This patch removes the use of the jquery.checkboxes plugin from the
suggestions management page and replaces it with custom JS.
To test, apply the patch and go to Acquisitions -> Suggestions
Under each tab ("Accepted," "Pending," etc.), test that the "Check all"
and "Uncheck all" controls work correctly and only affect the table on
that tab.
Signed-off-by: Brandon J <brandon.jimenez@inLibro.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the inclusion of the jquery.checkboxes plugin from
the checkout notes page. It is unused.
To test, apply the patch and confirm that the AllowCheckoutNotes system
preference is enabled.
- Go to Circulation -> Checkout notes.
- Confirm that the "Select all" and "Clear all" links work correctly.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch modifies the saved reports page so that it remembers, for the
duration of the browser session, the last active tab.
To test you should have multiple reports in multiple report groups.
Apply the patch and go to Reports -> Saved reports.
- Select a tab to filter the table of saved reports to a particular
report group.
- Navigate away from the page
- Return to the save reports page. The tab you previously selected
should be selected again.
- Restart your browser and return to the saved reports page. The tab
should no longer be preselected.
Update: The tabs filtering JavaScript has been moved to a separate
function so that the function can be triggered by both the "create"
event (when the tabs are initialized) and the "activate" event (when a
tab is selected).
Update II: Persistence is now enable through localStorage instead of
Cookies. The localStorage item is now cleared during the logOut
function.
Update III: The logOut() function in staff-global.js is now called by
auth.tt to ensure that tabs are not remembered across sessions.
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the JavaScript file, using the new JS i81n function.
To test:
- Apply the patch, go to acquisitions, and view a vendor.
- Click "Uncertain prices" in the sidebar menu.
- In the table of orders, enter something in the "price" form field
which isn't a valid price. You should get an error message.
- Test the validation of fund amounts: Go to Administration -> Budgets
and create an active budget if necessary.
- Add a fund to that budget. Try to save the fund with a fund amount
which exceed the amount in the budget.
- You should get an error message: "Fund amount exceeds period
allocation"
- Add a fund with valid data and then go to Administration -> Funds and
locate the fun you just created.
- Use the "Actions" menu to add a sub fund to that fund.
- Try to save this new fund with an amount which exceeds the amount in
the parent fund.
- You should get an error message, "Fund amount exceeds parent
allocation."
Note: I was unable to properly test the error message "New budget-parent
is beneath budget." I couldn't figure out how to trigger it.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js for translation, e.g.:
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch and go to Serials and search for a subscription.
- Open the detail page for an open subscription.
- Click the "Close" button. You should get a confirmation, "Are you
sure you want to close this subscription?"
- Confirm that you want to close it.
- When the page reloads, click the "Reopen" button. You should get a
confirmation, "Are you sure you want to reopen this subscription?"
- Cancel.
- Choose Edit -> Delete subscription. You should get a confirmation,
"Are you sure you want to delete this subscription?"
- Perform the same tests from the "Serial collection" page.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js for translation,
e.g.:
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: Alexis Ripetti <alexis.ripetti@inLibro.com>
Signed-off-by: Julian Maurice <julian.maurice@biblibre.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
The QA script warned about text in single quotes which can be
a problem for languages like French that need to be able to use
these quotes in their translations.
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch and check out to a patron.
- If there are none on the account, add a new message using the "Add a
new message" link.
- Click "Delete" for that message.
- You should get a confirmation message, "Are you sure you want to
delete this message? This cannot be undone."
- If necessary, enable the ExportCircHistory system preference.
- Check out to a patron who has one or more items checked out.
- Wihtout checking any checkboxes, click the "Export" button at the
bottom of the page.
- You should get an error message, "You must select checkout(s) to
export."
- Add a restriction the patron's account.
- Delete the restriction. You should get a confirmation message, "Remove
restriction?"
- Perform the same tests from the patron detail page.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js for translation,
e.g.:
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the section of the tags review template which defined
strings for translation. They can now be embedded in the JavaScript
file, wrapped in the __() function.
To test, apply the patch and clear your browser cache if necessary.
- Go to Tools -> Tags and perform some actions which will trigger the
use of translated strings in the interface. For instance:
- Approving and rejecting tags
- Testing tags which are approved, rejected, or unclassified.
- Status messages for these operations should work correctly.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js for
translation, e.g.:
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client and
repeat the test plan above. The translated strings should appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch moves string definitions out of strings.inc and into the
corresponding JavaScript files.
To test, apply the patch and test various pages in the staff interface:
A few suggestions:
- Perform a catalog search and view the detail page for a bibliographic record.
- Confirm that the search results browser in the left-hand sidebar
work correctly and that the title attributes of the controls are
correct.
- Locate a patron with multiple checkouts. View the checkout page and
test the various controls in the table of checkouts: Renew, check in,
return claims, etc.
- View the list of holds on a patron's account. Test suspending and
resuming holds.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js for
translation, e.g.:
msgid "Checked in"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for
testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: Lucas Gass <lucas@bywatersolutions.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test you must have the SMSSendDriver preference populated ("Email" is
fine).
- Apply the patch and go to Administration -> SMS cellular providers.
- Click "New SMS provider."
- The legend on the form's fieldset should read "Add an SMS cellular
provider."
- Add an SMS provider.
- Edit an SMS provider.
- The legend on the form's fieldset should read "Edit provider <provider
name>"
- If necessary, edit a patron's SMS settings to use one of your existing
SMS providers.
- From the list of SMS providers, click to delete the provider which is
in use.
- The error message should read "Are you sure you want to delete
<provider name>? <number> patron(s) are using it!"
- Click to delete a provider which isn't in use. The error message
should read "Are you sure you want to delete <provider>?"
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js for translation,
e.g.:
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch and perform a catalog search which will return
multiple results.
- Without checking any checkboxes, click the "Add to Cart" button. You
should see a message, "No item was selected."
- The same should happen if you select an item from the "Add to list"
menu or click the "Place hold" button.
- Click the "Select all" link to check all checkboxes.
- Click the "Place hold" button.
- You will inevitably get a "One or more selected items cannot be placed
on hold." message. If you were to want to complete this process you
would have to painstakingly sift through each search result to find
which item couldn't be placed on hold so that you could uncheck the
corresponding checkbox. Luckily this test plan doesn't require you to
do that.
- If you don't get an error message you're living in a catalog utopia
unlike any I have ever seen.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js for translation,
e.g.:
msgid "Nothing is selected"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: Alexis Ripetti <alexis.ripetti@inLibro.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test (a non-comprehensive list):
- Apply the patch, go to Administration -> System preference
- Modify any system preference. "modified" should appear next to the
preference name.
- Click the "Save" button. You should get a message, "Saved preference
<pref name>"
- Hover your mouse over a section heading (e.g. "Features" under
Accounting). You should see a tooltip, "Click to collapse this
section."
- Click to collapse the section. The tooltip should change to "Click to
expand the section."
- Open a new tab for the staff interface and log out.
- In the original tab, modify and try to save a system preference. You
should get a message, "Error; your data might not have been saved."
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js for
translation, e.g.:
msgid "Saved preference %s"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for
testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff
client and repeat the test plan above. The translated strings
should appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch moves translatable strings out of members-menu.inc into
members-menu.js where they can be translated using the double-underscore
i18n function.
To test, apply the patch and go to Patrons.
- Expand the search options in the search header by clicking the [+]
link.
- Select "Date of birth" from the "Search fields" dropdown.
- A tooltip should appear above the search form, "Dates of birth
should be entered in the format..." with your current date format.
- Remove all "Adult" type patron categories but one.
- Check out to a child patron.
- From the "More" menu choose "Update child to adult patron."
- You should see a confirmation.
- From the checkout screen, from the "More" menu, choose "Renew patron"
- You should get a confirmation.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js for translation,
e.g.:
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch moves strings defined for translation in letter.tt
into letter.js for translation using the new double-underscore
i81n function.
Note, the "MSG_NO_NOTICE_FOUND" usage has been removed because it didn't
work.
To test, apply the patch and go to Tools -> Notices & Slips.
- Use the "Copy" dropdown to copy an existing notice to a specific
library.
- Save the copied notice.
- Return to the "All libraries" view on the Notices & Slips page.
- Repeat the same process above: Copy the same notice to the same
library.
- When you click save on the "Add notice" page you should get an error
message, "A letter with the code 'ACCTDETAILS' already exists for
<library>"
- From the "All libraries" view on the Notices & Slips page, copy the
text in the "Code" column of an existing notice.
- Click "New notice" and choose the module of the notice you copied
from.
- On the "Add notice" page, paste the code into the "Code" field and
enter a name in the "Name" field.
- Click "Save" without making any other changes. You should get an error
message, "Please fill at least one template."
- Enter some data into one of the message body fields but not message
subject, and click "Save" again.
- You should get an error, "Please specify title and content for
<notice>"
- Enter data in the message subject field and click "Save" again.
- You should get an error, "A default letter with the code <CODE>
already exists."
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js for translation,
e.g.:
msgid "Please fill at least one template."
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch, go to Administration -> Item search fields.
- If necessary, add a new search field.
- From the table of search fields, click the "Delete" button for one of
the fields.
- You should get a confirmation: "Are you sure you want to delete this
field?"
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate the string pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js for translation:
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:18
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: Alexis Ripetti <alexis.ripetti@inLibro.com>
Signed-off-by: Julian Maurice <julian.maurice@biblibre.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch, go to Administration -> Patron categories
- Click "New category"
- Enter some special characters in the "Category code" field, e.g.
"%^&*"
- Try to submit the form without filling in any other details.
- The category code field should have a validation message, "Category
code can only contain the following characters: letters, numbers, -
and _."
- The enrollment period fields should have a validation message, "Please
choose an enrollment period in months OR by date."
- Enter valid data and confirm that the form can be submitted.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js for translation, e.g.:
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch moves translatable strings out of catalog-strings.inc into
catalog.js, wrapped in the double-underscore function for
translation.
To test that each affected string correctly appears in the interface:
- View the details for a bibliographic record which has items attached.
- From the Edit menu, choose "Delete record." You should get an alert,
"X item(s) are attached to this record. You must delete all items
before deleting this record."
- From the Edit menu, choose "Delete all items." You should get an
alert, "Are you sure you want to delete the X attached items?"
- When logged in as a user with acquisitions and cataloging privileges,
view the details for a bibliographic record which is used in an order
in Acquisitions. Delete any items attached.
- Choose "Delete record" from the Edit menu. You should get an alert,
"Warning: This record is used in X order(s). Deleting it could cause
serious issues on acquisition module. Are you sure you want to delete
this record?"
- In Acquisitions, view a basket containing orders. Cancel the
order for a title in the basket. Open the detail page for the title in
the cancelled order. Try to delete it. You should get an confirmation,
"X deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to
delete this record?"
- Perform the same test as a user with cataloging but not acquisitions
privileges. The alert should say "X deleted order(s) are using this
record. You need order managing permissions to delete this record."
- When logged in as a user with cataloging but not acquisitions
privileges, view the details for a bibliographic record which is used
in an order in Acquisitions. Delete any items attached.
- Choose "Delete record" from the Edit menu. You should get an alert, "X
order(s) are using this record. You need order managing permissions to
delete this record."
- View the details for a bibliographic record which has a hold.
- Choose "Delete all items" from the Edit menu. You should get an alert,
"X hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting
all items."
- View the details for a bibliographic record which has no items.
- Choose "Delete record" from the Edit menu. You should get an alert,
"Are you sure you want to delete this record?"
- Choose "Edit items in a batch" from the Edit menu. You should get an
alert, "This record has no items."
I could not find any instance of the PopupZ3950Confirmed function in
catalog.js being triggered so I don't think the associated string can be
tested.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js for
translation, e.g.:
msgid "This record has no items."
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for
testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch, go to Administration -> MARC bibliographic framework.
- Click Actions -> Export and save the file.
- Click Actions -> Import.
- Select a file which isn't CSV or ODS. You should get an error message,
"Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
- Select the file you exported previously and click "Import." You should
see an error message, "Are you sure you want to replace the fields and
subfields for the default framework structure? ..."
- Click "OK." You should see a message in the modal window, "Importing
to framework:..."
- Edit your exported framework file in such a way that it isn't a valid
framework export.
- Repeat the process of importing the file. You should get an error
message, "Error importing the framework..."
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js for translation,
e.g.:
msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
https://bugs.koha-community.org/show_bug.cgi?id=26226
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch removes the definition of translatable strings out of
templates and into the corresponding JavaScript file, using the new JS
i81n function.
To test:
- Apply the patch, go to Administration -> Audio alerts.
- Click the "Delete selected alerts" button without checking any
checkboxes. You should see an error: "Check the box next to the alert
you want to delete."
- Check the checkbox for an existing sound and click "Delete selected
alerts." You should get a confirmation message, "Are you sure you want
to delete the selected audio alerts?"
- Click "New alert."
- Without filling any details, click the "Play sound" button. You should
see an error message, "Please select or enter a sound."
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js for translation, e.g.:
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch moves strings defined for translation in addorderiso2709.tt
into addorderiso2709.js for translation using the new double-underscore
i81n function.
To test, apply the patch and go to Acquisitions -> Vendor -> Basket ->
Add orders from MARC file.
- Click "Add orders" next to a staged file.
- Without making any selections, click "Save." You should get an error,
"There is no record selected."
- Select a record and click "Save." You should get an error, "Some
budgets are not defined in item records."
- Enter a non-numeric value in the "Quantity" field and click "Save."
You should get an error, "1 quantity values are not filled in or are
not numbers."
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js for translation,
e.g.:
msgid "Some budgets are not defined in item records"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch moves the definition of translatable strings out of
additem.js.inc and into additem.js using the new JS i81n function.
additem.js.inc is removed, being obsolete.
To test:
When creating an order:
- Go to Administration -> System preferences and set "AcqCreateItem" to
"when placing an order."
- Apply the patch and go to Acquisitions -> Vendor -> Add to basket ->
From a new (empty) record.
- In the "Item" section, confirm that the buttons at the bottom of the
form are correct: "Add item," "Clear," and "Add multiple items."
- Click "Add multiple items." The placeholder in the revealed form field
should read "Number of items to add." The corresponding button should
be labeled "Add."
- You should see a note, "NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields'
system preference will not be copied."
- Fill out the item entry form and add a number to the "multiple items"
field. Click "Add."
- A table of items should be displayed with "Edit" and "Delete" buttons
for each new item.
- Click one of the "Edit" buttons. The item form should be populated
with the item's data, with an "Update item" button at the bottom.
When receiving an order:
- Go to Administration -> System preferences and set "AcqCreateItem" to
"when receiving an order."
- Go to Acquisitions -> Vendor -> Receive shipments.
- Select or create an invoice.
- Click "Receive" on an order which has a quantity greater than 1.
- Add two items, duplicating in each at least one value which is marked
as unique by the "UniqueItemFields" system preference (e.g. fill in
the same barcode number for each item).
- Click "Save." You should get an alert about duplicated values, and
there should be an alert message on the page, "barcode 'XXX' is
duplicated."
- Edit one of the two items and change the barcode to one which already
exists in your database.
- Click "Save." An alert message should be shown on the page, "barcode
'XXX' already exists in the database."
- Note: I was unable to find out how to trigger this error, "You can't
receive any more items." It may be obsolete.
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js for translation,
e.g.:
msgid "Add multiple items"
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client
and repeat the test plan above. The translated strings should
appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Selecting "main address" city or "alternate address" city does not trigger the automatic population of values to the city, state, and zip fields anymore.
It woks for "alternate contact".
Test plan :
1) Create some cities with all datas : city, state, zip code and country
2) Open patron creation form
3) On "main address", select a city in combobox
4) Check city, state, zip code and country are filled
5) Same with "alternate address"
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
When creating a new purchase suggestion, all funds display and are available for selection.
The behaviour of this drop-down menu should mirror that of those drop-down menus elsewhere in acquisitions,
where only funds that are linked to active budgets display to the user.
This patch add the active switch based on what exists in acqui/invoice.tt and acqui/invoice.pl.
Looks like actually in suggestion.pl budgets list was fetches with GetBudgets().
But this is for the filter in 'Acquisition information'.
Budgets selection on suggestion creation/edition must use GetBudgetHierarchy(), like in acqui/invoice.pl,
in order to have the actif status.
Test plan :
1) Create a budget periods active B1 with a fund F1
2) Create a budget periods inactive B2 with a fund F2
3) Go to suggestions module
4) Create a new suggestion
5) Check you see only active fund F1
6) Click on 'Show inactive'
7) Check you see also 'F2 (inactive)'
8) Choose fund F1 and save
9) Select the suggestion and edit
10) Check fund F1 is selected
11) Come back to suggestion table
12) Check filter 'Book fund' under 'Acquisition information' contains all funds
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
For 780 and 785 the field should not display when the first indicator
is 1. After checking the code, I found that 785 in staff was missing.
This patches fixes that one.
To test:
- Catalog a record with 785 and 780 fields with one 1st indicator set to
0 and another to 1.
- Verify in staff and OPAC detail pages that only the fields with 0 display.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch builds on Caitlin's to finish the work but keeping as
much from her code as possible.
- Finishes reindenting started in first patch
- Readds a space after the label
- Moves $i to the beginning of the field as suggested by MARC21
documentation:
http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd76x78x.html
The data in subfield $i can be displayed preceding the other
data contained in the field.
- Adds a span with a class around the $i so people can control
the formatting
To test:
- Catalog a record with 780/785 with and without $i.
- Verify that they display nicely in staff and OPAC, $i should show.
Also $a and $t will show (unchanged by this patch)
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Test Plan
1: Inside Administration go to MARC bibliographic framework and on the
default framework under Actions click on MARC structure
2: Search for 780 under search tag and under actions click subfields
3: Find i and click on edit.
4: Under Advanced Constraints select editor and save the changes.
5: Repeat for 785.
6: Find a Bibliograpical record and under Edit select edit record.
7: Under the 7 put values into 780 and 785. For this to work it is
dependant on the patch 17929 so that you can type into the indicators
8: When you save the changes you won't be able to see 780 or 785 on the
Bibliographical details
8: Apply the patch
9: Refresh and 780 and 785 should be there at the bottom under the
content
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch sets the keep_text class correctly in cat-search.inc
for the "Search the catalog" tab
To test:
1) Apply the patch
2) Go to /cgi-bin/koha/catalogue/search.pl
3) Type "A" into the search box for "Search the catalog"
4) Click on the "Check out" tab
5) Note that "A" appears in search box
6) Change "A" to "B" in search box
7) Click on the "Search the catalog" box
8) Note that "B" appears in the search box
9) Note no Javascript errors in the console
Signed-off-by: Didier Gautheron <didier.gautheron@biblibre.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Before this patch the order receive page (parcel.pl) would show
... Received by: <current user> On: <current date>
This is not really helpful. Whenever you viewed an invoice, it
would tell you it was _you_ who received that _today_.
As we don't store a creator of an invoice and the order lines
in an invoice could have been received by different people (which
we also don't know about), the "Received by" is removed by this patch.
Instead of today's date, we can show the shipment date entered for
the invoice. Again: different order lines could have been received
on different dates for this shipment. So only the shipment date makes
sense as it's on invoice level.
This also makes changes to the page title, breadcrumby and page heading:
When the invoice is closed, they will read:
Receipt summary for [vendor] ...
When the invoice is not closed, they wil read:
Receive orders from [vendor] ...
To test:
- Create a basket with some orders in acq
- Close the basket
- Receive shipment and create an invoice
- Make sure shipment date is not set to today
- Verify the information shown on top of parcel.pl is you and today
- Change staff users
- Go to your invoice, it's now this user and today
- Apply patch
- Received by: should be gone and the On: replaced by Shipment date:
with the date you selected
- Check the page title, breadcrumbs and headings read all the same 'Receive orders...'
- Finish receiving and close the invoice
- "Go to receipt page"
- Verify they now read "Receipt summary.."
If you have older invoices in your system, it would work
even better with these as you'd see that always today's date
is displaying without the patch.
Signed-off-by: Marjorie <marjorie.barry-vila@collecto.ca>
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Updated to only show one barcode number, with either an "only" or an "or any available" depending on whether it's an item or bib hold.
Also incorporating feedback to simplify the TT logic and remove list formatting.
To test:
1 - Place an item level hold on a bib with several items with the same callnumber
2 - View the holds to pull report
3 - Try to guess which one on the shelf is right?
4 - Apply patch
5 - See the barcode in holds to pull report
6 - You can now grab the correct item (but don't yet)
7 - Place a next available hold on the same title
8 - See the report now shows one possible valid barcode with the text "or any available."
9 - Check in a different item that fills the next available hold
10 - Now the report shows the single item for the borrower
Signed-off-by: Michal Denar <black23@gmail.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
To test:
1 - Browse to Home
1 - In the header bar select the 'Check in' tab
2 - Type a barcode into the box
3 - Hit Enter as many as times as you can
4 - Check the statistics table:
SELECT * FROM statistics WHERE itemnumber={itemnumber} AND DATE(datetime)=CURDATE();
5 - Note you have multiple lines for the same item at the same time
6 - Apply patch
7 - Reload the page
8 - Type the barcode
9 - Press Enter even more fast and more furiously
10 - Check the statistics table
11 - Only one entry, huzzah!
Signed-off-by: Andrew Fuerste-Henry <andrew@bywatersolutions.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Same as previously
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
From the template we are assuming that items.notforloan is mapped with
the NOT_LOAN authorised value category, but that is not necessarily the
case.
We must retrieve the correct AV category
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
The description of REFUND type accountline credits introduced with the "issue refund" feature is not translatable.
To test:
- Make sure a language with a complete translation is installed
- Switch to the language
- Go to any user account
- Add a manual invoice
- Pay it off fully or partially
- Click on "issue refund"
- Confirm the refund
- Check the description of the line in the patron account is not translated.
Signed-off-by: Owen Leonard <oleonard@myacpl.org>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch updates the JavaScript for checking and unchecking checkboxes
on the Acquisitions planning page so that it doesn't require the
checkboxes plugin.
To test, apply the patch and go to Administration -> Budgets -> Budget
details -> Planning.
On the planning page, test the "Show all columns" and "Hide all columns"
checkboxes. They should work correctly to show and hide the correct
columns.
Signed-off-by: Henry Bolshaw <bolshawh@parliament.uk>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Realized I'd left a stray tag, fixed.
To test:
1 - go to borrower account, apply manual fee
2 - go to Transactions tab and see that fee has "% Apply discount" button
3 - apply patch, restart, reload page
4 - button just says "Apply discount"
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
While these may not make sense for all patron field preferences, I think
it's better to have them in general than to have them missing.
To test:
- Check the modal for BorrowerMandatoryField system preference
- Verify dateenrolled and dateexpiry fields are missing
- Apply patch
- Verify the dates are listed now
- Set both to mandatory
- Verify that they are indeed mandatory when adding a new patron now
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com>
Signed-off-by: Julian Maurice <julian.maurice@biblibre.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
We don't allow editing of orders that are part of a closed basket, but
we don't enforce the rule in the controller file.
This patch use output_and_exit to stop the script and display an error
to the end user.
Test plan:
Create a basket, add an order
On the basket view you see the "Modify" link, open it in a separate tab
=> You can edit the basket
Keep this tab open, get back to the other one and close the basket
Reload the tab with the order edition form
=> You cannot longer edit the basket
QA: Do we need a check in addorder.pl as well?
Signed-off-by: Henry Bolshaw <bolshawh@parliament.uk>
Signed-off-by: Nick Clemens <nick@bywatersolutions.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch adds a new cataloging plugin for MARC21 installations,
marc21_field-260b.pl. When enabled it provides autocomplete for
publisher name, pulling existing data from biblioitems.publishercode.
To test, apply the patch and enable the plugin:
- Go to Administration -> MARC bibliographic framework -> MARC structure
-> 260 -> Edit subfields -> Subfield b -> Other options.
- Set "Plugin" to marc21_field_260b.pl.
- Go to Cataloging and edit or create a record.
- Under tab 2 click the field for 260$b. Start typing a publisher name.
A dropdown should appear with matching publishers.
- Selecting one of the results should populate the form field with that
information.
Signed-off-by: Sally <sally.healey@cheshiresharedservices.gov.uk>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Also works with 264$b.
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Add a "year" search field type. Fields with this type will only
retain values that looks like years, so invalid values such as
whitespace or word characters will not be indexed.
This for instance improves the behaviour when sorting by
"date-of-publication". If all values are indexed, records with
junk data instead of valid years will appear first among the search
results, drowning out more relevant hits. If assigning this field
the "year" type these records will instead always appear last,
regarless of sort order.
To test:
1) Have at least two biblios, one with a valid year in 008 (pos 7-10)
and another with an invalid one ("uuuu" for example)
2) Perform a wildcard search (*) and sort results by publication date.
3) The record with invalid year of pulication in 008 should appear first
4) Apply patch and run database updates
5) Reindex ElasticSearch
6) Perform the same search as in 2)
7) The record with the invalid year should now appear last
Signed-off-by: Nick Clemens <nick@bywatersolutions.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
This patch set attempts to replace all the <i> tags with <em> and all
the <b> tags with <strong> in the staff interface.
I attempted to get all the templates, includes, and xslt files.
To test:
1. Review the changes as best as possible, looking for mistakes.
2. grep for <i> and <b> in the modules, includes, and xslt folders. You should get nothing/
3. If you grep '<\/i>' you should only see instances of Font Awesome.
4. If you grep '<\/b>' you should only see instances where caret is used.
Signed-off-by: Owen Leonard <oleonard@myacpl.org>
Signed-off-by: Julian Maurice <julian.maurice@biblibre.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Owen Leonard <oleonard@myacpl.org>
Signed-off-by: Julian Maurice <julian.maurice@biblibre.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
In all XSLT for record display, fields are created with <span class="results_summary> except in UNIMARC intranet where there is just <li>.
This allows a better CSS customisation and closer code in files for OPAC and intranet.
Actually li gets diplayed with a dot at each line, we don't want this.
Test plan :
1) For each modified file run 'xsltproc file.xsl' and see there is no
error
2) Use default XSLT in all system preferences
3) Perform a search and check display with and without patch
4) Click on a record to see details and check display with and without patch
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
To test:
1- apply patch, restart
2- look up AutoSelfCheck sysprefs
3- confirm new note in description
Signed-off-by: Lucas Gass <lucas@bywatersolutions.com>
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>