Jonathan Druart
83c65d975f
To test: 1) Create translation files for a new language ( cd misc/translator; ./translate create xx-YY) A new language means one that isn't already in Koha, xx-YY=>something you invent. 2) Verify double encoding egrep "Aix-Marseille|Jean Prunier|periodika|Bokm" misc/translator/po/xx-YY-* check strange strings 3) Apply the patch 4) Create po files again ( cd misc/translator; rm -f po/xx-YY*; ./translate create xx-YY) 5) Verify no more double encoding egrep "Aix-Marseille|Jean Prunier|periodika|Bokm" misc/translator/po/xx-YY-* check normal string Signed-off-by: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com> Signed-off-by: Didier Gautheron <didier.gautheron@biblibre.com> Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com> |
||
---|---|---|
.. | ||
po | ||
LangInstaller.pm | ||
po2json | ||
tmpl_process3.pl | ||
TmplTokenizer.pm | ||
translate | ||
VerboseWarnings.pm | ||
xgettext.pl |