Owen Leonard
dc393dc6be
This patch eliminates the use of a separate include file containing translatable strings in favor of embedding translatable strings in the JavaScript itself. To test, apply the patch and clear your browser cache if necessary. - Perform a catalog search in the staff interface. - Select two results to merge. Click Edit -> Merge records. - Click "Next" on the "Merging records" page. - On the "Source records" page click the second tab where all the checkboxes are unchecked. - Check the box for a tag which is non-repeatable, e.g. 245. - You should see a message, "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. Therefore, you cannot add it." - Check the box for a subfield which is non-repeatable, e.g. 245$a. - You should see a message, "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. Therefore, you cannot add it." TESTING TRANSLATABILITY - Update a translation, e.g. fr-FR: > cd misc/translator > perl translate update fr-FR - Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g. misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po - Locate strings pulled from prog/js/merge-record.js for translation, e.g.: #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72 msgctxt "Bibliographic record" msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" - Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing). - Install the updated translation: > perl translate install fr-FR - Switch to your newly translated language in the staff client and repeat the test plan above. The translated string should appear. Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com> Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org> |
||
---|---|---|
.. | ||
js | ||
lib | ||
prog |