Commit graph

2463 commits

Author SHA1 Message Date
acli
3e3aad273d Let's start again with a clean slate 2004-02-24 03:52:00 +00:00
acli
a110de4eba Syntax correction 2004-02-24 03:51:42 +00:00
acli
b3912abb60 Minor corrections 2004-02-24 03:21:37 +00:00
acli
d00bb9795c Minor updates 2004-02-24 00:48:18 +00:00
acli
8eca8478bb We now have a --help option.
Minor comment update

Removed forced backups and the comment about interrupting xgettext.pl
corrupting the po file, now that we seem to be detecting the situation.
2004-02-24 00:47:53 +00:00
acli
c33a411129 The timestamps in the generated PO file should make a little bit more sense
this way. In any case hard-coding a date didn't make any sense at all.
2004-02-23 22:16:08 +00:00
oleonard
28d2659641 Removing NPL-specific 'limit-by-branch' options 2004-02-23 21:45:08 +00:00
acli
7657c143da "Title" problem fixed in English templates 2004-02-23 21:39:21 +00:00
acli
3517d81c52 Use "Salutation" instead of "Title" for personal titles, for the benefit
of translations.
2004-02-23 21:38:38 +00:00
oleonard
b2d7722cb3 Removing NPL-specific links 2004-02-23 21:32:49 +00:00
acli
574b0d3af0 Comment syntax fix to keep the translation tool quiet 2004-02-23 21:21:37 +00:00
acli
e3ef4f78b9 -v option (undocumented) for more verbose output 2004-02-23 20:04:33 +00:00
acli
7975e2ad2e Fixed bug in "create" action reported by Benedict 2004-02-23 20:04:04 +00:00
acli
0a78568959 Bit a bit lenient on whether a file name has been set 2004-02-23 19:56:47 +00:00
acli
620eb8f436 Consistency fix 2004-02-23 19:18:54 +00:00
acli
3ed061c026 Fixed a bug which caused </script> to be not recognized as a tag 2004-02-23 18:49:56 +00:00
acli
270c0783b6 Spelling mistake 2004-02-23 09:27:16 +00:00
acli
b10a690cba Oops, "Title" is untranslatable. Need to fix the English templates some time 2004-02-23 06:48:26 +00:00
acli
e590eb3911 Update including correction 2004-02-23 06:38:51 +00:00
acli
a1080fc70b From the old translation 2004-02-23 06:28:12 +00:00
acli
300c7a7b3c Minor update 2004-02-23 06:11:53 +00:00
acli
82cc7a48fa "Polish" should be capitalized 2004-02-23 06:11:44 +00:00
acli
773104090b Missed this one. This need to have the meta tag too. 2004-02-23 06:08:25 +00:00
acli
09ab9d4769 Interim update 2004-02-23 06:05:56 +00:00
acli
b6f552e6e2 Interim update 2004-02-23 05:56:19 +00:00
acli
d03a71a5e2 More bugs that prevented some strings from being translated properly.
This time it's a trimming bug.
2004-02-23 05:51:30 +00:00
acli
b940141347 This looks much better if the screen is smallish. 2004-02-23 05:07:10 +00:00
acli
dda8e7d233 Off-by-one bug 2004-02-23 04:36:56 +00:00
acli
ae4bf41171 Minor dialect correction 2004-02-23 04:29:28 +00:00
acli
dae8ab184b Bug that prevented msgid's with French characters from being translated
should now be really fixed.
2004-02-23 04:26:04 +00:00
acli
56d4a4d0ba Charset "translation" line 2004-02-23 04:19:24 +00:00
acli
61d3149845 Missing charset declarations. Needed for translations generated by the
translation tools.
2004-02-23 04:18:51 +00:00
acli
ec6562b7d3 Oops, forgot to take out some debugging print statements 2004-02-23 04:02:06 +00:00
acli
3e140b7053 More interim updates 2004-02-23 04:00:38 +00:00
acli
e145fbc752 Comment syntax correction 2004-02-23 03:18:29 +00:00
acli
422739c80d Interim update 2004-02-23 03:15:01 +00:00
acli
aa5e0c4630 "maxlenght" should be "maxlength" 2004-02-23 03:13:35 +00:00
acli
77a1d8682d Fold all consecutive whitespaces into single blanks. This avoids problems
when minor whitespace changes occur in the original templates; it also
makes the strings much easier to read (e.g., instead of "foo\n\n\t\t  bar",
xgettext.pl will now always generate "foo bar" and tmpl_process3.pl will
understand it to be the same as the original string).
2004-02-23 01:21:03 +00:00
acli
10a00d1b50 Preliminary support for "analysis" of strings with <a> tags.
Early termination of analysis if we encounter some strings, such as </h1>
or | or ||, in order to avoid extracting strings that are unnecessarily
long and which doesn't add any meaningful context.
2004-02-22 21:34:40 +00:00
acli
03695ce811 Try to relax the criteria for allowing groups of tokens without TMPL_VAR
to be combined together into one string. This seems to have the desired
effect (that "<b>foo</b> bar" type strings are now recognized in one piece).

However, "<h1>foo</h1>\nexplanation"-type things may now also be (arguably
wrongly) recognized as one piece.
2004-02-22 09:04:53 +00:00
acli
6ee6f7701e Grammatical correction 2004-02-22 08:49:31 +00:00
acli
9268d4e11c The French character handling fix for tmpl_process3 was not checked in
for some reason.

Try to remove trailing ( in strings too.
2004-02-22 08:18:27 +00:00
acli
b7150bb0c3 Ugly hack to get rid of the close tag in pathetic "foo %s</h1>"-like strings 2004-02-22 07:00:16 +00:00
acli
fb1cfd3dd3 Templates with French characters were not handled properly in the install
step. This is now fixed.
2004-02-22 06:46:15 +00:00
acli
e02e654062 Some French letters were ? 2004-02-22 06:04:05 +00:00
acli
b2138f5d0d Handle the iso8859-1 charset somewhat, so that when the po file is in
either iso8859-1 or utf8, msgmerge(1) won't crap out. The code is ugly;
the conversion table is hard-coded, and in some place not very appropriate.

However, this does fix the case where a few strings containing French
characters can't be translated. As a side effect, tmpl_process3 can now
also be used for French or other languages using iso8859-1.
2004-02-22 05:18:52 +00:00
kb2qzv
3191435697 Translation by way of ./tmpl_process & text_extract2.pl script 2004-02-21 13:07:55 +00:00
tipaul
e2b33cc485 bugfix (wrong synch with rel_2_0) 2004-02-20 10:34:59 +00:00
acli
5cc08f652b Updates 2004-02-20 09:32:14 +00:00
acli
0f1c4df62a Fixed bug where a <textarea...>#cdata</textarea> on one line won't be
scanned properly.
2004-02-20 07:52:32 +00:00