msgstr "MARC 8"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29150 #, c-format
29151 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29152 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29155 #, c-format
29156 msgid "MARC Card View"
29157 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
29158
29159 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29160 #. %2$s:  frameworktext 
29161 #. %3$s:  frameworkcode 
29162 #. %4$s:  ELSE 
29163 #. %5$s:  END 
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29165 #, c-format
29166 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29167 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29171 #, c-format
29172 msgid "MARC Preview:"
29173 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "MARC View"
29178 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid "MARC XML blob"
29183 msgstr "MARC blob"
29184
29185 #. %1$s:  biblionumber 
29186 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29188 #, c-format
29189 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29190 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29194 #, c-format
29195 msgid "MARC bibliographic framework"
29196 msgstr "Khung mẫu biên mục"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29200 #, c-format
29201 msgid "MARC bibliographic framework test"
29202 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29205 #, c-format
29206 msgid "MARC blob"
29207 msgstr "MARC blob"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29212 #, c-format
29213 msgid "MARC field"
29214 msgstr "Trường MARC"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29217 #, c-format
29218 msgid "MARC field: "
29219 msgstr "Trường MARC: "
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29225 #, c-format
29226 msgid "MARC frameworks"
29227 msgstr "Khung mẫu MARC"
29228
29229 #. %1$s:  marcflavour 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29231 #, c-format
29232 msgid "MARC frameworks: %s"
29233 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29237 #, c-format
29238 msgid "MARC modification templates"
29239 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "MARC preview"
29245 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29248 #, c-format
29249 msgid "MARC staging results :"
29250 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29255 #, c-format
29256 msgid "MARC structure"
29257 msgstr "Cấu trúc MARC"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29262 #, c-format
29263 msgid "MARC subfield"
29264 msgstr "Trường con MARC"
29265
29266 #. %1$s:  tagfield | html 
29267 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29268 #. %3$s:  frameworkcode 
29269 #. %4$s:  ELSE 
29270 #. %5$s:  END 
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29272 #, c-format
29273 msgid ""
29274 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29275 msgstr ""
29276 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
29277 "định)%s"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29280 #, c-format
29281 msgid "MARC subfield: "
29282 msgstr "Trường con MARC: "
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29285 #, c-format
29286 msgid "MARC21/USMARC"
29287 msgstr "MARC21/USMARC"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29292 #, c-format
29293 msgid "MARCXML"
29294 msgstr "MARCXML"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29299 #, c-format
29300 msgid "MIT License"
29301 msgstr "MIT license"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29304 #, c-format
29305 msgid "MIT license"
29306 msgstr "MIT license"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29311 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29315 #, c-format
29316 msgid "MODS (XML)"
29317 msgstr "MODS (XML)"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29321 #, c-format
29322 msgid "Magnus Enger"
29323 msgstr "Magnus Enger"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29326 #, c-format
29327 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29328 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29331 #, c-format
29332 msgid "Mail"
29333 msgstr "Thư điện tử"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29337 #, c-format
29338 msgid "Main address"
29339 msgstr "Địa chỉ chính"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29342 #, c-format
29343 msgid "Main entry ($a only): "
29344 msgstr "Mục chính (chỉ $a): "
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29347 #, c-format
29348 msgid "Main entry: "
29349 msgstr "Mục chính: "
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29352 #, c-format
29353 msgid ""
29354 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29355 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29356 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29357 msgstr ""
29358 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
29359 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29362 #, c-format
29363 msgid ""
29364 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29365 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29366 "will not affect August 1-10 in other years."
29367 msgstr ""
29368 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
29369 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29372 #, c-format
29373 msgid ""
29374 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29375 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29376 msgstr ""
29377 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
29378 "hiện tại."
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29381 #, c-format
29382 msgid "Make budget active: "
29383 msgstr "Kích hoạt: "
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29387 #, c-format
29388 msgid "Make payment"
29389 msgstr "Thanh toán"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29392 #, c-format
29393 msgid ""
29394 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29395 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29396 msgstr ""
29397 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
29398 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29403 #, c-format
29404 msgid "Male "
29405 msgstr "Nam "
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29408 #, fuzzy, c-format
29409 msgid "Manage"
29410 msgstr "Người quản lý"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29413 #, fuzzy, c-format
29414 msgid "Manage "
29415 msgstr "Người quản lý"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29419 #, c-format
29420 msgid "Manage CSV export profiles"
29421 msgstr "Quản lý các trường CSV"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29424 #, c-format
29425 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29426 msgstr ""
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29429 #, c-format
29430 msgid "Manage MARC modification templates"
29431 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29434 #, c-format
29435 msgid "Manage OAI Sets"
29436 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29439 #, c-format
29440 msgid "Manage Patron Image"
29441 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29444 #, fuzzy, c-format
29445 msgid "Manage all budgets"
29446 msgstr "Quản lý hình ảnh"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29449 #, c-format
29450 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29451 msgstr ""
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29454 #, c-format
29455 msgid "Manage batches"
29456 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29459 #, fuzzy, c-format
29460 msgid "Manage budget plannings"
29461 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29464 #, fuzzy, c-format
29465 msgid "Manage budgets"
29466 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29469 #, fuzzy, c-format
29470 msgid "Manage contracts"
29471 msgstr "Quản lý đơn hàng"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29474 #, c-format
29475 msgid "Manage custom fields for items search"
29476 msgstr ""
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29479 #, c-format
29480 msgid "Manage frequencies "
29481 msgstr "Quản lý tần suất "
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29484 #, c-format
29485 msgid ""
29486 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29487 "administrator email, and templates."
29488 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29491 #, c-format
29492 msgid "Manage images"
29493 msgstr "Quản lý hình ảnh"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "Manage invoice files"
29498 msgstr "Quản lý mẫu in"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29501 #, c-format
29502 msgid "Manage label batches"
29503 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29506 #, c-format
29507 msgid "Manage label layouts"
29508 msgstr "Quản lý nội dung nhãn gáy"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29511 #, c-format
29512 msgid "Manage layouts"
29513 msgstr "Quản lý nội dung"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29516 #, c-format
29517 msgid "Manage lists of patrons."
29518 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29521 #, fuzzy, c-format
29522 msgid "Manage marc modification templates"
29523 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29526 #, c-format
29527 msgid "Manage numbering patterns "
29528 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29531 #, c-format
29532 msgid "Manage orders"
29533 msgstr "Quản lý đơn hàng"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29537 #, fuzzy, c-format
29538 msgid "Manage orders & basket"
29539 msgstr "Quản lý đơn hàng"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29542 #, fuzzy, c-format
29543 msgid "Manage orders & basketgroups"
29544 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29547 #, c-format
29548 msgid "Manage patron card batches"
29549 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29552 #, c-format
29553 msgid "Manage patron card layouts"
29554 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29557 #, fuzzy, c-format
29558 msgid "Manage patrons fines and fees"
29559 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29562 #, fuzzy, c-format
29563 msgid "Manage periods"
29564 msgstr "Quản lý mẫu in"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29567 #, fuzzy, c-format
29568 msgid "Manage plugins"
29569 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29572 #, c-format
29573 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29574 msgstr ""
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29577 #, c-format
29578 msgid "Manage profiles"
29579 msgstr "Quản lý mẫu in"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Manage restrictions for accounts"
29584 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29588 #, fuzzy, c-format
29589 msgid "Manage rotating collections"
29590 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29593 #, c-format
29594 msgid ""
29595 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29596 msgstr ""
29597 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
29598 "vào hệ thống."
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Manage serial subscriptions"
29603 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29607 #, c-format
29608 msgid "Manage staged MARC records"
29609 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
29610
29611 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29612 #. %2$s:  import_batch_id 
29613 #. %3$s:  END 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29615 #, c-format
29616 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29617 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29620 #, c-format
29621 msgid "Manage staged records"
29622 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29625 #, c-format
29626 msgid ""
29627 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29628 "is used)"
29629 msgstr ""
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29632 #, c-format
29633 msgid "Manage suggestions"
29634 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29637 #, c-format
29638 msgid "Manage templates"
29639 msgstr "Quản lý hình thức"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29642 #, c-format
29643 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29644 msgstr ""
29645 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
29646 "Koha."
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29649 #, fuzzy, c-format
29650 msgid "Manage vendors"
29651 msgstr "Quản lý đơn hàng"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29656 #, c-format
29657 msgid "Managed by"
29658 msgstr "Người quản lý"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29661 #, c-format
29662 msgid "Managed by - on"
29663 msgstr "Người quản lý"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29668 #, c-format
29669 msgid "Managed by:"
29670 msgstr "Người quản lý:"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29674 #, c-format
29675 msgid "Managed in tab: "
29676 msgstr "Thẻ quản lý: "
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29680 #, c-format
29681 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29682 msgstr ""
29683 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
29684 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29687 #, fuzzy, c-format
29688 msgid "Management date from:"
29689 msgstr "Ngày kiểm tra:"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29693 #, c-format
29694 msgid "Mandatory"
29695 msgstr "Bắt buộc"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29701 #, c-format
29702 msgid "Mandatory: "
29703 msgstr "Bắt buộc: "
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29706 #, c-format
29707 msgid "Manual credit"
29708 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29711 #, c-format
29712 msgid "Manual history"
29713 msgstr "ÂPĐK cũ"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29716 #, c-format
29717 msgid "Manual history: "
29718 msgstr "ÂPĐK cũ: "
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29721 #, c-format
29722 msgid "Manual invoice"
29723 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
29724
29725 #. %1$s:  setName 
29726 #. %2$s:  setSpec 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29728 #, c-format
29729 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29730 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
29731
29732 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29734 #, c-format
29735 msgid "Mappings for the %s"
29736 msgstr "Ánh xạ cho %s"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29739 #, c-format
29740 msgid "Mappings have been saved"
29741 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
29742
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29745 msgid "Mar"
29746 msgstr "Mar"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29749 #, c-format
29750 msgid "Marc Balmer"
29751 msgstr "Marc Balmer"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29754 #, c-format
29755 msgid "Marc Chantreux"
29756 msgstr "Marc Chantreux"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29759 #, c-format
29760 msgid "Marc Veron"
29761 msgstr "Marc Veron"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid "Marc field"
29766 msgstr "Xóa trường"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29769 #, fuzzy, c-format
29770 msgid "Marc field: "
29771 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29774 #, c-format
29775 msgid "Marcel de Rooy"
29776 msgstr "Marcel de Rooy"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29779 #, c-format
29780 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29781 msgstr ""
29782
29783 #. For the first occurrence,
29784 #. SCRIPT
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29787 #, c-format
29788 msgid "March"
29789 msgstr "Tháng 3"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29792 #, c-format
29793 msgid "Marco Gaiarin"
29794 msgstr "Marco Gaiarin"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29797 #, c-format
29798 msgid "Mark Gavillet"
29799 msgstr "Mark Gavillet"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29802 #, c-format
29803 msgid "Mark Tompsett"
29804 msgstr "Mark Tompsett"
29805
29806 #. INPUT type=submit
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29808 #, fuzzy
29809 msgid "Mark seen and continue >>"
29810 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
29811
29812 #. INPUT type=submit
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29814 msgid "Mark seen and quit"
29815 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29818 #, c-format
29819 msgid "Mark selected as: "
29820 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29823 #, fuzzy, c-format
29824 msgid "Mark the original budget as inactive"
29825 msgstr "Kích hoạt: "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29828 #, c-format
29829 msgid "Martin Renvoize"
29830 msgstr "Martin Renvoize"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29835 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29838 #, c-format
29839 msgid "Mason James"
29840 msgstr "Mason James"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29843 #, fuzzy, c-format
29844 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29845 msgstr ""
29846 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
29847 "Maintainer)"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29850 #, c-format
29851 msgid "Master: "
29852 msgstr "Báo cáo chính: "
29853
29854 #. SCRIPT
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29856 msgid "Match applied"
29857 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29860 #, c-format
29861 msgid "Match check "
29862 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
29863
29864 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29866 #, c-format
29867 msgid "Match check %s"
29868 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29871 #, c-format
29872 msgid "Match check 1 | "
29873 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29876 #, c-format
29877 msgid "Match details"
29878 msgstr "Thông tin chi tiết"
29879
29880 #. SCRIPT
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29882 msgid "Match found"
29883 msgstr "Phù hợp"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29886 #, c-format
29887 msgid "Match point "
29888 msgstr "Điểm kiểm soát "
29889
29890 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29892 #, c-format
29893 msgid "Match point %s | "
29894 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29897 #, c-format
29898 msgid "Match point 1 | "
29899 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29902 #, c-format
29903 msgid "Match points"
29904 msgstr "Điểm kiểm soát"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29907 #, c-format
29908 msgid "Match threshold: "
29909 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29912 #, c-format
29913 msgid "Match type"
29914 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
29915
29916 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29917 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29919 #, fuzzy, c-format
29920 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29921 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29922
29923 #. SCRIPT
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29925 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29926 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29927
29928 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29929 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29931 #, fuzzy, c-format
29932 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29933 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29934
29935 #. SCRIPT
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29937 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29938 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29941 #, c-format
29942 msgid "Matching rule applied"
29943 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29946 #, c-format
29947 msgid "Matching rule applied:"
29948 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
29949
29950 #. SCRIPT
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29952 msgid "Matching rule code missing"
29953 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29957 #, c-format
29958 msgid "Matching rule code: "
29959 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29964 #, c-format
29965 msgid "Matchpoint components"
29966 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29971 #, c-format
29972 msgid "Materials"
29973 msgstr "Tài liệu"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29977 #, c-format
29978 msgid "Materials specified"
29979 msgstr "Tài liệu quy định"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29982 #, c-format
29983 msgid "Materials specified:"
29984 msgstr "Tài liệu quy định:"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
29987 #, c-format
29988 msgid "Mathieu Saby"
29989 msgstr "Mathieu Saby"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29992 #, c-format
29993 msgid "Matrix"
29994 msgstr "Ma trận"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29997 #, c-format
29998 msgid "Matthew Hunt"
29999 msgstr "Matthew Hunt"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30002 #, c-format
30003 msgid "Matthias Meusburger"
30004 msgstr "Matthias Meusburger"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30007 #, c-format
30008 msgid "Max length:"
30009 msgstr "Chiều dài tối đa:"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30013 #, fuzzy, c-format
30014 msgid "Max. suspension duration (day)"
30015 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30018 #, fuzzy, c-format
30019 msgid "Maxime Beaulieu"
30020 msgstr "Maxime Pelletier"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30023 #, c-format
30024 msgid "Maxime Pelletier"
30025 msgstr "Maxime Pelletier"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30028 #, c-format
30029 msgid "Maximum Koha Version"
30030 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
30031
30032 #. For the first occurrence,
30033 #. SCRIPT
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30036 #, c-format
30037 msgid "May"
30038 msgstr "Tháng 5"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30041 #, c-format
30042 msgid "Md. Aftabuddin"
30043 msgstr "Md. Aftabuddin"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30046 #, c-format
30047 msgid "Meaning"
30048 msgstr "Ý nghĩa"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30051 #, c-format
30052 msgid "Meenakshi. R"
30053 msgstr "Meenakshi. R"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30056 #, c-format
30057 msgid "Melia Meggs"
30058 msgstr "Melia Meggs"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30062 #, c-format
30063 msgid "Members"
30064 msgstr "Bạn đọc"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30067 #, c-format
30068 msgid "Men"
30069 msgstr "Nam"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30077 #, c-format
30078 msgid "Merge"
30079 msgstr "Sát nhập"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30082 #, c-format
30083 msgid "Merge invoices"
30084 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30088 #, c-format
30089 msgid "Merge reference"
30090 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30094 #, c-format
30095 msgid "Merge selected"
30096 msgstr "Sát nhập"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30099 #, c-format
30100 msgid "Merge selected invoices"
30101 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30105 #, c-format
30106 msgid "Merging records"
30107 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
30108
30109 #. SCRIPT
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30111 msgid "Merging with authority: "
30112 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30115 #, c-format
30116 msgid "Merllisia Manueli"
30117 msgstr "Merllisia Manueli"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30121 #, c-format
30122 msgid "Message"
30123 msgstr "Tin nhắn"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30126 #, c-format
30127 msgid "Message body:"
30128 msgstr "Nội dung thông báo:"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30132 #, c-format
30133 msgid "Message sent"
30134 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30137 #, c-format
30138 msgid "Message subject:"
30139 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30142 #, c-format
30143 msgid "Messages:"
30144 msgstr "Tin nhắn:"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30147 #, c-format
30148 msgid "Messaging"
30149 msgstr "Tin nhắn"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30152 #, c-format
30153 msgid "Michael Hafen"
30154 msgstr "Michael Hafen"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30157 #, c-format
30158 msgid "Michaes Herman"
30159 msgstr "Michaes Herman"
30160
30161 #. SCRIPT
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30163 msgid "Microsecond"
30164 msgstr "Micro giây"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30167 #, c-format
30168 msgid "Mike Hansen"
30169 msgstr "Mike Hansen"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30172 #, c-format
30173 msgid "Mike Johnson"
30174 msgstr "Mike Johnson"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30177 #, c-format
30178 msgid "Mike Mylonas"
30179 msgstr "Mike Mylonas"
30180
30181 #. SCRIPT
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30183 msgid "Millisecond"
30184 msgstr "Mili giây"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30187 #, c-format
30188 msgid "Mine"
30189 msgstr ""
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30192 #, c-format
30193 msgid ""
30194 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30195 msgstr ""
30196 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30199 #, c-format
30200 msgid "Minimum Koha Version"
30201 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
30202
30203 #. For the first occurrence,
30204 #. %1$s:  minPasswordLength 
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30207 #, c-format
30208 msgid "Minimum password length: %s"
30209 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
30210
30211 #. SCRIPT
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30213 msgid "Minute"
30214 msgstr "Phút"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30219 #, c-format
30220 msgid "Minutes"
30221 msgstr "Phút"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30225 #, c-format
30226 msgid "Mirko Tietgen"
30227 msgstr "Mirko Tietgen"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30234 #, c-format
30235 msgid "Missing"
30236 msgstr "Thiếu"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30243 #, c-format
30244 msgid "Missing (damaged)"
30245 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30252 #, c-format
30253 msgid "Missing (lost)"
30254 msgstr "Thiếu (Mất)"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30261 #, c-format
30262 msgid "Missing (never received)"
30263 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30270 #, c-format
30271 msgid "Missing (sold out)"
30272 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30277 #, c-format
30278 msgid "Missing issues"
30279 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30282 #, c-format
30283 msgid "Missing issues:"
30284 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
30285
30286 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30288 #, c-format
30289 msgid "Missing issues: %s "
30290 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
30291
30292 #. SCRIPT
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30294 msgid "Mo"
30295 msgstr "Mo"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30298 #, c-format
30299 msgid "Mobile phone number"
30300 msgstr "Số di động"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "Moderate patron comments"
30305 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30308 #, c-format
30309 msgid "Moderate patron comments. "
30310 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30314 #, c-format
30315 msgid "Moderate patron tags"
30316 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Modification date"
30322 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30327 #, c-format
30328 msgid "Modification log"
30329 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
30330
30331 #. %1$s:  edited_source 
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30333 #, c-format
30334 msgid "Modified classification source %s"
30335 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
30336
30337 #. %1$s:  edited_rule 
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30339 #, c-format
30340 msgid "Modified filing rule %s"
30341 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
30342
30343 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30345 #, c-format
30346 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30347 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
30348
30349 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30351 #, c-format
30352 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30353 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30361 #, c-format
30362 msgid "Modify"
30363 msgstr "Chỉnh sửa"
30364
30365 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30367 #, fuzzy, c-format
30368 msgid "Modify %s server"
30369 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
30370
30371 #. %1$s:  spec 
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30373 #, c-format
30374 msgid "Modify OAI set '%s'"
30375 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30378 #, c-format
30379 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30380 msgstr ""
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30383 #, c-format
30384 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30385 msgstr ""
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30388 #, c-format
30389 msgid "Modify a city"
30390 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
30391
30392 #. %1$s:  authid 
30393 #. %2$s:  authtypetext 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30395 #, c-format
30396 msgid "Modify authority #%s %s"
30397 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Modify budget "
30402 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
30403
30404 #. %1$s:  budget_period_description 
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30406 #, fuzzy, c-format
30407 msgid "Modify budget '%s'"
30408 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30411 #, c-format
30412 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30413 msgstr ""
30414
30415 #. %1$s:  categorycode |html 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30417 #, c-format
30418 msgid "Modify category %s"
30419 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30422 #, c-format
30423 msgid "Modify classification source"
30424 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
30425
30426 #. %1$s:  contractname 
30427 #. %2$s:  booksellername 
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30429 #, c-format
30430 msgid "Modify contract %s for %s"
30431 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30434 #, fuzzy, c-format
30435 msgid "Modify field"
30436 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30439 #, c-format
30440 msgid "Modify filing rule"
30441 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
30442
30443 #. %1$s:  description 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30445 #, c-format
30446 msgid "Modify frequency: %s"
30447 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "Modify holds priority"
30452 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30455 #, c-format
30456 msgid "Modify item type"
30457 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30460 #, c-format
30461 msgid "Modify items in a batch"
30462 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30465 #, c-format
30466 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30467 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30470 #, c-format
30471 msgid "Modify patron attribute type"
30472 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30475 #, c-format
30476 msgid "Modify patrons in batch"
30477 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
30478
30479 #. INPUT type=button
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30481 msgid "Modify pattern"
30482 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
30483
30484 #. %1$s:  label 
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30486 #, c-format
30487 msgid "Modify pattern: %s"
30488 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30491 #, c-format
30492 msgid "Modify printer"
30493 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30496 #, c-format
30497 msgid "Modify record matching rule"
30498 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30503 #, c-format
30504 msgid "Modify record using the following template: "
30505 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30508 #, c-format
30509 msgid "Modify selected items"
30510 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
30511
30512 #. INPUT type=button
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30514 #, fuzzy
30515 msgid "Modify selected records"
30516 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30519 #, c-format
30520 msgid "Modify word"
30521 msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30526 #, c-format
30527 msgid "Module"
30528 msgstr "Phân hệ áp dụng"
30529
30530 #. TH
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30533 msgid "Module current"
30534 msgstr "Module current"
30535
30536 #. TH
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30539 msgid "Module upgrade needed"
30540 msgstr "Module upgrade needed"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Modules:"
30545 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
30546
30547 #. SCRIPT
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30549 msgid "Mon"
30550 msgstr "Mon"
30551
30552 #. For the first occurrence,
30553 #. SCRIPT
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30558 #, c-format
30559 msgid "Monday"
30560 msgstr "Thứ 2"
30561
30562 #. SCRIPT
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30564 msgid "Mondays"
30565 msgstr "Thứ 2"
30566
30567 #. For the first occurrence,
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30577 #, c-format
30578 msgid "Month"
30579 msgstr "Tháng"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30582 #, fuzzy, c-format
30583 msgid "Month/day"
30584 msgstr "Tháng/Ngày"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30587 #, c-format
30588 msgid "Month: "
30589 msgstr "Tháng"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30592 #, c-format
30593 msgid "Morag Hills"
30594 msgstr ""
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30598 #, c-format
30599 msgid "More "
30600 msgstr "Thêm "
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30603 #, c-format
30604 msgid "More details"
30605 msgstr "Xem chi tiết"
30606
30607 #. For the first occurrence,
30608 #. SCRIPT
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30611 msgid "More lists"
30612 msgstr "Thêm giá sách ảo"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30618 #, c-format
30619 msgid "Most-circulated items"
30620 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30623 #, c-format
30624 msgid "Move"
30625 msgstr "Di chuyển"
30626
30627 #. IMG
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30632 msgid "Move Up"
30633 msgstr "Di chuyển lên"
30634
30635 #. A
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30637 msgid "Move action down"
30638 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
30639
30640 #. A
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30642 msgid "Move action to bottom"
30643 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
30644
30645 #. A
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30647 msgid "Move action to top"
30648 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
30649
30650 #. A
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30652 msgid "Move action up"
30653 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
30654
30655 #. A
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30657 msgid "Move hold down"
30658 msgstr "Di chuyển xuống"
30659
30660 #. A
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30662 msgid "Move hold to bottom"
30663 msgstr "Xuống dưới cùng"
30664
30665 #. A
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30667 msgid "Move hold to top"
30668 msgstr "Lên trên cùng"
30669
30670 #. A
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30672 msgid "Move hold up"
30673 msgstr "Di chuyển lên"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30676 #, c-format
30677 msgid "Move remaining unspent funds"
30678 msgstr ""
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30681 #, c-format
30682 msgid "Move these patrons to the trash"
30683 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
30684
30685 #. INPUT type=submit
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30687 #, fuzzy
30688 msgid "Move unreceived orders"
30689 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30692 #, fuzzy, c-format
30693 msgid "Moved!"
30694 msgstr "Di chuyển"
30695
30696 #. INPUT type=button
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30699 msgid "Multi receiving"
30700 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30703 #, c-format
30704 msgid "Musical recording"
30705 msgstr "Bản thu âm"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "My account"
30710 msgstr "Thông tin tiền phạt"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid "My checkouts"
30715 msgstr "0 Ghi mượn"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30718 #, c-format
30719 msgid "My library"
30720 msgstr "Thư viện của tôi"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30723 #, c-format
30724 msgid "MySQL version: "
30725 msgstr "MySQL version: "
30726
30727 #. INPUT type=submit
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30729 msgid "NO"
30730 msgstr "Không xóa"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30733 #, c-format
30734 msgid "NO NAME"
30735 msgstr "Không có tên"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30738 #, c-format
30739 msgid "NORMARC"
30740 msgstr "NORMARC"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30744 #, c-format
30745 msgid "NOT CHECKED IN"
30746 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30749 #, c-format
30750 msgid ""
30751 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30752 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30753 msgstr ""
30754 "Ghi chú: Nếu bạn thay đổi bảng dưới đây, hãy liên hệ với cán bộ quản trị để "
30755 "chạy lại misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30762 #, c-format
30763 msgid "NOTE:"
30764 msgstr "Chú ý:"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30767 #, c-format
30768 msgid ""
30769 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30770 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30771 msgstr ""
30772 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
30773 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30774
30775 #. %1$s:  heading | html 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30777 #, c-format
30778 msgid "NT: %s"
30779 msgstr "NT: %s"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30782 #, c-format
30783 msgid "Nadia Nicolaides"
30784 msgstr "Nadia Nicolaides"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30787 #, c-format
30788 msgid "Nahuel Angelinetti"
30789 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30824 #, c-format
30825 msgid "Name"
30826 msgstr "Tên"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30829 #, c-format
30830 msgid "Name (any): "
30831 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
30832
30833 #. SCRIPT
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30835 msgid "Name is a required field!"
30836 msgstr "Trường tên bắt buộc phải khai báo!"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30841 #, c-format
30842 msgid "Name of day"
30843 msgstr "Tên cho ngày"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30848 #, c-format
30849 msgid "Name of month"
30850 msgstr "Tên cho tháng"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30855 #, c-format
30856 msgid "Name of season"
30857 msgstr "Tên cho mùa"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30860 #, c-format
30861 msgid "Name or ISSN: "
30862 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30865 #, c-format
30866 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30867 msgstr ""
30868 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
30869 "kiếm lại "
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30872 #, c-format
30873 msgid "Name or cardnumber:"
30874 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30877 #, c-format
30878 msgid "Name the new definition"
30879 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30886 #, c-format
30887 msgid "Name:"
30888 msgstr "Tên:"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30895 #, fuzzy, c-format
30896 msgid "Name: "
30897 msgstr "Tên tệp tin: "
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30900 #, fuzzy, c-format
30901 msgid "Name: *"
30902 msgstr "Tên tệp tin: "
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30905 #, c-format
30906 msgid "Named:"
30907 msgstr "Tên:"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30919 #, c-format
30920 msgid "Named: "
30921 msgstr "Tên tệp tin: "
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30924 #, c-format
30925 msgid "Natalie Bennison"
30926 msgstr ""
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30929 #, c-format
30930 msgid "Nate Curulla"
30931 msgstr "Nate Curulla"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30934 #, c-format
30935 msgid "Near East University"
30936 msgstr "Near East University"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30939 #, c-format
30940 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30941 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30944 #, c-format
30945 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30946 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30949 #, c-format
30950 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30951 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30957 #, c-format
30958 msgid "Never"
30959 msgstr "Chưa có"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30968 #, c-format
30969 msgid "New"
30970 msgstr "Tạo mới"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30976 #, c-format
30977 msgid "New "
30978 msgstr "Tạo mới "
30979
30980 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30982 #, fuzzy, c-format
30983 msgid "New %s server"
30984 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30987 #, c-format
30988 msgid "New CSV export profile"
30989 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30992 #, c-format
30993 msgid "New SQL report"
30994 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30997 #, fuzzy, c-format
30998 msgid "New SRU server"
30999 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31002 #, c-format
31003 msgid "New Z39.50 server"
31004 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31007 #, c-format
31008 msgid "New authority "
31009 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31012 #, c-format
31013 msgid "New authority type"
31014 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
31015
31016 #. %1$s:  category 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31018 #, c-format
31019 msgid "New authorized value for %s"
31020 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31023 #, c-format
31024 msgid "New basket"
31025 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31028 #, c-format
31029 msgid "New basket group"
31030 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31033 #, c-format
31034 msgid "New batch"
31035 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31038 #, c-format
31039 msgid "New batch patron modification"
31040 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31041
31042 #. A
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31044 msgid "New batch patrons modification"
31045 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31046
31047 #. A
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid "New batch record deletion"
31051 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
31052
31053 #. A
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31055 #, fuzzy, c-format
31056 msgid "New batch record modification"
31057 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31061 #, c-format
31062 msgid "New budget"
31063 msgstr "Ngân sách"
31064
31065 #. SCRIPT
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31067 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31068 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31071 #, c-format
31072 msgid "New card"
31073 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31078 #, c-format
31079 msgid "New category"
31080 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31083 #, c-format
31084 msgid "New child record"
31085 msgstr "Sao chép biểu ghi"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31089 #, c-format
31090 msgid "New city"
31091 msgstr "Tạo thành phố"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31094 #, c-format
31095 msgid "New classification source"
31096 msgstr "Tạo khung phân loại"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31099 #, fuzzy, c-format
31100 msgid "New collection"
31101 msgstr "Bộ sưu tập"
31102
31103 #. %1$s:  booksellername 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31105 #, c-format
31106 msgid "New contract for %s"
31107 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31110 #, c-format
31111 msgid "New course"
31112 msgstr "Tạo khóa học"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31115 #, c-format
31116 msgid "New currency"
31117 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31120 #, c-format
31121 msgid "New definition"
31122 msgstr "Tạo định nghĩa"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31125 #, c-format
31126 msgid "New entry"
31127 msgstr "Tạo tin tức"
31128
31129 #. SCRIPT
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31131 #, fuzzy
31132 msgid "New field"
31133 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31136 #, fuzzy, c-format
31137 msgid "New fields"
31138 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31141 #, c-format
31142 msgid "New filing rule"
31143 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31146 #, c-format
31147 msgid "New framework"
31148 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31152 #, c-format
31153 msgid "New frequency"
31154 msgstr "Tạo tần suất"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31157 #, c-format
31158 msgid "New from Z39.50"
31159 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid "New from Z39.50/SRU"
31164 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
31165
31166 #. %1$s:  budget_period_description 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31168 #, c-format
31169 msgid "New fund for %s"
31170 msgstr "Quỹ cho %s"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31173 #, c-format
31174 msgid "New group"
31175 msgstr "Tạo nhóm"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31178 #, c-format
31179 msgid "New guided report"
31180 msgstr "Theo hướng dẫn"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31183 #, c-format
31184 msgid "New item"
31185 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31188 #, c-format
31189 msgid "New item type"
31190 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
31191
31192 #. %1$s:  label_batch 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31194 #, c-format
31195 msgid "New label batch created: # %s "
31196 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31199 #, c-format
31200 msgid "New layout"
31201 msgstr "Tạo nội dung"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31204 #, c-format
31205 msgid "New library"
31206 msgstr "Tạo thư viện"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31217 #, c-format
31218 msgid "New line (\\n)"
31219 msgstr "New line (\\n)"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31222 #, c-format
31223 msgid "New list"
31224 msgstr "Tạo giá sách ảo"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31227 #, c-format
31228 msgid "New notice"
31229 msgstr "Tạo thông báo"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31232 #, c-format
31233 msgid "New number pattern"
31234 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31237 #, c-format
31238 msgid "New numbering pattern"
31239 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31242 #, c-format
31243 msgid "New password:"
31244 msgstr "Mật khẩu (mới):"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31247 #, c-format
31248 msgid "New patron "
31249 msgstr "Tạo bạn đọc "
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31252 #, c-format
31253 msgid "New patron attribute type"
31254 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31257 #, c-format
31258 msgid "New patron list"
31259 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31262 #, c-format
31263 msgid "New preference"
31264 msgstr "Tạo thông số"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31268 #, c-format
31269 msgid "New printer"
31270 msgstr "Tạo máy in"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31274 #, c-format
31275 msgid "New profile"
31276 msgstr "Tạo mẫu in"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31280 #, c-format
31281 msgid "New purchase suggestion"
31282 msgstr "Tạo đề xuất mua"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31285 #, c-format
31286 msgid "New record"
31287 msgstr "Tạo biểu ghi"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31290 #, c-format
31291 msgid "New record "
31292 msgstr "Tạo biểu ghi "
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31295 #, c-format
31296 msgid "New record matching rule"
31297 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31300 #, c-format
31301 msgid "New report "
31302 msgstr "Tạo báo cáo "
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "New routing list"
31307 msgstr "Tạo danh sách nhận"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "New search"
31312 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31315 #, c-format
31316 msgid "New set"
31317 msgstr "Tạo bộ OAI"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31320 #, c-format
31321 msgid "New stop word"
31322 msgstr "Tạo từ khóa"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31329 #, c-format
31330 msgid "New subscription"
31331 msgstr "Tạo ÂPĐK"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31335 #, c-format
31336 msgid "New tag"
31337 msgstr "Tạo trường mới"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31340 #, c-format
31341 msgid "New template"
31342 msgstr "Tạo hình thức"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31345 #, c-format
31346 msgid "New username:"
31347 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31350 #, c-format
31351 msgid "New vendor"
31352 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31355 #, c-format
31356 msgid "New word"
31357 msgstr "Tạo từ khóa"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31365 #, c-format
31366 msgid "News"
31367 msgstr "Tin tức"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31370 #, c-format
31371 msgid "News: "
31372 msgstr "Nội dung bản tin: "
31373
31374 #. For the first occurrence,
31375 #. SCRIPT
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31387 msgid "Next"
31388 msgstr "Tiếp tục"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31396 #, c-format
31397 msgid "Next &gt;&gt;"
31398 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
31399
31400 #. INPUT type=button
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31415 msgid "Next >>"
31416 msgstr "Tiếp tục >>"
31417
31418 #. INPUT type=button name=changepage_next
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31421 msgid "Next Page"
31422 msgstr "Trang tiếp"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31425 #, c-format
31426 msgid "Next available"
31427 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31430 #, c-format
31431 msgid "Next issue publication date:"
31432 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
31433
31434 #. INPUT type=button name=changepage_next
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31436 #, fuzzy
31437 msgid "Next page"
31438 msgstr "Trang tiếp"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31441 #, c-format
31442 msgid "Next records"
31443 msgstr "Biểu ghi sau"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31446 #, fuzzy, c-format
31447 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31448 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31451 #, c-format
31452 msgid "Nick Clemens"
31453 msgstr ""
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31456 #, c-format
31457 msgid "Nicolas Legrand"
31458 msgstr "Nicolas Legrand"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31461 #, c-format
31462 msgid "Nicolas Morin"
31463 msgstr "Nicolas Morin"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31466 #, c-format
31467 msgid "Nicole C. Engard"
31468 msgstr "Nicole C. Engard"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31471 #, fuzzy, c-format
31472 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31473 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
31474
31475 #. For the first occurrence,
31476 #. SCRIPT
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31489 #, c-format
31490 msgid "No"
31491 msgstr "Không xóa"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31494 #, c-format
31495 msgid "No "
31496 msgstr "Không "
31497
31498 #. For the first occurrence,
31499 #. %1$s:  ELSE 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31502 #, fuzzy, c-format
31503 msgid "No %s "
31504 msgstr "tới thư viện %s"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31512 #, c-format
31513 msgid "No (default)"
31514 msgstr "Không (mặc định)"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31518 #, c-format
31519 msgid ""
31520 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31521 "ACQ, the items framework would be used"
31522 msgstr ""
31523 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
31524 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
31525 "liệu mới bổ sung"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31528 #, c-format
31529 msgid ""
31530 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31531 "ACQ, the items framework would be used "
31532 msgstr ""
31533 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
31534 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
31535 "tài liệu mới bổ sung."
31536
31537 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31539 #, c-format
31540 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31541 msgstr ""
31542 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
31543 "lòng "
31544
31545 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31547 #, c-format
31548 msgid "No Item with barcode: %s"
31549 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31552 #, c-format
31553 msgid ""
31554 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31555 "frameworks supplied for English (en)"
31556 msgstr ""
31557 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31558 "frameworks supplied for English (en)"
31559
31560 #. SCRIPT
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31562 msgid ""
31563 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31564 "searches will go through the whole record. Continue?"
31565 msgstr ""
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31568 #, c-format
31569 msgid "No Status"
31570 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31573 #, c-format
31574 msgid ""
31575 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31576 "with the category TERM."
31577 msgstr ""
31578 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
31579 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31584 #, c-format
31585 msgid "No active currency is defined"
31586 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31589 #, c-format
31590 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31591 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31595 #, c-format
31596 msgid "No address stored."
31597 msgstr "Không có địa chỉ."
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31600 #, c-format
31601 msgid "No categories have been defined. "
31602 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31606 #, c-format
31607 msgid "No city stored."
31608 msgstr "Không có thành phố."
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31611 #, c-format
31612 msgid "No claims notice defined. "
31613 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
31614
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31617 msgid "No columns selected!"
31618 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31621 #, c-format
31622 msgid "No comments have been approved."
31623 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31626 #, c-format
31627 msgid "No comments to moderate."
31628 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
31629
31630 #. SCRIPT
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31632 msgid "No cover image available"
31633 msgstr "Không có ảnh bìa"
31634
31635 #. For the first occurrence,
31636 #. SCRIPT
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31639 msgid "No data available in table"
31640 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31643 #, c-format
31644 msgid "No database named "
31645 msgstr "No database named "
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31648 #, c-format
31649 msgid "No descriptions"
31650 msgstr "Không có mô tả"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31653 #, fuzzy, c-format
31654 msgid "No email is configured for your user."
31655 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31659 #, c-format
31660 msgid "No email stored."
31661 msgstr "Không có thư điện tử."
31662
31663 #. For the first occurrence,
31664 #. SCRIPT
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31667 msgid "No entries to show"
31668 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31673 #, c-format
31674 msgid "No fund"
31675 msgstr "Không có nguồn quỹ"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "No fund found"
31680 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31683 #, c-format
31684 msgid "No funds to display for this search criteria"
31685 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31688 #, c-format
31689 msgid "No group"
31690 msgstr "Không có nhóm"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31693 #, c-format
31694 msgid "No groups defined."
31695 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31701 #, c-format
31702 msgid "No holds allowed"
31703 msgstr "Không có đặt mượn"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31706 #, c-format
31707 msgid "No holds allowed:"
31708 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31712 #, c-format
31713 msgid "No holds found."
31714 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31718 #, c-format
31719 msgid "No image: "
31720 msgstr "Không có hình ảnh: "
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31723 #, c-format
31724 msgid "No images are currently available. "
31725 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
31726
31727 #. SCRIPT
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31729 #, fuzzy
31730 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31731 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
31732
31733 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31735 #, c-format
31736 msgid "No item found with barcode %s"
31737 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31740 #, c-format
31741 msgid "No item matches this barcode"
31742 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
31743
31744 #. SCRIPT
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31746 #, fuzzy
31747 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31748 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
31749
31750 #. SCRIPT
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31752 msgid "No item was selected"
31753 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
31754
31755 #. SCRIPT
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31757 #, fuzzy
31758 msgid ""
31759 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31760 msgstr ""
31761 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
31762 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
31763
31764 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31766 #, c-format
31767 msgid "No item with barcode: %s"
31768 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31771 #, c-format
31772 msgid "No items"
31773 msgstr "Không có tài liệu"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid "No items are available"
31779 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
31780
31781 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31783 #, c-format
31784 msgid "No items for %s"
31785 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31790 #, c-format
31791 msgid "No items found."
31792 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
31793
31794 #. %1$s:  END 
31795 #. %2$s:  END 
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31797 #, c-format
31798 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31799 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
31800
31801 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31802 #. %2$s:  BORERR 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31804 #, c-format
31805 msgid ""
31806 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31807 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31808 "should be specified."
31809 msgstr ""
31810 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
31811 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
31812 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31816 #, c-format
31817 msgid "No limit"
31818 msgstr "Tất cả"
31819
31820 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31822 #, c-format
31823 msgid "No log found %s for "
31824 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31827 #, c-format
31828 msgid "No mappings have been defined for this set"
31829 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
31830
31831 #. SCRIPT
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31833 msgid "No match"
31834 msgstr "Không phù hợp"
31835
31836 #. SCRIPT
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31838 #, fuzzy
31839 msgid "No matches found"
31840 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31841
31842 #. For the first occurrence,
31843 #. SCRIPT
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31846 msgid "No matching records found"
31847 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31848
31849 #. SCRIPT
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31851 msgid "No matching reports found"
31852 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31855 #, c-format
31856 msgid "No missing issues found."
31857 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31860 #, c-format
31861 msgid "No more renewals possible"
31862 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31865 #, c-format
31866 msgid "No news loaded"
31867 msgstr "Hiện tại bạn không có bản tin nào"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31870 #, c-format
31871 msgid "No notice"
31872 msgstr "Không gửi thông báo"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31875 #, fuzzy, c-format
31876 msgid "No order selected"
31877 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31880 #, c-format
31881 msgid "No orders yet"
31882 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31885 #, c-format
31886 msgid "No outstanding charges"
31887 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
31888
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31891 #, fuzzy
31892 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31893 msgstr ""
31894 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
31895 "tiếp tục xử lý): "
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31898 #, c-format
31899 msgid "No patron matched "
31900 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31903 #, c-format
31904 msgid "No patron may put this book on hold."
31905 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31908 #, fuzzy, c-format
31909 msgid "No patron records have been actually removed"
31910 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31913 #, c-format
31914 msgid "No patron records have been anonymized"
31915 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31918 #, c-format
31919 msgid "No patron records have been removed"
31920 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31923 #, c-format
31924 msgid "No patron with this name, please, try another"
31925 msgstr ""
31926 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
31927 "đọc khác"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31930 #, c-format
31931 msgid "No pending baskets"
31932 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31935 #, fuzzy, c-format
31936 msgid "No pending on-site checkout."
31937 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31941 #, c-format
31942 msgid "No phone stored."
31943 msgstr "Không có điện thoại."
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31946 #, c-format
31947 msgid "No physical items for this record"
31948 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31951 #, c-format
31952 msgid "No plugins installed"
31953 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31956 #, c-format
31957 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31958 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31961 #, c-format
31962 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31963 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
31964
31965 #. A
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31970 #, fuzzy
31971 msgid "No popup"
31972 msgstr "Tài liệu phổ biến"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31975 #, c-format
31976 msgid "No printers defined."
31977 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
31978
31979 #. SCRIPT
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31981 #, fuzzy
31982 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31983 msgstr ""
31984 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
31985 "thêm một trích dẫn mới."
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31988 #, fuzzy, c-format
31989 msgid ""
31990 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31991 "your catalog."
31992 msgstr ""
31993 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
31994 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31997 #, c-format
31998 msgid "No records have been staged."
31999 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32002 #, fuzzy, c-format
32003 msgid "No records imported"
32004 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32008 #, c-format
32009 msgid "No renewal before"
32010 msgstr "Không thể gia hạn trước"
32011
32012 #. SCRIPT
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32014 #, fuzzy
32015 msgid "No renewal before %s"
32016 msgstr "Không thể gia hạn trước"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32019 #, c-format
32020 msgid "No results for your query"
32021 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32027 #, c-format
32028 msgid "No results found"
32029 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32032 #, c-format
32033 msgid "No results found for "
32034 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
32035
32036 #. %1$s:  result.melding 
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32038 #, c-format
32039 msgid ""
32040 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32041 msgstr ""
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32045 #, fuzzy, c-format
32046 msgid "No results found."
32047 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
32048
32049 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32051 #, c-format
32052 msgid "No results match your search %sfor "
32053 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32056 #, c-format
32057 msgid "No results match your search for "
32058 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32061 #, c-format
32062 msgid "No results."
32063 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32066 #, c-format
32067 msgid ""
32068 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32069 "the samples supplied for English (en)"
32070 msgstr ""
32071 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32072 "the samples supplied for English (en)"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32075 #, c-format
32076 msgid "No saved reports match your criteria. "
32077 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32080 #, c-format
32081 msgid "No statistics to report"
32082 msgstr "Không có dữ liệu thống kê lưu thông."
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32085 #, c-format
32086 msgid "No system preferences matched your search for "
32087 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
32088
32089 #. SCRIPT
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32091 #, fuzzy
32092 msgid "No temporary directory found."
32093 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32096 #, c-format
32097 msgid "No transfers to receive"
32098 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32101 #, fuzzy, c-format
32102 msgid "No warnings."
32103 msgstr "No warnings"
32104
32105 #. INPUT type=button
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32107 msgid "No, I don't confirm"
32108 msgstr "Không tạo đơn hàng"
32109
32110 #. INPUT type=submit
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32112 msgid "No, do not Delete"
32113 msgstr "Không xóa"
32114
32115 #. INPUT type=submit
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32129 msgid "No, do not delete"
32130 msgstr "Không xóa"
32131
32132 #. INPUT type=submit
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32134 msgid "No, do not delete!"
32135 msgstr "Không xóa khung mẫu!"
32136
32137 #. INPUT type=submit
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32139 #, fuzzy
32140 msgid "No, don't cancel"
32141 msgstr "Không xóa"
32142
32143 #. INPUT type=submit
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32145 #, fuzzy
32146 msgid "No, don't check out (N)"
32147 msgstr "Không ghi mượn"
32148
32149 #. INPUT type=submit
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32151 msgid "No, don't close (N)"
32152 msgstr "Không đóng"
32153
32154 #. INPUT type=submit
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32157 msgid "No, don't delete"
32158 msgstr "Không xóa"
32159
32160 #. INPUT type=submit
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32162 msgid "No, don't delete (N)"
32163 msgstr "Không xóa"
32164
32165 #. INPUT type=submit
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32167 #, fuzzy
32168 msgid "No, don't renew (N)"
32169 msgstr "Không gia hạn"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32175 #, c-format
32176 msgid "No."
32177 msgstr "Số"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32180 #, c-format
32181 msgid "No. of items:"
32182 msgstr "Số bản tài liệu:"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32185 #, c-format
32186 msgid "No. of times checked out"
32187 msgstr "Số lần mượn"
32188
32189 #. INPUT type=button
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32191 msgid "No: Save as new authority"
32192 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
32193
32194 #. INPUT type=button
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32196 msgid "No: Save as new record"
32197 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32200 #, c-format
32201 msgid "Non fiction"
32202 msgstr "Khoa học"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32205 #, c-format
32206 msgid "Non-musical recording"
32207 msgstr "Không phải bản thu âm"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32240 #, c-format
32241 msgid "None"
32242 msgstr "Bất kỳ"
32243
32244 #. SCRIPT
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32246 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32247 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32252 #, fuzzy, c-format
32253 msgid "None specified "
32254 msgstr "%s %sBất kỳ"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32257 #, c-format
32258 msgid "Nonpublic note"
32259 msgstr "Ghi chú nội bộ"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32263 #, c-format
32264 msgid "Nonpublic note:"
32265 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
32266
32267 #. %1$s:  internalnotes 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32269 #, c-format
32270 msgid "Nonpublic note: %s"
32271 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32274 #, c-format
32275 msgid "Normal"
32276 msgstr "Hiển thị đơn giản"
32277
32278 #. SCRIPT
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32280 msgid "Normal day"
32281 msgstr "Ngày bình thường"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32292 #, c-format
32293 msgid "Normalization rule: "
32294 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32297 #, c-format
32298 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32299 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32302 #, c-format
32303 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32304 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32305
32306 #. SCRIPT
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32308 msgid "Northern"
32309 msgstr "Bắc"
32310
32311 #. %1$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32313 #, c-format
32314 msgid "Not Installed %s"
32315 msgstr "Not Installed %s"
32316
32317 #. INPUT type=submit
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32319 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32320 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32323 #, c-format
32324 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32325 msgstr ""
32326 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32329 #, c-format
32330 msgid ""
32331 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32332 "'ignored'). "
32333 msgstr ""
32334 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
32335 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32338 #, fuzzy, c-format
32339 msgid "Not allowed to delete own account"
32340 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
32341
32342 #. SCRIPT
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32344 msgid "Not allowed: overdue"
32345 msgstr ""
32346
32347 #. SCRIPT
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32349 #, fuzzy
32350 msgid "Not allowed: patron restricted"
32351 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32357 #, c-format
32358 msgid "Not available"
32359 msgstr "Không sẵn sàng"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32362 #, c-format
32363 msgid "Not checked out since: "
32364 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32367 #, c-format
32368 msgid "Not checked out."
32369 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32376 #, c-format
32377 msgid "Not for loan"
32378 msgstr "Không cho mượn"
32379
32380 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32381 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32382 #. %3$s:  ELSE 
32383 #. %4$s:  END 
32384 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32385 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32386 #. %7$s:  ELSE 
32387 #. %8$s:  END 
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32389 #, c-format
32390 msgid ""
32391 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32392 "%s %s being available for loan %s "
32393 msgstr ""
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32396 #, c-format
32397 msgid "Not for loan: "
32398 msgstr "Không cho mượn: "
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32401 #, fuzzy, c-format
32402 msgid "Not published"
32403 msgstr "Không được xuất bản"
32404
32405 #. SCRIPT
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32407 #, fuzzy
32408 msgid "Not renewable"
32409 msgstr "Tổng số gia hạn"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32415 #, c-format
32416 msgid "Note"
32417 msgstr "Ghi chú"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32420 #, c-format
32421 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32422 msgstr ""
32423 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
32424 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32428 #, c-format
32429 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32430 msgstr ""
32431 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32435 #, c-format
32436 msgid "Note about the accompanying materials: "
32437 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
32438
32439 #. SCRIPT
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32441 #, fuzzy
32442 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32443 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32446 #, c-format
32447 msgid "Note for OPAC"
32448 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32451 #, c-format
32452 msgid "Note for staff"
32453 msgstr "Ghi chú thử thư"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32456 #, c-format
32457 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32458 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32461 #, c-format
32462 msgid "Note that if the system preference "
32463 msgstr "Chú ý rằng nếu thông số "
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32468 #, c-format
32469 msgid "Note:"
32470 msgstr "Chú ý:"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32475 #, c-format
32476 msgid "Note: "
32477 msgstr "Ghi chú: "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32480 #, c-format
32481 msgid ""
32482 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32483 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32484 "or slow your system down."
32485 msgstr ""
32486 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
32487 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32490 #, c-format
32491 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32492 msgstr ""
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32495 #, c-format
32496 msgid ""
32497 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32498 "temporary."
32499 msgstr ""
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32502 #, c-format
32503 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32504 msgstr ""
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32507 #, c-format
32508 msgid ""
32509 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32510 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32511 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32512 "the bibliographic record"
32513 msgstr ""
32514 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
32515 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32518 #, c-format
32519 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32520 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32538 #, c-format
32539 msgid "Notes"
32540 msgstr "Ghi chú"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32544 #, c-format
32545 msgid "Notes "
32546 msgstr "Ghi chú "
32547
32548 #. For the first occurrence,
32549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32552 #, c-format
32553 msgid "Notes : %s "
32554 msgstr "Ghi chú : %s "
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32557 #, c-format
32558 msgid "Notes/Comments"
32559 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32573 #, c-format
32574 msgid "Notes:"
32575 msgstr "Ghi chú:"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32584 #, c-format
32585 msgid "Notes: "
32586 msgstr "Ghi chú: "
32587
32588 #. For the first occurrence,
32589 #. %1$s:  reservenotes 
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32592 #, c-format
32593 msgid "Notes: %s"
32594 msgstr "Ghi chú: %s"
32595
32596 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32597 #. %2$s:  END 
32598 #. %3$s:  END 
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32600 #, c-format
32601 msgid "Notes: %s%s %s "
32602 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32606 #, c-format
32607 msgid "Nothing found."
32608 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32611 #, c-format
32612 msgid "Nothing found. "
32613 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
32614
32615 #. For the first occurrence,
32616 #. SCRIPT
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32619 msgid "Nothing is selected."
32620 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
32621
32622 #. SCRIPT
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32624 msgid "Nothing to save"
32625 msgstr "Không có thông số thay đổi"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32630 #, c-format
32631 msgid "Notice"
32632 msgstr "Thông báo"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32636 #, c-format
32637 msgid "Notices"
32638 msgstr "Thông báo"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32641 #, c-format
32642 msgid "Notices &amp; Slips"
32643 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32647 #, c-format
32648 msgid "Notices &amp; slips"
32649 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32652 #, c-format
32653 msgid "Notices and Slips"
32654 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32657 #, c-format
32658 msgid "Notification Date"
32659 msgstr "Ngày thông báo"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32663 #, c-format
32664 msgid "Notified by"
32665 msgstr "Thông báo qua"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32670 #, c-format
32671 msgid "Notify id"
32672 msgstr "Mã thông báo"
32673
32674 #. SCRIPT
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32676 msgid "Nov"
32677 msgstr "Nov"
32678
32679 #. For the first occurrence,
32680 #. SCRIPT
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32683 #, c-format
32684 msgid "November"
32685 msgstr "Tháng 11"
32686
32687 #. SCRIPT
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32689 msgid "Now"
32690 msgstr "Hiện tại"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32693 #, c-format
32694 msgid ""
32695 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32696 "default data."
32697 msgstr ""
32698 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32699 "default data."
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32702 #, c-format
32703 msgid "Num/Patrons"
32704 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32712 #, c-format
32713 msgid "Number"
32714 msgstr "Số"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32718 #, c-format
32719 msgid "Number "
32720 msgstr "Số kỳ phát hành "
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32724 #, c-format
32725 msgid "Number of baskets"
32726 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32729 #, c-format
32730 msgid "Number of checkouts"
32731 msgstr "Số lần cho mượn"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32735 #, c-format
32736 msgid "Number of columns:"
32737 msgstr "Số cột:"
32738
32739 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32741 #, c-format
32742 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32743 msgstr "Số khóa học: %s"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32746 #, c-format
32747 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32748 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32751 #, c-format
32752 msgid "Number of issues to display to staff:"
32753 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32756 #, c-format
32757 msgid "Number of issues to display to staff: "
32758 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32761 #, c-format
32762 msgid "Number of issues to display to the public: "
32763 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32766 #, c-format
32767 msgid "Number of issues:"
32768 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32771 #, c-format
32772 msgid "Number of items added"
32773 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32776 #, c-format
32777 msgid "Number of items deleted"
32778 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32781 #, c-format
32782 msgid "Number of items displayed"
32783 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32786 #, c-format
32787 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32788 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32791 #, c-format
32792 msgid "Number of items replaced"
32793 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32796 #, c-format
32797 msgid "Number of items to add : "
32798 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32801 #, c-format
32802 msgid "Number of months:"
32803 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32806 #, c-format
32807 msgid "Number of months: "
32808 msgstr "Số tháng đặt mua: "
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32811 #, c-format
32812 msgid "Number of num:"
32813 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32816 #, c-format
32817 msgid "Number of pages"
32818 msgstr "Số trang"
32819
32820 #. %1$s:  LinesRead 
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32824 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32827 #, c-format
32828 msgid "Number of records added"
32829 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32832 #, c-format
32833 msgid "Number of records changed back"
32834 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32837 #, c-format
32838 msgid "Number of records deleted"
32839 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32843 #, c-format
32844 msgid "Number of records ignored"
32845 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32848 #, c-format
32849 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32850 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32853 #, c-format
32854 msgid "Number of records updated"
32855 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32858 #, c-format
32859 msgid "Number of renewals"
32860 msgstr "Số lần gia hạn"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32864 #, c-format
32865 msgid "Number of rows:"
32866 msgstr "Số dòng:"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32869 #, c-format
32870 msgid "Number of students:"
32871 msgstr "Số sinh viên:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32874 #, c-format
32875 msgid "Number of weeks:"
32876 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32879 #, c-format
32880 msgid "Number of weeks: "
32881 msgstr "Số tuần đặt mua: "
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32884 #, c-format
32885 msgid "Number pattern:"
32886 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32889 #, c-format
32890 msgid "Number patterns"
32891 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32894 #, c-format
32895 msgid "Numbered"
32896 msgstr "Kỳ phát hành"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32899 #, c-format
32900 msgid "Numbering calculation"
32901 msgstr "Tính toán"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32904 #, c-format
32905 msgid "Numbering formula"
32906 msgstr "Công thức đánh số"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32911 #, c-format
32912 msgid "Numbering formula:"
32913 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32916 #, c-format
32917 msgid "Numbering pattern"
32918 msgstr "Mẫu số kỳ"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32921 #, c-format
32922 msgid "Numbering pattern:"
32923 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32926 #, c-format
32927 msgid "Numbering patterns"
32928 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32931 #, c-format
32932 msgid "Nuño López Ansótegui"
32933 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32936 #, c-format
32937 msgid "OAI set mappings"
32938 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32941 #, c-format
32942 msgid "OAI sets"
32943 msgstr "Bộ OAI"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32949 #, c-format
32950 msgid "OAI sets configuration"
32951 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32954 #, c-format
32955 msgid "OD/Checkouts"
32956 msgstr "Tài liệu mượn"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32960 #, c-format
32961 msgid "OFF"
32962 msgstr "Tắt"
32963
32964 #. INPUT type=submit name=submit
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33016 #, c-format
33017 msgid "OK"
33018 msgstr "OK"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33022 #, c-format
33023 msgid "ON"
33024 msgstr "Bật"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33029 #, c-format
33030 msgid "OPAC"
33031 msgstr "Giao diện OPAC"
33032
33033 #. For the first occurrence,
33034 #. %1$s:  lang_lis.language 
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33039 #, c-format
33040 msgid "OPAC (%s)"
33041 msgstr "OPAC (%s)"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33044 #, c-format
33045 msgid "OPAC Info: "
33046 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33049 #, c-format
33050 msgid "OPAC and Koha news"
33051 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33054 #, c-format
33055 msgid "OPAC info: "
33056 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33060 #, c-format
33061 msgid "OPAC note"
33062 msgstr "Ghi chú OPAC:"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33065 #, c-format
33066 msgid "OPAC note:"
33067 msgstr "Ghi chú OPAC:"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33070 #, c-format
33071 msgid "OPAC view:"
33072 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33075 #, c-format
33076 msgid "OPAC/Staff login"
33077 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33080 #, c-format
33081 msgid "OPACBaseURL"
33082 msgstr ""
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33085 #, c-format
33086 msgid ""
33087 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33088 "sponsorship)"
33089 msgstr ""
33090 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33091 "sponsorship)"
33092
33093 #. INPUT type=button
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33101 #, c-format
33102 msgid "OR"
33103 msgstr "Hoặc"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33106 #, c-format
33107 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33108 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33111 #, c-format
33112 msgid "OR:"
33113 msgstr "Hoặc:"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33116 #, c-format
33117 msgid ""
33118 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33119 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33120 msgstr ""
33121 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33122 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33125 #, c-format
33126 msgid "OS version ('uname -a'): "
33127 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33130 #, c-format
33131 msgid "OVER THE LIMIT"
33132 msgstr "vượt quá giới hạn"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33135 #, c-format
33136 msgid "Object"
33137 msgstr "Đối tượng"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33140 #, c-format
33141 msgid "Object: "
33142 msgstr "Đối tượng: "
33143
33144 #. SCRIPT
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33146 msgid "Oct"
33147 msgstr "Oct"
33148
33149 #. For the first occurrence,
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33153 #, c-format
33154 msgid "October"
33155 msgstr "Tháng 10"
33156
33157 #. For the first occurrence,
33158 #. %1$s:  ELSE 
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33161 #, c-format
33162 msgid "Off %s "
33163 msgstr "Không %s "
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33166 #, c-format
33167 msgid ""
33168 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33169 "transactions, but patron and item information will not be available."
33170 msgstr ""
33171 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
33172 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
33173 "sàng hiển thị."
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33180 #, c-format
33181 msgid "Offline circulation"
33182 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33185 #, c-format
33186 msgid "Offline circulation file upload"
33187 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33191 #, c-format
33192 msgid "Offset:"
33193 msgstr "Căn lề:"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33204 #, c-format
33205 msgid "Offset: "
33206 msgstr "Độ lệch: "
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33209 #, c-format
33210 msgid "Olivier Crouzet"
33211 msgstr "Olivier Crouzet"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33214 #, c-format
33215 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33216 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33219 #, fuzzy, c-format
33220 msgid "On"
33221 msgstr "Có "
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33225 #, c-format
33226 msgid "On "
33227 msgstr "Có "
33228
33229 #. SCRIPT
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33231 msgid "On hold"
33232 msgstr "Đặt mượn"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33235 #, c-format
33236 msgid "On hold for"
33237 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33241 #, fuzzy, c-format
33242 msgid "On shelf holds allowed"
33243 msgstr "Không có đặt mượn"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33246 #, c-format
33247 msgid "On title "
33248 msgstr "Nhan đề bình luận "
33249
33250 #. For the first occurrence,
33251 #. SCRIPT
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid "On-site checkout"
33256 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33259 #, fuzzy, c-format
33260 msgid "On-site checkouts"
33261 msgstr "Tổng số ghi mượn"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33264 #, c-format
33265 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33266 msgstr ""
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33269 #, c-format
33270 msgid "On:"
33271 msgstr "vào ngày:"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33274 #, fuzzy, c-format
33275 msgid "One borrowernumber per line."
33276 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33279 #, fuzzy, c-format
33280 msgid "One number per line."
33281 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
33282
33283 #. SCRIPT
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33285 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33286 msgstr ""
33287 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
33288 "giá trị là 1"
33289
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33292 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33293 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
33294
33295 #. SCRIPT
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33297 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33298 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
33299
33300 #. SCRIPT
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33302 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33303 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
33304
33305 #. A
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33307 msgid "Online Public Access Catalog"
33308 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33311 #, c-format
33312 msgid "Online help"
33313 msgstr "Online help"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33316 #, c-format
33317 msgid "Online resources:"
33318 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33321 #, c-format
33322 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33323 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33326 #, c-format
33327 msgid "Only Item:"
33328 msgstr "Đặt mượn:"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33331 #, c-format
33332 msgid "Only KPZ file format is supported."
33333 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33336 #, c-format
33337 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33338 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33341 #, c-format
33342 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33343 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33346 #, c-format
33347 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33348 msgstr ""
33349 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33352 #, c-format
33353 msgid "Only item "
33354 msgstr "Tài liệu duy nhất "
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33357 #, c-format
33358 msgid "Only items currently available"
33359 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33362 #, fuzzy, c-format
33363 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33364 msgstr "Số tài liệu được mượn"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33367 #, c-format
33368 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33369 msgstr ""
33370 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33373 #, c-format
33374 msgid ""
33375 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33376 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33377 "results"
33378 msgstr ""
33379 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
33380 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33385 #, c-format
33386 msgid "Open"
33387 msgstr "Mở"
33388
33389 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33391 #, fuzzy, c-format
33392 msgid "Open (%s)"
33393 msgstr "Mở (%s)"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33396 #, c-format
33397 msgid "Open Document Spreadsheet"
33398 msgstr "Open Document Spreadsheet"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33406 #, c-format
33407 msgid "Open in new window"
33408 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33411 #, c-format
33412 msgid "Open on:"
33413 msgstr "Ngày tạo:"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33416 #, c-format
33417 msgid "Open."
33418 msgstr "Mở."
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33421 #, c-format
33422 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33423 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33426 #, c-format
33427 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33428 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33431 #, c-format
33432 msgid "Opened on:"
33433 msgstr "Ngày tạo:"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33436 #, fuzzy, c-format
33437 msgid "Operations"
33438 msgstr "Tùy chọn"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33441 #, c-format
33442 msgid "Operator"
33443 msgstr "Nhà điều hành"
33444
33445 #. TH
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33447 msgid "Optional module missing"
33448 msgstr "Optional module missing"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33455 #, c-format
33456 msgid "Options"
33457 msgstr "Tùy chọn"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33461 #, fuzzy, c-format
33462 msgid "Or enter a list of record numbers"
33463 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33466 #, c-format
33467 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33468 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33471 #, c-format
33472 msgid "Or scan items one by one"
33473 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33476 #, c-format
33477 msgid "Or use a patron list"
33478 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33489 #, c-format
33490 msgid "Order"
33491 msgstr "Đơn hàng"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33497 #, c-format
33498 msgid "Order "
33499 msgstr "Đơn hàng "
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33502 #, c-format
33503 msgid "Order cost"
33504 msgstr "Giá đơn hàng"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33507 #, c-format
33508 msgid "Order cost search"
33509 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33512 #, c-format
33513 msgid "Order date"
33514 msgstr "Ngày đặt hàng"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33518 #, c-format
33519 msgid "Order date:"
33520 msgstr "Ngày đặt hàng:"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33524 #, c-format
33525 msgid "Order from external source"
33526 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33530 #, c-format
33531 msgid "Order line"
33532 msgstr "Số đơn hàng"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33535 #, c-format
33536 msgid "Order line (parent)"
33537 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33540 #, c-format
33541 msgid "Order line :"
33542 msgstr "Số đơn hàng :"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33545 #, c-format
33546 msgid "Order line search"
33547 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33550 #, c-format
33551 msgid "Order line:"
33552 msgstr "Số đơn hàng:"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33555 #, c-format
33556 msgid "Order number"
33557 msgstr "Số đơn hàng"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33560 #, c-format
33561 msgid "Order status: "
33562 msgstr "Trạng thái: "
33563
33564 #. A
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33567 msgid "Order this one"
33568 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
33569
33570 #. SCRIPT
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33572 #, fuzzy
33573 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33574 msgstr ""
33575 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33581 #, c-format
33582 msgid "Ordered"
33583 msgstr "Đặt hàng"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33587 #, c-format
33588 msgid "Ordered amount"
33589 msgstr "Số lượng đặt mua"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33593 #, c-format
33594 msgid "Ordering information"
33595 msgstr "Thông tin đơn hàng"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33598 #, fuzzy, c-format
33599 msgid "Ordernumber"
33600 msgstr "Số đơn hàng"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33603 #, c-format
33604 msgid "Orders"
33605 msgstr "Đơn hàng"
33606
33607 #. %1$s:  booksellerfromname 
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33609 #, c-format
33610 msgid "Orders for %s"
33611 msgstr "Đơn hàng của %s"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33614 #, c-format
33615 msgid "Orders from: "
33616 msgstr "Người đặt hàng: "
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33620 #, c-format
33621 msgid "Orders search"
33622 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33625 #, c-format
33626 msgid "Orders with uncertain prices"
33627 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33630 #, c-format
33631 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33632 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33636 #, c-format
33637 msgid "Organization"
33638 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33641 #, c-format
33642 msgid "Organization #:"
33643 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33647 #, c-format
33648 msgid "Organization email: "
33649 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33652 #, c-format
33653 msgid "Organization name: "
33654 msgstr "Tên tổ chức: "
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33658 #, c-format
33659 msgid "Organization phone: "
33660 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33663 #, c-format
33664 msgid "Organize by: "
33665 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33668 #, fuzzy, c-format
33669 msgid "Original"
33670 msgstr "original"
33671
33672 #. A
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33674 msgid "Original order line"
33675 msgstr "Số đơn hàng gốc"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33679 #, c-format
33680 msgid "Other"
33681 msgstr "Báo cáo khác"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33684 #, c-format
33685 msgid "Other action"
33686 msgstr "Thao tác khác"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33689 #, c-format
33690 msgid "Other course reserves"
33691 msgstr "Khóa học khác"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33694 #, c-format
33695 msgid "Other data"
33696 msgstr "Other data"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33699 #, c-format
33700 msgid "Other holdings"
33701 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33704 #, c-format
33705 msgid "Other holdings:"
33706 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33709 #, c-format
33710 msgid "Other librarians"
33711 msgstr "Thủ thư"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33714 #, c-format
33715 msgid "Other name"
33716 msgstr "Tên khác"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33719 #, fuzzy, c-format
33720 msgid "Other names"
33721 msgstr "Tên khác"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33724 #, c-format
33725 msgid "Other options (choose one)"
33726 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33730 #, fuzzy, c-format
33731 msgid "Other phone"
33732 msgstr "Tên khác"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "Other phone: "
33740 msgstr "%s Tên khác: "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33743 #, c-format
33744 msgid "Others..."
33745 msgstr "Lý do khác ..."
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33758 #, c-format
33759 msgid "Output"
33760 msgstr "Hiển thị báo cáo"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33763 #, c-format
33764 msgid "Output format"
33765 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33768 #, c-format
33769 msgid "Output format "
33770 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33773 #, c-format
33774 msgid "Output format:"
33775 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33778 #, c-format
33779 msgid "Output to a file named: "
33780 msgstr "Tên tệp tin: "
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33783 #, fuzzy, c-format
33784 msgid "Output:"
33785 msgstr "Hiển thị báo cáo"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33789 #, c-format
33790 msgid "Outstanding"
33791 msgstr "Còn nợ"
33792
33793 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33794 #. %2$s:  chargesamount 
33795 #. %3$s:  END 
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33797 #, c-format
33798 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33799 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33802 #, c-format
33803 msgid "Overdue"
33804 msgstr "Thông báo quá hạn"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33808 #, c-format
33809 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33810 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33813 #, c-format
33814 msgid "Overdue notice required: "
33815 msgstr "Thông báo quá hạn: "
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33819 #, c-format
33820 msgid "Overdue notice/status triggers"
33821 msgstr "Thông báo quá hạn"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33824 #, c-format
33825 msgid "Overdue report"
33826 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33830 #, c-format
33831 msgid "Overdue status"
33832 msgstr "Trạng thái quá hạn"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33836 #, c-format
33837 msgid "Overdues"
33838 msgstr "Quá hạn"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33841 #, c-format
33842 msgid "Overdues with fines"
33843 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33846 #, c-format
33847 msgid "Overdues:"
33848 msgstr "Quá hạn:"
33849
33850 #. INPUT type=submit
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33854 msgid "Override and renew"
33855 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33858 #, fuzzy, c-format
33859 msgid "Override blocked renewals"
33860 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
33861
33862 #. INPUT type=submit
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33865 msgid "Override limit and renew"
33866 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33869 #, c-format
33870 msgid "Override renewal limit:"
33871 msgstr "Ghi đè chính sách:"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33874 #, c-format
33875 msgid "Override restriction temporarily"
33876 msgstr ""
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33879 #, c-format
33880 msgid "Overwrite the existing one with this"
33881 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33884 #, fuzzy, c-format
33885 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33886 msgstr "(3.x Interface Design)"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33891 #, c-format
33892 msgid "Owner"
33893 msgstr "Người quản lý"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33899 #, c-format
33900 msgid "Owner: "
33901 msgstr "Chủ sở hữu: "
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33904 #, c-format
33905 msgid "PICAMARC"
33906 msgstr "PICAMARC"
33907
33908 #. SCRIPT
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33910 msgid "PM"
33911 msgstr "PM"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33914 #, c-format
33915 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33916 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33919 #, c-format
33920 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33921 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33924 #, c-format
33925 msgid "Pablo Bianchi"
33926 msgstr "Pablo Bianchi"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33929 #, c-format
33930 msgid "Packaging manager:"
33931 msgstr ""
33932
33933 #. For the first occurrence,
33934 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33935 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33938 #, c-format
33939 msgid "Page %s %s "
33940 msgstr "Trang %s %s "
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33944 #, c-format
33945 msgid "Page height:"
33946 msgstr "Chiều cao trang:"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33949 #, c-format
33950 msgid "Page side: "
33951 msgstr "Trang giấy: "
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33955 #, c-format
33956 msgid "Page width:"
33957 msgstr "Chiều rộng trang:"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33960 #, c-format
33961 msgid "Paid for (unused)"
33962 msgstr ""
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33965 #, c-format
33966 msgid "Paid for?:"
33967 msgstr "Thanh toán cho?:"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33970 #, fuzzy, c-format
33971 msgid "Paper bin"
33972 msgstr "Khay giấy:"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33978 #, c-format
33979 msgid "Paper bin:"
33980 msgstr "Khay giấy:"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33984 #, c-format
33985 msgid "Partially received"
33986 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33989 #, c-format
33990 msgid "Pasi Kallinen"
33991 msgstr ""
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33995 #, c-format
33996 msgid "Password"
33997 msgstr "Mật khẩu"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34000 #, c-format
34001 msgid "Password Updated"
34002 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
34003
34004 #. For the first occurrence,
34005 #. SCRIPT
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34008 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34009 msgstr ""
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34012 #, c-format
34013 msgid "Password is too short"
34014 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
34015
34016 #. %1$s:  minPasswordLength 
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34018 #, c-format
34019 msgid "Password must be at least %s characters long."
34020 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34025 #, c-format
34026 msgid "Password:"
34027 msgstr "Mật khẩu:"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34031 #, c-format
34032 msgid "Password: "
34033 msgstr "Mật khẩu: "
34034
34035 #. For the first occurrence,
34036 #. SCRIPT
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34039 #, c-format
34040 msgid "Passwords do not match"
34041 msgstr "Mật khẩu không khớp"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34044 #, c-format
34045 msgid "Passwords do not match."
34046 msgstr "Mật khẩu không khớp."
34047
34048 #. SCRIPT
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34050 msgid "Passwords will be displayed as text"
34051 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34054 #, c-format
34055 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34056 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34059 #, c-format
34060 msgid "Patent document"
34061 msgstr "Tài liệu sáng chế"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34076 #, c-format
34077 msgid "Patron"
34078 msgstr "Bạn đọc"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34081 #, c-format
34082 msgid "Patron #:"
34083 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34086 #, c-format
34087 msgid "Patron account flags"
34088 msgstr "Thông tin khác"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34091 #, c-format
34092 msgid "Patron activity"
34093 msgstr "Tình trạng hoạt động"
34094
34095 #. SCRIPT
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34097 msgid "Patron attribute type code missing"
34098 msgstr "Thiếu mã của thuộc tính bạn đọc"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34102 #, c-format
34103 msgid "Patron attribute type code: "
34104 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34110 #, c-format
34111 msgid "Patron attribute types"
34112 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34116 #, c-format
34117 msgid "Patron attributes"
34118 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34121 #, fuzzy, c-format
34122 msgid "Patron attributes: "
34123 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34133 #, c-format
34134 msgid "Patron card creator"
34135 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34138 #, c-format
34139 msgid "Patron card creator home"
34140 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34143 #, c-format
34144 msgid "Patron card templates"
34145 msgstr "Hình thức thẻ bạn đọc"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34151 #, c-format
34152 msgid "Patron categories"
34153 msgstr "để kiểm tra lại."
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34164 #, c-format
34165 msgid "Patron category"
34166 msgstr "Kiểu bạn đọc"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34169 #, c-format
34170 msgid "Patron category administration"
34171 msgstr "Quản lý kiểu bạn đọc"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34174 #, c-format
34175 msgid "Patron category:"
34176 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34181 #, c-format
34182 msgid "Patron category: "
34183 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34186 #, fuzzy, c-format
34187 msgid "Patron details"
34188 msgstr "Thông tin chi tiết"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34191 #, c-format
34192 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34193 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
34194
34195 #. SCRIPT
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34197 #, fuzzy
34198 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34199 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34202 #, c-format
34203 msgid "Patron flags:"
34204 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34208 #, c-format
34209 msgid "Patron has "
34210 msgstr "Bạn đọc có "
34211
34212 #. %1$s:  charges 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34214 #, c-format
34215 msgid "Patron has %s in fines."
34216 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
34217
34218 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34220 #, c-format
34221 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34222 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
34223
34224 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34225 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34226 #. %3$s:  END 
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34228 #, c-format
34229 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34230 msgstr ""
34231 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
34232 "%s "
34233
34234 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34235 #. %2$s:  creditsamount 
34236 #. %3$s:  END 
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34238 #, c-format
34239 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34240 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
34241
34242 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34244 #, fuzzy, c-format
34245 msgid "Patron has a restriction until %s."
34246 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
34247
34248 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34249 #. %2$s:  END 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34251 #, c-format
34252 msgid ""
34253 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34254 "anyway? %s "
34255 msgstr ""
34256 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
34257 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34260 #, fuzzy, c-format
34261 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34262 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34265 #, fuzzy, c-format
34266 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34267 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
34268
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34271 #, fuzzy
34272 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34273 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34276 #, c-format
34277 msgid "Patron has nothing checked out."
34278 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34282 #, c-format
34283 msgid "Patron has nothing on hold."
34284 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
34285
34286 #. %1$s:  fines 
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34288 #, c-format
34289 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34290 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
34291
34292 #. SCRIPT
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34294 #, fuzzy
34295 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34296 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
34297
34298 #. INPUT type=text
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34300 msgid "Patron holds"
34301 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34304 #, c-format
34305 msgid "Patron image failed to upload"
34306 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34309 #, c-format
34310 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34311 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34314 #, c-format
34315 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34316 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
34317
34318 #. For the first occurrence,
34319 #. SCRIPT
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34324 #, c-format
34325 msgid "Patron is RESTRICTED"
34326 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34327
34328 #. A
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34330 msgid "Patron is an adult"
34331 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34335 #, c-format
34336 msgid "Patron is currently unrestricted."
34337 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34341 #, c-format
34342 msgid "Patron is restricted"
34343 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34346 #, c-format
34347 msgid "Patron list: "
34348 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34355 #, c-format
34356 msgid "Patron lists"
34357 msgstr "Danh sách bạn đọc"
34358
34359 #. OPTGROUP
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34361 msgid "Patron lists:"
34362 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34366 #, c-format
34367 msgid "Patron messaging preferences"
34368 msgstr "Thông báo bạn đọc "
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34371 #, c-format
34372 msgid "Patron name"
34373 msgstr "Tên bạn đọc"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34376 #, c-format
34377 msgid "Patron not found"
34378 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
34379
34380 #. SCRIPT
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34382 msgid "Patron not found."
34383 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34386 #, c-format
34387 msgid "Patron not found:"
34388 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34391 #, c-format
34392 msgid "Patron notification:"
34393 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34397 #, c-format
34398 msgid "Patron notification: "
34399 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34402 #, c-format
34403 msgid "Patron records were last synced on: "
34404 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34407 #, c-format
34408 msgid "Patron restrictions"
34409 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34412 #, c-format
34413 msgid "Patron search: "
34414 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34417 #, c-format
34418 msgid "Patron selection"
34419 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34423 #, c-format
34424 msgid "Patron sort 1"
34425 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34429 #, c-format
34430 msgid "Patron sort 2"
34431 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34434 #, c-format
34435 msgid "Patron status"
34436 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34439 #, c-format
34440 msgid "Patron types and categories"
34441 msgstr "Kiểu bạn đọc"
34442
34443 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34445 #, c-format
34446 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34447 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34450 #, c-format
34451 msgid ""
34452 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34453 "the local record was kept."
34454 msgstr ""
34455
34456 #. For the first occurrence,
34457 #. %1$s:  expiry 
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34460 #, c-format
34461 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34462 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
34463
34464 #. For the first occurrence,
34465 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34466 #. %2$s:  userdebarreddate 
34467 #. %3$s:  END 
34468 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34471 #, c-format
34472 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34473 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34476 #, c-format
34477 msgid "Patron's address in doubt"
34478 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34484 #, c-format
34485 msgid "Patron's address is in doubt"
34486 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
34487
34488 #. SCRIPT
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34490 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34491 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34494 #, c-format
34495 msgid "Patron's address is in doubt."
34496 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
34497
34498 #. %1$s:  age_low 
34499 #. %2$s:  age_high 
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34501 #, c-format
34502 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34503 msgstr ""
34504 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
34505 "tuổi %s-%s."
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34508 #, c-format
34509 msgid "Patron's card has been reported lost."
34510 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
34511
34512 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34513 #. %2$s:  expiry 
34514 #. %3$s:  END 
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34516 #, c-format
34517 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34518 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34521 #, c-format
34522 msgid "Patron's card is expired"
34523 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
34524
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34527 #, fuzzy
34528 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34529 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34534 #, c-format
34535 msgid "Patron's card is lost"
34536 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
34537
34538 #. %1$s:  expiry 
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34540 #, c-format
34541 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34542 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34545 #, c-format
34546 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34547 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34550 #, c-format
34551 msgid "Patron:"
34552 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34555 #, c-format
34556 msgid "Patron: "
34557 msgstr "Bạn đọc: "
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34587 #, c-format
34588 msgid "Patrons"
34589 msgstr "Bạn đọc"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34595 #, c-format
34596 msgid "Patrons and circulation"
34597 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "Patrons found for: "
34602 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34605 #, c-format
34606 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34607 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34610 #, c-format
34611 msgid "Patrons in list"
34612 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34616 #, c-format
34617 msgid "Patrons requesting modifications"
34618 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34623 #, c-format
34624 msgid "Patrons statistics"
34625 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34628 #, fuzzy, c-format
34629 msgid "Patrons tables"
34630 msgstr "Patron details"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34633 #, c-format
34634 msgid "Patrons to be added"
34635 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34639 #, c-format
34640 msgid "Patrons who haven't checked out"
34641 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34644 #, c-format
34645 msgid "Patrons with holds"
34646 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34650 #, c-format
34651 msgid "Patrons with no checkouts"
34652 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34659 #, c-format
34660 msgid "Patrons with the most checkouts"
34661 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34664 #, c-format
34665 msgid "Pattern name:"
34666 msgstr "Tên phần:"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34669 #, c-format
34670 msgid "Paul Poulain"
34671 msgstr "Paul Poulain"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34674 #, fuzzy, c-format
34675 msgid ""
34676 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34677 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34678 msgstr ""
34679 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34680 "Manager)"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34683 #, c-format
34684 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34685 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34686
34687 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34689 msgid "Pay"
34690 msgstr "Thanh toán"
34691
34692 #. INPUT type=submit name=paycollect
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34694 msgid "Pay amount"
34695 msgstr "Thanh toán tất cả"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34698 #, c-format
34699 msgid "Pay an amount toward all fines"
34700 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34703 #, c-format
34704 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34705 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34708 #, c-format
34709 msgid "Pay an individual fine"
34710 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34713 #, c-format
34714 msgid "Pay fine"
34715 msgstr "Thanh toán"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34723 #, c-format
34724 msgid "Pay fines"
34725 msgstr "Thanh toán"
34726
34727 #. %1$s:  borrower.firstname 
34728 #. %2$s:  borrower.surname 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34730 #, c-format
34731 msgid "Pay fines for %s %s"
34732 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
34733
34734 #. INPUT type=submit name=payselected
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34736 msgid "Pay selected"
34737 msgstr "Thanh toán từng khoản"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34740 #, c-format
34741 msgid "Payment amount"
34742 msgstr "Số lượng thanh toán"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34745 #, c-format
34746 msgid "Payment note"
34747 msgstr "Ghi chú thanh toán"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34750 #, c-format
34751 msgid "Payment type"
34752 msgstr "Kiểu thanh toán"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34755 #, c-format
34756 msgid "Payments"
34757 msgstr "Thanh toán"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34760 #, c-format
34761 msgid "Peggy Thrasher"
34762 msgstr "Peggy Thrasher"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34772 #, c-format
34773 msgid "Pending"
34774 msgstr "Chờ duyệt"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34777 #, fuzzy, c-format
34778 msgid "Pending discharge requests"
34779 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34783 #, c-format
34784 msgid "Pending offline circulation actions"
34785 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34789 #, fuzzy, c-format
34790 msgid "Pending on-site checkouts"
34791 msgstr "Tổng số ghi mượn"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34794 #, c-format
34795 msgid "Pending order"
34796 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34799 #, c-format
34800 msgid "Pending orders"
34801 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34804 #, c-format
34805 msgid "Pending suggestions"
34806 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34809 #, c-format
34810 msgid "Pending tags"
34811 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34814 #, c-format
34815 msgid "Perform a new search"
34816 msgstr "Tìm kiếm mới"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34819 #, fuzzy, c-format
34820 msgid "Perform batch deletion of items"
34821 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34824 #, c-format
34825 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34826 msgstr ""
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34829 #, fuzzy, c-format
34830 msgid "Perform batch modification of items"
34831 msgstr "Quay lại"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34834 #, fuzzy, c-format
34835 msgid "Perform batch modification of patrons"
34836 msgstr "Quay lại"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34839 #, c-format
34840 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34841 msgstr ""
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34845 #, c-format
34846 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34847 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34850 #, c-format
34851 msgid ""
34852 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34853 "the AutoSelfCheckID"
34854 msgstr ""
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34857 #, c-format
34858 msgid "Period"
34859 msgstr "Thời gian"
34860
34861 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34862 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34863 #. %3$s:  END 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34865 #, c-format
34866 msgid "Period allocated %s%s%s "
34867 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34870 #, fuzzy, c-format
34871 msgid "Periodicity"
34872 msgstr "Thời gian"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34875 #, c-format
34876 msgid "Perl @INC: "
34877 msgstr "Perl @INC: "
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34880 #, c-format
34881 msgid "Perl interpreter: "
34882 msgstr "Perl interpreter: "
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34886 #, c-format
34887 msgid "Perl modules"
34888 msgstr "Perl modules"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34891 #, c-format
34892 msgid "Perl version: "
34893 msgstr "Perl version: "
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34896 #, c-format
34897 msgid "Permanent library"
34898 msgstr "Thư viện thường trực"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34901 #, fuzzy, c-format
34902 msgid "Permanent shelving location"
34903 msgstr "Tất cả"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34906 #, c-format
34907 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34908 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34911 #, c-format
34912 msgid "Permanently delete these patrons"
34913 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34916 #, c-format
34917 msgid "Permissions: "
34918 msgstr "Phân quyền: "
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34921 #, c-format
34922 msgid "Peter Crellan Kelly"
34923 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34926 #, c-format
34927 msgid "Peter Lorimer"
34928 msgstr "Peter Lorimer"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34931 #, c-format
34932 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34933 msgstr ""
34934
34935 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34936 #. %2$s:  END 
34937 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34939 #, c-format
34940 msgid "Ph: %s%s %s "
34941 msgstr "ĐT: %s%s %s "
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34944 #, c-format
34945 msgid "Philippe Jaillon"
34946 msgstr "Philippe Jaillon"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34950 #, c-format
34951 msgid "Phone"
34952 msgstr "Điện thoại"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34958 #, c-format
34959 msgid "Phone number"
34960 msgstr "Số điện thoại"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34963 #, c-format
34964 msgid "Phone:"
34965 msgstr "Điện thoại:"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34975 #, c-format
34976 msgid "Phone: "
34977 msgstr "Điện thoại: "
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34981 #, c-format
34982 msgid "Physical address: "
34983 msgstr "Địa chỉ: "
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34986 #, c-format
34987 msgid "Physical details:"
34988 msgstr "Thông tin vật lý:"
34989
34990 #. INPUT type=submit name=pick
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34992 msgid "Pick"
34993 msgstr "Chọn"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34997 #, fuzzy, c-format
34998 msgid "Pickup at"
34999 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35002 #, c-format
35003 msgid "Pickup at:"
35004 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35008 #, c-format
35009 msgid "Pickup library"
35010 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35013 #, c-format
35014 msgid "Pickup library is different"
35015 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35018 #, c-format
35019 msgid "Pierrick Le Gall"
35020 msgstr "Pierrick Le Gall"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35023 #, c-format
35024 msgid "Piotr Kowalski"
35025 msgstr "Piotr Kowalski"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35028 #, c-format
35029 msgid "Piotr Wejman"
35030 msgstr "Piotr Wejman"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35041 #, c-format
35042 msgid "Pipe (|)"
35043 msgstr "Gạch thẳng (|)"
35044
35045 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35046 #. %2$s:  title |html 
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35048 #, c-format
35049 msgid "Place a hold on %s%s"
35050 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35053 #, c-format
35054 msgid "Place a hold on a specific item"
35055 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35058 #, c-format
35059 msgid "Place a hold on the next available item "
35060 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35063 #, c-format
35064 msgid "Place and modify holds for patrons"
35065 msgstr ""
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35083 #, c-format
35084 msgid "Place hold"
35085 msgstr "Đặt mượn"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35088 #, c-format
35089 msgid "Place hold "
35090 msgstr "Đặt mượn "
35091
35092 #. For the first occurrence,
35093 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35094 #. %2$s:  holdfor_surname 
35095 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35100 #, c-format
35101 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35102 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
35103
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35106 msgid "Place hold on this item?"
35107 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
35108
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35111 msgid "Place hold?"
35112 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35115 #, fuzzy, c-format
35116 msgid "Place holds for patrons"
35117 msgstr "Tìm bạn đọc"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35120 #, c-format
35121 msgid "Place of publication"
35122 msgstr "Nơi xuất bản"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35126 #, c-format
35127 msgid "Placed on"
35128 msgstr "Ngày đặt hàng"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35131 #, c-format
35132 msgid "Places"
35133 msgstr "Đặt"
35134
35135 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35137 #, c-format
35138 msgid "Plan by %s"
35139 msgstr "Phân bổ theo %s"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35142 #, c-format
35143 msgid "Plan by item types"
35144 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35147 #, c-format
35148 msgid "Plan by libraries"
35149 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35152 #, c-format
35153 msgid "Plan by months"
35154 msgstr "Phân bổ theo tháng"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35157 #, c-format
35158 msgid "Planned date"
35159 msgstr "Ngày dự kiến"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35163 #, c-format
35164 msgid "Planning"
35165 msgstr "Lịch phát hành"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35168 #, c-format
35169 msgid "Planning "
35170 msgstr "Lập kế hoạch "
35171
35172 #. %1$s:  budget_period_description 
35173 #. %2$s:  authcat 
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35175 #, c-format
35176 msgid "Planning for %s by %s"
35177 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35180 #, c-format
35181 msgid "Play media"
35182 msgstr "Đa phương tiện"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35187 #, c-format
35188 msgid "Please "
35189 msgstr "Bạn vui lòng xác định  "
35190
35191 #. SCRIPT
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35193 #, fuzzy
35194 msgid "Please %supload%s one."
35195 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35198 #, c-format
35199 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35200 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
35201
35202 #. SCRIPT
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35204 msgid ""
35205 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35206 "search."
35207 msgstr ""
35208 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
35209 "không nhớ đăng ký cá biệt."
35210
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35213 msgid "Please cancel the previous hold first"
35214 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
35215
35216 #. SCRIPT
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35218 msgid "Please check at least one action"
35219 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35222 #, c-format
35223 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35224 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
35225
35226 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35227 #. %2$s:  ELSE 
35228 #. %3$s:  END 
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid ""
35232 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35233 "less than 30 days. %s %s "
35234 msgstr ""
35235 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
35236 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35239 #, c-format
35240 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35241 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
35242
35243 #. SCRIPT
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35245 msgid "Please choose a file to upload"
35246 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35249 #, c-format
35250 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35251 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35254 #, c-format
35255 msgid "Please choose a vendor."
35256 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
35257
35258 #. SCRIPT
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35260 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35261 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
35262
35263 #. SCRIPT
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35265 #, fuzzy
35266 msgid "Please choose at least one external target"
35267 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35270 #, c-format
35271 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35272 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35275 #, c-format
35276 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35277 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35281 #, c-format
35282 msgid ""
35283 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35284 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35285 msgstr ""
35286 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
35287 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35290 #, c-format
35291 msgid "Please click 'Next' to continue "
35292 msgstr "Please click 'Next' to continue "
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35295 #, c-format
35296 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35297 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35298
35299 #. SCRIPT
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35301 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35302 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35305 #, c-format
35306 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35307 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35310 #, c-format
35311 msgid "Please confirm checkout"
35312 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
35313
35314 #. SCRIPT
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35316 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35317 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35320 #, c-format
35321 msgid "Please contact your system administrator"
35322 msgstr "Please contact your system administrator"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35325 #, c-format
35326 msgid "Please correct these errors and "
35327 msgstr "Please correct these errors and "
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35330 #, c-format
35331 msgid "Please create the database before continuing."
35332 msgstr "Please create the database before continuing."
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35335 #, c-format
35336 msgid "Please define one"
35337 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35340 #, c-format
35341 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35342 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35345 #, c-format
35346 msgid "Please enable Javascript:"
35347 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35350 #, c-format
35351 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35352 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35355 #, c-format
35356 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35357 msgstr ""
35358 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
35359
35360 #. SCRIPT
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35362 msgid "Please enter a name for this pattern"
35363 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
35364
35365 #. SCRIPT
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35367 msgid "Please enter a number of items to create."
35368 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
35369
35370 #. SCRIPT
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35372 #, fuzzy
35373 msgid "Please enter a search term."
35374 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
35375
35376 #. SCRIPT
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35378 msgid "Please enter a valid URL."
35379 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
35380
35381 #. SCRIPT
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35383 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35384 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
35385
35386 #. SCRIPT
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35388 msgid "Please enter a valid date."
35389 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
35390
35391 #. SCRIPT
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35393 msgid "Please enter a valid email address."
35394 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
35395
35396 #. SCRIPT
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35398 msgid "Please enter a valid number."
35399 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
35400
35401 #. SCRIPT
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35403 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35404 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
35405
35406 #. SCRIPT
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35408 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35409 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
35410
35411 #. SCRIPT
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35413 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35414 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
35415
35416 #. SCRIPT
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35418 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35419 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
35420
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35423 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35424 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
35425
35426 #. SCRIPT
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35428 msgid "Please enter at least {0} characters."
35429 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
35430
35431 #. SCRIPT
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35433 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35434 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
35435
35436 #. SCRIPT
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35438 msgid "Please enter only digits."
35439 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
35440
35441 #. SCRIPT
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35443 msgid "Please enter the same value again."
35444 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35447 #, c-format
35448 msgid "Please enter your username and password:"
35449 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
35450
35451 #. SCRIPT
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35453 msgid "Please fill at least one template."
35454 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
35455
35456 #. SCRIPT
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35458 msgid "Please fix this field."
35459 msgstr "Hãy sửa trường này."
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35462 #, c-format
35463 msgid "Please log in again"
35464 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35467 #, c-format
35468 msgid ""
35469 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35470 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35471 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35472 msgstr ""
35473 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35474 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35475 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35476
35477 #. SCRIPT
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35479 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35480 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35484 #, c-format
35485 msgid ""
35486 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35487 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35488 "Reference Manager or ProCite."
35489 msgstr ""
35490 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
35491 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
35492 "Reference Manager hoặc ProCite."
35493
35494 #. For the first occurrence,
35495 #. SCRIPT
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35498 #, fuzzy
35499 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35500 msgstr ""
35501 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
35502 "ghi hiện tại."
35503
35504 #. For the first occurrence,
35505 #. SCRIPT
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35508 #, fuzzy
35509 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35510 msgstr ""
35511 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
35512 "ghi hiện tại."
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35515 #, c-format
35516 msgid ""
35517 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35518 "listed, please inform your systems administrator."
35519 msgstr ""
35520 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35521 "listed, please inform your systems administrator."
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35524 #, c-format
35525 msgid "Please put the "
35526 msgstr "Bạn hãy đặt các tính năng "
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35530 #, c-format
35531 msgid "Please return "
35532 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu "
35533
35534 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35536 #, c-format
35537 msgid "Please return item to home library: %s"
35538 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
35539
35540 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35542 #, c-format
35543 msgid "Please return to %s"
35544 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
35545
35546 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35548 #, c-format
35549 msgid ""
35550 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35551 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35552 msgstr ""
35553 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
35554 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35559 #, c-format
35560 msgid "Please review the error log for more details."
35561 msgstr ""
35562 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
35563
35564 #. SCRIPT
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35566 #, fuzzy
35567 msgid "Please select ..."
35568 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
35569
35570 #. For the first occurrence,
35571 #. SCRIPT
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35574 msgid "Please select a %s."
35575 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
35576
35577 #. SCRIPT
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35579 #, fuzzy
35580 msgid "Please select a modification template."
35581 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35582
35583 #. For the first occurrence,
35584 #. SCRIPT
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35587 msgid ""
35588 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35589 msgstr ""
35590 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
35591 "dẫn."
35592
35593 #. SCRIPT
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35595 msgid "Please select an ods or xml file"
35596 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
35597
35598 #. SCRIPT
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35600 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35601 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin (csv, ods, xml)"
35602
35603 #. For the first occurrence,
35604 #. SCRIPT
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35607 msgid "Please select at least label to delete."
35608 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
35609
35610 #. For the first occurrence,
35611 #. SCRIPT
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35614 msgid "Please select at least one batch to export."
35615 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
35616
35617 #. For the first occurrence,
35618 #. SCRIPT
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35620 msgid "Please select at least one card to export."
35621 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
35622
35623 #. SCRIPT
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35625 #, fuzzy
35626 msgid "Please select at least one issue."
35627 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35628
35629 #. For the first occurrence,
35630 #. SCRIPT
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35633 msgid "Please select at least one item to delete."
35634 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
35635
35636 #. For the first occurrence,
35637 #. SCRIPT
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35640 msgid "Please select at least one item to export."
35641 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35642
35643 #. For the first occurrence,
35644 #. SCRIPT
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35647 msgid "Please select at least one item."
35648 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35649
35650 #. For the first occurrence,
35651 #. SCRIPT
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35653 msgid "Please select at least one label to export."
35654 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
35655
35656 #. SCRIPT
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35658 #, fuzzy
35659 msgid "Please select at least one record to process"
35660 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
35661
35662 #. SCRIPT
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35664 #, fuzzy
35665 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35666 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
35667
35668 #. SCRIPT
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35670 msgid "Please select image(s) to %s."
35671 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
35672
35673 #. For the first occurrence,
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35677 msgid "Please select only one %s to %s."
35678 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
35679
35680 #. SCRIPT
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35682 msgid "Please specify title and content for %s"
35683 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
35684
35685 #. SCRIPT
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35687 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35688 msgstr ""
35689 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
35690
35691 #. For the first occurrence,
35692 #. SCRIPT
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35695 msgid "Please upload a file first."
35696 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35701 #, c-format
35702 msgid "Please verify that it exists."
35703 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35706 #, c-format
35707 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35708 msgstr ""
35709 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
35710 "vào thư mục bổ trợ."
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35714 #, c-format
35715 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35716 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35719 #, c-format
35720 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35721 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35724 #, c-format
35725 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35726 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35729 #, c-format
35730 msgid "Plugin Version"
35731 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35736 #, c-format
35737 msgid "Plugin:"
35738 msgstr "Tích hợp trong:"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35744 #, c-format
35745 msgid "Plugins"
35746 msgstr "Tính năng bổ trợ"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35749 #, c-format
35750 msgid "Plugins disabled!"
35751 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
35752
35753 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35754 #. %2$s:  codes_loo.code 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35756 #, c-format
35757 msgid "Policy for %s: %s"
35758 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35761 #, c-format
35762 msgid "Polski (Polish)"
35763 msgstr "Polski (Polish)"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35766 #, c-format
35767 msgid "Polytechnic University"
35768 msgstr "Polytechnic University"
35769
35770 #. OPTGROUP
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35772 msgid "Popularity"
35773 msgstr "Tần suất sử dụng"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35777 #, c-format
35778 msgid "Popularity (least to most)"
35779 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35783 #, c-format
35784 msgid "Popularity (most to least)"
35785 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35788 #, c-format
35789 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35790 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35793 #, c-format
35794 msgid "Port: "
35795 msgstr "Cổng: "
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35798 #, c-format
35799 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35800 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35804 #, c-format
35805 msgid "Position: "
35806 msgstr "Chức vụ: "
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35810 #, c-format
35811 msgid "Postal address: "
35812 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
35813
35814 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35816 #, c-format
35817 msgid "Posted on %s "
35818 msgstr "Đăng ngày %s "
35819
35820 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35821 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35823 #, c-format
35824 msgid "Posted on %s %s "
35825 msgstr "Đăng ngày %s %s "
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35828 #, c-format
35829 msgid "Pre-adolescent"
35830 msgstr "Thiếu niên"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35833 #, c-format
35834 msgid "Predefined notes: "
35835 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35838 #, c-format
35839 msgid "Prediction pattern"
35840 msgstr "Mẫu dự đón"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35845 #, c-format
35846 msgid "Preference"
35847 msgstr "Thông số"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35850 #, c-format
35851 msgid "Preferences and parameters"
35852 msgstr "Preferences and parameters"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35855 #, c-format
35856 msgid "Preschool"
35857 msgstr "Mầm non"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35860 #, fuzzy, c-format
35861 msgid "Preselected"
35862 msgstr "Sát nhập"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Preselected (searched by default): "
35867 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
35868
35869 #. SCRIPT
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35871 msgid "Prev"
35872 msgstr "Trước"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35879 #, c-format
35880 msgid "Preview"
35881 msgstr "Xem trước"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35889 #, c-format
35890 msgid "Preview MARC"
35891 msgstr "Hiển thị MARC"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35895 #, c-format
35896 msgid "Preview card"
35897 msgstr "Tóm tắt"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35900 #, c-format
35901 msgid "Preview routing list for "
35902 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
35903
35904 #. For the first occurrence,
35905 #. SCRIPT
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35909 msgid "Previous"
35910 msgstr "Sau"
35911
35912 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35915 msgid "Previous Page"
35916 msgstr "Trang trước"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35920 #, c-format
35921 msgid "Previous borrower:"
35922 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
35923
35924 #. For the first occurrence,
35925 #. SCRIPT
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35928 #, c-format
35929 msgid "Previous checkouts"
35930 msgstr "Ghi mượn trước đây"
35931
35932 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35934 msgid "Previous page"
35935 msgstr "Trang trước"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35938 #, c-format
35939 msgid "Previous records"
35940 msgstr "Biểu ghi trước"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35944 #, c-format
35945 msgid "Previous sessions"
35946 msgstr "Phiên trước đây"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35956 #, c-format
35957 msgid "Price"
35958 msgstr "Giá tiền"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35961 #, c-format
35962 msgid "Price effective from"
35963 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35966 #, c-format
35967 msgid "Price exc. taxes"
35968 msgstr "Giá trước thuế"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35971 #, c-format
35972 msgid "Price inc. taxes"
35973 msgstr "Giá sau thuế"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35977 #, c-format
35978 msgid "Price:"
35979 msgstr "Đơn giá::"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35982 #, c-format
35983 msgid "Price: "
35984 msgstr "Giá: "
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35987 #, c-format
35988 msgid "Primary"
35989 msgstr "Tiểu học"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35993 #, fuzzy, c-format
35994 msgid "Primary acquisitions contact"
35995 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35998 #, c-format
35999 msgid "Primary email"
36000 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36004 #, c-format
36005 msgid "Primary email:"
36006 msgstr "Thư điện tử:"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36010 #, c-format
36011 msgid "Primary phone"
36012 msgstr "Điện thoại chính"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36018 #, c-format
36019 msgid "Primary phone: "
36020 msgstr "Điên thoại: "
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36024 #, fuzzy, c-format
36025 msgid "Primary serials contact"
36026 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36035 #, c-format
36036 msgid "Print"
36037 msgstr "Bản in"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36040 #, c-format
36041 msgid "Print "
36042 msgstr "Bản in "
36043
36044 #. %1$s:  today 
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36046 #, c-format
36047 msgid "Print Notices for %s"
36048 msgstr "In thông báo ngày %s"
36049
36050 #. For the first occurrence,
36051 #. %1$s:  cardnumber 
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36055 #, c-format
36056 msgid "Print Receipt for %s"
36057 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
36058
36059 #. INPUT type=submit
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36061 msgid "Print and confirm"
36062 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36065 #, c-format
36066 msgid "Print card number as barcode: "
36067 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36070 #, c-format
36071 msgid "Print card number as text under barcode: "
36072 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36075 #, c-format
36076 msgid "Print label"
36077 msgstr "In nhãn gáy"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36081 #, c-format
36082 msgid "Print list"
36083 msgstr "In"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36086 #, c-format
36087 msgid "Print quick slip"
36088 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36093 #, c-format
36094 msgid "Print slip"
36095 msgstr "Thông tin ghi mượn"
36096
36097 #. INPUT type=submit
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36101 msgid "Print slip and confirm"
36102 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
36103
36104 #. INPUT type=submit
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36106 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36107 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36110 #, c-format
36111 msgid "Print summary"
36112 msgstr "Thông tin tài khoản"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Print this basket group in PDF"
36117 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36120 #, c-format
36121 msgid "Print this label"
36122 msgstr "In nhãn gáy"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "Print type"
36127 msgstr "Bản in "
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36130 #, c-format
36131 msgid "Printer added"
36132 msgstr "Tạo thành công máy in"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36135 #, c-format
36136 msgid "Printer deleted"
36137 msgstr "Máy in đã bị xóa"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36140 #, fuzzy, c-format
36141 msgid "Printer name"
36142 msgstr "Tên máy in:"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36148 #, c-format
36149 msgid "Printer name:"
36150 msgstr "Tên máy in:"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36154 #, c-format
36155 msgid "Printer name: "
36156 msgstr "Tên máy in: "
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36159 #, fuzzy, c-format
36160 msgid "Printer profile"
36161 msgstr "Mẫu in"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36166 #, c-format
36167 msgid "Printer profiles"
36168 msgstr "Mẫu in"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36171 #, c-format
36172 msgid "Printer search:"
36173 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36176 #, c-format
36177 msgid "Printer: "
36178 msgstr "Máy in: "
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36185 #, c-format
36186 msgid "Printers"
36187 msgstr "Máy in"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36193 #, c-format
36194 msgid "Priority"
36195 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36198 #, c-format
36199 msgid "Privacy Pref:"
36200 msgstr "Thông số riêng:"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36203 #, c-format
36204 msgid "Privacy settings"
36205 msgstr "Thiết lập cá nhân"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36211 #, c-format
36212 msgid "Private"
36213 msgstr "Cá nhân"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36216 #, fuzzy, c-format
36217 msgid "Private list:"
36218 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
36219
36220 #. OPTGROUP
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36222 msgid "Private lists"
36223 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36226 #, c-format
36227 msgid "Problem sending the cart..."
36228 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36231 #, c-format
36232 msgid "Problem sending the list..."
36233 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36236 #, c-format
36237 msgid "Problems"
36238 msgstr "Vấn đề"
36239
36240 #. INPUT type=button
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36242 msgid "Process"
36243 msgstr "Xử lý"
36244
36245 #. INPUT type=submit
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36247 msgid "Process images"
36248 msgstr "Lưu"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36251 #, c-format
36252 msgid "Processing "
36253 msgstr "Chờ duyệt "
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36256 #, c-format
36257 msgid "Processing authority records"
36258 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36261 #, c-format
36262 msgid "Processing bibliographic records"
36263 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
36264
36265 #. For the first occurrence,
36266 #. SCRIPT
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36270 #, c-format
36271 msgid "Processing..."
36272 msgstr "Đang xử lý..."
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36276 #, c-format
36277 msgid "Professional"
36278 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36281 #, fuzzy, c-format
36282 msgid "Profile ID"
36283 msgstr "Mẫu in:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36287 #, c-format
36288 msgid "Profile MARC fields: "
36289 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36293 #, c-format
36294 msgid "Profile SQL fields: "
36295 msgstr "Trường mẫu SQL: "
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36299 #, c-format
36300 msgid "Profile description: "
36301 msgstr "Thông tin mô tả: "
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36305 #, c-format
36306 msgid "Profile name: "
36307 msgstr "Tên mẫu: "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36311 #, c-format
36312 msgid "Profile settings"
36313 msgstr "Thiết lập mẫu in"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36317 #, c-format
36318 msgid "Profile type: "
36319 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
36320
36321 #. For the first occurrence,
36322 #. %1$s:  END 
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36325 #, c-format
36326 msgid "Profile unassigned %s "
36327 msgstr "Chưa được khai báo %s "
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36331 #, c-format
36332 msgid "Profile:"
36333 msgstr "Mẫu in:"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36336 #, c-format
36337 msgid "Programmed texts"
36338 msgstr "Tài liệu lập trình"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36341 #, c-format
36342 msgid "Properties"
36343 msgstr "Nhóm thư viện"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36346 #, c-format
36347 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36348 msgstr ""
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36356 #, c-format
36357 msgid "Public"
36358 msgstr "Cộng đồng"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36361 #, fuzzy, c-format
36362 msgid "Public list:"
36363 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
36364
36365 #. OPTGROUP
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36369 #, c-format
36370 msgid "Public lists"
36371 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
36372
36373 #. For the first occurrence,
36374 #. SCRIPT
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36377 msgid "Public lists:"
36378 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36384 #, c-format
36385 msgid "Public note"
36386 msgstr "Ghi chú"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36393 #, c-format
36394 msgid "Public note:"
36395 msgstr "Ghi chú:"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36398 #, c-format
36399 msgid "Public notes"
36400 msgstr "Ghi chú"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36409 #, c-format
36410 msgid "Publication date"
36411 msgstr "Ngày xuất bản"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36414 #, fuzzy, c-format
36415 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36416 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36419 #, c-format
36420 msgid "Publication date: "
36421 msgstr "Ngày đăng tin: "
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36424 #, c-format
36425 msgid "Publication details"
36426 msgstr "Thông tin chi tiết"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36430 #, c-format
36431 msgid "Publication place:"
36432 msgstr "Nơi xuất bản:"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36436 #, c-format
36437 msgid "Publication year"
36438 msgstr "Năm xuất bản"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36443 #, c-format
36444 msgid "Publication year:"
36445 msgstr "Năm xuất bản:"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36449 #, c-format
36450 msgid "Publication year: "
36451 msgstr "Năm xuất bản: "
36452
36453 #. %1$s:  publicationyear 
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36455 #, c-format
36456 msgid "Publication year: %s"
36457 msgstr "Năm xuất bản: %s"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36461 #, c-format
36462 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36463 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36467 #, c-format
36468 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36469 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36473 #, c-format
36474 msgid "Published by:"
36475 msgstr "Nhà xuất bản:"
36476
36477 #. For the first occurrence,
36478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36479 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36480 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36481 #. %4$s:  END 
36482 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36483 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36484 #. %7$s:  END 
36485 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36486 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36487 #. %10$s:  END 
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36490 #, c-format
36491 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36492 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36495 #, c-format
36496 msgid "Published date"
36497 msgstr "Ngày phát hành"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36500 #, c-format
36501 msgid "Published on"
36502 msgstr "Ngày phát hành"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36514 #, c-format
36515 msgid "Publisher"
36516 msgstr "Nhà xuất bản"
36517
36518 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36519 #. %2$s:  END 
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36521 #, c-format
36522 msgid "Publisher :%s%s "
36523 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
36524
36525 #. %1$s:  order.publishercode 
36526 #. %2$s:  END 
36527 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36529 #, c-format
36530 msgid "Publisher :%s%s %s "
36531 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36534 #, c-format
36535 msgid "Publisher location"
36536 msgstr "Nơi xuất bản"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36547 #, c-format
36548 msgid "Publisher:"
36549 msgstr "Nhà xuất bản:"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36553 #, c-format
36554 msgid "Publisher: "
36555 msgstr "Nhà xuất bản: "
36556
36557 #. %1$s:  publisher 
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36559 #, c-format
36560 msgid "Publisher: %s"
36561 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
36562
36563 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36564 #. %2$s:  END 
36565 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36567 #, c-format
36568 msgid "Publisher:%s%s %s "
36569 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36573 #, c-format
36574 msgid "Pull this many items"
36575 msgstr "Số bản đặt mượn"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36579 #, c-format
36580 msgid "Purchase suggestions"
36581 msgstr "Purchase suggestions"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36586 #, c-format
36587 msgid "Qty."
36588 msgstr "Số lượng"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36591 #, fuzzy, c-format
36592 msgid "Quality assurance manager:"
36593 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "Quality assurance team:"
36598 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36604 #, c-format
36605 msgid "Quantity"
36606 msgstr "Số lượng"
36607
36608 #. SCRIPT
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36610 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36611 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36614 #, c-format
36615 msgid "Quantity received"
36616 msgstr "Số lượng nhận"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36619 #, c-format
36620 msgid "Quantity received: "
36621 msgstr "Số lượng nhận: "
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36624 #, c-format
36625 msgid "Quantity search"
36626 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36629 #, c-format
36630 msgid "Quantity to receive: "
36631 msgstr "Số lượng đặt: "
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36636 #, c-format
36637 msgid "Quantity: "
36638 msgstr "Số lượng: "
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36641 #, c-format
36642 msgid "Queue"
36643 msgstr "Thứ tự"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36647 #, c-format
36648 msgid "Queue: "
36649 msgstr "Thứ tự: "
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36654 #, c-format
36655 msgid "Quick spine label creator"
36656 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36661 #, c-format
36662 msgid "Quote editor"
36663 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36666 #, c-format
36667 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36668 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36671 #, c-format
36672 msgid "Quote uploader"
36673 msgstr "Nhập trích dẫn"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36676 #, c-format
36677 msgid "R&eacute;initialiser"
36678 msgstr "R&eacute;initialiser"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36685 #, c-format
36686 msgid "RIS"
36687 msgstr "RIS"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36691 #, c-format
36692 msgid "RRP tax exc."
36693 msgstr "Giá trước thuế"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36697 #, c-format
36698 msgid "RRP tax inc."
36699 msgstr "Giá sau thuế"
36700
36701 #. %1$s:  heading | html 
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36703 #, c-format
36704 msgid "RT: %s"
36705 msgstr "RT: %s"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36708 #, c-format
36709 msgid "Rachel Dustin"
36710 msgstr "Rachel Dustin"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36713 #, c-format
36714 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36715 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36718 #, c-format
36719 msgid "Rafal Kopaczka"
36720 msgstr "Rafal Kopaczka"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36725 #, c-format
36726 msgid "Rank"
36727 msgstr "Thứ tự"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36730 #, c-format
36731 msgid "Rank (display order): "
36732 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36735 #, c-format
36736 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36737 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36741 #, c-format
36742 msgid "Rate"
36743 msgstr "Tỷ giá"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36746 #, c-format
36747 msgid "Rate: "
36748 msgstr "Tỷ giá: "
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36751 #, c-format
36752 msgid "Raw (any): "
36753 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36756 #, c-format
36757 msgid "Reason"
36758 msgstr "Lý do"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36762 #, c-format
36763 msgid "Reason for suggestion: "
36764 msgstr "Lý do đề xuất: "
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36767 #, c-format
36768 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36769 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36774 #, c-format
36775 msgid "Receive"
36776 msgstr "Nhận ÂPĐK"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36779 #, c-format
36780 msgid "Receive a new shipment"
36781 msgstr "Nhận lô hàng mới"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36784 #, c-format
36785 msgid "Receive date"
36786 msgstr "Ngày nhận"
36787
36788 #. %1$s:  name 
36789 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36790 #. %3$s:  invoice 
36791 #. %4$s:  END 
36792 #. %5$s:  ordernumber 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36794 #, c-format
36795 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36796 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36799 #, c-format
36800 msgid "Receive shipment"
36801 msgstr "Nhận đơn hàng"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36804 #, c-format
36805 msgid "Receive shipment from vendor "
36806 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36809 #, c-format
36810 msgid "Receive shipments"
36811 msgstr "Nhận đơn hàng"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36814 #, c-format
36815 msgid "Receive?"
36816 msgstr "Nhận?"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36820 #, c-format
36821 msgid "Received"
36822 msgstr "Nhận"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36825 #, c-format
36826 msgid "Received "
36827 msgstr "Đã nhận "
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36830 #, c-format
36831 msgid "Received biblios"
36832 msgstr "Số biểu ghi nhận"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36835 #, c-format
36836 msgid "Received by:"
36837 msgstr "Người nhận:"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36841 #, c-format
36842 msgid "Received issues"
36843 msgstr "Kỳ nhận về"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36846 #, c-format
36847 msgid "Received issues:"
36848 msgstr "Kỳ đã nhận:"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36851 #, c-format
36852 msgid "Received items"
36853 msgstr "Số tài liệu nhận"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36857 #, c-format
36858 msgid "Received on"
36859 msgstr "Ngày nhận hàng"
36860
36861 #. %1$s:  firstname 
36862 #. %2$s:  surname 
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36864 #, c-format
36865 msgid "Received with thanks from %s %s "
36866 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid "Receives claims for late issues"
36871 msgstr "Kỳ nhận về"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36874 #, fuzzy, c-format
36875 msgid "Receives claims for late orders"
36876 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36879 #, c-format
36880 msgid "Receives overdue notices: "
36881 msgstr "Thông báo quá hạn: "
36882
36883 #. INPUT type=submit
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36885 msgid "Recheck"
36886 msgstr "Recheck"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36889 #, c-format
36890 msgid "Recipients:"
36891 msgstr "Bạn đọc nhận:"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36894 #, c-format
36895 msgid "Record"
36896 msgstr "Bản ghi"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36899 #, c-format
36900 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36901 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36904 #, c-format
36905 msgid "Record matching rule:"
36906 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36912 #, c-format
36913 msgid "Record matching rules"
36914 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36918 #, fuzzy, c-format
36919 msgid "Record number list (one per line): "
36920 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36925 #, c-format
36926 msgid "Record type"
36927 msgstr "Kiểu biểu ghi"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36930 #, c-format
36931 msgid "Record type:"
36932 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36936 #, c-format
36937 msgid "Record type: "
36938 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "Record:"
36943 msgstr "Bản ghi"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36946 #, c-format
36947 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36948 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36951 #, c-format
36952 msgid "Reed Wade"
36953 msgstr "Reed Wade"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36956 #, c-format
36957 msgid "Refine results"
36958 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36961 #, c-format
36962 msgid "Refine results:"
36963 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36966 #, c-format
36967 msgid "Refine your search"
36968 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36971 #, c-format
36972 msgid "Refunds"
36973 msgstr "Trả lại tiền"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36977 #, c-format
36978 msgid "RegEx"
36979 msgstr "RegEx"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36983 #, c-format
36984 msgid "Registration date"
36985 msgstr "Ngày đăng ký"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36989 #, c-format
36990 msgid "Registration date: "
36991 msgstr "Ngày đăng ký: "
36992
36993 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36995 #, c-format
36996 msgid "Registration date: %s"
36997 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37000 #, c-format
37001 msgid "Regula Sebastiao"
37002 msgstr "Regula Sebastiao"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37005 #, c-format
37006 msgid "Regular print"
37007 msgstr "In thường"
37008
37009 #. For the first occurrence,
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37015 msgid "Reject"
37016 msgstr "Từ chối"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37027 #, c-format
37028 msgid "Rejected"
37029 msgstr "Bị từ chối"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37032 #, c-format
37033 msgid "Rejected tags"
37034 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37037 #, c-format
37038 msgid "Relationship"
37039 msgstr "Mối liên hệ"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37042 #, c-format
37043 msgid "Relationship information"
37044 msgstr "Thông tin liên quan"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37047 #, c-format
37048 msgid "Relationship: "
37049 msgstr "Mối quan hệ: "
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37053 #, c-format
37054 msgid "Relatives' checkouts"
37055 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37058 #, fuzzy, c-format
37059 msgid "Release maintainers:"
37060 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37063 #, fuzzy, c-format
37064 msgid "Release manager:"
37065 msgstr "(Quản lý phát hành)"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37068 #, c-format
37069 msgid "Relevance"
37070 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37073 #, fuzzy, c-format
37074 msgid "Remaining circulation permissions"
37075 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37078 #, c-format
37079 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37080 msgstr ""
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37083 #, c-format
37084 msgid "Remaining system parameters permissions"
37085 msgstr ""
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37088 #, c-format
37089 msgid "Remember for next check in:"
37090 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37094 #, c-format
37095 msgid "Remember for session:"
37096 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37099 #, c-format
37100 msgid "Reminder Date"
37101 msgstr "Ngày thông báo lại"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37105 #, c-format
37106 msgid "Reminder: "
37107 msgstr "Nhắc nhở: "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37110 #, fuzzy, c-format
37111 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37112 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37115 #, c-format
37116 msgid ""
37117 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37118 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37119 msgstr ""
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37122 #, fuzzy, c-format
37123 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37124 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37127 #, fuzzy, c-format
37128 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37129 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37132 #, c-format
37133 msgid "Remote image"
37134 msgstr "Hình ảnh khác"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37137 #, c-format
37138 msgid "Remote image:"
37139 msgstr "Hình ảnh khác:"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37142 #, c-format
37143 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37144 msgstr ""
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37155 #, c-format
37156 msgid "Remove"
37157 msgstr "Loại bỏ"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37161 #, c-format
37162 msgid "Remove "
37163 msgstr "Loại bỏ "
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37166 #, fuzzy, c-format
37167 msgid "Remove course reserves"
37168 msgstr "Khóa học khác"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37172 #, c-format
37173 msgid "Remove duplicates"
37174 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
37175
37176 #. A
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37178 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37179 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37183 #, c-format
37184 msgid "Remove item from collection"
37185 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37188 #, c-format
37189 msgid "Remove item(s)"
37190 msgstr "Xóa tài liệu"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37193 #, c-format
37194 msgid "Remove non-local items"
37195 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
37196
37197 #. INPUT type=button
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37199 msgid "Remove owner"
37200 msgstr "Loại bỏ"
37201
37202 #. SCRIPT
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37204 msgid "Remove restriction?"
37205 msgstr "Hủy hạn chế?"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37209 #, c-format
37210 msgid "Remove selected"
37211 msgstr "Loại bỏ"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37214 #, fuzzy, c-format
37215 msgid "Remove selected items"
37216 msgstr "Loại bỏ"
37217
37218 #. INPUT type=submit
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37220 msgid "Remove selected patrons"
37221 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
37222
37223 #. INPUT type=submit
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37225 msgid "Remove tag"
37226 msgstr "Bỏ từ khóa"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37231 #, c-format
37232 msgid "Remove this match check"
37233 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37238 #, c-format
37239 msgid "Remove this match point"
37240 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37243 #, c-format
37244 msgid "Remove?"
37245 msgstr "Loại bỏ?"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37256 #, c-format
37257 msgid "Renew"
37258 msgstr "Gia hạn"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37261 #, c-format
37262 msgid "Renew "
37263 msgstr "Gia hạn "
37264
37265 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37267 #, c-format
37268 msgid "Renew #%s"
37269 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37272 #, fuzzy, c-format
37273 msgid "Renew a subscription"
37274 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37277 #, c-format
37278 msgid "Renew all"
37279 msgstr "Gia hạn tất cả"
37280
37281 #. SCRIPT
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37283 #, fuzzy
37284 msgid "Renew failed:"
37285 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37288 #, fuzzy, c-format
37289 msgid "Renew or check in selected items"
37290 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37294 #, c-format
37295 msgid "Renew patron"
37296 msgstr "Gia hạn tài khoản"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37299 #, c-format
37300 msgid "Renew this subscription"
37301 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37304 #, c-format
37305 msgid "Renewal"
37306 msgstr "Gia hạn"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37309 #, c-format
37310 msgid "Renewal due date:"
37311 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37315 #, c-format
37316 msgid "Renewal period"
37317 msgstr "Thời gian gia hạn"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37321 #, c-format
37322 msgid "Renewals allowed (count)"
37323 msgstr "Số lần gia hạn"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37326 #, c-format
37327 msgid "Renewed"
37328 msgstr "Gia hạn"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37331 #, c-format
37332 msgid "Renewed "
37333 msgstr "Được gia hạn "
37334
37335 #. SCRIPT
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37337 #, fuzzy
37338 msgid "Renewed, due:"
37339 msgstr "Được gia hạn "
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37342 #, c-format
37343 msgid "Rental charge"
37344 msgstr "Phí mượn tài liệu"
37345
37346 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37348 #, fuzzy, c-format
37349 msgid "Rental charge for this item: %s"
37350 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37353 #, c-format
37354 msgid "Rental charge:"
37355 msgstr "Phí mượn:"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37358 #, c-format
37359 msgid "Rental charge: "
37360 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37364 #, c-format
37365 msgid "Rental discount (%%)"
37366 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37372 #, c-format
37373 msgid "Reopen"
37374 msgstr "Mở lại"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37377 #, c-format
37378 msgid "Reopen it"
37379 msgstr "Mở lại"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37382 #, c-format
37383 msgid "Reopen this basket"
37384 msgstr "Mở"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37387 #, fuzzy, c-format
37388 msgid "Reopen this basket group"
37389 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37392 #, c-format
37393 msgid "Reopen: "
37394 msgstr "Mở lại: "
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37397 #, c-format
37398 msgid "Rep.price"
37399 msgstr "Giá thay thế"
37400
37401 #. A
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37406 msgid "Repeat this Tag"
37407 msgstr "Lặp lại trường"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37411 #, c-format
37412 msgid "Repeatable"
37413 msgstr "Lặp lại"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37420 #, c-format
37421 msgid "Repeatable: "
37422 msgstr "Lặp lại: "
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37425 #, c-format
37426 msgid "Replace all patron attributes"
37427 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37430 #, c-format
37431 msgid "Replace existing covers"
37432 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37435 #, c-format
37436 msgid "Replace only included patron attributes"
37437 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37440 #, fuzzy, c-format
37441 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37442 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37447 #, c-format
37448 msgid "Replacement cost: "
37449 msgstr "Đơn giá: "
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37452 #, c-format
37453 msgid "Replacement price"
37454 msgstr "Giá thay thế"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37457 #, c-format
37458 msgid "Replacement price:"
37459 msgstr "Giá thay thế:"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37462 #, c-format
37463 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37464 msgstr ""
37465
37466 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37468 #, c-format
37469 msgid "Report %s"
37470 msgstr "Báo cáo %s"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37474 #, c-format
37475 msgid "Report Plugins"
37476 msgstr "Báo cáo đính kèm"
37477
37478 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37479 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37480 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37481 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37482 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37483 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37485 #, c-format
37486 msgid ""
37487 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37488 "%s)"
37489 msgstr ""
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37492 #, c-format
37493 msgid "Report group:"
37494 msgstr "Nhóm báo cáo:"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37502 #, c-format
37503 msgid "Report is public:"
37504 msgstr "Báo cáo công khai:"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37507 #, c-format
37508 msgid "Report name"
37509 msgstr "Tên báo cáo"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37512 #, c-format
37513 msgid "Report name:"
37514 msgstr "Tên báo cáo:"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37518 #, c-format
37519 msgid "Report name: "
37520 msgstr "Tên báo cáo: "
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37523 #, c-format
37524 msgid "Report subgroup:"
37525 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37528 #, c-format
37529 msgid "Report:"
37530 msgstr "Loại báo cáo:"
37531
37532 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37534 #, c-format
37535 msgid "Reported on %s"
37536 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37560 #, c-format
37561 msgid "Reports"
37562 msgstr "Báo cáo"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37565 #, c-format
37566 msgid "Reports Dictionary"
37567 msgstr "Từ điển báo cáo"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37571 #, c-format
37572 msgid "Reports dictionary"
37573 msgstr "Từ điển báo cáo"
37574
37575 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37576 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37577 #. %3$s:  END 
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37579 #, c-format
37580 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37581 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "Reports tables"
37586 msgstr "Tên báo cáo"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37589 #, fuzzy, c-format
37590 msgid "Requested"
37591 msgstr "Bắt buộc"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37733 #, c-format
37734 msgid "Required"
37735 msgstr "Bắt buộc"
37736
37737 #. LABEL
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37739 msgid "Required field"
37740 msgstr "Thông tin bắt buộc"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37743 #, c-format
37744 msgid "Required fields cannot be cleared"
37745 msgstr ""
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37748 #, c-format
37749 msgid "Required for staff login."
37750 msgstr ""
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37753 #, c-format
37754 msgid "Required match checks"
37755 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
37756
37757 #. TH
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37759 msgid "Required module missing"
37760 msgstr "Required module missing"
37761
37762 #. IMG
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37764 msgid "Requires override of hold policy"
37765 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37768 #, c-format
37769 msgid "Reserve cancelled"
37770 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37773 #, c-format
37774 msgid "Reserve found"
37775 msgstr "Tài liệu đang bận"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37778 #, c-format
37779 msgid "Reserves"
37780 msgstr "Nhập tài liệu"
37781
37782 #. INPUT type=reset
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37788 #, c-format
37789 msgid "Reset"
37790 msgstr "Đặt lại"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37793 #, c-format
37794 msgid "Reset filter"
37795 msgstr "thiết lập lại"
37796
37797 #. INPUT type=submit name=submit
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37799 msgid "Restore"
37800 msgstr "Khôi phục"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37803 #, c-format
37804 msgid "Restrict"
37805 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37808 #, c-format
37809 msgid "Restrict access to: "
37810 msgstr "Giới hạn truy cập: "
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37817 #, c-format
37818 msgid "Restricted"
37819 msgstr "Bị khóa tài khoản"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37822 #, c-format
37823 msgid "Restricted [until] flag"
37824 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37827 #, c-format
37828 msgid "Restricted:"
37829 msgstr "Hạn chế:"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37832 #, c-format
37833 msgid "Restriction overridden temporarily"
37834 msgstr ""
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37837 #, c-format
37838 msgid "Restriction overridden temporarily."
37839 msgstr ""
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37843 #, c-format
37844 msgid "Result"
37845 msgstr "Kết quả"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37854 #, c-format
37855 msgid "Results"
37856 msgstr "Kết quả"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37859 #, c-format
37860 msgid "Results "
37861 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
37862
37863 #. %1$s:  from 
37864 #. %2$s:  to 
37865 #. %3$s:  IF ( total ) 
37866 #. %4$s:  total 
37867 #. %5$s:  END 
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37869 #, c-format
37870 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37871 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
37872
37873 #. %1$s:  from 
37874 #. %2$s:  to 
37875 #. %3$s:  total 
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37877 #, c-format
37878 msgid "Results %s to %s of %s"
37879 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
37880
37881 #. %1$s:  from 
37882 #. %2$s:  to 
37883 #. %3$s:  total 
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37885 #, c-format
37886 msgid "Results %s to %s of %s "
37887 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37890 #, c-format
37891 msgid "Results for Authority Records"
37892 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37895 #, c-format
37896 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37897 msgstr ""
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37900 #, c-format
37901 msgid "Results per page :"
37902 msgstr "Kết quả hiển thị :"
37903
37904 #. INPUT type=submit
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37907 msgid "Resume all suspended holds"
37908 msgstr "Khôi phục tất cả"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37911 #, c-format
37912 msgid "Return date"
37913 msgstr "Ngày ghi trả"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37917 #, c-format
37918 msgid "Return policy"
37919 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37923 #, c-format
37924 msgid "Return to batch item deletion"
37925 msgstr "Quay lại"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37928 #, c-format
37929 msgid "Return to batch item modification"
37930 msgstr "Quay lại"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37933 #, c-format
37934 msgid "Return to issuing rules"
37935 msgstr "Quay lại chính sách lưu thông"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37938 #, c-format
37939 msgid "Return to items search fields overview page"
37940 msgstr ""
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37943 #, c-format
37944 msgid "Return to patron detail"
37945 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37948 #, fuzzy, c-format
37949 msgid "Return to previous page"
37950 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37951
37952 #. SCRIPT
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37954 msgid "Return to results"
37955 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37962 #, c-format
37963 msgid "Return to rotating collections home"
37964 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37967 #, c-format
37968 msgid "Return to sets management"
37969 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37972 #, c-format
37973 msgid "Return to spine label printer"
37974 msgstr "Quay lại"
37975
37976 #. %1$s:  batchid 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37978 #, c-format
37979 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37980 msgstr ""
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37983 #, c-format
37984 msgid "Return to the basket without making a new order."
37985 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37988 #, c-format
37989 msgid "Return to tools"
37990 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37993 #, c-format
37994 msgid "Return to: "
37995 msgstr "Quay lại: "
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37998 #, c-format
37999 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38000 msgstr ""
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38003 #, c-format
38004 msgid "Returns"
38005 msgstr "Ngày ghi trả"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38008 #, c-format
38009 msgid "Reverse"
38010 msgstr "Khôi phục"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38013 #, c-format
38014 msgid "Revert waiting status"
38015 msgstr "Tiếp tục chờ"
38016
38017 #. SCRIPT
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38019 msgid "Reverted"
38020 msgstr "Hoàn trả"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38024 #, c-format
38025 msgid "Reviewer"
38026 msgstr "Người duyệt"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38029 #, c-format
38030 msgid "Reviews"
38031 msgstr "Bài phê bình"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38034 #, c-format
38035 msgid "Ricardo Dias Marques"
38036 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38039 #, c-format
38040 msgid "Richard Anderson"
38041 msgstr "Richard Anderson"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38044 #, c-format
38045 msgid "Rick Welykochy"
38046 msgstr "Rick Welykochy"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38049 #, c-format
38050 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38051 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38054 #, c-format
38055 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38056 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38059 #, c-format
38060 msgid "Robert Williams"
38061 msgstr "Robert Williams"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38064 #, c-format
38065 msgid "Robin Sheat"
38066 msgstr "Robin Sheat"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38069 #, c-format
38070 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38071 msgstr ""
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38074 #, c-format
38075 msgid "Rochelle Healy"
38076 msgstr ""
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38079 #, c-format
38080 msgid "Roger Buck"
38081 msgstr "Roger Buck"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38084 #, c-format
38085 msgid "Rolando Isidoro"
38086 msgstr "Rolando Isidoro"
38087
38088 #. SCRIPT
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38090 msgid "Rollover at:"
38091 msgstr "Quay lại:"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38094 #, c-format
38095 msgid "Rollover:"
38096 msgstr "Quay lại:"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38099 #, c-format
38100 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38101 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38104 #, c-format
38105 msgid "Roman Amor"
38106 msgstr "Roman Amor"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38109 #, c-format
38110 msgid "Romina Racca"
38111 msgstr "Romina Racca"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38114 #, c-format
38115 msgid "Ron Wickersham"
38116 msgstr "Ron Wickersham"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38124 #, c-format
38125 msgid "Rotating collections"
38126 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38131 #, c-format
38132 msgid "Routing"
38133 msgstr "Danh sách nhận"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38136 #, c-format
38137 msgid "Routing list"
38138 msgstr "Danh sách nhận"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38141 #, c-format
38142 msgid "Routing lists"
38143 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38146 #, c-format
38147 msgid "Routing:"
38148 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38156 #, c-format
38157 msgid "Row"
38158 msgstr "Hàng"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38161 #, c-format
38162 msgid "Rows per page: "
38163 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
38164
38165 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38166 #. %2$s:  branch 
38167 #. %3$s:  ELSE 
38168 #. %4$s:  END 
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38170 #, c-format
38171 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38172 msgstr ""
38173 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38176 #, c-format
38177 msgid "Run"
38178 msgstr "Chạy báo cáo"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38181 #, c-format
38182 msgid "Run report"
38183 msgstr "Chạy báo cáo"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38186 #, c-format
38187 msgid "Run report "
38188 msgstr "Chạy báo cáo "
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38191 #, c-format
38192 msgid "Run reports"
38193 msgstr "Chạy báo cáo"
38194
38195 #. INPUT type=submit
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38197 msgid "Run the report"
38198 msgstr "Chạy báo cáo"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38201 #, c-format
38202 msgid "Run this report"
38203 msgstr "Chạy báo cáo"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38206 #, c-format
38207 msgid "Run tool"
38208 msgstr "Chạy công cụ"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38211 #, c-format
38212 msgid "Russel Garlick"
38213 msgstr "Russel Garlick"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38216 #, c-format
38217 msgid "Ryan Higgins"
38218 msgstr "Ryan Higgins"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38221 #, c-format
38222 msgid "SAN-Ouest Provence"
38223 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38226 #, c-format
38227 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38228 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38231 #, c-format
38232 msgid "SBN"
38233 msgstr "SBN"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38236 #, c-format
38237 msgid "SIP media type: "
38238 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38241 #, c-format
38242 msgid "SMS"
38243 msgstr "SMS"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38246 #, c-format
38247 msgid "SMS Messaging"
38248 msgstr "Tin nhắn SMS"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38251 #, fuzzy, c-format
38252 msgid "SMS alert number"
38253 msgstr "Số tin nhắn:"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38257 #, c-format
38258 msgid "SMS number:"
38259 msgstr "Số tin nhắn:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38264 #, c-format
38265 msgid "SQL"
38266 msgstr "SQL"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38270 #, c-format
38271 msgid "SQL:"
38272 msgstr "SQL:"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38275 #, fuzzy, c-format
38276 msgid "SRU Search fields mapping: "
38277 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38280 #, c-format
38281 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38282 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38283
38284 #. SCRIPT
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38286 msgid "Sa"
38287 msgstr "Sa"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38290 #, c-format
38291 msgid "Salutation"
38292 msgstr "Lời mở đầu"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38295 #, c-format
38296 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38297 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38300 #, c-format
38301 msgid "Sam Sanders"
38302 msgstr "Sam Sanders"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38305 #, c-format
38306 msgid "Samanta Tello"
38307 msgstr ""
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38310 #, c-format
38311 msgid "Samuel Crosby"
38312 msgstr "Samuel Crosby"
38313
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38316 msgid "Sat"
38317 msgstr "Sat"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38320 #, c-format
38321 msgid "Satisfied "
38322 msgstr "Được đáp ứng "
38323
38324 #. For the first occurrence,
38325 #. SCRIPT
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38330 #, c-format
38331 msgid "Saturday"
38332 msgstr "Thứ 7"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38336 msgid "Saturdays"
38337 msgstr "Thứ 7"
38338
38339 #. INPUT type=submit
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38410 #, c-format
38411 msgid "Save"
38412 msgstr "Lưu"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38416 #, c-format
38417 msgid "Save "
38418 msgstr "Lưu "
38419
38420 #. INPUT type=button
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38422 msgid "Save Changes"
38423 msgstr "Lưu"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38426 #, c-format
38427 msgid "Save Record"
38428 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
38429
38430 #. For the first occurrence,
38431 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38434 #, c-format
38435 msgid "Save all %s preferences"
38436 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38439 #, c-format
38440 msgid "Save and continue editing"
38441 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38444 #, c-format
38445 msgid "Save and edit items"
38446 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
38447
38448 #. INPUT type=submit name=ok
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38450 msgid "Save and preview routing slip"
38451 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38454 #, c-format
38455 msgid "Save and view record"
38456 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
38457
38458 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38461 msgid "Save anyway"
38462 msgstr "Đồng ý lưu"
38463
38464 #. INPUT type=button
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38466 msgid "Save as new pattern"
38467 msgstr "Lưu mẫu mới"
38468
38469 #. INPUT type=submit
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38478 msgid "Save changes"
38479 msgstr "Lưu"
38480
38481 #. INPUT type=submit name=submit
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38483 msgid "Save compound"
38484 msgstr "Lưu"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38487 #, c-format
38488 msgid "Save configuration"
38489 msgstr "Lưu thiết lập"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38492 #, c-format
38493 msgid "Save quotes"
38494 msgstr "Lưu trích dẫn"
38495
38496 #. INPUT type=submit name=submit
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38499 #, fuzzy
38500 msgid "Save report"
38501 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
38502
38503 #. INPUT type=submit
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38505 msgid "Save subscription"
38506 msgstr "Lưu ÂPĐK"
38507
38508 #. INPUT type=submit
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38510 msgid "Save subscription history"
38511 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38514 #, c-format
38515 msgid "Save your custom report"
38516 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
38517
38518 #. SCRIPT
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38520 #, fuzzy
38521 msgid "Saved preference %s"
38522 msgstr "Các thông số được lưu lại"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38525 #, c-format
38526 msgid "Saved report results"
38527 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38535 #, c-format
38536 msgid "Saved reports"
38537 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38540 #, c-format
38541 msgid "Saved reports page"
38542 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38545 #, c-format
38546 msgid "Saved results"
38547 msgstr "Kết quả được lưu"
38548
38549 #. For the first occurrence,
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38553 msgid "Saving..."
38554 msgstr "Đang lưu lại..."
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38557 #, c-format
38558 msgid "Savitra Sirohi"
38559 msgstr "Savitra Sirohi"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38562 #, c-format
38563 msgid "Scale height (relative to card): "
38564 msgstr ""
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38567 #, c-format
38568 msgid "Scale width (relative to card): "
38569 msgstr ""
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38572 #, c-format
38573 msgid "Scan Index for: "
38574 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38581 #, c-format
38582 msgid "Scan a barcode to check in:"
38583 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38586 #, c-format
38587 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38588 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38591 #, c-format
38592 msgid "Scan index:"
38593 msgstr "Quét chỉ mục:"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38596 #, c-format
38597 msgid "Scan indexes"
38598 msgstr "Quét chỉ mục"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38601 #, c-format
38602 msgid "Schedule"
38603 msgstr "Lập lịch báo cáo"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38607 #, c-format
38608 msgid "Schedule tasks to run"
38609 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38612 #, c-format
38613 msgid "Schedule this report to run using the: "
38614 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
38615
38616 #. For the first occurrence,
38617 #. SCRIPT
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38619 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38620 msgstr ""
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38623 #, c-format
38624 msgid "Scheduler tool"
38625 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38630 #, c-format
38631 msgid "Score: "
38632 msgstr "Phạm vi: "
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38635 #, fuzzy, c-format
38636 msgid "Screen"
38637 msgstr "screened"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38640 #, fuzzy, c-format
38641 msgid "Sean Hamlin"
38642 msgstr "c Samling"
38643
38644 #. INPUT type=submit
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38688 #, c-format
38689 msgid "Search"
38690 msgstr "Tìm kiếm"
38691
38692 #. INPUT type=text
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38696 msgid "Search ISSN"
38697 msgstr "Tìm theo số ISSN"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38702 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
38703
38704 #. INPUT type=text
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38708 #, fuzzy
38709 msgid "Search [% field.name %]"
38710 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38713 #, c-format
38714 msgid "Search all headings"
38715 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38718 #, c-format
38719 msgid "Search between two dates"
38720 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38723 #, c-format
38724 msgid "Search by contract name or/and description:"
38725 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38728 #, c-format
38729 msgid "Search by patron category name:"
38730 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38733 #, fuzzy, c-format
38734 msgid "Search call number:"
38735 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
38736
38737 #. INPUT type=text
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38740 msgid "Search callnumber"
38741 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38744 #, c-format
38745 msgid "Search cities"
38746 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
38747
38748 #. INPUT type=text
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38750 #, fuzzy
38751 msgid "Search claim count"
38752 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
38753
38754 #. INPUT type=text
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38756 #, fuzzy
38757 msgid "Search claim date"
38758 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38761 #, c-format
38762 msgid "Search contracts"
38763 msgstr "Tìm hợp đồng"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38766 #, c-format
38767 msgid "Search currencies"
38768 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38771 #, c-format
38772 msgid "Search existing notices:"
38773 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38776 #, c-format
38777 msgid "Search existing records"
38778 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
38779
38780 #. INPUT type=text
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38782 msgid "Search expiration date"
38783 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38787 #, c-format
38788 msgid "Search fields:"
38789 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38792 #, c-format
38793 msgid "Search filters"
38794 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38797 #, c-format
38798 msgid "Search for "
38799 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38802 #, fuzzy, c-format
38803 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38804 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38807 #, c-format
38808 msgid "Search for a vendor"
38809 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38812 #, c-format
38813 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38814 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38817 #, c-format
38818 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38819 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38822 #, c-format
38823 msgid "Search for another record"
38824 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38825
38826 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38827 #. %2$s:  batch_id 
38828 #. %3$s:  END 
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38830 #, c-format
38831 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38832 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38835 #, fuzzy, c-format
38836 msgid "Search for patron"
38837 msgstr "Tìm bạn đọc"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Search for record"
38842 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38845 #, c-format
38846 msgid "Search for tag:"
38847 msgstr "Tìm kiếm trường:"
38848
38849 #. A
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38852 msgid "Search for this Author"
38853 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38856 #, c-format
38857 msgid "Search funds"
38858 msgstr "Tìm quỹ"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38861 #, c-format
38862 msgid "Search funds:"
38863 msgstr "Tìm quỹ:"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38867 #, c-format
38868 msgid "Search history"
38869 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38872 #, c-format
38873 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38874 msgstr ""
38875 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38880 #, c-format
38881 msgid "Search index: "
38882 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
38883
38884 #. INPUT type=text
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38886 #, fuzzy
38887 msgid "Search issue number"
38888 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
38889
38890 #. INPUT type=text
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38894 msgid "Search library"
38895 msgstr "Tìm theo thư viện"
38896
38897 #. INPUT type=text
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38900 msgid "Search location"
38901 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38904 #, c-format
38905 msgid "Search main heading"
38906 msgstr "Tìm đề mục chính"
38907
38908 #. INPUT type=text
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38911 msgid "Search notes"
38912 msgstr "Tìm theo ghi chú"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38915 #, c-format
38916 msgid "Search notices"
38917 msgstr "Tìm thông báo"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38920 #, c-format
38921 msgid "Search on"
38922 msgstr "Tìm kiếm theo"
38923
38924 #. IMG
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38926 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38927 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
38928
38929 #. IMG
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38931 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38932 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38935 #, c-format
38936 msgid "Search options"
38937 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38940 #, c-format
38941 msgid "Search orders"
38942 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38945 #, c-format
38946 msgid "Search orders:"
38947 msgstr "Tìm đơn hàng:"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38950 #, c-format
38951 msgid "Search patron categories"
38952 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38956 #, c-format
38957 msgid "Search patrons"
38958 msgstr "Tìm bạn đọc"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38961 #, c-format
38962 msgid "Search printers"
38963 msgstr "Tìm máy in"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38968 #, c-format
38969 msgid "Search results"
38970 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38971
38972 #. %1$s:  from 
38973 #. %2$s:  to 
38974 #. %3$s:  total 
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38976 #, c-format
38977 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38978 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
38979
38980 #. INPUT type=text
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38982 #, fuzzy
38983 msgid "Search since"
38984 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
38985
38986 #. INPUT type=text
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38988 #, fuzzy
38989 msgid "Search status"
38990 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38993 #, c-format
38994 msgid "Search stop words"
38995 msgstr "Tìm từ khóa"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38998 #, c-format
38999 msgid "Search string matches: "
39000 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39005 #, c-format
39006 msgid "Search subscriptions"
39007 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39011 #, c-format
39012 msgid "Search subscriptions:"
39013 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39016 #, c-format
39017 msgid "Search suggestions"
39018 msgstr "Tìm đề xuất mua"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39021 #, c-format
39022 msgid "Search system preferences"
39023 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39028 #, c-format
39029 msgid "Search targets "
39030 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39033 #, fuzzy, c-format
39034 msgid "Search term: "
39035 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39039 #, c-format
39040 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39041 msgstr ""
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39061 #, c-format
39062 msgid "Search the catalog"
39063 msgstr "Tìm tài liệu"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39066 #, c-format
39067 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39068 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
39069
39070 #. INPUT type=text
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39074 msgid "Search title"
39075 msgstr "Tìm theo nhan đề"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39078 #, c-format
39079 msgid "Search to hold"
39080 msgstr "Tìm kiếm"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39084 #, c-format
39085 msgid "Search type:"
39086 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39089 #, c-format
39090 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39091 msgstr ""
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39094 #, c-format
39095 msgid "Search value: "
39096 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
39097
39098 #. INPUT type=text
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39100 #, fuzzy
39101 msgid "Search vendor"
39102 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39105 #, c-format
39106 msgid "Search vendors:"
39107 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39110 #, c-format
39111 msgid "Search was: "
39112 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
39113
39114 #. For the first occurrence,
39115 #. SCRIPT
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39120 #, c-format
39121 msgid "Search:"
39122 msgstr "Tìm kiếm:"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39125 #, fuzzy, c-format
39126 msgid "Searchable"
39127 msgstr "Tìm kiếm: "
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39131 #, c-format
39132 msgid "Searchable: "
39133 msgstr "Tìm kiếm: "
39134
39135 #. A
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39137 #, c-format
39138 msgid "Searching"
39139 msgstr "TÌM KIẾM"
39140
39141 #. SCRIPT
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39143 msgid "Season"
39144 msgstr "Mùa"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39147 #, c-format
39148 msgid "Sebastiaan Durand"
39149 msgstr "Sebastiaan Durand"
39150
39151 #. For the first occurrence,
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39155 msgid "Second"
39156 msgstr "Lần 2"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39160 #, c-format
39161 msgid "Secondary email"
39162 msgstr "Thư điện tử phụ"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39166 #, c-format
39167 msgid "Secondary email: "
39168 msgstr "Thư điện tử 2: "
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39172 #, c-format
39173 msgid "Secondary phone"
39174 msgstr "Điện thoại phụ"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39178 #, c-format
39179 msgid "Secondary phone: "
39180 msgstr "Di động: "
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39185 #, c-format
39186 msgid "Seconds (default)"
39187 msgstr "Giây (mặc định)"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39191 #, c-format
39192 msgid "Section"
39193 msgstr "section"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39196 #, c-format
39197 msgid "Section:"
39198 msgstr "Thành phần:"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39201 #, c-format
39202 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39203 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39206 #, c-format
39207 msgid "See basket information"
39208 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39211 #, c-format
39212 msgid "See invoice information"
39213 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39216 #, c-format
39217 msgid "See online help for advanced options"
39218 msgstr ""
39219 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
39220 "dấu '....'"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39223 #, c-format
39224 msgid "Seen"
39225 msgstr "Tìm thấy?"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39239 #, c-format
39240 msgid "Select"
39241 msgstr "Chọn"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Select "
39246 msgstr "Chọn"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39249 #, c-format
39250 msgid ""
39251 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39252 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39253 msgstr ""
39254 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
39255 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
39256 "trước trên."
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid ""
39261 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39262 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39263 msgstr ""
39264 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
39265 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39268 #, c-format
39269 msgid "Select CSV profile:"
39270 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39273 #, fuzzy, c-format
39274 msgid "Select MARC framework:"
39275 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39278 #, c-format
39279 msgid ""
39280 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39281 "each valid record staged for later import into the catalog."
39282 msgstr ""
39283 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
39284 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
39285 "sở dữ liệu"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39288 #, c-format
39289 msgid "Select a borrower category"
39290 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39293 #, fuzzy, c-format
39294 msgid "Select a budget"
39295 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39298 #, c-format
39299 msgid "Select a category type"
39300 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39303 #, c-format
39304 msgid "Select a department"
39305 msgstr "Chọn đơn vị"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39308 #, c-format
39309 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39310 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39315 #, c-format
39316 msgid "Select a fund"
39317 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39322 #, c-format
39323 msgid "Select a layout to be applied: "
39324 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39327 #, c-format
39328 msgid "Select a library"
39329 msgstr "Chọn thư viện"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39332 #, c-format
39333 msgid "Select a library :"
39334 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39338 #, c-format
39339 msgid "Select a library : "
39340 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39345 #, c-format
39346 msgid "Select a library:"
39347 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39351 #, fuzzy, c-format
39352 msgid "Select a template"
39353 msgstr "Xóa mẫu"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39358 #, c-format
39359 msgid "Select a template to be applied: "
39360 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39388 #, c-format
39389 msgid "Select all"
39390 msgstr "Chọn tất cả"
39391
39392 #. SCRIPT
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39394 #, fuzzy
39395 msgid "Select all sample data"
39396 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39399 #, c-format
39400 msgid "Select an authority framework"
39401 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39404 #, c-format
39405 msgid "Select an existing list"
39406 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39409 #, c-format
39410 msgid ""
39411 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39412 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39413 msgstr ""
39414 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
39415 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39418 #, c-format
39419 msgid "Select day: "
39420 msgstr "Chọn ngày: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39423 #, c-format
39424 msgid "Select download format: "
39425 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39428 #, fuzzy, c-format
39429 msgid "Select files: "
39430 msgstr "Chọn bảng "
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39433 #, c-format
39434 msgid "Select items you want to check"
39435 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39438 #, c-format
39439 msgid "Select local databases"
39440 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39443 #, c-format
39444 msgid "Select month:"
39445 msgstr "Chọn tháng:"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39448 #, c-format
39449 msgid "Select none to see all libraries"
39450 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39453 #, c-format
39454 msgid "Select note"
39455 msgstr "Chọn ghi chú"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39458 #, c-format
39459 msgid "Select notice:"
39460 msgstr "Chọn thông báo:"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39463 #, c-format
39464 msgid "Select one or more images to delete. "
39465 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39468 #, c-format
39469 msgid "Select planning type:"
39470 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39474 #, c-format
39475 msgid "Select records to export "
39476 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39479 #, c-format
39480 msgid "Select remote databases"
39481 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
39482
39483 #. For the first occurrence,
39484 #. SCRIPT
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39490 #, fuzzy, c-format
39491 msgid "Select searches to: "
39492 msgstr "Chọn nhan đề để: "
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39495 #, c-format
39496 msgid "Select table "
39497 msgstr "Chọn bảng "
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39500 #, c-format
39501 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39502 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39505 #, c-format
39506 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39507 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39510 #, c-format
39511 msgid "Select the file to import: "
39512 msgstr "Chọn tệp tin: "
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39515 #, c-format
39516 msgid "Select the file to stage: "
39517 msgstr "Tệp tin:  "
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39524 #, c-format
39525 msgid "Select the file to upload: "
39526 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
39527
39528 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39530 #, c-format
39531 msgid "Select the host item to link%s to "
39532 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39535 #, c-format
39536 msgid "Select to display or not:"
39537 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39540 #, c-format
39541 msgid "Select to import"
39542 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39545 #, fuzzy, c-format
39546 msgid "Select without holds"
39547 msgstr "Tìm kiếm"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39550 #, fuzzy, c-format
39551 msgid "Select without items"
39552 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39555 #, c-format
39556 msgid "Select your MARC flavor"
39557 msgstr "Select your MARC flavor"
39558
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39561 msgid "Select:"
39562 msgstr "Chọn:"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39566 #, c-format
39567 msgid "Selected items :"
39568 msgstr "Chọn tài liệu để :"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39571 #, c-format
39572 msgid "Selecting Default Settings"
39573 msgstr "Selecting Default Settings"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39576 #, c-format
39577 msgid ""
39578 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39579 "new issue is received."
39580 msgstr ""
39581 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39584 #, c-format
39585 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39586 msgstr ""
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39597 #, c-format
39598 msgid "Semi-colon (;)"
39599 msgstr "Chấm phẩy (;)"
39600
39601 #. INPUT type=submit
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39605 #, c-format
39606 msgid "Send"
39607 msgstr "Gửi thư"
39608
39609 #. INPUT type=submit
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39611 msgid "Send SMS"
39612 msgstr "Gửi SMS"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39615 #, c-format
39616 msgid "Send list"
39617 msgstr "Gửi giá sách ảo"
39618
39619 #. INPUT type=submit name=submit
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39621 msgid "Send notification"
39622 msgstr "Gửi thông báo"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39625 #, c-format
39626 msgid "Send to"
39627 msgstr "Gửi tới"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39630 #, c-format
39631 msgid "Sending your cart"
39632 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39635 #, c-format
39636 msgid "Sending your list"
39637 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
39638
39639 #. For the first occurrence,
39640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39643 #, c-format
39644 msgid "Sent notices for %s"
39645 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
39646
39647 #. SCRIPT
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39649 msgid "Sep"
39650 msgstr "Sep"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39653 #, c-format
39654 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39655 msgstr ""
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39658 #, c-format
39659 msgid ""
39660 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39661 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39662 msgstr ""
39663
39664 #. SCRIPT
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39666 #, fuzzy
39667 msgid "Separator must be / in field %s"
39668 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
39669
39670 #. For the first occurrence,
39671 #. SCRIPT
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39674 #, c-format
39675 msgid "September"
39676 msgstr "Tháng 9"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39679 #, c-format
39680 msgid "Serge Renaux"
39681 msgstr "Serge Renaux"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39684 #, c-format
39685 msgid "Serhij Dubyk"
39686 msgstr "Serhij Dubyk"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39689 #, c-format
39690 msgid "Serial"
39691 msgstr "ÂPĐK"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39694 #, c-format
39695 msgid "Serial collection"
39696 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
39697
39698 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39700 #, c-format
39701 msgid "Serial collection #%s"
39702 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39705 #, c-format
39706 msgid "Serial collection information for "
39707 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39710 #, c-format
39711 msgid "Serial edition "
39712 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39715 #, c-format
39716 msgid "Serial enumeration:"
39717 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39720 #, c-format
39721 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39722 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39725 #, c-format
39726 msgid "Serial number:"
39727 msgstr "Số ÂPĐK:"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39730 #, c-format
39731 msgid "Serial receipt creates an item record."
39732 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39735 #, c-format
39736 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39737 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39740 #, c-format
39741 msgid "Serial receive"
39742 msgstr "Nhận ÂPĐK"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39745 #, c-format
39746 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39747 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
39748
39749 #. For the first occurrence,
39750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39753 #, c-format
39754 msgid "Serial: %s "
39755 msgstr "ÂPĐK: %s "
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39777 #, c-format
39778 msgid "Serials"
39779 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39783 #, c-format
39784 msgid "Serials (routing list)"
39785 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39788 #, c-format
39789 msgid "Serials planning"
39790 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid "Serials receiving"
39795 msgstr "Nhận ÂPĐK"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39799 #, c-format
39800 msgid "Serials subscriptions"
39801 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
39802
39803 #. %1$s:  total 
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39805 #, c-format
39806 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39807 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39812 #, c-format
39813 msgid "Series"
39814 msgstr "Tùng thư"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39818 #, c-format
39819 msgid "Series title"
39820 msgstr "Nhan đề tùng thư"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39826 #, c-format
39827 msgid "Series: "
39828 msgstr "Tùng thư: "
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39833 #, c-format
39834 msgid "Server"
39835 msgstr "Máy chủ"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39839 #, c-format
39840 msgid "Server information"
39841 msgstr "Server information"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39844 #, fuzzy, c-format
39845 msgid "Server name: "
39846 msgstr "Tên máy in: "
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39849 #, c-format
39850 msgid "Session timed out, please log in again"
39851 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39854 #, c-format
39855 msgid "Session timed out."
39856 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39859 #, c-format
39860 msgid "Set all funds to zero"
39861 msgstr ""
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39866 #, c-format
39867 msgid "Set back to"
39868 msgstr "Thiết lập lại"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39871 #, c-format
39872 msgid "Set due date to expiry:"
39873 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39876 #, c-format
39877 msgid "Set inventory date to:"
39878 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39885 #, c-format
39886 msgid "Set library"
39887 msgstr "Chọn thư viện"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39890 #, c-format
39891 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39892 msgstr ""
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39896 #, c-format
39897 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39898 msgstr ""
39899 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
39900 "quá hạn"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39904 #, c-format
39905 msgid "Set permissions"
39906 msgstr "Phân quyền người dùng"
39907
39908 #. %1$s:  surname 
39909 #. %2$s:  firstname 
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39911 #, c-format
39912 msgid "Set permissions for %s, %s"
39913 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
39914
39915 #. INPUT type=submit name=submit
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39918 #, fuzzy
39919 msgid "Set status"
39920 msgstr "Thiết lập trạng thái"
39921
39922 #. IMG
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39924 msgid "Set to lowest priority"
39925 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
39926
39927 #. For the first occurrence,
39928 #. SCRIPT
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39931 msgid "Set to patron"
39932 msgstr "Tìm kiếm"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39935 #, fuzzy, c-format
39936 msgid "Set user permissions"
39937 msgstr "Phân quyền người dùng"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Sex"
39942 msgstr "Sep"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39945 #, c-format
39946 msgid "Shari Perkins"
39947 msgstr "Shari Perkins"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39950 #, c-format
39951 msgid "Sharon Moreland"
39952 msgstr "Sharon Moreland"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39963 #, c-format
39964 msgid "Sharp (#)"
39965 msgstr "Dấu thăng (#)"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39968 #, c-format
39969 msgid "Shaun Evans"
39970 msgstr "Shaun Evans"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39973 #, c-format
39974 msgid "Shelving control number"
39975 msgstr "Số điều khiển giá sách"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39987 #, c-format
39988 msgid "Shelving location"
39989 msgstr "Kho tài liệu"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39992 #, c-format
39993 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39994 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39997 #, c-format
39998 msgid "Shelving location selected: "
39999 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40002 #, c-format
40003 msgid "Shelving location:"
40004 msgstr "Kho tài liệu:"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40007 #, c-format
40008 msgid "Shipment cost"
40009 msgstr "Phí vận chuyển"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40012 #, c-format
40013 msgid "Shipment cost:"
40014 msgstr "Phí vận chuyển:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40021 #, c-format
40022 msgid "Shipment date"
40023 msgstr "Ngày giao hàng"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40026 #, c-format
40027 msgid "Shipment date reverse"
40028 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40032 #, c-format
40033 msgid "Shipment date:"
40034 msgstr "Ngày giao hàng:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40037 #, c-format
40038 msgid "Shipment date: "
40039 msgstr "Ngày giao hàng: "
40040
40041 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40043 #, c-format
40044 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40045 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40048 #, c-format
40049 msgid "Shipping cost:"
40050 msgstr "Phí vận chuyển:"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40053 #, c-format
40054 msgid "Shipping cost: "
40055 msgstr "Phí vận chuyển: "
40056
40057 #. %1$s:  basketno 
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40059 #, c-format
40060 msgid "Shopping Basket %s"
40061 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40066 #, c-format
40067 msgid "Show"
40068 msgstr "Hiển thị"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40071 #, c-format
40072 msgid "Show MARC tag documentation links"
40073 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
40074
40075 #. For the first occurrence,
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40079 msgid "Show _MENU_ entries"
40080 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40083 #, c-format
40084 msgid "Show active baskets only"
40085 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40088 #, c-format
40089 msgid "Show active funds only"
40090 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40093 #, c-format
40094 msgid "Show actual/estimated values"
40095 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40100 #, c-format
40101 msgid "Show all"
40102 msgstr "Hiển thị tất cả"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40105 #, c-format
40106 msgid "Show all baskets"
40107 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40112 #, c-format
40113 msgid "Show all columns"
40114 msgstr "Hiển thị tất cả"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40118 #, c-format
40119 msgid "Show all details "
40120 msgstr "Hiển thị chi tiết "
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40124 #, c-format
40125 msgid "Show all items"
40126 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
40127
40128 #. For the first occurrence,
40129 #. %1$s:  hiddencount 
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40132 #, c-format
40133 msgid "Show all items (%s hidden)"
40134 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Show all suggestions"
40139 msgstr "Từ đề xuất mua"
40140
40141 #. SCRIPT
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40143 #, fuzzy
40144 msgid "Show all transactions"
40145 msgstr "Tài lên giao dịch"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40148 #, c-format
40149 msgid "Show any items currently checked out:"
40150 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40153 #, c-format
40154 msgid "Show biblio"
40155 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40158 #, c-format
40159 msgid "Show category: "
40160 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40163 #, fuzzy, c-format
40164 msgid "Show checkouts"
40165 msgstr "Tổng số ghi mượn"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40168 #, c-format
40169 msgid "Show in search pulldown: "
40170 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40174 #, c-format
40175 msgid "Show inactive budgets"
40176 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40179 #, c-format
40180 msgid "Show more"
40181 msgstr "Hiển thị thêm"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40185 #, c-format
40186 msgid "Show my funds only"
40187 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40190 #, fuzzy, c-format
40191 msgid "Show only mine"
40192 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40195 #, c-format
40196 msgid "Show only renewed "
40197 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40200 #, fuzzy, c-format
40201 msgid "Show only subscriptions "
40202 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40206 #, c-format
40207 msgid "Show subscriptions"
40208 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40211 #, c-format
40212 msgid "Show tags"
40213 msgstr "Hiển thị từ khóa"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40216 #, c-format
40217 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40218 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40223 #, c-format
40224 msgid "Show/hide columns:"
40225 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
40226
40227 #. For the first occurrence,
40228 #. SCRIPT
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40231 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40232 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40236 #, c-format
40237 msgid "Shown"
40238 msgstr "Hiển thị"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40242 #, c-format
40243 msgid "Shows on transit slips"
40244 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40247 #, c-format
40248 msgid "Silvia Simonetti"
40249 msgstr "Silvia Simonetti"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "Simith"
40254 msgstr "Giới hạn"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40257 #, c-format
40258 msgid "Simon Story"
40259 msgstr "Simon Story"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40262 #, c-format
40263 msgid "Since"
40264 msgstr "Ngày bắt đầu"
40265
40266 #. SCRIPT
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40268 msgid "Single holiday: %s"
40269 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40272 #, c-format
40273 msgid "SingleBranchMode is ON."
40274 msgstr ""
40275 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
40276 "viện chi nhánh khác."
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40280 #, c-format
40281 msgid "Size"
40282 msgstr "Kích thước"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40286 #, c-format
40287 msgid "Skip issue number"
40288 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40291 #, c-format
40292 msgid "Skip items on loan: "
40293 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40299 #, c-format
40300 msgid "Slip"
40301 msgstr "Phiếu"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40304 #, fuzzy, c-format
40305 msgid "Social security or card number: "
40306 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40309 #, c-format
40310 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40311 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40314 #, c-format
40315 msgid ""
40316 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40317 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40318 "examples assume USD is the active currency. "
40319 msgstr ""
40320 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
40321 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
40322 "là đơn bị tiền tệ chính. "
40323
40324 #. SCRIPT
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40326 msgid "Some fields are not valid:"
40327 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40330 #, fuzzy, c-format
40331 msgid ""
40332 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40333 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40334 "if you want that this feature works correctly."
40335 msgstr ""
40336 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40337 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40338 "works correctly."
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40341 #, fuzzy, c-format
40342 msgid ""
40343 "Some records have not been automatically added because they match an "
40344 "existing record in your catalog:"
40345 msgstr ""
40346 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
40347 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
40348
40349 #. SCRIPT
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40351 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40352 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40355 #, c-format
40356 msgid "Sonia Lemaire"
40357 msgstr "Sonia Lemaire"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40360 #, c-format
40361 msgid "Sophie Meynieux"
40362 msgstr "Sophie Meynieux"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40365 #, c-format
40366 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40367 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40370 #, c-format
40371 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40372 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40375 #, fuzzy, c-format
40376 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40377 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "Sorry, your request had no results."
40382 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40385 #, c-format
40386 msgid "Sort 1"
40387 msgstr "Thống kê 1"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40390 #, c-format
40391 msgid "Sort 2"
40392 msgstr "Thống kê 2"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40395 #, c-format
40396 msgid "Sort By: "
40397 msgstr "Sắp xếp theo: "
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40400 #, c-format
40401 msgid "Sort by"
40402 msgstr "Sắp xếp theo"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40405 #, c-format
40406 msgid "Sort by :"
40407 msgstr "Sắp xếp theo :"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40410 #, c-format
40411 msgid "Sort by:"
40412 msgstr "Sắp xếp theo:"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40417 #, c-format
40418 msgid "Sort by: "
40419 msgstr "Sắp xếp theo: "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40425 #, c-format
40426 msgid "Sort field 1"
40427 msgstr "Thống kê 1"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40431 #, c-format
40432 msgid "Sort field 1:"
40433 msgstr "Thống kê 1:"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40439 #, c-format
40440 msgid "Sort field 2"
40441 msgstr "Thống kê 2"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40445 #, c-format
40446 msgid "Sort field 2:"
40447 msgstr "Thống kê 2:"
40448
40449 #. A
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40451 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40452 msgstr ""
40453
40454 #. For the first occurrence,
40455 #. SCRIPT
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40458 msgid "Sort routine missing"
40459 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40463 #, c-format
40464 msgid "Sort this list by: "
40465 msgstr "Sắp xếp theo: "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40470 #, c-format
40471 msgid "Sort1"
40472 msgstr "Thống kê 1"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40477 #, c-format
40478 msgid "Sort2"
40479 msgstr "Thống kê 2"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40482 #, c-format
40483 msgid "Sorting"
40484 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40487 #, c-format
40488 msgid "Sorting routine"
40489 msgstr "Nguồn phân loại"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40493 #, c-format
40494 msgid "Source"
40495 msgstr "Nguồn trích dẫn"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40500 #, c-format
40501 msgid "Source (incoming) record check field"
40502 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40505 #, c-format
40506 msgid "Source in use?"
40507 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40510 #, c-format
40511 msgid "Source library:"
40512 msgstr "Thư viện nguồn:"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40515 #, c-format
40516 msgid "Source of acquisition"
40517 msgstr "Nguồn bổ sung"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40520 #, c-format
40521 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40522 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40525 #, c-format
40526 msgid "Source records"
40527 msgstr "Biểu ghi nguồn"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40530 #, c-format
40531 msgid "Southeastern University"
40532 msgstr "Southeastern University"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40543 #, c-format
40544 msgid "Space ( )"
40545 msgstr "Dấu cách ( )"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40548 #, c-format
40549 msgid "Special relationship: "
40550 msgstr "Liên quan chi tiết: "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40553 #, c-format
40554 msgid "Special thanks to the following organizations"
40555 msgstr "Special thanks to the following organizations"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40558 #, c-format
40559 msgid "Specialized"
40560 msgstr "Chuyên ngành"
40561
40562 #. For the first occurrence,
40563 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40566 #, c-format
40567 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40568 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
40569
40570 #. For the first occurrence,
40571 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40574 #, c-format
40575 msgid "Specify due date %s: "
40576 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40579 #, c-format
40580 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40581 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
40582
40583 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40585 #, c-format
40586 msgid "Specify return date %s: "
40587 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40591 #, c-format
40592 msgid "Spent"
40593 msgstr "Chi phí thanh toán"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40597 #, c-format
40598 msgid "Spent amount"
40599 msgstr "Số tiền chi trả"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40602 #, c-format
40603 msgid "Spine label"
40604 msgstr "Nhãn gáy"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40607 #, c-format
40608 msgid "Split call numbers: "
40609 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
40610
40611 #. SCRIPT
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40613 msgid "Spring"
40614 msgstr "Xuân"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40617 #, c-format
40618 msgid "Srdjan Jankovic"
40619 msgstr "Srdjan Jankovic"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40622 #, c-format
40623 msgid "Srikanth Dhondi"
40624 msgstr "Srikanth Dhondi"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40627 #, c-format
40628 msgid "Stacey Walker"
40629 msgstr "Stacey Walker"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40633 #, c-format
40634 msgid "Staff"
40635 msgstr "Cán bộ thư viện"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40638 #, c-format
40639 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40640 msgstr ""
40641
40642 #. A
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40644 #, c-format
40645 msgid "Staff client"
40646 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40649 #, fuzzy, c-format
40650 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40651 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40656 #, c-format
40657 msgid "Staff note"
40658 msgstr "Ghi chú thủ thư"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40662 #, c-format
40663 msgid "Staff note:"
40664 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40667 #, c-format
40668 msgid "Stage MARC for import"
40669 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40675 #, c-format
40676 msgid "Stage MARC records for import"
40677 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40680 #, fuzzy, c-format
40681 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40682 msgstr ""
40683 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
40684 "hệ thống."
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40687 #, c-format
40688 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40689 msgstr ""
40690 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
40691 "hệ thống."
40692
40693 #. INPUT type=button
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40695 msgid "Stage for import"
40696 msgstr "Duyệt biểu ghi"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40699 #, c-format
40700 msgid "Stage records into the reservoir"
40701 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40706 #, c-format
40707 msgid "Staged"
40708 msgstr "Đã kiểm duyệt"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40711 #, c-format
40712 msgid "Staged MARC management"
40713 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40716 #, c-format
40717 msgid "Staged MARC record management"
40718 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40721 #, c-format
40722 msgid "Staged:"
40723 msgstr "Kiểm duyệt:"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40726 #, c-format
40727 msgid "Stan Brinkerhoff"
40728 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40734 #, c-format
40735 msgid "Standard"
40736 msgstr "Tiêu chuẩn"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40741 #, c-format
40742 msgid "Standard ID: "
40743 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40749 #, c-format
40750 msgid "Standard number"
40751 msgstr "Số tiêu chuẩn"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40754 #, c-format
40755 msgid "Start Date: "
40756 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40763 #, c-format
40764 msgid "Start date"
40765 msgstr "Ngày bắt đầu"
40766
40767 #. For the first occurrence,
40768 #. SCRIPT
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40770 msgid "Start date missing"
40771 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
40772
40773 #. For the first occurrence,
40774 #. SCRIPT
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40776 msgid "Start date must be before end date"
40777 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40782 #, c-format
40783 msgid "Start date:"
40784 msgstr "Ngày bắt đầu:"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40790 #, c-format
40791 msgid "Start date: "
40792 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40795 #, fuzzy, c-format
40796 msgid "Start date: *"
40797 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40800 #, c-format
40801 msgid "Start defining libraries"
40802 msgstr "Tạo thư viện"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40805 #, c-format
40806 msgid "Start of date range"
40807 msgstr "Ngày bắt đầu:"
40808
40809 #. INPUT type=submit
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40811 msgid "Start search"
40812 msgstr "Tìm kiếm"
40813
40814 #. INPUT type=text name=start_label
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40817 msgid "Starting card number"
40818 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
40819
40820 #. INPUT type=text name=start_label
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40822 msgid "Starting label number"
40823 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
40824
40825 #. For the first occurrence,
40826 #. SCRIPT
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40829 #, c-format
40830 msgid "Starting with:"
40831 msgstr "Bắt đầu với:"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40836 #, c-format
40837 msgid "Starts with"
40838 msgstr "bắt đầu với"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40845 #, c-format
40846 msgid "State"
40847 msgstr "Bang"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40853 #, c-format
40854 msgid "State: "
40855 msgstr "Bang: "
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40858 #, c-format
40859 msgid "Statistic 1 done on: "
40860 msgstr "Thống kê 1:  "
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40865 #, c-format
40866 msgid "Statistic 1: "
40867 msgstr "Thống kê 1: "
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40870 #, c-format
40871 msgid "Statistic 2 done on: "
40872 msgstr "Thống kê 2: "
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40877 #, c-format
40878 msgid "Statistic 2: "
40879 msgstr "Thống kê 2: "
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40883 #, c-format
40884 msgid "Statistical"
40885 msgstr "Thống kê"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40891 #, c-format
40892 msgid "Statistics"
40893 msgstr "Thống kê"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40896 #, c-format
40897 msgid "Statistics date and time"
40898 msgstr "Thời gian thống kê"
40899
40900 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40901 #. %2$s:  title 
40902 #. %3$s:  firstname 
40903 #. %4$s:  END 
40904 #. %5$s:  surname 
40905 #. %6$s:  cardnumber 
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40907 #, fuzzy, c-format
40908 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40909 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40913 #, c-format
40914 msgid "Statistics wizards"
40915 msgstr "Báo cáo phân hệ"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40940 #, c-format
40941 msgid "Status"
40942 msgstr "Trạng thái"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40946 #, c-format
40947 msgid "Status "
40948 msgstr "Trạng thái "
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40957 #, c-format
40958 msgid "Status:"
40959 msgstr "Trạng thái:"
40960
40961 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40962 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40963 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40964 #. %4$s:  END 
40965 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40966 #. %6$s:  END 
40967 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40968 #. %8$s:  END 
40969 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40970 #. %10$s:  END 
40971 #. %11$s:  END 
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40973 #, c-format
40974 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40975 msgstr ""
40976 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
40977 "%s )%s"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40980 #, c-format
40981 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40982 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40985 #, c-format
40986 msgid "Statuses to describe a lost item"
40987 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40990 #, c-format
40991 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40992 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40995 #, c-format
40996 msgid "Stefan Weil"
40997 msgstr ""
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41000 #, c-format
41001 msgid "Stefano Bargioni"
41002 msgstr "Stefano Bargioni"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41005 #, c-format
41006 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41007 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
41008
41009 #. %1$s:  IF (usecache) 
41010 #. %2$s:  END 
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41012 #, c-format
41013 msgid ""
41014 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41015 "report visibility "
41016 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41019 #, c-format
41020 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41021 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41024 #, c-format
41025 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41026 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41029 #, c-format
41030 msgid "Step 2: Choose the area "
41031 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41036 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41039 #, c-format
41040 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41041 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41044 #, fuzzy, c-format
41045 msgid "Step 3: Choose a column "
41046 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41049 #, c-format
41050 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41051 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41054 #, c-format
41055 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41056 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41059 #, c-format
41060 msgid "Step 4: Specify a value "
41061 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41064 #, c-format
41065 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41066 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41069 #, c-format
41070 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41071 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41074 #, c-format
41075 msgid "Step 5: Confirm definition"
41076 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41079 #, c-format
41080 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41081 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41084 #, c-format
41085 msgid "Stephanie Hogan"
41086 msgstr "Stephanie Hogan"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41089 #, c-format
41090 msgid "Stephen Edwards"
41091 msgstr "Stephen Edwards"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41094 #, c-format
41095 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41096 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41099 #, c-format
41100 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41101 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41104 #, c-format
41105 msgid "Steven Callender"
41106 msgstr "Steven Callender"
41107
41108 #. For the first occurrence,
41109 #. %1$s:  numberpending 
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41113 #, c-format
41114 msgid "Still %s servers to search"
41115 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41118 #, c-format
41119 msgid "Stop word search:"
41120 msgstr "Tìm kiếm từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm:"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41124 #, c-format
41125 msgid "Stop words"
41126 msgstr "Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41130 #, c-format
41131 msgid "Stopped"
41132 msgstr "Dừng phát hành"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41136 #, c-format
41137 msgid "Street Address"
41138 msgstr "Địa chỉ"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41142 #, fuzzy, c-format
41143 msgid "Street address"
41144 msgstr "Địa chỉ"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41148 #, c-format
41149 msgid "Street number"
41150 msgstr "Số nhà"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41154 #, c-format
41155 msgid "Street type"
41156 msgstr "Số nhà"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41159 #, c-format
41160 msgid "Student count"
41161 msgstr "Số sinh viên"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41164 #, c-format
41165 msgid "Stéphane Delaune"
41166 msgstr "Stéphane Delaune"
41167
41168 #. SCRIPT
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41170 msgid "Su"
41171 msgstr "Su"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41174 #, c-format
41175 msgid "Sub classification"
41176 msgstr "Khung phân loại phụ"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41179 #, c-format
41180 msgid "Sub total "
41181 msgstr "Tổng đơn hàng "
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41184 #, c-format
41185 msgid "Sub total:"
41186 msgstr "Tổng tiền:"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41194 #, c-format
41195 msgid "Subfield"
41196 msgstr "Trường con"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41200 #, c-format
41201 msgid "Subfield code:"
41202 msgstr "Mã trường con:"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41205 #, c-format
41206 msgid "Subfield code: "
41207 msgstr "Mã trường con: "
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41211 #, c-format
41212 msgid "Subfield separator: "
41213 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41216 #, c-format
41217 msgid "Subfield:"
41218 msgstr "Trường con:"
41219
41220 #. %1$s:  tagsubfield 
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41222 #, c-format
41223 msgid "Subfield: %s"
41224 msgstr "Trường con: %s"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41229 #, c-format
41230 msgid "Subfields"
41231 msgstr "Trường con"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41242 #, c-format
41243 msgid "Subfields: "
41244 msgstr "Trường con: "
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41247 #, c-format
41248 msgid "Subgroup"
41249 msgstr "Nhóm phụ"
41250
41251 #. INPUT type=text name=subgroup
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41253 msgid "Subgroup code"
41254 msgstr "Mã nhóm phụ"
41255
41256 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41258 msgid "Subgroup name"
41259 msgstr "Tên nhóm phụ"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41262 #, c-format
41263 msgid "Subgroup:"
41264 msgstr "Nhóm phụ:"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41271 #, c-format
41272 msgid "Subject"
41273 msgstr "Chủ đề"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41280 #, c-format
41281 msgid "Subject heading: "
41282 msgstr "Đề mục chủ đề: "
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41285 #, c-format
41286 msgid "Subject headings"
41287 msgstr "Đề mục chủ đề"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41291 #, c-format
41292 msgid "Subject phrase"
41293 msgstr "Cụm từ chủ đề"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41296 #, c-format
41297 msgid "Subject search results"
41298 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41301 #, c-format
41302 msgid "Subject sub-division: "
41303 msgstr "Chủ đề phụ: "
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41306 #, c-format
41307 msgid "Subject(s)"
41308 msgstr "Chủ đề"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41311 #, c-format
41312 msgid "Subject: "
41313 msgstr "Chủ đề: "
41314
41315 #. For the first occurrence,
41316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41319 #, c-format
41320 msgid "Subject: %s "
41321 msgstr "Chủ đề: %s "
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41324 #, c-format
41325 msgid "Subjects:"
41326 msgstr "Chủ đề:"
41327
41328 #. INPUT type=submit
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41412 msgid "Submit"
41413 msgstr "Tìm kiếm"
41414
41415 #. INPUT type=submit
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41417 msgid "Submit your suggestion"
41418 msgstr "Gửi đề xuất mua"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41421 #, c-format
41422 msgid "Subscription #"
41423 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
41424
41425 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41427 #, c-format
41428 msgid "Subscription #%s"
41429 msgstr "ÂPĐK số %s"
41430
41431 #. %1$s:  loopro.object 
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "Subscription %s "
41435 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41438 #, c-format
41439 msgid "Subscription ID: "
41440 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
41441
41442 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41444 #, c-format
41445 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41446 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41449 #, c-format
41450 msgid "Subscription begin"
41451 msgstr "Kỳ đầu"
41452
41453 #. %1$s:  END 
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41455 #, c-format
41456 msgid "Subscription closed %s "
41457 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41461 #, c-format
41462 msgid "Subscription details"
41463 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41466 #, c-format
41467 msgid "Subscription end"
41468 msgstr "Kỳ cuối"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41471 #, c-format
41472 msgid "Subscription end date"
41473 msgstr "Ngày kết thúc"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41476 #, c-format
41477 msgid "Subscription end date:"
41478 msgstr "Ngày kết thúc:"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41481 #, c-format
41482 msgid "Subscription expired"
41483 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
41484
41485 #. %1$s:  bibliotitle
41486 #. %2$s:  IF closed 
41487 #. %3$s:  END 
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41489 #, c-format
41490 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41491 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
41492
41493 #. %1$s:  title 
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41495 #, c-format
41496 msgid "Subscription history for %s"
41497 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41500 #, c-format
41501 msgid "Subscription id"
41502 msgstr "Mã ÂPĐK"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41505 #, c-format
41506 msgid "Subscription information for "
41507 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
41508
41509 #. %1$s:  biblionumber 
41510 #. %2$s:  bibliotitle 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41512 #, c-format
41513 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41514 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41519 #, c-format
41520 msgid "Subscription length:"
41521 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41524 #, c-format
41525 msgid "Subscription num."
41526 msgstr "Số ÂPĐK"
41527
41528 #. %1$s:  bibliotitle 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41530 #, c-format
41531 msgid "Subscription renewal for %s"
41532 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41535 #, c-format
41536 msgid "Subscription start date"
41537 msgstr "Ngày bắt đầu"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41540 #, fuzzy, c-format
41541 msgid "Subscription start date:"
41542 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41545 #, c-format
41546 msgid "Subscription summaries"
41547 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41551 #, c-format
41552 msgid "Subscription summary"
41553 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41556 #, c-format
41557 msgid "Subscription title"
41558 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
41559
41560 #. %1$s:  enddate 
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41562 #, c-format
41563 msgid "Subscription will expire %s. "
41564 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41567 #, c-format
41568 msgid "Subscription(s)"
41569 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41572 #, c-format
41573 msgid "Subscription:"
41574 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41578 #, c-format
41579 msgid "Subscriptions"
41580 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
41581
41582 #. LABEL
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41585 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41586 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41590 #, c-format
41591 msgid "Subtotal "
41592 msgstr "Tổng "
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41595 #, c-format
41596 msgid "Subtotal for"
41597 msgstr "Tổng số"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41600 #, c-format
41601 msgid "Subtype limits"
41602 msgstr "Giới hạn chi tiết"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41605 #, c-format
41606 msgid "Success"
41607 msgstr "Success"
41608
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41611 msgid "Success."
41612 msgstr "Thành công."
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41615 #, c-format
41616 msgid "Success: Import reversed"
41617 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41620 #, c-format
41621 msgid "Suggested by"
41622 msgstr "Người đề xuất"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41625 #, c-format
41626 msgid "Suggested by - on"
41627 msgstr "Người đề xuất"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41630 #, c-format
41631 msgid "Suggested by:"
41632 msgstr "Người đề xuất:"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41636 #, c-format
41637 msgid "Suggested by: "
41638 msgstr "Người đề xuất: "
41639
41640 #. For the first occurrence,
41641 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41642 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41643 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41644 #. %4$s:  END 
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41648 #, c-format
41649 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41650 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41653 #, fuzzy, c-format
41654 msgid "Suggested date from:"
41655 msgstr "Ngày đề xuất:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41661 #, c-format
41662 msgid "Suggestion"
41663 msgstr "Đề xuất mua"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41667 #, c-format
41668 msgid "Suggestion accepted"
41669 msgstr "Duyệt đề xuất"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41673 #, c-format
41674 msgid "Suggestion creation"
41675 msgstr "Tạo đề xuất"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41678 #, c-format
41679 msgid "Suggestion information"
41680 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41686 #, c-format
41687 msgid "Suggestion management"
41688 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41697 #, c-format
41698 msgid "Suggestions"
41699 msgstr "Để xuất mua"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41702 #, c-format
41703 msgid "Suggestions management"
41704 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41707 #, c-format
41708 msgid "Suggestions pending approval"
41709 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41712 #, c-format
41713 msgid "Suggestions search:"
41714 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41733 #, c-format
41734 msgid "Summary"
41735 msgstr "Tóm tắt"
41736
41737 #. %1$s:  firstname 
41738 #. %2$s:  surname 
41739 #. %3$s:  cardnumber 
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41741 #, c-format
41742 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41743 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41746 #, c-format
41747 msgid "Summary search"
41748 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41752 #, c-format
41753 msgid "Summary: "
41754 msgstr "Tóm tắt: "
41755
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41758 msgid "Summer"
41759 msgstr "Hè"
41760
41761 #. SCRIPT
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41763 msgid "Sun"
41764 msgstr "Sun"
41765
41766 #. For the first occurrence,
41767 #. SCRIPT
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41772 #, c-format
41773 msgid "Sunday"
41774 msgstr "Chủ nhật"
41775
41776 #. SCRIPT
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41778 msgid "Sundays"
41779 msgstr "Chủ nhật"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41782 #, c-format
41783 msgid "Sundry"
41784 msgstr "Khác"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41787 #, c-format
41788 msgid "Supplemental issue "
41789 msgstr "Kỳ bổ sung "
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41798 #, c-format
41799 msgid "Surname"
41800 msgstr "Họ"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41804 #, c-format
41805 msgid "Surname: "
41806 msgstr "Họ: "
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41809 #, c-format
41810 msgid "Surveys"
41811 msgstr "Tài liệu điều tra"
41812
41813 #. INPUT type=submit
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41816 msgid "Suspend all holds"
41817 msgstr "Tạm dừng tất cả"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41821 #, c-format
41822 msgid "Suspension in days (day)"
41823 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41826 #, c-format
41827 msgid "Svenska (Swedish)"
41828 msgstr "Svenska (Swedish)"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41831 #, c-format
41832 msgid "Symbol"
41833 msgstr "Ký hiệu"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41836 #, c-format
41837 msgid "Symbol: "
41838 msgstr "Ký hiệu: "
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41841 #, fuzzy, c-format
41842 msgid "Sync status: "
41843 msgstr "Trạng thái : "
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41846 #, c-format
41847 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41848 msgstr ""
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41851 #, c-format
41852 msgid "Synchronize"
41853 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41856 #, c-format
41857 msgid "Syntax"
41858 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41861 #, c-format
41862 msgid "Syntax (z3950 can send"
41863 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41866 #, c-format
41867 msgid "System Preferences"
41868 msgstr "Thông số chung hệ thống"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41871 #, c-format
41872 msgid "System information"
41873 msgstr "System information"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41876 #, c-format
41877 msgid "System permissions"
41878 msgstr "Phân quyền hệ thống"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41881 #, c-format
41882 msgid ""
41883 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41884 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41885 msgstr ""
41886 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41887 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41890 #, c-format
41891 msgid ""
41892 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41893 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41894 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41895 msgstr ""
41896 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41897 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41898 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41901 #, c-format
41902 msgid ""
41903 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41904 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41905 "works correctly."
41906 msgstr ""
41907 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41908 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41909 "works correctly."
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41912 #, c-format
41913 msgid "System preference search:"
41914 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41921 #, c-format
41922 msgid "System preferences"
41923 msgstr "Thông số chung hệ thống"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41926 #, c-format
41927 msgid "Sèbastien Hinderer"
41928 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41931 #, c-format
41932 msgid ""
41933 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41934 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41935 "Tutunsatar)"
41936 msgstr ""
41937 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41938 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41939 "Tutunsatar)"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41961 #, c-format
41962 msgid "TOTAL"
41963 msgstr "Tổng số"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41966 #, c-format
41967 msgid "Tab separated text"
41968 msgstr "Kiểu bảng"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41971 #, c-format
41972 msgid "Tab:"
41973 msgstr "Thẻ:"
41974
41975 #. %1$s:  subfield.tab 
41976 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41977 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41978 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41979 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41980 #. %6$s:  END 
41981 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41982 #. %8$s:  END 
41983 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41984 #. %10$s:  END 
41985 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41986 #. %12$s:  subfield.seealso 
41987 #. %13$s:  END 
41988 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41989 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41990 #. %16$s:  END 
41991 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41992 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41993 #. %19$s:  END 
41994 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41995 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41996 #. %22$s:  END 
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41998 #, c-format
41999 msgid ""
42000 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42001 "%s%s%s, %s%s "
42002 msgstr ""
42003 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
42004 "%s, %s%s%s, %s%s "
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42007 #, c-format
42008 msgid "Tabs in use"
42009 msgstr "Thẻ sử dụng"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42012 #, c-format
42013 msgid "Tabular"
42014 msgstr "Kiểu bảng"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42025 #, c-format
42026 msgid "Tabulation (\\t)"
42027 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42035 #, c-format
42036 msgid "Tag"
42037 msgstr "Trường"
42038
42039 #. For the first occurrence,
42040 #. %1$s:  tagfield | html 
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42043 #, c-format
42044 msgid "Tag %s Subfield structure"
42045 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
42046
42047 #. For the first occurrence,
42048 #. %1$s:  tagfield | html 
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42051 #, c-format
42052 msgid "Tag %s subfield structure"
42053 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42056 #, c-format
42057 msgid "Tag deleted"
42058 msgstr "Trường đã bị xóa"
42059
42060 #. A
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42069 #, fuzzy, c-format
42070 msgid "Tag editor"
42071 msgstr ", editor"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42074 #, c-format
42075 msgid "Tag moderation"
42076 msgstr "Từ khóa"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42079 #, c-format
42080 msgid "Tag:"
42081 msgstr "Trường:"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42096 #, c-format
42097 msgid "Tag: "
42098 msgstr "Trường: "
42099
42100 #. %1$s:  searchfield 
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42102 #, c-format
42103 msgid "Tag: %s"
42104 msgstr "Trường: %s"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42107 #, c-format
42108 msgid "Tagged with:"
42109 msgstr "Được gán từ khóa:"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42114 #, c-format
42115 msgid "Tags"
42116 msgstr "Từ khóa"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42119 #, c-format
42120 msgid "Tags pending approval"
42121 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42125 #, c-format
42126 msgid "Tags:"
42127 msgstr "Từ khóa:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42130 #, c-format
42131 msgid "Tamil, France"
42132 msgstr "Tamil, France"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42135 #, c-format
42136 msgid "Target"
42137 msgstr "Tên thư viện"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42142 #, c-format
42143 msgid "Target (database) record check field"
42144 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42150 #, c-format
42151 msgid "Task scheduler"
42152 msgstr "Lập lịch báo cáo"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42155 #, c-format
42156 msgid "Tax number registered:"
42157 msgstr "Mã số thuế:"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42160 #, c-format
42161 msgid "Tax number registered: "
42162 msgstr "Mã số thuế: "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42168 #, c-format
42169 msgid "Tax rate: "
42170 msgstr "Thuế suất: "
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42173 #, c-format
42174 msgid "Technical reports"
42175 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42178 #, fuzzy, c-format
42179 msgid "Template ID"
42180 msgstr "ID Hình thức:"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42184 #, c-format
42185 msgid "Template ID:"
42186 msgstr "ID Hình thức:"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42190 #, c-format
42191 msgid "Template code:"
42192 msgstr "Mã hình thức:"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42196 #, c-format
42197 msgid "Template description:"
42198 msgstr "Thông tin mô tả:"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "Template name"
42203 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42209 #, c-format
42210 msgid "Template name:"
42211 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42214 #, c-format
42215 msgid "Template: "
42216 msgstr "Mẫu: "
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42219 #, c-format
42220 msgid "Temporary"
42221 msgstr ""
42222
42223 #. A
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42229 #, c-format
42230 msgid "Term"
42231 msgstr "Từ khóa"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42234 #, c-format
42235 msgid "Term/Phrase"
42236 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42239 #, c-format
42240 msgid "Term:"
42241 msgstr "Thuật ngữ:"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42244 #, c-format
42245 msgid "Term: "
42246 msgstr "Thuật ngữ: "
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42249 #, c-format
42250 msgid "Terms summary"
42251 msgstr "Thông tin từ khóa"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42255 #, c-format
42256 msgid "Test"
42257 msgstr "Kiểm tra"
42258
42259 #. INPUT type=button
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42261 msgid "Test pattern"
42262 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42266 #, c-format
42267 msgid "Test prediction pattern"
42268 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
42269
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42272 msgid "Testing..."
42273 msgstr "Đang kiểm tra..."
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42276 #, c-format
42277 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42278 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42285 #, c-format
42286 msgid "Text"
42287 msgstr "Văn bản"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42292 #, c-format
42293 msgid "Text alignment: "
42294 msgstr "Căn lề: "
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42297 #, c-format
42298 msgid "Text fields"
42299 msgstr "Trường dữ liệu"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42303 #, c-format
42304 msgid "Text for OPAC: "
42305 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42309 #, c-format
42310 msgid "Text for librarian: "
42311 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42314 #, c-format
42315 msgid "Text for librarians: "
42316 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42319 #, c-format
42320 msgid "Text for opac: "
42321 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42324 #, c-format
42325 msgid "Text justification: "
42326 msgstr "Căn lề văn bản: "
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42331 #, c-format
42332 msgid "Text: "
42333 msgstr "Nội dung: "
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42337 #, c-format
42338 msgid "Textarea"
42339 msgstr "Khung văn bản"
42340
42341 #. SCRIPT
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42343 msgid "Th"
42344 msgstr "Th"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42347 #, c-format
42348 msgid "Thatcher Rea"
42349 msgstr "Thatcher Rea"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42363 #, c-format
42364 msgid "The "
42365 msgstr "The "
42366
42367 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42369 #, c-format
42370 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42371 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42374 #, fuzzy, c-format
42375 msgid ""
42376 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42377 "Falling back to legacy facet calculation. "
42378 msgstr ""
42379 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42380 "file. It should be set to "
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42383 #, c-format
42384 msgid ""
42385 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42386 "file. It should be set to "
42387 msgstr ""
42388 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42389 "file. It should be set to "
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42395 msgstr ""
42396 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42397 "file. It should be set to "
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42400 #, c-format
42401 msgid ""
42402 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42403 "file. It should be set to "
42404 msgstr ""
42405 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42406 "file. It should be set to "
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42410 #, fuzzy, c-format
42411 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42412 msgstr ""
42413 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42414 "file. It should be set to "
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42418 #, c-format
42419 msgid ""
42420 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42421 "for statistical purposes"
42422 msgstr ""
42423 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42426 #, c-format
42427 msgid ""
42428 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42429 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42430 msgstr ""
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42433 #, c-format
42434 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42435 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42438 #, c-format
42439 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42440 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42443 #, c-format
42444 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42445 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42448 #, c-format
42449 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42450 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42453 #, c-format
42454 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42455 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42458 #, c-format
42459 msgid "The CSV profile has not been modified."
42460 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42463 #, c-format
42464 msgid "The Noun Project"
42465 msgstr "The Noun Project"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42468 #, c-format
42469 msgid "The Noun Project icons"
42470 msgstr "The Noun Project icons"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42473 #, c-format
42474 msgid ""
42475 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42476 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42477 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42478 msgstr ""
42479 "Công cụ tạo thẻ bạn đọc cho phép bạn tạo nội dung và hình thức thẻ bạn đọc, "
42480 "đồng thời sử dụng chúng để in thẻ bạn đọc cho thư viện. Dưới đây là một số "
42481 "tính năng chính:"
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42485 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42486 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42489 #, fuzzy, c-format
42490 msgid "The alternative email is invalid."
42491 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
42492
42493 #. %1$s:  errauthid 
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42495 #, c-format
42496 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42497 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42501 #, c-format
42502 msgid "The authorized value category ("
42503 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
42504
42505 #. %1$s:  Barcode 
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42507 #, c-format
42508 msgid "The barcode %s was not found."
42509 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
42510
42511 #. %1$s:  barcode |html 
42512 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42513 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42515 #, fuzzy, c-format
42516 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42517 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
42518
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42521 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42522 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42525 #, c-format
42526 msgid ""
42527 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42528 "a MARC subfield,"
42529 msgstr ""
42530 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
42531 "xạ tới một trường con MARC"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42534 #, fuzzy, c-format
42535 msgid "The biblionumber "
42536 msgstr "Đến biểu ghi: "
42537
42538 #. %1$s:  email_add 
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42540 #, c-format
42541 msgid "The cart was sent to: %s"
42542 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42545 #, c-format
42546 msgid "The column "
42547 msgstr "Cột "
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42550 #, c-format
42551 msgid ""
42552 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42553 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42554 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42555 "interface easily."
42556 msgstr ""
42557 "Cột 'Trường Koha' hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. "
42558 "Koha có thể quản lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để "
42559 "đảm bảo sự đồng bộ giữa hai giao diện. Do đó bạn có thể chuyển đổi giữa hai "
42560 "giao diện một cách dễ dàng."
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42563 #, c-format
42564 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42565 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42569 msgid "The destination should be filled."
42570 msgstr ""
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42573 #, c-format
42574 msgid ""
42575 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42576 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42577 "as well as any bugs via "
42578 msgstr ""
42579 "Chúng tôi hi vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in thẻ bạn "
42580 "đọc của thư viện. Chúng tôi rất mong nhận được ý kiến đóng góp cũng như các "
42581 "lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
42582
42583 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42585 #, c-format
42586 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42587 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
42588
42589 #. SCRIPT
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42591 msgid "The ending date is missing or invalid."
42592 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42595 #, fuzzy, c-format
42596 msgid "The field has been deleted"
42597 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "The field has been inserted"
42602 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42605 #, fuzzy, c-format
42606 msgid "The field has been updated"
42607 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42610 #, fuzzy, c-format
42611 msgid "The field has not been deleted"
42612 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42615 #, c-format
42616 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42617 msgstr ""
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42620 #, c-format
42621 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42622 msgstr ""
42623
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42626 msgid ""
42627 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42628 "Therefore, you cannot add it."
42629 msgstr ""
42630 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
42631 "không thể thêm trường đó."
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42634 #, c-format
42635 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42636 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42639 #, c-format
42640 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42641 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42644 #, c-format
42645 msgid ""
42646 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42647 msgstr ""
42648 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
42649 "lại trước khi lưu."
42650
42651 #. %1$s:  sort_rule 
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42653 #, c-format
42654 msgid ""
42655 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42656 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42657 msgstr ""
42658 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
42659 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42662 #, c-format
42663 msgid ""
42664 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42665 "are supplying in the import file."
42666 msgstr ""
42667 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
42668 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42671 #, c-format
42672 msgid ""
42673 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42674 "less than the third for the "
42675 msgstr ""
42676 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
42677 "đọc"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42681 #, c-format
42682 msgid "The following barcodes were found: "
42683 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42686 #, c-format
42687 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42688 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42691 #, c-format
42692 msgid "The following error was encountered:"
42693 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42696 #, c-format
42697 msgid "The following errors have occurred:"
42698 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42701 #, c-format
42702 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42703 msgstr ""
42704 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
42705 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42708 #, c-format
42709 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42710 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42713 #, c-format
42714 msgid ""
42715 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42716 "them in."
42717 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
42718
42719 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42721 #, c-format
42722 msgid "The following items were found by searching: %s "
42723 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42726 #, c-format
42727 msgid "The following items were modified:"
42728 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42731 #, c-format
42732 msgid ""
42733 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42734 "shouldn't. "
42735 msgstr ""
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42738 #, c-format
42739 msgid "The following records could not be deleted:"
42740 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42743 #, fuzzy, c-format
42744 msgid "The import id number "
42745 msgstr "Số báo cáo: "
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42748 #, c-format
42749 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42750 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
42751
42752 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42754 #, c-format
42755 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42756 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42759 #, c-format
42760 msgid "The item has successfully been linked to "
42761 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42764 #, c-format
42765 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42766 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42770 msgid ""
42771 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42772 "whitespace characters from the library code"
42773 msgstr ""
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42776 #, c-format
42777 msgid "The list "
42778 msgstr "Giá sách ảo "
42779
42780 #. %1$s:  email 
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42782 #, c-format
42783 msgid "The list was sent to: %s"
42784 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42788 #, c-format
42789 msgid "The merging was successful. "
42790 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
42791
42792 #. %1$s:  profile_name 
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42794 #, c-format
42795 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42796 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
42797
42798 #. %1$s:  profile_name 
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42800 #, c-format
42801 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42802 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
42803
42804 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42806 #, c-format
42807 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42808 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42811 #, c-format
42812 msgid ""
42813 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42814 "deleted."
42815 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42818 #, c-format
42819 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42820 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42823 #, fuzzy, c-format
42824 msgid ""
42825 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42826 "deleted."
42827 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42830 #, fuzzy, c-format
42831 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42832 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42835 #, c-format
42836 msgid "The order has been successfully canceled."
42837 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
42838
42839 #. %1$s:  ELSE 
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42841 #, fuzzy, c-format
42842 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42843 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42846 #, c-format
42847 msgid ""
42848 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42849 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42850 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42853 #, c-format
42854 msgid ""
42855 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42856 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42857 "and retry. "
42858 msgstr ""
42859 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
42860 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42863 #, c-format
42864 msgid ""
42865 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42866 "to remove."
42867 msgstr ""
42868 "Chủ sở hữu giá sách ảo thường luôn cho phép bạn thêm tài liệu vào giá sách. "
42869 "Tuy nhiên họ có thể không cho phép bạn xóa tài liệu trong giá sách."
42870
42871 #. For the first occurrence,
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42876 msgid "The page entered is not a number."
42877 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
42878
42879 #. For the first occurrence,
42880 #. SCRIPT
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42884 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42885 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42888 #, c-format
42889 msgid "The password entered is too short"
42890 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42894 #, c-format
42895 msgid "The passwords entered do not match"
42896 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
42897
42898 #. %1$s:  DEBT 
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42900 #, fuzzy, c-format
42901 msgid "The patron has a debt of %s."
42902 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
42903
42904 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42906 #, c-format
42907 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42908 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42911 #, c-format
42912 msgid ""
42913 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42914 "circulate => self_checkout permission. "
42915 msgstr ""
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42918 #, c-format
42919 msgid ""
42920 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42921 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42922 msgstr ""
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42925 #, fuzzy, c-format
42926 msgid "The primary email is invalid."
42927 msgstr "Thư viện không chính xác."
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42930 #, c-format
42931 msgid ""
42932 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42933 "\"text\""
42934 msgstr ""
42935 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
42936 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
42937
42938 #. For the first occurrence,
42939 #. %1$s:  biblionumber 
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42944 #, c-format
42945 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42946 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42949 #, c-format
42950 msgid ""
42951 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42952 "found in this order:"
42953 msgstr ""
42954 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
42955 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42958 #, c-format
42959 msgid "The rules have been cloned."
42960 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42963 #, fuzzy, c-format
42964 msgid "The secondary email is invalid."
42965 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
42966
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42969 #, fuzzy
42970 msgid "The source field should be filled."
42971 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
42972
42973 #. SCRIPT
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42975 msgid "The source subfield should be filled for update."
42976 msgstr ""
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42979 #, c-format
42980 msgid "The subscription has linked issues"
42981 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42984 #, c-format
42985 msgid "The subscription has linked items"
42986 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42989 #, c-format
42990 msgid "The subscription has not expired yet"
42991 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42994 #, c-format
42995 msgid ""
42996 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42997 "correct this before continuing circulation."
42998 msgstr ""
42999
43000 #. SPAN
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43002 msgid ""
43003 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43004 "value by one or more virtual hosts."
43005 msgstr ""
43006 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
43007 "hoặc nhiều máy ảo."
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43010 #, c-format
43011 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43012 msgstr ""
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43016 #, c-format
43017 msgid "The upload file appears to be empty."
43018 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43021 #, c-format
43022 msgid ""
43023 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43024 "kpz'."
43025 msgstr ""
43026 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
43027 "trợ .kpz."
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43030 #, c-format
43031 msgid ""
43032 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43033 "zip'."
43034 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43038 #, c-format
43039 msgid "Themes"
43040 msgstr "Chủ đề"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43046 #, c-format
43047 msgid "There are "
43048 msgstr "Bạn chưa khai báo "
43049
43050 #. For the first occurrence,
43051 #. %1$s:  label_element_title 
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43054 #, c-format
43055 msgid "There are no %s currently available."
43056 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
43057
43058 #. %1$s:  category 
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43060 #, c-format
43061 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43062 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "There are no collections currently defined."
43067 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
43068
43069 #. %1$s:  IF active 
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43071 #, fuzzy, c-format
43072 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43073 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43076 #, c-format
43077 msgid "There are no defined actions for this template."
43078 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43081 #, c-format
43082 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43083 msgstr ""
43084 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
43085 "biểu ghi trước."
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43088 #, c-format
43089 msgid "There are no images for this record."
43090 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43094 #, fuzzy, c-format
43095 msgid "There are no items in this batch yet"
43096 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43099 #, fuzzy, c-format
43100 msgid "There are no items in this collection."
43101 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43104 #, c-format
43105 msgid "There are no itemtypes defined"
43106 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43109 #, c-format
43110 msgid "There are no late orders."
43111 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43114 #, c-format
43115 msgid "There are no libraries defined. "
43116 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
43117
43118 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43120 #, c-format
43121 msgid "There are no mappings for the %s"
43122 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43125 #, c-format
43126 msgid "There are no notices for this library."
43127 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43130 #, c-format
43131 msgid "There are no notices."
43132 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
43133
43134 #. %1$s:  IF ( location ) 
43135 #. %2$s:  END 
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43137 #, c-format
43138 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43139 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43142 #, c-format
43143 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43144 msgstr ""
43145 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
43146 "kỳ này."
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43149 #, fuzzy, c-format
43150 msgid "There are no pending discharge requests."
43151 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43154 #, c-format
43155 msgid "There are no pending offline operations."
43156 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43159 #, c-format
43160 msgid "There are no pending patron modifications."
43161 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43164 #, c-format
43165 msgid "There are no saved matching rules."
43166 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43169 #, c-format
43170 msgid "There are no saved patron attribute types."
43171 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43174 #, c-format
43175 msgid "There are no saved reports. "
43176 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43179 #, c-format
43180 msgid "There are no sets defined."
43181 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43184 #, c-format
43185 msgid "There are no statistics for this patron."
43186 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43189 #, c-format
43190 msgid "There are no titles tagged with the term "
43191 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
43192
43193 #. %1$s:  itemtags 
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43195 #, c-format
43196 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43197 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43200 #, c-format
43201 msgid "There is no defined frequency."
43202 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43205 #, c-format
43206 msgid "There is no existing patterns."
43207 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43210 #, c-format
43211 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43212 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43215 #, c-format
43216 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43217 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
43218
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43221 msgid "There is no record selected"
43222 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43225 #, fuzzy, c-format
43226 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43227 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43232 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
43233
43234 #. %1$s:  err_data 
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43236 #, fuzzy, c-format
43237 msgid ""
43238 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43239 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
43240
43241 #. %1$s:  err_length 
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43243 #, c-format
43244 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43245 msgstr ""
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43248 #, fuzzy, c-format
43249 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43250 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43253 #, c-format
43254 msgid "There were problems with your submission"
43255 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43259 #, c-format
43260 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43261 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43265 #, c-format
43266 msgid "Thesaurus:"
43267 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43270 #, c-format
43271 msgid ""
43272 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43273 "\"Default\" library."
43274 msgstr ""
43275 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
43276 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43279 #, c-format
43280 msgid "These are disabled for the current library."
43281 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43284 #, c-format
43285 msgid "These are enabled."
43286 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
43287
43288 #. %1$s:  ratio 
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43290 #, c-format
43291 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43292 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43295 #, c-format
43296 msgid "Theses"
43297 msgstr "Luận án, luận văn"
43298
43299 #. SCRIPT
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43301 msgid "Third"
43302 msgstr "Lần 3"
43303
43304 #. SCRIPT
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43306 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43307 msgstr ""
43308
43309 #. SCRIPT
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43311 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43312 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
43313
43314 #. %1$s:  total 
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43316 #, c-format
43317 msgid "This category is used %s times"
43318 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43321 #, c-format
43322 msgid "This course already has this item on reserve."
43323 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
43324
43325 #. %1$s:  total 
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43327 #, c-format
43328 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43329 msgstr ""
43330 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
43331 "tiền tệ này!"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43336 #, c-format
43337 msgid ""
43338 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43339 msgstr ""
43340 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
43341 "cập vào không tồn tài."
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43344 #, fuzzy, c-format
43345 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43346 msgstr ""
43347 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43350 #, fuzzy, c-format
43351 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43352 msgstr ""
43353 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
43354
43355 #. SPAN
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43359 msgid "This field is mandatory"
43360 msgstr "Trường bắt buộc"
43361
43362 #. SCRIPT
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43364 msgid "This field is required."
43365 msgstr "Trường này bắt buộc."
43366
43367 #. SCRIPT
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43369 #, fuzzy
43370 msgid "This file already exists (in this category)."
43371 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
43372
43373 #. %1$s:  total 
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43375 #, c-format
43376 msgid "This framework is used %s times"
43377 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
43378
43379 #. %1$s:  subscriptions.size 
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43381 #, c-format
43382 msgid ""
43383 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43384 "delete it? "
43385 msgstr ""
43386 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
43387 "tần suất này? "
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43390 #, c-format
43391 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43392 msgstr ""
43393
43394 #. A
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43396 #, fuzzy
43397 msgid "This fund has children"
43398 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43401 #, fuzzy, c-format
43402 msgid "This invoice has no files attached."
43403 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43406 #, c-format
43407 msgid ""
43408 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43409 "existing invoice?"
43410 msgstr ""
43411 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
43412 "tài liệu?"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43415 #, c-format
43416 msgid "This is a serial subscription"
43417 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43420 #, c-format
43421 msgid ""
43422 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43423 "a list of anonymized loans, please run a report."
43424 msgstr ""
43425 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
43426 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
43427 "báo cáo của Koha."
43428
43429 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43431 #, c-format
43432 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43433 msgstr ""
43434 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43437 #, c-format
43438 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43439 msgstr ""
43440
43441 #. SCRIPT
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43443 msgid "This item has been added to your cart"
43444 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
43445
43446 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43448 #, c-format
43449 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43450 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
43451
43452 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43453 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43454 #. %3$s:  END 
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43456 #, c-format
43457 msgid ""
43458 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43459 msgstr ""
43460 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
43461 "bạn đọc? %s "
43462
43463 #. SCRIPT
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43465 msgid "This item is already in your cart"
43466 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43469 #, c-format
43470 msgid "This item is on hold for another patron."
43471 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
43472
43473 #. %1$s:  branchname 
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43475 #, c-format
43476 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43477 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43480 #, c-format
43481 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43482 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
43483
43484 #. %1$s:  collectionBranch 
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43486 #, fuzzy, c-format
43487 msgid ""
43488 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43489 msgstr ""
43490 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
43491 "tới  %s"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43494 #, c-format
43495 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43496 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
43497
43498 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43500 #, c-format
43501 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43502 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
43503
43504 #. SCRIPT
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43506 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43507 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
43508
43509 #. SCRIPT
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43511 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43512 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43515 #, c-format
43516 msgid "This member has no email"
43517 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43520 #, c-format
43521 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43522 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43525 #, c-format
43526 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43527 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43530 #, c-format
43531 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43532 msgstr ""
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43535 #, c-format
43536 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43537 msgstr ""
43538 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43541 #, c-format
43542 msgid "This patron does not exist."
43543 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43546 #, c-format
43547 msgid "This patron has no circulation history."
43548 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43551 #, c-format
43552 msgid "This patron has no files attached."
43553 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43556 #, c-format
43557 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43558 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43562 #, c-format
43563 msgid ""
43564 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43565 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43566 msgstr ""
43567
43568 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43570 #, c-format
43571 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43572 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
43573
43574 #. %1$s:  subscriptions.size 
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43576 #, c-format
43577 msgid ""
43578 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43579 "delete it? "
43580 msgstr ""
43581 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
43582 "tiếp tục xóa mẫu này? "
43583
43584 #. SCRIPT
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43586 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43587 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
43588
43589 #. SCRIPT
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43591 msgid ""
43592 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43593 msgstr ""
43594
43595 #. A
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43599 #, fuzzy
43600 msgid "This record has no items"
43601 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
43602
43603 #. SCRIPT
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43605 msgid "This record has no items."
43606 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43609 #, c-format
43610 msgid "This record is used "
43611 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
43612
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. %1$s:  total 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43617 #, c-format
43618 msgid "This record is used %s times"
43619 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43622 #, c-format
43623 msgid ""
43624 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43625 "overdue items."
43626 msgstr ""
43627 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
43628 "báo cáo này."
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43632 #, c-format
43633 msgid ""
43634 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43635 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43636 msgstr ""
43637 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43638 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43642 #, c-format
43643 msgid ""
43644 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43645 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
43646
43647 #. SCRIPT
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43649 #, fuzzy
43650 msgid ""
43651 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43652 "record."
43653 msgstr "Trường này không thể thêm vào: Không có trường"
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43657 msgid "This subfield will be deleted"
43658 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
43659
43660 #. A
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43662 msgid "This subscription depends on another supplier"
43663 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43666 #, c-format
43667 msgid "This subscription is closed."
43668 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
43669
43670 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43672 #, c-format
43673 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43674 msgstr ""
43675 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43678 #, c-format
43679 msgid ""
43680 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43681 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43682 msgstr ""
43683 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
43684 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
43685 "dưới đây."
43686
43687 #. %1$s:  field.marcfield 
43688 #. %2$s:  ELSE 
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43690 #, c-format
43691 msgid ""
43692 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43693 msgstr ""
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43696 #, c-format
43697 msgid "This vendor has no email"
43698 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43701 #, fuzzy, c-format
43702 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43703 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43706 #, c-format
43707 msgid ""
43708 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43709 "card layout editor. "
43710 msgstr ""
43711 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
43712 "của bạn."
43713
43714 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43715 #. %2$s:  ELSE 
43716 #. %3$s:  END 
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43718 #, c-format
43719 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43720 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43723 #, fuzzy, c-format
43724 msgid ""
43725 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43726 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43727 msgstr ""
43728 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
43729 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43732 #, c-format
43733 msgid ""
43734 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43735 "will be deleted but not the exceptions."
43736 msgstr ""
43737 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
43738 "ngoại lệ."
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43741 #, c-format
43742 msgid ""
43743 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43744 "exceptions will not be deleted."
43745 msgstr ""
43746 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
43747 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43750 #, c-format
43751 msgid ""
43752 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43753 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43754 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43755 msgstr ""
43756 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
43757 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
43758 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
43759 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43762 #, c-format
43763 msgid ""
43764 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43765 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43766 "dates on which the holiday is repeated."
43767 msgstr ""
43768 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
43769 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
43770 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43773 #, c-format
43774 msgid ""
43775 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43776 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43777 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43778 msgstr ""
43779 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
43780 "các năm tiếp theo."
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43783 #, c-format
43784 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43785 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43788 #, c-format
43789 msgid "Thomas Wright"
43790 msgstr ""
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43793 #, c-format
43794 msgid "Those items won't be deleted"
43795 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
43796
43797 #. SCRIPT
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43799 msgid "Threshold missing"
43800 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
43801
43802 #. SCRIPT
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43804 msgid "Thu"
43805 msgstr "Thu"
43806
43807 #. IMG
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43810 msgid "Thumbnail"
43811 msgstr "Ảnh đại diện"
43812
43813 #. For the first occurrence,
43814 #. SCRIPT
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43819 #, c-format
43820 msgid "Thursday"
43821 msgstr "Thứ 5"
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43825 msgid "Thursdays"
43826 msgstr "Thứ 5"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43829 #, c-format
43830 msgid "Till reconciliation"
43831 msgstr "Kiểm kê kế toán"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43834 #, c-format
43835 msgid "Tim Hannah"
43836 msgstr ""
43837
43838 #. For the first occurrence,
43839 #. SCRIPT
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43842 #, c-format
43843 msgid "Time"
43844 msgstr "Thời gian"
43845
43846 #. SCRIPT
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43848 msgid "Time zone"
43849 msgstr "Múi giờ"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43852 #, c-format
43853 msgid "Time:"
43854 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43857 #, fuzzy, c-format
43858 msgid "Timeline"
43859 msgstr "Koha Timeline"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43862 #, c-format
43863 msgid "Timeout"
43864 msgstr "Thời gian chờ"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43867 #, c-format
43868 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43869 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43873 #, c-format
43874 msgid "Timestamp"
43875 msgstr "Thời gian thanh toán"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43878 #, c-format
43879 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43880 msgstr ""
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43883 #, c-format
43884 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43885 msgstr ""
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43961 #, c-format
43962 msgid "Title"
43963 msgstr "Nhan đề"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43967 #, c-format
43968 msgid "Title "
43969 msgstr "Nhan đề "
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43973 #, c-format
43974 msgid "Title (A-Z)"
43975 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43979 #, c-format
43980 msgid "Title (Z-A)"
43981 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43984 #, c-format
43985 msgid "Title (any): "
43986 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43989 #, c-format
43990 msgid "Title (uniform): "
43991 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
43992
43993 #. SCRIPT
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43995 msgid "Title cannot be empty"
43996 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44002 #, c-format
44003 msgid "Title phrase"
44004 msgstr "Cụm từ nhan đề"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44007 #, c-format
44008 msgid ""
44009 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44010 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44011 "Checkouts "
44012 msgstr ""
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44026 #, c-format
44027 msgid "Title:"
44028 msgstr "Nhan đề:"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44043 #, c-format
44044 msgid "Title: "
44045 msgstr "Nhan đề: "
44046
44047 #. %1$s:  title 
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44049 #, c-format
44050 msgid "Title: %s"
44051 msgstr "Nhan đề: %s"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Titles"
44056 msgstr "Nhan đề"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44059 #, c-format
44060 msgid "Titles tagged with the term "
44061 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44077 #, c-format
44078 msgid "To"
44079 msgstr "Đến ngày"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44083 #, c-format
44084 msgid "To "
44085 msgstr "đến "
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44088 #, c-format
44089 msgid "To Date : "
44090 msgstr "Đến ngày : "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44101 #, c-format
44102 msgid "To a file:"
44103 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44107 #, c-format
44108 msgid "To a file: "
44109 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44112 #, c-format
44113 msgid "To authid: "
44114 msgstr "Đến biểu ghi: "
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44117 #, c-format
44118 msgid "To biblio number: "
44119 msgstr "Đến biểu ghi: "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44122 #, fuzzy, c-format
44123 msgid "To call number:"
44124 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44127 #, fuzzy, c-format
44128 msgid "To date: "
44129 msgstr "Đến ngày : "
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44132 #, c-format
44133 msgid ""
44134 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44135 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44136 "file"
44137 msgstr ""
44138 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
44139 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44142 #, c-format
44143 msgid "To item call number: "
44144 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44147 #, c-format
44148 msgid ""
44149 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44150 msgstr ""
44151 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
44152 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "To notify on receiving:"
44157 msgstr "Số lượng đặt: "
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44160 #, c-format
44161 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44162 msgstr ""
44163 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44166 #, c-format
44167 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44168 msgstr ""
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44175 #, c-format
44176 msgid "To report this error, you can "
44177 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
44178
44179 #. INPUT type=submit name=submit
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44181 msgid "To screen"
44182 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44185 #, c-format
44186 msgid "To screen in the browser:"
44187 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44199 #, c-format
44200 msgid "To screen into the browser: "
44201 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
44202
44203 #. %1$s:  title 
44204 #. %2$s:  surname 
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44206 #, c-format
44207 msgid ""
44208 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44209 msgstr ""
44210 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
44211 "chọn 'Tải lên'.  "
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44222 #, c-format
44223 msgid "To:"
44224 msgstr "Đến ngày:"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44231 #, c-format
44232 msgid "To: "
44233 msgstr "Đến ngày: "
44234
44235 #. SCRIPT
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44237 msgid "Today"
44238 msgstr "Hôm nay"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44241 #, c-format
44242 msgid "Today's checkins"
44243 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
44244
44245 #. For the first occurrence,
44246 #. SCRIPT
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44249 #, c-format
44250 msgid "Today's checkouts"
44251 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44254 #, c-format
44255 msgid "Today's notifications"
44256 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
44257
44258 #. A
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44260 msgid "Toggle lowest priority"
44261 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
44262
44263 #. IMG
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44265 msgid "Toggle set to lowest priority"
44266 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44269 #, c-format
44270 msgid "Tom Houlker"
44271 msgstr "Tom Houlker"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44274 #, c-format
44275 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44276 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44279 #, fuzzy, c-format
44280 msgid ""
44281 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44282 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
44283
44284 #. For the first occurrence,
44285 #. %1$s:  current_loan_count 
44286 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44289 #, c-format
44290 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44291 msgstr ""
44292 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
44293 "tối đa %s tài liệu."
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44296 #, c-format
44297 msgid "Too many holds: "
44298 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
44299
44300 #. %1$s:  too_many_items 
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44302 #, c-format
44303 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44304 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
44305
44306 #. %1$s:  too_many_items 
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44308 #, c-format
44309 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44310 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
44311
44312 #. %1$s:  current_loan_count 
44313 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44315 #, fuzzy, c-format
44316 msgid ""
44317 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44318 msgstr ""
44319 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
44320 "tối đa %s tài liệu."
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44323 #, c-format
44324 msgid "Tool Plugins"
44325 msgstr "Công cụ bổ trợ"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44381 #, c-format
44382 msgid "Tools"
44383 msgstr "Công cụ bổ trợ"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44386 #, c-format
44387 msgid "Tools home"
44388 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
44389
44390 #. %1$s:  mainloo.limit 
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44392 #, c-format
44393 msgid "Top %s Most-circulated items"
44394 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44398 #, c-format
44399 msgid "Top lists"
44400 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44404 #, c-format
44405 msgid "Top page margin:"
44406 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44409 #, c-format
44410 msgid "Top text margin:"
44411 msgstr "Căn dòng trên:"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44414 #, c-format
44415 msgid "Topics"
44416 msgstr "Chủ đề"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44424 #, c-format
44425 msgid "Total"
44426 msgstr "Tổng số"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44429 #, c-format
44430 msgid "Total "
44431 msgstr "Tổng số "
44432
44433 #. For the first occurrence,
44434 #. %1$s:  currency 
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44437 #, c-format
44438 msgid "Total (%s)"
44439 msgstr "Tổng số (%s)"
44440
44441 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44443 #, c-format
44444 msgid "Total (GST %s %%)"
44445 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
44446
44447 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44449 #, c-format
44450 msgid "Total (GST %s%%)"
44451 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
44452
44453 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44455 #, c-format
44456 msgid "Total (GST %s)"
44457 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
44458
44459 #. %1$s:  currency 
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44461 #, c-format
44462 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44463 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
44464
44465 #. %1$s:  totalcredits 
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44467 #, c-format
44468 msgid "Total amount credits: %s"
44469 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
44470
44471 #. %1$s:  totalcash 
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44473 #, c-format
44474 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44475 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44478 #, c-format
44479 msgid "Total amount outstanding: "
44480 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
44481
44482 #. %1$s:  totalpaid 
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44484 #, c-format
44485 msgid "Total amount paid: %s"
44486 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44489 #, c-format
44490 msgid "Total amount payable:"
44491 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
44492
44493 #. %1$s:  totalrefund 
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44495 #, c-format
44496 msgid "Total amount refunds: %s"
44497 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44500 #, c-format
44501 msgid "Total amount to be written off:"
44502 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44505 #, c-format
44506 msgid "Total amount: "
44507 msgstr "Tổng số: "
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44511 #, fuzzy, c-format
44512 msgid "Total available"
44513 msgstr "Tổng sẵn sàng"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44517 #, c-format
44518 msgid "Total checkouts"
44519 msgstr "Tổng số ghi mượn"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44522 #, c-format
44523 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44524 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44527 #, c-format
44528 msgid "Total checkouts:"
44529 msgstr "Số lần ghi mượn:"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44532 #, c-format
44533 msgid "Total cost"
44534 msgstr "Tổng giá trị"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44538 #, c-format
44539 msgid "Total current checkouts allowed"
44540 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44544 #, fuzzy, c-format
44545 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44546 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44550 #, c-format
44551 msgid "Total due"
44552 msgstr "Tổng tiền phạt"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44555 #, c-format
44556 msgid "Total due:"
44557 msgstr "Tổng tiền phạt:"
44558
44559 #. %1$s:  totaldue 
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44561 #, c-format
44562 msgid "Total due: %s"
44563 msgstr "Tổng số: %s"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44566 #, c-format
44567 msgid "Total holds"
44568 msgstr "Tổng số đặt mượn"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44571 #, c-format
44572 msgid "Total items in group"
44573 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
44574
44575 #. SCRIPT
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44577 msgid "Total must be a number"
44578 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
44579
44580 #. %1$s:  unlimited_total 
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44582 #, c-format
44583 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44584 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
44585
44586 #. %1$s:  totalwritten 
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44588 #, c-format
44589 msgid "Total number written off: %s charges"
44590 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44593 #, c-format
44594 msgid "Total ordered"
44595 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44598 #, c-format
44599 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44600 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44603 #, c-format
44604 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44605 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
44606
44607 #. %1$s:  total 
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44609 #, c-format
44610 msgid "Total paid: %s"
44611 msgstr "Tổng số tiền thanh toán: %s"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44614 #, c-format
44615 msgid "Total renewals"
44616 msgstr "Tổng số gia hạn"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44619 #, c-format
44620 msgid "Total spent"
44621 msgstr "Tổng chi"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44624 #, c-format
44625 msgid "Total tax exc."
44626 msgstr "Tổng trước thuế"
44627
44628 #. For the first occurrence,
44629 #. %1$s:  currency 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44633 #, c-format
44634 msgid "Total tax exc. (%s)"
44635 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44638 #, c-format
44639 msgid "Total tax inc."
44640 msgstr "Tổng sau thuế"
44641
44642 #. For the first occurrence,
44643 #. %1$s:  currency 
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44647 #, c-format
44648 msgid "Total tax inc. (%s)"
44649 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
44650
44651 #. %1$s:  totalw 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44653 #, c-format
44654 msgid "Total written off: %s"
44655 msgstr "Tổng số tiền miễn giảm: %s"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44659 #, c-format
44660 msgid "Total: "
44661 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
44662
44663 #. For the first occurrence,
44664 #. %1$s:  basket.total 
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44667 #, c-format
44668 msgid "Total: %s "
44669 msgstr "Tổng số: %s "
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44673 #, c-format
44674 msgid "Totals:"
44675 msgstr "Tổng số:"
44676
44677 #. A
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44679 msgid "Transaction logs"
44680 msgstr "Chế độ ghi Log"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44689 #, c-format
44690 msgid "Transfer"
44691 msgstr "Chuyển tài liệu"
44692
44693 #. INPUT type=submit
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44695 msgid "Transfer collection"
44696 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44699 #, fuzzy, c-format
44700 msgid "Transfer collection "
44701 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
44702
44703 #. %1$s:  reser.diff 
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44705 #, c-format
44706 msgid "Transfer is %s days late"
44707 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44710 #, c-format
44711 msgid "Transfer now?"
44712 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
44713
44714 #. %1$s:  branchname 
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44716 #, c-format
44717 msgid "Transfer to %s"
44718 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44723 #, c-format
44724 msgid "Transfer to:"
44725 msgstr "Chuyển tới:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44728 #, c-format
44729 msgid "Transferred from "
44730 msgstr "Transferred from "
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44733 #, c-format
44734 msgid "Transferred items"
44735 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44738 #, c-format
44739 msgid "Transferred to "
44740 msgstr "Được di chuyển tới "
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44743 #, c-format
44744 msgid "Transfers are "
44745 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
44746
44747 #. %1$s:  show_date 
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44749 #, c-format
44750 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44751 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44754 #, c-format
44755 msgid "Transfers to receive"
44756 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44759 #, fuzzy, c-format
44760 msgid "Transform file to MARC:"
44761 msgstr "Được di chuyển tới "
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44764 #, c-format
44765 msgid "Translation"
44766 msgstr "translation"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Translation manager:"
44771 msgstr "translation"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44774 #, c-format
44775 msgid "Translations"
44776 msgstr "Translations"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44780 #, c-format
44781 msgid "Transport cost matrix"
44782 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44785 #, c-format
44786 msgid "Treaties "
44787 msgstr "Điều ước quốc tế "
44788
44789 #. INPUT type=submit
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44791 msgid "Try again with a different barcode"
44792 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
44793
44794 #. INPUT type=submit
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44799 #, c-format
44800 msgid "Try another search"
44801 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
44802
44803 #. SCRIPT
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44805 msgid "Tu"
44806 msgstr "Tu"
44807
44808 #. SCRIPT
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44810 msgid "Tue"
44811 msgstr "Tue"
44812
44813 #. For the first occurrence,
44814 #. SCRIPT
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44819 #, c-format
44820 msgid "Tuesday"
44821 msgstr "Thứ 3"
44822
44823 #. SCRIPT
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44825 msgid "Tuesdays"
44826 msgstr "Thứ 3"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44829 #, c-format
44830 msgid "Tumer Garip"
44831 msgstr "Tumer Garip"
44832
44833 #. For the first occurrence,
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44837 msgid "Two records must be selected for merging."
44838 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44857 #, c-format
44858 msgid "Type"
44859 msgstr "Type"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44862 #, c-format
44863 msgid "Type of procedure"
44864 msgstr "Type of procedure"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44868 #, c-format
44869 msgid "Type:"
44870 msgstr "Kiểu:"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44875 #, c-format
44876 msgid "Type: "
44877 msgstr "Kiểu: "
44878
44879 #. %1$s:  heading | html 
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44881 #, c-format
44882 msgid "UF: %s"
44883 msgstr "UF: %s"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44886 #, c-format
44887 msgid "UKMARC"
44888 msgstr "UKMARC"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44891 #, c-format
44892 msgid "UNIMARC"
44893 msgstr "UNIMARC"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44897 #, c-format
44898 msgid "URL"
44899 msgstr "URL"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44902 #, c-format
44903 msgid "URL(s)"
44904 msgstr "URL"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44907 #, c-format
44908 msgid "URL: "
44909 msgstr "URL: "
44910
44911 #. For the first occurrence,
44912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44915 #, c-format
44916 msgid "URL: %s "
44917 msgstr "URL: %s "
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44920 #, c-format
44921 msgid "UTF-8 (Default)"
44922 msgstr "UTF-8 (Default)"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44925 #, c-format
44926 msgid "Ulrich Kleiber"
44927 msgstr "Ulrich Kleiber"
44928
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44931 #, fuzzy
44932 msgid "Unable to check in"
44933 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44936 #, c-format
44937 msgid "Unable to delete patron"
44938 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44941 #, c-format
44942 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44943 msgstr ""
44944 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44947 #, c-format
44948 msgid "Unable to delete staff user"
44949 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44952 #, c-format
44953 msgid "Unable to save image to database."
44954 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44957 #, c-format
44958 msgid "Unapprove"
44959 msgstr "Không chấp nhận"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44962 #, c-format
44963 msgid "Unauthorized user "
44964 msgstr "Unauthorized user "
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44967 #, c-format
44968 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44969 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44972 #, c-format
44973 msgid "Uncertain"
44974 msgstr "Giá tham khảo"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44977 #, c-format
44978 msgid "Uncertain price: "
44979 msgstr "Giá tạm tính: "
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44984 #, c-format
44985 msgid "Uncertain prices"
44986 msgstr "Giá tạm tính"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44992 #, c-format
44993 msgid "Unchanged"
44994 msgstr "Không thay đổi"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45002 #, c-format
45003 msgid "Uncheck all"
45004 msgstr "Bỏ tất cả"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45007 #, c-format
45008 msgid "Undefined"
45009 msgstr "Không xác định"
45010
45011 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45013 msgid "Undo import into catalog"
45014 msgstr "Nhập lại tệp tin"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45018 #, c-format
45019 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45020 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45023 #, c-format
45024 msgid "Ungrouped baskets"
45025 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45028 #, c-format
45029 msgid "Unhighlight"
45030 msgstr "Bỏ đánh dấu"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45033 #, c-format
45034 msgid "Unified title"
45035 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
45036
45037 #. For the first occurrence,
45038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45041 #, c-format
45042 msgid "Unified title: %s "
45043 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45046 #, c-format
45047 msgid "Uniform Resource Identifier"
45048 msgstr "Uniform Resource Identifier"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45052 #, c-format
45053 msgid "Uninstall"
45054 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
45055
45056 #. For the first occurrence,
45057 #. SCRIPT
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45060 #, c-format
45061 msgid "Unique holiday"
45062 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "Unique holidays"
45067 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45070 #, c-format
45071 msgid "Unique identifier: "
45072 msgstr "Định danh duy nhất: "
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45078 #, c-format
45079 msgid "Unit"
45080 msgstr "Đơn vị thời gian"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45084 #, c-format
45085 msgid "Unit cost"
45086 msgstr "Đơn giá"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45089 #, c-format
45090 msgid "Unit cost search"
45091 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45094 #, c-format
45095 msgid "Unit price "
45096 msgstr "Đơn giá "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45100 #, c-format
45101 msgid "Units per issue"
45102 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
45103
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45106 msgid "Units per issue is required"
45107 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45111 #, c-format
45112 msgid "Units:"
45113 msgstr "Đơn vị tính toán:"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45118 #, c-format
45119 msgid "Units: "
45120 msgstr "Đơn vị tính toán: "
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45123 #, c-format
45124 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45125 msgstr ""
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45128 #, c-format
45129 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45130 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45133 #, c-format
45134 msgid "Unknown error."
45135 msgstr "Lỗi không xác định."
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45138 #, c-format
45139 msgid "Unknown plugin type "
45140 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45143 #, c-format
45144 msgid "Unpacking completed"
45145 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Unreceived orders"
45150 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45154 #, c-format
45155 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45156 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
45157
45158 #. SCRIPT
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45160 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45161 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45164 #, c-format
45165 msgid "Unseen since"
45166 msgstr "Không tìm thấy từ"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45169 #, c-format
45170 msgid "Unset"
45171 msgstr "Bỏ thiết lập"
45172
45173 #. IMG
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45175 msgid "Unset lowest priority"
45176 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45179 #, c-format
45180 msgid "Until date: "
45181 msgstr "Ngày hết hạn: "
45182
45183 #. INPUT type=submit
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45188 msgid "Update"
45189 msgstr "Cập nhật"
45190
45191 #. INPUT type=submit name=submit
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45193 msgid "Update SQL"
45194 msgstr "Cập nhật SQL"
45195
45196 #. SCRIPT
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45198 msgid "Update action"
45199 msgstr "Cập nhật thao tác"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45202 #, c-format
45203 msgid "Update all child funds with this owner "
45204 msgstr ""
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45208 #, c-format
45209 msgid "Update child to adult patron"
45210 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45213 #, c-format
45214 msgid "Update errors :"
45215 msgstr "Update errors :"
45216
45217 #. INPUT type=submit name=submit
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45219 msgid "Update hold(s)"
45220 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
45221
45222 #. SCRIPT
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45224 msgid "Update item"
45225 msgstr "Cập nhật tài liệu"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45228 #, c-format
45229 msgid "Update patron records"
45230 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45233 #, c-format
45234 msgid "Update report :"
45235 msgstr "Update report :"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45238 #, c-format
45239 msgid "Update succeeded"
45240 msgstr "Cập nhật thành công"
45241
45242 #. %1$s:  name 
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45244 #, c-format
45245 msgid "Update: %s"
45246 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45249 #, c-format
45250 msgid "Updated:"
45251 msgstr "Đã được cập nhật:"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45254 #, c-format
45255 msgid "Updating database structure"
45256 msgstr "Updating database structure"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45267 #, c-format
45268 msgid "Upload"
45269 msgstr "Tải lên"
45270
45271 #. INPUT type=submit name=upload
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45274 msgid "Upload File"
45275 msgstr "Tải lên"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45278 #, c-format
45279 msgid "Upload Images"
45280 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45283 #, c-format
45284 msgid "Upload Koha Plugin"
45285 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45289 #, c-format
45290 msgid "Upload New File"
45291 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45294 #, c-format
45295 msgid "Upload Patron Image"
45296 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45299 #, c-format
45300 msgid "Upload a plugin"
45301 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45304 #, c-format
45305 msgid "Upload another KOC file"
45306 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
45307
45308 #. INPUT type=button
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45312 #, c-format
45313 msgid "Upload file"
45314 msgstr "Tải lên"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45318 #, c-format
45319 msgid "Upload file:"
45320 msgstr "Tải lên:"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45323 #, c-format
45324 msgid "Upload image"
45325 msgstr "Thêm ảnh bìa"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45328 #, c-format
45329 msgid "Upload images"
45330 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45336 #, c-format
45337 msgid "Upload local cover image"
45338 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45341 #, fuzzy, c-format
45342 msgid "Upload local cover images"
45343 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45346 #, c-format
45347 msgid "Upload more images"
45348 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45351 #, fuzzy, c-format
45352 msgid "Upload new files"
45353 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45356 #, c-format
45357 msgid "Upload offline circulation data"
45358 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45361 #, c-format
45362 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45363 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45369 #, c-format
45370 msgid "Upload patron images"
45371 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45375 #, c-format
45376 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45377 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45380 #, fuzzy, c-format
45381 msgid "Upload plugin"
45382 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45388 #, c-format
45389 msgid "Upload progress: "
45390 msgstr "Tiến trình tải lên: "
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45393 #, c-format
45394 msgid "Upload quotes"
45395 msgstr "Tải trích dẫn"
45396
45397 #. For the first occurrence,
45398 #. SCRIPT
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45403 #, fuzzy
45404 msgid "Upload status: "
45405 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
45406
45407 #. For the first occurrence,
45408 #. SCRIPT
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45411 #, fuzzy
45412 msgid "Upload status: Cancelled "
45413 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45416 #, c-format
45417 msgid "Upload transactions"
45418 msgstr "Tài lên giao dịch"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45423 #, c-format
45424 msgid "Uploaded"
45425 msgstr "Thời gian tải lên"
45426
45427 #. SCRIPT
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45429 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45430 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
45431
45432 #. SCRIPT
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45434 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45435 msgstr ""
45436 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45439 #, c-format
45440 msgid "Upper age limit"
45441 msgstr "Tuổi cao nhất"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45445 #, c-format
45446 msgid "Upperage limit: "
45447 msgstr "Đến: "
45448
45449 #. %1$s:  missing_module.usage 
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45451 #, c-format
45452 msgid "Usage: %s "
45453 msgstr "Usage: %s "
45454
45455 #. INPUT type=submit
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45457 msgid "Use Existing"
45458 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45462 #, c-format
45463 msgid "Use MARC Modification Template:"
45464 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45467 #, c-format
45468 msgid "Use a barcode file"
45469 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45475 #, c-format
45476 msgid "Use a file"
45477 msgstr "Sử dụng tệp tin"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45481 #, fuzzy, c-format
45482 msgid "Use a file "
45483 msgstr "Sử dụng tệp tin"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45486 #, c-format
45487 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45488 msgstr ""
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45491 #, c-format
45492 msgid ""
45493 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45494 "will be deleted without warning !"
45495 msgstr ""
45496 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
45497 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
45498 "thông từ thư viện khác!"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45501 #, c-format
45502 msgid "Use default values"
45503 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45506 #, c-format
45507 msgid "Use existing record"
45508 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
45509
45510 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45512 msgid "Use for iso2709 exports"
45513 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45516 #, c-format
45517 msgid ""
45518 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45519 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45520 msgstr ""
45521 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
45522 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45525 #, fuzzy, c-format
45526 msgid "Use report plugins"
45527 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45530 #, c-format
45531 msgid "Use restrictions"
45532 msgstr "Sử dụng hạn chế"
45533
45534 #. INPUT type=submit name=submit
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45537 #, c-format
45538 msgid "Use saved"
45539 msgstr "Báo cáo được lưu"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45542 #, c-format
45543 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45544 msgstr "Vui lòng chọn \"Xác nhận\" để xóa giá sách ảo của bạn. "
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45547 #, c-format
45548 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45549 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45552 #, c-format
45553 msgid ""
45554 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45555 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45556 "writing custom SQL reports."
45557 msgstr ""
45558 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
45559 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
45560 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
45561 "yêu cầu."
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45564 #, c-format
45565 msgid ""
45566 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45567 msgstr ""
45568 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
45569 "cáo của bạn"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45572 #, c-format
45573 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45574 msgstr ""
45575 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45578 #, c-format
45579 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45580 msgstr ""
45581 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
45582
45583 #. For the first occurrence,
45584 #. %1$s:  label_element 
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45587 #, c-format
45588 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45589 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45593 #, c-format
45594 msgid "Use tool plugins"
45595 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45604 #, c-format
45605 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45606 msgstr ""
45607 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
45608 "của Koha."
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45611 #, c-format
45612 msgid "Used"
45613 msgstr "Được sử dụng"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45618 #, c-format
45619 msgid "Used in"
45620 msgstr "Sử dụng trong"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45623 #, c-format
45624 msgid "Used in "
45625 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45628 #, c-format
45629 msgid "Useful resources"
45630 msgstr "Nguồn tham khảo"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45633 #, c-format
45634 msgid "User "
45635 msgstr "user "
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45638 #, c-format
45639 msgid "User code"
45640 msgstr "Mã người dùng"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45643 #, c-format
45644 msgid "Userid"
45645 msgstr "Tên đăng nhập"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45648 #, c-format
45649 msgid "Userid: "
45650 msgstr "Tên đăng nhập: "
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45658 #, c-format
45659 msgid "Username"
45660 msgstr "Tên người dùng"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45663 #, c-format
45664 msgid "Username/password already exists."
45665 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45669 #, c-format
45670 msgid "Username:"
45671 msgstr "Tên đăng nhập:"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45674 #, c-format
45675 msgid "Username: "
45676 msgstr "Tên đăng nhập: "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45679 #, c-format
45680 msgid "Users:"
45681 msgstr "Người sử dụng:"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45685 #, c-format
45686 msgid "Using framework:"
45687 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45690 #, c-format
45691 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45692 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45695 #, c-format
45696 msgid "VHS tape / Videocassette"
45697 msgstr "Băng VHS"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "Validated"
45702 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45709 #, c-format
45710 msgid "Value"
45711 msgstr "Giá trị"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45715 #, c-format
45716 msgid "Value: "
45717 msgstr "Giá trị: "
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45720 #, c-format
45721 msgid "Values"
45722 msgstr "Giá trị"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45725 #, c-format
45726 msgid "Values are comma-separated."
45727 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45730 #, c-format
45731 msgid "Values for collection codes"
45732 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45735 #, c-format
45736 msgid "Values for custom patron notes"
45737 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45740 #, c-format
45741 msgid "Values for shelving locations"
45742 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45745 #, c-format
45746 msgid "Variable name:"
45747 msgstr "Tên biến số:"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45750 #, c-format
45751 msgid "Variable options:"
45752 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45755 #, c-format
45756 msgid "Variable type:"
45757 msgstr "Kiểu biến số:"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45761 #, c-format
45762 msgid "Variable: "
45763 msgstr "Biến số: "
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45774 #, c-format
45775 msgid "Vendor"
45776 msgstr "Nhà cung cấp"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45780 #, c-format
45781 msgid "Vendor "
45782 msgstr "Nhà cung cấp "
45783
45784 #. A
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45786 #, fuzzy
45787 msgid "Vendor detail page"
45788 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45791 #, c-format
45792 msgid "Vendor details"
45793 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45796 #, c-format
45797 msgid "Vendor invoice "
45798 msgstr "Số hóa đơn: "
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45801 #, c-format
45802 msgid "Vendor is:"
45803 msgstr "Nhà cung cấp:"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45806 #, c-format
45807 msgid "Vendor is: "
45808 msgstr "Nhà cung cấp: "
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45811 #, c-format
45812 msgid "Vendor name : "
45813 msgstr "Nhà cung cấp : "
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45816 #, c-format
45817 msgid "Vendor not found"
45818 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45822 #, c-format
45823 msgid "Vendor note:"
45824 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45832 #, c-format
45833 msgid "Vendor note: "
45834 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
45835
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45838 msgid "Vendor price must be a number"
45839 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45843 #, c-format
45844 msgid "Vendor price: "
45845 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45848 #, c-format
45849 msgid "Vendor search"
45850 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45853 #, c-format
45854 msgid "Vendor search results"
45855 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45867 #, c-format
45868 msgid "Vendor:"
45869 msgstr "Nhà cung cấp:"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45879 #, c-format
45880 msgid "Vendor: "
45881 msgstr "Nhà cung cấp: "
45882
45883 #. %1$s:  suppliername 
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45885 #, c-format
45886 msgid "Vendor: %s"
45887 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45890 #, c-format
45891 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45892 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45895 #, c-format
45896 msgid "Verify you want to delete patrons"
45897 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
45898
45899 #. %1$s:  missing_module.version 
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45901 #, c-format
45902 msgid "Version: %s "
45903 msgstr "Version: %s "
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45909 #, c-format
45910 msgid "Vertical: "
45911 msgstr "Chiều dọc: "
45912
45913 #. INPUT type=submit
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45916 #, c-format
45917 msgid "View"
45918 msgstr "Xem"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45921 #, c-format
45922 msgid "View "
45923 msgstr "view "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45926 #, c-format
45927 msgid "View All"
45928 msgstr "Xem tất cả"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45931 #, c-format
45932 msgid "View MARC"
45933 msgstr "Hiển thị MARC"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45936 #, c-format
45937 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45938 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45941 #, c-format
45942 msgid "View all libraries"
45943 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45946 #, c-format
45947 msgid "View analytics"
45948 msgstr "Xem tài liệu chủ"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45953 #, c-format
45954 msgid "View dictionary"
45955 msgstr "Xem từ điển"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45958 #, c-format
45959 msgid "View existing record"
45960 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45963 #, c-format
45964 msgid "View final record"
45965 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
45966
45967 #. A
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45969 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45970 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
45971
45972 #. A
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45974 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45975 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45978 #, c-format
45979 msgid "View invoice"
45980 msgstr "Xem hóa đơn"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45983 #, c-format
45984 msgid "View item"
45985 msgstr "Xem bản tài liệu"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45988 #, c-format
45989 msgid "View item's checkout history"
45990 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45993 #, c-format
45994 msgid "View pending offline circulation actions"
45995 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45999 #, c-format
46000 msgid "View record"
46001 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46005 #, c-format
46006 msgid "View restrictions"
46007 msgstr "Hạn chế hiển thị"
46008
46009 #. INPUT type=submit
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46011 msgid "View spine label"
46012 msgstr "Xem nhãn gáy"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46015 #, c-format
46016 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46017 msgstr ""
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46020 #, c-format
46021 msgid "Viktor Sarge"
46022 msgstr ""
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46025 #, c-format
46026 msgid "Vincent Danjean"
46027 msgstr "Vincent Danjean"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46030 #, c-format
46031 msgid "Visibility: "
46032 msgstr "Hiển thị trên: "
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46035 #, c-format
46036 msgid "Vitor Fernandes"
46037 msgstr "Vitor Fernandes"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46040 #, c-format
46041 msgid "Vol no."
46042 msgstr "Số tập"
46043
46044 #. SCRIPT
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46046 msgid "Volume"
46047 msgstr "Tập"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46050 #, c-format
46051 msgid "Volume date"
46052 msgstr "Volume date"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46055 #, c-format
46056 msgid "Volume information"
46057 msgstr "Thông tin tập"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46060 #, c-format
46061 msgid "Volume number"
46062 msgstr "Số tập"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46065 #, c-format
46066 msgid "Volume:"
46067 msgstr "Tập:"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46072 #, c-format
46073 msgid "WARNING:"
46074 msgstr "Cảnh báo:"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46077 #, c-format
46078 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46079 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin tới "
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46084 #, c-format
46085 msgid "Waiting"
46086 msgstr "Đang chờ"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46089 #, c-format
46090 msgid "Waiting "
46091 msgstr "Đang chờ "
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46094 #, c-format
46095 msgid "Waiting Date"
46096 msgstr "Ngày chờ nhận"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46099 #, c-format
46100 msgid "Ward van Wanrooij"
46101 msgstr "Ward van Wanrooij"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46124 #, c-format
46125 msgid "Warning"
46126 msgstr "Warning"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46129 #, c-format
46130 msgid "Warning at (%%): "
46131 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46134 #, c-format
46135 msgid "Warning at (amount): "
46136 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46139 #, c-format
46140 msgid "Warning regarding current user"
46141 msgstr "Warning regarding current user"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46144 #, c-format
46145 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46146 msgstr ""
46147 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
46148
46149 #. %1$s:  encumbrance 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46151 #, c-format
46152 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46153 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
46154
46155 #. %1$s:  expenditure 
46156 #. %2$s:  IF (currency) 
46157 #. %3$s:  currency 
46158 #. %4$s:  END 
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46160 #, c-format
46161 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46162 msgstr ""
46163 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
46164 "toán."
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46168 #, c-format
46169 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46170 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46173 #, c-format
46174 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46175 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46178 #, c-format
46179 msgid ""
46180 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46181 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46182 msgstr ""
46183 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
46184 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46187 #, c-format
46188 msgid ""
46189 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46190 "created."
46191 msgstr ""
46192 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
46193 "liệu này sẽ không được tạo ra."
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46201 #, c-format
46202 msgid "Warning:"
46203 msgstr "Cảnh báo:"
46204
46205 #. SCRIPT
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46207 msgid "Warning: Duplicate organization"
46208 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
46209
46210 #. SCRIPT
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46212 msgid "Warning: Duplicate patron"
46213 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
46214
46215 #. SCRIPT
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46217 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46218 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
46219
46220 #. For the first occurrence,
46221 #. %1$s:  message.upload_version 
46222 #. %2$s:  message.current_version 
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46225 #, c-format
46226 msgid ""
46227 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46228 "I'll try my best."
46229 msgstr ""
46230 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
46231 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
46232
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46235 msgid ""
46236 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46237 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46238 msgstr ""
46239 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
46240 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46243 #, c-format
46244 msgid ""
46245 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46246 "own risk."
46247 msgstr ""
46248 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
46249 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46252 #, c-format
46253 msgid ""
46254 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46255 "own risk."
46256 msgstr ""
46257 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
46258 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
46259
46260 #. %1$s:  message.badbarcode 
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46262 #, c-format
46263 msgid ""
46264 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46265 msgstr ""
46266 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
46267 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46270 #, c-format
46271 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46272 msgstr ""
46273 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa các tài liệu được lựa chọn từ giá sách ảo này."
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46276 #, c-format
46277 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46278 msgstr ""
46279 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa bất kỳ tài liệu nào được chọn từ giá sách ảo này."
46280
46281 #. SCRIPT
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46283 msgid ""
46284 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46285 msgstr ""
46286 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
46287 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46290 #, c-format
46291 msgid "Warning: no barcodes were found"
46292 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46295 #, c-format
46296 msgid "Warnings"
46297 msgstr "Cảnh báo"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46300 #, c-format
46301 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46302 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46305 #, c-format
46306 msgid "Waylon Robertson"
46307 msgstr "Waylon Robertson"
46308
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46311 msgid "We"
46312 msgstr "We"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46315 #, c-format
46316 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46317 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
46318
46319 #. %1$s:  dbversion 
46320 #. %2$s:  kohaversion 
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46322 #, c-format
46323 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46324 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46327 #, c-format
46328 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46329 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46332 #, c-format
46333 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46334 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46337 #, c-format
46338 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46339 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
46340
46341 #. A
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46343 #, c-format
46344 msgid "Web services"
46345 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46348 #, c-format
46349 msgid "Website"
46350 msgstr "Website"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46354 #, c-format
46355 msgid "Website: "
46356 msgstr "Website: "
46357
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46360 msgid "Wed"
46361 msgstr "Wed"
46362
46363 #. For the first occurrence,
46364 #. SCRIPT
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46369 #, c-format
46370 msgid "Wednesday"
46371 msgstr "Thứ 4"
46372
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46375 msgid "Wednesdays"
46376 msgstr "Thứ 4"
46377
46378 #. For the first occurrence,
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46383 #, c-format
46384 msgid "Week"
46385 msgstr "Tuần"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46388 #, fuzzy, c-format
46389 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46390 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
46391
46392 #. SCRIPT
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46394 msgid "Weekly holiday: %s"
46395 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46398 #, c-format
46399 msgid "Weight"
46400 msgstr "Số lần dùng"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46403 #, c-format
46404 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46405 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo thẻ tài liệu của Koha"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46408 #, c-format
46409 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46410 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46413 #, c-format
46414 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46415 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46418 #, c-format
46419 msgid "What's next?"
46420 msgstr ""
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46423 #, c-format
46424 msgid ""
46425 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46426 "find and use the price of the currently active currency. "
46427 msgstr ""
46428 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
46429 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46434 #, c-format
46435 msgid "When more than"
46436 msgstr "Khi nhiều hơn một"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46439 #, c-format
46440 msgid "When there is an irregular issue:"
46441 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46444 #, c-format
46445 msgid ""
46446 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46447 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46448 msgstr ""
46449 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46450 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46451
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46454 msgid "Why close an empty basket?"
46455 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46458 #, c-format
46459 msgid "Will Stokes"
46460 msgstr "Will Stokes"
46461
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46464 msgid "Winter"
46465 msgstr "Đông"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46468 #, c-format
46469 msgid "With framework : "
46470 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46473 #, fuzzy, c-format
46474 msgid "With framework: "
46475 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
46476
46477 #. SCRIPT
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46479 #, fuzzy
46480 msgid "With selected searches: "
46481 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
46482
46483 #. INPUT type=submit name=submit
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46485 msgid "Withdraw"
46486 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46490 #, c-format
46491 msgid "Withdrawn"
46492 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "Withdrawn on"
46497 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46500 #, c-format
46501 msgid "Withdrawn on:"
46502 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46505 #, c-format
46506 msgid "Withdrawn status"
46507 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46510 #, c-format
46511 msgid "Withdrawn?:"
46512 msgstr "Loại khỏi lưu thông?:"
46513
46514 #. SCRIPT
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46516 msgid "Wk"
46517 msgstr "Wk"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46520 #, c-format
46521 msgid "Wolfgang Heymans"
46522 msgstr "Wolfgang Heymans"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46525 #, c-format
46526 msgid "Women"
46527 msgstr "Nữ"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46532 #, c-format
46533 msgid "Word"
46534 msgstr "Từ khóa"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46537 #, c-format
46538 msgid "Working day"
46539 msgstr "Ngày làm việc"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46543 #, c-format
46544 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46545 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
46546
46547 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46549 msgid "Write off"
46550 msgstr "Hủy phạt"
46551
46552 #. INPUT type=submit name=woall
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46554 msgid "Write off all"
46555 msgstr "Hủy phạt tất cả"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46558 #, c-format
46559 msgid "Write off an individual fine"
46560 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Write off fines and fees"
46565 msgstr "Hủy phạt"
46566
46567 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46569 msgid "Write off this charge"
46570 msgstr "Hủy phạt"
46571
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46574 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46575 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46580 #, c-format
46581 msgid "X "
46582 msgstr "X "
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46585 #, c-format
46586 msgid "XML configuration file"
46587 msgstr "XML configuration file"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46590 #, c-format
46591 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46592 msgstr ""
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46595 #, c-format
46596 msgid "Xercode, Spain"
46597 msgstr "Xercode, Spain"
46598
46599 #. INPUT type=submit
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46601 msgid "YES"
46602 msgstr "Có"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46605 #, c-format
46606 msgid "YUI"
46607 msgstr "YUI"
46608
46609 #. For the first occurrence,
46610 #. SCRIPT
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46619 #, c-format
46620 msgid "Year"
46621 msgstr "Năm"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46625 #, c-format
46626 msgid "Year: "
46627 msgstr "Năm xuất bản: "
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46630 #, fuzzy, c-format
46631 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46632 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
46633
46634 #. SCRIPT
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46636 msgid "Yearly holiday: %s"
46637 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
46638
46639 #. For the first occurrence,
46640 #. SCRIPT
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46659 #, c-format
46660 msgid "Yes"
46661 msgstr "Có"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46666 #, c-format
46667 msgid "Yes "
46668 msgstr "Có "
46669
46670 #. INPUT type=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46672 msgid "Yes, I confirm"
46673 msgstr "Xác nhận"
46674
46675 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46677 msgid "Yes, Print slip"
46678 msgstr "Chuyển và in phiếu"
46679
46680 #. INPUT type=submit
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46682 #, fuzzy
46683 msgid "Yes, cancel"
46684 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
46685
46686 #. INPUT type=submit
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46688 #, fuzzy
46689 msgid "Yes, check out (Y)"
46690 msgstr "Ghi mượn"
46691
46692 #. INPUT type=submit
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46694 msgid "Yes, close (Y)"
46695 msgstr "Đóng"
46696
46697 #. INPUT type=submit
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46706 msgid "Yes, delete"
46707 msgstr "Xóa"
46708
46709 #. INPUT type=submit
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46711 msgid "Yes, delete (Y)"
46712 msgstr "Đồng ý xóa"
46713
46714 #. INPUT type=submit
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46716 msgid "Yes, delete this framework!"
46717 msgstr "Xóa khung mẫu!"
46718
46719 #. INPUT type=submit
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46722 msgid "Yes, delete this subfield"
46723 msgstr "Xóa trường con"
46724
46725 #. INPUT type=submit
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46727 #, fuzzy
46728 msgid "Yes, delete this tag"
46729 msgstr "Xóa trường"
46730
46731 #. INPUT type=submit
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46733 #, fuzzy
46734 msgid "Yes, renew (Y)"
46735 msgstr "Gia hạn"
46736
46737 #. INPUT type=submit
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46739 msgid "Yes: Edit existing authority"
46740 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
46741
46742 #. INPUT type=submit
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46744 msgid "Yes: Edit existing items"
46745 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
46746
46747 #. INPUT type=submit
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46749 msgid "Yes: View existing items"
46750 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46754 #, c-format
46755 msgid "YesNo"
46756 msgstr "Có_Không"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46759 #, c-format
46760 msgid "Yohann Dufour"
46761 msgstr ""
46762
46763 #. SCRIPT
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46765 msgid "You already have a list with that name!"
46766 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
46767
46768 #. SCRIPT
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46770 #, fuzzy
46771 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46772 msgstr "You are about to install Koha."
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46775 #, c-format
46776 msgid "You are about to install Koha."
46777 msgstr "You are about to install Koha."
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46780 #, c-format
46781 msgid ""
46782 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46783 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46784 "using this account."
46785 msgstr ""
46786 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46787 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46788 "using this account."
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46792 #, fuzzy, c-format
46793 msgid "You are missing the "
46794 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46797 #, c-format
46798 msgid ""
46799 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46800 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46801 msgstr ""
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46804 #, c-format
46805 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46806 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
46807
46808 #. A
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46810 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46811 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46814 #, c-format
46815 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46816 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
46817
46818 #. A
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46820 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46821 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
46822
46823 #. A
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46825 msgid "You are not authorized to set permissions"
46826 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
46827
46828 #. SCRIPT
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46830 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46831 msgstr ""
46832 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
46833 "lưu thông"
46834
46835 #. SCRIPT
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46837 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46838 msgstr ""
46839 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
46840 "hệ thống của bạn"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46843 #, c-format
46844 msgid "You are only viewing one item. "
46845 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46848 #, c-format
46849 msgid ""
46850 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46851 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46852 msgstr ""
46853 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
46854 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
46855 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
46856 "tin bằng dấu \"=\"."
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46859 #, c-format
46860 msgid ""
46861 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46862 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46863 msgstr ""
46864 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
46865 "trường và cách nhau bằng dấu"
46866
46867 #. I
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46869 msgid ""
46870 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46871 "saved and sent as a single message."
46872 msgstr ""
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46875 #, c-format
46876 msgid ""
46877 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46878 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46879 "order will not be deleted)."
46880 msgstr ""
46881 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
46882 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
46883 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46886 #, c-format
46887 msgid ""
46888 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46889 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46890 msgstr ""
46891 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
46892 "MARC được nhập vào từ đâu."
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46895 #, c-format
46896 msgid ""
46897 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46898 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46899 "be an exception."
46900 msgstr ""
46901 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
46902 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
46903 "theo quy luật của thư viện"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46906 #, c-format
46907 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46908 msgstr ""
46909 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
46910 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
46911 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46914 #, c-format
46915 msgid ""
46916 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46917 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46918 "or category."
46919 msgstr ""
46920 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
46921 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
46922 "chính sách cụ thể."
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46925 #, c-format
46926 msgid ""
46927 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46928 "information."
46929 msgstr ""
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46932 #, c-format
46933 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46934 msgstr ""
46935
46936 #. SCRIPT
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46938 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46939 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46942 #, c-format
46943 msgid "You can't create any orders unless you first "
46944 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
46945
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46948 msgid "You can't receive any more items"
46949 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
46950
46951 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46953 #, c-format
46954 msgid "You cannot transfer items of %s "
46955 msgstr "Bạn không thể chuyển tài liệu của %s "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46958 #, c-format
46959 msgid "You did not specify any search criteria."
46960 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46963 #, fuzzy, c-format
46964 msgid "You didn't select any external target."
46965 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
46966
46967 #. SCRIPT
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46969 msgid ""
46970 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46971 "on this computer."
46972 msgstr ""
46973 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
46974 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46977 #, c-format
46978 msgid "You do not have permission to access this page. "
46979 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46982 #, c-format
46983 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46984 msgstr ""
46985 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46988 #, c-format
46989 msgid ""
46990 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46991 "set to receive overdue notices."
46992 msgstr ""
46993 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
46994 "nhận thông báo quá hạn."
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46997 #, c-format
46998 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46999 msgstr ""
47000
47001 #. %1$s:  total 
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47003 #, c-format
47004 msgid ""
47005 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47006 "using Koha"
47007 msgstr ""
47008 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
47009 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47012 #, c-format
47013 msgid ""
47014 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47015 "process..."
47016 msgstr ""
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47019 #, c-format
47020 msgid ""
47021 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47022 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47023 msgstr ""
47024 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
47025 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
47026 "nên thực hiện việc đó."
47027
47028 #. SCRIPT
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47030 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47031 msgstr ""
47032
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47035 msgid ""
47036 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47037 "the catalog"
47038 msgstr ""
47039 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
47040 "trong biểu ghi thư mục"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47043 #, c-format
47044 msgid ""
47045 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47046 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
47047
47048 #. SCRIPT
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47050 msgid "You have made changes to system preferences."
47051 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
47052
47053 #. SCRIPT
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47055 msgid ""
47056 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47057 "cancel modifications."
47058 msgstr ""
47059 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
47060 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
47061
47062 #. SCRIPT
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47064 msgid ""
47065 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47066 "barcodes to your entire catalog."
47067 msgstr ""
47068 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
47069
47070 #. SCRIPT
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47072 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47073 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47076 #, c-format
47077 msgid ""
47078 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47079 "is not set to "
47080 msgstr ""
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47083 #, c-format
47084 msgid ""
47085 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47086 "your configuration file. "
47087 msgstr ""
47088
47089 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47091 #, c-format
47092 msgid ""
47093 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47094 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47095 "configuration file. "
47096 msgstr ""
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47099 #, c-format
47100 msgid ""
47101 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47102 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47103 "date "
47104 msgstr ""
47105 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
47106 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
47107 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47110 #, c-format
47111 msgid ""
47112 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47113 "by pipes."
47114 msgstr ""
47115 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
47116 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47119 #, c-format
47120 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47121 msgstr ""
47122 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
47123 "cách bằng ký tự \"|\"."
47124
47125 #. SCRIPT
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47127 msgid ""
47128 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47129 "that have not been uploaded."
47130 msgstr ""
47131 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
47132 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47135 #, c-format
47136 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47137 msgstr ""
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47140 #, c-format
47141 msgid "You must "
47142 msgstr "Bạn phải khai báo "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47145 #, c-format
47146 msgid "You must be online to use these options."
47147 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
47148
47149 #. SCRIPT
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47151 msgid "You must choose a first publication date"
47152 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
47153
47154 #. SCRIPT
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47156 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47157 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
47158
47159 #. SCRIPT
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47161 msgid "You must choose or create a biblio"
47162 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
47163
47164 #. SCRIPT
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47166 msgid "You must enter a date!"
47167 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47170 #, c-format
47171 msgid "You must enter a term to search on "
47172 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
47173
47174 #. SCRIPT
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47176 msgid "You must give your new patron list a name!"
47177 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
47178
47179 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47181 #, c-format
47182 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47183 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
47184
47185 #. SCRIPT
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47187 msgid "You must select a fund"
47188 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
47189
47190 #. SCRIPT
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47192 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47193 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
47194
47195 #. For the first occurrence,
47196 #. SCRIPT
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47199 msgid "You must select checkout(s) to export"
47200 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
47201
47202 #. SCRIPT
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47204 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47205 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
47206
47207 #. SCRIPT
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47209 msgid "You must select one or more reports to delete"
47210 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
47211
47212 #. SCRIPT
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47214 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47215 msgstr ""
47216 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47219 #, c-format
47220 msgid ""
47221 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47222 "preference in order to use it."
47223 msgstr ""
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47226 #, c-format
47227 msgid ""
47228 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47229 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47230 msgstr ""
47231
47232 #. SCRIPT
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47234 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47235 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
47236
47237 #. SCRIPT
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47239 msgid "You need to save the page before printing"
47240 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47243 #, c-format
47244 msgid ""
47245 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47246 "preference."
47247 msgstr ""
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47251 #, c-format
47252 msgid "You searched for "
47253 msgstr "Bạn tìm kiếm "
47254
47255 #. For the first occurrence,
47256 #. %1$s:  IF ( title ) 
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47259 #, fuzzy, c-format
47260 msgid "You searched for: %s"
47261 msgstr "Bạn tìm kiếm "
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47265 #, c-format
47266 msgid "You searched on "
47267 msgstr "Tìm thấy "
47268
47269 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47271 #, c-format
47272 msgid ""
47273 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47274 "record in your catalog: %s"
47275 msgstr ""
47276 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
47277 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47280 #, c-format
47281 msgid "You should "
47282 msgstr "Bạn nên "
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47285 #, c-format
47286 msgid ""
47287 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47288 msgstr ""
47289 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47292 #, c-format
47293 msgid ""
47294 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47295 "the phone templates."
47296 msgstr ""
47297 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
47298 "mẫu thông báo qua điện thoại."
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47301 #, c-format
47302 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47303 msgstr ""
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47306 #, c-format
47307 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47308 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47311 #, c-format
47312 msgid "You'll have to treat them individually. "
47313 msgstr ""
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47316 #, c-format
47317 msgid ""
47318 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47319 "idea, and you are likely to encounter problems."
47320 msgstr ""
47321 "Bạn đang đăng nhập với tài khoản của cơ sở dữ liệu. Bạn không nên sử dụng "
47322 "tài khoản này."
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47325 #, c-format
47326 msgid ""
47327 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47328 "Perl (at least Version 5.10)."
47329 msgstr ""
47330 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47331 "Perl (at least Version 5.10)."
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47334 #, c-format
47335 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47336 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47339 #, c-format
47340 msgid "Your authority search history is empty."
47341 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47344 #, c-format
47345 msgid "Your cart"
47346 msgstr "Giỏ tài liệu"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47349 #, c-format
47350 msgid "Your cart "
47351 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
47352
47353 #. SCRIPT
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47355 msgid "Your cart is currently empty"
47356 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47359 #, c-format
47360 msgid "Your cart is empty."
47361 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47364 #, c-format
47365 msgid "Your catalog search history is empty."
47366 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47370 #, c-format
47371 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47372 msgstr ""
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47376 #, c-format
47377 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47378 msgstr ""
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47381 #, c-format
47382 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47383 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47387 #, c-format
47388 msgid "Your download should begin automatically."
47389 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47392 #, c-format
47393 msgid "Your file was processed."
47394 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
47395
47396 #. SCRIPT
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47398 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47399 msgstr ""
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47402 #, c-format
47403 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47404 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
47405
47406 #. %1$s:  shelfname 
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47408 #, c-format
47409 msgid "Your list: %s "
47410 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47414 #, c-format
47415 msgid "Your lists"
47416 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
47417
47418 #. For the first occurrence,
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47422 msgid "Your lists:"
47423 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47426 #, c-format
47427 msgid "Your message: "
47428 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47431 #, c-format
47432 msgid "Your notification has been sent."
47433 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47436 #, c-format
47437 msgid "Your patron lists"
47438 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47441 #, c-format
47442 msgid "Your report has been saved"
47443 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47446 #, c-format
47447 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47448 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47451 #, fuzzy, c-format
47452 msgid "Your request gave the following results:"
47453 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47458 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47461 #, c-format
47462 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47463 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47466 #, c-format
47467 msgid "Your search returned no results."
47468 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47471 #, c-format
47472 msgid "Z39.50 Authority search points"
47473 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
47474
47475 #. INPUT type=button
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47477 msgid "Z39.50 Search"
47478 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47481 #, fuzzy, c-format
47482 msgid "Z39.50 search"
47483 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid "Z39.50/SRU search"
47490 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
47491
47492 #. %1$s:  msg_add 
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47496 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
47497
47498 #. %1$s:  msg_add 
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47500 #, fuzzy, c-format
47501 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47502 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47505 #, fuzzy, c-format
47506 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47507 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
47508
47509 #. %1$s:  msg_add 
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47511 #, fuzzy, c-format
47512 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47513 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47518 #, fuzzy, c-format
47519 msgid "Z39.50/SRU servers"
47520 msgstr "Máy chủ Z39.50"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47523 #, fuzzy, c-format
47524 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47525 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47528 #, c-format
47529 msgid "ZIP file"
47530 msgstr "Tệp tin nén"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47533 #, c-format
47534 msgid "Zach Sim"
47535 msgstr "Zach Sim"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47538 #, c-format
47539 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47540 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47543 #, c-format
47544 msgid "Zebra version: "
47545 msgstr "Zebra version: "
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47549 #, c-format
47550 msgid "Zeno Tajoli"
47551 msgstr "Zeno Tajoli"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47555 #, c-format
47556 msgid "Zip code"
47557 msgstr "Mã bưu chính"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47562 #, c-format
47563 msgid "Zip/Postal code"
47564 msgstr "Mã bưu chính"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47570 #, c-format
47571 msgid "Zip/Postal code: "
47572 msgstr "Mã bưu chính: "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47575 #, c-format
47576 msgid "Zip/postal code"
47577 msgstr "Mã bưu chính"
47578
47579 #. For the first occurrence,
47580 #. SCRIPT
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47584 #, c-format
47585 msgid "[ New list ]"
47586 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
47587
47588 #. SPAN
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47590 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47591 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47592
47593 #. INPUT type=text name=time
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47595 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47596 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47597
47598 #. INPUT type=text name=time2
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47600 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47601 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47602
47603 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47605 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47606 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47607
47608 #. INPUT type=button
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47610 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47611 msgstr ""
47612 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
47613 "%]"
47614
47615 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47618 #, fuzzy
47619 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47620 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47621
47622 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47625 #, fuzzy
47626 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47627 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47628
47629 #. INPUT type=text name=firstname
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47631 #, fuzzy
47632 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47633 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47634
47635 #. INPUT type=text name=initials
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47637 #, fuzzy
47638 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47639 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47640
47641 #. INPUT type=text name=othernames
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47643 #, fuzzy
47644 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47645 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47646
47647 #. A
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47649 msgid ""
47650 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47651 "before deleting this record."
47652 msgstr ""
47653 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
47654 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
47655
47656 #. IMG
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47660 msgid "[% direction %] sort"
47661 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
47662
47663 #. INPUT type=text name=discount
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47665 msgid "[% discount | format ("
47666 msgstr "[% discount | định dạng ("
47667
47668 #. IMG
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47671 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47672 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47673
47674 #. A
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47677 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47678 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47681 #, c-format
47682 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47683 msgstr ""
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47686 #, fuzzy, c-format
47687 msgid ""
47688 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47689 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47690 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47691 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47692 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47693 msgstr ""
47694 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47695 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47696 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47697 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47700 #, c-format
47701 msgid ""
47702 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47703 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47704 "%%] "
47705 msgstr ""
47706 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47707 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47708 "%%] "
47709
47710 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47712 #, c-format
47713 msgid ""
47714 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47715 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47716 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47717 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47718 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47719 msgstr ""
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47722 #, c-format
47723 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47724 msgstr ""
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47727 #, c-format
47728 msgid ""
47729 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47730 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47731 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47732 msgstr ""
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47735 #, c-format
47736 msgid ""
47737 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47738 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47739 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47740 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47741 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47742 msgstr ""
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47745 #, c-format
47746 msgid ""
47747 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47748 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47749 msgstr ""
47750 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47751 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47754 #, c-format
47755 msgid ""
47756 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47757 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47758 msgstr ""
47759 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47760 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47763 #, c-format
47764 msgid ""
47765 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47766 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47767 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47768 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47769 msgstr ""
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47773 #, c-format
47774 msgid "[Clear all]"
47775 msgstr "[Bỏ tất cả]"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47781 #, c-format
47782 msgid "[Delete]"
47783 msgstr "[Xóa]"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47786 #, c-format
47787 msgid "[Edit Item]"
47788 msgstr "[Sửa tài liệu]"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47792 #, c-format
47793 msgid "[Fewer options]"
47794 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47797 #, fuzzy, c-format
47798 msgid "[Main page]"
47799 msgstr "Địa chỉ chính"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47803 #, c-format
47804 msgid "[More options]"
47805 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47809 #, c-format
47810 msgid "[New search]"
47811 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47814 #, c-format
47815 msgid "[Overridden] "
47816 msgstr "[Ghi đè] "
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47819 #, fuzzy, c-format
47820 msgid "[Previous page]"
47821 msgstr "Trang trước"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47825 #, c-format
47826 msgid "[Select all]"
47827 msgstr "[Chọn tất cả]"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47830 #, c-format
47831 msgid "[clear]"
47832 msgstr "[Xóa]"
47833
47834 #. %1$s:  END 
47835 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47836 #. %3$s:  END 
47837 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47838 #. %5$s:  END 
47839 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47840 #. %7$s:  END 
47841 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47842 #. %9$s:  END 
47843 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47844 #. %11$s:  END 
47845 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47846 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47847 #. %14$s:  END 
47848 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47849 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47851 #, c-format
47852 msgid ""
47853 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47854 "%s%s%s (%s) %s "
47855 msgstr ""
47856 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
47857 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
47858
47859 #. %1$s:  END 
47860 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47861 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47862 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47863 #. %5$s:  END 
47864 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47865 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47867 #, c-format
47868 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47869 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "_ matches only a single character"
47874 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
47875
47876 #. For the first occurrence,
47877 #. SCRIPT
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47880 msgid "a an the"
47881 msgstr "a an the"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47884 #, c-format
47885 msgid "account has expired"
47886 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47889 #, c-format
47890 msgid "active"
47891 msgstr "Kích hoạt"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47895 #, c-format
47896 msgid "add a library"
47897 msgstr "tạo thư viện mới"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47901 #, c-format
47902 msgid "add a patron category"
47903 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "added successfully"
47908 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
47909
47910 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47912 #, c-format
47913 msgid "after %s days."
47914 msgstr "sau %s ngày."
47915
47916 #. %1$s:  END 
47917 #. %2$s:  IF ( error ) 
47918 #. %3$s:  ELSE 
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47920 #, c-format
47921 msgid "again. %s %s%s "
47922 msgstr ". %s %s%s "
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47927 #, c-format
47928 msgid "all"
47929 msgstr "Tất cả"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47932 #, c-format
47933 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47934 msgstr ""
47935 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
47936 "nghĩa"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47939 #, c-format
47940 msgid "all frameworks"
47941 msgstr "\"Tất cả các khung mẫu biên mục\""
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47944 #, c-format
47945 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47946 msgstr ""
47947 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
47948 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
47949
47950 #. SCRIPT
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47952 msgid "already exists in database"
47953 msgstr "Đã có trong CSDL"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47957 #, c-format
47958 msgid "already has a hold"
47959 msgstr "đã có một đặt mượn"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47962 #, c-format
47963 msgid "analytics."
47964 msgstr "tài liệu chủ."
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47967 #, c-format
47968 msgid "and"
47969 msgstr "và"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47973 #, c-format
47974 msgid "and "
47975 msgstr "Và "
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47978 #, c-format
47979 msgid "and has been returned."
47980 msgstr "và đã được trả lại."
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47983 #, c-format
47984 msgid "and is issued every "
47985 msgstr "và được phát hành "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47988 #, c-format
47989 msgid "and mark one currency as active."
47990 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
47991
47992 #. For the first occurrence,
47993 #. %1$s:  batch_id 
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47996 #, c-format
47997 msgid "and removed from batch %s. "
47998 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48001 #, c-format
48002 msgid "and the "
48003 msgstr "and the "
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48006 #, c-format
48007 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48008 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48011 #, c-format
48012 msgid "and try again. "
48013 msgstr ""
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48016 #, c-format
48017 msgid "anyone else to add entries."
48018 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48021 #, c-format
48022 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48023 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48026 #, c-format
48027 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48028 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48032 #, c-format
48033 msgid "approved"
48034 msgstr "Chấp nhận"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48037 #, c-format
48038 msgid "are licensed under the "
48039 msgstr "are licensed under the "
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48042 #, fuzzy, c-format
48043 msgid "as "
48044 msgstr "đã "
48045
48046 #. SCRIPT
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48048 #, fuzzy
48049 msgid "at %s"
48050 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48053 #, c-format
48054 msgid "at : "
48055 msgstr "tại thư viện: "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48058 #, c-format
48059 msgid "at current library "
48060 msgstr "thư viện hiện tại "
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48063 #, c-format
48064 msgid "at least 1 item type defined"
48065 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48068 #, c-format
48069 msgid "at least 1 item type must be defined"
48070 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48073 #, c-format
48074 msgid "at least 1 library defined"
48075 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48078 #, c-format
48079 msgid "at least 1 library must be defined"
48080 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
48081
48082 #. %1$s:  END 
48083 #. %2$s:  END 
48084 #. %3$s:  ELSE 
48085 #. %4$s:  END 
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48087 #, fuzzy, c-format
48088 msgid ""
48089 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48090 "the template. %s "
48091 msgstr "%s Không xác định %s "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48094 #, fuzzy, c-format
48095 msgid "attribute value "
48096 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48099 #, c-format
48100 msgid "available"
48101 msgstr "sẵn sàng"
48102
48103 #. A
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48105 msgid "basket"
48106 msgstr "Giỏ đặt hàng"
48107
48108 #. For the first occurrence,
48109 #. %1$s:  basket.basketname 
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48112 #, c-format
48113 msgid "basket: %s"
48114 msgstr "Giỏ đặt hàng: %s"
48115
48116 #. A
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48119 #, fuzzy
48120 msgid "basketgroup"
48121 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48124 #, c-format
48125 msgid "batch_anonymise.pl"
48126 msgstr ""
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48129 #, c-format
48130 msgid "be installed before you may continue."
48131 msgstr "be installed before you may continue."
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48134 #, c-format
48135 msgid "be less than 500KB. "
48136 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48139 #, c-format
48140 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48141 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48145 #, c-format
48146 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48147 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48150 #, c-format
48151 msgid "be mapped to the same tag,"
48152 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48155 #, c-format
48156 msgid ""
48157 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48158 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48159 msgstr ""
48160 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
48161 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48164 #, c-format
48165 msgid "because fine balance is "
48166 msgstr "do số tiền phạt của bạn đọc "
48167
48168 #. SCRIPT
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48170 #, fuzzy
48171 msgid "begins with "
48172 msgstr "Bắt đầu với"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48175 #, c-format
48176 msgid "below"
48177 msgstr "bên dưới"
48178
48179 #. INPUT type=text name=cardnumber
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48181 msgid ""
48182 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48183 msgstr "giữa [% minlength_cardnumber %] và [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48186 #, c-format
48187 msgid "biblio and biblionumber"
48188 msgstr "biblio và biblionumber"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48191 #, c-format
48192 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48193 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48196 #, c-format
48197 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48198 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48202 #, c-format
48203 msgid "by"
48204 msgstr "Người liên quan"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48208 #, c-format
48209 msgid "by "
48210 msgstr "Tác giả "
48211
48212 #. For the first occurrence,
48213 #. %1$s:  reserveloo.author 
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48217 #, c-format
48218 msgid "by %s"
48219 msgstr ", Tác giả: %s"
48220
48221 #. %1$s:  biblio.author 
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48223 #, c-format
48224 msgid "by %s "
48225 msgstr ", Tác giả: %s "
48226
48227 #. %1$s:  XISBN.author 
48228 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48229 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48230 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48231 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48232 #. %6$s:  XISBN.place 
48233 #. %7$s:  END 
48234 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48235 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48236 #. %10$s:  END 
48237 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48238 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48239 #. %13$s:  END 
48240 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48241 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48242 #. %16$s:  END 
48243 #. %17$s:  END 
48244 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48245 #. %19$s:  END 
48246 #. %20$s:  XISBN.pages 
48247 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48248 #. %22$s:  XISBN.illus 
48249 #. %23$s:  END 
48250 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48251 #. %25$s:  END 
48252 #. %26$s:  XISBN.size 
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48254 #, c-format
48255 msgid ""
48256 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48257 "%s "
48258 msgstr ""
48259 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
48260 "%s, %s%s "
48261
48262 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48264 #, c-format
48265 msgid "by %s: "
48266 msgstr "bởi %s: "
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48269 #, fuzzy, c-format
48270 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48271 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48274 #, c-format
48275 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48276 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48281 msgstr "is licensed under the "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48284 #, fuzzy, c-format
48285 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48286 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48287
48288 #. SCRIPT
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48290 msgid "by _AUTHOR_"
48291 msgstr ""
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "by item types"
48296 msgstr "Tất cả"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "by libraries"
48301 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48304 #, fuzzy, c-format
48305 msgid "by months"
48306 msgstr "tháng"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48309 #, c-format
48310 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48311 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48316 #, c-format
48317 msgid "characters"
48318 msgstr "ký tự"
48319
48320 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48322 msgid "check to delete this field"
48323 msgstr "Chọn để xóa trường"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48328 #, c-format
48329 msgid "choose"
48330 msgstr "Chọn"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48333 #, c-format
48334 msgid "click here to login"
48335 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48338 #, c-format
48339 msgid "click to log out"
48340 msgstr "Đăng xuất"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "closed"
48345 msgstr "Đóng"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48348 #, c-format
48349 msgid "code and "
48350 msgstr "code and "
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48353 #, c-format
48354 msgid "collection"
48355 msgstr "Bộ sưu tập"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48358 #, c-format
48359 msgid "configuration file."
48360 msgstr "configuration file."
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48363 #, c-format
48364 msgid "considered late"
48365 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
48366
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48369 #, fuzzy
48370 msgid "containing "
48371 msgstr "continuing"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48387 #, c-format
48388 msgid "contains"
48389 msgstr "có chứa"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48392 #, c-format
48393 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48394 msgstr ""
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48397 #, c-format
48398 msgid "create a patron"
48399 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48403 #, c-format
48404 msgid "create an item record when receiving this serial"
48405 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48408 #, c-format
48409 msgid "create one or more authorized values"
48410 msgstr "tạo giá trị định trước"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48413 #, fuzzy, c-format
48414 msgid "csv"
48415 msgstr "csh"
48416
48417 #. SPAN
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48420 #, fuzzy
48421 msgid ""
48422 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48423 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48424 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48425 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48426 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48427 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48428 "series %]&rft.genre="
48429 msgstr ""
48430 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48431 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48432 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
48433 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
48434 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
48435 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
48436 "%]&rft.genre="
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48439 #, c-format
48440 msgid "currently available items."
48441 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48444 #, c-format
48445 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48446 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48449 #, c-format
48450 msgid "database host : "
48451 msgstr "database host : "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48454 #, c-format
48455 msgid "database name : "
48456 msgstr "database name : "
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48459 #, c-format
48460 msgid "database port : "
48461 msgstr "database port : "
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48464 #, c-format
48465 msgid "database type : "
48466 msgstr "database type : "
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48469 #, c-format
48470 msgid "database user : "
48471 msgstr "database user : "
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48474 #, c-format
48475 msgid "day(s) "
48476 msgstr "ngày "
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48479 #, c-format
48480 msgid "days "
48481 msgstr "ngày "
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48484 #, c-format
48485 msgid "days ago"
48486 msgstr "ngày trước đây"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48489 #, c-format
48490 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48491 msgstr ""
48492 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
48493 "liệu"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48496 #, c-format
48497 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48498 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48501 #, c-format
48502 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48503 msgstr ""
48504 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48507 #, c-format
48508 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48509 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48512 #, c-format
48513 msgid "define a budget"
48514 msgstr "ngân sách"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48517 #, c-format
48518 msgid "define a budget and a fund"
48519 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48522 #, c-format
48523 msgid "define a notice"
48524 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48527 #, c-format
48528 msgid "del"
48529 msgstr "Xóa"
48530
48531 #. A
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48533 msgid "detail of the subscription"
48534 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48537 #, c-format
48538 msgid "detected."
48539 msgstr "detected."
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48542 #, c-format
48543 msgid "digits"
48544 msgstr "số"
48545
48546 #. A
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48548 msgid "display detail for this librarian."
48549 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48552 #, c-format
48553 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48554 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48557 #, c-format
48558 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48559 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48562 #, c-format
48563 msgid "doesn't exist"
48564 msgstr "không tồn tại"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48567 #, c-format
48568 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48569 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48572 #, c-format
48573 msgid "doesn't match"
48574 msgstr "không phù hợp"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48578 #, fuzzy, c-format
48579 msgid "doesn't match any existing record."
48580 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48593 #, c-format
48594 msgid "dom"
48595 msgstr "dom"
48596
48597 #. INPUT type=reset
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48599 msgid "déselectionner tout"
48600 msgstr "déselectionner tout"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48604 #, c-format
48605 msgid "ecost tax exc."
48606 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48610 #, c-format
48611 msgid "ecost tax inc."
48612 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48615 #, c-format
48616 msgid "edit"
48617 msgstr "Chỉnh sửa"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48620 #, c-format
48621 msgid "edit "
48622 msgstr "Chỉnh sửa "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48625 #, c-format
48626 msgid "email"
48627 msgstr "Thư điện tử"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48635 #, c-format
48636 msgid "email the Koha administrator"
48637 msgstr "thư điện tử"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48640 #, fuzzy, c-format
48641 msgid "email to the Koha Administrator"
48642 msgstr "thư điện tử"
48643
48644 #. META http-equiv=Content-Language
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48646 msgid "en-us"
48647 msgstr "en-us"
48648
48649 #. %1$s:  END 
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48651 #, fuzzy, c-format
48652 msgid "entries. %s "
48653 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48656 #, c-format
48657 msgid ""
48658 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48659 "file upload directory for your Koha instance. "
48660 msgstr ""
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48663 #, c-format
48664 msgid ""
48665 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48666 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48667 "properly set the "
48668 msgstr ""
48669
48670 #. %1$s:  ELSE 
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48672 #, fuzzy, c-format
48673 msgid "entry. %s "
48674 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48677 #, fuzzy, c-format
48678 msgid "epost: "
48679 msgstr "Mất thẻ: "
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48682 #, c-format
48683 msgid "epost_sjekk: "
48684 msgstr ""
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48687 #, c-format
48688 msgid ""
48689 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48690 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48691 msgstr ""
48692 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48693 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48696 #, c-format
48697 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48698 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48699
48700 #. INPUT type=text name=cardnumber
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48702 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48703 msgstr "chính xác [% minlength_cardnumber %] ký tự"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48706 #, c-format
48707 msgid "exists"
48708 msgstr "tồn tại"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48711 #, c-format
48712 msgid "exists."
48713 msgstr "exists."
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48716 #, c-format
48717 msgid "expired"
48718 msgstr "Hết hạn"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "failed to be added"
48723 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48726 #, fuzzy, c-format
48727 msgid "failed to be updated"
48728 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48731 #, c-format
48732 msgid "famfamfam.com"
48733 msgstr "famfamfam.com"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48736 #, fuzzy, c-format
48737 msgid "fdato: "
48738 msgstr "Bắt buộc: "
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48741 #, fuzzy, c-format
48742 msgid "feide: "
48743 msgstr "Trang giấy: "
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48746 #, c-format
48747 msgid "field "
48748 msgstr "trường "
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48751 #, c-format
48752 msgid "field(s) "
48753 msgstr "trường "
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48756 #, c-format
48757 msgid "fnr_hash: "
48758 msgstr ""
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48761 #, c-format
48762 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48763 msgstr ""
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48766 #, c-format
48767 msgid "for "
48768 msgstr "Cho "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48771 #, c-format
48772 msgid "framework values"
48773 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
48774
48775 #. SCRIPT
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48777 #, fuzzy
48778 msgid "from"
48779 msgstr "Từ "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48783 #, c-format
48784 msgid "from "
48785 msgstr "Từ "
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48788 #, c-format
48789 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48790 msgstr "chưa được kích hoạt trên giao diện nhân viên "
48791
48792 #. A
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48794 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48795 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48798 #, c-format
48799 msgid "gone no address"
48800 msgstr "Thiếu địa chỉ"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48803 #, c-format
48804 msgid "group by"
48805 msgstr "Nhóm theo:"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48809 #, c-format
48810 msgid "group by "
48811 msgstr "Nhóm theo "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48821 #, c-format
48822 msgid "grs1"
48823 msgstr "grs1"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48826 #, c-format
48827 msgid "gyldig_til: "
48828 msgstr ""
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48831 #, c-format
48832 msgid "has "
48833 msgstr "đã "
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48836 #, c-format
48837 msgid "has all required privileges on database "
48838 msgstr "has all required privileges on database "
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48841 #, c-format
48842 msgid "has already been added."
48843 msgstr "đã tồn tại trong giá sách ảo."
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48846 #, c-format
48847 msgid "has never been checked out."
48848 msgstr "chưa được ghi mượn."
48849
48850 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48852 #, c-format
48853 msgid ""
48854 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48855 msgstr ""
48856
48857 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48859 #, c-format
48860 msgid ""
48861 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48862 msgstr ""
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48865 #, fuzzy, c-format
48866 msgid "has restrictions"
48867 msgstr "Sử dụng hạn chế"
48868
48869 #. %1$s:  END 
48870 #. %2$s:  IF message.error 
48871 #. %3$s:  message.error
48872 #. %4$s:  END 
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48874 #, c-format
48875 msgid ""
48876 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48877 "logfile for more information). %s "
48878 msgstr ""
48879
48880 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48882 #, fuzzy, c-format
48883 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48884 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48887 #, c-format
48888 msgid "has too many holds."
48889 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48895 #, c-format
48896 msgid "here"
48897 msgstr "tại đây"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48900 #, c-format
48901 msgid "hjemmebibliotek: "
48902 msgstr ""
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48905 #, c-format
48906 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48907 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48910 #, c-format
48911 msgid "holdingbranch defined"
48912 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
48913
48914 #. A
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48916 msgid "holds queue"
48917 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
48918
48919 #. A
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48921 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48922 msgstr "Danh sách đặt mượn đang chờ phục vụ"
48923
48924 #. A
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48926 msgid "holds waiting for patron pickup"
48927 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48930 #, c-format
48931 msgid "homebranch NOT mapped"
48932 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48935 #, c-format
48936 msgid "homebranch defined"
48937 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48940 #, c-format
48941 msgid "if"
48942 msgstr "nếu"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48945 #, fuzzy, c-format
48946 msgid ""
48947 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48948 "libraries you want to associate with this value. "
48949 msgstr ""
48950 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
48951 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48955 #, c-format
48956 msgid "if you wish to enable this feature."
48957 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
48958
48959 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48961 msgid "ig"
48962 msgstr "ig"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48968 #, c-format
48969 msgid "ignore"
48970 msgstr "Bỏ qua"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48973 #, c-format
48974 msgid "in "
48975 msgstr "trong "
48976
48977 #. %1$s:  LibraryName 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48979 #, c-format
48980 msgid "in %s "
48981 msgstr "trong thư viện %s "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48984 #, c-format
48985 msgid "in Administration"
48986 msgstr "cho phân hệ bổ sung."
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48989 #, c-format
48990 msgid "in fines"
48991 msgstr "trong tiền phạt"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48994 #, c-format
48995 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48996 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
48997
48998 #. SCRIPT
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49000 #, fuzzy
49001 msgid "in library "
49002 msgstr "Main library"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49006 #, fuzzy, c-format
49007 msgid "indexing."
49008 msgstr "Chỉ số"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49011 #, c-format
49012 msgid "install basic configuration settings"
49013 msgstr "install basic configuration settings"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49016 #, c-format
49017 msgid "invalid authority types"
49018 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49021 #, fuzzy, c-format
49022 msgid "is"
49023 msgstr "Avis"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49026 #, c-format
49027 msgid "is already in possession"
49028 msgstr "đã có chủ sở hữu"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49031 #, fuzzy, c-format
49032 msgid "is already in use by another patron record."
49033 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
49034
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49037 msgid "is duplicated"
49038 msgstr "Tài liệu đã có"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49041 #, c-format
49042 msgid ""
49043 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49044 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49045 msgstr ""
49046 "được kích hoạt, các chính sách này có thể bị ghi đè bởi cán bộ thư viện. Vì "
49047 "thế, các chính sách này được dựa trên thư viện chính của bạn đọc,"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49052 #, c-format
49053 msgid "is equal to"
49054 msgstr "tương đương với"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49070 #, c-format
49071 msgid "is exactly"
49072 msgstr "chính xác là"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49075 #, c-format
49076 msgid "is licensed under the "
49077 msgstr "is licensed under the "
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49081 #, fuzzy, c-format
49082 msgid "is not"
49083 msgstr "Ghi chú"
49084
49085 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49086 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49088 #, c-format
49089 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49090 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
49091
49092 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49093 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49094 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49095 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49096 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49097 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49098 #. %7$s:  message_loo.approver 
49099 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49100 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49101 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49102 #. %11$s:  ELSE 
49103 #. %12$s:  END 
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49105 #, c-format
49106 msgid ""
49107 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49108 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49109 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49110 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49111 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49112 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49113 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49114 "error! %s "
49115 msgstr ""
49116 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
49117 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
49118 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
49119 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
49120 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
49121 "Lỗi không xác định được! %s "
49122
49123 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49125 #, fuzzy, c-format
49126 msgid "is not empty. %s "
49127 msgstr "có chứa tài liệu. "
49128
49129 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49131 #, c-format
49132 msgid "is now debarred until %s "
49133 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49137 #, fuzzy, c-format
49138 msgid "is on hold for "
49139 msgstr "đang được bạn đọc "
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49142 #, c-format
49143 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49144 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49147 #, c-format
49148 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49149 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49152 #, c-format
49153 msgid "is used as a fallback. "
49154 msgstr ""
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49160 #, c-format
49161 msgid "iso2709"
49162 msgstr "iso2709"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49165 #, c-format
49166 msgid "item fields"
49167 msgstr "Các trường của tài liệu"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49170 #, c-format
49171 msgid "item type not defined"
49172 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49175 #, c-format
49176 msgid "itemdata_copynumber"
49177 msgstr "Số bản sao"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49180 #, c-format
49181 msgid "itemdata_enumchron"
49182 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49185 #, c-format
49186 msgid "itemnum"
49187 msgstr "itemnum"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49190 #, c-format
49191 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49192 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49195 #, fuzzy, c-format
49196 msgid "items"
49197 msgstr ". "
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "items (10)"
49203 msgstr ". "
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49206 #, c-format
49207 msgid "items. "
49208 msgstr ". "
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49211 #, c-format
49212 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49213 msgstr ""
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49216 #, c-format
49217 msgid "items.permanent_location mapped"
49218 msgstr ""
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49221 #, c-format
49222 msgid "itemtype NOT mapped"
49223 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49226 #, c-format
49227 msgid "jQuery"
49228 msgstr "jQuery"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49231 #, fuzzy, c-format
49232 msgid "jQuery Colvis plugin"
49233 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49236 #, c-format
49237 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49238 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49241 #, c-format
49242 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49243 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49247 #, fuzzy, c-format
49248 msgid "jQuery Validation Plugin"
49249 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49252 #, c-format
49253 msgid "jQuery and jQueryUI"
49254 msgstr "jQuery and jQueryUI"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49257 #, c-format
49258 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49259 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49262 #, fuzzy, c-format
49263 msgid ""
49264 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49265 "under the "
49266 msgstr ""
49267 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49268 "under the the "
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49271 #, fuzzy, c-format
49272 msgid "jQuery multiple select plugin"
49273 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49276 #, c-format
49277 msgid "jQuery treetable Plugin"
49278 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49281 #, c-format
49282 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49283 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49286 #, c-format
49287 msgid "jQueryUI"
49288 msgstr "jQueryUI"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49292 #, c-format
49293 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49294 msgstr ""
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49297 #, c-format
49298 msgid "jquery.multiple.select.js"
49299 msgstr ""
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49302 #, c-format
49303 msgid "kjonn: "
49304 msgstr ""
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49309 #, c-format
49310 msgid "koha-conf.xml"
49311 msgstr "koha-conf.xml"
49312
49313 #. INPUT type=text name=filename
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49316 msgid "koha.mrc"
49317 msgstr "koha.mrc"
49318
49319 #. %1$s:  batche.batch_id 
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49321 #, c-format
49322 msgid "label_batch_%s.csv"
49323 msgstr "label_batch_%s.csv"
49324
49325 #. For the first occurrence,
49326 #. %1$s:  batche.batch_id 
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49329 #, c-format
49330 msgid "label_batch_%s.pdf"
49331 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49332
49333 #. %1$s:  batche.batch_id 
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49335 #, c-format
49336 msgid "label_batch_%s.xml"
49337 msgstr "label_batch_%s.xml"
49338
49339 #. For the first occurrence,
49340 #. %1$s:  batche.label_count 
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49343 #, c-format
49344 msgid "label_single_%s.csv"
49345 msgstr "label_single_%s.csv"
49346
49347 #. For the first occurrence,
49348 #. %1$s:  batche.label_count 
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49353 #, c-format
49354 msgid "label_single_%s.pdf"
49355 msgstr "label_single_%s.pdf"
49356
49357 #. For the first occurrence,
49358 #. %1$s:  batche.label_count 
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49361 #, c-format
49362 msgid "label_single_%s.xml"
49363 msgstr "label_single_%s.xml"
49364
49365 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49367 #, c-format
49368 msgid "last on: %s"
49369 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
49370
49371 #. INPUT type=text name=from_subfield
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49374 msgid "let blank for the entire field"
49375 msgstr ""
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49378 #, c-format
49379 msgid "library not defined"
49380 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49383 #, c-format
49384 msgid "licensed under "
49385 msgstr "licensed under "
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49388 #, c-format
49389 msgid "like"
49390 msgstr "Tương tự"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49393 #, c-format
49394 msgid "lnr: "
49395 msgstr ""
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49398 #, c-format
49399 msgid "localhost"
49400 msgstr "localhost"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49403 #, c-format
49404 msgid "log in"
49405 msgstr ""
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49408 #, c-format
49409 msgid "lost"
49410 msgstr "Bị mất thẻ"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49413 #, c-format
49414 msgid "m/"
49415 msgstr "m/"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49418 #, fuzzy, c-format
49419 msgid "m_adresse1: "
49420 msgstr "Địa chỉ: "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49423 #, fuzzy, c-format
49424 msgid "m_adresse2: "
49425 msgstr "Địa chỉ 2: "
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49428 #, c-format
49429 msgid "m_gyldig_til: "
49430 msgstr ""
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49433 #, fuzzy, c-format
49434 msgid "m_land: "
49435 msgstr "...đến: "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49438 #, fuzzy, c-format
49439 msgid "m_postnr: "
49440 msgstr "Tên máy chủ: "
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49443 #, c-format
49444 msgid "m_sjekk: "
49445 msgstr ""
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49448 #, fuzzy, c-format
49449 msgid "m_sted: "
49450 msgstr "Tên tệp tin: "
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49453 #, fuzzy, c-format
49454 msgid "manage circulation rules"
49455 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49458 #, fuzzy, c-format
49459 msgid "mapped"
49460 msgstr "Dừng phát hành"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49464 #, c-format
49465 msgid "marc"
49466 msgstr "Hiển thị MARC"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49469 #, c-format
49470 msgid "matches"
49471 msgstr "Phù hợp"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49475 #, c-format
49476 msgid "me"
49477 msgstr "Tôi"
49478
49479 #. SCRIPT
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49481 msgid "modified"
49482 msgstr "Được chỉnh sửa"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49485 #, c-format
49486 msgid "months"
49487 msgstr "tháng"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49492 #, c-format
49493 msgid "must"
49494 msgstr "phải"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49497 #, c-format
49498 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49499 msgstr ""
49500 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49503 #, c-format
49504 msgid "must match"
49505 msgstr "dữ liệu"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49508 #, c-format
49509 msgid "n/a"
49510 msgstr "n/a"
49511
49512 #. INPUT type=image
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49514 msgid "next"
49515 msgstr "Tiếp tục"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49518 #, c-format
49519 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49520 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49523 #, c-format
49524 msgid "no active"
49525 msgstr "Không sử dụng"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49529 #, c-format
49530 msgid "no libraries defined"
49531 msgstr "thư viện"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49535 #, c-format
49536 msgid "no patron categories defined"
49537 msgstr "kiểu bạn đọc"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49540 #, c-format
49541 msgid "noItemTypeImages system preference"
49542 msgstr "noItemTypeImages"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49547 #, c-format
49548 msgid "none"
49549 msgstr "Bất kỳ"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49553 #, c-format
49554 msgid "not"
49555 msgstr "không"
49556
49557 #. ABBR
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49559 msgid "not available"
49560 msgstr "Không sẵn sàng"
49561
49562 #. SCRIPT
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49564 #, fuzzy
49565 msgid "not checked out"
49566 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49571 #, c-format
49572 msgid "not equal to"
49573 msgstr "không bằng"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49576 #, c-format
49577 msgid "not like"
49578 msgstr "Không tương tự"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49581 #, c-format
49582 msgid "not owned"
49583 msgstr "Không có chủ sở hữu"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49586 #, c-format
49587 msgid "of one item"
49588 msgstr "của biểu ghi này"
49589
49590 #. SCRIPT
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49592 #, fuzzy
49593 msgid "on hold"
49594 msgstr "Đặt mượn"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49598 #, c-format
49599 msgid "on this item "
49600 msgstr "trên tài liệu này "
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49603 #, c-format
49604 msgid "once every"
49605 msgstr "Một lần"
49606
49607 #. %1$s:  ELSE 
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "one or more records without items attached. %s "
49611 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49614 #, c-format
49615 msgid "opprettet: "
49616 msgstr ""
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "opprettet_av: "
49621 msgstr "Fortsettelse av: "
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49625 #, c-format
49626 msgid "or"
49627 msgstr "Hoặc"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49635 #, c-format
49636 msgid "or "
49637 msgstr "hoặc "
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49640 #, c-format
49641 msgid "or MARC subfield."
49642 msgstr "hoặc trường con MARC."
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49645 #, c-format
49646 msgid "or any available"
49647 msgstr "hoặc bất kỳ"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49651 #, c-format
49652 msgid "or create"
49653 msgstr "Tạo mới"
49654
49655 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49657 #, c-format
49658 msgid "owes %s"
49659 msgstr ""
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "p_adresse1: "
49664 msgstr "Địa chỉ: "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49667 #, fuzzy, c-format
49668 msgid "p_adresse2: "
49669 msgstr "Địa chỉ 2: "
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49672 #, fuzzy, c-format
49673 msgid "p_land: "
49674 msgstr "...đến: "
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49677 #, fuzzy, c-format
49678 msgid "p_postnr: "
49679 msgstr "Tên máy chủ: "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49682 #, c-format
49683 msgid "p_sjekk: "
49684 msgstr ""
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49687 #, fuzzy, c-format
49688 msgid "p_sted: "
49689 msgstr "Hoàn thành: "
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49692 #, fuzzy, c-format
49693 msgid "passsord: "
49694 msgstr "Mật khẩu: "
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49697 #, c-format
49698 msgid "patron categories"
49699 msgstr "để kiểm tra lại."
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49702 #, c-format
49703 msgid "patron category "
49704 msgstr " "
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49707 #, fuzzy, c-format
49708 msgid "patron_attributes"
49709 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49712 #, fuzzy, c-format
49713 msgid "patrons to "
49714 msgstr " "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49718 #, c-format
49719 msgid "pending"
49720 msgstr "Chờ duyệt"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49723 #, c-format
49724 msgid "pending offline circulation actions"
49725 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
49726
49727 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49729 msgid "phony_submit"
49730 msgstr "phony_submit"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49733 #, c-format
49734 msgid "pin: "
49735 msgstr ""
49736
49737 #. SCRIPT
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49739 msgid "please enter a date !"
49740 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
49741
49742 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49744 msgid "please note your reason here..."
49745 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49748 #, fuzzy, c-format
49749 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49750 msgstr "is licensed under the "
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49753 #, fuzzy, c-format
49754 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49755 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49758 #, c-format
49759 msgid ""
49760 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49761 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49762 "(NOTE: "
49763 msgstr ""
49764 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
49765 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49768 #, c-format
49769 msgid ""
49770 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49771 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49772 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49773 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49774 "not recommended, and likely will not work."
49775 msgstr ""
49776 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
49777 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
49778 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
49779 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
49780 "bạn."
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49783 #, c-format
49784 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49785 msgstr ""
49786
49787 #. INPUT type=image
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49789 msgid "previous"
49790 msgstr "Sau"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49793 #, fuzzy, c-format
49794 msgid "prim_kontakt: "
49795 msgstr "Chiều ngang: "
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49800 #, c-format
49801 msgid "pt"
49802 msgstr "pt"
49803
49804 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49805 #. %2$s:  END 
49806 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49808 #, fuzzy, c-format
49809 msgid "published by: %s %s %s in "
49810 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
49811
49812 #. SCRIPT
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49814 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49815 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49818 #, c-format
49819 msgid "rather than "
49820 msgstr "rather than "
49821
49822 #. SCRIPT
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49824 #, fuzzy
49825 msgid "reason unkown"
49826 msgstr "Dates unknown"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49829 #, c-format
49830 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49831 msgstr " "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49834 #, c-format
49835 msgid "records in various format. Choose one): "
49836 msgstr "  "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49839 #, c-format
49840 msgid "records."
49841 msgstr "biểu ghi."
49842
49843 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49845 msgid "regex pattern"
49846 msgstr "Mẫu thông dụng"
49847
49848 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49850 msgid "regex replacement"
49851 msgstr "Thay thế thông thường"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49855 #, c-format
49856 msgid "rejected"
49857 msgstr "Bị từ chối"
49858
49859 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49861 #, c-format
49862 msgid "rejected %s"
49863 msgstr "bị từ chối %s"
49864
49865 #. IMG
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49868 msgid "remove this image"
49869 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49872 #, fuzzy, c-format
49873 msgid "removed successfully"
49874 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
49875
49876 #. SCRIPT
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49878 msgid "reopen basketgroup"
49879 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49882 #, c-format
49883 msgid "required"
49884 msgstr "Bắt buộc"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49887 #, c-format
49888 msgid "restricted"
49889 msgstr "Bị khóa tài khoản"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49892 #, c-format
49893 msgid "return to where you were before."
49894 msgstr "quay lại giao diện trước."
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49897 #, c-format
49898 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49899 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49902 #, c-format
49903 msgid "s/"
49904 msgstr "s/"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49907 #, c-format
49908 msgid "same library, all patron types, all item types"
49909 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49912 #, c-format
49913 msgid "same library, all patron types, same item type"
49914 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49917 #, c-format
49918 msgid "same library, same patron type, all item types"
49919 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49922 #, c-format
49923 msgid "same library, same patron type, same item type"
49924 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49927 #, c-format
49928 msgid "seconds "
49929 msgstr "giây "
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49932 #, c-format
49933 msgid "see also:"
49934 msgstr "xem thêm:"
49935
49936 #. %1$s:  seflag 
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49938 #, c-format
49939 msgid "seflag is on (%s)"
49940 msgstr "seflag is on (%s)"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49943 #, c-format
49944 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49945 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49948 #, c-format
49949 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49950 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49955 #, c-format
49956 msgid "select all"
49957 msgstr "Chọn tất cả"
49958
49959 #. INPUT type=submit
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49961 msgid "selection"
49962 msgstr "Chọn"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49966 #, c-format
49967 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49968 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49971 #, c-format
49972 msgid "serial"
49973 msgstr "ÂPĐK"
49974
49975 #. A
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49977 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49978 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49981 #, c-format
49982 msgid "setDescription: "
49983 msgstr "Mô tả: "
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49986 #, c-format
49987 msgid "setDescriptions"
49988 msgstr "Mô tả"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49991 #, c-format
49992 msgid "setName"
49993 msgstr "Tên bộ"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49996 #, c-format
49997 msgid "setName: "
49998 msgstr "Tên bộ: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50001 #, c-format
50002 msgid "setSpec"
50003 msgstr "Thông số bộ"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50006 #, c-format
50007 msgid "setSpec: "
50008 msgstr "Thông số bộ: "
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50011 #, c-format
50012 msgid ""
50013 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50014 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50015 "synchronized"
50016 msgstr ""
50017 " hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. Koha có thể quản "
50018 "lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để đảm bảo sự đồng bộ "
50019 "giữa hai giao diện."
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50022 #, c-format
50023 msgid "since last transfer"
50024 msgstr "từ lần chuyển cuối"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50027 #, c-format
50028 msgid "sist_endret: "
50029 msgstr ""
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50032 #, c-format
50033 msgid "sist_endret_av: "
50034 msgstr ""
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50037 #, c-format
50038 msgid "software.coop, United Kingdom"
50039 msgstr "software.coop, United Kingdom"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50043 #, c-format
50044 msgid "specify an active currency"
50045 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50048 #, c-format
50049 msgid "start the installer"
50050 msgstr "start the installer"
50051
50052 #. SCRIPT
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50054 #, fuzzy
50055 msgid "starting with "
50056 msgstr "Bắt đầu với:"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50072 #, c-format
50073 msgid "starts with"
50074 msgstr "bắt đầu với"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50078 #, c-format
50079 msgid "subfield ignored"
50080 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50084 #, c-format
50085 msgid "subfields"
50086 msgstr "Trường con"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50089 #, c-format
50090 msgid "subfields not in same tabs"
50091 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50094 #, c-format
50095 msgid "subscribers"
50096 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
50097
50098 #. A
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50102 msgid "subscription detail"
50103 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
50104
50105 #. %1$s:  IF ( title ) 
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50107 #, c-format
50108 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50109 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
50110
50111 #. A
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50114 msgid "suggestion"
50115 msgstr "Đề xuất mua"
50116
50117 #. For the first occurrence,
50118 #. %1$s:  m.id 
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50125 #, c-format
50126 msgid "suggestion #%s"
50127 msgstr "Đề xuất mua số %s"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50130 #, c-format
50131 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50132 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50135 #, fuzzy, c-format
50136 msgid "table."
50137 msgstr "Lặp lại"
50138
50139 #. SCRIPT
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50141 #, fuzzy
50142 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50143 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
50144
50145 #. META http-equiv=Content-Type
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50159 msgid "text/html; charset=utf-8"
50160 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50163 #, c-format
50164 msgid "than "
50165 msgstr "khác với "
50166
50167 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50168 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50169 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50170 #. %4$s:  image_limit 
50171 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50172 #. %6$s:  batch_id 
50173 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50174 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50175 #. %9$s:  batch_id 
50176 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50177 #. %11$s:  batch_id 
50178 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50179 #. %13$s:  batch_id 
50180 #. %14$s:  ELSE 
50181 #. %15$s:  END 
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50183 #, c-format
50184 msgid ""
50185 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50186 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50187 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50188 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50189 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50190 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50191 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50192 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50193 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50194 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50195 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50196 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50197 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50198 "duplicated. %s %s "
50199 msgstr ""
50200 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
50201 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
50202 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
50203 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
50204 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
50205 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
50206 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
50207 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
50208 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
50209 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
50210 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
50211 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
50212 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
50213 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
50214 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50217 #, c-format
50218 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50219 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50226 msgstr ""
50227 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
50228 "\"branches\""
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50231 #, c-format
50232 msgid ""
50233 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50234 msgstr ""
50235 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
50236 "\"itemtype\""
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50239 #, c-format
50240 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50241 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50244 #, c-format
50245 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50246 msgstr "Trường items.homebranch phải "
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50249 #, c-format
50250 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50251 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50254 #, c-format
50255 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50256 msgstr ""
50257 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
50258
50259 #. %1$s:  END 
50260 #. %2$s:  ELSE 
50261 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50263 #, fuzzy, c-format
50264 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50265 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50268 #, c-format
50269 msgid "through "
50270 msgstr "tới "
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50273 #, c-format
50274 msgid "times"
50275 msgstr "biểu ghi"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50278 #, c-format
50279 msgid "tlf_hjemme: "
50280 msgstr ""
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50283 #, c-format
50284 msgid "tlf_jobb: "
50285 msgstr ""
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50288 #, c-format
50289 msgid "tlf_mobil: "
50290 msgstr ""
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50296 #, c-format
50297 msgid "to "
50298 msgstr "đến "
50299
50300 #. For the first occurrence,
50301 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50304 #, c-format
50305 msgid "to %s"
50306 msgstr "tới thư viện %s"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50310 #, c-format
50311 msgid "to be placed on hold"
50312 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50315 #, c-format
50316 msgid "to continue the installation. "
50317 msgstr "to continue the installation. "
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "to create"
50322 msgstr "Tạo mới"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50325 #, c-format
50326 msgid "to field "
50327 msgstr "tới trường "
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50330 #, fuzzy, c-format
50331 msgid "to the "
50332 msgstr "and the "
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50335 #, c-format
50336 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50337 msgstr "của Koha để đăng nhập vào giao diện này."
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50340 #, c-format
50341 msgid "today"
50342 msgstr "Hôm nay"
50343
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50346 #, fuzzy
50347 msgid "too many renewals"
50348 msgstr "Tổng số gia hạn"
50349
50350 #. A
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50352 msgid "transfers to receive at your library"
50353 msgstr "Tài liệu chuyển tới thư viện của bạn"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50356 #, c-format
50357 msgid "unless"
50358 msgstr "trừ khi"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50362 #, c-format
50363 msgid "until"
50364 msgstr "tới ngày"
50365
50366 #. SCRIPT
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50368 #, fuzzy
50369 msgid "until %s"
50370 msgstr "tới ngày"
50371
50372 #. INPUT type=text name=cardnumber
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50374 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50375 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50378 #, c-format
50379 msgid "update your database"
50380 msgstr "update your database"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50383 #, fuzzy, c-format
50384 msgid "updated successfully"
50385 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50388 #, c-format
50389 msgid "url"
50390 msgstr "URL"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50393 #, c-format
50394 msgid "url:"
50395 msgstr "URL:"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50398 #, c-format
50399 msgid "used for/see from:"
50400 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50403 #, c-format
50404 msgid "user "
50405 msgstr "user "
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50408 #, c-format
50409 msgid "valid entries in your database."
50410 msgstr "phải phù hợp với cơ sở dữ liệu của bạn."
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50413 #, c-format
50414 msgid "value"
50415 msgstr "Giá trị"
50416
50417 #. SCRIPT
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50419 msgid "value missing"
50420 msgstr "Thiếu giá trị"
50421
50422 #. SCRIPT
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50424 msgid "variable missing"
50425 msgstr "Thiếu biến"
50426
50427 #. For the first occurrence,
50428 #. %1$s:  supplier 
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50431 #, c-format
50432 msgid "vendor %s,"
50433 msgstr "%s kết quả"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50436 #, c-format
50437 msgid "verify"
50438 msgstr "xác minh"
50439
50440 #. SCRIPT
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50442 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50443 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50444
50445 #. %1$s:  ELSE 
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50447 #, c-format
50448 msgid ""
50449 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50450 "used without success: "
50451 msgstr ""
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50454 #, c-format
50455 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50456 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50459 #, fuzzy, c-format
50460 msgid "which should be set up by your system administrator."
50461 msgstr ""
50462 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
50463 "cán bộ quản trị."
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50466 #, c-format
50467 msgid "who have not borrowed since:"
50468 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50471 #, c-format
50472 msgid "whose expiration date is before:"
50473 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50476 #, c-format
50477 msgid "whose patron category is:"
50478 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50481 #, c-format
50482 msgid "will show the link just below the title"
50483 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
50484
50485 #. SCRIPT
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50487 #, fuzzy
50488 msgid "with category "
50489 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
50490
50491 #. %1$s:  ELSE 
50492 #. %2$s:  END 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50497 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50498 msgstr ""
50499 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
50500 "thông số DEPARTMENT. %s "
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50503 #, c-format
50504 msgid "with this reason:"
50505 msgstr "với lí do sau đây:"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50508 #, c-format
50509 msgid "with value "
50510 msgstr "với giá trị "
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50513 #, fuzzy, c-format
50514 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50515 msgstr "is licensed under the "
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50519 #, c-format
50520 msgid "xml"
50521 msgstr "xml"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50525 #, c-format
50526 msgid "years"
50527 msgstr "tuổi"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50530 #, c-format
50531 msgid "years of activity"
50532 msgstr "năm hoạt động"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50535 #, c-format
50536 msgid "yes"
50537 msgstr "Có"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50540 #, c-format
50541 msgid "yesterday"
50542 msgstr "Hôm qua"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50545 #, c-format
50546 msgid "zip file"
50547 msgstr "Tệp tin nén"
50548
50549 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50551 #, fuzzy, c-format
50552 msgid "| Actions: %s "
50553 msgstr "| Thao tác: %s "
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50556 #, c-format
50557 msgid "| "
50558 msgstr "| "
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50567 #, c-format
50568 msgid "×"
50569 msgstr "×"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50572 #, c-format
50573 msgid ""
50574 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50575 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50576 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50577 "and Duaa Bazzazi. "
50578 msgstr ""
50579
50580 #. A
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50582 msgid ""
50583 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50584 "%]"
50585 msgstr ""
50586 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50587 "%]"
50588
50589 #. A
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50591 msgid ""
50592 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50593 msgstr ""
50594 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50595
50596 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50598 #, c-format
50599 msgid "%s "
50600 msgstr "%s "