Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 19:08-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 13:34+0000\n"
7 "Last-Translator: jessica.andersson <jessica.andersson@alingsas.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1574775262.533738\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Datum tillagd"
122 "\"%s\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
123 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
124 "= '"
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 #, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "# Bibliografiska poster"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# Exemplar"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# Poster"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# Subs"
166
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# av % valda"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# av studenter"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# av användare"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% matchar alla tecken"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  item.location | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  item.status | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
220
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | html 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
253 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %34$s: - END -
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s: - delimiter | html -
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
267 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
268 "\"%s\" %s %s %s %s \"Totala beställningar i slutet av\"%s %s "
269
270 #. %1$s: - USE raw -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - USE Branches -
273 #. %4$s: - SET data = {} -
274 #. %5$s: - IF patron -
275 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
276 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
277 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
278 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
279 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
280 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
281 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
282 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
283 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
284 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
285 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
286 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
287 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
288 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
289 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
290 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
291 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
292 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
293 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
294 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
295 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
296 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
297 #. %28$s: - SET data.title          = title -
298 #. %29$s: - END -
299 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
300 #. %31$s: - IF data.title 
301 #. %32$s: - IF no_html 
302 #. %33$s: - span_start = '' 
303 #. %34$s: - span_end   = '' 
304 #. %35$s: - ELSE 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
309 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
313
314 #. %1$s:  USE raw 
315 #. %2$s:  USE Asset 
316 #. %3$s:  USE KohaDates 
317 #. %4$s:  USE Koha 
318 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
319 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
320 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
321 #. %8$s: - BLOCK area_name -
322 #. %9$s: - SWITCH area -
323 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
324 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
325 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
326 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
327 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
328 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
329 #. %16$s: - END -
330 #. %17$s: - END -
331 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
336 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
339 "%sPeriodika %s %s %s "
340
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
343 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
344 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
345 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
346 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
347 #. %6$s:  END 
348 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
349 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
350 #. %9$s:  END 
351 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
352 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
353 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
354 #. %13$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
357 #, c-format
358 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
359 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
360
361 #. %1$s: - USE ItemTypes -
362 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
363 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
365 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
366 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
367 #. %7$s: - END -
368 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  BLOCK language 
380 #. %6$s:  SWITCH lang 
381 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
382 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
383 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
384 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
385 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
386 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
387 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
388 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
389 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
390 #. %16$s:  CASE 
391 #. %17$s:  lang | html 
392 #. %18$s:  END 
393 #. %19$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
398 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
401 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
402
403 #. %1$s: - END -
404 #. %2$s: - END -
405 #. %3$s: - IF display_patron_name -
406 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
407 #. %5$s: - data.surname | html 
408 #. %6$s:  IF data.othernames 
409 #. %7$s:  data.othernames | html 
410 #. %8$s:  END -
411 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
412 #. %10$s:  data.title | $raw 
413 #. %11$s: - data.surname | html 
414 #. %12$s:  data.firstname | html 
415 #. %13$s:  IF data.othernames 
416 #. %14$s:  data.othernames | html 
417 #. %15$s:  END -
418 #. %16$s: - ELSE -
419 #. %17$s:  data.title | $raw 
420 #. %18$s: - data.firstname | html 
421 #. %19$s:  IF data.othernames 
422 #. %20$s:  data.othernames | html 
423 #. %21$s:  END 
424 #. %22$s:  data.surname | html -
425 #. %23$s: - END -
426 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
427 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
428 #. %26$s:  END -
429 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
430 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
431 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
432 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
433 #. %31$s: - END -
434 #. %32$s: - ELSE -
435 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
436 #. %34$s: - END -
437 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
442 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
445 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
446
447 #. %1$s:  USE raw 
448 #. %2$s:  USE Asset 
449 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
450 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
452 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
453 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
454 #. %8$s:  END 
455 #. %9$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
457 #, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
459 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460
461 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
462 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
464 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
465 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
466 #. %6$s: - END -
467 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
468 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
470 #, c-format
471 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
473
474 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
475 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
476 #. %3$s:  tpl = log.template 
477 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
478 #. %5$s:  END 
479 #. %6$s:  ELSE 
480 #. %7$s:  END 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
482 #, c-format
483 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
484 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finns inga sparade loggar för denna begäran %s "
485
486 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
487 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
488 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
489 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
490 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
491 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
492 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
493 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
494 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
495 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
496 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
497 #. %12$s:  ELSE 
498 #. %13$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
503 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
506 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
507 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
508
509 #. %1$s:  USE raw 
510 #. %2$s:  USE Asset 
511 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
512 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
513 #. %5$s: -  SWITCH element -
514 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
515 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
516 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
517 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
518 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
519 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
520 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
521 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
522 #. %14$s: -  END -
523 #. %15$s:  END 
524 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
529 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
532 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
533
534 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
535 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
536 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
537 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
538 #. %5$s:    CASE 'day'     
539 #. %6$s:    CASE 'week'    
540 #. %7$s:    CASE 'month'   
541 #. %8$s:    CASE 'year'    
542 #. %9$s:   END 
543 #. %10$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
548
549 #. %1$s:  USE raw 
550 #. %2$s:  USE To 
551 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
552 #. %4$s:  USE KohaDates 
553 #. %5$s:  USE Price 
554 #. %6$s:  sEcho | html 
555 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
556 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
557 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
558 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
563 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
564 msgstr ""
565 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
566 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
571 #. %4$s:   SWITCH type 
572 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
573 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
574 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
575 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
576 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
577 #. %10$s:   END 
578 #. %11$s:  END 
579 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
584 "%sBarcode %s %s %s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande "
587 "%sStreckkod %s %s %s "
588
589 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
590 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
591 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
592 #. %4$s:     SWITCH module 
593 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
594 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
595 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
596 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
597 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
598 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
599 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
600 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %18$s:         CASE 
607 #. %19$s:  module | html 
608 #. %20$s:     END 
609 #. %21$s:  END 
610 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %23$s:     SWITCH action 
612 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
623 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
624 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
625 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
626 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
627 #. %39$s:         CASE 'Run'    
628 #. %40$s:         CASE 
629 #. %41$s:  action | html 
630 #. %42$s:     END 
631 #. %43$s:  END 
632 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
633 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
634 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
635 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
636 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
637 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
638 #. %50$s:         CASE 
639 #. %51$s:  log_interface | html 
640 #. %52$s:     END 
641 #. %53$s:  END 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
646 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
647 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
648 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
649 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
650 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
651 "%s%s %s %s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
654 "%sReservationer %sFjärrlån %sCirkulation %sBrev %sAvgifter "
655 "%sSysteminställningar %sCronjobb %sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till "
656 "%sRadera %sÄndra %sLåna ut %sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sFortsätt %sPausa "
657 "%sFörnya %sFörnya %sÄndra lösenord %sLägg till utlåningsmeddelande %sRadera "
658 "utlåningsmeddelande %sÄndra fjärrlånestatus %sKör %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
660
661 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
670 #. %10$s: - END -
671 #. %11$s: - END -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
678
679 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
680 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
681 #. %3$s:  BLOCK display_names 
682 #. %4$s:  SWITCH rs 
683 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
684 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
685 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
686 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
687 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
688 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
689 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
690 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
691 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
692 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
693 #. %15$s:  CASE 'Message'               
694 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
695 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
696 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
697 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
698 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
699 #. %21$s:  CASE 'Review'                
700 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
701 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
702 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
703 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
704 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
705 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
706 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
707 #. %29$s:  CASE 
708 #. %30$s:  rs | html 
709 #. %31$s:  END 
710 #. %32$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
722 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
723 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
724 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
725 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
726 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
727 "listor %slistor %s%s %s %s "
728
729 #. %1$s:  USE CGI 
730 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
731 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
732 #. %4$s: -  SWITCH element -
733 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
734 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
735 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
736 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
738 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
739 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
740 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
741 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
742 #. %14$s: -  END -
743 #. %15$s:  END 
744 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
745 #. %17$s: -  SWITCH element -
746 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
747 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
748 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
749 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
750 #. %22$s: -  END -
751 #. %23$s:  END 
752 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
761 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
762 "%sbatches %s %s %s "
763
764 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
765 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
766 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
767 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
770 #, c-format
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  BLOCK type_description 
777 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
778 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
779 #. %6$s:  ELSE 
780 #. %7$s:  END 
781 #. %8$s:  END 
782 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
783 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
784 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
785 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
786 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
787 #. %14$s:  ELSE 
788 #. %15$s:  END 
789 #. %16$s:  END 
790 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
791 #. %18$s:  IF csv_profile 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
800 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Kundvagnsexport i inköp %s Exportera "
801 "förlorade exemplar i rapport %s Okänd användning %s %s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
812
813 #. %1$s:  ELSE 
814 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
815 #. %3$s:  END 
816 #. %4$s:  ELSE 
817 #. %5$s:  END 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
819 #, c-format
820 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
821 msgstr "%s %s %s %s Inte utlånad %s "
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
826 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
829 #. %7$s:  END 
830 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
831 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
832 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
833 #. %11$s:  END 
834 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
835 #. %13$s:  END 
836 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
837 #. %15$s:  END 
838 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
839 #. %17$s:  END 
840 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
841 #. %19$s:  END 
842 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
843 #. %21$s:  END 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
848 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
849 msgstr ""
850 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
851 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s"
852
853 #. %1$s:  USE raw 
854 #. %2$s:  USE To 
855 #. %3$s:  USE Branches 
856 #. %4$s:  USE KohaDates 
857 #. %5$s:  sEcho | html 
858 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
859 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
860 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
861 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
862 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
863 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
864 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
869 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
870 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
871 msgstr ""
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
874 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875
876 #. %1$s:  END 
877 #. %2$s:  IF ( execute ) 
878 #. %3$s:  BLOCK params 
879 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
880 #. %5$s:  param | uri 
881 #. %6$s:  END 
882 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
883 #. %8$s:  param_name | uri 
884 #. %9$s:  END 
885 #. %10$s: - END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
887 #, c-format
888 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
889 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
890
891 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
892 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
893 #. %3$s:     SWITCH norm 
894 #. %4$s:         CASE 'none'           
895 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
896 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
897 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
898 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
899 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
900 #. %10$s:         CASE 
901 #. %11$s:  norm | html 
902 #. %12$s:     END 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
905 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
906 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
907 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
912 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
913 msgstr ""
914 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
915 "standard %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s"
916
917 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
918 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
919 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
920 #. %4$s:  location = BLOCK 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  ELSE 
923 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
924 #. %8$s:  END 
925 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
929 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
930
931 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
932 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
933 #. %3$s:  ELSE 
934 #. %4$s:  END 
935 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
936 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
937 #. %7$s:  END 
938 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
939 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
940 #. %10$s:  END 
941 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
942 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
943 #. %13$s:  END 
944 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
945 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
946 #. %16$s:  END 
947 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
948 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
949 #. %19$s:  END 
950 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
951 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
952 #. %22$s:  END 
953 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
954 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
955 #. %25$s:  END 
956 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
957 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
958 #. %28$s:  END 
959 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
964 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
965 msgstr ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968
969 #. %1$s:  END 
970 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
971 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
972 #. %4$s:  ELSE 
973 #. %5$s:  END 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
976 #. %8$s:  code | html 
977 #. %9$s:  END 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
982 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
983 "&quot;%s&quot; %s "
984 msgstr ""
985 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
986 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
987 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
988
989 #. %1$s:  END 
990 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
991 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
992 #. %4$s:  ELSE 
993 #. %5$s:  END 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
996 #. %8$s:  code | html 
997 #. %9$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1002 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1003 "&quot;%s&quot; %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
1006 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
1007 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1010 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1014 #, c-format
1015 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1016 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s "
1017
1018 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1019 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1020 #. %3$s:  ELSE 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1026 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1027
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1030 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1031 #. %3$s:  ELSE 
1032 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1036 #, c-format
1037 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1038 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  END 
1041 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1042 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1045 #. %6$s:  ELSE 
1046 #. %7$s:  END 
1047 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1052 "%s for "
1053 msgstr ""
1054 "%s %s %s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s "
1055 "%sVäntar%sReserverat%s %s för "
1056
1057 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1058 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1059 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1060 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #. %6$s:  ELSE 
1063 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1064 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1065 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1066 #. %10$s:  END 
1067 #. %11$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1072 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1073 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1074 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1075 "%s "
1076 msgstr ""
1077 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1078 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1079 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1080 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1081 "%s "
1082
1083 #. %1$s:  IF ccode_label 
1084 #. %2$s:  ccode_label | html 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s %s Collection %s "
1090 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1093 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1094 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1098 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1102 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1110 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1111
1112 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1113 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1119 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1120
1121 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1122 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1123 #. %3$s: ~ ELSE ~
1124 #. %4$s: ~ END ~
1125 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1126 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1127 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1128 #. %8$s: ~ END ~
1129 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1130 #. %10$s: ~ END ~
1131 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1132 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1133 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1134 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1135 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1136 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1137 #. %17$s: ~ END ~
1138 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1139 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1140 #. %20$s: ~ END ~
1141 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1142 #. %22$s: ~ END ~
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1147 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  END 
1151 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1152 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1153 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1154 #. %6$s:  END 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1157 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1158 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1159 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1160 #. %12$s:  ELSE 
1161 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1162 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1163 #. %15$s:  END 
1164 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1165 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1166 #. %18$s:  END 
1167 #. %19$s:  END 
1168 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1169 #. %21$s:  END 
1170 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1175 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1176 "Available %s %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1179 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
1180 "%s %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1184 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1185 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1186 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1187 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1188 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1189 #. %8$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1194 "SI Centimeters %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1197 "SI centimeter %s "
1198
1199 #. %1$s:  END 
1200 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1201 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1202 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1203 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1204 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1205 #. %7$s:  CASE 'city' 
1206 #. %8$s:  CASE 'state' 
1207 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1208 #. %10$s:  CASE 'country' 
1209 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1210 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1211 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1212 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1213 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1214 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1215 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1216 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1217 #. %19$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1222 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1223 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1224 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1225 msgstr ""
1226 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
1227 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
1228 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1232 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1242
1243 #. %1$s:  END 
1244 #. %2$s:  IF close_form 
1245 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1250 "Please create a new active budget and retry. "
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1253 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1254
1255 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1256 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1262 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1265 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1271 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1272
1273 #. %1$s:  patron.title | html 
1274 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1275 #. %3$s:  patron.surname | html 
1276 #. %4$s:  patron.title | html 
1277 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1278 #. %6$s:  patron.surname | html 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1283 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1284 msgstr ""
1285 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s %s, "
1286 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp."
1287
1288 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1289 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1290 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1291 #. %4$s:  display_before | html 
1292 #. %5$s:  END 
1293 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1294 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1295 #. %8$s:  display_after | html 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1299 msgstr "%s %s %s från &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1300
1301 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1302 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s %s unknown %s "
1308 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1309
1310 #. %1$s:  USE raw 
1311 #. %2$s:  USE KohaDates 
1312 #. %3$s:  USE To 
1313 #. %4$s:  sEcho | html 
1314 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1315 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1316 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1317 #. %8$s:  data.type | html 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1322 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1323 msgstr ""
1324 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1325 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1329 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1334 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1335
1336 #. %1$s: - USE Koha -
1337 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %3$s: - BLOCK -
1339 #. %4$s:  delimiter | html 
1340 #. %5$s:  delimiter | html 
1341 #. %6$s:  delimiter | html 
1342 #. %7$s:  delimiter | html 
1343 #. %8$s:  delimiter | html 
1344 #. %9$s:  delimiter | html 
1345 #. %10$s:  delimiter | html 
1346 #. %11$s:  delimiter | html 
1347 #. %12$s:  delimiter | html 
1348 #. %13$s:  delimiter | html 
1349 #. %14$s:  delimiter | html 
1350 #. %15$s:  delimiter | html 
1351 #. %16$s:  delimiter | html 
1352 #. %17$s:  delimiter | html 
1353 #. %18$s:  delimiter | html 
1354 #. %19$s:  delimiter | html 
1355 #. %20$s:  delimiter | html 
1356 #. %21$s:  delimiter | html 
1357 #. %22$s:  delimiter | html 
1358 #. %23$s:  delimiter | html 
1359 #. %24$s:  delimiter | html 
1360 #. %25$s:  delimiter | html 
1361 #. %26$s:  delimiter | html 
1362 #. %27$s:  delimiter | html 
1363 #. %28$s:  delimiter | html 
1364 #. %29$s: - END -
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1369 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1370 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1371 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1372 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1373 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1374 "%sBasket billing place%s "
1375 msgstr ""
1376 "%s %s %sKontonummer%sKorg namn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel"
1377 "%sUtgivare%sUtgivningsår%sSamling titel%sISBN%sAntal%sRekommenderat pris "
1378 "inkl moms%sRekommenderat pris exkl moms%sRabatt%sBeräknad kostnad inkl skatt"
1379 "%sBeräknad kostnad exkl skatt%sMeddelande till återförsäljare%sStartdatum"
1380 "%sÅterförsäljarens namn%sÅterförsäljarens besöksadress%sÅterförsäljarens "
1381 "postadress%sKontraktsnummer%sKontraktsnamn%sLeveransplats för korggrupp"
1382 "%sFaktureringsplats för korggrupp%sLeveransplats för korg%sFaktureringsplats "
1383 "för korg%s "
1384
1385 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1386 #. %1$s: - USE Koha -
1387 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1388 #. %3$s: - BLOCK -
1389 #. %4$s:  delimiter | html 
1390 #. %5$s:  delimiter | html 
1391 #. %6$s:  delimiter | html 
1392 #. %7$s:  delimiter | html 
1393 #. %8$s:  delimiter | html 
1394 #. %9$s:  delimiter | html 
1395 #. %10$s:  delimiter | html 
1396 #. %11$s:  delimiter | html 
1397 #. %12$s:  delimiter | html 
1398 #. %13$s:  delimiter | html 
1399 #. %14$s:  delimiter | html 
1400 #. %15$s:  delimiter | html 
1401 #. %16$s:  delimiter | html 
1402 #. %17$s: - END -
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1407 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1408 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare"
1411 "%sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sNamn på samling%sLeverantörsanteckning%sAntal"
1412 "%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%s "
1413
1414 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1415 #. %2$s:   SWITCH type 
1416 #. %3$s:    CASE 'L' 
1417 #. %4$s:    CASE 'C' 
1418 #. %5$s:    CASE 'R' 
1419 #. %6$s:   END 
1420 #. %7$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1424 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1425
1426 #. %1$s: - USE Koha -
1427 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1428 #. %3$s: - BLOCK -
1429 #. %4$s: - delimiter | html -
1430 #. %5$s: - delimiter | html -
1431 #. %6$s: - delimiter | html -
1432 #. %7$s: - delimiter | html -
1433 #. %8$s: - delimiter | html -
1434 #. %9$s: - delimiter | html -
1435 #. %10$s: - delimiter | html -
1436 #. %11$s: - END -
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1441 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1442 msgstr ""
1443 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION"
1444 "%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%s "
1445
1446 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1447 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1448 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1449 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1450 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1451 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1452 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1453 #. %8$s: - CASE                    -
1454 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1455 #. %10$s: - END -
1456 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1457 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1458 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1459 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1460 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1461 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1462 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1463 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1464 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1465 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1466 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1467 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1468 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1469 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1470 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1471 #. %26$s: - CASE                    -
1472 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1473 #. %28$s: - END -
1474 #. %29$s: - END -
1475 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1480 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1481 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1482 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1483 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1484 msgstr ""
1485
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1488 #. %3$s:  CASE 0 
1489 #. %4$s:  CASE 1 
1490 #. %5$s:  CASE 2 
1491 #. %6$s:  CASE 3 
1492 #. %7$s:  CASE 4 
1493 #. %8$s:  CASE 5 
1494 #. %9$s:  CASE 6 
1495 #. %10$s:  CASE 7 
1496 #. %11$s:  CASE 8 
1497 #. %12$s:  CASE 9 
1498 #. %13$s:  CASE 10 
1499 #. %14$s:  CASE 11 
1500 #. %15$s:  CASE 12 
1501 #. %16$s:  CASE 13 
1502 #. %17$s:  CASE 14 
1503 #. %18$s:  CASE 
1504 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1505 #. %20$s:  END 
1506 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1511 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1512 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1513 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1514 msgstr ""
1515 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1516 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1517 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1518 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1519 "= %s %s "
1520
1521 #. %1$s: - BLOCK role -
1522 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1523 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1524 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1525 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1526 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1527 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1528 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1529 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1530 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1531 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1532 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1533 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1534 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1535 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1536 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1537 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1538 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1539 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1540 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1541 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1542 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1543 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1544 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1545 #. %25$s: - END -
1546 #. %26$s: - END -
1547 #. %27$s: - BLOCK person -
1548 #. %28$s:  IF p.openhub 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1553 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1554 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1555 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1556 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1557 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1558 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1559 "maintainer %s %s %s %s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1562 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1563 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1564 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1565 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1566 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1567 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1568 "maintainer %s %s %s %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1571 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1572 #. %3$s:  test_term | html 
1573 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1574 #. %5$s:  test_term | html 
1575 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1576 #. %7$s:  test_term | html 
1577 #. %8$s:  END 
1578 #. %9$s:  END 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1583 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1584 msgstr ""
1585 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1586 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1587
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1590 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1591 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1592 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1597 "%s "
1598 msgstr ""
1599 "%s %s &rsaquo; Redigera schema %s &rsaquo; Skapa schema %s &rsaquo; Hantera "
1600 "etapper %s "
1601
1602 #. For the first occurrence,
1603 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1604 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1605 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1609 #, c-format
1610 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1611 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1614 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1615 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1616 #. %4$s:  ELSE 
1617 #. %5$s:  END 
1618 #. %6$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1622 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1625 #. %2$s:  msg | html 
1626 #. %3$s:  statuscode | html 
1627 #. %4$s:  ELSE 
1628 #. %5$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1632 msgstr "%s %s (Statuskod: %s) %s Inga resultat %s "
1633
1634 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1635 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1636 #. %3$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1640 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
1641
1642 #. For the first occurrence,
1643 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1644 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1645 #. %3$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1650 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1651
1652 #. %1$s:  ELSE 
1653 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1654 #. %3$s:  END 
1655 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1656 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1657 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1658 #. %7$s: - ELSE -
1659 #. %8$s: - END -
1660 #. %9$s:  ELSE 
1661 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1662 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1663 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1667 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s %s %s %s "
1668
1669 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1670 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1672 #, c-format
1673 msgid "%s %s (default)"
1674 msgstr "%s %s (standard)"
1675
1676 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1677 #. %2$s:  IF loop.first 
1678 #. %3$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1680 #, c-format
1681 msgid "%s %s (record kept) %s "
1682 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1683
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  ELSE 
1686 #. %3$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s 0 to order %s "
1690 msgstr "%s %s 0 att beställa %s "
1691
1692 #. %1$s:  END 
1693 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1698 #, c-format
1699 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1700 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1701
1702 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1703 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1704 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1705 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1706 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1707 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1708 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1709 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1710 #. %9$s:  CASE 
1711 #. %10$s:  m.code | html 
1712 #. %11$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1717 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1718 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1719 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1720 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1721 msgstr ""
1722 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1723 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1724 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1725 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1726 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1729 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1730 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1731 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1732 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1733 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1734 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1735 #. %8$s:  CASE 
1736 #. %9$s:  m.code | html 
1737 #. %10$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1742 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1743 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1744 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1745 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1746 "successfully. %s %s %s "
1747 msgstr ""
1748 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1749 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1750 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1751 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1752 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1753 "%s %s %s "
1754
1755 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1756 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1757 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1758 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1759 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1760 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1761 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1762 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1763 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1764 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1765 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1766 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1767 #. %13$s:  CASE 
1768 #. %14$s:  m.code | html 
1769 #. %15$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1774 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1775 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1776 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1777 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1778 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1779 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1780 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1781 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1782 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1783 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1784 msgstr ""
1785 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1786 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1787 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1788 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1789 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1790 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1791 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1792 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1793 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1794 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1795
1796 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1797 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1798 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1799 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1800 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1801 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1802 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1803 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1804 #. %9$s:  CASE 
1805 #. %10$s:  m.code | html 
1806 #. %11$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1811 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1812 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1813 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1814 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1815 msgstr ""
1816 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1817 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1818 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1819 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1820 "%s %s "
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1824 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1827 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1829 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1830 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1831 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1832 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1833 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1834 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1835 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1836 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1837 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1838 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1839 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1840 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1841 #. %20$s:  CASE 
1842 #. %21$s:  m.code | html 
1843 #. %22$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1848 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1849 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1850 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1851 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1852 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1853 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1854 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1855 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1856 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1857 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1858 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1859 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1860 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1861 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1862 msgstr ""
1863 "%s %s Ett fel uppstod vid uppdatering av denna klassificeringskälla. %s "
1864 "Klassificeringskälla uppdaterad. %s Ett fel uppstod när denna "
1865 "klassificeringskälla lades till. Koden kanske redan finns? %s "
1866 "Klassificeringskälla har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av "
1867 "denna klassificeringskälla. %s Klassificeringskälla borttagen. %s Ett fel "
1868 "uppstod vid uppdatering av denna klassificeringsregel. %s "
1869 "Klassificeringsregel uppdaterad. %s Ett fel uppstod när denna "
1870 "klassificeringsregel lades till. Koden kanske redan finns? %s "
1871 "Klassificeringsregel har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av "
1872 "denna klassificeringsregel. Den kanske används av en klassificeringskälla? "
1873 "%s Klassificeringsregel borttagen. %s Ett fel uppstod vid uppdatering av "
1874 "denna delningsregel. %s Delningsregel uppdaterad. %s Ett fel uppstod när "
1875 "denna delningsregel lades till. Koden kanske redan finns? %s Delningsregel "
1876 "har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av denna delningsregel. "
1877 "Den kanske används av en klassificeringskälla? %s Delningsregel borttagen. "
1878 "%s %s %s "
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1884 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1885 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1886 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %8$s:  CASE 
1888 #. %9$s:  m.code | html 
1889 #. %10$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1894 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1895 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1896 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1897 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1898 msgstr ""
1899 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1900 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1901 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1902 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1903 "bort. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 
1914 #. %10$s:  m.code | html 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1920 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1921 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1922 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1923 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1924 "%s "
1925 msgstr ""
1926 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1927 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1928 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1929 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1930 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1934 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1935 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1936 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1937 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1938 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1939 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1940 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1945 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1946 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1947 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1948 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1949 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1952 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1953 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1954 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1955 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1958 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1959 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1960 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1961 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1962 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1963 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1964 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1965 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1966 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1967 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1968 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1969 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1970 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1971 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1972 #. %16$s:  END 
1973 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1974 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1975 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1976 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1977 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1978 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1979 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1980 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1981 #. %25$s:  CASE 
1982 #. %26$s:  m.code | html 
1983 #. %27$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1988 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1989 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1990 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1991 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1992 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1993 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1994 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1995 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1996 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1997 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1998 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1999 "libraries are still using it. %s %s %s "
2000 msgstr ""
2001 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
2002 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
2003 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
2004 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
2005 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
2006 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
2007 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
2008 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
2009 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
2010 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
2011 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
2012 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
2013 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
2014
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2017 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2018 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2019 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2020 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2021 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2022 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2023 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2024 #. %9$s:  CASE 
2025 #. %10$s:  m.code | html 
2026 #. %11$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2032 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2033 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2034 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2035 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2036 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
2039 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
2040 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
2041 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
2042 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
2043 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
2044
2045 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2046 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2047 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2048 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2049 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2050 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2051 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2052 #. %8$s:  CASE 
2053 #. %9$s:  m.code | html 
2054 #. %10$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2059 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2060 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2061 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2062 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2063 "try again later. "
2064 msgstr ""
2065 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
2066 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
2067 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
2068 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
2069 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
2070 "Vänligen försök igen senare. "
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2078 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
2079
2080 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2081 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2082 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2083 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2084 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2085 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2086 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2087 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2088 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2089 #. %10$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2094 "Saturday %s Sunday %s "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
2097 "Lördag %s Söndag %s "
2098
2099 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2100 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2101 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2102 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2103 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2104 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2105 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2106 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2107 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2108 #. %10$s:  CASE 
2109 #. %11$s:  m.code | html 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2115 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2116 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2117 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2118 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
2121 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
2122 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
2123 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
2124 "%s %s "
2125
2126 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2127 #. %2$s:    CASE "issue" -
2128 #. %3$s:    CASE "return" -
2129 #. %4$s:    CASE "payment" -
2130 #. %5$s:    CASE # default case -
2131 #. %6$s:  operation.action | html 
2132 #. %7$s:  END -
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2136 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
2137
2138 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2139 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2140 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2141 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2142 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2143 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2144 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2145 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2146 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2147 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2148 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2149 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2150 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2151 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2152 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2153 #. %16$s:  CASE "Day" -
2154 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2155 #. %18$s:  CASE "Month" -
2156 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2157 #. %20$s:  CASE "Year" -
2158 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2159 #. %22$s:  CASE # default case -
2160 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2161 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2162 #. %25$s:  END -
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2167 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2168 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2169 msgstr ""
2170 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
2171 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
2172 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
2173 "%s = %s %s "
2174
2175 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2176 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s Data deleted "
2180 msgstr "%s %s Data borttaget "
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2183 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2184 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2185 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2186 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2187 #. %6$s:  CASE 
2188 #. %7$s:  m.code | html 
2189 #. %8$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2194 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2195 "successfully. %s %s %s "
2196 msgstr ""
2197
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2200 #. %2$s:  CASE 'default' 
2201 #. %3$s:  CASE 'never' 
2202 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2203 #. %5$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2208 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2209
2210 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2211 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #. %4$s:  ELSE 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2218 "%s %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2221 "%s %s "
2222
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2225 #. %2$s:  CASE 'email' 
2226 #. %3$s:  CASE 'print' 
2227 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2228 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2229 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2230 #. %7$s:  CASE 
2231 #. %8$s:  mtt | html 
2232 #. %9$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2237 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2238
2239 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2240 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s Found in wrong place"
2244 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2245
2246 #. %1$s:  END 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2249 #. %4$s:  END 
2250 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2251 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2252 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2256 msgstr "%s %s Reservationer (%s) %s %s %s %s | "
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s Item being transferred to "
2263 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2264
2265 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2266 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2267 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2268 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2269 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2270 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2271 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2272 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2273 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2274 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2275 #. %11$s:  ELSE 
2276 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2277 #. %13$s:  END 
2278 #. %14$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2283 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2284 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2285 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2288 "reservationer per post %s Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns "
2289 "%s För många reservationer %s Ej reserverbar %s Låntagaren är från ett annat "
2290 "bibliotek %s Låntagaren har redan en reservation på detta exemplar %s Kan ej "
2291 "överföras till upphämtningsbibliotek %s %s %s %s "
2292
2293 #. %1$s:  SWITCH cn 
2294 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2295 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2296 #. %4$s:  CASE 'location' 
2297 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2298 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2299 #. %7$s:  CASE 
2300 #. %8$s:  cn | html 
2301 #. %9$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2306 "Holding library %s %s %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2309 "bibliotek %s %s %s "
2310
2311 #. SCRIPT
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2313 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2314 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2315
2316 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2317 #. %2$s:    CASE "koha" 
2318 #. %3$s:    CASE "slip" 
2319 #. %4$s:    CASE "" 
2320 #. %5$s:    CASE 
2321 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2322 #. %7$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2326 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2330 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s Lost (%s)"
2334 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2335
2336 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2337 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2338 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2339 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2340 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2341 #. %6$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2343 #, c-format
2344 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2345 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2346
2347 #. %1$s:  ELSE 
2348 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2349 #. %3$s:  ELSE 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2351 #, c-format
2352 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2353 msgstr "%s %s INGET BIBLIOTEK VALT %s Plats: "
2354
2355 #. %1$s:  END 
2356 #. %2$s:  ELSE 
2357 #. %3$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s No %s"
2361 msgstr "%s %s Inga %s"
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH code 
2364 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2365 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2366 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2367 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2368 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2369 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2370 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2371 #. %9$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2376 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2377 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
2380 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
2381 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
2382 "sträng att omvandla. %s "
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  ELSE 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "%s %s Not checked out %s "
2390 msgstr "%s %sInte utlånad%s"
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2394 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2395 #. %4$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2397 #, c-format
2398 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2399 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s "
2400
2401 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2402 #. %2$s:  ELSE 
2403 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2404 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2408 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2409
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2412 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2414 #, c-format
2415 msgid "%s %s On order (%s)"
2416 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2417
2418 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2419 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2420 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2421 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2422 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2423 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2424 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2425 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2426 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2427 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2428 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2429 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2430 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2431 #. %14$s:  ELSE 
2432 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2433 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2434 #. %17$s:  s.lib | html 
2435 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2436 #. %19$s:  END 
2437 #. %20$s:  END 
2438 #. %21$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2443 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2444 msgstr ""
2445 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2446 "%s %s %s %s "
2447
2448 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2449 #. %2$s:  CASE '0' 
2450 #. %3$s:  CASE '1' 
2451 #. %4$s:  CASE '2' 
2452 #. %5$s:  CASE '3' 
2453 #. %6$s:  CASE '4' 
2454 #. %7$s:  CASE '5' 
2455 #. %8$s:  CASE '6' 
2456 #. %9$s:  CASE '7' 
2457 #. %10$s:  CASE '8' 
2458 #. %11$s:  CASE '9' 
2459 #. %12$s:  CASE '10' 
2460 #. %13$s:  CASE 
2461 #. %14$s:  END 
2462 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2467 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2468 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2469 msgstr ""
2470 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2471 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2472 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2473
2474 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2475 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2476 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2477 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2478 #. %5$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2483 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2484 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2485 msgstr ""
2486 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2487 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2488 "mer exakta/relaterade termer. %s Använd LIBRIS API för stavningskontroll. %s "
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2492 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2493 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2494 #. %5$s:  message.authid | html 
2495 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2496 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2497 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2498 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2499 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2500 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2501 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2502 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2503 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2504 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2505 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2506 #. %17$s:  message.authid | html 
2507 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2508 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2509 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2510 #. %21$s:  message.authid | html 
2511 #. %22$s:  END 
2512 #. %23$s:  IF message.error 
2513 #. %24$s:  message.error | html 
2514 #. %25$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2519 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2520 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2521 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2522 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2523 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2524 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2525 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2526 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2529 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2530 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2531 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2532 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2533 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2534 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2535 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2536 "loggfil för mer information). %s "
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2540 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2541 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2542 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2543 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2544 #. %7$s:  message.authid | html 
2545 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2550 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2551 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2552 msgstr ""
2553 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2554 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2555 "databasen. %s Bibliografisk post "
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2558 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2563 "already exists ("
2564 msgstr ""
2565 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2566 "("
2567
2568 #. For the first occurrence,
2569 #. %1$s:  END 
2570 #. %2$s:  ELSE 
2571 #. %3$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2574 #, c-format
2575 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2576 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2577
2578 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2579 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2580 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2581 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2582 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2583 #. %6$s:  CASE 
2584 #. %7$s:  m.code | html 
2585 #. %8$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2590 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2591 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2592 "%s ERROR! - %s %s "
2593 msgstr ""
2594 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2595 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2596 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2597 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2598
2599 #. %1$s:  END 
2600 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2604 #, c-format
2605 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2606 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2607
2608 #. %1$s:  END 
2609 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2610 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2611 #. %4$s:  IF expires_on 
2612 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2613 #. %6$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2617 msgstr "%s %s Väntar på %s %s tills %s %s "
2618
2619 #. %1$s:  END 
2620 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2621 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2625 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2629 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2630 #. %3$s:  CASE 'no' 
2631 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2632 #. %5$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2637 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2638
2639 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2640 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2641 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2642 #. %4$s:  CASE 
2643 #. %5$s:  m.code | html 
2644 #. %6$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2649 "exist. %s %s %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2652 "inte. %s %s %s "
2653
2654 #. %1$s:  END 
2655 #. %2$s:  IF searchfield 
2656 #. %3$s:  searchfield | html 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2658 #, c-format
2659 msgid "%s %s You searched for %s"
2660 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2661
2662 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2663 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2664 #. %3$s:  ELSE 
2665 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2666 #. %5$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2670 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2671
2672 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2673 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2674 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s before %s "
2678 msgstr "%s %s innan %s "
2679
2680 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2681 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2682 #. %3$s:  ELSE 
2683 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2684 #. %5$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2686 #, c-format
2687 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2688 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2689
2690 #. %1$s:  IF l.shared 
2691 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2693 #, c-format
2694 msgid "%s %s by "
2695 msgstr "%s %s av "
2696
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. %1$s:  biblio.title | html 
2699 #. %2$s:  IF biblio.author 
2700 #. %3$s:  biblio.author | html 
2701 #. %4$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s by %s%s"
2706 msgstr "%s %s av %s%s"
2707
2708 #. %1$s:  title | html 
2709 #. %2$s:  IF ( author ) 
2710 #. %3$s:  author | html 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #. %5$s:  biblionumber | html 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2716 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2717
2718 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2719 #. %2$s:  rule.age | html 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2723 #, c-format
2724 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2725 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2726
2727 #. %1$s:  END 
2728 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %s for "
2732 msgstr "%s %s för "
2733
2734 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2735 #. %2$s:  holdssurname | html 
2736 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2740 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2741
2742 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2743 #. %2$s:  patron.surname | html 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2747 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s in "
2754 msgstr "%s %s i "
2755
2756 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2757 #. %2$s:  modified_items | html 
2758 #. %3$s:  modified_fields | html 
2759 #. %4$s:  ELSE 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2765 msgstr ""
2766 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
2767 "modifierade. %s "
2768
2769 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2770 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2771 #. %3$s:  ELSE 
2772 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2777 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2778
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2781 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2782 #. %3$s:  ELSE 
2783 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2784 #. %5$s:  END 
2785 #. %6$s:  ELSE 
2786 #. %7$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid ""
2792 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2795
2796 #. %1$s:  IF items.count
2797 #. %2$s:  items.count | html 
2798 #. %3$s:  ELSE 
2799 #. %4$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2805
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2808 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2809 #. %3$s:  ELSE 
2810 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2811 #. %5$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2816 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2817
2818 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2819 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2820 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2821 #. %4$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %s to %s %s "
2825 msgstr "%s %s till %s %s "
2826
2827 #. %1$s:  END 
2828 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2829 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2830 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2831 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2832 #. %6$s:  END 
2833 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2837 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2838
2839 #. %1$s:  count | html 
2840 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2842 #, c-format
2843 msgid "%s %s transferred."
2844 msgstr "%s %s överförd."
2845
2846 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2847 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2848 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2849 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2850 #. %5$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2852 #, c-format
2853 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2854 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2855
2856 #. %1$s:  END 
2857 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2858 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2859 #. %4$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2861 #, c-format
2862 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2863 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2864
2865 #. %1$s:  ELSE 
2866 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2867 #. %3$s:  slip | $raw 
2868 #. %4$s:  ELSE 
2869 #. %5$s:  END 
2870 #. %6$s:  END 
2871 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2875 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2876
2877 #. %1$s:  END 
2878 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2879 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2880 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2881 #. %5$s:  ELSE 
2882 #. %6$s:  END 
2883 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2887 msgstr "%s %s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
2888
2889 #. %1$s:  SWITCH type 
2890 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2891 #. %3$s:  CASE 'later' 
2892 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2893 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2894 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2895 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2896 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2897 #. %9$s:  CASE 
2898 #. %10$s:  IF type 
2899 #. %11$s:  type | html 
2900 #. %12$s:  END 
2901 #. %13$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2906 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2907 "%s %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2910 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2911 "%s(%s) %s %s "
2912
2913 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2914 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %s(inactive)%s"
2919 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2920
2921 #. %1$s:  record.recordid | html 
2922 #. %2$s:  IF record.reference 
2923 #. %3$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %s(ref)%s "
2927 msgstr "%s %s(ref)%s "
2928
2929 #. %1$s:  error.barcode | html 
2930 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2931 #. %3$s:  END 
2932 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2933 #. %5$s:  END 
2934 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2935 #. %7$s:  END 
2936 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2937 #. %9$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2942 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2943 "%s "
2944 msgstr ""
2945 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2946 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2947 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2948
2949 #. %1$s:  END 
2950 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2952 #, c-format
2953 msgid "%s %s; ISBN:"
2954 msgstr "%s %s; ISBN:"
2955
2956 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2957 #. %2$s:  CASE 'A' 
2958 #. %3$s:  CASE 'C' 
2959 #. %4$s:  CASE 'P' 
2960 #. %5$s:  CASE 'I' 
2961 #. %6$s:  CASE 'S' 
2962 #. %7$s:  CASE 'X' 
2963 #. %8$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2965 #, c-format
2966 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2967 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2968
2969 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2970 #. %2$s:  CASE 'author' 
2971 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2972 #. %4$s:  CASE 'location' 
2973 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2974 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2975 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2976 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2977 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2978 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2979 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2980 #. %12$s:  CASE 
2981 #. %13$s:  f | html 
2982 #. %14$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2987 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2988 msgstr ""
2989 "%s %sFörfattare %sExemplartyper %sPlacering %sPlats %sSerier %sÄmnen "
2990 "%sSamlingar %sÄgande bibliotek %sHembibliotek %sSpråk %s %s %s "
2991
2992 #. %1$s:  END 
2993 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2995 #, c-format
2996 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2997 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
2998
2999 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3000 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3001 #. %3$s:  tagfield | html 
3002 #. %4$s:  authtypecode | html 
3003 #. %5$s:  END 
3004 #. %6$s:  ELSE 
3005 #. %7$s:  action | html 
3006 #. %8$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3008 #, c-format
3009 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3010 msgstr ""
3011 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
3012 "auktoritet %s%s %s%s%s"
3013
3014 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3015 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3016 #. %3$s:  label_count | html 
3017 #. %4$s:  ELSE 
3018 #. %5$s:  label_count | html 
3019 #. %6$s:  END 
3020 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3021 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3022 #. %9$s:  item_count | html 
3023 #. %10$s:  ELSE 
3024 #. %11$s:  item_count | html 
3025 #. %12$s:  END 
3026 #. %13$s:  ELSE 
3027 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3028 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3029 #. %16$s:  ELSE 
3030 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3031 #. %18$s:  END 
3032 #. %19$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3037 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3038 msgstr ""
3039 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
3040 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
3041 "exportera%s %s "
3042
3043 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3044 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3045 #. %3$s:  card_count | html 
3046 #. %4$s:  ELSE 
3047 #. %5$s:  card_count | html 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3050 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3051 #. %9$s:  borrower_count | html 
3052 #. %10$s:  ELSE 
3053 #. %11$s:  borrower_count | html 
3054 #. %12$s:  END 
3055 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3056 #. %14$s:  ELSE 
3057 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3058 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3059 #. %17$s:  ELSE 
3060 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3061 #. %19$s:  END 
3062 #. %20$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3067 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3068 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3069 msgstr ""
3070 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
3071 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
3072 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
3073
3074 #. %1$s:  END 
3075 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3077 #, c-format
3078 msgid "%s %sISBN: "
3079 msgstr "%s %sISBN: "
3080
3081 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3082 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3083 #. %3$s:  ELSE 
3084 #. %4$s:  END 
3085 #. %5$s:  todaysdate | html 
3086 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3090 msgstr "%s %sExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
3091
3092 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3093 #. %2$s:  CASE 'new' 
3094 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3095 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3096 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3097 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3100 #, c-format
3101 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3102 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
3103
3104 #. For the first occurrence,
3105 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3106 #. %2$s:  CASE 'new' 
3107 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3108 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3109 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3110 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3111 #. %7$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3114 #, c-format
3115 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3116 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
3117
3118 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3119 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3121 #, c-format
3122 msgid "%s %sNone specified"
3123 msgstr "%s %sIngen angiven"
3124
3125 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3126 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3127 #. %3$s:  END 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3130 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3131 #. %7$s:  END 
3132 #. %8$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3134 #, c-format
3135 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3136 msgstr "%s %sBeställningskorgar%s %s %s %sPrenumerationer%s %s"
3137
3138 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3139 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3140 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3141 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3142 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3143 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3144 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3145 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3146 #. %9$s:  ELSE 
3147 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3148 #. %11$s:  END 
3149 #. %12$s:  ELSE 
3150 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3151 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3152 #. %15$s:  ELSE 
3153 #. %16$s:  END 
3154 #. %17$s:  END 
3155 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3160 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3161 msgstr ""
3162 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3163 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3164
3165 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3166 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3167 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3168 #. %4$s:  CASE 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3173 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3174
3175 #. %1$s:  END 
3176 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3178 #, c-format
3179 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3180 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3181
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3184 #. %2$s:  matches.0 | html 
3185 #. %3$s:  matches.1 | html 
3186 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3187 #. %5$s:  matches.0 | html 
3188 #. %6$s:  matches.1 | html 
3189 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3190 #. %8$s:  matches.0 | html 
3191 #. %9$s:  matches.1 | html 
3192 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3193 #. %11$s:  matches.0 | html 
3194 #. %12$s:  matches.1 | html 
3195 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3196 #. %14$s:  matches.0 | html 
3197 #. %15$s:  matches.1 | html 
3198 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3199 #. %17$s:  matches.0 | html 
3200 #. %18$s:  matches.1 | html 
3201 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3202 #. %20$s:  matches.0 | html 
3203 #. %21$s:  matches.1 | html 
3204 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3205 #. %23$s:  matches.0 | html 
3206 #. %24$s:  matches.1 | html 
3207 #. %25$s:  ELSE 
3208 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3209 #. %27$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3215 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3218 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3219
3220 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3221 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3222 #. %3$s:  tagfield | html 
3223 #. %4$s:  END 
3224 #. %5$s:  ELSE 
3225 #. %6$s:  action | html 
3226 #. %7$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3230 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3231
3232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3233 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3234 #. %3$s:  CASE 
3235 #. %4$s:  m.code | html 
3236 #. %5$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3241 "allowed. %s%s %s "
3242 msgstr ""
3243 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3244 "tillåtna. %s%s %s "
3245
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  IF tablename 
3248 #. %3$s:  END 
3249 #. %4$s:  END 
3250 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3251 #. %6$s:  IF field 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3253 #, c-format
3254 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3255 msgstr ""
3256 "%s %sDet finns inga ytterligare fält definerade för denna tabell.%s %s %s %s "
3257
3258 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3259 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3261 #, c-format
3262 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3263 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3264
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3267 #. %3$s:  ELSE 
3268 #. %4$s:  END 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3271 #, c-format
3272 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3273 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3274
3275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3276 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3277 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3278 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3279 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3280 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3281 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3282 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3283 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3284 #. %10$s:  CASE 
3285 #. %11$s:  m.code | html 
3286 #. %12$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3291 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3292 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3293 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3294 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3295 msgstr ""
3296 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3297 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3298 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3299 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3300 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3304 #. %3$s:  ELSE 
3305 #. %4$s:  END 
3306 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3307 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3308 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3309 #. %8$s:  ELSE 
3310 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3311 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3312 #. %11$s:  END 
3313 #. %12$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3317 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3318
3319 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3320 #. %2$s:  IF cash_register 
3321 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3322 #. %4$s:  ELSE 
3323 #. %5$s:  END 
3324 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3325 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3326 #. %8$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid ""
3330 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3331 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3332 msgstr ""
3333 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3334 "radering av bibliotek '%s' %s "
3335
3336 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3337 #. %2$s:  IF class_source 
3338 #. %3$s:  ELSE 
3339 #. %4$s:  END 
3340 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3341 #. %6$s:  IF sort_rule 
3342 #. %7$s:  ELSE 
3343 #. %8$s:  END 
3344 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3345 #. %10$s:  IF split_rule 
3346 #. %11$s:  ELSE 
3347 #. %12$s:  END 
3348 #. %13$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3353 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3354 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3355 msgstr ""
3356 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3357 "%s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3358 "klassificeringsregel%s %s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till "
3359 "delningsregel%s %s "
3360
3361 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3362 #. %2$s:  IF framework 
3363 #. %3$s:  ELSE 
3364 #. %4$s:  END 
3365 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3366 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3367 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3368 #. %8$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3373 "framework for %s (%s)? %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3376 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3379 #. %2$s:  IF library 
3380 #. %3$s:  ELSE 
3381 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3382 #. %5$s:  END 
3383 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3384 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3385 #. %8$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3390 "of library '%s' %s "
3391 msgstr ""
3392 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3393 "radering av bibliotek '%s' %s "
3394
3395 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3396 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3397 #. %3$s:  ELSE 
3398 #. %4$s:  END 
3399 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3400 #. %6$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3405 "authority type %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3408 "av auktoritetstyp %s "
3409
3410 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3411 #. %2$s:  IF city.cityid 
3412 #. %3$s:  ELSE 
3413 #. %4$s:  END 
3414 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3415 #. %6$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3422
3423 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3424 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3425 #. %3$s:  ELSE 
3426 #. %4$s:  END 
3427 #. %5$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3431 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
3432
3433 #. %1$s:  END 
3434 #. %2$s:  ELSE 
3435 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3436 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3438 #, c-format
3439 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3440 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3441
3442 #. %1$s:  END 
3443 #. %2$s:  ELSE 
3444 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3445 #. %4$s:  authtypecode | html 
3446 #. %5$s:  ELSE 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #. %7$s:  END 
3449 #. %8$s:  END 
3450 #. %9$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3455 msgstr ""
3456 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3457
3458 #. %1$s:  END 
3459 #. %2$s:  END 
3460 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3461 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3463 #, c-format
3464 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3465 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3466
3467 #. %1$s:  IF ( new ) 
3468 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3469 #. %3$s:  label | html 
3470 #. %4$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3475 "'%s' %s "
3476 msgstr ""
3477 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3478 "%s "
3479
3480 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3481 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3484 #, c-format
3485 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3486 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3487
3488 #. %1$s:  END 
3489 #. %2$s:  END 
3490 #. %3$s:  ELSE 
3491 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3493 #, c-format
3494 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3495 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3496
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3499 #. %2$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3502 #, c-format
3503 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3504 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3505
3506 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3509 #, c-format
3510 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3511 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3512
3513 #. %1$s:  IF no_op_set 
3514 #. %2$s:  ELSE 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3516 #, c-format
3517 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3518 msgstr "%s &rsaquo; Roterande samling %s &rsaquo; "
3519
3520 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3521 #. %2$s:  item.barcode | html 
3522 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3524 #, c-format
3525 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3526 msgstr "%s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
3527
3528 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3529 #. %2$s:  item.barcode | html 
3530 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3531 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3535 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
3536
3537 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3538 #. %2$s:  item.barcode | html 
3539 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3544 "anymore since %s. "
3545 msgstr ""
3546 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
3547 "omlånas sedan %s. "
3548
3549 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3550 #. %2$s:  item.barcode | html 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3555 "because the patron's account is expired"
3556 msgstr ""
3557 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
3558 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
3559
3560 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3561 #. %2$s:  item.barcode | html 
3562 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3567 "before %s. "
3568 msgstr ""
3569 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
3570 "innan %s. "
3571
3572 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3573 #. %2$s:  item.barcode | html 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3577 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
3578
3579 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3580 #. %2$s:  item.barcode | html 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3584 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
3585
3586 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3588 #, c-format
3589 msgid "%s ( other format via plugin)"
3590 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3591
3592 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3593 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (%s days)"
3597 msgstr "%s (%s dagar)"
3598
3599 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3600 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3602 #, c-format
3603 msgid "%s (%s years) "
3604 msgstr "%s (%s år) "
3605
3606 #. %1$s:  IF location 
3607 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3608 #. %3$s:  END 
3609 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3610 #. %5$s:  callnumber | html 
3611 #. %6$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3613 #, c-format
3614 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3615 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3616
3617 #. %1$s:  IF location 
3618 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3619 #. %3$s:  END 
3620 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3621 #. %5$s:  callnumber | html 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3624 #, c-format
3625 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3626 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3627
3628 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3629 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3630 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (%s). Due on %s"
3634 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3635
3636 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3637 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3639 #, c-format
3640 msgid "%s (Barcode: %s)"
3641 msgstr "%s (Streckkod: %s"
3642
3643 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3644 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3648 msgstr "%s (För närvarande på &quot;%s&quot;)"
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3654 #, c-format
3655 msgid "%s (closed)"
3656 msgstr "%s (stängd)"
3657
3658 #. %1$s:  class_source.description | html 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3660 #, c-format
3661 msgid "%s (default)"
3662 msgstr "%s (standard)"
3663
3664 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3665 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3667 #, c-format
3668 msgid "%s (id=%s)"
3669 msgstr "%s (id=%s)"
3670
3671 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3672 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3673 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3674 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3675 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3676 #. %6$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3678 #, c-format
3679 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3680 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3689 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3699 #, c-format
3700 msgid "%s (inactive)"
3701 msgstr "%s (inaktiv)"
3702
3703 #. %1$s:  ELSE 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  END 
3706 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3708 #, c-format
3709 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3710 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3711
3712 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3714 #, c-format
3715 msgid "%s (overdue)"
3716 msgstr "%s (försenad)"
3717
3718 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3720 #, c-format
3721 msgid "%s (probably okay if blank)"
3722 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
3723
3724 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3728 #, c-format
3729 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3730 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3731
3732 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3733 #. %2$s:  END 
3734 #. %3$s:  IF (order.title) 
3735 #. %4$s:  order.title | html 
3736 #. %5$s:  IF order.author 
3737 #. %6$s:  order.author | html 
3738 #. %7$s:  END 
3739 #. %8$s:  ELSE 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3741 #, c-format
3742 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3743 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3744
3745 #. A
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3748 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3749 msgstr "%s - Klicka för att Expandera denna tagg"
3750
3751 #. %1$s:  report.total_success | html 
3752 #. %2$s:  report.total_records | html 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3754 #, c-format
3755 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3756 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3757
3758 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3759 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3761 #, c-format
3762 msgid "%s / Fax: %s"
3763 msgstr "%s / Fax: %s"
3764
3765 #. %1$s:  ELSE 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3768 #, c-format
3769 msgid "%s 0 %s "
3770 msgstr "%s 0 %s "
3771
3772 #. %1$s:  ELSE 
3773 #. %2$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3775 #, c-format
3776 msgid "%s 0 %s / "
3777 msgstr "%s 0 %s / "
3778
3779 #. %1$s:  ELSE 
3780 #. %2$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3782 #, c-format
3783 msgid "%s 0 records %s "
3784 msgstr "%s 0 poster %s "
3785
3786 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3787 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3788 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3789 #. %4$s:  ELSE 
3790 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3791 #. %6$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3796 "subscription routing lists %s "
3797 msgstr ""
3798 "%s 0 mottagarlistor för prenumerationer %s %s mottagarlistor för "
3799 "prenumerationer %s %s mottagarlistor för prenumerationer %s "
3800
3801 #. %1$s:  IF !rota.active 
3802 #. %2$s:  ELSE 
3803 #. %3$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3807 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s "
3808
3809 #. %1$s:  IF ( active ) 
3810 #. %2$s:  ELSE 
3811 #. %3$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3815 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Add incoming record"
3823 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3824
3825 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3826 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3827 #. %3$s:  ELSE 
3828 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3829 #. %5$s:  END 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3835 "processed) %s %s %s %s "
3836 msgstr ""
3837 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3838 "bearbetas) %s %s %s %s "
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3844 msgstr ""
3845 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3851 msgstr ""
3852 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3853 "hittades"
3854
3855 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3859 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3860
3861 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3862 #. %2$s:  ELSE 
3863 #. %3$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3867 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3868
3869 #. %1$s:  ELSE 
3870 #. %2$s:  END 
3871 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3876 "required for editing additional fields %s %s "
3877 msgstr ""
3878 "%s Det krävs ytterligare behörigheter i förvärvs- eller periodikamodulen för "
3879 "att redigera ytterligare fält %s %s "
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3886 #, c-format
3887 msgid "%s Address 2:"
3888 msgstr "%s Adress 2:"
3889
3890 #. For the first occurrence,
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Address 2: "
3900 msgstr "%s Adress 2: "
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Address:"
3909 msgstr "%s Adress:"
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Address: "
3921 msgstr "%s Adress: "
3922
3923 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3924 #. %2$s:  ELSE 
3925 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3926 #. %4$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3928 #, c-format
3929 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3930 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3931
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Always add items"
3936 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3937
3938 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3939 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3940 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3941 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3942 #. %5$s:  ELSE 
3943 #. %6$s:  item_action | html 
3944 #. %7$s:  END 
3945 #. %8$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3950 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3951 msgstr ""
3952 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3953 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3954 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3955
3956 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3957 #. %2$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3962 "administrator to resolve this problem. %s "
3963 msgstr ""
3964 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3965 "lösa problemet. %s "
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3971 #, c-format
3972 msgid "%s An unknown error has occurred."
3973 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3974
3975 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3976 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3977 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3978 #. %4$s:  ELSE 
3979 #. %5$s:  op | html 
3980 #. %6$s:  END 
3981 #. %7$s:  op_count | html 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3986 msgstr ""
3987 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3988
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Article requests"
3996 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3997
3998 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3999 #. %2$s:  ELSE 
4000 #. %3$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4005 "not be deleted. %s "
4006 msgstr ""
4007 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
4008 "kommer inte att tas bort. %s "
4009
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Card number: "
4014 msgstr "%s Kortnummer: "
4015
4016 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4017 #. %2$s:  categorycode | html 
4018 #. %3$s:  ELSE 
4019 #. %4$s:  categorycode | html 
4020 #. %5$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4025 "category %s %s "
4026 msgstr ""
4027 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
4028 "kategori %s %s "
4029
4030 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4031 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Checked out (%s),"
4035 msgstr "%s Utlånad (%s),"
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  issuecount | html 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Checkout(s)"
4043 msgstr "%s Lån"
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Circulation note: "
4049 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4056 #, c-format
4057 msgid "%s City:"
4058 msgstr "%s Ort:"
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4068 #, c-format
4069 msgid "%s City: "
4070 msgstr "%s Ort: "
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4074 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4075 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4076 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4077 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4078 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4079 #. %7$s:  ELSE 
4080 #. %8$s:  import_status | html 
4081 #. %9$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4088 "%s "
4089 msgstr ""
4090 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
4091 "Förberedd %s %s %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF data.closed 
4094 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4095 #. %3$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4099 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
4100
4101 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4102 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4103 #. %3$s:  ELSE 
4104 #. %4$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4108 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
4109
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Confirm password: "
4114 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
4115
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4121 #, c-format
4122 msgid "%s Contact note: "
4123 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
4124
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Country:"
4132 msgstr "%s Land:"
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4142 #, c-format
4143 msgid "%s Country: "
4144 msgstr "%s Land: "
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  ELSE 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Create a new "
4152 msgstr "%s Skapa ny "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  ELSE 
4156 #. %2$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Create a new club template %s "
4161 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4164 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #. %4$s:  tablename | html 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4170 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
4171
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Date of birth: "
4176 msgstr "%s Födelsedatum: "
4177
4178 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4179 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4180 #. %3$s:  ELSE 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4185 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Default "
4191 msgstr "%s Standard "
4192
4193 #. %1$s:  IF humanbranch 
4194 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4195 #. %3$s:  ELSE 
4196 #. %4$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4201 "and fine rules for all libraries %s "
4202 msgstr ""
4203 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
4204 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
4205
4206 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4209 #. %4$s:  END 
4210 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4211 #. %6$s:  END 
4212 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4213 #. %8$s:  END 
4214 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4215 #. %10$s:  END 
4216 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4217 #. %12$s:  END 
4218 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4219 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4220 #. %15$s:  END 
4221 #. %16$s:  END 
4222 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4223 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4224 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4225 #. %20$s:  END 
4226 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4231 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4232 msgstr ""
4233 "%s Ta bort %s %s Lägg till ny %s %s Uppdatera nuvarande eller lägg till ny "
4234 "%s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält "
4235 "%s%s$%s%s %s med värde "
4236
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Disabled %s "
4242 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Edit "
4250 msgstr "%s Redigera "
4251
4252 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s Editing "
4256 msgstr "%sRedigera "
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Email: "
4265 msgstr "%s E-post: "
4266
4267 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Enabled "
4271 msgstr "%s Aktiverad "
4272
4273 #. %1$s:  IF ( error ) 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Error: "
4277 msgstr "%s Fel: "
4278
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4283 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4284
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Fax: "
4289 msgstr "%s Fax: "
4290
4291 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Filter by area "
4295 msgstr "%s Filtrera per område "
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4302 #, c-format
4303 msgid "%s First name:"
4304 msgstr "%s Förnamn:"
4305
4306 #. %1$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4308 #, c-format
4309 msgid "%s First name: "
4310 msgstr "%s Förnamn: "
4311
4312 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4313 #. %2$s:  ELSE 
4314 #. %3$s:  value.lib | html 
4315 #. %4$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4317 #, c-format
4318 msgid "%s For loan %s %s %s "
4319 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4320
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s:  authtypecode | html 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4325 #, c-format
4326 msgid "%s Framework"
4327 msgstr "%s Ramverk"
4328
4329 #. %1$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4331 #, c-format
4332 msgid "%s From any library "
4333 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4334
4335 #. %1$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4337 #, c-format
4338 msgid "%s From home library "
4339 msgstr "%s Från hembibliotek "
4340
4341 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4342 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4343 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4344 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4345 #. %5$s:  ELSE 
4346 #. %6$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4350 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4351
4352 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4353 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4354 #. %3$s:  ELSE 
4355 #. %4$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4359 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4360
4361 #. %1$s:  IF deleted.title 
4362 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4363 #. %3$s:  ELSE 
4364 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4365 #. %5$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4367 #, c-format
4368 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4369 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4370
4371 #. %1$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "%s Guarantor first name: "
4375 msgstr "%s Förnamn: "
4376
4377 #. %1$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "%s Guarantor surname: "
4381 msgstr "%s Förnamn: "
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  holds_count | html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Hold(s)"
4389 msgstr "%s Reservation(er)"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4397 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4398
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Ignore items"
4403 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4404
4405 #. %1$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Image file"
4409 msgstr "%s Bildfil"
4410
4411 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4412 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4413 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4414 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4415 #. %5$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4417 #, c-format
4418 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4419 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4420
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Initials: "
4425 msgstr "%s Initialer: "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Item floats "
4431 msgstr "%s Exemplar flyter "
4432
4433 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4437 msgstr "%s Exemplar kan stå i oordning"
4438
4439 #. %1$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Item returns home "
4443 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4444
4445 #. %1$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Item returns to issuing library "
4449 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4450
4451 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4452 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4453 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4454 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4455 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4456 #. %6$s:  END 
4457 #. %7$s:  END 
4458 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4459 #. %9$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4464 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4465 msgstr ""
4466 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4467 "utlån%s (%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4468
4469 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4470 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4471 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4472 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4473 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4474 #. %6$s:  END 
4475 #. %7$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4477 #, c-format
4478 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4479 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån%s (%s)%s. %s "
4480
4481 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4482 #. %2$s:  ELSE 
4483 #. %3$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4487 msgstr "%s Senaste värde: %s Börjar med: %s "
4488
4489 #. %1$s:  ELSE 
4490 #. %2$s:  END 
4491 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4492 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4496 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4497
4498 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Missing (not scanned)"
4502 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4503
4504 #. %1$s:  IF ean 
4505 #. %2$s:  ELSE 
4506 #. %3$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4510 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4511
4512 #. %1$s:  IF account 
4513 #. %2$s:  ELSE 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4516 #, c-format
4517 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4518 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4519
4520 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4521 #. %2$s:  ELSE 
4522 #. %3$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4526 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4527
4528 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4529 #. %1$s:  IF club 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4531 #, c-format
4532 msgid "%s Modify club "
4533 msgstr "%s Ändra klubb "
4534
4535 #. %1$s:  IF club_template 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4537 #, c-format
4538 msgid "%s Modify club template "
4539 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4540
4541 #. %1$s:  IF currency 
4542 #. %2$s:  ELSE 
4543 #. %3$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4547 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4548
4549 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4550 #. %2$s:  ELSE 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4555 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4556
4557 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4558 #. %2$s:  ELSE 
4559 #. %3$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4563 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4564
4565 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4566 #. %2$s:  ELSE 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4569 #, c-format
4570 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4571 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4572
4573 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Modify subscription for "
4577 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4578
4579 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4580 #. %2$s:  ELSE 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4582 #, c-format
4583 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4584 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4591 #, c-format
4592 msgid "%s New %s "
4593 msgstr "%s Ny %s "
4594
4595 #. %1$s:  ELSE 
4596 #. %2$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4598 #, c-format
4599 msgid "%s New course %s"
4600 msgstr "%s Ny kurs %s"
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4607 #, c-format
4608 msgid "%s No "
4609 msgstr "%s Ingen "
4610
4611 #. %1$s:  ELSE 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4614 #, c-format
4615 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4616 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4621 #, c-format
4622 msgid "%s No active budgets %s "
4623 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4624
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #. %3$s:  END 
4628 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4630 #, c-format
4631 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4632 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4633
4634 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4636 #, c-format
4637 msgid "%s No barcode"
4638 msgstr "%s Ingen streckkod"
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4645 #, c-format
4646 msgid "%s No barcode %s "
4647 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4654 #, c-format
4655 msgid "%s No basket group %s "
4656 msgstr "%s Ingen korggrupp %s "
4657
4658 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4659 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4660 #. %3$s:  ELSE 
4661 #. %4$s:  failureMessage | html 
4662 #. %5$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4664 #, c-format
4665 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4666 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4667
4668 #. %1$s:  ELSE 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4670 #, c-format
4671 msgid "%s No group "
4672 msgstr "%s Ingen grupp "
4673
4674 #. %1$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4676 #, c-format
4677 msgid "%s No holds allowed "
4678 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4679
4680 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4687 msgstr ""
4688 "%s Inga bilder har laddats upp för denna bibliografiska post ännu. %s %s "
4689
4690 #. %1$s:  ELSE 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4693 #, c-format
4694 msgid "%s No inactive budgets %s "
4695 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4696
4697 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4698 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4699 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4700 #. %4$s:  ELSE 
4701 #. %5$s:  failureMessage | html 
4702 #. %6$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4707 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4708 msgstr ""
4709 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4710 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4711 "%s %s "
4712
4713 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4714 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4715 #. %3$s:  ELSE 
4716 #. %4$s:  failureMessage | html 
4717 #. %5$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4722 "%s %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4725 "i denna samling %s %s %s "
4726
4727 #. %1$s:  ELSE 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4729 #, c-format
4730 msgid "%s No library "
4731 msgstr "%s Inget bibliotek "
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  ELSE 
4735 #. %2$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4738 #, c-format
4739 msgid "%s No limitation %s "
4740 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4741
4742 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4743 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4744 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4745 #. %4$s:  ELSE 
4746 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4747 #. %6$s:  END 
4748 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4749 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4750 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4755 "(score = %s): "
4756 msgstr ""
4757 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4758 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4763 #, c-format
4764 msgid "%s No order found %s "
4765 msgstr "%s Ingen beställning hittades %s "
4766
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4772 #, c-format
4773 msgid "%s No results found %s "
4774 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4775
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s No title %s %s "
4782 msgstr "%s %s till %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4785 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4786 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4787 #. %4$s:  ELSE 
4788 #. %5$s:  failureMessage | html 
4789 #. %6$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4794 "%s %s "
4795 msgstr ""
4796 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4797 "angiven. %s %s %s "
4798
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4803 #, c-format
4804 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4805 msgstr "%s Ingen giltig exemplarstreckkod hittades. %s %s "
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4809 #, c-format
4810 msgid "%s None "
4811 msgstr "%s Ingen "
4812
4813 #. %1$s:  ELSE 
4814 #. %2$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Not defined yet %s "
4818 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4819
4820 #. %1$s:  CASE 
4821 #. %2$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Not supported yet. %s "
4825 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
4826
4827 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4828 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4829 #. %3$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4834 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4835 msgstr ""
4836 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
4837 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
4838
4839 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4840 #. %2$s:  error.value | html 
4841 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4842 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4843 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4844 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4845 #. %7$s:  error.value | html 
4846 #. %8$s:  ELSE 
4847 #. %9$s:  error | html 
4848 #. %10$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4853 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4854 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4855 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4856 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4857 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4858 msgstr ""
4859 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
4860 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
4861 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
4862 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
4863 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
4864 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
4865
4866 #. %1$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4868 #, c-format
4869 msgid "%s OPAC note: "
4870 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4871
4872 #. %1$s:  ELSE 
4873 #. %2$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4875 #, c-format
4876 msgid "%s OR %s "
4877 msgstr "%s ELLER %s "
4878
4879 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4880 #. %2$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4885 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4886 msgstr ""
4887 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4888 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4889
4890 #. %1$s:  IF ( total ) 
4891 #. %2$s:  total | html 
4892 #. %3$s:  ELSE 
4893 #. %4$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4897 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Other name: "
4903 msgstr "%s Annat namn: "
4904
4905 #. %1$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Other phone: "
4909 msgstr "%s Annan telefon:"
4910
4911 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4912 #. %2$s:  END 
4913 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4915 #, c-format
4916 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4917 msgstr "%s Väntande beställning %s %s"
4918
4919 #. %1$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Owner "
4923 msgstr "%s Ägare "
4924
4925 #. %1$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4927 #, c-format
4928 msgid "%s Owner and users "
4929 msgstr "%s Ägare och användare "
4930
4931 #. %1$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Owner, users and library "
4935 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  END 
4939 #. %2$s:  current_page | html 
4940 #. %3$s:  total_pages | html 
4941 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4944 #, c-format
4945 msgid "%s Page %s / %s %s "
4946 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4947
4948 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Parsing upload file "
4952 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
4953
4954 #. %1$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Password: "
4958 msgstr "%s Lösenord: "
4959
4960 #. %1$s:  ELSE 
4961 #. %2$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4965 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4966
4967 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4968 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4969 #. %3$s:  ELSE 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4974 msgstr ""
4975 "%s Låntagarens kort gick ut den %s. %s Låntagarens kort har gått ut. %s "
4976
4977 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4978 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4979 #. %3$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4983 msgstr "%s Betalning hittades inte %s Avgift hittades inte %s "
4984
4985 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4986 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4987 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4988 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4989 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4990 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4991 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4992 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4993 #. %9$s:  ELSE 
4994 #. %10$s:  END 
4995 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid ""
4999 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5000 "%s Status unknown %s %s "
5001 msgstr ""
5002 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
5003 "okänd %s %s "
5004
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5007 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5008 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5009 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5010 #. %5$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5015 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5022 #, c-format
5023 msgid "%s Phone:"
5024 msgstr "%s Telefon:"
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Phone: "
5033 msgstr "%s Telefon: "
5034
5035 #. %1$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5037 #, c-format
5038 msgid "%s Primary email: "
5039 msgstr "%s Primär e-postadress: "
5040
5041 #. %1$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5043 #, c-format
5044 msgid "%s Primary phone: "
5045 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
5046
5047 #. %1$s:  ELSE 
5048 #. %2$s:  END 
5049 #. %3$s:  END 
5050 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5052 #, c-format
5053 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5054 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
5055
5056 #. %1$s:  IF datereceived 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Receipt summary for "
5060 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  ELSE 
5064 #. %2$s:  name | html 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5068 #, c-format
5069 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5070 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
5071
5072 #. %1$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Registration date: "
5076 msgstr "%s Registreringsdatum: "
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Relatives' checkouts"
5084 msgstr "%s Familjemedlemmars lån"
5085
5086 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5087 #. %2$s:  ELSE 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5090 #, c-format
5091 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5092 msgstr "%s Ta bort \"efterfrågan\" %s Lägg till \"efterfrågan\" %s "
5093
5094 #. %1$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5096 #, c-format
5097 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5098 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
5099
5100 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5101 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5102 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5103 #. %4$s:  ELSE 
5104 #. %5$s:  overlay_action | html 
5105 #. %6$s:  END 
5106 #. %7$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid ""
5110 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5111 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5112 msgstr ""
5113 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
5114 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
5115
5116 #. %1$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5118 #, c-format
5119 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5120 msgstr ""
5121 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
5122
5123 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5124 #. %2$s:  name | html 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5126 #, c-format
5127 msgid "%s Reserve found for %s ("
5128 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5132 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5133 #. %3$s:  ELSE 
5134 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5135 #. %5$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5140 #, c-format
5141 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5142 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
5143
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  debarments.size | html 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5148 #, c-format
5149 msgid "%s Restrictions"
5150 msgstr "%s Begränsningar"
5151
5152 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5153 #. %2$s:  ELSE 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5156 #, c-format
5157 msgid "%s START %s END %s "
5158 msgstr "%s START %s SLUT %s "
5159
5160 #. %1$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5162 #, c-format
5163 msgid "%s Salutation: "
5164 msgstr "%s Titel: "
5165
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5170 #, c-format
5171 msgid "%s Scan Index for: "
5172 msgstr "%s Indexsökning för: "
5173
5174 #. %1$s:  IF searchfield 
5175 #. %2$s:  searchfield | html 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #. %4$s:  IF cities.count 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5181 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
5182
5183 #. %1$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Secondary email: "
5187 msgstr "%s Sekundär e-post: "
5188
5189 #. %1$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5191 #, c-format
5192 msgid "%s Secondary phone: "
5193 msgstr "%s Sekundär telefon: "
5194
5195 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5196 #. %2$s:  ELSE 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5202 "is kept when an irregularity is found. %s "
5203 msgstr ""
5204 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
5205 "om ett problem upptäcks. %s "
5206
5207 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5209 #, c-format
5210 msgid "%s Single Patron Cards"
5211 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5212
5213 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Single patron cards"
5217 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5218
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5222 #, c-format
5223 msgid "%s Something went wrong. %s "
5224 msgstr "%s Något gick fel. %s"
5225
5226 #. %1$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5228 #, c-format
5229 msgid "%s Sort 1: "
5230 msgstr "%s Sort 1: "
5231
5232 #. %1$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5234 #, c-format
5235 msgid "%s Sort 2: "
5236 msgstr "%s Sort 2: "
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5243 #, c-format
5244 msgid "%s State:"
5245 msgstr "%s Delstat:"
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5255 #, c-format
5256 msgid "%s State: "
5257 msgstr "%s Delstat: "
5258
5259 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Still checked out"
5263 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Street Number: "
5272 msgstr "%s Gatunummer: "
5273
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5279 #, c-format
5280 msgid "%s Street number: "
5281 msgstr "%s Gatunummer: "
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Street type: "
5293 msgstr "%s Gatutyp: "
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Surname:"
5302 msgstr "%s Efternamn:"
5303
5304 #. %1$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Surname: "
5308 msgstr "%s Efternamn: "
5309
5310 #. %1$s:  ELSE 
5311 #. %2$s:  loo.tab | html 
5312 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5313 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5314 #. %5$s:  END 
5315 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5316 #. %7$s:  ELSE 
5317 #. %8$s:  END 
5318 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5319 #. %10$s:  ELSE 
5320 #. %11$s:  END 
5321 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5322 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5323 #. %14$s:  END 
5324 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5325 #. %16$s:  END 
5326 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5327 #. %18$s:  END 
5328 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5329 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5330 #. %21$s:  END 
5331 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5332 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5333 #. %24$s:  END 
5334 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5335 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5336 #. %27$s:  END 
5337 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5338 #. %29$s:  loo.link | html 
5339 #. %30$s:  END 
5340 #. %31$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5345 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5346 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5347 "%s %s "
5348 msgstr ""
5349 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
5350 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
5351 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | Plugin:"
5352 "%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5353
5354 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5355 #. %2$s:  error.value | html 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  error | html 
5358 #. %5$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5363 "one: %s %s %s %s "
5364 msgstr ""
5365 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5366 "%s %s %s %s "
5367
5368 #. %1$s:  ELSE 
5369 #. %2$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5371 #, c-format
5372 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5373 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5378 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5379 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5380 #. %6$s:  ELSE 
5381 #. %7$s:  report.total_success | html 
5382 #. %8$s:  report.total_records | html 
5383 #. %9$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5388 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5389 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5390 msgstr ""
5391 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5392 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5393 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5394
5395 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5397 #, c-format
5398 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5399 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5400
5401 #. %1$s:  ELSE 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5403 #, c-format
5404 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5405 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5406
5407 #. %1$s:  ELSE 
5408 #. %2$s:  END 
5409 #. %3$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5411 #, c-format
5412 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5413 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5414
5415 #. %1$s:  ELSE 
5416 #. %2$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5418 #, c-format
5419 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5420 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5421
5422 #. %1$s:  ELSE 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #. %4$s:  ELSE 
5426 #. %5$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5431 "using the table configuration in this module. %s "
5432 msgstr ""
5433 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5434 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5435
5436 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5437 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5439 #, c-format
5440 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5441 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5442
5443 #. %1$s:  ELSE 
5444 #. %2$s:  field.name | html 
5445 #. %3$s:  END 
5446 #. %4$s:  END 
5447 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5449 #, c-format
5450 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5451 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5452
5453 #. %1$s:  ELSE 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5456 #, c-format
5457 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5458 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5459
5460 #. %1$s:  ELSE 
5461 #. %2$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5463 #, c-format
5464 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5465 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5466
5467 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5468 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5469 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5470 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5471 #. %5$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5476 "vendors. %s Deletion not possible "
5477 msgstr ""
5478 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5479 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5480
5481 #. %1$s:  ELSE 
5482 #. %2$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5484 #, c-format
5485 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5486 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5487
5488 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5490 #, c-format
5491 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5492 msgstr ""
5493 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5494 "marcxml. "
5495
5496 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5498 #, c-format
5499 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5500 msgstr "%s Möjliggör export av valda exemplar, "
5501
5502 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5504 #, c-format
5505 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5506 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5507
5508 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5509 #. %2$s:  f.backend | html 
5510 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5511 #. %4$s:  f.value | html 
5512 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5513 #. %6$s:  f.value | html 
5514 #. %7$s:  ELSE 
5515 #. %8$s:  f.name | html 
5516 #. %9$s:  f.value | html 
5517 #. %10$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5522 "database: %s %s %s : %s %s "
5523 msgstr ""
5524 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5525 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5526
5527 #. %1$s:  IF count 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5529 #, c-format
5530 msgid "%s Used in "
5531 msgstr "%s Används i "
5532
5533 #. %1$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5535 #, c-format
5536 msgid "%s Username: "
5537 msgstr "%s Användarnamn: "
5538
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s:  END 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5544 #, c-format
5545 msgid "%s Yes "
5546 msgstr "%s Ja "
5547
5548 #. For the first occurrence,
5549 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5550 #. %2$s:  ELSE 
5551 #. %3$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5563 #, c-format
5564 msgid "%s Yes %s No %s "
5565 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5566
5567 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5568 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5569 #. %3$s:  ELSE 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5572 #, c-format
5573 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5574 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5575
5576 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5577 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5579 #, c-format
5580 msgid "%s Yes%s, "
5581 msgstr "%s Ja%s, "
5582
5583 #. %1$s:  IF searchfield 
5584 #. %2$s:  searchfield | html 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5586 #, c-format
5587 msgid "%s You Searched for %s"
5588 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5589
5590 #. %1$s:  ELSE 
5591 #. %2$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5593 #, c-format
5594 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5595 msgstr "%s Du har inget offentligt än. %s "
5596
5597 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5598 #. %2$s:  searchfield | html 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5600 #, c-format
5601 msgid "%s You searched for %s"
5602 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5603
5604 #. %1$s:  IF id 
5605 #. %2$s:  id | html 
5606 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5607 #. %4$s:  searchfield | html 
5608 #. %5$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5610 #, c-format
5611 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5612 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5613
5614 #. %1$s:  ELSE 
5615 #. %2$s:  END 
5616 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5617 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5619 #, c-format
5620 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5621 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5628 #, c-format
5629 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5630 msgstr "%s Postnummer:"
5631
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5640 #, c-format
5641 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5642 msgstr "%s Postnummer: "
5643
5644 #. %1$s:  ELSE 
5645 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5647 #, c-format
5648 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5649 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5650
5651 #. %1$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5656 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5657 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5658 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5659 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5660 msgstr ""
5661 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5662 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5663 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5664 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5665 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5666
5667 #. %1$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5672 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5673 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5674 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5675 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5676 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5677 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5678 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5679 msgstr ""
5680 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5681 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5682 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5683 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5684 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5685 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5686 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5687 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5688
5689 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5690 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5692 #, c-format
5693 msgid "%s after %s "
5694 msgstr "%s efter %s "
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5698 msgid "%s already in your cart"
5699 msgstr "%s finns redan i din vagn"
5700
5701 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5703 #, c-format
5704 msgid "%s analytics"
5705 msgstr "%s analys"
5706
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5711 #, c-format
5712 msgid "%s by "
5713 msgstr "%s av "
5714
5715 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5716 #. %2$s:  loopro.author | html 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5719 #, c-format
5720 msgid "%s by %s%s"
5721 msgstr "%s av %s%s"
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5725 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5726 #. %3$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5729 #, c-format
5730 msgid "%s by %s%s "
5731 msgstr "%s av %s%s "
5732
5733 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5734 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5735 #. %3$s:  END 
5736 #. %4$s:  ELSE 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5738 #, c-format
5739 msgid "%s by %s%s %s "
5740 msgstr "%s av %s%s %s "
5741
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5744 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5745 #. %3$s:  END 
5746 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5747 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5748 #. %6$s:  END 
5749 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5752 #, c-format
5753 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5754 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5755
5756 #. %1$s:  ELSE 
5757 #. %2$s:  END 
5758 #. %3$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5760 #, c-format
5761 msgid "%s by you %s %s "
5762 msgstr "%s av dig %s %s "
5763
5764 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5765 #. %2$s:  END 
5766 #. %3$s:  biblio.author | html 
5767 #. %4$s: ~ END 
5768 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5769 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5770 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5771 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5773 #, c-format
5774 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5775 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5776
5777 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5779 #, c-format
5780 msgid "%s calendar"
5781 msgstr "%s kalender"
5782
5783 #. %1$s:  errorfile | html 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5785 #, c-format
5786 msgid "%s can't be opened"
5787 msgstr "%s kan inte öppnas"
5788
5789 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5791 #, c-format
5792 msgid "%s comments"
5793 msgstr "%s Kommentarer"
5794
5795 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5796 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5797 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5798 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5799 #. %5$s:  ELSE 
5800 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5801 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5802 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5803 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5804 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5805 #. %11$s:  ELSE 
5806 #. %12$s:  END 
5807 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5808 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5809 #. %15$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5814 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5815 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5816 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5817 msgstr ""
5818 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
5819 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
5820 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
5821 "%s "
5822
5823 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5825 #, c-format
5826 msgid "%s data added"
5827 msgstr "%s data har lagts till"
5828
5829 #. %1$s:  deliverytime | html 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5831 #, c-format
5832 msgid "%s days"
5833 msgstr "%s dagar"
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5837 msgid ""
5838 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5839 "this record?"
5840 msgstr ""
5841 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5842 "ta bort denna post?"
5843
5844 #. SCRIPT
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5846 msgid ""
5847 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5848 "permissions to delete this record."
5849 msgstr ""
5850 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5851 "beställningshantering för att radera denna post."
5852
5853 #. %1$s:  HANDLED | html 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5855 #, c-format
5856 msgid "%s directories processed."
5857 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5858
5859 #. %1$s:  TOTAL | html 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5861 #, c-format
5862 msgid "%s directories scanned."
5863 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5864
5865 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5866 #. %2$s:  ELSE 
5867 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5869 #, c-format
5870 msgid "%s disabled %s %s "
5871 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5872
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5877 #, c-format
5878 msgid "%s failed to unpack."
5879 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5880
5881 #. %1$s:  IF searchmember 
5882 #. %2$s:  searchmember | html 
5883 #. %3$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5885 #, c-format
5886 msgid "%s for '%s'%s"
5887 msgstr "%s för '%s'%s"
5888
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. %1$s:  authtypecode | html 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5895 #, c-format
5896 msgid "%s framework"
5897 msgstr "%s ramverk"
5898
5899 #. A
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5901 msgid ""
5902 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5903 "before deleting this budget."
5904 msgstr ""
5905 "%s medel är anslutna till denna budget. Du måste ta bort alla anslutna medel "
5906 "innan du tar bort budgeten."
5907
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5912 #, c-format
5913 msgid "%s hold(s) left"
5914 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5918 msgid ""
5919 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5920 "items."
5921 msgstr ""
5922 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5923 "alla exemplar kan raderas."
5924
5925 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5926 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5928 #, c-format
5929 msgid "%s holdings (%s)"
5930 msgstr "%s bestånd (%s)"
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5934 msgid ""
5935 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5936 msgstr ""
5937 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5938 "post?"
5939
5940 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5942 #, c-format
5943 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5944 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5945
5946 #. %1$s:  total | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5948 #, c-format
5949 msgid "%s images found"
5950 msgstr "%s bilder hittade"
5951
5952 #. %1$s:  imported | html 
5953 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5954 #. %3$s:  lastimported | html 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5957 #, c-format
5958 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5959 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5960
5961 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5962 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5964 #, c-format
5965 msgid "%s in %s"
5966 msgstr "%s i %s"
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5970 msgid "%s in tab %s"
5971 msgstr "%s i fliken %s"
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5975 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5976 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5977
5978 #. SCRIPT
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5980 msgid "%s is permitted!"
5981 msgstr "%s är tillåtet!"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5985 msgid "%s is prohibited!"
5986 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5987
5988 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5990 #, c-format
5991 msgid "%s issues "
5992 msgstr "%s nummer "
5993
5994 #. %1$s:  END 
5995 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5996 #. %3$s:  IF st == subtype 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5998 #, c-format
5999 msgid "%s issues %s %s "
6000 msgstr "%s nummer %s %s "
6001
6002 #. SCRIPT
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6004 msgid "%s item mandatory fields empty"
6005 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
6006
6007 #. %1$s:  num_items | html 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6009 #, c-format
6010 msgid "%s item records found and staged"
6011 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6015 msgid "%s item(s) added to your cart"
6016 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
6017
6018 #. A
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6021 msgid ""
6022 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6023 "deleting this record."
6024 msgstr ""
6025 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
6026 "innan posten kan raderas."
6027
6028 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6030 #, c-format
6031 msgid "%s item(s) attached."
6032 msgstr "%s kopplade exemplar."
6033
6034 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6035 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6036 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6039 #, c-format
6040 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6041 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
6042
6043 #. %1$s:  deleted_items | html 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6045 #, c-format
6046 msgid "%s item(s) deleted."
6047 msgstr "%s exemplar raderade."
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6053 #, c-format
6054 msgid "%s item(s) left"
6055 msgstr "%s exemplar kvar"
6056
6057 #. %1$s:  total | html 
6058 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6059 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6060 #. %4$s:  ELSE 
6061 #. %5$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6063 #, c-format
6064 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6065 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
6066
6067 #. %1$s:  moddatecount | html 
6068 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6070 #, c-format
6071 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6072 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
6073
6074 #. %1$s:  total | html 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6076 #, c-format
6077 msgid "%s lines found."
6078 msgstr "%s rader hittade."
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. SCRIPT
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6085 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6086 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6090 msgid "%s month"
6091 msgstr "%s månad"
6092
6093 #. SCRIPT
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6095 msgid "%s months"
6096 msgstr "%s månader"
6097
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  CASE 
6100 #. %3$s:  st | html 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6103 #, c-format
6104 msgid "%s months %s%s %s "
6105 msgstr "%s månader %s%s %s "
6106
6107 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6108 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6109 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6115 "%s(last was %s)%s"
6116 msgstr ""
6117 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
6118 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
6119
6120 #. %1$s:  invalid | html 
6121 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6122 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6128 msgstr ""
6129 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
6130 "%s)%s"
6131
6132 #. %1$s:  selected_count | html 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6134 #, c-format
6135 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6136 msgstr "%s meddelande(n) markerade som inte läst."
6137
6138 #. %1$s:  selected_count | html 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6140 #, c-format
6141 msgid "%s note(s) marked as seen."
6142 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
6143
6144 #. SCRIPT
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6146 msgid "%s of %s renewals remaining"
6147 msgstr "%s av %s återstående omlån"
6148
6149 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6150 #. %2$s:  total | html 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6152 #, c-format
6153 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6154 msgstr ""
6155 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6161 #, c-format
6162 msgid "%s on "
6163 msgstr "%s på "
6164
6165 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6166 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6168 #, c-format
6169 msgid "%s on %s "
6170 msgstr "%s på %s "
6171
6172 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6173 #. %2$s:  ELSE 
6174 #. %3$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6176 #, c-format
6177 msgid "%s on %s until %s"
6178 msgstr "%s på %s tills %s"
6179
6180 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6182 #, c-format
6183 msgid "%s on loan:"
6184 msgstr "%s utlånad:"
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6188 msgid ""
6189 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6190 "delete this record."
6191 msgstr ""
6192 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
6193 "beställningshantering för att radera denna post."
6194
6195 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6197 #, c-format
6198 msgid "%s order(s) attached."
6199 msgstr "%s kopplade beställningar."
6200
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6205 #, c-format
6206 msgid "%s order(s) left"
6207 msgstr "%s beställningar kvar"
6208
6209 #. %1$s:  overwritten | html 
6210 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6211 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6212 #. %4$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6214 #, c-format
6215 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6216 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
6217
6218 #. %1$s:  TotalDel | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6220 #, c-format
6221 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6222 msgstr "%s låntagare har raderats"
6223
6224 #. %1$s:  TotalDel | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6226 #, c-format
6227 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6228 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
6229
6230 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6232 #, c-format
6233 msgid "%s patrons will be deleted"
6234 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
6235
6236 #. %1$s:  TotalDel | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6238 #, c-format
6239 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6240 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
6241
6242 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6246 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
6247
6248 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6250 #, c-format
6251 msgid "%s pending"
6252 msgstr "%s väntar"
6253
6254 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6256 #, c-format
6257 msgid "%s preferences"
6258 msgstr "%s inställningar"
6259
6260 #. SCRIPT
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6262 msgid ""
6263 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6264 "check the server log for more details."
6265 msgstr ""
6266 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
6267 "serverloggarna för mer information."
6268
6269 #. SCRIPT
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6271 msgid "%s quotes saved."
6272 msgstr "%s citat sparades."
6273
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s:  errcon.server | html 
6276 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6277 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6280 #, c-format
6281 msgid "%s record %s: %s"
6282 msgstr "%s post %s: %s"
6283
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6289 #, c-format
6290 msgid "%s record(s)"
6291 msgstr "%s post(er)"
6292
6293 #. %1$s:  deleted_records | html 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6295 #, c-format
6296 msgid "%s record(s) deleted."
6297 msgstr "%s exemplar raderade."
6298
6299 #. %1$s:  total | html 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6301 #, c-format
6302 msgid "%s records in file"
6303 msgstr "%s poster i fil"
6304
6305 #. %1$s:  import_errors | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6307 #, c-format
6308 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6309 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
6310
6311 #. %1$s:  total | html 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6313 #, c-format
6314 msgid "%s records parsed"
6315 msgstr "%s poster lästa"
6316
6317 #. %1$s:  staged | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6319 #, c-format
6320 msgid "%s records staged"
6321 msgstr "%s poster förberedda"
6322
6323 #. %1$s:  matched | html 
6324 #. %2$s:  matcher_code | html 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6329 "%s&quot;"
6330 msgstr ""
6331 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
6332
6333 #. %1$s:  total | html 
6334 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6336 #, c-format
6337 msgid "%s result(s) found %sfor "
6338 msgstr "%s resultat hittade %sför "
6339
6340 #. %1$s:  total | html 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6342 #, c-format
6343 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6344 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
6345
6346 #. %1$s:  breeding_count | html 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6348 #, c-format
6349 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6350 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6354 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6355 msgstr ""
6356 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
6357 "navigera."
6358
6359 #. %1$s:  total | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6361 #, c-format
6362 msgid "%s results found "
6363 msgstr "%s resultat hittade "
6364
6365 #. %1$s:  count | html 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6367 #, c-format
6368 msgid "%s shipments"
6369 msgstr "%s leveranser"
6370
6371 #. IMG
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6376 msgid "%s sort"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6381 #, c-format
6382 msgid "%s subscription(s) attached."
6383 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
6384
6385 #. For the first occurrence,
6386 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6389 #, c-format
6390 msgid "%s subscription(s) left"
6391 msgstr "%s prenumerationer kvar"
6392
6393 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6395 #, c-format
6396 msgid "%s suggestions waiting. "
6397 msgstr "%s förslag väntar. "
6398
6399 #. %1$s:  resul.used | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6401 #, c-format
6402 msgid "%s times"
6403 msgstr "%s tider"
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6409 #, c-format
6410 msgid "%s to order"
6411 msgstr "%s för beställning"
6412
6413 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6415 #, c-format
6416 msgid "%s unavailable:"
6417 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6418
6419 #. %1$s:  END 
6420 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6421 #. %3$s:  IF st == subtype 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6423 #, c-format
6424 msgid "%s weeks %s %s "
6425 msgstr "%s veckor %s %s "
6426
6427 #. %1$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6429 #, c-format
6430 msgid "%s will expire before "
6431 msgstr "%s går ut innan "
6432
6433 #. SCRIPT
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6435 msgid "%s year"
6436 msgstr "%s år"
6437
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. SCRIPT
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6445 #, c-format
6446 msgid "%s years"
6447 msgstr "%s år"
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s:  USE To 
6451 #. %2$s:  sEcho | html 
6452 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6453 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6454 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6455 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6462 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6463 msgstr ""
6464 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6465 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6466
6467 #. %1$s:  END 
6468 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6469 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6471 #, c-format
6472 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6473 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6474
6475 #. %1$s:  END 
6476 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6478 #, c-format
6479 msgid "%s | Config: %s "
6480 msgstr "%s | Config: %s "
6481
6482 #. %1$s:  END 
6483 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6485 #, c-format
6486 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6487 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6488
6489 #. %1$s:  END 
6490 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6492 #, c-format
6493 msgid "%s | Namespace: %s"
6494 msgstr "%s / Namespace: %s"
6495
6496 #. %1$s:  END 
6497 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6498 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6500 #, c-format
6501 msgid "%s | Status: %s %s "
6502 msgstr "%s | Status: %s %s "
6503
6504 #. %1$s:  END 
6505 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6506 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6507 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6508 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6509 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6510 #. %7$s:  IF data.overdues 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6515 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6516 msgstr ""
6517 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6518 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6519
6520 #. %1$s:  END 
6521 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6522 #. %3$s:  END 
6523 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6525 #, c-format
6526 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6527 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
6528
6529 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6530 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6531 #. %3$s:  limit | html 
6532 #. %4$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6534 #, c-format
6535 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6536 msgstr "%s%s (%s visas)%s."
6537
6538 #. For the first occurrence,
6539 #. %1$s:  IF framework 
6540 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6541 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6542 #. %4$s:  ELSE 
6543 #. %5$s:  END
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6548 #, c-format
6549 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6550 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6551
6552 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6553 #. %2$s:  Supplier | html 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6556 #, c-format
6557 msgid "%s%s : %sLate orders"
6558 msgstr "%s%s : %sSenaste beställningarna"
6559
6560 #. %1$s:  END 
6561 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6563 #, c-format
6564 msgid "%s%s in "
6565 msgstr "%s%s i "
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. %1$s:  END 
6569 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6570 #. %3$s:  LibraryName | html 
6571 #. %4$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6576 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6580 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6581 #. %3$s:  ELSE 
6582 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6583 #. %5$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6586 #, c-format
6587 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6588 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6589
6590 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6591 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6592 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6593 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6594 #. %5$s:  loopro.object | html 
6595 #. %6$s:  ELSE 
6596 #. %7$s:  loopro.object | html 
6597 #. %8$s:  END 
6598 #. %9$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6600 #, c-format
6601 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6602 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6603
6604 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6605 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6606 #. %3$s:  END 
6607 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6608 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6609 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6610 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6611 #. %8$s:  END 
6612 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6613 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6614 #. %11$s:  END 
6615 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6616 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6617 #. %14$s:  END 
6618 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6619 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6620 #. %17$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6622 #, c-format
6623 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6624 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6625
6626 #. %1$s:  ELSE 
6627 #. %2$s:  data.overdues | html 
6628 #. %3$s:  END 
6629 #. %4$s:  data.issues | html 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6631 #, c-format
6632 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6633 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6634
6635 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6636 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6637 #. %3$s:  ELSE 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6640 #, c-format
6641 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6642 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6643
6644 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6645 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6646 #. %3$s:  ELSE 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6649 #, c-format
6650 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6651 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6652
6653 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6654 #. %2$s:  patron.phone | html 
6655 #. %3$s:  ELSE 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6658 #, c-format
6659 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6660 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6661
6662 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6663 #. %2$s:  patron.email | html 
6664 #. %3$s:  ELSE 
6665 #. %4$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6667 #, c-format
6668 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6669 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6672 #. %2$s:  comments | html 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6676 #, c-format
6677 msgid "%s%s%s(none)%s"
6678 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6679
6680 #. %1$s:  searchfield | html 
6681 #. %2$s:  END 
6682 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #. %5$s:  ELSE 
6685 #. %6$s:  action | html 
6686 #. %7$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6688 #, c-format
6689 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6690 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6693 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6694 #. %3$s:  ELSE 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6697 #, c-format
6698 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6699 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6700
6701 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6702 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6703 #. %3$s:  ELSE 
6704 #. %4$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6706 #, c-format
6707 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6708 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6709
6710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6712 #. %3$s:  ELSE 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6715 #, c-format
6716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6717 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
6718
6719 #. For the first occurrence,
6720 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6721 #. %2$s:  template_id | html 
6722 #. %3$s:  ELSE 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6726 #, c-format
6727 msgid "%s%s%sN/A%s "
6728 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6729
6730 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6731 #. %2$s:  loopro.title | html 
6732 #. %3$s:  ELSE 
6733 #. %4$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6735 #, c-format
6736 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6737 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6738
6739 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6740 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6741 #. %3$s:  ELSE 
6742 #. %4$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6744 #, c-format
6745 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6746 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6747
6748 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6749 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6750 #. %3$s:  ELSE 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6753 #, c-format
6754 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6755 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6758 #. %2$s:  slip | html 
6759 #. %3$s:  ELSE 
6760 #. %4$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6762 #, c-format
6763 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6764 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6765
6766 #. For the first occurrence,
6767 #. %1$s:  END 
6768 #. %2$s:  IF limit_desc  
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6771 #, c-format
6772 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6773 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6774
6775 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6776 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6777 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6780 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6781 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6782 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6784 #, c-format
6785 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6786 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Begärd den %s"
6787
6788 #. For the first occurrence,
6789 #. %1$s:  biblio.title | html 
6790 #. %2$s:  IF biblio.author 
6791 #. %3$s:  biblio.author | html 
6792 #. %4$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6795 #, c-format
6796 msgid "%s%s, by %s%s"
6797 msgstr "%s%s, av %s%s"
6798
6799 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6800 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6801 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6805 #, c-format
6806 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6807 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6808
6809 #. For the first occurrence,
6810 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6811 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6812 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6816 #, c-format
6817 msgid "%s%s, %s%s ("
6818 msgstr "%s%s, %s%s ("
6819
6820 #. %1$s:  END 
6821 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6822 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6826 #, c-format
6827 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6828 msgstr "%s%s; Utgiven av %s %s%s, "
6829
6830 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6831 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6833 #, c-format
6834 msgid "%s%sModify tag "
6835 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6836
6837 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6838 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6839 #. %3$s:  END 
6840 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6842 #, c-format
6843 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6844 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6845
6846 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6847 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6851 #, c-format
6852 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6853 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6854
6855 #. %1$s:  count | html 
6856 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6857 #. %3$s:  showncount | html 
6858 #. %4$s:  hiddencount | html 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6860 #, c-format
6861 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6862 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6863
6864 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6865 #. %2$s:  title |html 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6868 #, c-format
6869 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6870 msgstr "%s&rsaquo; Lånestatistik för %s%s "
6871
6872 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6873 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6876 #, c-format
6877 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6878 msgstr "%s&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s%s "
6879
6880 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6881 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6882 #. %3$s:  server.servername | html 
6883 #. %4$s:  END 
6884 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6885 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6886 #. %7$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6888 #, c-format
6889 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6890 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6891
6892 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6893 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6894 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6896 #, c-format
6897 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6898 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6899
6900 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6901 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6902 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6903 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6904 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6905 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6906 #. %7$s:  END 
6907 #. %8$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6912 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6913 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6914 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6915 "ordered %s %s "
6916 msgstr ""
6917 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6918 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6919 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6920 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6921 "rapporten sorterad %s %s "
6922
6923 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6924 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6925 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6926 #. %4$s:  ELSE 
6927 #. %5$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6929 #, c-format
6930 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6931 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6932
6933 #. %1$s:  ELSE 
6934 #. %2$s:  END 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6936 #, c-format
6937 msgid "%s(deleted patron)%s "
6938 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6939
6940 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6941 #. %2$s:  ELSE 
6942 #. %3$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6946 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6947
6948 #. For the first occurrence,
6949 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6954 #, c-format
6955 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6956 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s"
6957
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6960 #. %2$s:  ELSE 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6964 #, c-format
6965 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6966 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6967
6968 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6969 #. %2$s:  END 
6970 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6971 #. %4$s:  ELSE 
6972 #. %5$s:  END 
6973 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6974 #. %7$s:  ELSE 
6975 #. %8$s:  END 
6976 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6977 #. %10$s:  END 
6978 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6979 #. %12$s:  END 
6980 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6985 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6986 msgstr ""
6987 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6988 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6989
6990 #. For the first occurrence,
6991 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6992 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6996 #, c-format
6997 msgid "%s, by %s%s "
6998 msgstr "%s, av %s%s "
6999
7000 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7001 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7002 #. %3$s:  END 
7003 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7004 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7005 #. %6$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7007 #, c-format
7008 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7009 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
7010
7011 #. For the first occurrence,
7012 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7013 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7018 #, c-format
7019 msgid "%s, by %s%s%s- "
7020 msgstr "%s, av %s%s%s- "
7021
7022 #. For the first occurrence,
7023 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7024 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7027 #, c-format
7028 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7030
7031 #. %1$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7033 #, c-format
7034 msgid "%s1 "
7035 msgstr ""
7036
7037 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7041 #, c-format
7042 msgid "%sActive%sInactive%s"
7043 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7044
7045 #. %1$s:  ELSE 
7046 #. %2$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7048 #, c-format
7049 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7050 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
7051
7052 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7053 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7054 #. %3$s:  ELSE 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #. %5$s:  IF (firstname) 
7057 #. %6$s:  firstname | html 
7058 #. %7$s:  END 
7059 #. %8$s:  IF (surname) 
7060 #. %9$s:  surname | html 
7061 #. %10$s:  END 
7062 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7063 #. %12$s:  categoryname | html 
7064 #. %13$s:  ELSE 
7065 #. %14$s:  IF ( I ) 
7066 #. %15$s:  END 
7067 #. %16$s:  IF ( A ) 
7068 #. %17$s:  END 
7069 #. %18$s:  IF ( C ) 
7070 #. %19$s:  END 
7071 #. %20$s:  IF ( P ) 
7072 #. %21$s:  END 
7073 #. %22$s:  IF ( S ) 
7074 #. %23$s:  END 
7075 #. %24$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7077 #, c-format
7078 msgid ""
7079 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7080 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7081 msgstr ""
7082 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7083 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
7084
7085 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7086 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7087 #. %3$s:  ELSE 
7088 #. %4$s:  END 
7089 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7090 #. %6$s:  categoryname | html 
7091 #. %7$s:  ELSE 
7092 #. %8$s:  IF ( I ) 
7093 #. %9$s:  END 
7094 #. %10$s:  IF ( A ) 
7095 #. %11$s:  END 
7096 #. %12$s:  IF ( C ) 
7097 #. %13$s:  END 
7098 #. %14$s:  IF ( P ) 
7099 #. %15$s:  END 
7100 #. %16$s:  IF ( S ) 
7101 #. %17$s:  END 
7102 #. %18$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7107 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7108 msgstr ""
7109 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
7110 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
7111
7112 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7113 #. %2$s:  ELSE 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7116 #, c-format
7117 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7118 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7124 #, c-format
7125 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7126 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
7127
7128 #. %1$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7130 #, c-format
7131 msgid "%sCancel"
7132 msgstr "%sAvbryt"
7133
7134 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7135 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7136 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7137 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7138 #. %5$s:  END 
7139 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7140 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7141 #. %8$s:  ELSE 
7142 #. %9$s:  END 
7143 #. %10$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7148 "out %s %s &nbsp;"
7149 msgstr ""
7150 "%sUtlånad till %s %s Senast omlånad %s %s %s Återlämnas senast den %s %s "
7151 "Inte utlånad %s %s &nbsp;"
7152
7153 #. %1$s:  IF humanbranch 
7154 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7161 "policy by patron category%s"
7162 msgstr ""
7163 "%sPolicy för lån och reservationer per låntagarkategori för %s"
7164 "%sStandardpolicy för lån och reservationer per låntagarkategori%s"
7165
7166 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7168 #, c-format
7169 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7170 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
7171
7172 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #. %3$s:  value.display_value | html 
7175 #. %4$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7177 #, c-format
7178 msgid "%sDefault%s%s%s"
7179 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7183 #, c-format
7184 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7185 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
7186
7187 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7188 #. %2$s:  END 
7189 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7190 #. %4$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7195 "the item number from this barcode.%s "
7196 msgstr ""
7197 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
7198 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
7199
7200 #. %1$s:  IF course_id 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7204 #, c-format
7205 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7206 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
7207
7208 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7209 #. %2$s:  ELSE 
7210 #. %3$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7212 #, c-format
7213 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7214 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
7215
7216 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7217 #. %2$s:  ELSE 
7218 #. %3$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7220 #, c-format
7221 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7222 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
7223
7224 #. %1$s:  IF (template_id) 
7225 #. %2$s:  ELSE 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #. %4$s:  IF (template_id) 
7228 #. %5$s:  template_id | html 
7229 #. %6$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7231 #, c-format
7232 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7233 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
7234
7235 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7239 #, c-format
7240 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7241 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
7242
7243 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7244 #. %2$s:  ELSE 
7245 #. %3$s:  END
7246 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7247 #. %5$s:  profile_id | html 
7248 #. %6$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7250 #, c-format
7251 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7252 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
7253
7254 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7255 #. %2$s:  END 
7256 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7257 #. %4$s:  END 
7258 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7259 #. %6$s:  END 
7260 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7261 #. %8$s:  END 
7262 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7263 #. %10$s:  END 
7264 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7265 #. %12$s:  END 
7266 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7267 #. %14$s:  END 
7268 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7269 #. %16$s:  END 
7270 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7271 #. %18$s:  END 
7272 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7273 #. %20$s:  END 
7274 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7275 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7276 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7277 #. %24$s:  END 
7278 #. %25$s:  END 
7279 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7280 #. %27$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7285 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7286 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7287 msgstr ""
7288 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7289 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7290 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
7291
7292 #. For the first occurrence,
7293 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7296 #. %4$s:  END 
7297 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7298 #. %6$s:  END 
7299 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7300 #. %8$s:  END 
7301 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7302 #. %10$s:  END 
7303 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7304 #. %12$s:  END 
7305 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7306 #. %14$s:  END 
7307 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7308 #. %16$s:  END 
7309 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7310 #. %18$s:  END 
7311 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7312 #. %20$s:  END 
7313 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7314 #. %22$s:  END 
7315 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7316 #. %24$s:  END 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7322 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7323 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7324 msgstr ""
7325 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7326 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7327 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
7328
7329 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7330 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7331 #. %3$s:  ELSE 
7332 #. %4$s:  patron.sex | html 
7333 #. %5$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7335 #, c-format
7336 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7337 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
7338
7339 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7340 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7341 #. %3$s:  ELSE 
7342 #. %4$s:  patron.sex | html 
7343 #. %5$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7345 #, c-format
7346 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7347 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
7348
7349 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7350 #. %2$s:  END 
7351 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7352 #. %4$s:  END 
7353 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7354 #. %6$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7356 #, c-format
7357 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7358 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
7359
7360 #. For the first occurrence,
7361 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7362 #. %2$s:  ELSE 
7363 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7364 #. %4$s:  END 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7367 #, c-format
7368 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7369 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
7370
7371 #. %1$s: - BLOCK -
7372 #. %2$s:  sep | html 
7373 #. %3$s:  sep | html 
7374 #. %4$s:  sep | html 
7375 #. %5$s:  sep | html 
7376 #. %6$s:  sep | html 
7377 #. %7$s:  sep | html 
7378 #. %8$s:  sep | html 
7379 #. %9$s:  sep | html 
7380 #. %10$s:  sep | html 
7381 #. %11$s:  sep | html 
7382 #. %12$s:  sep | html 
7383 #. %13$s:  sep | html 
7384 #. %14$s:  sep | html 
7385 #. %15$s:  sep | html 
7386 #. %16$s:  sep | html 
7387 #. %17$s:  sep | html 
7388 #. %18$s: - END -
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7393 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7394 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7395 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7396 msgstr ""
7397 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
7398 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
7399 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
7400 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
7401
7402 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7405 #. %4$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7407 #, c-format
7408 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7409 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
7410
7411 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7412 #. %2$s:  ELSE 
7413 #. %3$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7415 #, c-format
7416 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7417 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7418
7419 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7420 #. %2$s:  ELSE 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7423 #, c-format
7424 msgid "%sHidden%sShown%s"
7425 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7426
7427 #. %1$s:  BLOCK subject 
7428 #. %2$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7430 #, c-format
7431 msgid "%sHold:%s "
7432 msgstr "%sHold:%s "
7433
7434 #. %1$s:  IF humanbranch 
7435 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7436 #. %3$s:  ELSE 
7437 #. %4$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7439 #, c-format
7440 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7441 msgstr ""
7442 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7443 "per exemplarstyp%s"
7444
7445 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7446 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7447 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7448 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7449 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7450 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7451 #. %7$s:  ELSE 
7452 #. %8$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7457 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7458 msgstr ""
7459 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7460 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7461 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7462
7463 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7464 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7465 #. %3$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7467 #, c-format
7468 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7469 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
7470
7471 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7478 "uneven.%s %s "
7479 msgstr ""
7480 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7481 "var ojämnt.%s %s "
7482
7483 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7485 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7486 #. %4$s:  ELSE 
7487 #. %5$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7489 #, c-format
7490 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7491 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7492
7493 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7494 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7496 #, c-format
7497 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7498 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7499
7500 #. %1$s: - BLOCK -
7501 #. %2$s:  sep | html 
7502 #. %3$s:  sep | html 
7503 #. %4$s:  sep | html 
7504 #. %5$s:  sep | html 
7505 #. %6$s:  sep | html 
7506 #. %7$s:  sep |html 
7507 #. %8$s:  sep | html 
7508 #. %9$s:  sep | html 
7509 #. %10$s:  sep | html 
7510 #. %11$s:  sep | html 
7511 #. %12$s: - END -
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7516 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7517 "type%s "
7518 msgstr ""
7519 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7520 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7521 "type%s "
7522
7523 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7524 #. %2$s:  ELSE 
7525 #. %3$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7527 #, c-format
7528 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7529 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7530
7531 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7532 #. %2$s:  END 
7533 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7534 #. %4$s:  END 
7535 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7536 #. %6$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7538 #, c-format
7539 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7540 msgstr ""
7541 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7542
7543 #. %1$s:  IF cash_register 
7544 #. %2$s:  ELSE 
7545 #. %3$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7547 #, c-format
7548 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. %1$s:  IF framework 
7552 #. %2$s:  ELSE 
7553 #. %3$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7555 #, c-format
7556 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7557 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7558
7559 #. %1$s:  IF library 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7563 #, c-format
7564 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7565 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7566
7567 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7568 #. %2$s:  ELSE 
7569 #. %3$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7571 #, c-format
7572 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7573 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7574
7575 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7576 #. %2$s:  END 
7577 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7578 #. %4$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7580 #, c-format
7581 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7582 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7583
7584 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7585 #. %2$s:  ELSE 
7586 #. %3$s:  END 
7587 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7588 #. %5$s:  budget_name | html 
7589 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7590 #. %7$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7592 #, c-format
7593 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7594 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7595
7596 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7597 #. %2$s:  END 
7598 #. %3$s:  basketname | html 
7599 #. %4$s:  basketno | html 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7601 #, c-format
7602 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7603 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7604
7605 #. %1$s:  IF record.permanent 
7606 #. %2$s:  ELSE 
7607 #. %3$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7609 #, c-format
7610 msgid "%sNo%sYes%s"
7611 msgstr "%sNo%sYes%s"
7612
7613 #. %1$s:  ELSE 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7615 #, c-format
7616 msgid "%sNone"
7617 msgstr "%sIngen"
7618
7619 #. %1$s:  IF ( I ) 
7620 #. %2$s:  ELSE 
7621 #. %3$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7623 #, c-format
7624 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7625 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7626
7627 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7628 #. %2$s:  ELSE 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7631 #, c-format
7632 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7633 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7634
7635 #. %1$s: - BLOCK subject -
7636 #. %2$s: - END -
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7638 #, c-format
7639 msgid "%sOverdue:%s "
7640 msgstr "%sOverdue:%s "
7641
7642 #. INPUT type=button
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7644 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7645 msgstr "%sÅterställ transitstatus%sÅterställ väntestatus%s"
7646
7647 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7648 #. %2$s:  branchname | html 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7651 #. %5$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7656 "and then attempt transfer: %s "
7657 msgstr ""
7658 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7659 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7660
7661 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7664 #. %4$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7669 "select a file to upload.%s "
7670 msgstr ""
7671 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7672 "för uppladdning.%s "
7673
7674 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7677 #. %4$s:  END 
7678 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7679 #. %6$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7684 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7685 msgstr ""
7686 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7687 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7688
7689 #. %1$s:  ELSE 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7692 #, c-format
7693 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7694 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7695
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7699 #, c-format
7700 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7701 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7702
7703 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7704 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7706 #, c-format
7707 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7708 msgstr ""
7709 "%sDen begärda låntagarinformationen kan inte visas för detta kontot. %s "
7710
7711 #. %1$s:  ELSE 
7712 #. %2$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7714 #, c-format
7715 msgid "%sThis record has no items.%s "
7716 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7717
7718 #. %1$s: - BLOCK -
7719 #. %2$s: - END -
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid ""
7723 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7724 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7725 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7726 msgstr ""
7727 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
7728 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Exemplartyp, Inventeringsnummer, "
7729 "Not for loan status, Förlorad status, Lån%s "
7730
7731 #. INPUT type=button
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7733 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7734 msgstr "%sAktivera%sPausa%s"
7735
7736 #. %1$s:  IF currency.archived 
7737 #. %2$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7739 #, c-format
7740 msgid "%sYes%s"
7741 msgstr "%s Ja%s"
7742
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7745 #. %2$s:  ELSE 
7746 #. %3$s:  END 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7749 #, c-format
7750 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7751 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7752
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. %1$s:  IF record.public 
7755 #. %2$s:  ELSE 
7756 #. %3$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7774 #, c-format
7775 msgid "%sYes%sNo%s"
7776 msgstr "%sJa%sNej%s"
7777
7778 #. %1$s:  IF field.searchable 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #. %3$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7782 #, c-format
7783 msgid "%sYes%sNo%s "
7784 msgstr "%sJa%sNej%s "
7785
7786 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7788 #, c-format
7789 msgid "%sa - Earlier heading"
7790 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7791
7792 #. %1$s:  ELSE 
7793 #. %2$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7795 #, c-format
7796 msgid "%sa list:%s"
7797 msgstr "%sen lista:%s"
7798
7799 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7800 #. %2$s:  END 
7801 #. %3$s:  END 
7802 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7804 #, c-format
7805 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7806 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7807
7808 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7809 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7810 #. %3$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7812 #, c-format
7813 msgid "%sat %s%s "
7814 msgstr "%svid %s%s "
7815
7816 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7818 #, c-format
7819 msgid "%sb - Later heading"
7820 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7821
7822 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7823 #. %2$s:  reser.author | html 
7824 #. %3$s:  END 
7825 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7827 #, c-format
7828 msgid "%sby %s%s %s ("
7829 msgstr "%sav %s%s %s ("
7830
7831 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7832 #. %2$s:  result_se.author | html 
7833 #. %3$s:  END 
7834 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7835 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7836 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7837 #. %7$s:  END 
7838 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7839 #. %9$s:  result_se.place | html 
7840 #. %10$s:  END 
7841 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7842 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7843 #. %13$s:  END 
7844 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7845 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7846 #. %16$s:  END 
7847 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7849 #, c-format
7850 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7851 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7852
7853 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7855 #, c-format
7856 msgid "%sd - Acronym"
7857 msgstr "%sd - Akronym"
7858
7859 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7860 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7861 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7862 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7863 #. %5$s:  ELSE 
7864 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7865 #. %7$s:  END 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7867 #, c-format
7868 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7869 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7870
7871 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7873 #, c-format
7874 msgid "%sf - Musical composition"
7875 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7876
7877 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7879 #, c-format
7880 msgid "%sg - Broader term"
7881 msgstr "%sg - Bredare term"
7882
7883 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7885 #, c-format
7886 msgid "%sh - Narrower term"
7887 msgstr "%sh - Smalare term"
7888
7889 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7891 #, c-format
7892 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7893 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7894
7895 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7897 #, c-format
7898 msgid "%sn - Not applicable"
7899 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7900
7901 #. For the first occurrence,
7902 #. %1$s:  IF cities.count 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7912 #, c-format
7913 msgid "%sor choose "
7914 msgstr "%s eller välj "
7915
7916 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7918 #, c-format
7919 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7920 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7921
7922 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7923 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7924 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7925 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7926 #. %5$s:  ELSE 
7927 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7928 #. %7$s:  END 
7929 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7931 #, c-format
7932 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7933 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7934
7935 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7937 #, c-format
7938 msgid "%st - Immediate parent body"
7939 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7940
7941 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7942 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7943 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7945 #, c-format
7946 msgid "%sx%s = %s "
7947 msgstr "%sx%s = %s "
7948
7949 #. %1$s:  IF currency.active 
7950 #. %2$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7952 #, c-format
7953 msgid "%s✓%s"
7954 msgstr "%s✓%s"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7960 "Radoslav Kolev"
7961 msgstr ""
7962 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7963 "Radoslav Kolev"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7969 "and Serhij Dubyk"
7970 msgstr ""
7971 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7972 "och Serhij Dubyk"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7975 #, c-format
7976 msgid ""
7977 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7978 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7979 msgstr ""
7980 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7981 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7984 #, c-format
7985 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7986 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7989 #, c-format
7990 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7991 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7994 #, c-format
7995 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7996 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7999 #, c-format
8000 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8001 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8004 #, c-format
8005 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8006 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8012 msgstr ""
8013 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8016 #, c-format
8017 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8018 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8021 #, c-format
8022 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8023 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8026 #, c-format
8027 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8028 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8031 #, c-format
8032 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8033 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8036 #, c-format
8037 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8038 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8044 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8045 msgstr ""
8046 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8047 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8050 #, c-format
8051 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8052 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8058 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8059 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8060 msgstr ""
8061 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8062 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8063 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8066 #, c-format
8067 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8068 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8071 #, c-format
8072 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8073 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8077 #, c-format
8078 msgid "&lt;&lt; Previous"
8079 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8082 #, c-format
8083 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8084 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8088 #, c-format
8089 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8090 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8096 #, c-format
8097 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8098 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8102 #, c-format
8103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8108 #, c-format
8109 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8110 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8114 #, c-format
8115 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8116 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8120 #, c-format
8121 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8122 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8126 #, c-format
8127 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8128 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8132 #, c-format
8133 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8134 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8138 #, c-format
8139 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8140 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8144 #, c-format
8145 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8146 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8150 #, c-format
8151 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8152 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8156 #, c-format
8157 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8158 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8162 #, c-format
8163 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8164 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8168 #, c-format
8169 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8170 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8174 #, c-format
8175 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8176 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8180 #, c-format
8181 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8182 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8186 #, c-format
8187 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8188 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8191 #, c-format
8192 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8193 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8196 #, c-format
8197 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8198 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8206 #, c-format
8207 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8208 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8211 #, c-format
8212 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8213 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
8214
8215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8216 #. %2$s:  ELSE 
8217 #. %3$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8221 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
8222
8223 #. %1$s:  END 
8224 #. %2$s:  IF step == 2 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #. %4$s:  IF step == 3 
8227 #. %5$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8231 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
8232
8233 #. %1$s:  template_name | html 
8234 #. %2$s:  ELSE 
8235 #. %3$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8239 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
8240
8241 #. %1$s:  END 
8242 #. %2$s:  IF ( else ) 
8243 #. %3$s:  tagfield | html 
8244 #. %4$s:  ELSE 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8248 msgstr ""
8249 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
8250
8251 #. %1$s:  END 
8252 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8253 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8256 #. %6$s:  END 
8257 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8258 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8259 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8260 #. %10$s:  END 
8261 #. %11$s:  ELSE 
8262 #. %12$s:  action | html 
8263 #. %13$s:  END 
8264 #. %14$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8266 #, c-format
8267 msgid ""
8268 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8269 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8270 msgstr ""
8271 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
8272 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
8273
8274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8275 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8276 #. %3$s:  basketname | html 
8277 #. %4$s:  ELSE 
8278 #. %5$s:  booksellername | html 
8279 #. %6$s:  END 
8280 #. %7$s:  END 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8284 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
8285
8286 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8287 #. %2$s:  ELSE 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8291 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
8292
8293 #. %1$s:  IF step == 1 
8294 #. %2$s:  ELSE 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8298 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering/anonymisering av låntagare %s "
8299
8300 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8301 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8302 #. %3$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8306 msgstr "&rsaquo; %s Betalningsuppgifter %s Avgiftsdetaljer %s "
8307
8308 #. For the first occurrence,
8309 #. %1$s:  IF course_name 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8315 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
8316
8317 #. %1$s:  IF ( id ) 
8318 #. %2$s:  ELSE 
8319 #. %3$s:  END 
8320 #. %4$s:  ELSE 
8321 #. %5$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8325 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
8326
8327 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8331 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8332
8333 #. %1$s:  IF club 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8337 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
8338
8339 #. %1$s:  IF club_template 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8343 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
8344
8345 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8346 #. %2$s:  ELSE 
8347 #. %3$s:  END 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8351 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
8352
8353 #. %1$s:  IF datereceived 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8357 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
8358
8359 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8360 #. %2$s:  ELSE 
8361 #. %3$s:  authid | html 
8362 #. %4$s:  authtypetext | html 
8363 #. %5$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8368 msgstr ""
8369 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
8370 "(%s) %s "
8371
8372 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8373 #. %2$s:  ELSE 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8377 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
8378
8379 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8380 #. %2$s:  ELSE 
8381 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8382 #. %4$s:  END 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8386 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s "
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8390 #. %2$s:  ELSE 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8395 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
8396
8397 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8401 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
8402
8403 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8404 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8405 #. %3$s:  ELSE 
8406 #. %4$s:  END 
8407 #. %5$s:  END 
8408 #. %6$s:  basketname | html 
8409 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8410 #. %8$s:  basketno | html 
8411 #. %9$s:  END 
8412 #. %10$s:  booksellername | html 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8416 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
8417
8418 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8419 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8420 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8421 #. %4$s:  ELSE 
8422 #. %5$s:  END 
8423 #. %6$s:  END 
8424 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8428 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8429
8430 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8431 #. %2$s:  IF currency 
8432 #. %3$s:  currency.currency | html 
8433 #. %4$s:  ELSE 
8434 #. %5$s:  END 
8435 #. %6$s:  END 
8436 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8437 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8438 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8439 #. %10$s:  END 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8441 #, c-format
8442 msgid ""
8443 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8444 "currency %s %sCurrencies %s "
8445 msgstr ""
8446 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8447 "%s %sValutor %s "
8448
8449 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8450 #. %2$s:  categorycode | html 
8451 #. %3$s:  ELSE 
8452 #. %4$s:  categorycode | html 
8453 #. %5$s:  END 
8454 #. %6$s:  END 
8455 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8460 "'%s'%s%s %s "
8461 msgstr ""
8462 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8463 "kategori '%s'%s%s %s "
8464
8465 #. %1$s:  IF ( op ) 
8466 #. %2$s:  ELSE 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #. %4$s:  END 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8472 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s %s "
8473
8474 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8475 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8476 #. %3$s:  patron.surname | html 
8477 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8478 #. %5$s:  END 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8482 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8483
8484 #. For the first occurrence,
8485 #. %1$s:  IF (template_id) 
8486 #. %2$s:  template_id | html 
8487 #. %3$s:  ELSE 
8488 #. %4$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8497 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8498
8499 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8500 #. %2$s:  authid | html 
8501 #. %3$s:  authtypetext | html 
8502 #. %4$s:  ELSE 
8503 #. %5$s:  authtypetext | html 
8504 #. %6$s:  END 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8508 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8509
8510 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8511 #. %2$s:  END 
8512 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8513 #. %4$s:  END 
8514 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8515 #. %6$s:  END 
8516 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8518 #, c-format
8519 msgid ""
8520 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8521 "%s %s "
8522 msgstr ""
8523 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8524 "kategori%s %s "
8525
8526 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8527 #. %2$s:  categorycode | html 
8528 #. %3$s:  ELSE 
8529 #. %4$s:  END 
8530 #. %5$s:  END 
8531 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8535 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8536
8537 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8538 #. %2$s:  contractname | html 
8539 #. %3$s:  ELSE 
8540 #. %4$s:  END 
8541 #. %5$s:  END 
8542 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8546 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8547
8548 #. %1$s:  IF field 
8549 #. %2$s:  field.name | html 
8550 #. %3$s:  ELSE 
8551 #. %4$s:  END 
8552 #. %5$s:  CASE 'list' 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8556 msgstr "&rsaquo; %sModifiera fält '%s'%sLägg till fält%s %s"
8557
8558 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8559 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8560 #. %3$s:  budget_name | html 
8561 #. %4$s:  END 
8562 #. %5$s:  ELSE 
8563 #. %6$s:  END 
8564 #. %7$s:  END 
8565 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8569 msgstr ""
8570 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8571
8572 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8573 #. %2$s:  ordernumber | html 
8574 #. %3$s:  ELSE 
8575 #. %4$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8579 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8580
8581 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8582 #. %2$s:  searchfield | html 
8583 #. %3$s:  ELSE 
8584 #. %4$s:  END 
8585 #. %5$s:  END 
8586 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8591 msgstr ""
8592 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8593 "%s%s "
8594
8595 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8596 #. %2$s:  ELSE 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8600 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8601
8602 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8603 #. %2$s:  ELSE 
8604 #. %3$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8608 msgstr ""
8609 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8610
8611 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8612 #. %2$s:  ELSE 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8616 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8617
8618 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8619 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8620 #. %3$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8624 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
8625
8626 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8627 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8628 #. %3$s:  ELSE 
8629 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8630 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8631 #. %6$s:  ELSE                  
8632 #. %7$s:  END 
8633 #. %8$s:  ELSE                      
8634 #. %9$s:  END 
8635 #. %10$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8640 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8641 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8642 msgstr ""
8643 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift %sAvskriv en enskild avgift %s %s "
8644 "%sAvskriv ett belopp på valda avgifter %sAvbetala belopp på valda avgifter "
8645 "%s %sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s "
8646
8647 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8648 #. %2$s:  ELSE 
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8652 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8653
8654 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8656 #. %3$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8660 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
8661
8662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8666 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; About Koha"
8671 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Access files"
8676 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
8677
8678 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8682 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8687 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8688
8689 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8693 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8694
8695 #. %1$s:  booksellername | html 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8699 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8700
8701 #. %1$s:  END 
8702 #. %2$s:  END 
8703 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8704 #. %4$s:  IF total 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8708 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8709
8710 #. %1$s:  END 
8711 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8715 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8716
8717 #. %1$s:  END 
8718 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8722 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8723
8724 #. %1$s:  END 
8725 #. %2$s:  ELSE 
8726 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8730 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8735 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8740 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8745 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8750 msgstr "&rsaquo; Lägg beställningar från MARC-fil"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8755 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8761 msgstr "&rsaquo; Lägg till kursböcker för "
8762
8763 #. %1$s:  END 
8764 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Administration"
8773 msgstr "&rsaquo; Administration"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8778 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8783 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8788 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8793 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Authorities"
8798 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8803 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8804
8805 #. %1$s:  category | html 
8806 #. %2$s:  ELSE 
8807 #. %3$s:  END 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8811 msgstr ""
8812 "&rsaquo; Auktoriserat värde för kategori %s %s Auktoriserade värden %s "
8813
8814 #. %1$s:  basketno | html 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8818 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8823 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8824
8825 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8826 #. %2$s:  ELSE 
8827 #. %3$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8831 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8836 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8841 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8846 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8847
8848 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8849 #. %2$s:  ELSE 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8853 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8858 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8859
8860 #. %1$s:  END 
8861 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8862 #. %3$s:  END 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8866 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8867
8868 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8869 #. %2$s:  ELSE 
8870 #. %3$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8874 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8879 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Check in"
8884 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8889 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8894 msgstr "&rsaquo; Utlåningsmeddelanden "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Circulation"
8899 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8904 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8905
8906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8910 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Claims"
8915 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8920 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8925 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8930 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8935 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8936
8937 #. %1$s:  ELSE 
8938 #. %2$s:  END 
8939 #. %3$s:  END 
8940 #. %4$s:  END 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8944 msgstr "&rsaquo; Bekräfta borttagning%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8945
8946 #. %1$s:  ELSE 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8951 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8952
8953 #. %1$s:  ELSE 
8954 #. %2$s:  END 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8958 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8959
8960 #. %1$s:  contractnumber | html 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8966 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8967
8968 #. %1$s:  searchfield | html 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8974 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8975
8976 #. %1$s:  searchfield | html 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8982 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8983
8984 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8990 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8991
8992 #. %1$s:  searchfield | html 
8993 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8997 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9002 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
9003
9004 #. %1$s:  END 
9005 #. %2$s:  IF ( else ) 
9006 #. %3$s:  END 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9010 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Course details for "
9015 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
9016
9017 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9022 msgstr "&rsaquo; Skapa uppsättning %s &rsaquo; Hantera exemplar %s "
9023
9024 #. %1$s:  END 
9025 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9029 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
9030
9031 #. %1$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9035 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
9036
9037 #. %1$s:  END 
9038 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9042 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
9043
9044 #. %1$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9048 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
9049
9050 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9051 #. %2$s:  END 
9052 #. %3$s:  END 
9053 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9057 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
9058
9059 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9060 #. %2$s:  patron.surname | html 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9064 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
9065
9066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9070 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9075 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
9076
9077 #. %1$s:  END 
9078 #. %2$s:  IF close_form 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9082 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
9083
9084 #. %1$s:  END 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9088 msgstr "&rsaquo; Duplicera redan lagda beställningar %s "
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9093 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Edit "
9098 msgstr "&rsaquo; Redigera "
9099
9100 #. %1$s:  END -
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9104 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
9105
9106 #. %1$s:  spec | html 
9107 #. %2$s:  ELSE 
9108 #. %3$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9112 msgstr ""
9113 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
9114
9115 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9119 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
9120
9121 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9125 msgstr "&rsaquo; Redigera färdplan %s "
9126
9127 #. %1$s:  END 
9128 #. %2$s:  ELSE 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9132 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
9133
9134 #. %1$s:  suggestionid | html 
9135 #. %2$s:  ELSE 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9139 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Editor"
9144 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
9145
9146 #. %1$s:  errno | html 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Error %s"
9150 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Export data"
9155 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Files"
9160 msgstr "&rsaquo; Filer"
9161
9162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9166 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9171 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
9172
9173 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9177 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9182 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
9183
9184 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9188 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Images"
9193 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Images "
9198 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Invoices"
9203 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9208 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Item details"
9213 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Item search "
9218 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9223 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9228 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Label creator "
9233 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9238 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
9239
9240 #. %1$s:  IF ( total ) 
9241 #. %2$s:  total | html 
9242 #. %3$s:  ELSE 
9243 #. %4$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9247 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
9248
9249 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9250 #. %2$s:  patron.surname | html 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9254 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9259 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9265 msgstr "&rsaquo; Hantera etapper"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9270 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9275 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9280 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Merging records"
9286 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
9287
9288 #. %1$s:  ELSE 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9292 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
9293
9294 #. %1$s:  tablename | html 
9295 #. %2$s:  CASE 
9296 #. %3$s:  END 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9300 msgstr "&rsaquo; Modifiera fält för '%s' %sHantera ytterligare fält %s "
9301
9302 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9303 #. %2$s:  ELSE 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9307 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
9308
9309 #. %1$s:  ELSE 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9313 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
9314
9315 #. %1$s:  ELSE 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9319 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
9320
9321 #. %1$s:  searchfield | html 
9322 #. %2$s:  ELSE 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9326 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
9327
9328 #. %1$s:  ELSE 
9329 #. %2$s:  END 
9330 #. %3$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9334 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s %s "
9335
9336 #. %1$s:  END 
9337 #. %2$s:  END 
9338 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9342 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
9343
9344 #. %1$s:  ELSE 
9345 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9349 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9354 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
9355
9356 #. %1$s:  fund_code | html 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9360 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9365 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
9366
9367 #. %1$s:  todaysdate | html 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9371 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
9372
9373 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9377 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
9378
9379 #. %1$s:  END 
9380 #. %2$s:  IF ( else ) 
9381 #. %3$s:  END 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9385 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9390 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9395 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9400 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9405 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9410 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9415 msgstr "&rsaquo; Pågående utlån på plats"
9416
9417 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9421 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Plugins "
9426 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9431 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9436 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
9437
9438 #. %1$s:  END 
9439 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9443 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
9444
9445 #. %1$s:  END 
9446 #. %2$s:  IF ( else ) 
9447 #. %3$s:  END 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9451 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
9452
9453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9457 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9462 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9467 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9472 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9473
9474 #. %1$s:  name | html 
9475 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9476 #. %3$s:  invoice | html 
9477 #. %4$s:  END 
9478 #. %5$s:  ordernumber | html 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9482 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9483
9484 #. %1$s:  name | html 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9488 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Renew"
9493 msgstr "&rsaquo; Låna om"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Reports"
9498 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9499
9500 #. %1$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9504 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel %s "
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9511 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9518 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9525 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9526
9527 #. %1$s:  ELSE 
9528 #. %2$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9532 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9533
9534 #. %1$s:  ELSE 
9535 #. %2$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9539 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9544 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9545
9546 #. %1$s:  ELSE 
9547 #. %2$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9551 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9552
9553 #. %1$s:  ELSE 
9554 #. %2$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9558 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9559
9560 #. %1$s:  ELSE 
9561 #. %2$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9563 #, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9565 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9566
9567 #. %1$s:  ELSE 
9568 #. %2$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9572 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9573
9574 #. %1$s:  ELSE 
9575 #. %2$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9579 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9580
9581 #. %1$s:  ELSE 
9582 #. %2$s:  END 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9586 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9587
9588 #. %1$s:  ELSE 
9589 #. %2$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9593 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9594
9595 #. %1$s:  ELSE 
9596 #. %2$s:  END 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9600 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9601
9602 #. %1$s:  ELSE 
9603 #. %2$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9607 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9608
9609 #. %1$s:  ELSE 
9610 #. %2$s:  END 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9614 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9619 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9620
9621 #. %1$s:  ELSE 
9622 #. %2$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9626 msgstr ""
9627 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9632 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9633
9634 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9638 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9639
9640 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9641 #. %2$s:  query_desc | html 
9642 #. %3$s:  END 
9643 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9644 #. %5$s:  limit_desc | html 
9645 #. %6$s:  END 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9649 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9654 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9659 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9662 #, c-format
9663 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9664 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Search history "
9669 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9670
9671 #. %1$s:  END 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9675 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9676
9677 #. %1$s:  ELSE 
9678 #. %2$s:  END 
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9680 #, c-format
9681 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9682 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9683
9684 #. %1$s:  ELSE 
9685 #. %2$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9689 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9690
9691 #. %1$s:  ELSE 
9692 #. %2$s:  END 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9696 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9697
9698 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9702 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9705 #, c-format
9706 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9707 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9712 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9715 #, c-format
9716 msgid "&rsaquo; Serials "
9717 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9720 #, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9722 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9725 #, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9727 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9728
9729 #. %1$s:  patron.surname | html 
9730 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9734 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9737 #, c-format
9738 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9739 msgstr "&rsaquo; Dela innehåll med Mana KB"
9740
9741 #. %1$s:  suggestionid | html 
9742 #. %2$s:  ELSE 
9743 #. %3$s:  END 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9747 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9748
9749 #. %1$s:  fund_code | html 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9751 #, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9753 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9756 #, c-format
9757 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9758 msgstr "&rsaquo; Specifikation av roterande samling för "
9759
9760 #. %1$s:  END 
9761 #. %2$s:  IF ( else ) 
9762 #. %3$s:  tagfield | html 
9763 #. %4$s:  END 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9767 msgstr ""
9768 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9769 "fält%s "
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9772 #, c-format
9773 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9774 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9775
9776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9778 #, c-format
9779 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9780 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9783 #, c-format
9784 msgid "&rsaquo; System preferences"
9785 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Tags"
9790 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Tools"
9795 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9798 #, c-format
9799 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9800 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9803 #, c-format
9804 msgid "&rsaquo; Transfers"
9805 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9808 #, c-format
9809 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9810 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9815 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9816
9817 #. %1$s:  booksellername | html 
9818 #. %2$s:  ELSE 
9819 #. %3$s:  END 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9821 #, c-format
9822 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9823 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9826 #, c-format
9827 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9828 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9829
9830 #. %1$s:  name | html 
9831 #. %2$s:  ELSE 
9832 #. %3$s:  END 
9833 #. %4$s:  ELSE 
9834 #. %5$s:  name | html 
9835 #. %6$s:  END 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9837 #, c-format
9838 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9839 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9840
9841 #. %1$s:  ELSE 
9842 #. %2$s:  END 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9846 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9849 #, c-format
9850 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9851 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-ins "
9852
9853 #. %1$s:  ELSE 
9854 #. %2$s:  END 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9856 #, c-format
9857 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9858 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9863 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
9864
9865 #. %1$s:  IF ( status ) 
9866 #. %2$s:  ELSE 
9867 #. %3$s:  END 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9869 #, c-format
9870 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9871 msgstr ""
9872 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9873
9874 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9875 #. %2$s:  ELSE 
9876 #. %3$s:  END 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9878 #, c-format
9879 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9880 msgstr "&rsaquo;%s Redigera %s Reservera %s"
9881
9882 #. %1$s:  END 
9883 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9884 #. %3$s:  END 
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9886 #, c-format
9887 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9888 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9891 #, c-format
9892 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9893 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9894
9895 #. %1$s: ~ END ~
9896 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9898 #, c-format
9899 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9900 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9915 #, c-format
9916 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9917 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9920 #, c-format
9921 msgid "') | html %%]"
9922 msgstr "') | html %%]"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9928 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9929 "administrator about options). "
9930 msgstr ""
9931 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
9932 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
9933 "systemadministratören om alternativ)."
9934
9935 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9939 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
9940
9941 #. For the first occurrence,
9942 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9943 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9944 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9947 #, c-format
9948 msgid "(%s) at %s since %s"
9949 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9950
9951 #. %1$s:  message.barcode | html 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9953 #, c-format
9954 msgid "(%s) for "
9955 msgstr "(%s) för "
9956
9957 #. %1$s:  message.barcode | html 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9959 #, c-format
9960 msgid "(%s) from "
9961 msgstr "(%s) från "
9962
9963 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9965 #, c-format
9966 msgid "(%s) has been on hold for "
9967 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9968
9969 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9971 #, c-format
9972 msgid "(%s) has been waiting for "
9973 msgstr "(%s) har väntat under "
9974
9975 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9977 #, c-format
9978 msgid "(%s) is checked out to "
9979 msgstr "(%s) är utlånad till "
9980
9981 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9983 #, c-format
9984 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9985 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9986
9987 #. %1$s:  message.barcode | html 
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9989 #, c-format
9990 msgid "(%s) to "
9991 msgstr "(%s) till "
9992
9993 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9994 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9995 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9996 #. %4$s:  END 
9997 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9998 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9999 #. %7$s:  END 
10000 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10002 #, c-format
10003 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10004 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
10005
10006 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10007 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10008 #. %3$s:  END 
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10010 #, c-format
10011 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10012 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10015 #, c-format
10016 msgid "(Accruing)"
10017 msgstr "(Pågående avgift)"
10018
10019 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10020 #. %2$s:  ELSE 
10021 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10023 #, c-format
10024 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10025 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10028 #, c-format
10029 msgid "(Create label batch)"
10030 msgstr "(Skapa etikettsats)"
10031
10032 #. INPUT
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10034 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10035 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10036
10037 #. INPUT
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10039 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10040 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10041
10042 #. INPUT
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10044 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10045 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10046
10047 #. INPUT
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10049 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10050 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10051
10052 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10053 #. %2$s:  bookfund | html 
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10055 #, c-format
10056 msgid "(Current: %s - %s)"
10057 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10062 #, c-format
10063 msgid "(Error)"
10064 msgstr "(Fel)"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10067 #, c-format
10068 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10069 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\")"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10072 #, c-format
10073 msgid "(Filtered. "
10074 msgstr "(Filtrerad. "
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10077 #, c-format
10078 msgid "(Forgiven)"
10079 msgstr "(Efterskänkt)"
10080
10081 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10082 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10087 "as needed.)"
10088 msgstr ""
10089 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
10090 "datumintervall efter behov.)"
10091
10092 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10097 "needed.)"
10098 msgstr ""
10099 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
10100 "datumintervall efter behov.)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10103 #, c-format
10104 msgid "(Indonesian)"
10105 msgstr "(Indonesiska)"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "(Lost)"
10110 msgstr "Förlorad"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10114 #, c-format
10115 msgid "(None)"
10116 msgstr "(Ingen)"
10117
10118 #. %1$s:  biblionumber | html 
10119 #. %2$s:  ELSE 
10120 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10124 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
10125
10126 #. %1$s:  biblionumber | html 
10127 #. %2$s:  ELSE 
10128 #. %3$s:  END 
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10132 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10135 #, c-format
10136 msgid "(Replaced)"
10137 msgstr "(Ersatt)"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10140 #, c-format
10141 msgid "(Required)"
10142 msgstr "(Obligatoriskt)"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10145 #, c-format
10146 msgid "(Returned)"
10147 msgstr "(Returnerad)"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10150 #, c-format
10151 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10152 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10155 #, c-format
10156 msgid "(Tax exc.)"
10157 msgstr "(Exklusive skatt)"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10160 #, c-format
10161 msgid "(Tax inc.)"
10162 msgstr "(Inklusive skatt)"
10163
10164 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10166 #, c-format
10167 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10168 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10171 #, c-format
10172 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10173 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
10174
10175 #. For the first occurrence,
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10178 msgid "(Unknown)"
10179 msgstr "(Okänd)"
10180
10181 # Vi funderar också på om upphävd kan fungera.
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "(Voided)"
10185 msgstr "Annullerad"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10188 #, c-format
10189 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10190 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
10191
10192 #. %1$s:  cur_active | html 
10193 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10194 #. %3$s:  ELSE 
10195 #. %4$s:  END 
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10197 #, c-format
10198 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10199 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
10200
10201 #. %1$s:  cur_active | html 
10202 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10203 #. %3$s:  ELSE 
10204 #. %4$s:  END 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10208 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10211 #, c-format
10212 msgid "(amounts will be rounded down)"
10213 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10216 #, c-format
10217 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10218 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10221 #, c-format
10222 msgid "(can be positive or negative)"
10223 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10228 #, c-format
10229 msgid "(checking)"
10230 msgstr "(kontrollerar)"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10234 #, c-format
10235 msgid "(current stage highlighted)"
10236 msgstr "(nuvarande etapp markerad)"
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10240 msgid "(current) "
10241 msgstr "(aktuell) "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10244 #, c-format
10245 msgid "(default if none is defined)"
10246 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10249 #, c-format
10250 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10251 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10254 #, c-format
10255 msgid "(enter amount in numerals) "
10256 msgstr "(ange belopp i siffror) "
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10260 #, c-format
10261 msgid "(exclusive) "
10262 msgstr "(exklusiv) "
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10266 #, c-format
10267 msgid "(fast cataloging)"
10268 msgstr "(snabb katalogisering)"
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10272 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10273 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10276 #, c-format
10277 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10278 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10284 "authorized value list)"
10285 msgstr ""
10286 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10287 "listan med auktoriserade värden)"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10293 "authorized value list) "
10294 msgstr ""
10295 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10296 "listan med auktoriserade värden)"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10300 #, c-format
10301 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10302 msgstr ""
10303 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10307 #, c-format
10308 msgid "(inclusive)"
10309 msgstr "(inklusive)"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10312 #, c-format
10313 msgid "(inclusive) "
10314 msgstr "(inklusive) "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10318 #, c-format
10319 msgid "(inclusive) to "
10320 msgstr "(inklusive) till "
10321
10322 #. For the first occurrence,
10323 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10327 #, c-format
10328 msgid "(is %s)"
10329 msgstr "(är %s)"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10332 #, c-format
10333 msgid "(items.itemcallnumber) "
10334 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10335
10336 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10338 #, c-format
10339 msgid "(modified on %s)"
10340 msgstr "(modifierad den %s)"
10341
10342 #. For the first occurrence,
10343 #. SCRIPT
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10345 msgid "(must be a number greater than 0)"
10346 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10350 msgid "(never)"
10351 msgstr "(aldrig)"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10354 #, c-format
10355 msgid "(no library)"
10356 msgstr "(inget bibliotek)"
10357
10358 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10360 #, c-format
10361 msgid "(only %s)"
10362 msgstr "(endast %s)"
10363
10364 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10365 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10366 #. %3$s:  END 
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10368 #, c-format
10369 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10370 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10374 #, c-format
10375 msgid "(remove)"
10376 msgstr "(ta bort)"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10379 #, c-format
10380 msgid "(see online help)"
10381 msgstr "(se online-hjälp)"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10384 #, c-format
10385 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10386 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10389 #, c-format
10390 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10391 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10394 #, c-format
10395 msgid ") is currently restricted."
10396 msgstr ") är för närvarande begränsad."
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10399 #, c-format
10400 msgid ") is not checked out to a patron."
10401 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
10402
10403 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10405 #, c-format
10406 msgid ") now due on %s "
10407 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10411 #, c-format
10412 msgid ") on "
10413 msgstr ") på"
10414
10415 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10416 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10418 #, c-format
10419 msgid ") renewed for %s %s ( "
10420 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10424 #, c-format
10425 msgid ") you selected does not exist. "
10426 msgstr ") du valde finns inte. "
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10429 #, c-format
10430 msgid "), France"
10431 msgstr "), Frankrike"
10432
10433 #. %1$s:  END 
10434 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10435 #. %3$s:  branchname | html 
10436 #. %4$s:  name | html 
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10438 #, c-format
10439 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10440 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10443 #, c-format
10444 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10445 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10448 #, c-format
10449 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10450 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10453 #, c-format
10454 msgid ", Cyprus"
10455 msgstr ", Cypern"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10458 #, c-format
10459 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10460 msgstr ""
10461 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
10462 "reservationer)"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10465 #, c-format
10466 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10467 msgstr ""
10468 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10474 "sponsorship)"
10475 msgstr ""
10476 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10477 "sponsorship)"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10480 #, c-format
10481 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10482 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10485 #, c-format
10486 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10487 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10490 #, c-format
10491 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10492 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10495 #, c-format
10496 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10497 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10500 #, c-format
10501 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10502 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10505 #, c-format
10506 msgid ", Please transfer this item. "
10507 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10510 #, c-format
10511 msgid ", greater than or equal to 1"
10512 msgstr ", större än eller lika med 1"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10515 #, c-format
10516 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10517 msgstr ""
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10520 #, c-format
10521 msgid ", when the next team will be elected."
10522 msgstr ", när nästa team kommer väljas."
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10526 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10527 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10531 msgid "- Budget code cannot be blank"
10532 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10536 msgid "- Budget name cannot be blank"
10537 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10541 msgid "- Budget parent is current budget"
10542 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10546 msgid "- First publication date is not defined"
10547 msgstr "- Första utgivningsdatum är inte definierat"
10548
10549 #. SCRIPT
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10551 msgid "- Frequency is not defined"
10552 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10555 #, c-format
10556 msgid "- None -"
10557 msgstr "- Ingen -"
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10561 msgid "- Please select an item to place a hold"
10562 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10566 #, c-format
10567 msgid "-- All --"
10568 msgstr "-- Alla --"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10571 #, c-format
10572 msgid "-- Choose -- "
10573 msgstr "-- Välj -- "
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10577 #, c-format
10578 msgid "-- Choose a reason -- "
10579 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10582 #, c-format
10583 msgid "-- Choose a status --"
10584 msgstr "-- Välj en status --"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10588 #, c-format
10589 msgid "-- Choose format --"
10590 msgstr "-- Välj format --"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10593 #, c-format
10594 msgid "-- Choose one -- "
10595 msgstr "-- Välj ett --"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10598 #, c-format
10599 msgid "-- None --"
10600 msgstr "-- Ingen --"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10603 #, c-format
10604 msgid "-- none -- "
10605 msgstr "-- Inget -- "
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10609 #, c-format
10610 msgid "-- please choose --"
10611 msgstr "-- välj --"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10614 #, c-format
10615 msgid ". Check out anyway?"
10616 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10620 #, c-format
10621 msgid ". Deletion is not possible."
10622 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10625 #, c-format
10626 msgid ". Deletion not possible "
10627 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10633 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10634 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10635 msgstr ""
10636 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
10637 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
10638 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10641 #, c-format
10642 msgid ". Please re-enter the new password."
10643 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10647 #, c-format
10648 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10649 msgstr ""
10650 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10656 "like a date string. "
10657 msgstr ""
10658 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
10659 "datumsträng. "
10660
10661 #. %1$s:  ELSE 
10662 #. %2$s:  END 
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10664 #, c-format
10665 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10666 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10667
10668 #. %1$s:  ELSE 
10669 #. %2$s:  END 
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10671 #, c-format
10672 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10673 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10676 #, c-format
10677 msgid "... or..."
10678 msgstr "... eller..."
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10681 #, c-format
10682 msgid "...and: "
10683 msgstr "...och: "
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10686 #, c-format
10687 msgid "...to "
10688 msgstr "...till "
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10691 #, c-format
10692 msgid "0 Checkouts"
10693 msgstr "0 Lån"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10697 #, c-format
10698 msgid "0 Holds"
10699 msgstr "0 Reservationer"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10703 #, c-format
10704 msgid "0 to disable"
10705 msgstr "0 för att inaktivera"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10708 #, c-format
10709 msgid "0%%"
10710 msgstr "0%%"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10715 #, c-format
10716 msgid "0.00"
10717 msgstr "0.00"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10720 #, c-format
10721 msgid "000 "
10722 msgstr "000 "
10723
10724 #. SPAN
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10742 msgid "0000-00-00"
10743 msgstr "0000-00-00"
10744
10745 #. META http-equiv=refresh
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10747 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10748 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10751 #, c-format
10752 msgid "1/2"
10753 msgstr "1/2"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10756 #, c-format
10757 msgid "1st"
10758 msgstr "1st"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10763 #, c-format
10764 msgid "5"
10765 msgstr "5"
10766
10767 #. SPAN
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10769 msgid "9999-99-99"
10770 msgstr "9999-99-99"
10771
10772 #. %1$s:  ELSE 
10773 #. %2$s:  END 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10775 #, c-format
10776 msgid ": %sa list:%s"
10777 msgstr ": %sen lista:%s"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10782 #, c-format
10783 msgid ": Barcode must be unique."
10784 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10787 #, c-format
10788 msgid ": The items do not belong to your library."
10789 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10797 "inserted."
10798 msgstr ""
10799 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10800 "förts in."
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10805 #, c-format
10806 msgid ": item has a waiting hold."
10807 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10810 #, c-format
10811 msgid ": item has linked "
10812 msgstr ": exemplaret har länkade "
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10817 #, c-format
10818 msgid ": item is checked out."
10819 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10820
10821 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10822 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10823 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10824 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10825 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10830 "browser.] "
10831 msgstr ""
10832 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10833 "webbläsare.] "
10834
10835 #. INPUT type=button name=back
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10840 msgid "<< Back"
10841 msgstr "<< Tillbaka"
10842
10843 #. INPUT type=button name=delete
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10845 msgid "<< Delete"
10846 msgstr "<< Radera"
10847
10848 #. SCRIPT
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10850 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10851 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10852
10853 #. SCRIPT
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10855 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10856 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10860 #, c-format
10861 msgid "A field name is required"
10862 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10865 #, c-format
10866 msgid ""
10867 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10868 "yes/no pull down menu."
10869 msgstr ""
10870 "'JA/NEJ' är ett allmänt auktoriserat värde-fält som kan användas överallt "
10871 "där du behöver en enkel rullgardinsmeny med ja/nej."
10872
10873 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10875 #, c-format
10876 msgid "A group with the title %s already exists. "
10877 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
10878
10879 #. SCRIPT
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10881 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10882 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10886 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10887 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10893 "in addition to the default values."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10897 #, c-format
10898 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10899 msgstr ""
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10903 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10904 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10910 "have a library set. "
10911 msgstr ""
10912 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
10913 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10916 #, c-format
10917 msgid "A pattern with this name already exists."
10918 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10921 #, c-format
10922 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10923 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10924
10925 #. For the first occurrence,
10926 #. SCRIPT
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10928 msgid "A translation already exists for this language."
10929 msgstr "En översättning finns redan för detta språk."
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10935 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10936 "Patrons)"
10937 msgstr ""
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10941 msgid "AJAX error (%s alert)"
10942 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10946 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10947 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10951 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10952 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10955 #, c-format
10956 msgid "ALL items fields MUST :"
10957 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10961 msgid "AM"
10962 msgstr "AM"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10965 #, c-format
10966 msgid "AND"
10967 msgstr "OCH"
10968
10969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10971 #, c-format
10972 msgid "API keys for %s"
10973 msgstr "API nycklar för %s"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10976 #, c-format
10977 msgid "AUSMARC"
10978 msgstr "AUSMARC"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10983 #, c-format
10984 msgid "About Koha"
10985 msgstr "Om Koha"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10988 #, c-format
10989 msgid "Abstracts / Summaries"
10990 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10994 #, c-format
10995 msgid "Academic"
10996 msgstr "Akademisk"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11004 #, c-format
11005 msgid "Accepted"
11006 msgstr "Godkänd"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11011 #, c-format
11012 msgid "Accepted by"
11013 msgstr "Godkänd av"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11016 #, c-format
11017 msgid "Accepted by the library"
11018 msgstr "Godkänd av biblioteket"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11021 #, c-format
11022 msgid "Accepted by:"
11023 msgstr "Godkänd av:"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11026 #, c-format
11027 msgid "Accepted date from:"
11028 msgstr "Godkännandedatum från:"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11032 #, c-format
11033 msgid "Accepted on:"
11034 msgstr "Godkänd den:"
11035
11036 #. %1$s:  message.amount | html 
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11038 #, c-format
11039 msgid "Accepted payment (%s) from "
11040 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Access URL"
11045 msgstr "Komma åt filer"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11051 #, c-format
11052 msgid "Access files"
11053 msgstr "Komma åt filer"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11056 #, c-format
11057 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11058 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11061 #, c-format
11062 msgid "Access to all librarian functions"
11063 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11066 #, c-format
11067 msgid "Access to the files stored on the server "
11068 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern "
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11071 #, c-format
11072 msgid "Accession date"
11073 msgstr "Accessionsdatum"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11076 #, c-format
11077 msgid "Accession date (inclusive)"
11078 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11081 #, c-format
11082 msgid "Accession date:"
11083 msgstr "Accessionsdatum:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Account debit types"
11088 msgstr "Kontotyp"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11091 #, c-format
11092 msgid "Account fines and payments"
11093 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
11094
11095 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11097 #, c-format
11098 msgid "Account for %s"
11099 msgstr "Konto för %s"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11102 #, c-format
11103 msgid "Account has been administratively locked."
11104 msgstr "Ditt konto är låst av en administratör."
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11107 #, c-format
11108 msgid "Account has been locked."
11109 msgstr "Ditt konto är låst."
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11113 #, c-format
11114 msgid "Account has expired"
11115 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11119 #, c-format
11120 msgid "Account number: "
11121 msgstr "Kontonummer: "
11122
11123 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11124 #. %2$s:  patron.surname | html 
11125 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11127 #, c-format
11128 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11129 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11135 #, c-format
11136 msgid "Account type"
11137 msgstr "Kontotyp"
11138
11139 #. A
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11144 #, c-format
11145 msgid "Accounting"
11146 msgstr "Avgifter"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11152 #, c-format
11153 msgid "Accounting details"
11154 msgstr "Bokföringsdetaljer"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11162 #, c-format
11163 msgid "Acquisition"
11164 msgstr "Inköp"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11167 #, c-format
11168 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11169 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11173 #, c-format
11174 msgid "Acquisition date"
11175 msgstr "Inköpsdatum"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11179 #, c-format
11180 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11181 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11187 #, c-format
11188 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11189 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11195 #, c-format
11196 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11197 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11202 #, c-format
11203 msgid "Acquisition details"
11204 msgstr "Inköpsdetaljer"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11209 #, c-format
11210 msgid "Acquisition information"
11211 msgstr "Inköpsinformation"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11215 #, c-format
11216 msgid "Acquisition parameters"
11217 msgstr "Inköpsparametrar"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11220 #, c-format
11221 msgid "Acquisition tables"
11222 msgstr "Inköpstabeller"
11223
11224 #. A
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11262 #, c-format
11263 msgid "Acquisitions"
11264 msgstr "Inköp"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11267 #, c-format
11268 msgid "Acquisitions home"
11269 msgstr "Inköp startsida"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11273 #, c-format
11274 msgid "Acquisitions statistics"
11275 msgstr "Inköpsstatistik"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11278 #, c-format
11279 msgid "Acquisitions statistics "
11280 msgstr "Inköpsstatistik "
11281
11282 #. For the first occurrence,
11283 #. SCRIPT
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11296 #, c-format
11297 msgid "Action"
11298 msgstr "Åtgärd"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11302 #, c-format
11303 msgid "Action if matching record found:"
11304 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11307 #, c-format
11308 msgid "Action if matching record found: "
11309 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11313 #, c-format
11314 msgid "Action if no match found:"
11315 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11318 #, c-format
11319 msgid "Action if no match is found: "
11320 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11384 #, c-format
11385 msgid "Actions"
11386 msgstr "Åtgärder"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11412 #, c-format
11413 msgid "Actions "
11414 msgstr "Åtgärder"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11417 #, c-format
11418 msgid "Actions for "
11419 msgstr "Åtgärder för"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11422 #, c-format
11423 msgid "Actions:"
11424 msgstr "Åtgärder:"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11427 #, c-format
11428 msgid "Activate"
11429 msgstr "Aktivera"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11436 #, c-format
11437 msgid "Active"
11438 msgstr "Aktiv"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11442 #, c-format
11443 msgid "Active "
11444 msgstr "Aktiv: "
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11447 #, c-format
11448 msgid "Active budgets"
11449 msgstr "Aktiva budgetar"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11452 #, c-format
11453 msgid "Active: "
11454 msgstr "Aktiv: "
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Activity"
11460 msgstr "Aktivera"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11463 #, c-format
11464 msgid "Actual cost"
11465 msgstr "Verklig kostnad"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11469 #, c-format
11470 msgid "Actual cost tax exc."
11471 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
11472
11473 #. TH
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11476 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11477 msgstr "Faktisk kostnad exkl moms. Faktisk kostnad inkl moms."
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11481 #, c-format
11482 msgid "Actual cost tax inc."
11483 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11486 #, c-format
11487 msgid "Actual cost:"
11488 msgstr "Verklig kostnad:"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Actual cost: "
11493 msgstr "Verklig kostnad:"
11494
11495 #. For the first occurrence,
11496 #. SCRIPT
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11520 #, c-format
11521 msgid "Add"
11522 msgstr "Lägg till"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11525 #, c-format
11526 msgid "Add "
11527 msgstr "Lägg till"
11528
11529 #. %1$s:  total | html 
11530 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11532 #, c-format
11533 msgid "Add %s items to %s"
11534 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11535
11536 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11538 msgid "Add & duplicate"
11539 msgstr "Lägg till & duplicera"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11542 #, c-format
11543 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11544 msgstr "Lägg till &quot;efterfrågan&quot;"
11545
11546 #. %1$s:  booksellername | html 
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11548 #, c-format
11549 msgid "Add a basket to %s"
11550 msgstr "Lägg till en korg till %s"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11554 #, c-format
11555 msgid "Add a condition"
11556 msgstr "Lägg till ett villkor"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11559 #, c-format
11560 msgid "Add a contract"
11561 msgstr "Lägg till ett avtal"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11564 #, c-format
11565 msgid "Add a definition to the dictionary."
11566 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11569 #, c-format
11570 msgid "Add a message for:"
11571 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11574 #, c-format
11575 msgid "Add a new OAI set"
11576 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11579 #, c-format
11580 msgid "Add a new action"
11581 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11584 #, c-format
11585 msgid "Add a new authorized value"
11586 msgstr "Lägg till ett nytt auktoriserat värde"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11589 #, c-format
11590 msgid "Add a new delivery "
11591 msgstr "Lägg till en ny leverans "
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11594 #, c-format
11595 msgid "Add a new field"
11596 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11597
11598 #. INPUT type=button
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11600 msgid "Add a new item"
11601 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11605 #, c-format
11606 msgid "Add a new message"
11607 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11610 #, c-format
11611 msgid "Add a new record"
11612 msgstr "Lägg till en ny post"
11613
11614 #. A
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Add a new regular expression"
11618 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11622 msgid "Add a new upload"
11623 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Add a stage"
11628 msgstr "Lägg till"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11632 #, c-format
11633 msgid "Add a substitution"
11634 msgstr "Lägg till en ersättning"
11635
11636 #. INPUT type=submit
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11638 msgid "Add action"
11639 msgstr "Lägg till åtgärd"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Add additional fields to certain tables"
11644 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11648 #, c-format
11649 msgid "Add an SMS cellular provider"
11650 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11654 #, c-format
11655 msgid "Add an adjustment"
11656 msgstr "Lägg till en justering"
11657
11658 #. A
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11660 msgid "Add an attribute"
11661 msgstr "Lägg till ett attribut"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Add an item by barcode"
11666 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11669 #, c-format
11670 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11671 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar) "
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Add and remove items from rotas "
11676 msgstr "Lägg till och ta bort exemplar från schema"
11677
11678 #. INPUT type=button
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11680 msgid "Add another condition"
11681 msgstr "Lägg till annat villkor"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11684 #, c-format
11685 msgid "Add another contact"
11686 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
11687
11688 #. A
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11690 msgid "Add another field"
11691 msgstr "Lägg till annat fält"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11694 #, c-format
11695 msgid "Add basket group for "
11696 msgstr "Lägg till korggrupp för "
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11699 #, c-format
11700 msgid "Add biblio"
11701 msgstr "Lägg till biblio"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11705 #, c-format
11706 msgid "Add budget"
11707 msgstr "Lägg till budget"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11710 #, c-format
11711 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11712 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11715 #, c-format
11716 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11717 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11720 #, c-format
11721 msgid "Add checked"
11722 msgstr "Lägg till kontrollerade"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11725 #, c-format
11726 msgid "Add child fund"
11727 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11730 #, c-format
11731 msgid "Add classification source"
11732 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11735 #, c-format
11736 msgid "Add comment"
11737 msgstr "Lägg till kommentar"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "Add course reserves "
11742 msgstr "Lägg till kurslistor"
11743
11744 #. INPUT type=submit name=add
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11746 msgid "Add credit"
11747 msgstr "Lägg till kredit"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11750 #, c-format
11751 msgid "Add description"
11752 msgstr "Lägg till beskrivning"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11755 #, c-format
11756 msgid "Add field"
11757 msgstr "Lägg till fält"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11760 #, c-format
11761 msgid "Add filing rule"
11762 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11765 #, c-format
11766 msgid "Add fund"
11767 msgstr "Lägg till budgetställe"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11770 #, c-format
11771 msgid "Add group"
11772 msgstr "Lägg till en grupp"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11775 #, c-format
11776 msgid "Add group "
11777 msgstr "Lägg till en grupp"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Add guarantee"
11782 msgstr "Under förmyndarskap:"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11787 #, c-format
11788 msgid "Add internal note"
11789 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11790
11791 #. For the first occurrence,
11792 #. SCRIPT
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11796 #, c-format
11797 msgid "Add item"
11798 msgstr "Lägg till exemplar"
11799
11800 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11802 #, c-format
11803 msgid "Add item %s"
11804 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Add item to "
11809 msgstr "Lägg till exemplar "
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11812 #, c-format
11813 msgid "Add item type"
11814 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11817 #, c-format
11818 msgid "Add item(s)"
11819 msgstr "Lägg till exemplar"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11824 #, c-format
11825 msgid "Add items"
11826 msgstr "Lägg till exemplar"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11829 #, c-format
11830 msgid "Add items "
11831 msgstr "Lägg till exemplar "
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11837 msgstr ""
11838 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11839 "via exemplarsökning."
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11842 #, c-format
11843 msgid "Add items to rota report"
11844 msgstr "Lägg till exemplar till rotationsrapport"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11847 #, c-format
11848 msgid "Add items: scan barcode"
11849 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11852 #, c-format
11853 msgid "Add items: scan barcodes"
11854 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkoder"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11857 #, c-format
11858 msgid "Add library "
11859 msgstr "Lägg till bibliotek "
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11865 #, c-format
11866 msgid "Add manual restriction"
11867 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11873 #, c-format
11874 msgid "Add match check"
11875 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11881 #, c-format
11882 msgid "Add match point"
11883 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11886 #, c-format
11887 msgid "Add message"
11888 msgstr "Lägg till meddelande"
11889
11890 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11892 msgid "Add multiple copies of this item"
11893 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11897 msgid "Add multiple items"
11898 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11901 #, c-format
11902 msgid "Add new"
11903 msgstr "Lägg till ny"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11906 #, c-format
11907 msgid "Add new alert"
11908 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11911 #, c-format
11912 msgid "Add new collection"
11913 msgstr "Lägg till ny samling"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11920 #, c-format
11921 msgid "Add new definition"
11922 msgstr "Lägg till ny definition"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11926 #, c-format
11927 msgid "Add new field "
11928 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11931 #, c-format
11932 msgid "Add new group"
11933 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11936 #, c-format
11937 msgid "Add new holiday"
11938 msgstr "Lägg till en ny helg"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "Add note"
11943 msgstr "Lägg till citat"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11946 #, c-format
11947 msgid "Add offline circulations to queue"
11948 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11952 #, c-format
11953 msgid "Add or remove items"
11954 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11957 #, c-format
11958 msgid "Add order"
11959 msgstr "Lägg till beställning"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11962 #, c-format
11963 msgid "Add order to basket"
11964 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11968 msgid "Add order to basket %s"
11969 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11972 #, c-format
11973 msgid "Add orders"
11974 msgstr "Lägg till beställningar"
11975
11976 #. %1$s:  comments | html 
11977 #. %2$s:  file_name | html 
11978 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11980 #, c-format
11981 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11982 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11985 #, c-format
11986 msgid "Add patron attribute type"
11987 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11988
11989 #. A
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11991 msgid "Add patron image"
11992 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11995 #, c-format
11996 msgid "Add patron(s)"
11997 msgstr "Lägg till låntagare"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12002 #, c-format
12003 msgid "Add patrons"
12004 msgstr "Lägg till låntagare"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12010 "add via patron search."
12011 msgstr ""
12012 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
12013 "för att lägga till via låntagarsökning."
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12016 #, c-format
12017 msgid "Add quote"
12018 msgstr "Lägg till citat"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12021 #, c-format
12022 msgid "Add recipients"
12023 msgstr "Lägg till mottagare"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12026 #, c-format
12027 msgid "Add record matching rule"
12028 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12031 #, c-format
12032 msgid "Add record using fast cataloging"
12033 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12036 #, c-format
12037 msgid "Add reserves"
12038 msgstr "Lägg till kursböcker"
12039
12040 #. INPUT type=submit
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12042 msgid "Add restriction"
12043 msgstr "Lägg till begränsning"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12046 #, c-format
12047 msgid "Add rule"
12048 msgstr "Lägg till regel"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12051 #, c-format
12052 msgid "Add rules"
12053 msgstr "Lägg till regler"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12056 #, c-format
12057 msgid "Add selected patrons to:"
12058 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Add splitting rule"
12063 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12066 #, c-format
12067 msgid "Add stage"
12068 msgstr "Lägg till"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "Add stage to "
12073 msgstr "Lägg till"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12076 #, c-format
12077 msgid "Add staged files to basket"
12078 msgstr "Lägg till förberedda filer till korg"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12081 #, c-format
12082 msgid "Add sub-group "
12083 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12086 #, c-format
12087 msgid "Add to "
12088 msgstr "Lägg till i "
12089
12090 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12092 #, c-format
12093 msgid "Add to %s"
12094 msgstr "Lägg till i %s"
12095
12096 #. SCRIPT
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Add to Dictionary"
12100 msgstr "Ordbok"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12103 #, c-format
12104 msgid "Add to a list"
12105 msgstr "Lägg till i en lista"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12108 #, c-format
12109 msgid "Add to a new list:"
12110 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12114 #, c-format
12115 msgid "Add to basket"
12116 msgstr "Lägg till i korg"
12117
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. SCRIPT
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12124 #, c-format
12125 msgid "Add to cart"
12126 msgstr "Lägg till i vagn"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12130 #, c-format
12131 msgid "Add to list"
12132 msgstr "Lägg till i lista"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12135 #, c-format
12136 msgid "Add to list "
12137 msgstr "Lägg till i lista "
12138
12139 #. INPUT type=submit
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12141 msgid "Add to offline circulation queue"
12142 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12145 #, c-format
12146 msgid "Add to rota"
12147 msgstr "Lägg till i schema"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12151 msgid "Add to:"
12152 msgstr "Lägg till i:"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12156 #, c-format
12157 msgid "Add user"
12158 msgstr "Lägg till användare"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12161 #, c-format
12162 msgid "Add users"
12163 msgstr "Lägg till användare"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12166 #, c-format
12167 msgid "Add vendor"
12168 msgstr "Lägg till leverantör"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12173 #, c-format
12174 msgid "Add vendor note"
12175 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12180 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "Add, edit and delete courses "
12185 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12188 #, c-format
12189 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12190 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll "
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12193 #, c-format
12194 msgid "Add, modify and view patron information"
12195 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12198 #, c-format
12199 msgid "Add, modify and view patron information "
12200 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation "
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12203 #, c-format
12204 msgid "Add/Edit items"
12205 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12208 #, c-format
12209 msgid "Add: "
12210 msgstr "Lägg till: "
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12213 #, c-format
12214 msgid "Added "
12215 msgstr "Lade till"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12218 #, c-format
12219 msgid "Added on or after date: "
12220 msgstr "Lades till på eller efter: "
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12223 #, c-format
12224 msgid "Added on or before date: "
12225 msgstr "Lades till på eller före: "
12226
12227 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12229 #, c-format
12230 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12231 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
12232
12233 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12235 #, c-format
12236 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12237 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12241 msgid "Added."
12242 msgstr "Har lagts till."
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12246 msgid "Adding a mapping for: %s."
12247 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
12248
12249 #. %1$s:  authtypetext | html 
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12251 #, c-format
12252 msgid "Adding authority %s"
12253 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12256 #, c-format
12257 msgid "Additional SRU options: "
12258 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12264 #, c-format
12265 msgid "Additional attributes and identifiers"
12266 msgstr "Mer information "
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12269 #, c-format
12270 msgid "Additional content types"
12271 msgstr "Fler innehållstyper"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12279 #, c-format
12280 msgid "Additional fields"
12281 msgstr "Ytterligare fält"
12282
12283 #. %1$s:  tablename | html 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12285 #, c-format
12286 msgid "Additional fields for '%s'"
12287 msgstr "Ytterligare fält för '%s'"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12290 #, c-format
12291 msgid "Additional fields:"
12292 msgstr "Ytterligare fält:"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12295 #, c-format
12296 msgid "Additional options"
12297 msgstr "Ytterligare alternativ"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12301 #, c-format
12302 msgid "Additional parameters"
12303 msgstr "Fler parametrar"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12306 #, c-format
12307 msgid "Additional subfields (XML)"
12308 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12311 #, c-format
12312 msgid "Additional thanks to..."
12313 msgstr "Tack även till..."
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12317 #, c-format
12318 msgid "Additional tools"
12319 msgstr "Fler verktyg"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12329 #, c-format
12330 msgid "Address"
12331 msgstr "Adress"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12335 #, c-format
12336 msgid "Address 2"
12337 msgstr "Adress 2"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12340 #, c-format
12341 msgid "Address 2: "
12342 msgstr "Adress 2: "
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12346 #, c-format
12347 msgid "Address in question"
12348 msgstr "Adressen det gäller"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12351 #, c-format
12352 msgid "Address line 1: "
12353 msgstr "Adressrad 1: "
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12356 #, c-format
12357 msgid "Address line 2: "
12358 msgstr "Adressrad 2: "
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12361 #, c-format
12362 msgid "Address line 3: "
12363 msgstr "Adressrad 3: "
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12366 #, c-format
12367 msgid "Address:"
12368 msgstr "Adress:"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12372 #, c-format
12373 msgid "Address: "
12374 msgstr "Adress: "
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12378 #, c-format
12379 msgid "Adjustment cost for invoice "
12380 msgstr "Justeringskostnad för faktura "
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12383 #, c-format
12384 msgid "Adjustments"
12385 msgstr "Justeringar"
12386
12387 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12389 #, c-format
12390 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12391 msgstr "Justeringar plus frakt:%s"
12392
12393 #. IMG
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12396 msgid "Adlibris cover image"
12397 msgstr "Adlibris omslagsbild"
12398
12399 #. A
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12452 #, c-format
12453 msgid "Administration"
12454 msgstr "Administration"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12458 #, c-format
12459 msgid "Administration "
12460 msgstr "Administration "
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12463 #, c-format
12464 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12465 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12468 #, c-format
12469 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12470 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler "
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12473 #, c-format
12474 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12475 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12478 #, c-format
12479 msgid "Administration tables"
12480 msgstr "Administrationstabeller"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12483 #, c-format
12484 msgid "Administrator account created!"
12485 msgstr "Administratörskonto skapat!"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12488 #, c-format
12489 msgid "Administrator account permissions"
12490 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12493 #, c-format
12494 msgid "Administrator identity"
12495 msgstr "Administratörsidentitet"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12498 #, c-format
12499 msgid "Administrator login"
12500 msgstr "Administratörsinloggning"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12504 #, c-format
12505 msgid "Adobe Agates"
12506 msgstr "Adobe Agates"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12509 #, c-format
12510 msgid "Adolescent"
12511 msgstr "Ungdom"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12516 #, c-format
12517 msgid "Adult"
12518 msgstr "Vuxen"
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Advanced"
12524 msgstr "Avancerad redigerare"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12527 #, c-format
12528 msgid "Advanced &raquo;"
12529 msgstr "Avancerad &raquo;"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12532 #, c-format
12533 msgid "Advanced constraints"
12534 msgstr "Avancerade begränsningar"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12537 #, c-format
12538 msgid "Advanced constraints:"
12539 msgstr "Avancerade begränsningar:"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12542 #, c-format
12543 msgid "Advanced editor"
12544 msgstr "Avancerad redigerare"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12549 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Advanced editor shortcuts"
12554 msgstr "Avancerad redigerare"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12557 #, c-format
12558 msgid "Advanced prediction pattern: "
12559 msgstr "Avancerat prognosmönster: "
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12568 #, c-format
12569 msgid "Advanced search"
12570 msgstr "Avancerad sökning"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12574 #, c-format
12575 msgid "After"
12576 msgstr "Efteråt"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12580 #, c-format
12581 msgid "Afternoon"
12582 msgstr "Eftermiddag"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12585 #, c-format
12586 msgid "Afternoon "
12587 msgstr "Eftermiddag"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12591 #, c-format
12592 msgid "Age"
12593 msgstr "Ålder"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12597 #, c-format
12598 msgid "Age in days"
12599 msgstr "Ålder i dagar"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12602 #, c-format
12603 msgid "Age required"
12604 msgstr "Ålder som krävs"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12608 #, c-format
12609 msgid "Age required: "
12610 msgstr "Ålder som krävs: "
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12614 #, c-format
12615 msgid "Age restricted"
12616 msgstr "Åldersbegränsning"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12619 #, c-format
12620 msgid "Age restriction"
12621 msgstr "Åldersbegränsning"
12622
12623 #. For the first occurrence,
12624 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12627 #, c-format
12628 msgid "Age restriction %s."
12629 msgstr "Åldersbegränsning %s."
12630
12631 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12632 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12633 #. %3$s:  END 
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12635 #, c-format
12636 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12637 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
12638
12639 #. %1$s:  age_low | html 
12640 #. %2$s:  age_high | html 
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12642 #, c-format
12643 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12644 msgstr ""
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12647 #, c-format
12648 msgid "Albany Senior High School"
12649 msgstr "Albany Senior High School"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12653 #, c-format
12654 msgid "Alert"
12655 msgstr "Notis"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12658 #, c-format
12659 msgid "Alert subscribers for "
12660 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12663 #, c-format
12664 msgid "Alerts "
12665 msgstr "Notifikationer "
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12669 msgid "Align"
12670 msgstr ""
12671
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12674 msgid "Align center"
12675 msgstr ""
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12679 msgid "Align left"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Align right"
12686 msgstr "Markera"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Alignment"
12692 msgstr "Textjustering: "
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12695 #, c-format
12696 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12697 msgstr "Alingsås bibliotek, Sverige"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12746 #, c-format
12747 msgid "All"
12748 msgstr "Alla"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12751 #, c-format
12752 msgid "All active funds"
12753 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12759 #, c-format
12760 msgid "All authority types"
12761 msgstr "Alla auktoritetstyper"
12762
12763 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12764 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12765 #. %3$s:  END 
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12767 #, c-format
12768 msgid "All available funds%s for %s%s"
12769 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12772 #, c-format
12773 msgid "All branches"
12774 msgstr "Alla filialer"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12777 #, c-format
12778 msgid "All budgets"
12779 msgstr "Alla budgetar"
12780
12781 #. %1$s:  do_anonym | html 
12782 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12784 #, c-format
12785 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12786 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12789 #, c-format
12790 msgid "All collection codes"
12791 msgstr "Alla samlingskoder"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12794 #, c-format
12795 msgid "All dates"
12796 msgstr "Alla datum"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12799 #, c-format
12800 msgid "All dependencies installed."
12801 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12806 #, c-format
12807 msgid "All funds"
12808 msgstr "Alla budgetställen"
12809
12810 #. SCRIPT
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12812 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12813 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12816 #, c-format
12817 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12818 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12822 #, c-format
12823 msgid "All item types"
12824 msgstr "Alla exemplartyper"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12844 #, c-format
12845 msgid "All libraries"
12846 msgstr "Alla bibliotek"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12849 #, c-format
12850 msgid "All locations"
12851 msgstr "Alla platser"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12854 #, c-format
12855 msgid ""
12856 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12857 msgstr ""
12858 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12859 "att återföras."
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12864 #, c-format
12865 msgid "All payments to the library"
12866 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12869 #, c-format
12870 msgid "All records have successfully been modified! "
12871 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12874 #, c-format
12875 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12876 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12880 msgid "All selected"
12881 msgstr "Alla valda"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12884 #, c-format
12885 msgid "All shelving locations"
12886 msgstr "Alla placeringar"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12889 #, c-format
12890 msgid "All statuses"
12891 msgstr "Alla statusar"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12894 #, c-format
12895 msgid "All tags"
12896 msgstr "Alla taggar"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12900 #, c-format
12901 msgid "All transactions"
12902 msgstr "Alla transaktioner"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12905 #, c-format
12906 msgid "All vendors"
12907 msgstr "Alla leverantörer"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12910 #, c-format
12911 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12912 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12918 #, c-format
12919 msgid "Allow"
12920 msgstr "Tillåt"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12923 #, c-format
12924 msgid "Allow access to the reports module"
12925 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12928 #, c-format
12929 msgid "Allow changes to contents from: "
12930 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid ""
12935 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12936 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid ""
12941 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12942 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12945 #, c-format
12946 msgid "Allow public downloads:"
12947 msgstr "Tillåt publika nedladdningar:"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12950 #, c-format
12951 msgid "Allow public enrollment:"
12952 msgstr "Tillåt publik registrering:"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid ""
12957 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12958 "other staff members"
12959 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12962 #, c-format
12963 msgid "Allow transfer?"
12964 msgstr "Tillåt överföring?"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12972 #, c-format
12973 msgid "Allowed"
12974 msgstr "Tillåtet"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12980 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12981 "category, enter this Search category to any Item types"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12985 #, c-format
12986 msgid "Already received"
12987 msgstr "Redan mottagen"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12990 #, c-format
12991 msgid "Already validated discharges"
12992 msgstr "Redan validerade avföranden"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12995 #, c-format
12996 msgid "Alt key is \"Alt\""
12997 msgstr ""
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13004 #, c-format
13005 msgid "Alternate address"
13006 msgstr "Alternativ adress"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13010 #, c-format
13011 msgid "Alternate address: Address"
13012 msgstr "Alternativ adress: Adress"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13016 #, c-format
13017 msgid "Alternate address: Address 2"
13018 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13022 #, c-format
13023 msgid "Alternate address: City"
13024 msgstr "Alternativ adress: Ort"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13027 #, c-format
13028 msgid "Alternate address: Contact note"
13029 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13032 #, c-format
13033 msgid "Alternate address: Country"
13034 msgstr "Alternativ adress: Land"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13038 #, c-format
13039 msgid "Alternate address: Email"
13040 msgstr "Alternativ adress: E-post"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13044 #, c-format
13045 msgid "Alternate address: Phone"
13046 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13050 #, c-format
13051 msgid "Alternate address: State"
13052 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13056 #, c-format
13057 msgid "Alternate address: Street number"
13058 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13062 #, c-format
13063 msgid "Alternate address: Street type"
13064 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13068 #, c-format
13069 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13070 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13075 #, c-format
13076 msgid "Alternate contact"
13077 msgstr "Alternativ kontakt"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13081 #, c-format
13082 msgid "Alternate contact: Address"
13083 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13087 #, c-format
13088 msgid "Alternate contact: Address 2"
13089 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13093 #, c-format
13094 msgid "Alternate contact: City"
13095 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13099 #, c-format
13100 msgid "Alternate contact: Country"
13101 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13105 #, c-format
13106 msgid "Alternate contact: First name"
13107 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13110 #, c-format
13111 msgid "Alternate contact: Note"
13112 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13116 #, c-format
13117 msgid "Alternate contact: Phone"
13118 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13122 #, c-format
13123 msgid "Alternate contact: State"
13124 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13128 #, c-format
13129 msgid "Alternate contact: Surname"
13130 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13133 #, c-format
13134 msgid "Alternate contact: Title"
13135 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13139 #, c-format
13140 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13141 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13145 #, c-format
13146 msgid "Alternative contact"
13147 msgstr "Alternativ kontakt"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13151 #, c-format
13152 msgid "Alternative phone: "
13153 msgstr "Alternativ telefon: "
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Alternative source"
13159 msgstr "Alternativ kontakt"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Alternative source URL"
13165 msgstr "Alternativ telefon: "
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13168 #, c-format
13169 msgid "Always show checkouts immediately"
13170 msgstr "Visa alltid lån direkt"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13173 #, c-format
13174 msgid "American Numismatic Society, USA"
13175 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13189 #, c-format
13190 msgid "Amount"
13191 msgstr "Belopp"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13194 #, c-format
13195 msgid "Amount being paid: "
13196 msgstr "Belopp att betala: "
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13199 #, c-format
13200 msgid "Amount of change"
13201 msgstr "Växel"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13207 #, c-format
13208 msgid "Amount outstanding"
13209 msgstr "Utestående belopp"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13212 #, c-format
13213 msgid "Amount paid :"
13214 msgstr "Betalat belopp: "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13217 #, c-format
13218 msgid "Amount:"
13219 msgstr "Belopp: "
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13225 #, c-format
13226 msgid "Amount: "
13227 msgstr "Belopp: "
13228
13229 #. %1$s:  batch_id | html 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13231 #, c-format
13232 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13233 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
13234
13235 #. %1$s:  batch_id | html 
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13237 #, c-format
13238 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13239 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
13240
13241 #. %1$s:  batch_id | html 
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13243 #, c-format
13244 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13245 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
13246
13247 #. %1$s:  batch_id | html 
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13249 #, c-format
13250 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13251 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13254 #, c-format
13255 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13256 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13259 #, c-format
13260 msgid "An error has occurred!"
13261 msgstr "Ett fel har inträffat!"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13264 #, c-format
13265 msgid "An error has occurred. "
13266 msgstr "Ett fel har uppstått. "
13267
13268 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13270 #, c-format
13271 msgid "An error has occurred. %s "
13272 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13275 #, c-format
13276 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13277 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
13278
13279 #. For the first occurrence,
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13283 msgid "An error occurred on deleting this image"
13284 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13288 msgid "An error occurred reading this file."
13289 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
13290
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13293 msgid "An error occurred when adding this translation"
13294 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning lades till"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13297 #, c-format
13298 msgid "An error occurred when creating this list."
13299 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
13300
13301 #. %1$s:  shelfname | html 
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13303 #, c-format
13304 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13305 msgstr ""
13306 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13309 #, c-format
13310 msgid "An error occurred when deleting this list."
13311 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13315 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13316 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning togs bort"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13319 #, c-format
13320 msgid "An error occurred when updating this list."
13321 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13325 #, fuzzy
13326 msgid "An error occurred when updating this translation."
13327 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
13328
13329 #. %1$s:  op | html 
13330 #. %2$s:  label_element | html 
13331 #. %3$s:  element_id | html 
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13336 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13337 msgstr ""
13338 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
13339 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
13340
13341 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13346 "error log for details. "
13347 msgstr ""
13348 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
13349 "mer information. "
13350
13351 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13353 #, c-format
13354 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13355 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13358 #, c-format
13359 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13360 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13363 #, c-format
13364 msgid "An unknown error has occurred."
13365 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
13366
13367 #. %1$s:  card_element | html 
13368 #. %2$s:  element_id | html 
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13370 #, c-format
13371 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13372 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13375 #, c-format
13376 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13377 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13380 #, c-format
13381 msgid "Analytics"
13382 msgstr "Analys"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13385 #, c-format
13386 msgid "Analyze items"
13387 msgstr "Analysera exemplar"
13388
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13391 msgid "Anchor"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13396 msgid "Anchor..."
13397 msgstr ""
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Anchors"
13403 msgstr "Författare"
13404
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13407 msgid "Animals and Nature"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13411 #, c-format
13412 msgid "Anonymize checkout history"
13413 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13416 #, c-format
13417 msgid "Another pattern with this name already exists."
13418 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13421 #, c-format
13422 msgid "Antenna.io"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13448 #, c-format
13449 msgid "Any"
13450 msgstr "Alla"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13453 #, c-format
13454 msgid "Any audience"
13455 msgstr "Alla målgrupper"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13460 #, c-format
13461 msgid "Any category code"
13462 msgstr "Alla kategorikoder"
13463
13464 #. For the first occurrence,
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13468 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13469 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13472 #, c-format
13473 msgid "Any collection"
13474 msgstr "Vilken samling som helst"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13477 #, c-format
13478 msgid "Any content"
13479 msgstr "Alla innehåll"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13482 #, c-format
13483 msgid "Any format"
13484 msgstr "Alla format"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13487 #, c-format
13488 msgid "Any item "
13489 msgstr "Vilket exemplar som helst"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13498 #, c-format
13499 msgid "Any item type"
13500 msgstr "Alla exemplartyper"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13503 #, c-format
13504 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13505 msgstr "Alla exemplar med befintliga kurslistor kommer att få sina "
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13512 #, c-format
13513 msgid "Any library"
13514 msgstr "Alla bibliotek"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13517 #, c-format
13518 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13519 msgstr ""
13520 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
13521 "låntagarens konto."
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13525 #, c-format
13526 msgid "Any phrase"
13527 msgstr "Alla fraser"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13530 #, c-format
13531 msgid "Any shelving location"
13532 msgstr "Alla placeringar"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13535 #, c-format
13536 msgid "Any status except cancelled"
13537 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13540 #, c-format
13541 msgid "Any vendor"
13542 msgstr "Alla leverantörer"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13545 #, c-format
13546 msgid "Any word"
13547 msgstr "Alla ord"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13550 #, c-format
13551 msgid "Any: "
13552 msgstr "Alla: "
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13555 #, c-format
13556 msgid "Anyone seeing this list"
13557 msgstr "Alla som ser denna lista"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13560 #, c-format
13561 msgid "Apache version: "
13562 msgstr "Apache-version: "
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13565 #, c-format
13566 msgid "Appear in position: "
13567 msgstr "Visas i position: "
13568
13569 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13571 #, c-format
13572 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13573 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
13574
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Apply"
13579 msgstr "Tillämpa "
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13582 #, c-format
13583 msgid "Apply "
13584 msgstr "Tillämpa "
13585
13586 #. INPUT type=submit
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13588 msgid "Apply different matching rules"
13589 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
13590
13591 #. INPUT type=submit
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13594 msgid "Apply filter"
13595 msgstr "Tillämpa filter"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13598 #, c-format
13599 msgid "Apply filter(s)"
13600 msgstr "Tillämpa filter"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13608 #, c-format
13609 msgid "Approve"
13610 msgstr "Godkänna"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13616 #, c-format
13617 msgid "Approved"
13618 msgstr "Godkänd"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13621 #, c-format
13622 msgid "Approved comments"
13623 msgstr "Godkända kommentarer"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13626 #, c-format
13627 msgid "Approved tags"
13628 msgstr "Godkända taggar"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13632 msgid "Apr"
13633 msgstr "Apr"
13634
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13639 #, c-format
13640 msgid "April"
13641 msgstr "April"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13644 #, c-format
13645 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13646 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "Archive"
13652 msgstr "Arkiverad"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13656 #, c-format
13657 msgid "Archived"
13658 msgstr "Arkiverad"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13662 msgid ""
13663 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13664 "be lost."
13665 msgstr ""
13666 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
13667 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13671 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13672 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13676 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13677 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13681 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13682 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
13683
13684 #. %1$s:  ordernumber | html 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13686 #, c-format
13687 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13688 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13692 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13693 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13697 msgid ""
13698 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13699 "request?"
13700 msgstr ""
13701 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
13702 "beställning?"
13703
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13706 msgid ""
13707 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13708 "library? This will override the existing rules in this library."
13709 msgstr ""
13710 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
13711 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
13712 "bibliotek."
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13716 msgid ""
13717 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13718 "override the existing rules in this library."
13719 msgstr ""
13720 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
13721 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
13722
13723 #. %1$s:  basketname | html 
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13725 #, c-format
13726 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13727 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
13728
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13731 msgid ""
13732 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13733 msgstr ""
13734 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
13735 "beställning?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13739 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13740 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
13741
13742 #. For the first occurrence,
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13748 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13749 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13752 #, c-format
13753 msgid "Are you sure you want to delete "
13754 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13755
13756 #. For the first occurrence,
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13759 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13760 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
13761
13762 #. %1$s:  library.branchname | html 
13763 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13765 #, c-format
13766 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13767 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13771 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13772 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
13773
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13776 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13777 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
13778
13779 #. For the first occurrence,
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13783 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13784 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
13785
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13788 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13789 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
13790
13791 #. SCRIPT
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13793 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13794 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13798 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13799 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13800
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13803 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13804 msgstr ""
13805 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13809 msgid ""
13810 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13811 "enrollments in this club."
13812 msgstr ""
13813 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
13814 "registreringar av låntagare i klubben."
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13818 msgid ""
13819 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13820 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13821 msgstr ""
13822 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
13823 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13827 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13828 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
13829
13830 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13831 #. %2$s:  patron.surname | html 
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13833 #, c-format
13834 msgid ""
13835 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13836 msgstr ""
13837 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13841 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13842 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13846 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13847 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13851 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13852 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13853
13854 #. SCRIPT
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13856 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13857 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13861 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13862 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13866 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13867 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13871 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13872 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13876 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13877 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13881 #, c-format
13882 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13883 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13884
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13889 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13893 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13894 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13898 msgid ""
13899 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13900 msgstr ""
13901 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
13902 "exemplar."
13903
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13906 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13907 msgstr ""
13908 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
13909 "exemplar."
13910
13911 #. For the first occurrence,
13912 #. SCRIPT
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13915 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13916 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13917
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13920 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13921 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13925 msgid ""
13926 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13927 "undone."
13928 msgstr ""
13929 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13930 "inte ångras."
13931
13932 #. For the first occurrence,
13933 #. SCRIPT
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13936 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13937 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13938
13939 #. For the first occurrence,
13940 #. SCRIPT
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13943 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13944 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13945
13946 #. SCRIPT
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13948 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13949 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13953 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13954 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna klassificeringsregel?"
13955
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13958 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13959 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13960
13961 #. For the first occurrence,
13962 #. SCRIPT
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13965 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13966 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13970 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13971 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13972
13973 #. SCRIPT
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13975 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13976 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
13977
13978 #. SCRIPT
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13980 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13981 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13982
13983 #. SCRIPT
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13985 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13986 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13990 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13991 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13992
13993 #. For the first occurrence,
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13997 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13998 msgstr ""
13999 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
14000
14001 #. For the first occurrence,
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14005 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14006 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
14007
14008 #. SCRIPT
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14010 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14011 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
14012
14013 #. SCRIPT
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14015 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14016 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14020 msgid ""
14021 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14022 msgstr ""
14023 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
14024
14025 #. For the first occurrence,
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14029 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14030 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14034 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14035 msgstr ""
14036 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
14037
14038 #. SCRIPT
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14042 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
14043
14044 #. SCRIPT
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14046 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14047 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
14048
14049 #. SCRIPT
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14051 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14052 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
14053
14054 #. SCRIPT
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14058 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14061 #, c-format
14062 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14063 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
14064
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14067 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14068 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
14069
14070 #. For the first occurrence,
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14076 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14077 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
14078
14079 #. For the first occurrence,
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14083 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14084 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
14085
14086 #. SCRIPT
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14088 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14089 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14093 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14094 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
14095
14096 #. For the first occurrence,
14097 #. SCRIPT
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14101 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14102 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
14103
14104 #. SCRIPT
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14106 msgid "Are you sure you want to do this?"
14107 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
14108
14109 #. SCRIPT
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14111 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14112 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14116 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14117 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
14118
14119 #. SCRIPT
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14121 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14122 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
14123
14124 #. %1$s:  basketname | html 
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14126 #, c-format
14127 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14128 msgstr ""
14129 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
14130 "%s?"
14131
14132 #. SCRIPT
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14134 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14135 msgstr "Är du säker på att du vill slå samman valda låntagare?"
14136
14137 #. SCRIPT
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14139 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14140 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14143 #, c-format
14144 msgid "Are you sure you want to remove "
14145 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
14146
14147 #. SCRIPT
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14149 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14150 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
14151
14152 #. SCRIPT
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14154 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14155 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
14156
14157 #. SCRIPT
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14159 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14160 msgstr ""
14161 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
14162
14163 #. SCRIPT
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14165 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14166 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
14167
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14170 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14171 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
14172
14173 #. SCRIPT
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14175 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14176 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14179 #, c-format
14180 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14181 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat?"
14182
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14185 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14186 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14190 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14191 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14197 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14201 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14202 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
14203
14204 #. For the first occurrence,
14205 #. SCRIPT
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14211 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14212 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
14213
14214 #. SCRIPT
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14216 msgid ""
14217 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14218 "undone."
14219 msgstr ""
14220 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
14221 "ångras."
14222
14223 #. SCRIPT
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14225 msgid ""
14226 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14227 msgstr ""
14228 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
14229
14230 #. SCRIPT
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14232 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14233 msgstr "Är du säker på att du avinstallera denna plugin %s?"
14234
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14237 #, fuzzy
14238 msgid ""
14239 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14240 "be undone."
14241 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
14242
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14245 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14246 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kredit?"
14247
14248 #. SCRIPT
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14250 msgid ""
14251 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14252 "undone!"
14253 msgstr ""
14254 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
14255
14256 #. For the first occurrence,
14257 #. SCRIPT
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14260 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14261 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14264 #, c-format
14265 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14266 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
14267
14268 #. SCRIPT
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14270 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14271 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14275 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14276 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14279 #, c-format
14280 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14281 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14284 #, c-format
14285 msgid "Area"
14286 msgstr "Area"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14289 #, c-format
14290 msgid "Area:"
14291 msgstr "Area:"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14294 #, c-format
14295 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14296 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14302 #, c-format
14303 msgid "Arrived"
14304 msgstr "Ankom"
14305
14306 #. SCRIPT
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14308 msgid "Arrows"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. A
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14318 #, c-format
14319 msgid "Article requests"
14320 msgstr "Artikelbeställningar"
14321
14322 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14324 #, c-format
14325 msgid "Article requests (%s)"
14326 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14329 #, c-format
14330 msgid "Article requests:"
14331 msgstr "Artikelbeställningar:"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14334 #, fuzzy, c-format
14335 msgid "Article title"
14336 msgstr "Serietitel"
14337
14338 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14339 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14344 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14345 msgstr ""
14346 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
14347 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14350 #, c-format
14351 msgid ""
14352 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14353 "by "
14354 msgstr "Be din systemadministratör att konfigurera denna funktion "
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14357 #, c-format
14358 msgid "Asked "
14359 msgstr "Tillfrågade "
14360
14361 #. For the first occurrence,
14362 #. SCRIPT
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14365 msgid "At least two records must be selected for merging."
14366 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
14367
14368 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14370 #, c-format
14371 msgid "At library: %s"
14372 msgstr "På bibliotek: %s"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14375 #, c-format
14376 msgid "Athens County Public Libraries"
14377 msgstr "Athens County Public Libraries"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14380 #, c-format
14381 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14382 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14383
14384 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14386 #, c-format
14387 msgid "Attach an item%s to "
14388 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14391 #, c-format
14392 msgid "Attach another item"
14393 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14396 #, c-format
14397 msgid "Attach item"
14398 msgstr "Koppla exemplar"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14402 #, c-format
14403 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14404 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14407 #, c-format
14408 msgid "Attempt to delete record failed."
14409 msgstr "Borttagning av posten misslyckades."
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14412 #, c-format
14413 msgid "Attention:"
14414 msgstr "Till:"
14415
14416 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14418 #, c-format
14419 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14420 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14425 #, c-format
14426 msgid "Audio alerts"
14427 msgstr "Ljudnotifikationer"
14428
14429 #. SCRIPT
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14431 msgid "Aug"
14432 msgstr "Aug"
14433
14434 #. For the first occurrence,
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14438 #, c-format
14439 msgid "August"
14440 msgstr "Augusti"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14444 #, c-format
14445 msgid "Auth"
14446 msgstr "Förf"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14449 #, c-format
14450 msgid "Auth field copied"
14451 msgstr "Förf-fält kopierat"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14454 #, c-format
14455 msgid "Auth value"
14456 msgstr "Förf-värde"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14459 #, c-format
14460 msgid "Auth value:"
14461 msgstr "Förf-värde:"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14465 #, c-format
14466 msgid "Authid"
14467 msgstr "Författarid"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14470 #, c-format
14471 msgid "Authname"
14472 msgstr "Authname"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14508 #, c-format
14509 msgid "Author"
14510 msgstr "Författare"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14516 #, c-format
14517 msgid "Author (A-Z)"
14518 msgstr "Författare (A-Z)"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14524 #, c-format
14525 msgid "Author (Z-A)"
14526 msgstr "Författare (Z-A)"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14530 #, c-format
14531 msgid "Author (any): "
14532 msgstr "Författare (alla): "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14536 #, c-format
14537 msgid "Author (corporate): "
14538 msgstr "Författare (företag): "
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14541 #, c-format
14542 msgid "Author (meeting / conference): "
14543 msgstr "Författare (möte / konferens): "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14546 #, c-format
14547 msgid "Author (meeting/conference): "
14548 msgstr "Författare (möte/konferens): "
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14552 #, c-format
14553 msgid "Author (personal): "
14554 msgstr "Författare (person): "
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14557 #, c-format
14558 msgid "Author(s)"
14559 msgstr "Författare"
14560
14561 #. For the first occurrence,
14562 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14563 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14564 #. %3$s:  END 
14565 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14566 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14567 #. %6$s:  END 
14568 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14569 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14570 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14571 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14572 #. %11$s:  END 
14573 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14574 #. %13$s:  END 
14575 #. %14$s:  END 
14576 #. %15$s:  END 
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14579 #, c-format
14580 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14581 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14596 #, c-format
14597 msgid "Author:"
14598 msgstr "Författare:"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14609 #, c-format
14610 msgid "Author: "
14611 msgstr "Författare: "
14612
14613 #. %1$s:  author | html 
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14615 #, c-format
14616 msgid "Author: %s"
14617 msgstr "Författare: %s"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14620 #, c-format
14621 msgid "Authorised value category"
14622 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14628 #, c-format
14629 msgid "Authorised value category:"
14630 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14633 #, c-format
14634 msgid "Authorised value category: "
14635 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14638 #, c-format
14639 msgid "Authorised values category"
14640 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14643 #, c-format
14644 msgid "Authorised values category: "
14645 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14656 #, c-format
14657 msgid "Authorities"
14658 msgstr "Auktoriteter"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14661 #, c-format
14662 msgid "Authorities tables"
14663 msgstr "Auktoritetstabeller"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14667 #, c-format
14668 msgid "Authorities: "
14669 msgstr "Auktoriteter:"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14675 #, c-format
14676 msgid "Authority"
14677 msgstr "Auktoritet"
14678
14679 #. %1$s:  authid | html 
14680 #. %2$s:  authtypetext | html 
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14682 #, c-format
14683 msgid "Authority #%s (%s)"
14684 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
14685
14686 #. %1$s:  loopro.object | html 
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14688 #, c-format
14689 msgid "Authority %s"
14690 msgstr "Auktoritet %s"
14691
14692 #. A
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14694 msgid "Authority Control"
14695 msgstr "Auktoritetsstyrning"
14696
14697 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14698 #. %2$s:  authtypecode | html 
14699 #. %3$s:  ELSE 
14700 #. %4$s:  END 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14702 #, c-format
14703 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14704 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
14705
14706 #. %1$s:  tagfield | html 
14707 #. %2$s:  authtypecode | html 
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14709 #, c-format
14710 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14711 msgstr ""
14712 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
14713 "(auktoritet: %s)"
14714
14715 #. %1$s:  tagfield | html 
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14717 #, c-format
14718 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14719 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14722 #, c-format
14723 msgid "Authority Type"
14724 msgstr "Auktoritetstyp"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14727 #, c-format
14728 msgid "Authority field to copy: "
14729 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14733 #, c-format
14734 msgid "Authority record"
14735 msgstr "Auktoritetspost"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14738 #, c-format
14739 msgid "Authority search"
14740 msgstr "Auktoritetssökning"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14744 #, c-format
14745 msgid "Authority search results"
14746 msgstr "Auktoritetssökresultat"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14749 #, c-format
14750 msgid "Authority type"
14751 msgstr "Auktoritetstyp"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14756 #, c-format
14757 msgid "Authority type: "
14758 msgstr "Auktoritetstyp: "
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14766 #, c-format
14767 msgid "Authority types"
14768 msgstr "Auktoritetstyper"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14771 #, c-format
14772 msgid "Authority:"
14773 msgstr "Auktoritet:"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14776 #, c-format
14777 msgid "Authorized"
14778 msgstr "Auktoriserad"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14781 #, c-format
14782 msgid "Authorized value"
14783 msgstr "Auktoriserat värde"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14786 #, c-format
14787 msgid "Authorized value category: "
14788 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14791 #, c-format
14792 msgid ""
14793 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14794 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14795 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14796 msgstr ""
14797 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
14798 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
14799 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14804 #, c-format
14805 msgid "Authorized value:"
14806 msgstr "Auktoriserat värde:"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14811 #, c-format
14812 msgid "Authorized value: "
14813 msgstr "Auktoriserat värde: "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14820 #, c-format
14821 msgid "Authorized values"
14822 msgstr "Auktoriserade värden"
14823
14824 #. %1$s:  category | html 
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14826 #, c-format
14827 msgid "Authorized values for category %s"
14828 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14831 #, c-format
14832 msgid "Authors"
14833 msgstr "Författare"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14837 #, c-format
14838 msgid "Authors:"
14839 msgstr "Författare:"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14842 #, c-format
14843 msgid "Auto ordering"
14844 msgstr "Automatisk beställning"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Auto subscription sharing: "
14849 msgstr "Antal prenumerationer: "
14850
14851 #. INPUT type=button
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14853 msgid "Auto-fill row"
14854 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14857 #, c-format
14858 msgid ""
14859 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14860 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14861 msgstr ""
14862 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
14863 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14866 #, c-format
14867 msgid ""
14868 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14869 "doesn't match your library. "
14870 msgstr ""
14871 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
14872 "ditt bibliotek. "
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14878 #, c-format
14879 msgid "Automatic item modifications by age"
14880 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14883 #, c-format
14884 msgid "Automatic ordering: "
14885 msgstr "Automatiskt beställning: "
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14890 #, c-format
14891 msgid "Automatic renewal"
14892 msgstr "Automatiskt omlån"
14893
14894 #. SCRIPT
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14896 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14897 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
14898
14899 #. SCRIPT
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14901 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14902 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14905 #, c-format
14906 msgid "Availability"
14907 msgstr "Tillgänglighet"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14910 #, c-format
14911 msgid "Available call numbers"
14912 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
14913
14914 #. INPUT type=text
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14916 msgid "Available copy"
14917 msgstr "Tillgänglig kopia"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14920 #, c-format
14921 msgid "Available copy numbers"
14922 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14926 #, c-format
14927 msgid "Available enumeration"
14928 msgstr "Tillgänglig numrering"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14931 #, c-format
14932 msgid "Available in the library"
14933 msgstr "Tillgänglig på biblioteket"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14936 #, c-format
14937 msgid "Available item types"
14938 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14941 #, c-format
14942 msgid "Available locations"
14943 msgstr "Tillgängliga platser"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14946 #, c-format
14947 msgid "Average checkout period"
14948 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14951 #, c-format
14952 msgid "Average checkout period statistics"
14953 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14958 #, c-format
14959 msgid "Average loan time"
14960 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14963 #, c-format
14964 msgid "BIBTEX"
14965 msgstr "BIBTEX"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14968 #, c-format
14969 msgid "BSD 3-clause Licence"
14970 msgstr "BSD-licens"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14976 #, c-format
14977 msgid "BSD License"
14978 msgstr "BSD-licens"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14981 #, c-format
14982 msgid "BT"
14983 msgstr "BT"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14986 #, c-format
14987 msgid "BULAC"
14988 msgstr "BULAC"
14989
14990 #. For the first occurrence,
14991 #. SCRIPT
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14998 #, c-format
14999 msgid "Back"
15000 msgstr "Tillbaka"
15001
15002 #. For the first occurrence,
15003 #. %1$s:  ELSE 
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15006 #, c-format
15007 msgid "Back %s "
15008 msgstr "Tillbaka %s "
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15011 #, c-format
15012 msgid "Back side layout not used"
15013 msgstr "Layout för baksidan används inte"
15014
15015 #. INPUT type=submit
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15017 msgid "Back to System Preferences"
15018 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15021 #, c-format
15022 msgid "Back to Tools"
15023 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15026 #, c-format
15027 msgid "Back to the list"
15028 msgstr "Tillbaka till listorna"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15031 #, c-format
15032 msgid "Backend"
15033 msgstr "Backend"
15034
15035 #. SCRIPT
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Background color"
15039 msgstr "Korggruppering för "
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15042 #, c-format
15043 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15044 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15047 #, c-format
15048 msgid ""
15049 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15050 "KohaAdminEmailAddress."
15051 msgstr ""
15052 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
15053 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15056 #, fuzzy, c-format
15057 msgid "Bar"
15058 msgstr "Mar"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15107 #, c-format
15108 msgid "Barcode"
15109 msgstr "Streckkod"
15110
15111 #. %1$s:  barcode | html 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15113 #, c-format
15114 msgid "Barcode %s"
15115 msgstr "Streckkod %s"
15116
15117 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15118 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15119 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15120 #. %4$s:  END 
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15122 #, c-format
15123 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15124 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
15125
15126 #. For the first occurrence,
15127 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15130 #, c-format
15131 msgid "Barcode : %s "
15132 msgstr "Streckkod : %s "
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15135 #, c-format
15136 msgid "Barcode file:"
15137 msgstr "Streckkodfil: "
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15141 #, c-format
15142 msgid "Barcode file: "
15143 msgstr "Streckkodfil: "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15147 #, c-format
15148 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15149 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15152 #, c-format
15153 msgid "Barcode not found"
15154 msgstr "Streckkod ej funnen "
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15157 #, c-format
15158 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15159 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15162 #, c-format
15163 msgid "Barcode submitted"
15164 msgstr "Streckkod skickad"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15167 #, c-format
15168 msgid "Barcode type"
15169 msgstr "Streckkodstyp"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15172 #, c-format
15173 msgid "Barcode type: "
15174 msgstr "Streckkodstyp: "
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15178 #, c-format
15179 msgid "Barcode:"
15180 msgstr "Streckkod:"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15187 #, c-format
15188 msgid "Barcode: "
15189 msgstr "Streckkod: "
15190
15191 #. For the first occurrence,
15192 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15195 #, c-format
15196 msgid "Barcode: %s "
15197 msgstr "Streckkod: %s "
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15200 #, c-format
15201 msgid "Barcodes file"
15202 msgstr "Streckkodfil"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15206 #, c-format
15207 msgid "Barcodes not found"
15208 msgstr "Streckkoder ej hittade"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15211 #, c-format
15212 msgid "Barcodes not found:"
15213 msgstr "Ej hittade streckkoder:"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15216 #, c-format
15217 msgid "Barcodes:"
15218 msgstr "Streckkoder:"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15221 #, c-format
15222 msgid "Base-level allocated"
15223 msgstr "Basnivå tilldelad"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15226 #, c-format
15227 msgid "Base-level available"
15228 msgstr "Basnivå tillgänglig"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15231 #, c-format
15232 msgid "Base-level ordered"
15233 msgstr "Basnivå beställd"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15236 #, c-format
15237 msgid "Base-level spent"
15238 msgstr "Basnivå förbrukad"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15241 #, c-format
15242 msgid "Basic constraints"
15243 msgstr "Grundläggande begränsningar"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15246 #, c-format
15247 msgid "Basic installation complete."
15248 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15252 #, c-format
15253 msgid "Basic parameters"
15254 msgstr "Grundparametrar"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15268 #, c-format
15269 msgid "Basket"
15270 msgstr "Korg"
15271
15272 #. For the first occurrence,
15273 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15282 #, c-format
15283 msgid "Basket %s"
15284 msgstr "Korg %s"
15285
15286 #. %1$s:  basketname | html 
15287 #. %2$s:  basketno | html 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15289 #, c-format
15290 msgid "Basket %s (%s)"
15291 msgstr "Korg %s (%s)"
15292
15293 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15294 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15295 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15297 #, c-format
15298 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15299 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15302 #, c-format
15303 msgid "Basket (#)"
15304 msgstr "Korg (#)"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15307 #, c-format
15308 msgid "Basket by"
15309 msgstr "Korg av"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15312 #, c-format
15313 msgid "Basket created by: "
15314 msgstr "Korg skapad av:"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15319 #, c-format
15320 msgid "Basket creator"
15321 msgstr "Korgskapare"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15324 #, c-format
15325 msgid "Basket deleted"
15326 msgstr "Korg raderad"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15329 #, c-format
15330 msgid "Basket details"
15331 msgstr "Korginformation"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15341 #, c-format
15342 msgid "Basket group"
15343 msgstr "Korggrupp"
15344
15345 #. %1$s:  name | html 
15346 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15348 #, c-format
15349 msgid "Basket group %s (%s) for "
15350 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15353 #, c-format
15354 msgid "Basket group billing place:"
15355 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15358 #, c-format
15359 msgid "Basket group delivery placename:"
15360 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15364 #, c-format
15365 msgid "Basket group name:"
15366 msgstr "Namn på korggrupp:"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15369 #, c-format
15370 msgid "Basket group search"
15371 msgstr "Korggruppssökning"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15375 #, c-format
15376 msgid "Basket group:"
15377 msgstr "Korggrupp:"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15380 #, c-format
15381 msgid "Basket grouping"
15382 msgstr "Korggruppering"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15385 #, c-format
15386 msgid "Basket grouping for "
15387 msgstr "Korggruppering för "
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15390 #, c-format
15391 msgid "Basket groups"
15392 msgstr "Korggrupper"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15395 #, c-format
15396 msgid "Basket name"
15397 msgstr "Korgnamn"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15400 #, c-format
15401 msgid "Basket name:"
15402 msgstr "Korgnamn:"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15405 #, c-format
15406 msgid "Basket name: "
15407 msgstr "Korgnamn: "
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15410 #, c-format
15411 msgid "Basket not found."
15412 msgstr "Korg hittades inte."
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15415 #, c-format
15416 msgid "Basket search"
15417 msgstr "Korgsökning"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15422 #, c-format
15423 msgid "Basket: "
15424 msgstr "Korg: "
15425
15426 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15428 #, c-format
15429 msgid "Basket: %s "
15430 msgstr "Korg: %s "
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15433 #, c-format
15434 msgid "Basketgroup: "
15435 msgstr "Korggrupp: "
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15438 #, c-format
15439 msgid "Baskets"
15440 msgstr "Korgar"
15441
15442 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15444 #, c-format
15445 msgid "Baskets for %s"
15446 msgstr "Korgar för %s"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15449 #, c-format
15450 msgid "Baskets in this group:"
15451 msgstr "Korgar i denna grupp:"
15452
15453 #. %1$s:  batchid | html 
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15455 #, c-format
15456 msgid "Batch %s"
15457 msgstr "Sats %s"
15458
15459 #. %1$s:  batch_id | html 
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15461 #, c-format
15462 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15463 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
15464
15465 #. %1$s:  batch_id | html 
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15467 #, c-format
15468 msgid "Batch %s was not deleted."
15469 msgstr "Sats %s raderades inte."
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15473 #, c-format
15474 msgid "Batch ID"
15475 msgstr "Sats-ID"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15478 #, c-format
15479 msgid "Batch add reserves"
15480 msgstr "Lägg till sats med kursböcker"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15484 #, c-format
15485 msgid "Batch check out"
15486 msgstr "Satsutlåning"
15487
15488 #. %1$s:  IF patron 
15489 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15490 #. %3$s:  END 
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15492 #, c-format
15493 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15494 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
15495
15496 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15497 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15498 #. %3$s:  batch | html 
15499 #. %4$s:  END 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15501 #, c-format
15502 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15503 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15506 #, c-format
15507 msgid "Batch delete"
15508 msgstr "Satsradering"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15511 #, c-format
15512 msgid "Batch delete patrons "
15513 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15516 #, c-format
15517 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15518 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15522 #, c-format
15523 msgid "Batch description: "
15524 msgstr "Satsbeskrivning: "
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15527 #, c-format
15528 msgid "Batch edit patrons "
15529 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
15530
15531 #. %1$s:  IF ( del ) 
15532 #. %2$s:  ELSE 
15533 #. %3$s:  END 
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15535 #, c-format
15536 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15537 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15545 #, c-format
15546 msgid "Batch item deletion"
15547 msgstr "Satsradering av exemplar"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15550 #, c-format
15551 msgid "Batch item deletion results"
15552 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15560 #, c-format
15561 msgid "Batch item modification"
15562 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15565 #, c-format
15566 msgid "Batch item modification results"
15567 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15570 #, c-format
15571 msgid "Batch modify"
15572 msgstr "Satsvis ändring"
15573
15574 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15575 #. %2$s:  limit | html 
15576 #. %3$s:  ELSE 
15577 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15578 #. %5$s:  END 
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15580 #, c-format
15581 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15582 msgstr ""
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15588 #, fuzzy, c-format
15589 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15590 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
15591
15592 #. For the first occurrence,
15593 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15598 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15605 #, c-format
15606 msgid "Batch patron modification"
15607 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15611 #, c-format
15612 msgid "Batch patrons modification"
15613 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15616 #, c-format
15617 msgid "Batch patrons results"
15618 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15625 #, c-format
15626 msgid "Batch record deletion"
15627 msgstr "Satsradering av poster"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15634 #, c-format
15635 msgid "Batch record modification"
15636 msgstr "Satsmodifiering av poster"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15639 #, c-format
15640 msgid "Batch: "
15641 msgstr "Sats: "
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15645 #, c-format
15646 msgid "Batches"
15647 msgstr "Satser"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15650 #, c-format
15651 msgid "BdP de la Meuse, France"
15652 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15655 #, c-format
15656 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15657 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15660 #, c-format
15661 msgid ""
15662 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15663 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15664 msgstr ""
15665 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
15666 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15672 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15673 msgstr ""
15674 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
15675 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15679 #, c-format
15680 msgid "Before"
15681 msgstr "Innan"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15684 #, c-format
15685 msgid ""
15686 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15687 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15688 "administrator and located in your "
15689 msgstr ""
15690 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
15691 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
15692 "systemadministratör och som finns i "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15695 #, c-format
15696 msgid "Beginning date:"
15697 msgstr "Startdatum:"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15700 #, c-format
15701 msgid "Begins with"
15702 msgstr "Börjar med"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15705 #, c-format
15706 msgid "Begins with: "
15707 msgstr "Börjar med: "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15710 #, c-format
15711 msgid "Behavior"
15712 msgstr "Beteende"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15715 #, c-format
15716 msgid "BibLibre, France"
15717 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15723 #, c-format
15724 msgid "BibTex"
15725 msgstr "BibTex"
15726
15727 #. %1$s:  loopro.object | html 
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15729 #, c-format
15730 msgid "Biblio %s"
15731 msgstr "Biblio %s"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15734 #, c-format
15735 msgid "Biblio count"
15736 msgstr "Antal bibposter"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15739 #, c-format
15740 msgid "Biblio level hold."
15741 msgstr "Reservation på postnivå"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15744 #, c-format
15745 msgid "Biblio number"
15746 msgstr "Biblio-nummer"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15749 #, c-format
15750 msgid "Biblio number (internal)"
15751 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15754 #, c-format
15755 msgid "Biblio numbers:"
15756 msgstr "Biblio-nummer:"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15759 #, c-format
15760 msgid "Biblio-level item type"
15761 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15764 #, c-format
15765 msgid "Biblio:"
15766 msgstr "Biblio:"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15771 #, c-format
15772 msgid "Bibliographic"
15773 msgstr "Bibliografisk"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15776 #, c-format
15777 msgid "Bibliographic data to print"
15778 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15783 #, c-format
15784 msgid "Bibliographic information"
15785 msgstr "Bibliografisk information"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15790 #, c-format
15791 msgid "Bibliographic record"
15792 msgstr "Bibliografisk post"
15793
15794 #. %1$s:  object | html 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15796 #, c-format
15797 msgid "Bibliographic record %s"
15798 msgstr "Bibliografisk post %s"
15799
15800 #. SCRIPT
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15802 msgid "Bibliographic record ID"
15803 msgstr "Bibliografisk post-id"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15807 #, c-format
15808 msgid "Bibliographic record ID:"
15809 msgstr "Bibliografisk post-id:"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15812 #, c-format
15813 msgid "Bibliographic record count"
15814 msgstr "Antal bibliografiska poster"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15817 #, c-format
15818 msgid "Bibliographic record not found."
15819 msgstr "Bibliografisk post ej funnen. "
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15822 #, c-format
15823 msgid "Bibliographic record title"
15824 msgstr "Bibliografisk titel"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15829 #, c-format
15830 msgid "Bibliographic records"
15831 msgstr "Bibliografiska poster"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15834 #, c-format
15835 msgid "Bibliographic: "
15836 msgstr "Bibliografisk:"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15839 #, c-format
15840 msgid "Bibliographies"
15841 msgstr "Bibliografier"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15844 #, c-format
15845 msgid "Biblioitem number"
15846 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15849 #, c-format
15850 msgid "Biblioitem number (internal)"
15851 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15856 #, c-format
15857 msgid "Biblionumber"
15858 msgstr "Biblio-nummer"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15861 #, c-format
15862 msgid "Biblionumber:"
15863 msgstr "Biblio-nummer:"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15866 #, c-format
15867 msgid "Biblios in reservoir"
15868 msgstr "Biblios i reservoar"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15871 #, c-format
15872 msgid "Biblios: "
15873 msgstr "Biblios:"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15876 #, c-format
15877 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15878 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15881 #, c-format
15882 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15883 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15888 #, c-format
15889 msgid "Billing date"
15890 msgstr "Fakturadatum"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15894 #, c-format
15895 msgid "Billing date:"
15896 msgstr "Fakturadatum:"
15897
15898 #. %1$s:  IF billingdateto 
15899 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15900 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15901 #. %4$s:  ELSE 
15902 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15903 #. %6$s:  END 
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15905 #, c-format
15906 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15907 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
15908
15909 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15911 #, c-format
15912 msgid "Billing date: All until %s "
15913 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15917 #, c-format
15918 msgid "Billing place"
15919 msgstr "Faktureringsplats:"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15924 #, c-format
15925 msgid "Billing place:"
15926 msgstr "Faktureringsplats:"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15929 #, c-format
15930 msgid "Billing place: "
15931 msgstr "Faktureringsplats: "
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15934 #, c-format
15935 msgid "Biography"
15936 msgstr "Biografi"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15939 #, c-format
15940 msgid ""
15941 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15942 msgstr ""
15943 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
15944 "ikonuppsättningen."
15945
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15948 msgid "Black"
15949 msgstr ""
15950
15951 #. SCRIPT
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Block"
15955 msgstr "Spärra"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15959 #, c-format
15960 msgid "Block "
15961 msgstr "Spärra"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15964 #, c-format
15965 msgid "Block expired patrons:"
15966 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
15967
15968 #. SCRIPT
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15970 msgid "Blocked!"
15971 msgstr "Blockerad!"
15972
15973 #. SCRIPT
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Blockquote"
15977 msgstr "Blockerad!"
15978
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Blocks"
15983 msgstr "Spärra"
15984
15985 #. SCRIPT
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15987 msgid "Blue"
15988 msgstr ""
15989
15990 #. SCRIPT
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15992 msgid "Body"
15993 msgstr ""
15994
15995 #. SCRIPT
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15997 msgid "Bold"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16001 #, c-format
16002 msgid "Book drop mode"
16003 msgstr "Brevlådeläge"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Book drop mode. "
16008 msgstr "Brevlådeläge"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16011 #, c-format
16012 msgid "Book fund:"
16013 msgstr "Budgetställe:"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16016 #, c-format
16017 msgid "Bookseller invoice no: "
16018 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16022 #, c-format
16023 msgid "Boolean"
16024 msgstr "Boolesk"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16028 #, c-format
16029 msgid "Bootstrap"
16030 msgstr "Start (bootstrap)"
16031
16032 #. SCRIPT
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Border"
16036 msgstr "Beställning"
16037
16038 #. SCRIPT
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Border color"
16042 msgstr "Orderkostnad"
16043
16044 #. SCRIPT
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Border style"
16048 msgstr "Inga beställningar än"
16049
16050 #. SCRIPT
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Border width"
16054 msgstr "Kortbredd:"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16057 #, c-format
16058 msgid "Borrower"
16059 msgstr "Låntagare"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16062 #, c-format
16063 msgid "Borrower name"
16064 msgstr "Låntagarnamn"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16072 #, c-format
16073 msgid "Borrower number"
16074 msgstr "Låntagarnummer"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16078 #, c-format
16079 msgid "Borrowernumber: "
16080 msgstr "Låntagarnummer: "
16081
16082 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16084 #, c-format
16085 msgid "Borrowernumber: %s"
16086 msgstr "Låntagarnummer: %s"
16087
16088 #. SCRIPT
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16090 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16091 msgstr ""
16092 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16098 "to be saved."
16099 msgstr ""
16100 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
16101
16102 #. SCRIPT
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Bottom"
16106 msgstr "Gå till slutet"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16109 #, c-format
16110 msgid "Braille"
16111 msgstr "Braille"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16114 #, c-format
16115 msgid "Branch"
16116 msgstr "Filial"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16119 #, c-format
16120 msgid "Branches limitation"
16121 msgstr "Filialbegränsning"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16124 #, c-format
16125 msgid "Branches limitation: "
16126 msgstr "Filialbegränsning: "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16129 #, c-format
16130 msgid "Briar Cliff University, USA"
16131 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16134 #, c-format
16135 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16136 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16139 #, c-format
16140 msgid "Brief display"
16141 msgstr "Kort visning"
16142
16143 #. SCRIPT
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16145 msgid "Brightness"
16146 msgstr ""
16147
16148 #. ABBR
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16150 msgid "Broader Term"
16151 msgstr "Bredare term"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16154 #, c-format
16155 msgid "Brooke Johnson"
16156 msgstr "Brooke Johnson"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16159 #, c-format
16160 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16161 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16162
16163 #. For the first occurrence,
16164 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16167 #, c-format
16168 msgid "Browse by last name: %s "
16169 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
16170
16171 #. SCRIPT
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16173 msgid "Browse for an image"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16177 #, c-format
16178 msgid "Browse selected records"
16179 msgstr "Bläddra bland valda poster"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16182 #, c-format
16183 msgid "Browse system logs"
16184 msgstr "Bläddra i systemloggar"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16187 #, c-format
16188 msgid "Browse the system logs"
16189 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16192 #, c-format
16193 msgid "Browse the system logs "
16194 msgstr "Bläddra i systemloggarna "
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16197 #, c-format
16198 msgid "Budget "
16199 msgstr "Budget"
16200
16201 #. For the first occurrence,
16202 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16203 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16204 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16205 #. %4$s:  END 
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16208 #, c-format
16209 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16210 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
16211
16212 #. SCRIPT
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16214 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16215 msgstr "Slutdatum för budget måste vara på eller efter startdatum för budget"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16218 #, c-format
16219 msgid "Budget id"
16220 msgstr "Budget-id"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16224 #, c-format
16225 msgid "Budget name"
16226 msgstr "Budgetnamn"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16230 #, c-format
16231 msgid "Budget period description"
16232 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16235 #, c-format
16236 msgid "Budget:"
16237 msgstr "Budget:"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16240 #, c-format
16241 msgid "Budgeted cost"
16242 msgstr "Budgeterad kostnad: "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16246 #, c-format
16247 msgid "Budgeted cost: "
16248 msgstr "Budgetkostnad: "
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16260 #, c-format
16261 msgid "Budgets"
16262 msgstr "Budgetar"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16266 #, c-format
16267 msgid "Budgets administration"
16268 msgstr "Budgetadministration"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16271 #, c-format
16272 msgid "Bug wranglers:"
16273 msgstr "Bugghanterare:"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16276 #, c-format
16277 msgid "Build a new report?"
16278 msgstr "Skapa en ny rapport?"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16287 #, c-format
16288 msgid "Build a report"
16289 msgstr "Skapa en rapport"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16292 #, c-format
16293 msgid "Build and run reports"
16294 msgstr "Skapa och köra rapporter"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16298 #, c-format
16299 msgid "Build new"
16300 msgstr "Skapa ny"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16303 #, c-format
16304 msgid "Built-in offline circulation interface"
16305 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
16306
16307 #. SCRIPT
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Bullet list"
16311 msgstr "Radera lista"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16316 #, c-format
16317 msgid "By"
16318 msgstr "Av"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16324 #, c-format
16325 msgid "By: "
16326 msgstr "Av: "
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16329 #, c-format
16330 msgid "ByWater Solutions, USA"
16331 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16334 #, c-format
16335 msgid "Bytes"
16336 msgstr "Byte"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16339 #, c-format
16340 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16341 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16344 #, c-format
16345 msgid "C3.js"
16346 msgstr "C3.js"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16349 #, c-format
16350 msgid "C3.js v0.4.11"
16351 msgstr "C3.js v0.4.11"
16352
16353 #. %1$s:  cookie | html 
16354 #. %2$s:  interface | html 
16355 #. %3$s:  interface | html 
16356 #. %4$s:  interface | html 
16357 #. %5$s:  interface | html 
16358 #. %6$s:  interface | html 
16359 #. %7$s:  interface | html 
16360 #. %8$s:  interface | html 
16361 #. %9$s:  interface | html 
16362 #. %10$s:  interface | html 
16363 #. %11$s:  interface | html 
16364 #. %12$s:  interface | html 
16365 #. %13$s:  interface | html 
16366 #. %14$s:  interface | html 
16367 #. %15$s:  interface | html 
16368 #. %16$s:  interface | html 
16369 #. %17$s:  theme | html 
16370 #. %18$s:  interface | html 
16371 #. %19$s:  theme | html 
16372 #. %20$s:  interface | html 
16373 #. %21$s:  theme | html 
16374 #. %22$s:  interface | html 
16375 #. %23$s:  theme | html 
16376 #. %24$s:  interface | html 
16377 #. %25$s:  theme | html 
16378 #. %26$s:  interface | html 
16379 #. %27$s:  themelang | html 
16380 #. %28$s:  interface | html 
16381 #. %29$s:  interface | html 
16382 #. %30$s:  interface | html 
16383 #. %31$s:  interface | html 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16385 #, fuzzy, c-format
16386 msgid ""
16387 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16388 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16389 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16390 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16391 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16392 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16393 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16394 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16395 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16396 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16397 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16398 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16399 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16400 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16401 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16402 "offline FALLBACK: "
16403 msgstr ""
16404 "CACHE MANIFEST # %s # Uttryckligen cachade 'huvuduppslag'. CACHE: /cgi-bin/"
16405 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16406 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16407 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16408 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16409 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16410 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16411 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16412 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16413 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16414 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16415 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16416 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16417 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
16418 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
16419 "användaren är offline FALLBACK: "
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16422 #, c-format
16423 msgid "CANMARC"
16424 msgstr "CANMARC"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16427 #, c-format
16428 msgid "CATMARC"
16429 msgstr "CATMARC"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16432 #, c-format
16433 msgid "CC-0 license"
16434 msgstr "CC-0-licens"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16437 #, c-format
16438 msgid "CCF"
16439 msgstr "CCF"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16442 #, c-format
16443 msgid "CD audio"
16444 msgstr "CD-ljud"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16447 #, c-format
16448 msgid "CD software"
16449 msgstr "CD-programvara"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16459 #, c-format
16460 msgid "CSV"
16461 msgstr "CSV"
16462
16463 #. For the first occurrence,
16464 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16469 #, c-format
16470 msgid "CSV - %s"
16471 msgstr "CSV - %s"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16474 #, c-format
16475 msgid "CSV profile ID"
16476 msgstr "ID för CSV-profil"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16479 #, c-format
16480 msgid "CSV profile: "
16481 msgstr "CSV-profil:"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16486 #, c-format
16487 msgid "CSV profiles"
16488 msgstr "CSV-profiler"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16491 #, c-format
16492 msgid "CSV separator"
16493 msgstr "CSV-separator "
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16496 #, c-format
16497 msgid "CSV separator: "
16498 msgstr "CSV-separator: "
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16501 #, c-format
16502 msgid "CSV type"
16503 msgstr "CSV-typ"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16506 #, c-format
16507 msgid "Cache expiry (seconds)"
16508 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16513 #, c-format
16514 msgid "Cache expiry:"
16515 msgstr "Utgångstid för cache:"
16516
16517 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16518 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16519 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16521 #, c-format
16522 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16523 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16527 #, c-format
16528 msgid "Calendar"
16529 msgstr "Kalender"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16532 #, c-format
16533 msgid "Calendar information"
16534 msgstr "Kalenderinformation"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16537 #, c-format
16538 msgid "California College of the Arts, USA"
16539 msgstr "California College of the Arts, USA"
16540
16541 #. OPTGROUP
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16543 msgid "Call Number"
16544 msgstr "Hyllsignatur"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16549 #, c-format
16550 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16551 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16558 #, c-format
16559 msgid "Call no"
16560 msgstr "Hyllsig"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16565 #, c-format
16566 msgid "Call no."
16567 msgstr "Hyllsig."
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16609 #, c-format
16610 msgid "Call number"
16611 msgstr "Hyllsignatur"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16614 #, c-format
16615 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16616 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16622 #, c-format
16623 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16624 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16627 #, c-format
16628 msgid "Call number browser"
16629 msgstr "Navigeringsverktyg för hyllsignaturer"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16633 #, c-format
16634 msgid "Call number range"
16635 msgstr "Hyllsignaturintervall"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16641 #, c-format
16642 msgid "Call number:"
16643 msgstr "Hyllsignatur:"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16646 #, c-format
16647 msgid "Call number: "
16648 msgstr "Hyllsignatur: "
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16651 #, c-format
16652 msgid "Call numbers"
16653 msgstr "Hyllsignaturer"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16657 #, c-format
16658 msgid "Callnumber"
16659 msgstr "Hyllsignatur"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16662 #, fuzzy, c-format
16663 msgid "Callnumber classification scheme"
16664 msgstr "Ny klassificeringskälla"
16665
16666 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16668 #, c-format
16669 msgid "Callnumber: %s "
16670 msgstr "Hyllsignatur: %s "
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16673 #, c-format
16674 msgid "Calyx, Australia"
16675 msgstr "Calyx, Australien"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16678 #, c-format
16679 msgid "Camden County, USA"
16680 msgstr "Camden County, USA"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16683 #, c-format
16684 msgid "Can be added manually"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16688 #, c-format
16689 msgid "Can be added manually? "
16690 msgstr ""
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16693 #, c-format
16694 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16695 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16698 #, c-format
16699 msgid ""
16700 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16701 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16702 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16703 "appropriate group."
16704 msgstr ""
16705 "Kan användas för att sortera och filtrera rapporter ytterligare. Denna "
16706 "kategori är som standard tom. Värden här måste inkludera den auktoriserade "
16707 "värdekoden från REPORT_GROUP i fältet Beskrivning (OPAC) för att länka "
16708 "undergruppen till rätt grupp."
16709
16710 #. SCRIPT
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16712 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16713 msgstr ""
16714 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
16715
16716 #. DIV
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16718 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16719 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
16720
16721 #. DIV
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16723 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16724 msgstr ""
16725
16726 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16727 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16728 #. %3$s:  END 
16729 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16731 #, c-format
16732 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16733 msgstr ""
16734 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16738 #, c-format
16739 msgid "Can't cancel order"
16740 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16744 #, c-format
16745 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16746 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
16747
16748 #. SPAN
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16751 msgid ""
16752 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16753 msgstr ""
16754 "Kan inte avbryta beställning, (%s) reservationer är länkade till denna "
16755 "beställning. Ta bort reservationer först"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16758 #, c-format
16759 msgid "Can't cancel receipt "
16760 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
16761
16762 #. B
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16765 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16766 msgstr ""
16767 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
16768
16769 #. B
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16771 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16772 msgstr "Kan inte radera katalogpost på grund av %s befintliga reservationer"
16773
16774 #. B
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16776 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16777 msgstr "Kan inte radera katalogpost på grund av %s befintliga exemplar"
16778
16779 #. B
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16782 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16783 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
16784
16785 #. B
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16788 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16789 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
16790
16791 #. SPAN
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16794 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16795 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
16796
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16799 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16800 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
16801
16802 #. SCRIPT
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16804 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16805 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16995 #, c-format
16996 msgid "Cancel"
16997 msgstr "Avbryt"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17002 #, c-format
17003 msgid "Cancel "
17004 msgstr "Avbryt "
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17007 #, c-format
17008 msgid "Cancel a confirmed request"
17009 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
17010
17011 #. INPUT type=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17013 msgid "Cancel all"
17014 msgstr "Avbryt alla"
17015
17016 #. INPUT type=submit
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17018 msgid "Cancel and Transfer all"
17019 msgstr "Avbryt och flytta alla"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17022 #, c-format
17023 msgid "Cancel and return to order"
17024 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
17025
17026 #. A
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17028 msgid "Cancel article request"
17029 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
17030
17031 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17033 #, c-format
17034 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17035 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17038 #, c-format
17039 msgid "Cancel enrollment "
17040 msgstr "Avbryt registrering "
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17043 #, c-format
17044 msgid "Cancel filter"
17045 msgstr "Avbryt filter"
17046
17047 #. A
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17054 #, c-format
17055 msgid "Cancel hold"
17056 msgstr "Annullera reservation"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17059 #, c-format
17060 msgid "Cancel hold "
17061 msgstr "Ta bort reservation "
17062
17063 #. INPUT type=submit
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17065 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17066 msgstr "Avbryt reservation och skicka till: %s"
17067
17068 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17070 #, c-format
17071 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17072 msgstr "Avbryt reservation och skicka till: %s"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17075 #, c-format
17076 msgid "Cancel import"
17077 msgstr "Avbryt import"
17078
17079 #. INPUT type=submit name=submit
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17082 msgid "Cancel marked holds"
17083 msgstr "Annullera markerade reservationer"
17084
17085 #. SCRIPT
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17087 msgid "Cancel merge"
17088 msgstr "Avbryt sammanslagning"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17091 #, c-format
17092 msgid "Cancel modifications"
17093 msgstr "Avbryt ändringar"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17096 #, c-format
17097 msgid "Cancel notification"
17098 msgstr "Annullera meddelande"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17103 #, c-format
17104 msgid "Cancel order"
17105 msgstr "Avbryt beställning"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17108 #, c-format
17109 msgid "Cancel order and catalog record"
17110 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17113 #, c-format
17114 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17115 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17118 #, c-format
17119 msgid "Cancel receipt"
17120 msgstr "Annullera kvitto"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17123 #, c-format
17124 msgid "Cancel request "
17125 msgstr "Avbryt begäran "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17128 #, c-format
17129 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17130 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17134 #, c-format
17135 msgid "Cancel transfer"
17136 msgstr "Annullera överföring"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17139 #, c-format
17140 msgid "Cancel upload"
17141 msgstr "Avbryt uppladdning"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17144 #, c-format
17145 msgid "Cancel?"
17146 msgstr "Avbryt?"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17150 #, c-format
17151 msgid "Cancellation date"
17152 msgstr "Annulleringsdatum"
17153
17154 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17155 #. %2$s:  END 
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17157 #, c-format
17158 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17159 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
17160
17161 #. SCRIPT
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17163 msgid "Cancellation requested"
17164 msgstr "Annullering begärd"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17171 #, c-format
17172 msgid "Cancelled"
17173 msgstr "Annullerad"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17176 #, c-format
17177 msgid "Cancelled "
17178 msgstr "Annullerad "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17181 #, c-format
17182 msgid "Cancelled orders"
17183 msgstr "Annullerade beställningar"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17187 #, c-format
17188 msgid "Cannot Delete"
17189 msgstr "Kan inte radera"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17192 #, c-format
17193 msgid "Cannot add patron"
17194 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17197 #, c-format
17198 msgid "Cannot be ordered"
17199 msgstr "Kan inte beställas"
17200
17201 #. I
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17204 msgid "Cannot be put on hold"
17205 msgstr "Kan inte reserveras"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17208 #, c-format
17209 msgid "Cannot be toggled"
17210 msgstr "Kan inte växlas"
17211
17212 #. SCRIPT
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17216 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17219 #, c-format
17220 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17221 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17225 #, c-format
17226 msgid "Cannot check in"
17227 msgstr "Kan inte återlämna"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17230 #, c-format
17231 msgid "Cannot check in "
17232 msgstr "Kan inte återlämna "
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17235 #, c-format
17236 msgid "Cannot check out"
17237 msgstr "Kan inte låna ut"
17238
17239 #. For the first occurrence,
17240 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17243 #, c-format
17244 msgid "Cannot check out! %s "
17245 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17253 #, c-format
17254 msgid "Cannot delete"
17255 msgstr "Kan inte radera"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17259 #, c-format
17260 msgid "Cannot delete budget"
17261 msgstr "Kan inte radera budget"
17262
17263 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17265 #, c-format
17266 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17267 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
17268
17269 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17271 #, c-format
17272 msgid "Cannot delete currency %s"
17273 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17276 #, c-format
17277 msgid "Cannot delete patron"
17278 msgstr "Kan inte radera låntagare"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17281 #, fuzzy, c-format
17282 msgid "Cannot detect mana server at "
17283 msgstr "Kan inte radera låntagare"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17287 #, c-format
17288 msgid "Cannot edit"
17289 msgstr "Kan inte redigera"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17292 #, c-format
17293 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17294 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
17295
17296 #. For the first occurrence,
17297 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17300 #, c-format
17301 msgid "Cannot open %s to read."
17302 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17305 #, c-format
17306 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17307 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
17308
17309 #. SCRIPT
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17311 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17312 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17316 #, c-format
17317 msgid "Cannot place hold"
17318 msgstr "Kan inte reservera"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17321 #, c-format
17322 msgid "Cannot place hold on some items"
17323 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17327 #, c-format
17328 msgid "Cannot place hold:"
17329 msgstr "Kan inte reservera:"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17332 #, c-format
17333 msgid "Cannot process file as an image."
17334 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17337 #, c-format
17338 msgid "Cannot renew:"
17339 msgstr "Kan inte förnya:"
17340
17341 #. SCRIPT
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17343 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17344 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
17345
17346 #. SCRIPT
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17348 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17349 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17352 #, c-format
17353 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17354 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17358 #, c-format
17359 msgid "Cap fine at replacement price"
17360 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
17361
17362 #. SCRIPT
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Caption"
17366 msgstr "Citat"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17377 #, c-format
17378 msgid "Card"
17379 msgstr "Kort"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17382 #, c-format
17383 msgid "Card batch"
17384 msgstr "Kortsats"
17385
17386 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17388 #, c-format
17389 msgid "Card batch number %s"
17390 msgstr "Satsnummer för kort %s"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17393 #, c-format
17394 msgid "Card batches"
17395 msgstr "Kortsatser"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17398 #, c-format
17399 msgid "Card height:"
17400 msgstr "Korthöjd:"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17408 #, c-format
17409 msgid "Card number"
17410 msgstr "Kortnummer"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17413 #, c-format
17414 msgid "Card number already in use."
17415 msgstr "Kortnummer upptaget."
17416
17417 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17418 #. %2$s:  ELSE 
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17420 #, c-format
17421 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17422 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17425 #, c-format
17426 msgid "Card number length is incorrect."
17427 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17430 #, c-format
17431 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17432 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17435 #, c-format
17436 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17437 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
17438
17439 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17440 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17441 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17443 #, c-format
17444 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17445 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
17446
17447 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17448 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17450 #, c-format
17451 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17452 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
17453
17454 #. For the first occurrence,
17455 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17459 #, c-format
17460 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17461 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17466 #, c-format
17467 msgid "Card number: "
17468 msgstr "Kortnummer: "
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17473 #, c-format
17474 msgid "Card preview"
17475 msgstr "Förhandsvisning av kort"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17478 #, c-format
17479 msgid "Card template"
17480 msgstr "Kortmall"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17483 #, c-format
17484 msgid "Card templates"
17485 msgstr "Kortmallar"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17488 #, c-format
17489 msgid "Card width:"
17490 msgstr "Kortbredd:"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17494 #, c-format
17495 msgid "Cardnumber"
17496 msgstr "Kortnummer"
17497
17498 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17499 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17500 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17501 #. %4$s:  END 
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17503 #, c-format
17504 msgid ""
17505 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17506 "%s)%s "
17507 msgstr ""
17508 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
17509 "låntagarnummer %s)%s "
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17512 #, c-format
17513 msgid "Cardnumber already in use."
17514 msgstr "Kortnummer upptaget."
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17517 #, c-format
17518 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17519 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17522 #, c-format
17523 msgid "Cardnumbers already in list"
17524 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17528 #, c-format
17529 msgid "Cardnumbers not found"
17530 msgstr "Kortnummer hittades ej"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17533 #, c-format
17534 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17535 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17540 #, c-format
17541 msgid "Cart"
17542 msgstr "Cart"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17545 #, c-format
17546 msgid "Cas login"
17547 msgstr "Cas-inloggning"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17550 #, fuzzy, c-format
17551 msgid "Cash Register ID: "
17552 msgstr "Kassa"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17555 #, fuzzy, c-format
17556 msgid "Cash management"
17557 msgstr "Bibliotekshantering"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17561 #, c-format
17562 msgid "Cash register"
17563 msgstr "Kassa"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17567 #, c-format
17568 msgid "Cash register statistics"
17569 msgstr "Kassastatistik"
17570
17571 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17572 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17574 #, c-format
17575 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17576 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17580 #, fuzzy, c-format
17581 msgid "Cash register: "
17582 msgstr "Kassa"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17587 #, fuzzy, c-format
17588 msgid "Cash registers"
17589 msgstr "Kassa"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Cash registers for "
17594 msgstr "Kassa"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17597 #, c-format
17598 msgid "Cassette recording"
17599 msgstr "Kassettinspelning"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17627 #, c-format
17628 msgid "Catalog"
17629 msgstr "Katalog"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17634 #, c-format
17635 msgid "Catalog by item type"
17636 msgstr "Katalog per exemplartyp"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17639 #, c-format
17640 msgid "Catalog details"
17641 msgstr "Kataloginformation"
17642
17643 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17645 #, c-format
17646 msgid "Catalog details %s "
17647 msgstr "Kataloginformation %s "
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17650 #, c-format
17651 msgid "Catalog search"
17652 msgstr "Katalogsökning"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17657 #, c-format
17658 msgid "Catalog statistics"
17659 msgstr "Katalogstatistik"
17660
17661 #. A
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17672 #, c-format
17673 msgid "Cataloging"
17674 msgstr "Katalogisering"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17677 #, c-format
17678 msgid "Cataloging editor"
17679 msgstr "Katalogredigerare"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17682 #, c-format
17683 msgid "Cataloging search"
17684 msgstr "Katalogiseringssökning"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17687 #, c-format
17688 msgid "Catalogs"
17689 msgstr "Kataloger"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17692 #, c-format
17693 msgid "Catalogue tables"
17694 msgstr "Katalogtabeller"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17697 #, c-format
17698 msgid "Cataloguing tables"
17699 msgstr "Katalogeringstabeller"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17702 #, c-format
17703 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17704 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17715 #, c-format
17716 msgid "Category"
17717 msgstr "Kategori"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17720 #, c-format
17721 msgid "Category code"
17722 msgstr "Kategorikod"
17723
17724 #. SCRIPT
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17726 msgid ""
17727 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17728 "and _."
17729 msgstr ""
17730 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
17731
17732 #. SCRIPT
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17734 msgid "Category code unknown."
17735 msgstr "Okänd kategorikod."
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17741 #, c-format
17742 msgid "Category code: "
17743 msgstr "Kategorikod: "
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17746 #, c-format
17747 msgid "Category name"
17748 msgstr "Kategorinamn"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17752 #, c-format
17753 msgid "Category type: "
17754 msgstr "Kategorityp: "
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17759 #, c-format
17760 msgid "Category:"
17761 msgstr "Kategori:"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17771 #, c-format
17772 msgid "Category: "
17773 msgstr "Kategori: "
17774
17775 #. For the first occurrence,
17776 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17779 #, c-format
17780 msgid "Category: %s"
17781 msgstr "Kategori: %s"
17782
17783 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17784 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17786 #, c-format
17787 msgid "Category: %s (%s)"
17788 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17791 #, c-format
17792 msgid "Categorycode"
17793 msgstr "Kategorikod"
17794
17795 #. SCRIPT
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17797 msgid "Cell"
17798 msgstr ""
17799
17800 #. SCRIPT
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Cell padding"
17804 msgstr "Rubrik"
17805
17806 #. SCRIPT
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17808 msgid "Cell properties"
17809 msgstr ""
17810
17811 #. SCRIPT
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17813 msgid "Cell spacing"
17814 msgstr ""
17815
17816 #. SCRIPT
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Cell type"
17820 msgstr "CSV-typ"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17824 #, c-format
17825 msgid "Cell value"
17826 msgstr "Cellvärde "
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17830 #, c-format
17831 msgid "Cell value "
17832 msgstr "Cellvärde "
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17835 #, c-format
17836 msgid "Cells contain estimated values only."
17837 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
17838
17839 #. SCRIPT
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Center"
17843 msgstr "Kommentator "
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17846 #, c-format
17847 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17848 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17851 #, c-format
17852 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17853 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17854
17855 #. SCRIPT
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17857 msgid "Change"
17858 msgstr "Förändring"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17861 #, c-format
17862 msgid "Change amounts by"
17863 msgstr "Ändra belopp med"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17866 #, c-format
17867 msgid "Change basket group"
17868 msgstr "Ändra korggrupp"
17869
17870 #. INPUT type=submit
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17872 msgid "Change basketgroup"
17873 msgstr "Ändra korggrupp"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17876 #, fuzzy, c-format
17877 msgid "Change category"
17878 msgstr "Ny kategori"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17882 #, c-format
17883 msgid "Change framework"
17884 msgstr "Ändra ramverk"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17888 #, c-format
17889 msgid "Change internal note"
17890 msgstr "Ändra intern anteckning"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17893 #, c-format
17894 msgid "Change library"
17895 msgstr "Byt bibliotek"
17896
17897 #. SCRIPT
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17899 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17900 msgstr ""
17901 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17905 #, c-format
17906 msgid "Change order"
17907 msgstr "Ändra beställning"
17908
17909 #. %1$s:  ordernumber | html 
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17911 #, c-format
17912 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17913 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
17914
17915 #. %1$s:  ordernumber | html 
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17917 #, c-format
17918 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17919 msgstr "Ändra leverantörskommentar för beställning (beställningsnummer %s)"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17922 #, c-format
17923 msgid "Change password"
17924 msgstr "Byt lösenord"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17928 #, c-format
17929 msgid "Change to give: "
17930 msgstr "Växel tillbaka: "
17931
17932 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17933 #. %2$s:  patron.surname | html 
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17935 #, c-format
17936 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17937 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17940 #, fuzzy, c-format
17941 msgid "Change your HEA settings"
17942 msgstr "Ändra dina Mana KB-inställningar"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17945 #, c-format
17946 msgid "Change your Mana KB settings"
17947 msgstr "Ändra dina Mana KB-inställningar"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17950 #, c-format
17951 msgid "Changed action if matching record found"
17952 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17955 #, c-format
17956 msgid "Changed action if no match found"
17957 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17960 #, c-format
17961 msgid "Changed item processing option"
17962 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17968 #, c-format
17969 msgid "Changed. "
17970 msgstr "Ändrad. "
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17973 #, c-format
17974 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17975 msgstr ""
17976 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17979 #, c-format
17980 msgid ""
17981 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17982 "'items' table. "
17983 msgstr ""
17984 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
17985 "är mappade till 'items'-tabellen. "
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17988 #, c-format
17989 msgid "Changes saved."
17990 msgstr "Ändringar sparade."
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17994 #, c-format
17995 msgid "Chapters"
17996 msgstr "Kapitel"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18001 #, c-format
18002 msgid "Chapters:"
18003 msgstr "Kapitel:"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18006 #, c-format
18007 msgid "Character encoding: "
18008 msgstr "Teckenuppsättning: "
18009
18010 #. SCRIPT
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Characters"
18014 msgstr "tecken"
18015
18016 #. SCRIPT
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Characters (no spaces)"
18020 msgstr "Teckenuppsättning: "
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18027 #, c-format
18028 msgid "Charge"
18029 msgstr "Avgift"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18032 #, c-format
18033 msgid "Charge lost fee "
18034 msgstr ""
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18037 #, c-format
18038 msgid "Charge when?"
18039 msgstr "Avgift tas ut när?"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18042 #, c-format
18043 msgid "Chart (.svg)"
18044 msgstr "Diagram (.svg)"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18047 #, c-format
18048 msgid "Chart settings"
18049 msgstr "Inställningar för diagram"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18052 #, c-format
18053 msgid "Chart type: "
18054 msgstr "Diagramtyp: "
18055
18056 #. SCRIPT
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18058 msgid "Check All"
18059 msgstr "Markera alla"
18060
18061 #. INPUT type=submit
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18063 msgid "Check Out"
18064 msgstr "Låna ut"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18069 #, c-format
18070 msgid "Check all"
18071 msgstr "Markera alla"
18072
18073 # Ny funktion se bugzilla:21408 "This patch addes the ability to choose to be warned if it's possible\r
18074 # an item was scanned out of order ( i.e. mis-shelved )" /Emma
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18076 #, c-format
18077 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18078 msgstr "Kontrollera om exemplar står i oordning: "
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18081 #, c-format
18082 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18083 msgstr "Markera rutorna för att kopiera ursprungliga värden"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18087 #, c-format
18088 msgid "Check expiration"
18089 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18092 #, c-format
18093 msgid "Check for embedded item record data?"
18094 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18098 #, c-format
18099 msgid "Check for previous checkouts: "
18100 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18114 #, c-format
18115 msgid "Check in"
18116 msgstr "Återlämna"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18119 #, c-format
18120 msgid "Check in "
18121 msgstr "Återlämna "
18122
18123 #. For the first occurrence,
18124 #. SCRIPT
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18127 #, c-format
18128 msgid "Check in message"
18129 msgstr "Återlämningsmeddelande"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18132 #, c-format
18133 msgid "Check lists"
18134 msgstr "Kontrollera listor"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18139 #, c-format
18140 msgid "Check logs for more details."
18141 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18167 #, c-format
18168 msgid "Check out"
18169 msgstr "Låna ut"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18172 #, c-format
18173 msgid "Check out and check in items"
18174 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
18175
18176 #. For the first occurrence,
18177 #. SCRIPT
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18179 msgid "Check out message"
18180 msgstr "Utlåningsmeddelande"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18183 #, c-format
18184 msgid "Check out to this patron"
18185 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18188 #, c-format
18189 msgid "Check previous checkout?"
18190 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18194 #, c-format
18195 msgid "Check previous checkouts: "
18196 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18199 #, c-format
18200 msgid "Check that your database is running."
18201 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
18202
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18205 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18206 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18209 #, c-format
18210 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18211 msgstr ""
18212 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18215 #, c-format
18216 msgid "Check the expiration of a serial "
18217 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för periodika "
18218
18219 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18220 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18221 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18226 "than %s."
18227 msgstr ""
18228 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
18229 "istället för %s."
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18235 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18236 msgstr ""
18237 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
18238 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
18239
18240 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18242 msgid "Check to delete subfield %s"
18243 msgstr "Markera för att radera detta underfält %s"
18244
18245 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18247 msgid "Check to delete this field"
18248 msgstr "Markera för att radera detta fält"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18251 #, c-format
18252 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18253 msgstr ""
18254 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18257 #, c-format
18258 msgid ""
18259 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18260 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18261 msgstr ""
18262 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
18263 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18266 #, c-format
18267 msgid ""
18268 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18269 msgstr ""
18270 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
18271 "låntagare."
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18274 #, c-format
18275 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18276 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
18277
18278 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18280 #, c-format
18281 msgid "Check your database settings in %s."
18282 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18286 #, c-format
18287 msgid "Check-in"
18288 msgstr "Återlämna"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18291 #, c-format
18292 msgid "Check-in date from"
18293 msgstr "Återlämningsdatum från"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18296 #, c-format
18297 msgid "Check-in date from:"
18298 msgstr "Återlämningsdatum från:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18306 #, c-format
18307 msgid "Checked"
18308 msgstr "Markerad"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18311 #, c-format
18312 msgid "Checked by the library"
18313 msgstr "Kontrollerad av biblioteket"
18314
18315 #. SCRIPT
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18317 msgid "Checked in"
18318 msgstr "Återlämnad"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18321 #, c-format
18322 msgid "Checked in "
18323 msgstr "Återlämnad "
18324
18325 #. SCRIPT
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18327 msgid "Checked in item."
18328 msgstr "Återlämnat exemplar."
18329
18330 #. SPAN
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18333 #, c-format
18334 msgid "Checked out"
18335 msgstr "Utlånad"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18338 #, c-format
18339 msgid "Checked out "
18340 msgstr "Utlånad "
18341
18342 #. %1$s:  END 
18343 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18344 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18345 #. %4$s:  ELSE 
18346 #. %5$s:  END 
18347 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18348 #. %7$s:  END 
18349 #. %8$s:  item.datedue | html 
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18351 #, c-format
18352 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18353 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
18354
18355 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18357 #, c-format
18358 msgid "Checked out %s times"
18359 msgstr "Utlånad %s gånger"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18367 #, c-format
18368 msgid "Checked out from"
18369 msgstr "Utlånad från"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18376 #, c-format
18377 msgid "Checked out on"
18378 msgstr "Utlånad den"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18381 #, fuzzy, c-format
18382 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18383 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18386 #, c-format
18387 msgid "Checked out: "
18388 msgstr "Utlånad: "
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18392 #, c-format
18393 msgid "Checked-in items"
18394 msgstr "Återlämnade exemplar"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18397 #, c-format
18398 msgid "Checkin"
18399 msgstr "Återlämna"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18402 #, c-format
18403 msgid "Checkin message"
18404 msgstr "Återlämningsmeddelande"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18407 #, c-format
18408 msgid "Checkin message type: "
18409 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18412 #, c-format
18413 msgid "Checkin message: "
18414 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18417 #, c-format
18418 msgid "Checkin on"
18419 msgstr "Återlämning den"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18422 #, fuzzy, c-format
18423 msgid "Checkin settings"
18424 msgstr "Utlåningsinställningar"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18427 #, c-format
18428 msgid "Checking out to "
18429 msgstr "Lånar ut till"
18430
18431 #. For the first occurrence,
18432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18436 #, c-format
18437 msgid "Checking out to %s"
18438 msgstr "Lånar ut till %s"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18441 #, c-format
18442 msgid ""
18443 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18444 "the values of that field on all selected patrons"
18445 msgstr ""
18446 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
18447 "för alla valda låntagare"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18450 #, c-format
18451 msgid ""
18452 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18453 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18454 "change."
18455 msgstr ""
18456 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
18457 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda exemplar. Om du "
18458 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18463 #, c-format
18464 msgid "Checkout"
18465 msgstr "Utlåning"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18468 #, c-format
18469 msgid "Checkout count"
18470 msgstr "Antal lån"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18473 #, c-format
18474 msgid "Checkout count:"
18475 msgstr "Antal lån:"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18478 #, c-format
18479 msgid "Checkout date"
18480 msgstr "Utlåningsdatum"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18483 #, c-format
18484 msgid "Checkout date from:"
18485 msgstr "Utlåningsdatum från:"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18488 #, c-format
18489 msgid "Checkout date from: "
18490 msgstr "Utlåningsdatum från: "
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18493 #, c-format
18494 msgid "Checkout history"
18495 msgstr "Utlåningshistorik"
18496
18497 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18499 #, c-format
18500 msgid "Checkout history for %s"
18501 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18502
18503 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18505 #, c-format
18506 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18507 msgstr "Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18512 #, c-format
18513 msgid "Checkout notes"
18514 msgstr "Utlåningsmeddelanden"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18517 #, c-format
18518 msgid "Checkout notes pending"
18519 msgstr "Väntande utlåningsmeddelanden"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18522 #, c-format
18523 msgid "Checkout on"
18524 msgstr "Utlåning den"
18525
18526 #. INPUT type=submit
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18528 msgid "Checkout or renew"
18529 msgstr "Utlån eller omlån"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18532 #, c-format
18533 msgid "Checkout settings"
18534 msgstr "Utlåningsinställningar"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18537 #, c-format
18538 msgid "Checkout status:"
18539 msgstr "Utlåningsstatus:"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18548 #, c-format
18549 msgid "Checkouts"
18550 msgstr "Lån"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18556 #, c-format
18557 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18558 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18562 #, c-format
18563 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18564 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18567 #, c-format
18568 msgid "Checkouts:"
18569 msgstr "Lån:"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18572 #, c-format
18573 msgid ""
18574 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18575 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18576 "definition."
18577 msgstr ""
18578 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
18579 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
18580 "definition."
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18583 #, c-format
18584 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18585 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18586
18587 #. OPTGROUP
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18590 #, c-format
18591 msgid "Child"
18592 msgstr "Barn"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18596 #, c-format
18597 msgid "Choice"
18598 msgstr "Val"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18612 #, c-format
18613 msgid "Choose"
18614 msgstr "Välj"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18618 #, c-format
18619 msgid "Choose "
18620 msgstr "Välj: "
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18623 #, c-format
18624 msgid "Choose .koc file: "
18625 msgstr "Välj .koc-fil: "
18626
18627 #. SCRIPT
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18629 msgid "Choose Hemisphere:"
18630 msgstr "Välj hemisfär:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18633 #, c-format
18634 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18635 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18641 #, c-format
18642 msgid "Choose a field name"
18643 msgstr "Välj ett fältnamn"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18647 #, c-format
18648 msgid "Choose a file "
18649 msgstr "Välj en fil "
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18652 #, c-format
18653 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18654 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18657 #, c-format
18658 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18659 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18662 #, c-format
18663 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18664 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18667 #, c-format
18668 msgid "Choose adult category "
18669 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18673 #, c-format
18674 msgid "Choose an icon:"
18675 msgstr "Välj en ikon:"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18678 #, c-format
18679 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18680 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18683 #, c-format
18684 msgid "Choose layout type: "
18685 msgstr "Välj layouttyp: "
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18688 #, c-format
18689 msgid "Choose library:"
18690 msgstr "Välj bibliotek:"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18693 #, c-format
18694 msgid "Choose list"
18695 msgstr "Välj lista"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18699 #, c-format
18700 msgid "Choose one"
18701 msgstr "Välj en"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18704 #, c-format
18705 msgid ""
18706 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18707 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18708 msgstr ""
18709 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
18710 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18713 #, c-format
18714 msgid "Choose order of text fields to print"
18715 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18718 #, c-format
18719 msgid "Choose the file to add to the basket"
18720 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
18721
18722 #. A
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18724 msgid "Choose this record"
18725 msgstr "Välj denna post"
18726
18727 #. SCRIPT
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18729 msgid "Choose time"
18730 msgstr "Välj tid"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18733 #, c-format
18734 msgid ""
18735 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18736 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18737 msgstr ""
18738 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder som att låna om "
18739 "och reservera i den publika katalogen när deras kort gått ut. "
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18742 #, c-format
18743 msgid ""
18744 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18745 "to borrow an item they borrowed before. "
18746 msgstr ""
18747 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
18748 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18751 #, c-format
18752 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18753 msgstr ""
18754 "Välj vilka plugins som ska användas för att föreslå sökningar för låntagare "
18755 "och personal."
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18758 #, c-format
18759 msgid "Choose your library:"
18760 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18765 #, c-format
18766 msgid "Choose: "
18767 msgstr "Välj: "
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18770 #, c-format
18771 msgid "Chooser"
18772 msgstr "Väljare"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18776 #, c-format
18777 msgid "Chooser:"
18778 msgstr "Väljare: "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18781 #, c-format
18782 msgid "Chooser: "
18783 msgstr "Väljare: "
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18786 #, c-format
18787 msgid "Circ note"
18788 msgstr "Kommentar"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18791 #, c-format
18792 msgid "Circ notes"
18793 msgstr "Cirkulationskommentar"
18794
18795 #. SCRIPT
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Circle"
18799 msgstr "Kommentar"
18800
18801 #. A
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18834 #, c-format
18835 msgid "Circulation"
18836 msgstr "Utlåning"
18837
18838 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18840 #, c-format
18841 msgid "Circulation History for %s"
18842 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18843
18844 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18846 #, c-format
18847 msgid "Circulation alerts for %s"
18848 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18851 #, c-format
18852 msgid "Circulation and fine rules"
18853 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18857 #, c-format
18858 msgid "Circulation and fines rules"
18859 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18863 #, c-format
18864 msgid "Circulation history"
18865 msgstr "Utlåningshistorik"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18868 #, c-format
18869 msgid "Circulation home"
18870 msgstr "Utlåning startsida"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18874 #, c-format
18875 msgid "Circulation note"
18876 msgstr "Kommentar"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18879 #, c-format
18880 msgid "Circulation note: "
18881 msgstr "Kommentar: "
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18884 #, c-format
18885 msgid "Circulation records were last synced on: "
18886 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18889 #, c-format
18890 msgid "Circulation reports"
18891 msgstr "Cirkulationsrapporter"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18894 #, c-format
18895 msgid "Circulation rule created!"
18896 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18899 #, c-format
18900 msgid "Circulation rule not created!"
18901 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18906 #, c-format
18907 msgid "Circulation statistics"
18908 msgstr "Utlåningsstatistik"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18911 #, c-format
18912 msgid "Circulation tables"
18913 msgstr "Utlåningstabeller"
18914
18915 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18917 #, c-format
18918 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18919 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18922 #, c-format
18923 msgid "Citation"
18924 msgstr "Citat"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18928 #, c-format
18929 msgid "Cities"
18930 msgstr "Orter"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18934 #, c-format
18935 msgid "Cities and towns"
18936 msgstr "Orter och städer"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18943 #, c-format
18944 msgid "City"
18945 msgstr "Ort"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18948 #, c-format
18949 msgid "City ID"
18950 msgstr "Ort-ID"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18953 #, c-format
18954 msgid "City ID: "
18955 msgstr "Ort-ID: "
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18958 #, c-format
18959 msgid "City id"
18960 msgstr "Ort-ID"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18963 #, c-format
18964 msgid "City search:"
18965 msgstr "Ortsökning:"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18970 #, c-format
18971 msgid "City: "
18972 msgstr "Ort: "
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Claim ID"
18977 msgstr "Reklamationer"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18983 #, c-format
18984 msgid "Claim acquisition"
18985 msgstr "Reklamera inköp"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18988 #, c-format
18989 msgid "Claim date"
18990 msgstr "Reklamationsdatum"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18993 #, fuzzy, c-format
18994 msgid "Claim missing serials "
18995 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
18996
18997 #. INPUT type=submit
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18999 msgid "Claim order"
19000 msgstr "Reklamera beställning"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19004 #, fuzzy, c-format
19005 msgid "Claim returned"
19006 msgstr "Reklamera beställning"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19012 #, c-format
19013 msgid "Claim serial issue"
19014 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19017 #, c-format
19018 msgid "Claim using notice: "
19019 msgstr "Reklamera med meddelande: "
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19025 #, fuzzy, c-format
19026 msgid "Claim(s) "
19027 msgstr "Reklamationer"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19034 #, c-format
19035 msgid "Claimed"
19036 msgstr "Reklamerad"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19039 #, c-format
19040 msgid "Claimed date"
19041 msgstr "Reklamationsdatum"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19045 #, c-format
19046 msgid "Claims"
19047 msgstr "Reklamationer"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19051 #, c-format
19052 msgid "Claims count"
19053 msgstr "Antal reklamationer"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19056 #, c-format
19057 msgid "Claims count: "
19058 msgstr "Antal reklamationer: "
19059
19060 #. SCRIPT
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Class"
19064 msgstr "Class: "
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19067 #, c-format
19068 msgid "Class: "
19069 msgstr "Class: "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19073 #, c-format
19074 msgid "ClassSources"
19075 msgstr "ClassSources"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19079 #, c-format
19080 msgid "Classification"
19081 msgstr "Klassificering"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19084 #, c-format
19085 msgid "Classification filing rules"
19086 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19090 #, c-format
19091 msgid "Classification source code: "
19092 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19098 #, c-format
19099 msgid "Classification sources"
19100 msgstr "Klassificeringskällor"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19103 #, fuzzy, c-format
19104 msgid "Classification splitting rules"
19105 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
19106
19107 #. For the first occurrence,
19108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19111 #, c-format
19112 msgid "Classification: %s "
19113 msgstr "Klassificering: %s"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19116 #, c-format
19117 msgid "Clean"
19118 msgstr "Rensa"
19119
19120 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19122 #, c-format
19123 msgid "Cleaned import batch #%s"
19124 msgstr "Rensade importsats #%s"
19125
19126 #. For the first occurrence,
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19143 #, c-format
19144 msgid "Clear"
19145 msgstr "Rensa"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19180 #, c-format
19181 msgid "Clear all"
19182 msgstr "Rensa alla"
19183
19184 #. SCRIPT
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19186 msgid ""
19187 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19188 msgstr ""
19189 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
19190 "ångras."
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19197 #, c-format
19198 msgid "Clear date"
19199 msgstr "Rensa datum"
19200
19201 #. SCRIPT
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19203 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19204 msgstr "Ta bort datum för att pausa utan slutdatum"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19207 #, c-format
19208 msgid "Clear field"
19209 msgstr "Rensa fält"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19212 #, c-format
19213 msgid "Clear fields"
19214 msgstr "Rensa fält"
19215
19216 #. For the first occurrence,
19217 #. SCRIPT
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19221 #, c-format
19222 msgid "Clear filter"
19223 msgstr "Rensa filter"
19224
19225 #. SCRIPT
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Clear formatting"
19229 msgstr "Kalenderinformation"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19232 #, c-format
19233 msgid "Clear on loan"
19234 msgstr "Rensa vid lån"
19235
19236 #. A
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19239 msgid "Clear screen"
19240 msgstr "Rensa skärm"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19245 #, c-format
19246 msgid "Clear search form"
19247 msgstr "Rensa sökformulär"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19253 #, c-format
19254 msgid "Clear selection on visible rows"
19255 msgstr "Rensa val på synliga rader"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19258 #, c-format
19259 msgid "Clear used authorities"
19260 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
19261
19262 #. For the first occurrence,
19263 #. SCRIPT
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19266 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19267 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19270 #, c-format
19271 msgid "Click Save to finish."
19272 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19276 #, c-format
19277 msgid "Click here to define a printer profile."
19278 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19281 #, c-format
19282 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19283 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19287 #, c-format
19288 msgid "Click here to see the merged record."
19289 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19292 #, c-format
19293 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19294 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19298 #, c-format
19299 msgid ""
19300 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19301 "edit."
19302 msgstr ""
19303 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
19304 "tangenten för att spara."
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19307 #, c-format
19308 msgid "Click on individual cells to edit."
19309 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19312 #, c-format
19313 msgid ""
19314 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19315 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19316 msgstr ""
19317 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
19318 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19321 #, c-format
19322 msgid ""
19323 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19324 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19325 msgstr ""
19326 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
19327 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19330 #, c-format
19331 msgid ""
19332 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19333 "Enter&gt; key to save the quote."
19334 msgstr ""
19335 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
19336 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19339 #, c-format
19340 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19341 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19344 #, c-format
19345 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19346 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19349 #, c-format
19350 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19351 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19354 #, c-format
19355 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19356 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
19357
19358 #. SCRIPT
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19360 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19361 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
19362
19363 #. SCRIPT
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19365 msgid ""
19366 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19367 "be selected."
19368 msgstr ""
19369 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
19370 "flera citat."
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19373 #, c-format
19374 msgid ""
19375 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19376 msgstr ""
19377 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19380 #, c-format
19381 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19382 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild."
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19385 #, c-format
19386 msgid ""
19387 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19388 "quotes."
19389 msgstr ""
19390 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
19391 "fil med citat."
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19394 #, c-format
19395 msgid ""
19396 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19397 "quotes."
19398 msgstr ""
19399 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19402 #, c-format
19403 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19404 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
19405
19406 #. A
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19409 msgid "Click to Expand this Tag"
19410 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19414 #, c-format
19415 msgid "Click to add item"
19416 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19419 #, c-format
19420 msgid "Click to collapse"
19421 msgstr "Klicka för att minimera"
19422
19423 #. SCRIPT
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19425 msgid "Click to collapse this section"
19426 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19430 #, c-format
19431 msgid "Click to edit"
19432 msgstr "Klicka för att redigera"
19433
19434 #. SCRIPT
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19436 msgid "Click to expand this section"
19437 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
19438
19439 #. SCRIPT
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19441 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19442 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19445 #, c-format
19446 msgid "Client ID"
19447 msgstr "Klient-ID"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Clipboard"
19452 msgstr "Kopiera till urklipp"
19453
19454 #. IMG
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19462 msgid "Clone"
19463 msgstr "Klona"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19466 #, c-format
19467 msgid "Clone these rules to:"
19468 msgstr "Klona dessa regler till:"
19469
19470 #. IMG
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19477 msgid "Clone this subfield"
19478 msgstr "Klona detta underliggande fält"
19479
19480 #. %1$s:  IF frombranch 
19481 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19482 #. %3$s:  END 
19483 #. %4$s:  IF tobranch 
19484 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19485 #. %6$s:  END 
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19487 #, c-format
19488 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19489 msgstr ""
19490 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19493 #, c-format
19494 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19495 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19529 #, c-format
19530 msgid "Close"
19531 msgstr "Stäng"
19532
19533 #. INPUT type=button
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19535 msgid "Close and export as PDF"
19536 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19539 #, c-format
19540 msgid "Close basket group"
19541 msgstr "Stäng korggrupp"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19544 #, c-format
19545 msgid "Close budget "
19546 msgstr "Stäng budget"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19551 #, c-format
19552 msgid "Close this basket"
19553 msgstr "Stäng denna korg"
19554
19555 #. A
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19557 msgid "Close this menu"
19558 msgstr "Stäng denna meny"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19561 #, c-format
19562 msgid "Close this window."
19563 msgstr "Stäng detta fönster."
19564
19565 #. INPUT type=button
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19569 #, c-format
19570 msgid "Close window"
19571 msgstr "Stäng fönster"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19574 #, c-format
19575 msgid "Close: "
19576 msgstr "Stäng: "
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19581 #, c-format
19582 msgid "Closed"
19583 msgstr "Stängda"
19584
19585 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19587 #, c-format
19588 msgid "Closed (%s)"
19589 msgstr "Avslutade (%s)"
19590
19591 #. SCRIPT
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19593 msgid "Closed on %s"
19594 msgstr "Stängt den %s"
19595
19596 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19598 #, c-format
19599 msgid "Closed on %s."
19600 msgstr "Stängt den %s."
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19604 #, c-format
19605 msgid "Closed on:"
19606 msgstr "Stängt den:"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19610 #, c-format
19611 msgid "Club "
19612 msgstr "Klubb "
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19615 #, c-format
19616 msgid "Club enrollments for "
19617 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19620 #, c-format
19621 msgid "Club fields:"
19622 msgstr "Klubb fält:"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19625 #, fuzzy, c-format
19626 msgid "Club not found"
19627 msgstr "Kortnummer hittades ej"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19631 #, c-format
19632 msgid "Club template "
19633 msgstr "Klubbmall "
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19636 #, c-format
19637 msgid "Club templates"
19638 msgstr "Klubbmallar"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid "Club: "
19643 msgstr "Klubb "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19647 #, c-format
19648 msgid "Clubs"
19649 msgstr "Klubbar"
19650
19651 # Cirklar? Bokcirklar?
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19654 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19657 #, c-format
19658 msgid "Clubs (%s/%s) "
19659 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19662 #, c-format
19663 msgid "Clubs currently enrolled in"
19664 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19667 #, c-format
19668 msgid "Clubs not enrolled in"
19669 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
19670
19671 #. For the first occurrence,
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19692 #, c-format
19693 msgid "Code"
19694 msgstr "Kod"
19695
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Code sample"
19700 msgstr "Fullständig"
19701
19702 #. SCRIPT
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19704 msgid "Code sample..."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19709 #, c-format
19710 msgid "Code:"
19711 msgstr "Kod:"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19715 #, c-format
19716 msgid "CodeMirror editing library"
19717 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19720 #, c-format
19721 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19722 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19727 #, c-format
19728 msgid "Collapse all"
19729 msgstr "Minimera alla"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19732 #, c-format
19733 msgid "Collapsed"
19734 msgstr "Minimerad"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19737 #, c-format
19738 msgid "Collect from patron: "
19739 msgstr "Debitera låntagare: "
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19742 #, fuzzy, c-format
19743 msgid "Collected from patron: "
19744 msgstr "Debitera låntagare: "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19761 #, c-format
19762 msgid "Collection"
19763 msgstr "Samling"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19773 #, c-format
19774 msgid "Collection "
19775 msgstr "Samling"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19784 #, c-format
19785 msgid "Collection code"
19786 msgstr "Samlingskod"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19790 #, c-format
19791 msgid "Collection code:"
19792 msgstr "Samlingskod:"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19795 #, c-format
19796 msgid "Collection code: "
19797 msgstr "Samlingskod: "
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19800 #, c-format
19801 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19802 msgstr "Avdelning (visas vid katalogisering och arbete med exemplar)."
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19805 #, c-format
19806 msgid "Collection deleted successfully"
19807 msgstr "Samling har tagits bort"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19810 #, c-format
19811 msgid "Collection failed to be deleted"
19812 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19817 #, c-format
19818 msgid "Collection title:"
19819 msgstr "Samlingstitel:"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19822 #, c-format
19823 msgid "Collection transferred successfully"
19824 msgstr "Samling har överförts"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19827 #, c-format
19828 msgid "Collection:"
19829 msgstr "Samling:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19832 #, c-format
19833 msgid "Collection: "
19834 msgstr "Samling: "
19835
19836 #. For the first occurrence,
19837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19840 #, c-format
19841 msgid "Collection: %s "
19842 msgstr "Samling: %s"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19845 #, c-format
19846 msgid "Collections"
19847 msgstr "Samlingar"
19848
19849 #. For the first occurrence,
19850 #. SCRIPT
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19853 #, c-format
19854 msgid "Color"
19855 msgstr "Färg"
19856
19857 #. SCRIPT
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19859 msgid "Color Picker"
19860 msgstr ""
19861
19862 #. SCRIPT
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19864 msgid "Color levels"
19865 msgstr ""
19866
19867 #. SCRIPT
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Color swatch"
19871 msgstr "Kortsats"
19872
19873 #. SCRIPT
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19875 msgid "Cols"
19876 msgstr ""
19877
19878 #. For the first occurrence,
19879 #. SCRIPT
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19887 #, c-format
19888 msgid "Column"
19889 msgstr "Kolumn"
19890
19891 #. %1$s:  column | html 
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19893 #, c-format
19894 msgid "Column %s "
19895 msgstr "Kolumn %s "
19896
19897 #. SCRIPT
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Column group"
19901 msgstr "Kolumn: "
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19904 #, c-format
19905 msgid "Column name"
19906 msgstr "Kolumnnamn"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19909 #, c-format
19910 msgid "Column: "
19911 msgstr "Kolumn: "
19912
19913 #. For the first occurrence,
19914 #. SCRIPT
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19917 #, c-format
19918 msgid "Columns"
19919 msgstr "Kolumner"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19922 #, c-format
19923 msgid ""
19924 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19925 "columns will be ignored. "
19926 msgstr ""
19927 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
19928 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
19929
19930 #. For the first occurrence,
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19935 #, c-format
19936 msgid "Columns settings"
19937 msgstr "Kolumninställningar"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19940 #, c-format
19941 msgid "Coming from"
19942 msgstr "Kommer från"
19943
19944 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19946 #, c-format
19947 msgid "Coming from %s"
19948 msgstr "Kommer från %s"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19952 #, c-format
19953 msgid "Comma (,)"
19954 msgstr "Komma (,)"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19957 #, c-format
19958 msgid "Comma separated text (.csv)"
19959 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19964 #, c-format
19965 msgid "Comment"
19966 msgstr "Kommentar "
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19971 #, c-format
19972 msgid "Comment "
19973 msgstr "Kommentar "
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19976 #, c-format
19977 msgid "Comment by: "
19978 msgstr "Kommentar av: "
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19983 #, c-format
19984 msgid "Comment:"
19985 msgstr "Kommentar:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19990 #, c-format
19991 msgid "Comment: "
19992 msgstr "Kommentar:"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19995 #, c-format
19996 msgid "Commenter "
19997 msgstr "Kommentator "
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20006 #, c-format
20007 msgid "Comments"
20008 msgstr "Kommentarer"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20012 #, c-format
20013 msgid "Comments "
20014 msgstr "Kommentarer "
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20017 #, c-format
20018 msgid "Comments about this file: "
20019 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20022 #, c-format
20023 msgid "Comments awaiting moderation"
20024 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20027 #, c-format
20028 msgid "Comments pending approval"
20029 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20032 #, c-format
20033 msgid "Comments:"
20034 msgstr "Kommentarer:"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20037 #, c-format
20038 msgid "Company details"
20039 msgstr "Företagsinformation"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20042 #, c-format
20043 msgid "Company name: "
20044 msgstr "Företagsnamn: "
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20047 #, c-format
20048 msgid "Compare barcodes list to results: "
20049 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20054 #, c-format
20055 msgid "Complete"
20056 msgstr "Fullständig"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20059 #, c-format
20060 msgid "Complete request "
20061 msgstr "Uppfyll beställning "
20062
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20065 msgid "Completed"
20066 msgstr "Avslutad"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20069 #, c-format
20070 msgid "Completed import of records"
20071 msgstr "Slutförde import av poster"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20074 #, c-format
20075 msgid "Completed on"
20076 msgstr "Avslutad den"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20081 #, c-format
20082 msgid "Conditions"
20083 msgstr "Villkor"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20086 #, c-format
20087 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20088 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20091 #, c-format
20092 msgid "Configure"
20093 msgstr "Konfigurera"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Configure Mana KB"
20098 msgstr "Konfigurera"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20101 #, c-format
20102 msgid "Configure columns"
20103 msgstr "Konfigurera kolumner"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20106 #, c-format
20107 msgid "Configure plugins "
20108 msgstr "Konfigurera plugins "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20111 #, c-format
20112 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20113 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20116 #, c-format
20117 msgid ""
20118 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20119 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20120 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20121 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20122 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20123 msgstr ""
20124 "Konfigurera plugins för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du inte kan "
20125 "använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i "
20126 "systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala "
20127 "inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, "
20128 "rekommenderas inte, och fungerar troligtvis inte."
20129
20130 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20133 msgid "Confirm"
20134 msgstr "Bekräfta"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20137 #, c-format
20138 msgid "Confirm ILL request"
20139 msgstr "Bekräfta fjärrlånebeställning"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20142 #, c-format
20143 msgid "Confirm custom report"
20144 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20148 #, c-format
20149 msgid "Confirm deletion"
20150 msgstr "Bekräfta radering"
20151
20152 #. %1$s:  searchfield | html 
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20154 #, c-format
20155 msgid "Confirm deletion of %s?"
20156 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20159 #, c-format
20160 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20161 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20164 #, c-format
20165 msgid "Confirm deletion of contract "
20166 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
20167
20168 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20170 #, c-format
20171 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20172 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20175 #, c-format
20176 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20177 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20180 #, c-format
20181 msgid "Confirm deletion of printer "
20182 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20185 #, c-format
20186 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20187 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
20188
20189 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20191 #, c-format
20192 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20193 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20196 #, c-format
20197 msgid "Confirm deletion of tag "
20198 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
20199
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20202 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20203 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20207 #, c-format
20208 msgid "Confirm hold "
20209 msgstr "Bekräfta reservation "
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20212 #, c-format
20213 msgid "Confirm hold and transfer "
20214 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20217 #, c-format
20218 msgid "Confirm holds"
20219 msgstr "Bekräfta reservationer"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20222 #, c-format
20223 msgid "Confirm new password:"
20224 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20227 #, c-format
20228 msgid "Confirm password: "
20229 msgstr "Bekräfta lösenord: "
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20232 #, c-format
20233 msgid "Confirm this payment?"
20234 msgstr "Bekräfta denna betalning?"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20237 #, c-format
20238 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20239 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20242 #, c-format
20243 msgid "Congratulations, installation complete"
20244 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20247 #, c-format
20248 msgid "Connection established."
20249 msgstr "Anslutning upprättad."
20250
20251 #. For the first occurrence,
20252 #. %1$s:  errcon.server | html 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20256 #, c-format
20257 msgid "Connection failed to %s"
20258 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
20259
20260 #. For the first occurrence,
20261 #. %1$s:  errcon.server | html 
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20264 #, c-format
20265 msgid "Connection timeout to %s"
20266 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20269 #, c-format
20270 msgid "Consolas"
20271 msgstr "Consolas"
20272
20273 #. SCRIPT
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Constrain proportions"
20277 msgstr "Begränsningar"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20281 #, c-format
20282 msgid "Constraints"
20283 msgstr "Begränsningar"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20287 #, c-format
20288 msgid "Contact"
20289 msgstr "Kontakt"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20292 #, c-format
20293 msgid "Contact about late issues?"
20294 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20297 #, c-format
20298 msgid "Contact about late orders?"
20299 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20303 #, c-format
20304 msgid "Contact details"
20305 msgstr "Kontaktinformation"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20309 #, c-format
20310 msgid "Contact information"
20311 msgstr "Kontaktinformation"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20314 #, c-format
20315 msgid "Contact name: "
20316 msgstr "Kontaktnamn: "
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20319 #, c-format
20320 msgid "Contact note: "
20321 msgstr "Kontaktmeddelande:"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20324 #, c-format
20325 msgid "Contact when ordering?"
20326 msgstr "Kontakta vid beställning?"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20329 #, c-format
20330 msgid "Contact: "
20331 msgstr "Kontakt: "
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20334 #, c-format
20335 msgid "Contact: First name"
20336 msgstr "Kontakt: Förnamn"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20339 #, c-format
20340 msgid "Contact: Last name"
20341 msgstr "Kontakt: Efternamn"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20344 #, c-format
20345 msgid "Contact: Relationship"
20346 msgstr "Kontakt: Förhållande"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20349 #, c-format
20350 msgid "Contact: Title"
20351 msgstr "Kontakt: Titel"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20354 #, c-format
20355 msgid "Contacts"
20356 msgstr "Kontakter"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20362 #, c-format
20363 msgid "Contains"
20364 msgstr "Innehåller"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20367 #, c-format
20368 msgid "Content"
20369 msgstr "Innehåll"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20372 #, c-format
20373 msgid "Contents"
20374 msgstr "Innehåll"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20377 #, c-format
20378 msgid "Contents of "
20379 msgstr "Innehåll i "
20380
20381 #. INPUT type=submit
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20388 #, c-format
20389 msgid "Continue"
20390 msgstr "Fortsätt"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20393 #, c-format
20394 msgid "Continue to log in to Koha"
20395 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
20396
20397 #. INPUT type=submit
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20406 #, c-format
20407 msgid "Continue to the next step"
20408 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
20409
20410 #. INPUT type=submit
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20412 msgid "Continue without marking >>"
20413 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20416 #, c-format
20417 msgid "Continue without renewing"
20418 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20421 #, c-format
20422 msgid "Contract"
20423 msgstr "Avtal"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20426 #, c-format
20427 msgid "Contract deleted"
20428 msgstr "Avtal raderat"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20431 #, c-format
20432 msgid "Contract description:"
20433 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
20434
20435 #. SCRIPT
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20437 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20438 msgstr "Avtalets slutdatum måste vara på eller efter avtalets startdatum"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20441 #, c-format
20442 msgid "Contract end date:"
20443 msgstr "Slutdatum för avtal:"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20446 #, c-format
20447 msgid ""
20448 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20449 msgstr ""
20450 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
20451 "avtal."
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20454 #, c-format
20455 msgid "Contract id "
20456 msgstr "Avtals-id "
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20461 #, c-format
20462 msgid "Contract name:"
20463 msgstr "Avtalsnamn:"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20466 #, c-format
20467 msgid "Contract number:"
20468 msgstr "Avtalsnummer:"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20471 #, c-format
20472 msgid "Contract number: "
20473 msgstr "Avtalsnummer: "
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20476 #, c-format
20477 msgid "Contract start date:"
20478 msgstr "Startdatum för avtal:"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20481 #, c-format
20482 msgid "Contract(s)"
20483 msgstr "Avtal"
20484
20485 #. %1$s:  booksellername | html 
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20487 #, c-format
20488 msgid "Contract(s) of %s"
20489 msgstr "Avtal för %s"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20492 #, c-format
20493 msgid "Contract: "
20494 msgstr "Avtal: "
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20501 #, c-format
20502 msgid "Contracts"
20503 msgstr "Avtal"
20504
20505 #. SCRIPT
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Contrast"
20509 msgstr "Avtal"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20512 #, c-format
20513 msgid "Contributing companies and institutions"
20514 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20517 #, c-format
20518 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20519 msgstr ""
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20523 #, c-format
20524 msgid "Control no.: "
20525 msgstr "Kontrollnummer: "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20529 #, c-format
20530 msgid "Control no: "
20531 msgstr "Kontrollnummer:"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20534 #, c-format
20535 msgid "Control number:"
20536 msgstr "Kontrollnummer:"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20540 #, c-format
20541 msgid "Control number: "
20542 msgstr "Kontrollnummer: "
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20546 #, c-format
20547 msgid ""
20548 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20549 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20550 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20551 "of history kept is controlled by the cronjob "
20552 msgstr ""
20553 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
20554 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
20555 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
20556 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
20557 "jobbet "
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20560 #, c-format
20561 msgid "Converted message, rendered:"
20562 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20565 #, c-format
20566 msgid "Converted version"
20567 msgstr "Konverterad version"
20568
20569 #. SCRIPT
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20571 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20572 msgstr "Kopierade %d rader till urklipp"
20573
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20576 msgid "Copied one row to clipboard"
20577 msgstr "Kopierade en rad till urklipp"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20581 #, c-format
20582 msgid "Copies:"
20583 msgstr "Kopior:"
20584
20585 #. For the first occurrence,
20586 #. SCRIPT
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20593 #, c-format
20594 msgid "Copy"
20595 msgstr "Kopiera"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20598 #, c-format
20599 msgid "Copy and replace"
20600 msgstr "Kopiera och ersätt"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20603 #, fuzzy, c-format
20604 msgid "Copy current field"
20605 msgstr "Radera aktuellt fält"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Copy current field on next line"
20610 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20613 #, fuzzy, c-format
20614 msgid "Copy current subfield"
20615 msgstr "Radera aktuellt delfält"
20616
20617 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20624 msgid "Copy existing value"
20625 msgstr "Kopiera befintligt värde"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20628 #, c-format
20629 msgid "Copy holidays to:"
20630 msgstr "Kopiera heldagar till:"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20633 #, c-format
20634 msgid "Copy notice"
20635 msgstr "Kopiera meddelande"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20648 #, c-format
20649 msgid "Copy number"
20650 msgstr "Ex.nummer"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20653 #, c-format
20654 msgid "Copy number:"
20655 msgstr "Ex.nummer:"
20656
20657 #. SCRIPT
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Copy row"
20661 msgstr "Kopiera till %s"
20662
20663 #. %1$s:  l.branchname | html 
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20665 #, c-format
20666 msgid "Copy to %s"
20667 msgstr "Kopiera till %s"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20670 #, c-format
20671 msgid "Copy to all libraries"
20672 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
20673
20674 #. SCRIPT
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20676 msgid "Copy to clipboard"
20677 msgstr "Kopiera till urklipp"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20681 #, c-format
20682 msgid "Copyright"
20683 msgstr "Upphovsrätt"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20686 #, c-format
20687 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20688 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20691 #, c-format
20692 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20693 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2012-2016 "
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20698 #, c-format
20699 msgid "Copyright date:"
20700 msgstr "Utgivningsår:"
20701
20702 #. For the first occurrence,
20703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20706 #, c-format
20707 msgid "Copyright year: %s "
20708 msgstr "Utgivningsår: %s "
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20711 #, c-format
20712 msgid "Copyright: "
20713 msgstr "Utgivningsår: "
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20717 #, c-format
20718 msgid "Copyrightdate"
20719 msgstr "Utgivningsår"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20723 #, c-format
20724 msgid "Corporate"
20725 msgstr "Gemensam"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20728 #, c-format
20729 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20730 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20733 #, c-format
20734 msgid "Cost"
20735 msgstr "Kostnad"
20736
20737 #. SCRIPT
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20739 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20740 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20744 #, c-format
20745 msgid "Cost:"
20746 msgstr "Kostnad:"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20749 #, c-format
20750 msgid ""
20751 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20752 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20753 msgstr ""
20754 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
20755 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
20756
20757 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20762 "code already exists. "
20763 msgstr ""
20764 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
20765 "typ med denna kod finns redan. "
20766
20767 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20768 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20770 #, c-format
20771 msgid ""
20772 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20773 "by %s patron records"
20774 msgstr ""
20775 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
20776 "används av %s låntagarposter"
20777
20778 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20780 #, c-format
20781 msgid ""
20782 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20783 "absent from the database."
20784 msgstr ""
20785 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
20786 "inte längre i databasen."
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20789 #, c-format
20790 msgid "Could not find a system preference named "
20791 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
20792
20793 #. SCRIPT
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Could not find the specified string."
20797 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
20798
20799 #. SCRIPT
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Could not load emoticons"
20803 msgstr "Nuvarande plats"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20806 #, c-format
20807 msgid ""
20808 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20809 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20810 msgstr ""
20811 "Kunde inte läsa filen contributors.yaml. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är "
20812 "korrekt definierat i koha-conf.xml. "
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20815 #, c-format
20816 msgid ""
20817 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20818 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20819 msgstr ""
20820 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20821 "definierat i koha-conf.xml. "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20824 #, c-format
20825 msgid ""
20826 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20827 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20828 msgstr ""
20829 "Kunde inte läsa filen teams.yaml. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20830 "definierat i koha-conf.xml. "
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20834 #, c-format
20835 msgid "Count"
20836 msgstr "Antal"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20839 #, c-format
20840 msgid "Count deleted items"
20841 msgstr "Antal raderade exemplar"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20844 #, c-format
20845 msgid "Count holds:"
20846 msgstr "Antal reservationer:"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20849 #, c-format
20850 msgid "Count items:"
20851 msgstr "Antal exemplar:"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20854 #, c-format
20855 msgid "Count of checkouts"
20856 msgstr "Antal lån"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20859 #, c-format
20860 msgid "Count total items"
20861 msgstr "Totalt antal exemplar"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20864 #, c-format
20865 msgid "Count total items:"
20866 msgstr "Totalt antal exemplar:"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20869 #, c-format
20870 msgid "Count unique bibliographic records"
20871 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20876 #, c-format
20877 msgid "Count unique bibliographic records:"
20878 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster:"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20881 #, c-format
20882 msgid "Count unique borrowers:"
20883 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20887 #, c-format
20888 msgid "Count unique items:"
20889 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20896 #, c-format
20897 msgid "Country"
20898 msgstr "Land"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20903 #, c-format
20904 msgid "Country: "
20905 msgstr "Land: "
20906
20907 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20909 #, c-format
20910 msgid "Country: %s"
20911 msgstr "Land: %s"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20914 #, c-format
20915 msgid "Courier New"
20916 msgstr "Courier New"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20919 #, c-format
20920 msgid "Course #"
20921 msgstr "Kurs #"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20924 #, c-format
20925 msgid "Course Reserves"
20926 msgstr "Kurslistor"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20929 #, c-format
20930 msgid "Course name"
20931 msgstr "Kursnamn"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20934 #, c-format
20935 msgid "Course name:"
20936 msgstr "Kursnamn:"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20939 #, c-format
20940 msgid "Course number"
20941 msgstr "Kursnummer"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20944 #, c-format
20945 msgid "Course number:"
20946 msgstr "Kursnummer:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20959 #, c-format
20960 msgid "Course reserves"
20961 msgstr "Kurslistor"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20964 #, c-format
20965 msgid "Course reserves tables"
20966 msgstr "Tabeller för kurslistor"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20969 #, c-format
20970 msgid "Courses"
20971 msgstr "Kurser"
20972
20973 #. IMG
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Cover image"
20978 msgstr "Fjärrbild"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20981 #, c-format
20982 msgid "Crawford County Federated Library System"
20983 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20986 #, c-format
20987 msgid "Create EDIFACT order"
20988 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
20989
20990 #. INPUT type=submit
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20992 msgid "Create New"
20993 msgstr "Skapa ny"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20996 #, c-format
20997 msgid "Create SQL reports "
20998 msgstr "Skapa SQL-rapporter "
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21001 #, c-format
21002 msgid "Create a new CSV profile"
21003 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21006 #, c-format
21007 msgid "Create a new category"
21008 msgstr "Skapa en ny kategori"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21011 #, c-format
21012 msgid "Create a new city"
21013 msgstr "Skapa en ny ort"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21016 #, c-format
21017 msgid "Create a new list"
21018 msgstr "Skapa en ny lista"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21021 #, c-format
21022 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21023 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21026 #, c-format
21027 msgid "Create a new subscription "
21028 msgstr "Påbörja en ny prenumeration "
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21031 #, c-format
21032 msgid "Create a new template"
21033 msgstr "Skapa en ny mall"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21037 #, fuzzy, c-format
21038 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21039 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21042 #, c-format
21043 msgid "Create analytics"
21044 msgstr "Skapa analys"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Create and edit club templates "
21049 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21052 #, fuzzy, c-format
21053 msgid "Create and edit clubs "
21054 msgstr "Skapa och redigera klubbar"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21057 #, c-format
21058 msgid ""
21059 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21060 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21061 msgstr ""
21062 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
21063 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21069 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21070 "for the MARC editor."
21071 msgstr ""
21072 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
21073 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21076 #, c-format
21077 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21078 msgstr "Skapa och redigera fjärrlånebeställningar"
21079
21080 #. %1$s:  authtypecode | html 
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21082 #, c-format
21083 msgid "Create authority framework for %s using "
21084 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Create chart"
21090 msgstr "Skapa post"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21093 #, c-format
21094 msgid "Create field"
21095 msgstr "Skapa fält"
21096
21097 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21098 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21100 #, c-format
21101 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21102 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21106 #, c-format
21107 msgid "Create from SQL"
21108 msgstr "Skapa från SQL"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21111 #, c-format
21112 msgid "Create guided report"
21113 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21116 #, c-format
21117 msgid "Create item when receiving"
21118 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21121 #, c-format
21122 msgid "Create item when receiving: "
21123 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21127 #, c-format
21128 msgid "Create items when:"
21129 msgstr "Skapa exemplar vid:"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21136 #, c-format
21137 msgid "Create manual credit"
21138 msgstr "Skapa manuell kredit"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21145 #, c-format
21146 msgid "Create manual invoice"
21147 msgstr "Skapa manuell faktura"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21150 #, c-format
21151 msgid "Create new authority"
21152 msgstr "Skapa ny auktoritet"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21155 #, fuzzy, c-format
21156 msgid "Create new debit type"
21157 msgstr "Skapa en ny ort"
21158
21159 #. INPUT type=submit
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21161 msgid "Create new invoice anyway"
21162 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21165 #, c-format
21166 msgid "Create new record"
21167 msgstr "Skapa ny post"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21170 #, c-format
21171 msgid "Create new rota"
21172 msgstr "Skapa nytt schema"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21175 #, fuzzy, c-format
21176 msgid "Create new stage"
21177 msgstr "Skapa en ny lista"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21180 #, c-format
21181 msgid "Create patron list: "
21182 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21185 #, c-format
21186 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21187 msgstr ""
21188 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata "
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21191 #, c-format
21192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21193 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21196 #, c-format
21197 msgid "Create printable patron cards"
21198 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21201 #, c-format
21202 msgid "Create record"
21203 msgstr "Skapa post"
21204
21205 #. INPUT type=submit name=submit
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21208 #, c-format
21209 msgid "Create report from SQL"
21210 msgstr "Skapa rapport från SQL"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21214 #, c-format
21215 msgid "Create routing list"
21216 msgstr "Skapa mottagarlista"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21219 #, c-format
21220 msgid "Create routing list for "
21221 msgstr "Skapa mottagarlista för "
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21224 #, fuzzy, c-format
21225 msgid "Create, edit and delete rotas "
21226 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort scheman"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21230 #, c-format
21231 msgid "Created"
21232 msgstr "Skapad"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21236 #, c-format
21237 msgid "Created by"
21238 msgstr "Skapad av"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21243 #, c-format
21244 msgid "Created by:"
21245 msgstr "Skapad av: "
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21248 #, fuzzy, c-format
21249 msgid "Created on"
21250 msgstr "Skapad"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21258 #, c-format
21259 msgid "Creation date"
21260 msgstr "Skapad den"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21263 #, c-format
21264 msgid "Creation date: "
21265 msgstr "Skapad den: "
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21268 #, c-format
21269 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21270 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21273 #, c-format
21274 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21275 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21278 #, c-format
21279 msgid "Credit applied"
21280 msgstr "Kredit tillämpad"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21283 #, c-format
21284 msgid "Credit type: "
21285 msgstr "Kredittyp:"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21288 #, c-format
21289 msgid "Credits:"
21290 msgstr "Krediter:"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21294 #, c-format
21295 msgid "Creep:"
21296 msgstr "Krypning:"
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21300 msgid "Crop"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21304 #, c-format
21305 msgid "Ctrl-S"
21306 msgstr "Ctrl-S"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21309 #, c-format
21310 msgid "Currencies"
21311 msgstr "Valutor"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21314 #, c-format
21315 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21316 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21321 #, c-format
21322 msgid "Currencies and exchange rates"
21323 msgstr "Valutor och växelkurser"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21326 #, c-format
21327 msgid "Currencies search:"
21328 msgstr "Valutasökning:"
21329
21330 #. For the first occurrence,
21331 #. SCRIPT
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21336 #, c-format
21337 msgid "Currency"
21338 msgstr "Valuta"
21339
21340 #. %1$s:  currency | html 
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21342 #, c-format
21343 msgid "Currency = %s"
21344 msgstr "Valuta = %s"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21351 #, c-format
21352 msgid "Currency:"
21353 msgstr "Valuta:"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21357 #, c-format
21358 msgid "Currency: "
21359 msgstr "Valuta: "
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21362 #, c-format
21363 msgid "Current article requests"
21364 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21368 #, c-format
21369 msgid "Current checkouts allowed"
21370 msgstr "Lån som tillåts"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21373 #, c-format
21374 msgid "Current checkouts allowed: "
21375 msgstr "Lån som tillåts: "
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21380 #, c-format
21381 msgid "Current library"
21382 msgstr "Aktuellt bibliotek"
21383
21384 #. For the first occurrence,
21385 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21390 #, c-format
21391 msgid "Current library: %s"
21392 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21401 #, c-format
21402 msgid "Current location"
21403 msgstr "Nuvarande plats"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21406 #, c-format
21407 msgid "Current location:"
21408 msgstr "Nuvarande plats:"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21411 #, c-format
21412 msgid "Current maintenance team"
21413 msgstr "Nuvarande arbetslaget för underhåll"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21417 #, c-format
21418 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21419 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21422 #, c-format
21423 msgid "Current renewals:"
21424 msgstr "Aktuella omlån:"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21427 #, c-format
21428 msgid "Current server time is:"
21429 msgstr "Aktuell servertid är:"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21433 #, c-format
21434 msgid "Current session"
21435 msgstr "Aktuell session"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21438 #, c-format
21439 msgid "Current terms"
21440 msgstr "Aktuella termer"
21441
21442 #. SCRIPT
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Current window"
21446 msgstr "Stäng fönster"
21447
21448 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21450 #, c-format
21451 msgid "Currently available %s"
21452 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21455 #, c-format
21456 msgid "Currently available batches"
21457 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21460 #, c-format
21461 msgid "Currently available layouts"
21462 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21465 #, c-format
21466 msgid "Currently available profiles"
21467 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21470 #, c-format
21471 msgid "Currently available templates"
21472 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
21473
21474 #. %1$s:  ELSE 
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21476 #, c-format
21477 msgid "Currently in local use %s "
21478 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21481 #, c-format
21482 msgid ""
21483 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21484 "effects: "
21485 msgstr ""
21486 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
21487 "har följande effekt: "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21491 #, c-format
21492 msgid "Curriculum"
21493 msgstr "Läroplan"
21494
21495 #. SCRIPT
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21497 msgid "Custom color"
21498 msgstr ""
21499
21500 #. OPTGROUP
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21502 msgid "Custom search fields"
21503 msgstr "Anpassade sökfält"
21504
21505 #. SCRIPT
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21507 msgid "Custom..."
21508 msgstr ""
21509
21510 #. SCRIPT
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Cut"
21514 msgstr "Antal"
21515
21516 #. SCRIPT
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Cut row"
21520 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21523 #, c-format
21524 msgid "Cyclical"
21525 msgstr "Cykliska"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21528 #, c-format
21529 msgid "Cyclical:"
21530 msgstr "Cykliska:"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21533 #, c-format
21534 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21535 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21538 #, c-format
21539 msgid "D3.js"
21540 msgstr "D3.js"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21543 #, c-format
21544 msgid "D3.js v3.5.17"
21545 msgstr "D3.js v3.5.17"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21548 #, c-format
21549 msgid "DANMARC"
21550 msgstr "DANMARC"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21553 #, c-format
21554 msgid "DBMS auto increment fix"
21555 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21558 #, c-format
21559 msgid "DISABLED"
21560 msgstr "INAKTIVERAD"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21563 #, c-format
21564 msgid "DSpace project"
21565 msgstr "DSpace projekt"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21568 #, c-format
21569 msgid "DVD video / Videodisc"
21570 msgstr "DVD video / Videodisc"
21571
21572 #. SCRIPT
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21574 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21578 #, c-format
21579 msgid "Daily rental charge"
21580 msgstr "Hyreskostnad"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21583 #, c-format
21584 msgid "Daily rental charge:"
21585 msgstr "Hyreskostnad:"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21588 #, c-format
21589 msgid "Daily rental charge: "
21590 msgstr "Hyreskostnad: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21595 #, c-format
21596 msgid "Damaged"
21597 msgstr "Skadad"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21600 #, c-format
21601 msgid "Damaged on"
21602 msgstr "Skadad"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21605 #, c-format
21606 msgid "Damaged on:"
21607 msgstr "Skadad:"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21610 #, c-format
21611 msgid "Damaged status"
21612 msgstr "Skadestatus"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21615 #, c-format
21616 msgid "Damaged status:"
21617 msgstr "Skadestatus:"
21618
21619 #. SCRIPT
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21621 msgid "Dark Gray"
21622 msgstr ""
21623
21624 #. SCRIPT
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Dark Green"
21628 msgstr "Markera lästa"
21629
21630 #. SCRIPT
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Dark Orange"
21634 msgstr "Datumintervall"
21635
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21638 msgid "Dark Red"
21639 msgstr ""
21640
21641 #. SCRIPT
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21643 msgid "Dark Turquoise"
21644 msgstr ""
21645
21646 #. SCRIPT
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21648 msgid "Dark Yellow"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21655 #, c-format
21656 msgid "Data deleted"
21657 msgstr "Data borttaget"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21660 #, c-format
21661 msgid "Data error"
21662 msgstr "Datafel"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21665 #, c-format
21666 msgid "Data fields"
21667 msgstr "Datafält"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21670 #, c-format
21671 msgid "Data for preview:"
21672 msgstr "Förhandsvisning:"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21675 #, c-format
21676 msgid "Data problems"
21677 msgstr "Dataproblem"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21681 #, c-format
21682 msgid "Data recorded"
21683 msgstr "Data registrerat"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21686 #, c-format
21687 msgid "Data:"
21688 msgstr "Data:"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21691 #, c-format
21692 msgid "Database"
21693 msgstr "Databas"
21694
21695 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21697 #, c-format
21698 msgid "Database %s exists."
21699 msgstr "Databas %s finns."
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21702 #, c-format
21703 msgid "Database host: "
21704 msgstr "Databasvärd: "
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21707 #, c-format
21708 msgid "Database name: "
21709 msgstr "Databasnamn: "
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21712 #, c-format
21713 msgid "Database port: "
21714 msgstr "Databasport: "
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21717 #, c-format
21718 msgid "Database settings:"
21719 msgstr "Databasinställningar:"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21722 #, c-format
21723 msgid "Database tables created"
21724 msgstr "Databastabeller skapade"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21727 #, c-format
21728 msgid "Database type: "
21729 msgstr "Databastyp: "
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21732 #, c-format
21733 msgid "Database user: "
21734 msgstr "Databasanvändare: "
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21737 #, c-format
21738 msgid "Database: "
21739 msgstr "Databas: "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21774 #, c-format
21775 msgid "Date"
21776 msgstr "Datum"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21779 #, c-format
21780 msgid "Date accessioned"
21781 msgstr "Accessionsdatum"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21785 #, c-format
21786 msgid "Date acquired"
21787 msgstr "Förvärvsdatum"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21790 #, c-format
21791 msgid "Date acquired (item)"
21792 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21797 #, c-format
21798 msgid "Date added"
21799 msgstr "Lades till datum"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21802 #, c-format
21803 msgid "Date and time: "
21804 msgstr "Datum och tid: "
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21808 #, c-format
21809 msgid "Date arrived"
21810 msgstr "Ankom datum"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21813 #, c-format
21814 msgid "Date created"
21815 msgstr "Skapat på datum"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21818 #, c-format
21819 msgid "Date deleted (item)"
21820 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21827 #, c-format
21828 msgid "Date due"
21829 msgstr "Förfallodatum"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21832 #, c-format
21833 msgid "Date due:"
21834 msgstr "Förfallodatum:"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21837 #, c-format
21838 msgid "Date enrolled"
21839 msgstr "Registreringsdatum"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21842 #, c-format
21843 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21844 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21847 #, c-format
21848 msgid "Date hold placed"
21849 msgstr "Reservationsdatum"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21852 #, c-format
21853 msgid "Date last checked out"
21854 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21857 #, c-format
21858 msgid "Date last modified"
21859 msgstr "Senast ändrad datum"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21863 #, c-format
21864 msgid "Date last seen"
21865 msgstr "Sågs senast datum"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21878 #, c-format
21879 msgid "Date of birth"
21880 msgstr "Födelsedatum"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21883 #, c-format
21884 msgid "Date of birth is invalid."
21885 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21889 #, c-format
21890 msgid "Date of birth:"
21891 msgstr "Födelsedatum:"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21894 #, c-format
21895 msgid "Date of enrollment is invalid."
21896 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21899 #, c-format
21900 msgid "Date of expiration is invalid."
21901 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21904 #, c-format
21905 msgid "Date of transfer"
21906 msgstr "Överföringsdatum"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21909 #, c-format
21910 msgid "Date ordered"
21911 msgstr "Beställningsdatum"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21914 #, c-format
21915 msgid "Date ordered "
21916 msgstr "Beställningsdatum "
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21919 #, fuzzy, c-format
21920 msgid "Date placed between:"
21921 msgstr "Sågs senast datum"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21924 #, c-format
21925 msgid "Date published"
21926 msgstr "Utgivningsdatum"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21929 #, c-format
21930 msgid "Date published "
21931 msgstr "Utgivningsdatum "
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21934 #, c-format
21935 msgid "Date published (text) "
21936 msgstr "Utgivningsdatum (text) "
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21939 #, c-format
21940 msgid "Date range"
21941 msgstr "Datumintervall"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21946 #, c-format
21947 msgid "Date received"
21948 msgstr "Mottagningsdatum"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21951 #, c-format
21952 msgid "Date received "
21953 msgstr "Mottagningsdatum "
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21956 #, c-format
21957 msgid "Date received: "
21958 msgstr "Mottagningsdatum: "
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21961 #, c-format
21962 msgid "Date requested"
21963 msgstr "Datum begärd"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21966 #, c-format
21967 msgid "Date updated"
21968 msgstr "Datum uppdaterad"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21971 #, c-format
21972 msgid "Date/Time"
21973 msgstr "Datum/tid"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21976 #, c-format
21977 msgid "Date/time of change"
21978 msgstr "Datum och tid för redigering"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21985 #, c-format
21986 msgid "Date:"
21987 msgstr "Datum:"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21991 #, c-format
21992 msgid "Date: "
21993 msgstr "Datum: "
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21996 #, c-format
21997 msgid "Date: from "
21998 msgstr "Datum: från "
21999
22000 #. SCRIPT
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Date\\/time"
22004 msgstr "Datum/tid"
22005
22006 #. OPTGROUP
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22009 #, c-format
22010 msgid "Dates"
22011 msgstr "Datum"
22012
22013 #. SCRIPT
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22015 msgid "Dates cannot be empty"
22016 msgstr "Datum kan inte vara tom"
22017
22018 #. SCRIPT
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22020 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22021 msgstr ""
22022
22023 #. SCRIPT
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22025 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22026 msgstr ""
22027
22028 #. SCRIPT
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22030 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22031 msgstr ""
22032
22033 #. SCRIPT
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22035 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22042 #, c-format
22043 msgid "Day"
22044 msgstr "Dag"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22050 #, c-format
22051 msgid "Day of week"
22052 msgstr "Veckodag"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22055 #, c-format
22056 msgid "Day/month"
22057 msgstr "Dag/månad"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22060 #, c-format
22061 msgid "Day: "
22062 msgstr "Dag: "
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22070 #, c-format
22071 msgid "Days"
22072 msgstr "Dagar"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22075 #, c-format
22076 msgid "Days in advance"
22077 msgstr "Dagar i förväg"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22080 #, fuzzy, c-format
22081 msgid "Debit type code: "
22082 msgstr "Exemplartypskod: "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22087 #, fuzzy, c-format
22088 msgid "Debit types"
22089 msgstr "efter exemplartyp"
22090
22091 #. SCRIPT
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22093 msgid "Dec"
22094 msgstr "Dec"
22095
22096 #. For the first occurrence,
22097 #. SCRIPT
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22100 #, c-format
22101 msgid "December"
22102 msgstr "December"
22103
22104 #. SCRIPT
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22106 msgid "Decrease indent"
22107 msgstr ""
22108
22109 #. For the first occurrence,
22110 #. SCRIPT
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22134 #, c-format
22135 msgid "Default"
22136 msgstr "Standard"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22139 #, c-format
22140 msgid "Default "
22141 msgstr "Standard "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22144 #, c-format
22145 msgid "Default accounting details"
22146 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22149 #, fuzzy, c-format
22150 msgid "Default amount"
22151 msgstr "Standardteckensnitt"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22154 #, fuzzy, c-format
22155 msgid "Default amount: "
22156 msgstr "Standardteckensnitt"
22157
22158 #. %1$s:  IF humanbranch 
22159 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22160 #. %3$s:  END 
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22162 #, c-format
22163 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22164 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22167 #, c-format
22168 msgid "Default font"
22169 msgstr "Standardteckensnitt"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22183 #, c-format
22184 msgid "Default framework"
22185 msgstr "Standardramverk"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22188 #, c-format
22189 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22190 msgstr ""
22191 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22194 #, c-format
22195 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22196 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22199 #, c-format
22200 msgid "Default privacy"
22201 msgstr "Standardsekretess"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22206 #, c-format
22207 msgid "Default privacy: "
22208 msgstr "Standardsekretess:"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22211 #, c-format
22212 msgid "Default replacement cost"
22213 msgstr "Standard ersättningskostnad"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22216 #, c-format
22217 msgid "Default replacement cost: "
22218 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22222 #, c-format
22223 msgid "Default value:"
22224 msgstr "Standardvärde:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22227 #, c-format
22228 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22229 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22232 #, c-format
22233 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22234 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Defaults"
22239 msgstr "Standard"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22242 #, c-format
22243 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22244 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22247 #, c-format
22248 msgid ""
22249 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22250 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22251 "managed through plugins"
22252 msgstr ""
22253 "Definiera auktoritetstyper, sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma sätt "
22254 "som du definierar exemplartyper och taggstruktur för bibliografisk MARC. "
22255 "Auktoritetsvärden hanteras via plugins"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22258 #, fuzzy, c-format
22259 msgid "Define cash registers"
22260 msgstr "Kassa"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22263 #, c-format
22264 msgid "Define categories and authorized values for them."
22265 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22268 #, c-format
22269 msgid ""
22270 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22271 "categories, and item types"
22272 msgstr ""
22273 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
22274 "låntagarkategorier och exemplartyper"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22277 #, c-format
22278 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22279 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22282 #, fuzzy, c-format
22283 msgid ""
22284 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22285 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22286 "splitting rules for splitting them."
22287 msgstr ""
22288 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
22289 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum "
22290 "och delningsregler för delning av hyllsignum."
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22293 #, c-format
22294 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22295 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22298 #, c-format
22299 msgid "Define days when the library is closed"
22300 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22303 #, c-format
22304 msgid "Define days when the library is closed "
22305 msgstr "Ange dagar då biblioteket är stängt "
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22308 #, fuzzy, c-format
22309 msgid "Define debit types."
22310 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22313 #, c-format
22314 msgid ""
22315 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22316 "patron records"
22317 msgstr ""
22318 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
22319 "låntagarposter"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22322 #, c-format
22323 msgid "Define funds within your budgets"
22324 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22327 #, c-format
22328 msgid "Define hierarchical library groups."
22329 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22332 #, c-format
22333 msgid "Define item types used for circulation rules."
22334 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22337 #, c-format
22338 msgid "Define libraries."
22339 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22342 #, c-format
22343 msgid "Define mappings"
22344 msgstr "Definiera mappningar"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22347 #, c-format
22348 msgid "Define notices "
22349 msgstr "Definiera meddelanden "
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22352 #, c-format
22353 msgid ""
22354 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22355 msgstr ""
22356 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
22357 "för förseningar osv.)"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22360 #, c-format
22361 msgid "Define patron categories."
22362 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22365 #, c-format
22366 msgid ""
22367 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22368 "libraries, patron categories, and item types"
22369 msgstr ""
22370 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
22371 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22374 #, c-format
22375 msgid "Define rules to modify items by age"
22376 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22379 #, c-format
22380 msgid "Define the holidays for:"
22381 msgstr "Definiera helgdagar för:"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22384 #, c-format
22385 msgid ""
22386 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22387 "MARC Bibliographic records."
22388 msgstr ""
22389 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
22390 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
22391 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22394 #, c-format
22395 msgid "Define transport costs between branches"
22396 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
22397
22398 #. P
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22401 #, c-format
22402 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22403 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22406 #, c-format
22407 msgid "Define which events trigger which sounds"
22408 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22411 #, c-format
22412 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22413 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22416 #, c-format
22417 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22421 #, c-format
22422 msgid "Define your budgets"
22423 msgstr "Definiera budgetar"
22424
22425 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22426 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22427 #. %3$s:  ELSE 
22428 #. %4$s:  END 
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22430 #, c-format
22431 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22432 msgstr ""
22433 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
22434 "%s"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22437 #, c-format
22438 msgid "Defining transport costs between libraries "
22439 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22442 #, c-format
22443 msgid "Definition"
22444 msgstr "Definition"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22447 #, c-format
22448 msgid "Definition description:"
22449 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22452 #, c-format
22453 msgid "Definition name:"
22454 msgstr "Definitionsnamn:"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22457 #, c-format
22458 msgid "DejaVu Sans Mono"
22459 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22462 #, c-format
22463 msgid "Delay"
22464 msgstr "Fördröjning"
22465
22466 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22467 #. %2$s:  BORERR | html 
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22469 #, c-format
22470 msgid ""
22471 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22472 "be only numerical characters. "
22473 msgstr ""
22474 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
22475 "numeriska tecken får användas. "
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22478 #, c-format
22479 msgid ""
22480 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22481 "triggered. "
22482 msgstr ""
22483 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
22484
22485 #. For the first occurrence,
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22591 #, c-format
22592 msgid "Delete"
22593 msgstr "Radera"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22601 #, c-format
22602 msgid "Delete "
22603 msgstr "Radera "
22604
22605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22607 msgid "Delete ALL submitted items"
22608 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
22609
22610 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22612 #, c-format
22613 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22614 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
22615
22616 #. %1$s:  ean.ean | html 
22617 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22619 #, c-format
22620 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22621 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22624 #, c-format
22625 msgid "Delete Images"
22626 msgstr "Radera bilder"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22629 #, c-format
22630 msgid "Delete SQL reports "
22631 msgstr "Radera SQL-rapporter "
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22634 #, c-format
22635 msgid "Delete a batch of items"
22636 msgstr "Radera en sats med exemplar"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22639 #, c-format
22640 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22641 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22644 #, c-format
22645 msgid "Delete all"
22646 msgstr "Radera alla"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22650 #, c-format
22651 msgid "Delete all items"
22652 msgstr "Radera alla exemplar"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22655 #, c-format
22656 msgid "Delete all items at once "
22657 msgstr "Radera alla exemplar på en gång "
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22660 #, c-format
22661 msgid "Delete an existing subscription "
22662 msgstr "Radera en befintlig prenumeration "
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22665 #, c-format
22666 msgid "Delete basket"
22667 msgstr "Radera korg"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22670 #, c-format
22671 msgid "Delete basket and orders"
22672 msgstr "Radera varukort och beställningar"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22675 #, c-format
22676 msgid "Delete basket, orders, and records"
22677 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22681 #, c-format
22682 msgid "Delete batch"
22683 msgstr "Radera sats"
22684
22685 #. For the first occurrence,
22686 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22689 #, c-format
22690 msgid "Delete budget '%s'?"
22691 msgstr "Radera budget '%s'?"
22692
22693 #. %1$s:  city.city_name | html 
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22695 #, c-format
22696 msgid "Delete city \"%s?\""
22697 msgstr "Radera orten \"%s?\""
22698
22699 #. SCRIPT
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Delete column"
22703 msgstr "Radera kurs"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22706 #, c-format
22707 msgid "Delete contact"
22708 msgstr "Ta bort kontakt"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22711 #, c-format
22712 msgid "Delete course"
22713 msgstr "Radera kurs"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22716 #, fuzzy, c-format
22717 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22718 msgstr "Radera aktuellt fält"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22723 msgstr "Radera aktuellt delfält"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22727 #, c-format
22728 msgid "Delete field"
22729 msgstr "Radera fält"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22733 #, c-format
22734 msgid "Delete field:"
22735 msgstr "Radera fält:"
22736
22737 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22738 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22740 #, c-format
22741 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22742 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
22743
22744 #. %1$s:  budget_name | html 
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22746 #, c-format
22747 msgid "Delete fund %s?"
22748 msgstr "Radera budgetställe %s?"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22751 #, c-format
22752 msgid "Delete group"
22753 msgstr "Ta bort grupp"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22757 #, c-format
22758 msgid "Delete image"
22759 msgstr "Radera bild"
22760
22761 #. SCRIPT
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22763 msgid "Delete item"
22764 msgstr "Radera exemplar"
22765
22766 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22768 #, c-format
22769 msgid "Delete item type '%s'?"
22770 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22774 #, c-format
22775 msgid "Delete items in a batch"
22776 msgstr "Radera exemplar i en sats"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22780 #, c-format
22781 msgid "Delete list"
22782 msgstr "Radera lista"
22783
22784 #. BUTTON
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22786 #, c-format
22787 msgid "Delete macro"
22788 msgstr "Radera makro"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22791 #, c-format
22792 msgid "Delete notice?"
22793 msgstr "Radera meddelande?"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22796 #, c-format
22797 msgid ""
22798 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22799 "reading history) "
22800 msgstr ""
22801 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
22802 "läsehistorik) "
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22805 #, c-format
22806 msgid "Delete patrons"
22807 msgstr "Radera låntagare"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22810 #, c-format
22811 msgid ""
22812 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22813 "recoverable. "
22814 msgstr ""
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22817 #, c-format
22818 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22819 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22822 #, c-format
22823 msgid "Delete public lists "
22824 msgstr "Radera offentliga listor "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22828 #, c-format
22829 msgid "Delete quote(s)"
22830 msgstr "Radera citat"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22835 #, c-format
22836 msgid "Delete record"
22837 msgstr "Radera post"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22840 #, c-format
22841 msgid "Delete record "
22842 msgstr "Radera post "
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22845 #, c-format
22846 msgid "Delete records if no items remain."
22847 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
22848
22849 #. SCRIPT
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22851 msgid "Delete request"
22852 msgstr "Ta bort begäran"
22853
22854 #. SCRIPT
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Delete row"
22858 msgstr "Radera "
22859
22860 #. INPUT type=submit
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22865 #, c-format
22866 msgid "Delete selected"
22867 msgstr "Radera vald"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22870 #, c-format
22871 msgid "Delete selected alerts"
22872 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
22873
22874 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22877 #, c-format
22878 msgid "Delete selected items"
22879 msgstr "Radera valda exemplar"
22880
22881 #. INPUT type=submit
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22883 msgid "Delete selected records"
22884 msgstr "Ta bort valda poster"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22887 #, c-format
22888 msgid "Delete subfield "
22889 msgstr "Radera underliggande fält "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22892 #, c-format
22893 msgid "Delete subscription"
22894 msgstr "Radera prenumeration"
22895
22896 #. SCRIPT
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Delete table"
22900 msgstr "Radera alla"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22903 #, c-format
22904 msgid "Delete the exceptions on a range"
22905 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22908 #, c-format
22909 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22910 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22913 #, c-format
22914 msgid "Delete the single holidays on a range"
22915 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
22916
22917 #. A
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22922 msgid "Delete this Tag"
22923 msgstr "Radera denna tagg"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22926 #, c-format
22927 msgid "Delete this account?"
22928 msgstr "Ta bort detta avtal?"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22931 #, c-format
22932 msgid "Delete this basket"
22933 msgstr "Radera denna korg"
22934
22935 #. INPUT type=submit
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22937 msgid "Delete this category"
22938 msgstr "Radera denna kategori"
22939
22940 #. SCRIPT
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22942 msgid "Delete this exception."
22943 msgstr "Radera detta undantag."
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22946 #, c-format
22947 msgid "Delete this holiday"
22948 msgstr "Radera denna helgdag"
22949
22950 #. For the first occurrence,
22951 #. SCRIPT
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22953 msgid "Delete this holiday."
22954 msgstr "Radera denna helgdag."
22955
22956 #. A
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22958 msgid "Delete this saved report"
22959 msgstr "Radera denna sparade rapport"
22960
22961 #. IMG
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22964 msgid "Delete this subfield"
22965 msgstr "Radera detta underliggande fält"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22971 #, c-format
22972 msgid "Delete user"
22973 msgstr "Radera användare"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22976 #, c-format
22977 msgid "Delete vendor"
22978 msgstr "Radera leverantör"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22982 #, c-format
22983 msgid "Delete?"
22984 msgstr "Radera?"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22989 #, c-format
22990 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22991 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
22992
22993 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22995 #, c-format
22996 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22997 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
22998
22999 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23001 #, c-format
23002 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23003 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
23004
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23007 msgid "Deleted."
23008 msgstr "Raderad."
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23011 #, c-format
23012 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23013 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
23014
23015 #. SCRIPT
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23017 msgid ""
23018 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23019 msgstr ""
23020 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
23021
23022 #. SCRIPT
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23024 msgid ""
23025 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23026 msgstr ""
23027 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23030 #, c-format
23031 msgid "Delimiter: "
23032 msgstr "Avgränsare: "
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23035 #, c-format
23036 msgid "Delink"
23037 msgstr "Ta bort länk"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23040 #, c-format
23041 msgid "Deliverer"
23042 msgstr "Leverantör"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23047 #, c-format
23048 msgid "Deliverer:"
23049 msgstr "Leverantör:"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23052 #, c-format
23053 msgid "Deliveries"
23054 msgstr "Leveranser"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23058 #, c-format
23059 msgid "Delivery comment:"
23060 msgstr "Leveranskommentar:"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23064 #, c-format
23065 msgid "Delivery day:"
23066 msgstr "Leveransdag:"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23069 #, c-format
23070 msgid "Delivery details"
23071 msgstr "Leveransdetaljer"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23075 #, c-format
23076 msgid "Delivery place"
23077 msgstr "Leveransplats"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23083 #, c-format
23084 msgid "Delivery place:"
23085 msgstr "Leveransplats:"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23088 #, c-format
23089 msgid "Delivery place: "
23090 msgstr "Leveransadress:"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23094 #, c-format
23095 msgid "Delivery time: "
23096 msgstr "Leveranstid: "
23097
23098 #. For the first occurrence,
23099 #. SCRIPT
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23104 msgid "Denied"
23105 msgstr "Nekad"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23108 #, c-format
23109 msgid "Deny"
23110 msgstr "Neka"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23113 #, c-format
23114 msgid "Department"
23115 msgstr "Department"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23118 #, c-format
23119 msgid "Department:"
23120 msgstr "Department:"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23129 #, c-format
23130 msgid "Dept."
23131 msgstr "Avd."
23132
23133 #. For the first occurrence,
23134 #. SCRIPT
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23185 #, c-format
23186 msgid "Description"
23187 msgstr "Beskrivning"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23190 #, c-format
23191 msgid "Description (OPAC)"
23192 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23195 #, c-format
23196 msgid "Description (OPAC): "
23197 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
23198
23199 #. SCRIPT
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23201 msgid "Description is required"
23202 msgstr "Beskrivning krävs"
23203
23204 #. For the first occurrence,
23205 #. SCRIPT
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23207 msgid "Description missing"
23208 msgstr "Beskrivning saknas"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23211 #, c-format
23212 msgid ""
23213 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23219 #, c-format
23220 msgid "Description of charges"
23221 msgstr "Avgiftsmotivering"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23238 #, c-format
23239 msgid "Description:"
23240 msgstr "Beskrivning:"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23269 #, c-format
23270 msgid "Description: "
23271 msgstr "Beskrivning: "
23272
23273 #. For the first occurrence,
23274 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23277 #, c-format
23278 msgid "Description: %s"
23279 msgstr "Beskrivning: %s"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23282 #, c-format
23283 msgid "Descriptions"
23284 msgstr "Beskrivningar"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23287 #, c-format
23288 msgid ""
23289 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23290 "working with items)"
23291 msgstr ""
23292 "Beskrivning av exemplar märkta som skadade (visas när en katalogiserar och "
23293 "arbetar med exemplar)"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23296 #, c-format
23297 msgid ""
23298 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23299 "item)"
23300 msgstr ""
23301 "Beskrivning av exemplar märkta som förkomna (visas när en katalogiserar och "
23302 "arbetar med exemplar)"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23305 #, c-format
23306 msgid "Destination"
23307 msgstr "Destination"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23310 #, c-format
23311 msgid "Destination library:"
23312 msgstr "Destinationsbibliotek:"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23316 #, c-format
23317 msgid "Destination library: "
23318 msgstr "Destinationsbibliotek: "
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23321 #, c-format
23322 msgid "Destination record"
23323 msgstr "Destinationspost"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23334 #, c-format
23335 msgid "Details"
23336 msgstr "Detaljer"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23339 #, c-format
23340 msgid "Details for all requests"
23341 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23344 #, c-format
23345 msgid "Details from library"
23346 msgstr "Detaljer från biblioteket"
23347
23348 #. %1$s:  request.backend | html 
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23350 #, c-format
23351 msgid "Details from supplier (%s)"
23352 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23355 #, c-format
23356 msgid "Details of fee"
23357 msgstr "Information om avgift "
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23360 #, c-format
23361 msgid "Details of payment"
23362 msgstr "Detaljer för betalning"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23365 #, c-format
23366 msgid ""
23367 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23368 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23369 msgstr ""
23370 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23371 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23374 #, c-format
23375 msgid "Dewey"
23376 msgstr "Dewey"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23379 #, c-format
23380 msgid "Dewey number:"
23381 msgstr "Dewey-nummer:"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23384 #, c-format
23385 msgid "Dewey/classification"
23386 msgstr "Dewey/klassificering"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23393 #, c-format
23394 msgid "Dewey: "
23395 msgstr "Dewey: "
23396
23397 #. For the first occurrence,
23398 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23401 #, c-format
23402 msgid "Dewey: %s "
23403 msgstr "Dewey: %s "
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23406 #, c-format
23407 msgid "Dictionaries"
23408 msgstr "Ordböcker"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23416 #, c-format
23417 msgid "Dictionary"
23418 msgstr "Ordbok"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23421 #, c-format
23422 msgid "Dictionary "
23423 msgstr "Ordbok "
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23426 #, c-format
23427 msgid "Dictionary definitions"
23428 msgstr "Ordboksdefinitioner"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23431 #, c-format
23432 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23433 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23436 #, c-format
23437 msgid "Did you mean: "
23438 msgstr "Menade du: "
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23443 #, c-format
23444 msgid "Did you mean?"
23445 msgstr "Menade du?"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23448 #, c-format
23449 msgid "Diff"
23450 msgstr "Diff"
23451
23452 #. ABBR
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23454 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23455 msgstr ""
23456 "Skillnader mellan den ursprungliga bibliografiska posten och den importerade"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23459 #, c-format
23460 msgid "Digests only "
23461 msgstr "Endast sammanfattningar"
23462
23463 #. SCRIPT
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Dimensions"
23467 msgstr "Beskrivningar"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23470 #, c-format
23471 msgid "Directories"
23472 msgstr "Kataloger"
23473
23474 #. For the first occurrence,
23475 #. SCRIPT
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23479 msgid "Directory is not writeable"
23480 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23483 #, c-format
23484 msgid "Disable"
23485 msgstr "Inaktivera"
23486
23487 #. SCRIPT
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23489 msgid "Disable "
23490 msgstr "Inaktivera "
23491
23492 #. SCRIPT
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23494 msgid "Disabled for %s"
23495 msgstr "Avaktiverad för %s"
23496
23497 #. SCRIPT
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23499 msgid "Disabled for all"
23500 msgstr "Avaktiverad för alla"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Disc"
23506 msgstr "Avföra"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23510 #, c-format
23511 msgid "Discharge"
23512 msgstr "Avföra"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23515 #, c-format
23516 msgid "Discharge requests pending"
23517 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23520 #, c-format
23521 msgid "Discharges"
23522 msgstr "Avföra"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23525 #, c-format
23526 msgid "Discographies"
23527 msgstr "Diskografier"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23533 #, c-format
23534 msgid "Discount: "
23535 msgstr "Rabatt: "
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23539 #, c-format
23540 msgid "Display"
23541 msgstr "Visa"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23544 #, c-format
23545 msgid "Display children too."
23546 msgstr "Visa även barn."
23547
23548 #. A
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23550 msgid "Display detail for this authority"
23551 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
23552
23553 #. A
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23555 msgid "Display detail for this biblio"
23556 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
23557
23558 #. A
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23560 msgid "Display detail for this item"
23561 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23564 #, c-format
23565 msgid "Display from: "
23566 msgstr "Visa från: "
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23570 #, c-format
23571 msgid "Display height: "
23572 msgstr "Visa höjd: "
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23575 #, c-format
23576 msgid "Display in OPAC: "
23577 msgstr "Visa i OPAC: "
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23580 #, c-format
23581 msgid "Display in check-out: "
23582 msgstr "Visa i utlåning: "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23586 #, c-format
23587 msgid "Display location:"
23588 msgstr "Plats för visning:"
23589
23590 #. A
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23592 msgid "Display member details."
23593 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23596 #, c-format
23597 msgid "Display only used tags/subfields"
23598 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23602 #, c-format
23603 msgid "Display order"
23604 msgstr "Visningsordning"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23607 #, c-format
23608 msgid "Display order:"
23609 msgstr "Visningsordning: "
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23612 #, c-format
23613 msgid "Display order: "
23614 msgstr "Visningsordning: "
23615
23616 #. A
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23618 msgid "Display supplier metadata"
23619 msgstr "Visa metadata från leverantör"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23622 #, c-format
23623 msgid "Display supplier metadata "
23624 msgstr "Visa metadata från leverantör "
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23627 #, c-format
23628 msgid "Display them"
23629 msgstr "Visa dem"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23632 #, c-format
23633 msgid "Display to: "
23634 msgstr "Visa till: "
23635
23636 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23637 #. %2$s:  END 
23638 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23639 #. %4$s:  END 
23640 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23641 #. %6$s:  END 
23642 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23643 #. %8$s:  END 
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23645 #, c-format
23646 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23647 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
23648
23649 #. SCRIPT
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23651 msgid "Div"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23655 #, c-format
23656 msgid "Do Space, USA"
23657 msgstr "Do Space, USA"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23660 #, c-format
23661 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23662 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23665 #, c-format
23666 msgid ""
23667 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23668 "your catalog."
23669 msgstr ""
23670 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
23671 "posten i katalogen."
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23674 #, c-format
23675 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23676 msgstr "Skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23679 #, c-format
23680 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23681 msgstr "Skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23686 #, c-format
23687 msgid "Do not look for matching records"
23688 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23691 #, c-format
23692 msgid "Do not use plugin"
23693 msgstr "Använd inte plugin"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23696 #, c-format
23697 msgid "Do not use."
23698 msgstr "Använd ej."
23699
23700 #. SCRIPT
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23702 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23703 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
23704
23705 #. SCRIPT
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23707 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23708 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23711 #, c-format
23712 msgid "Do you want to confirm this order?"
23713 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
23714
23715 #. SCRIPT
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Document properties"
23719 msgstr "Dokumenttyp:"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23723 #, c-format
23724 msgid "Document type:"
23725 msgstr "Dokumenttyp:"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23728 #, c-format
23729 msgid "Documentation manager:"
23730 msgstr "Dokumentationschef:"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23733 #, c-format
23734 msgid "Documentation team:"
23735 msgstr "Dokumentationsteam: "
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23738 #, c-format
23739 msgid "Domain"
23740 msgstr "Domän"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23743 #, c-format
23744 msgid "Domain: "
23745 msgstr "Domän: "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23749 #, c-format
23750 msgid "Don't allow"
23751 msgstr "Tillåt inte"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23755 #, c-format
23756 msgid "Don't block "
23757 msgstr "Spärra inte "
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23761 #, c-format
23762 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23763 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23766 #, c-format
23767 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23768 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23771 #, c-format
23772 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23773 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23778 #, c-format
23779 msgid "Don't export fields:"
23780 msgstr "Exportera inte fält:"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23783 #, c-format
23784 msgid "Don't export items:"
23785 msgstr "Exportera inte exemplar:"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23791 #, c-format
23792 msgid "Don't include tax "
23793 msgstr "Inkludera inte skatt "
23794
23795 #. For the first occurrence,
23796 #. SCRIPT
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23803 #, c-format
23804 msgid "Done"
23805 msgstr "Klart"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23808 #, c-format
23809 msgid "DoverNet, USA"
23810 msgstr "DoverNet, USA"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23814 #, c-format
23815 msgid "Download"
23816 msgstr "Ladda ned"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23820 #, c-format
23821 msgid "Download "
23822 msgstr "Ladda ned "
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23825 #, c-format
23826 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23827 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23832 #, c-format
23833 msgid "Download as CSV"
23834 msgstr "Ladda ner som CSV"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23839 #, c-format
23840 msgid "Download as PDF"
23841 msgstr "Ladda ner som PDF"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23846 #, c-format
23847 msgid "Download as XML"
23848 msgstr "Ladda ner som XML"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23851 #, c-format
23852 msgid "Download cart"
23853 msgstr "Ladda ner vagn"
23854
23855 #. INPUT type=submit
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23857 msgid "Download configuration"
23858 msgstr "Ladda ner konfiguration"
23859
23860 #. INPUT type=submit
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23862 msgid "Download database"
23863 msgstr "Ladda ner databas"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23866 #, c-format
23867 msgid "Download directory"
23868 msgstr "Hämtningskatalog"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23871 #, c-format
23872 msgid "Download directory: "
23873 msgstr "Hämtningskatalog: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23876 #, c-format
23877 msgid "Download file of all overdues"
23878 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23881 #, c-format
23882 msgid "Download file of displayed overdues"
23883 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23886 #, c-format
23887 msgid "Download list"
23888 msgstr "Ladda ner lista"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23891 #, c-format
23892 msgid "Download list "
23893 msgstr "Ladda ner lista "
23894
23895 #. INPUT type=submit name=save
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23897 msgid "Download record"
23898 msgstr "Ladda ned post"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23901 #, c-format
23902 msgid "Download records"
23903 msgstr "Ladda ned poster"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23906 #, c-format
23907 msgid "Download selected claims"
23908 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23911 #, c-format
23912 msgid "Downloading records, please wait..."
23913 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
23914
23915 #. SPAN
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23917 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23918 msgstr "Dra och släpp för att flytta denna fas till en annan position"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23921 #, c-format
23922 msgid "Draw"
23923 msgstr "Rita"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23926 #, c-format
23927 msgid "Draw guide boxes: "
23928 msgstr "Rita guiderutor: "
23929
23930 #. SCRIPT
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Drop an image here"
23934 msgstr "Ladda upp valfri fil"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23937 #, fuzzy, c-format
23938 msgid "Drop default"
23939 msgstr "Nej (standard)"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23943 #, c-format
23944 msgid "Dublin Core"
23945 msgstr "Dublin Core"
23946
23947 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23949 #, c-format
23950 msgid "Due %s"
23951 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23966 #, c-format
23967 msgid "Due date"
23968 msgstr "Återlämningsdatum"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23971 #, c-format
23972 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23973 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
23974
23975 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23977 #, c-format
23978 msgid "Due on %s"
23979 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23980
23981 #. For the first occurrence,
23982 #. SCRIPT
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23989 #, c-format
23990 msgid "Duplicate"
23991 msgstr "Duplicera"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23994 #, c-format
23995 msgid "Duplicate "
23996 msgstr "Duplicera "
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23999 #, c-format
24000 msgid "Duplicate a template:"
24001 msgstr "Dubblera en mall:"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24004 #, c-format
24005 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24006 msgstr "Duplicera alla beställningar med följande kontodetaljer:"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24009 #, c-format
24010 msgid "Duplicate budget"
24011 msgstr "Duplicera budget"
24012
24013 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24015 #, c-format
24016 msgid "Duplicate budget %s"
24017 msgstr "Duplicera budget %s"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24020 #, c-format
24021 msgid "Duplicate existing orders"
24022 msgstr "Duplicera existerande ordrar"
24023
24024 #. %1$s:  batch_id | html 
24025 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24027 #, c-format
24028 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24029 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24032 #, c-format
24033 msgid "Duplicate orders"
24034 msgstr "Duplicera beställning"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24037 #, c-format
24038 msgid "Duplicate patron record?"
24039 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
24040
24041 #. %1$s:  batch_id | html 
24042 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24044 #, c-format
24045 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24046 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24050 #, c-format
24051 msgid "Duplicate record suspected"
24052 msgstr "Möjlig dubblettpost"
24053
24054 #. A
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24057 msgid "Duplicate this saved report"
24058 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
24059
24060 #. For the first occurrence,
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24064 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24065 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24069 #, c-format
24070 msgid "Duplicate warning"
24071 msgstr "Dubblettvarning"
24072
24073 #. INPUT type=text name=duration
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24077 #, c-format
24078 msgid "Duration (days)"
24079 msgstr "Varaktighet (dagar)"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24083 #, c-format
24084 msgid "Duration:"
24085 msgstr "Varaktighet:"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24088 #, c-format
24089 msgid "E-mail order"
24090 msgstr "E-postbeställning"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24093 #, c-format
24094 msgid "EAN"
24095 msgstr "EAN"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24098 #, c-format
24099 msgid "EAN :"
24100 msgstr "EAN :"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24106 #, c-format
24107 msgid "EAN:"
24108 msgstr "EAN:"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24114 #, c-format
24115 msgid "EAN: "
24116 msgstr "EAN: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24124 #, c-format
24125 msgid "EDI accounts"
24126 msgstr "EDI-konton"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24129 #, c-format
24130 msgid "EDIFACT message"
24131 msgstr "EDIFACT-meddelande"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24137 #, c-format
24138 msgid "EDIFACT messages"
24139 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24142 #, c-format
24143 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24144 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24147 #, c-format
24148 msgid "ENABLED"
24149 msgstr "AKTIVERAD"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24152 #, c-format
24153 msgid "ENV"
24154 msgstr "ENV"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24157 #, c-format
24158 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24159 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24162 #, c-format
24163 msgid "ERROR - unknown"
24164 msgstr "FEL - okänt"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24175 #, c-format
24176 msgid "ERROR:"
24177 msgstr "FEL:"
24178
24179 #. SCRIPT
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24181 msgid ""
24182 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24183 msgstr ""
24184 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
24185 "försök igen!"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24188 #, c-format
24189 msgid "EUC-KR"
24190 msgstr "EUC-KR"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24193 #, c-format
24194 msgid "EXAMPLE plugin"
24195 msgstr "EXEMPEL-plugin"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24198 #, c-format
24199 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24200 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24203 #, c-format
24204 msgid "Earliest hold date"
24205 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
24206
24207 #. For the first occurrence,
24208 #. SCRIPT
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24282 #, c-format
24283 msgid "Edit"
24284 msgstr "Redigera"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24301 #, c-format
24302 msgid "Edit "
24303 msgstr "Redigera "
24304
24305 #. For the first occurrence,
24306 #. %1$s:  rota.title | html 
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24309 #, c-format
24310 msgid "Edit \"%s\""
24311 msgstr "Redigera \"%s\""
24312
24313 #. %1$s:  itemnumber | html 
24314 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24315 #. %3$s:  barcode | html 
24316 #. %4$s:  END 
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24318 #, c-format
24319 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24320 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24323 #, c-format
24324 msgid "Edit Items"
24325 msgstr "Redigera exemplar"
24326
24327 #. %1$s:  spec | html 
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24329 #, c-format
24330 msgid "Edit OAI set '%s'"
24331 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24335 #, c-format
24336 msgid "Edit SQL"
24337 msgstr "Redigera SQL"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24340 #, c-format
24341 msgid "Edit SQL report"
24342 msgstr "Redigera SQL-rapport"
24343
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24346 msgid "Edit action %s"
24347 msgstr "Redigera åtgärd %s"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24350 #, c-format
24351 msgid "Edit actions"
24352 msgstr "Redigera åtgärd"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24355 #, c-format
24356 msgid "Edit alert"
24357 msgstr "Redigera notifiering"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24360 #, c-format
24361 msgid "Edit an existing subscription "
24362 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration "
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24367 #, c-format
24368 msgid "Edit as new (duplicate)"
24369 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24372 #, c-format
24373 msgid "Edit authorities"
24374 msgstr "Redigera auktoriteter"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24377 #, c-format
24378 msgid "Edit authority"
24379 msgstr "Redigera auktoritet"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24382 #, c-format
24383 msgid "Edit basket"
24384 msgstr "Redigera korg"
24385
24386 #. %1$s:  basketname | html 
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24388 #, c-format
24389 msgid "Edit basket %s"
24390 msgstr "Redigera korg %s"
24391
24392 #. %1$s:  name | html 
24393 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24395 #, c-format
24396 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24397 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24400 #, c-format
24401 msgid "Edit biblio"
24402 msgstr "Redigera biblio"
24403
24404 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24406 #, c-format
24407 msgid "Edit budget %s"
24408 msgstr "Redigera budget %s"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24411 #, c-format
24412 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24413 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24416 #, fuzzy, c-format
24417 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24418 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24421 #, c-format
24422 msgid "Edit collection "
24423 msgstr "Redigera samling"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24426 #, c-format
24427 msgid "Edit course"
24428 msgstr "Redigera kurs"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24436 #, c-format
24437 msgid "Edit details"
24438 msgstr "Redigera detaljer "
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24441 #, c-format
24442 msgid "Edit field"
24443 msgstr "Redigera fält"
24444
24445 #. %1$s:  description | html 
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24447 #, c-format
24448 msgid "Edit frequency: %s"
24449 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24452 #, c-format
24453 msgid "Edit group"
24454 msgstr "Redigera grupp"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24457 #, c-format
24458 msgid "Edit history"
24459 msgstr "Redigera historik"
24460
24461 #. SCRIPT
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Edit image"
24465 msgstr "Redigera schema"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24468 #, c-format
24469 msgid "Edit in host"
24470 msgstr "Redigera i värd"
24471
24472 #. A
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24474 #, c-format
24475 msgid "Edit internal note"
24476 msgstr "Redigera intern kommentar"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24481 #, c-format
24482 msgid "Edit item"
24483 msgstr "Redigera exemplar"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24489 #, c-format
24490 msgid "Edit items"
24491 msgstr "Redigera exemplar"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24494 #, c-format
24495 msgid "Edit items "
24496 msgstr "Redigera exemplar "
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24500 #, c-format
24501 msgid "Edit items in batch"
24502 msgstr "Satsredigera exemplar"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24505 #, c-format
24506 msgid "Edit label template"
24507 msgstr "Redigera etikettmall"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24511 #, c-format
24512 msgid "Edit list"
24513 msgstr "Redigera lista"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24516 #, c-format
24517 msgid "Edit list "
24518 msgstr "Redigera lista "
24519
24520 #. A
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24522 msgid "Edit patron image"
24523 msgstr "Redigera låntagarbild"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24526 #, c-format
24527 msgid "Edit patrons"
24528 msgstr "Redigera låntagare"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24531 #, c-format
24532 msgid "Edit printer profile"
24533 msgstr "Redigera skrivarprofil"
24534
24535 #. SCRIPT
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24537 msgid "Edit provider %s"
24538 msgstr "Redigera leverantör %s"
24539
24540 #. %1$s:  suggestionid | html 
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24542 #, c-format
24543 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24544 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24547 #, c-format
24548 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24549 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24552 #, c-format
24553 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24554 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat "
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24564 #, c-format
24565 msgid "Edit record"
24566 msgstr "Redigera post"
24567
24568 #. A
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24570 msgid "Edit request"
24571 msgstr "Redigera begäran"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24574 #, c-format
24575 msgid "Edit request "
24576 msgstr "Redigera begäran "
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24580 #, c-format
24581 msgid "Edit rota"
24582 msgstr "Redigera schema"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24586 #, c-format
24587 msgid "Edit routing list"
24588 msgstr "Redigera mottagarlista"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24591 #, c-format
24592 msgid "Edit routing list "
24593 msgstr "Redigera mottagarlista "
24594
24595 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24597 #, c-format
24598 msgid "Edit routing list (%s)"
24599 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24602 #, c-format
24603 msgid "Edit routing list for "
24604 msgstr "Redigera mottagarlista för "
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24607 #, c-format
24608 msgid "Edit rules"
24609 msgstr "Redigera regler"
24610
24611 #. SCRIPT
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24613 msgid "Edit search"
24614 msgstr "Redigera sökning"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24617 #, c-format
24618 msgid "Edit selected serials"
24619 msgstr "Redigera vald periodika"
24620
24621 #. INPUT type=submit
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24623 msgid "Edit serials"
24624 msgstr "Redigera periodika"
24625
24626 #. INPUT type=submit
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24630 #, c-format
24631 msgid "Edit subfields"
24632 msgstr "Redigera underliggande fält"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24635 #, c-format
24636 msgid "Edit subscription"
24637 msgstr "Redigera prenumeration"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24640 #, fuzzy, c-format
24641 msgid "Edit tag"
24642 msgstr "Redigera schema"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24646 #, c-format
24647 msgid "Edit this holiday"
24648 msgstr "Redigera denna helgdag"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24651 #, c-format
24652 msgid "Edit vendor"
24653 msgstr "Redigera leverantör"
24654
24655 #. A
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24657 #, c-format
24658 msgid "Edit vendor note"
24659 msgstr "Redigera leverantörskommentar"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24662 #, c-format
24663 msgid "Editable in OPAC: "
24664 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
24665
24666 #. SCRIPT
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24668 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24669 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
24670
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24673 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24674 msgstr "Redigera dubblett av katalogpost #{ID}"
24675
24676 #. SCRIPT
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24678 msgid "Editing new full record"
24679 msgstr "Redigera ny full post"
24680
24681 #. SCRIPT
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24683 msgid "Editing new record"
24684 msgstr "Redigera ny post"
24685
24686 #. SCRIPT
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24688 msgid "Editing search result"
24689 msgstr "Redigera sökresultat"
24690
24691 #. For the first occurrence,
24692 #. SCRIPT
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24696 #, c-format
24697 msgid "Edition"
24698 msgstr "Upplaga"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24702 #, c-format
24703 msgid "Edition: "
24704 msgstr "Upplaga: "
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24708 #, c-format
24709 msgid "Editions"
24710 msgstr "Upplagor"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24713 #, c-format
24714 msgid "Editor"
24715 msgstr "Redaktör"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24718 #, c-format
24719 msgid "Elasticsearch: "
24720 msgstr "Elasticsearch: "
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24728 #, c-format
24729 msgid "Email"
24730 msgstr "E-post"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24734 #, c-format
24735 msgid "Email address:"
24736 msgstr "E-postadress:"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24741 #, c-format
24742 msgid "Email has been sent."
24743 msgstr "E-post har skickats."
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24747 #, c-format
24748 msgid "Email required"
24749 msgstr "E-post krävs"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24752 #, c-format
24753 msgid "Email text:"
24754 msgstr "E-post text:"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24757 #, c-format
24758 msgid "Email:"
24759 msgstr "E-post:"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24767 #, c-format
24768 msgid "Email: "
24769 msgstr "E-post: "
24770
24771 #. SCRIPT
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24773 msgid "Embed"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24777 #, c-format
24778 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24779 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
24780
24781 #. SCRIPT
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24783 #, fuzzy
24784 msgid "Emoticons"
24785 msgstr "Meddelanden"
24786
24787 #. SCRIPT
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24789 msgid "Emoticons..."
24790 msgstr ""
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24793 #, c-format
24794 msgid "Empty and close"
24795 msgstr "Töm och stäng"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24798 #, c-format
24799 msgid "Enable"
24800 msgstr "Aktivera"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24803 #, c-format
24804 msgid ""
24805 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24806 "Mana KB server, and to share your own."
24807 msgstr ""
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24810 #, c-format
24811 msgid ""
24812 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24813 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24817 #, c-format
24818 msgid "Enabled"
24819 msgstr "Aktiverad"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24822 #, c-format
24823 msgid "Enabled?"
24824 msgstr "Aktiverad?"
24825
24826 #. For the first occurrence,
24827 #. SCRIPT
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24830 #, c-format
24831 msgid "Encoding"
24832 msgstr "Kodning"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24835 #, c-format
24836 msgid "Encoding (z3950 can send"
24837 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24840 #, c-format
24841 msgid "Encoding: "
24842 msgstr "Kodning: "
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24845 #, c-format
24846 msgid "Encumber while invoice open"
24847 msgstr ""
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24850 #, c-format
24851 msgid "Encumber while invoice open? "
24852 msgstr ""
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24855 #, c-format
24856 msgid "Encyclopedias "
24857 msgstr "Uppslagsverk "
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24865 #, c-format
24866 msgid "End date"
24867 msgstr "Slutdatum"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24870 #, c-format
24871 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24872 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24879 #, c-format
24880 msgid "End date:"
24881 msgstr "Slutdatum:"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24886 #, c-format
24887 msgid "End date: "
24888 msgstr "Slutdatum: "
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24891 #, c-format
24892 msgid "End of date range "
24893 msgstr "Slut på datumintervall "
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24897 #, c-format
24898 msgid "End of interval"
24899 msgstr "Slut på intervall"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24902 #, c-format
24903 msgid "English"
24904 msgstr "Engelska"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24907 #, c-format
24908 msgid "Enhanced content"
24909 msgstr "Utökat innehåll"
24910
24911 #. A
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24913 msgid "Enhanced content settings"
24914 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24917 #, c-format
24918 msgid "Enroll "
24919 msgstr "Registrera "
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24922 #, c-format
24923 msgid "Enroll in "
24924 msgstr "Registrera dig till "
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24927 #, fuzzy, c-format
24928 msgid "Enroll patrons in clubs "
24929 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24932 #, c-format
24933 msgid "Enrolled patrons"
24934 msgstr "Registrerade låntagare"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24937 #, c-format
24938 msgid "Enrollment fee"
24939 msgstr "Registreringsavgift"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24943 #, c-format
24944 msgid "Enrollment fee: "
24945 msgstr "Registreringsavgift: "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24948 #, c-format
24949 msgid "Enrollment field"
24950 msgstr "Registreringsfält"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24953 #, c-format
24954 msgid "Enrollment fields"
24955 msgstr "Registreringsfält"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24958 #, c-format
24959 msgid "Enrollment period"
24960 msgstr "Registreringsperiod"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24964 #, c-format
24965 msgid "Enrollment period: "
24966 msgstr "Registreringsperiod: "
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24970 #, c-format
24971 msgid "Enrollments "
24972 msgstr "Registreringar "
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24975 #, c-format
24976 msgid "Enrolment period: "
24977 msgstr "Registreringsperiod: "
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24980 #, c-format
24981 msgid ""
24982 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24983 "label printers"
24984 msgstr ""
24985 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
24986 "med speciella etikettskrivare"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24989 #, c-format
24990 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24991 msgstr ""
24992 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24996 #, c-format
24997 msgid "Enter a list of record numbers"
24998 msgstr "Ange en lista med postnummer"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25001 #, fuzzy, c-format
25002 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25003 msgstr "Skriv en ny kommentar (max 35 tecken)"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25006 #, c-format
25007 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25008 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "Enter a personal or organization name."
25013 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25016 #, c-format
25017 msgid ""
25018 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25019 "Example, for a website itemtype : "
25020 msgstr ""
25021 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
25022 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25025 #, c-format
25026 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25027 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25030 #, c-format
25031 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25032 msgstr ""
25033 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
25034 "avslagna värden: "
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25037 #, c-format
25038 msgid "Enter any authority field:"
25039 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25042 #, c-format
25043 msgid "Enter any heading:"
25044 msgstr "Ange en rubrik:"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25047 #, c-format
25048 msgid "Enter barcode: "
25049 msgstr "Ange streckkod: "
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25053 #, c-format
25054 msgid "Enter biblionumber:"
25055 msgstr "Ange biblionummer:"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25058 #, c-format
25059 msgid "Enter by barcode:"
25060 msgstr "Ange med streckkod:"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25063 #, c-format
25064 msgid "Enter by itemnumber:"
25065 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25068 #, fuzzy, c-format
25069 msgid "Enter club id or partial name:"
25070 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25073 #, c-format
25074 msgid "Enter cover biblionumber: "
25075 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Enter default values"
25080 msgstr "Använd standardvärden"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25083 #, c-format
25084 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25085 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25091 #, c-format
25092 msgid "Enter item barcode:"
25093 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25097 #, c-format
25098 msgid "Enter item barcode: "
25099 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25102 #, c-format
25103 msgid "Enter main heading ($a only):"
25104 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25107 #, c-format
25108 msgid "Enter main heading:"
25109 msgstr "Ange huvudrubrik:"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25112 #, c-format
25113 msgid "Enter multiple card numbers"
25114 msgstr "Ange flera kortnummer"
25115
25116 #. %1$s:  name | html 
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25118 #, c-format
25119 msgid "Enter parameters for report %s:"
25120 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25128 #, c-format
25129 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25130 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
25131
25132 #. SCRIPT
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25134 msgid "Enter patron card number:"
25135 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25138 #, c-format
25139 msgid "Enter patron cardnumber: "
25140 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25158 #, c-format
25159 msgid "Enter search keywords:"
25160 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
25161
25162 #. INPUT type=text name=q
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25165 msgid "Enter search terms"
25166 msgstr "Ange söktermer"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25169 #, c-format
25170 msgid "Enter starting card position: "
25171 msgstr "Ange startposition för kort:"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25174 #, c-format
25175 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25176 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25179 #, c-format
25180 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25181 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
25182
25183 #. INPUT type=text name=q
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25197 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25198 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25201 #, c-format
25202 msgid "Entity"
25203 msgstr "Enhet"
25204
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25207 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25211 #, c-format
25212 msgid "Entry date"
25213 msgstr "Registreringsdatum"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25221 #, c-format
25222 msgid "Enumeration"
25223 msgstr "Numrering"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25226 #, c-format
25227 msgid "Envoyer"
25228 msgstr "Envoyer"
25229
25230 #. For the first occurrence,
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25235 #, c-format
25236 msgid "Error"
25237 msgstr "Fel"
25238
25239 #. %1$s:  errno | html 
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25241 #, c-format
25242 msgid "Error %s"
25243 msgstr "Fel %s"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25246 #, c-format
25247 msgid "Error adding items:"
25248 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25251 #, c-format
25252 msgid "Error analysis:"
25253 msgstr "Felanalys:"
25254
25255 #. For the first occurrence,
25256 #. SCRIPT
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25260 msgid "Error code 0 not used"
25261 msgstr "Felkod 0 ej använd"
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25265 msgid "Error downloading the file"
25266 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
25267
25268 #. SCRIPT
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25270 msgid "Error importing the framework"
25271 msgstr "Fel vid import av ramverket"
25272
25273 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25275 #, c-format
25276 msgid "Error message from Zebra: %s "
25277 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25280 #, c-format
25281 msgid "Error performing operation"
25282 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25287 #, c-format
25288 msgid "Error saving item"
25289 msgstr "Fel när exemplar sparades"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25294 #, c-format
25295 msgid "Error saving items"
25296 msgstr "Fel när exemplar sparades"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25299 #, c-format
25300 msgid "Error while creating PDF file. "
25301 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25309 #, c-format
25310 msgid "Error:"
25311 msgstr "Fel:"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25330 #, c-format
25331 msgid "Error: "
25332 msgstr "Fel: "
25333
25334 #. For the first occurrence,
25335 #. %1$s:  ELSE 
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25338 #, c-format
25339 msgid "Error: %s"
25340 msgstr "Fel: %s"
25341
25342 #. For the first occurrence,
25343 #. %1$s:  decoding_error | html 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25346 #, c-format
25347 msgid "Error: %s "
25348 msgstr "Fel: %s "
25349
25350 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25351 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25353 #, c-format
25354 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25355 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25358 #, c-format
25359 msgid "Error: Required news title missing!"
25360 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
25361
25362 #. %1$s:  msg_add | html 
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25364 #, c-format
25365 msgid "Error: Server with id %s not found"
25366 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25369 #, c-format
25370 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25371 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
25372
25373 #. SCRIPT
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25375 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25376 msgstr ""
25377
25378 #. SCRIPT
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25380 msgid "Error: _(No form element found."
25381 msgstr ""
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25384 #, c-format
25385 msgid "Error: no field value specified."
25386 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
25387
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25390 msgid ""
25391 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25392 "and try again."
25393 msgstr ""
25394
25395 #. SCRIPT
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25397 msgid "Error; your data might not have been saved"
25398 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
25399
25400 #. For the first occurrence,
25401 #. %1$s:  name | html 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25404 #, c-format
25405 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25406 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25409 #, c-format
25410 msgid "Errors occurred:"
25411 msgstr "Fel inträffade:"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25414 #, c-format
25415 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25416 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25419 #, c-format
25420 msgid ""
25421 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25422 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25423 msgstr ""
25424 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
25425 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25428 #, c-format
25429 msgid "Espace\\Temps"
25430 msgstr "Espace\\Temps"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25433 #, c-format
25434 msgid "Est cost"
25435 msgstr "Uppskattad kostnad"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25438 #, c-format
25439 msgid "Estimated cost per unit "
25440 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25443 #, c-format
25444 msgid "Estimated delivery date"
25445 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25448 #, c-format
25449 msgid "Estimated delivery date from: "
25450 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25453 #, c-format
25454 msgid "Estimated delivery date:"
25455 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25458 #, c-format
25459 msgid "Estimated priority:"
25460 msgstr "Uppskattad prioritet:"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25464 #, c-format
25465 msgid "Evening"
25466 msgstr "Kväll"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25469 #, c-format
25470 msgid "Evening "
25471 msgstr "Kväll "
25472
25473 #. For the first occurrence,
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25477 #, c-format
25478 msgid "Every"
25479 msgstr "Alla"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25482 #, c-format
25483 msgid "Every: "
25484 msgstr "Alla: "
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25488 #, c-format
25489 msgid "Everyone"
25490 msgstr "Alla"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25493 #, c-format
25494 msgid "Everything went okay. Update done."
25495 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25498 #, c-format
25499 msgid "Exactly on"
25500 msgstr "Exakt på"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25504 #, c-format
25505 msgid "Example: 5.00"
25506 msgstr "Exempel: 5,00"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25509 #, c-format
25510 msgid ""
25511 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25512 "serialseq"
25513 msgstr ""
25514 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
25515 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25518 #, c-format
25519 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25520 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
25521
25522 #. SCRIPT
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25524 msgid "Exceeded max holds per record"
25525 msgstr ""
25526
25527 #. SCRIPT
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25529 msgid "Excel"
25530 msgstr "Excel"
25531
25532 #. SCRIPT
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25534 msgid "Exception: %s"
25535 msgstr "Undantag: %s"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25538 #, c-format
25539 msgid "Exceptions"
25540 msgstr "Undantag"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25543 #, c-format
25544 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25545 msgstr "Uteslut sista raden (Uppdatering): "
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25548 #, c-format
25549 msgid "Execute SQL reports "
25550 msgstr "Kör SQL-rapporter "
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25553 #, c-format
25554 msgid "Execute overdue items report "
25555 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25558 #, c-format
25559 msgid "Existing SQL"
25560 msgstr "Existerande SQL"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25563 #, c-format
25564 msgid "Existing holds"
25565 msgstr "Befintliga reservationer"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25570 #, c-format
25571 msgid "Expand all"
25572 msgstr "Utöka alla"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25578 #, c-format
25579 msgid "Expected"
25580 msgstr "Förväntas"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25583 #, c-format
25584 msgid "Expected on"
25585 msgstr "Väntas den"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25592 #, c-format
25593 msgid "Expiration"
25594 msgstr "Utgång"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25602 #, c-format
25603 msgid "Expiration date"
25604 msgstr "Utgångsdatum"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25610 #, c-format
25611 msgid "Expiration date: "
25612 msgstr "Utgångsdatum: "
25613
25614 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25616 #, c-format
25617 msgid "Expiration date: %s"
25618 msgstr "Utgångsdatum: %s"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25625 #, c-format
25626 msgid "Expiration:"
25627 msgstr "Utgång:"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25630 #, c-format
25631 msgid "Expiration: "
25632 msgstr "Utgång:"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25635 #, c-format
25636 msgid "Expired"
25637 msgstr "Utgången"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25640 #, c-format
25641 msgid "Expired? / Closed?"
25642 msgstr "Utgången? / Stängd?"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25646 #, c-format
25647 msgid "Expires before:"
25648 msgstr "Utgår innan:"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25655 #, c-format
25656 msgid "Expires on"
25657 msgstr "Utgår den"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25660 #, c-format
25661 msgid "Expiring before:"
25662 msgstr "Utgår innan:"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25666 #, c-format
25667 msgid "Expiry date"
25668 msgstr "Utgångsdatum"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25671 #, c-format
25672 msgid "Explanation"
25673 msgstr "Förklaring"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25676 #, c-format
25677 msgid "Explanation: "
25678 msgstr "Förklaring: "
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25707 #, c-format
25708 msgid "Export"
25709 msgstr "Exportera"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25712 #, c-format
25713 msgid "Export "
25714 msgstr "Exportera "
25715
25716 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25718 #, c-format
25719 msgid "Export %s framework"
25720 msgstr "Exportera %s ramverk"
25721
25722 #. SCRIPT
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25724 msgid "Export Labels"
25725 msgstr "Exportera etiketter"
25726
25727 #. INPUT type=submit
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25731 #, c-format
25732 msgid "Export as CSV"
25733 msgstr "Exportera som CSV"
25734
25735 #. INPUT type=submit
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25737 msgid "Export as PDF"
25738 msgstr "Exportera som PDF"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25742 #, c-format
25743 msgid "Export authority records"
25744 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25747 #, c-format
25748 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25749 msgstr "Exportera bibliografiska data och reservationsdata "
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25753 #, c-format
25754 msgid "Export bibliographic records"
25755 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25758 #, c-format
25759 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25760 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25763 #, c-format
25764 msgid "Export card batch"
25765 msgstr "Exportera kortsats"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25768 #, c-format
25769 msgid "Export checkouts using format:"
25770 msgstr "Exportera lån med formatet:"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25773 #, c-format
25774 msgid "Export configuration"
25775 msgstr "Exportera konfiguration"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25779 #, c-format
25780 msgid "Export data"
25781 msgstr "Exportera data"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25784 #, c-format
25785 msgid "Export database"
25786 msgstr "Exportera databas"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25789 #, c-format
25790 msgid "Export default framework"
25791 msgstr "Exportera standardramverk"
25792
25793 #. A
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25796 #, fuzzy
25797 msgid ""
25798 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25799 "or .ods)"
25800 msgstr ""
25801 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
25802 "csv, .xml, .ods)"
25803
25804 #. INPUT type=button
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25806 msgid "Export from patron list"
25807 msgstr "Exportera från låntagarlista"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25810 #, c-format
25811 msgid "Export full batch"
25812 msgstr "Exportera full sats"
25813
25814 #. For the first occurrence,
25815 #. SCRIPT
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25817 msgid "Export labels"
25818 msgstr "Exportera etiketter"
25819
25820 #. SCRIPT
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25822 msgid "Export or print"
25823 msgstr "Exportera eller skriv ut"
25824
25825 #. For the first occurrence,
25826 #. SCRIPT
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25829 msgid "Export patron cards"
25830 msgstr "Exportera låntagarkort"
25831
25832 #. SCRIPT
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25834 msgid "Export patron cards from list"
25835 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
25836
25837 #. SCRIPT
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25839 msgid "Export results to CSV"
25840 msgstr "Exportera resultat till CSV"
25841
25842 #. SCRIPT
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25844 msgid "Export results to barcodes file"
25845 msgstr "Exportera resultat till en streckkodsfil"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25848 #, c-format
25849 msgid "Export selected"
25850 msgstr "Exportera valda"
25851
25852 #. INPUT type=button
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25854 msgid "Export selected batches"
25855 msgstr "Exportera valda satser"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25858 #, c-format
25859 msgid "Export selected card(s)"
25860 msgstr "Exportera valda kort"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25864 #, c-format
25865 msgid "Export selected items"
25866 msgstr "Exportera valda exemplar"
25867
25868 #. SCRIPT
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25870 msgid "Export single batch"
25871 msgstr "Exportera en sats"
25872
25873 #. SCRIPT
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25875 msgid "Export single card"
25876 msgstr "Exportera ett kort"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25879 #, c-format
25880 msgid "Export this basket group as CSV"
25881 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25884 #, c-format
25885 msgid "Export to CSV file: "
25886 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25890 #, c-format
25891 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25892 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25896 #, c-format
25897 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25898 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25902 #, c-format
25903 msgid "Export today's checked in barcodes"
25904 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25907 #, c-format
25908 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25909 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
25910
25911 #. SCRIPT
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25913 msgid "Extended Latin"
25914 msgstr ""
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25917 #, c-format
25918 msgid "FINMARC"
25919 msgstr "FINMARC"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25922 #, c-format
25923 msgid "FIT"
25924 msgstr "FIT"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25927 #, c-format
25928 msgid "Facet order"
25929 msgstr "Facettordning"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25932 #, c-format
25933 msgid "Facetable"
25934 msgstr "Facetable"
25935
25936 #. For the first occurrence,
25937 #. SCRIPT
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25942 msgid "Failed"
25943 msgstr "Misslyckades"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25946 #, c-format
25947 msgid ""
25948 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25949 msgstr ""
25950 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25953 #, c-format
25954 msgid "Failed to add item with barcode "
25955 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
25956
25957 #. %1$s:  error_info | html 
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25959 #, c-format
25960 msgid "Failed to add mapping for %s"
25961 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25964 #, c-format
25965 msgid "Failed to add scheduled task"
25966 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25969 #, c-format
25970 msgid "Failed to apply different matching rule"
25971 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
25972
25973 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25974 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25976 #, c-format
25977 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25978 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
25979
25980 #. SCRIPT
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25982 msgid "Failed to change framework"
25983 msgstr "Misslyckades med att ändra ramverk"
25984
25985 #. %1$s:  selected_count | html 
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25987 #, c-format
25988 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25989 msgstr "Misslyckades att ändra status på %s exemplar."
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25992 #, c-format
25993 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25994 msgstr ""
25995 "Misslyckades med att ta bort budget eftersom budgetställe fortfarande finns."
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25998 #, c-format
25999 msgid "Failed to delete field."
26000 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
26001
26002 #. SCRIPT
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26004 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26005 msgstr ""
26006
26007 #. SCRIPT
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26009 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26010 msgstr ""
26011
26012 #. SCRIPT
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26014 #, fuzzy
26015 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26016 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
26017
26018 #. SCRIPT
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26020 #, fuzzy
26021 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26022 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
26023
26024 #. SCRIPT
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26026 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26027 msgstr ""
26028
26029 #. SCRIPT
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26031 #, fuzzy
26032 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26033 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
26034
26035 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26036 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26037 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26038 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26040 #, c-format
26041 msgid ""
26042 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26043 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26044 msgstr ""
26045 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
26046 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26049 #, c-format
26050 msgid "Failed to remove item with barcode "
26051 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
26052
26053 #. SCRIPT
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26055 msgid "Failed to run macro:"
26056 msgstr "Kunde inte köra makro:"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26059 #, c-format
26060 msgid "Failed to transfer collection"
26061 msgstr "Kunde inte överföra samling"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26064 #, c-format
26065 msgid "Failed to unzip archive."
26066 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26069 #, c-format
26070 msgid "Failed to update field."
26071 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
26072
26073 #. SCRIPT
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26077 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
26078
26079 #. SCRIPT
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26081 #, fuzzy
26082 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26083 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
26084
26085 #. SCRIPT
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26087 msgid "Fall"
26088 msgstr "Höst"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26091 #, c-format
26092 msgid "FamFamFam Site"
26093 msgstr "FamFamFam-webplats"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26096 #, c-format
26097 msgid "Famfamfam iconset"
26098 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26101 #, c-format
26102 msgid "Farmington Public Library, USA"
26103 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26107 #, c-format
26108 msgid "Fast cataloging"
26109 msgstr "Snabb katalogisering"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26112 #, c-format
26113 msgid "Fast cataloging "
26114 msgstr "Snabb katalogisering "
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26118 #, c-format
26119 msgid "Fax"
26120 msgstr "Fax"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26129 #, c-format
26130 msgid "Fax: "
26131 msgstr "Fax: "
26132
26133 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26134 #. %2$s:  END 
26135 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26137 #, c-format
26138 msgid "Fax: %s%s %s "
26139 msgstr "Fax: %s%s %s "
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26143 #, c-format
26144 msgid "Features"
26145 msgstr "Funktioner"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26148 #, c-format
26149 msgid "Features enabled"
26150 msgstr "Funktioner aktiverade"
26151
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26154 msgid "Feb"
26155 msgstr "Feb"
26156
26157 #. For the first occurrence,
26158 #. SCRIPT
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26161 #, c-format
26162 msgid "February"
26163 msgstr "Februari"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26166 #, c-format
26167 msgid "Feedback:"
26168 msgstr "Återkoppling:"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26173 #, c-format
26174 msgid "Fees &amp; Charges:"
26175 msgstr "Avgifter:"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26178 #, c-format
26179 msgid "Fees paid"
26180 msgstr "Avgift betald"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26184 #, c-format
26185 msgid "Female"
26186 msgstr "Kvinna"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26189 #, c-format
26190 msgid "Female "
26191 msgstr "Kvinna "
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26194 #, c-format
26195 msgid "Fetch all data for chart"
26196 msgstr ""
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26199 #, c-format
26200 msgid "Fewer options"
26201 msgstr "Färre alternativ"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26204 #, c-format
26205 msgid "Fiction"
26206 msgstr "Fiction"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26211 #, c-format
26212 msgid "Field"
26213 msgstr "Fält"
26214
26215 #. For the first occurrence,
26216 #. SCRIPT
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26219 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26220 msgstr ""
26221 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
26222 "i."
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26226 #, c-format
26227 msgid "Field 1"
26228 msgstr "Fält 1"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26232 #, c-format
26233 msgid "Field 2"
26234 msgstr "Fält 2"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26238 #, c-format
26239 msgid "Field 3"
26240 msgstr "Fält 3"
26241
26242 #. SPAN
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26244 msgid "Field autofilled by plugin"
26245 msgstr "Fältet autofyllt av en plugin"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26248 #, c-format
26249 msgid "Field separator: "
26250 msgstr "Fältseparator: "
26251
26252 #. %1$s:  field_added.label | html 
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26254 #, c-format
26255 msgid "Field successfully added: %s "
26256 msgstr "Fält har lagts till: %s "
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26259 #, c-format
26260 msgid "Field successfully deleted. "
26261 msgstr "Fält har tagits bort. "
26262
26263 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26265 #, c-format
26266 msgid "Field successfully updated: %s "
26267 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26270 #, c-format
26271 msgid "Field to use for record matching"
26272 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26275 #, c-format
26276 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26277 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26280 #, c-format
26281 msgid ""
26282 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26283 "location_description and permanent_location_description show description "
26284 "instead of code."
26285 msgstr ""
26286 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26287 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
26288 "istället för kod."
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26291 #, c-format
26292 msgid "Fields to display in report:"
26293 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26296 #, c-format
26297 msgid "Fields to print"
26298 msgstr "Fält för utskrift"
26299
26300 #. SCRIPT
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26302 #, fuzzy
26303 msgid "File"
26304 msgstr "Fil:"
26305
26306 #. SCRIPT
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26308 msgid "File Not Found!"
26309 msgstr "Filen hittades inte!"
26310
26311 #. For the first occurrence,
26312 #. SCRIPT
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26316 msgid "File already exists"
26317 msgstr "Filen finns redan."
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26323 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26324 "csv and .txt)"
26325 msgstr ""
26326 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
26327 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
26328 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26334 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26335 "accepted: .csv and .txt)"
26336 msgstr ""
26337 "Filen innehåller en lista med biblionummer med ett biblionummer per linje. "
26338 "Denna lista fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
26339 "(Accepterade filtyper: .csv och .txt)"
26340
26341 #. SCRIPT
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26343 msgid "File could not be created. Check permissions."
26344 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
26345
26346 #. SCRIPT
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26348 msgid "File could not be read."
26349 msgstr "Filen kunde inte läsas."
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26353 #, c-format
26354 msgid "File format: "
26355 msgstr "Filformat: "
26356
26357 #. SCRIPT
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26359 msgid "File has been deleted."
26360 msgstr "Fil har raderats."
26361
26362 #. SCRIPT
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26364 msgid "File is not readable"
26365 msgstr "Filen är inte läsbar"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26370 #, c-format
26371 msgid "File name"
26372 msgstr "Filnamn"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26377 #, c-format
26378 msgid "File name:"
26379 msgstr "Filnamn:"
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26383 msgid "File or upload record could not be deleted."
26384 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
26385
26386 #. SCRIPT
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26388 msgid "File read cancelled"
26389 msgstr "Filinläsning avbruten"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26392 #, c-format
26393 msgid "File type"
26394 msgstr "Filtyp"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26399 #, c-format
26400 msgid "File:"
26401 msgstr "Fil:"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26409 #, c-format
26410 msgid "File: "
26411 msgstr "Fil: "
26412
26413 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26415 #, c-format
26416 msgid "File: %s"
26417 msgstr "Fil: %s"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26421 #, c-format
26422 msgid "FileSaver library"
26423 msgstr "FileSaver-bibliotek"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26427 #, c-format
26428 msgid "Filename"
26429 msgstr "Filnamn"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26433 #, c-format
26434 msgid "Files"
26435 msgstr "Filer"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26438 #, c-format
26439 msgid "Files attached to invoice"
26440 msgstr "Filer kopplade till faktura"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26443 #, c-format
26444 msgid ""
26445 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26446 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26447 msgstr ""
26448 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
26449 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
26450
26451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26453 #, c-format
26454 msgid "Files for %s"
26455 msgstr "Filer för %s"
26456
26457 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26459 #, c-format
26460 msgid "Files for invoice: %s"
26461 msgstr "Filer för faktura: %s"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26464 #, c-format
26465 msgid "Filing routine: "
26466 msgstr "Registreringsrutin: "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26469 #, c-format
26470 msgid "Filing rule"
26471 msgstr "Klassificeringsregel: "
26472
26473 #. SCRIPT
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26475 msgid "Filing rule code missing"
26476 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26480 #, c-format
26481 msgid "Filing rule code: "
26482 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26485 #, c-format
26486 msgid "Filing rule: "
26487 msgstr "Klassificeringsregel: "
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26490 #, c-format
26491 msgid "Filmographies"
26492 msgstr "Filmographies"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26509 #, c-format
26510 msgid "Filter"
26511 msgstr "Filter"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26514 #, c-format
26515 msgid "Filter barcode"
26516 msgstr "Filtrera streckkod"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26519 #, c-format
26520 msgid "Filter by library"
26521 msgstr "Filtrera per bibliotek"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26524 #, c-format
26525 msgid "Filter by: "
26526 msgstr "Filtrera per: "
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26529 #, fuzzy, c-format
26530 msgid "Filter layouts"
26531 msgstr "Filterplats"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26534 #, c-format
26535 msgid "Filter location"
26536 msgstr "Filterplats"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26539 #, c-format
26540 msgid "Filter on:"
26541 msgstr "Filtrera på:"
26542
26543 #. SCRIPT
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26545 msgid "Filter paid transactions"
26546 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26549 #, c-format
26550 msgid "Filter partner libraries:"
26551 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26555 #, c-format
26556 msgid "Filter results:"
26557 msgstr "Filtrera resultat:"
26558
26559 #. SCRIPT
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26561 msgid "Filter system debit types"
26562 msgstr ""
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26565 #, c-format
26566 msgid "Filter: "
26567 msgstr "Filter: "
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26570 #, c-format
26571 msgid "Filtered by: "
26572 msgstr "Filtrera på: "
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26584 #, c-format
26585 msgid "Filtered on:"
26586 msgstr "Filtrerat på:"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26593 #, c-format
26594 msgid "Filters"
26595 msgstr "Filter"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26598 #, c-format
26599 msgid "Filters :"
26600 msgstr "Filter :"
26601
26602 #. SCRIPT
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26604 msgid "Find"
26605 msgstr ""
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26609 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26610 msgstr ""
26611
26612 #. SCRIPT
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26614 #, fuzzy
26615 msgid "Find and replace"
26616 msgstr "Kopiera och ersätt"
26617
26618 #. SCRIPT
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26620 #, fuzzy
26621 msgid "Find and replace..."
26622 msgstr "Kopiera och ersätt"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26625 #, c-format
26626 msgid "Find another patron?"
26627 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
26628
26629 #. SCRIPT
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26631 msgid "Find whole words only"
26632 msgstr ""
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26636 #, c-format
26637 msgid "Fine"
26638 msgstr "Avgift"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26642 #, c-format
26643 msgid "Fine amount"
26644 msgstr "Bötesbelopp"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26647 #, c-format
26648 msgid "Fine amount: "
26649 msgstr "Bötesbelopp:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26653 #, c-format
26654 msgid "Fine charging interval"
26655 msgstr "Bötesintervall"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26659 #, c-format
26660 msgid "Fine grace period"
26661 msgstr "Respittid för avgifter"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26664 #, c-format
26665 msgid "Fines"
26666 msgstr "Avgifter"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26669 #, c-format
26670 msgid "Fines &amp; Charges"
26671 msgstr "Avgifter"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26674 #, c-format
26675 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26676 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26679 #, c-format
26680 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26681 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
26682
26683 #. For the first occurrence,
26684 #. SCRIPT
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26688 msgid "Finish"
26689 msgstr "Avsluta"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26692 #, c-format
26693 msgid "Finish enrollment"
26694 msgstr "Slutför registrering"
26695
26696 #. INPUT type=submit
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26698 msgid "Finish receiving"
26699 msgstr "Avsluta mottagning"
26700
26701 #. For the first occurrence,
26702 #. SCRIPT
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26707 #, c-format
26708 msgid "First"
26709 msgstr "Första"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26712 #, c-format
26713 msgid "First arrival:"
26714 msgstr "Första ankomst:"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26717 #, c-format
26718 msgid "First indicator default value: "
26719 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26722 #, c-format
26723 msgid "First issue publication date:"
26724 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum:"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26727 #, c-format
26728 msgid "First issue publication date: "
26729 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum: "
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26735 #, c-format
26736 msgid "First name"
26737 msgstr "Förnamn"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26743 #, c-format
26744 msgid "First name: "
26745 msgstr "Förnamn: "
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26748 #, c-format
26749 msgid "First patron"
26750 msgstr "Första låntagaren"
26751
26752 #. SCRIPT
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26754 msgid "First publication date is not defined"
26755 msgstr "Första utgivningsdatum är inte definierat"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26758 #, c-format
26759 msgid "Flagged"
26760 msgstr "Flagged"
26761
26762 #. SCRIPT
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26764 #, fuzzy
26765 msgid "Flags"
26766 msgstr "Flagged"
26767
26768 #. SCRIPT
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26770 #, fuzzy
26771 msgid "Flip horizontally"
26772 msgstr "Vågrät: "
26773
26774 #. SCRIPT
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26776 msgid "Flip vertically"
26777 msgstr ""
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26781 #, c-format
26782 msgid "Float"
26783 msgstr "Float"
26784
26785 #. SCRIPT
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26787 msgid "Focus to contextual toolbar"
26788 msgstr ""
26789
26790 #. SCRIPT
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26792 msgid "Focus to element path"
26793 msgstr ""
26794
26795 #. SCRIPT
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26797 msgid "Focus to menubar"
26798 msgstr ""
26799
26800 #. SCRIPT
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26802 msgid "Focus to toolbar"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26807 #, c-format
26808 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26809 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26814 #, c-format
26815 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26816 msgstr "Följ systeminställningen OpacPasswordChange (inaktiverad)"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26821 #, c-format
26822 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26823 msgstr "Följ systeminställningen OpacPasswordChange (aktiverad)"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26828 #, c-format
26829 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26830 msgstr "Följ systeminställningen OpacResetPassword (inaktiverad)"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26835 #, c-format
26836 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26837 msgstr "Följ systeminställningen OpacResetPassword (aktiverad)"
26838
26839 #. SCRIPT
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26841 msgid "Following required fields are missing:"
26842 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
26843
26844 #. SCRIPT
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26846 msgid "Following required subfields are missing:"
26847 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26851 #, c-format
26852 msgid "Font Awesome"
26853 msgstr "Teckensnitt Awesome"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26857 #, c-format
26858 msgid "Font Face Observer"
26859 msgstr ""
26860
26861 #. SCRIPT
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26863 #, fuzzy
26864 msgid "Font Sizes"
26865 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26871 #, c-format
26872 msgid "Font size: "
26873 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26879 #, c-format
26880 msgid "Font: "
26881 msgstr "Teckensnitt: "
26882
26883 #. SCRIPT
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26885 #, fuzzy
26886 msgid "Fonts"
26887 msgstr "Teckensnitt: "
26888
26889 #. SCRIPT
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26891 #, fuzzy
26892 msgid "Food and Drink"
26893 msgstr "kod och "
26894
26895 #. SCRIPT
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26897 msgid "Footer"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26901 #, c-format
26902 msgid "For all collection codes: "
26903 msgstr "För alla samlingskoder: "
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26906 #, c-format
26907 msgid "For all item types: "
26908 msgstr "För alla medietyper: "
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26914 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26915 msgstr ""
26916 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
26917 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
26918
26919 #. SCRIPT
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26921 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26922 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26925 #, c-format
26926 msgid ""
26927 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26928 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26929 msgstr ""
26930 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
26931 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26934 #, c-format
26935 msgid "For the selected operations: "
26936 msgstr "För de valda operationerna: "
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26939 #, c-format
26940 msgid ""
26941 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26942 "patron's category. "
26943 msgstr ""
26944 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
26945 "låntagarens kategori. "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26948 #, c-format
26949 msgid ""
26950 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26951 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26952 msgstr ""
26953 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
26954 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26958 #, c-format
26959 msgid "Force"
26960 msgstr "Tvinga"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26963 #, c-format
26964 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26965 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns "
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26973 #, c-format
26974 msgid "Forever"
26975 msgstr "För alltid"
26976
26977 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26979 #, fuzzy, c-format
26980 msgid "Forget %s"
26981 msgstr "Efterskänkt %s"
26982
26983 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26984 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26985 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26987 #, c-format
26988 msgid "Forget %s %s (%s)"
26989 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26992 #, c-format
26993 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26994 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26997 #, c-format
26998 msgid "Forgive fines on return:"
26999 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande:"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27002 #, c-format
27003 msgid "Forgive overdue charges"
27004 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
27005
27006 #. For the first occurrence,
27007 #. SCRIPT
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27016 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27017 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
27018
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27021 #, fuzzy
27022 msgid "Format"
27023 msgstr "Format:"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27027 #, c-format
27028 msgid "Format:"
27029 msgstr "Format:"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27033 #, c-format
27034 msgid "Format: "
27035 msgstr "Format: "
27036
27037 #. SCRIPT
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27039 #, fuzzy
27040 msgid "Formats"
27041 msgstr "Format:"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27044 #, c-format
27045 msgid "Formatting"
27046 msgstr "Formatering"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27049 #, c-format
27050 msgid "Formatting:"
27051 msgstr "Formatering:"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27054 #, c-format
27055 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27056 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27057
27058 #. SCRIPT
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27060 msgid "Fr"
27061 msgstr "Fr"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27066 #, c-format
27067 msgid "Framework code"
27068 msgstr "Ramverkskod"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27072 #, c-format
27073 msgid "Framework code: "
27074 msgstr "Ramverkskod: "
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27078 #, c-format
27079 msgid "Framework description"
27080 msgstr "Ramverksbeskrivning"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27083 #, c-format
27084 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27085 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27089 #, c-format
27090 msgid "Free"
27091 msgstr "Fri"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27094 #, c-format
27095 msgid "French terms of relations"
27096 msgstr "Franska förhållanden"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27100 #, c-format
27101 msgid "Frequencies"
27102 msgstr "Frekvenser"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27105 #, c-format
27106 msgid ""
27107 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27108 "housebound tab in the patron account in staff."
27109 msgstr ""
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27113 #, c-format
27114 msgid "Frequency"
27115 msgstr "Frekvens"
27116
27117 #. SCRIPT
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27119 msgid "Frequency is not defined"
27120 msgstr "Frekvens har inte definierats"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27126 #, c-format
27127 msgid "Frequency:"
27128 msgstr "Frekvens:"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27132 #, c-format
27133 msgid "Frequency: "
27134 msgstr "Frekvens: "
27135
27136 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27137 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27138 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27139 #. %4$s:  END 
27140 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27141 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27142 #. %7$s:  END 
27143 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27144 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27145 #. %10$s:  END 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27150 "months: %s%s "
27151 msgstr ""
27152
27153 #. SCRIPT
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27155 msgid "Fri"
27156 msgstr "Fre"
27157
27158 #. For the first occurrence,
27159 #. SCRIPT
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27166 #, c-format
27167 msgid "Friday"
27168 msgstr "Fredag"
27169
27170 #. SCRIPT
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27172 msgid "Fridays"
27173 msgstr "Fredagar"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27188 #, c-format
27189 msgid "From"
27190 msgstr "Från"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27196 #, c-format
27197 msgid "From "
27198 msgstr "Från "
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27201 #, c-format
27202 msgid "From \\ To"
27203 msgstr "Från \\ Till"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27206 #, c-format
27207 msgid "From a new (empty) record"
27208 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27211 #, c-format
27212 msgid "From a new file"
27213 msgstr "Från ny fil"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27216 #, c-format
27217 msgid "From a staged file"
27218 msgstr "Från en förberedd fil"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27221 #, c-format
27222 msgid "From a subscription"
27223 msgstr "Från en prenumeration"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27226 #, c-format
27227 msgid "From a suggestion"
27228 msgstr "Från ett förslag"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27231 #, c-format
27232 msgid "From an existing record: "
27233 msgstr "Från en befintlig post: "
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27236 #, c-format
27237 msgid "From an external source"
27238 msgstr "Från en extern källa"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27242 #, c-format
27243 msgid "From any library"
27244 msgstr "Från alla bibliotek"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27247 #, c-format
27248 msgid "From any library:"
27249 msgstr "Från alla bibliotek:"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27252 #, c-format
27253 msgid "From authid: "
27254 msgstr "Från författarid: "
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27257 #, c-format
27258 msgid "From biblionumber: "
27259 msgstr "Från biblionummer: "
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27262 #, c-format
27263 msgid "From call number:"
27264 msgstr "Från hyllsignatur:"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27268 #, c-format
27269 msgid "From date:"
27270 msgstr "Från datum:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27273 #, c-format
27274 msgid "From existing orders (copy)"
27275 msgstr "Från befintliga beställningar (kopia)"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27279 #, c-format
27280 msgid "From home library"
27281 msgstr "Från hembibliotek"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27284 #, c-format
27285 msgid "From home library:"
27286 msgstr "Från hembibliotek:"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27289 #, c-format
27290 msgid "From item call number: "
27291 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27294 #, c-format
27295 msgid "From titles with highest hold ratios"
27296 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27299 #, c-format
27300 msgid "From vendor: "
27301 msgstr "Från leverantör: "
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27308 #, c-format
27309 msgid "From:"
27310 msgstr "Från:"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27314 #, c-format
27315 msgid "From: "
27316 msgstr "Från: "
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27320 #, c-format
27321 msgid "Front "
27322 msgstr "Front "
27323
27324 #. SCRIPT
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27326 #, fuzzy
27327 msgid "Fullscreen"
27328 msgstr "Rensa skärm"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27334 "(French)"
27335 msgstr ""
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27352 #, c-format
27353 msgid "Fund"
27354 msgstr "Budgetställe"
27355
27356 #. SCRIPT
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27358 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27359 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
27360
27361 #. SCRIPT
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27363 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27364 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27367 #, c-format
27368 msgid "Fund amount:"
27369 msgstr "Budgetbelopp:"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27374 #, c-format
27375 msgid "Fund code"
27376 msgstr "Kod för budgetställe"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27380 #, c-format
27381 msgid "Fund code: "
27382 msgstr "Kod för budgetställe: "
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27385 #, c-format
27386 msgid "Fund filters"
27387 msgstr "Filter för budgetställe"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27390 #, c-format
27391 msgid "Fund id"
27392 msgstr "Id för budgetställe"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27395 #, c-format
27396 msgid "Fund list of budget "
27397 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
27398
27399 #. TD
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27401 msgid "Fund locked"
27402 msgstr "Budgetställe låst"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27408 #, c-format
27409 msgid "Fund name"
27410 msgstr "Namn på budgetställe"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27413 #, c-format
27414 msgid "Fund name: "
27415 msgstr "Namn på budgetställe: "
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27418 #, c-format
27419 msgid "Fund parent: "
27420 msgstr "Överordnad budget: "
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27423 #, c-format
27424 msgid "Fund remaining"
27425 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27428 #, c-format
27429 msgid "Fund search"
27430 msgstr "Budgetställe-sökning"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27433 #, c-format
27434 msgid "Fund total"
27435 msgstr "Totalt budgetställe"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27440 #, c-format
27441 msgid "Fund:"
27442 msgstr "Budgetställe:"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27454 #, c-format
27455 msgid "Fund: "
27456 msgstr "Budgetställe: "
27457
27458 #. For the first occurrence,
27459 #. %1$s:  fund_code | html 
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27462 #, c-format
27463 msgid "Fund: %s"
27464 msgstr "Budgetställe: %s"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27472 #, c-format
27473 msgid "Funds"
27474 msgstr "Budgetställen"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27477 #, c-format
27478 msgid "GPL License"
27479 msgstr "GPL-licens"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27484 #, c-format
27485 msgid "GST"
27486 msgstr "GST"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27491 #, c-format
27492 msgid "GST %%"
27493 msgstr "GST %%"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27496 #, c-format
27497 msgid "GST:"
27498 msgstr "GST:"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27501 #, c-format
27502 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27503 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27504
27505 #. SCRIPT
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27507 msgid "Gamma"
27508 msgstr ""
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27512 #, c-format
27513 msgid "Gap between columns:"
27514 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27518 #, c-format
27519 msgid "Gap between rows:"
27520 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27523 #, c-format
27524 msgid "Geauga County Public Library"
27525 msgstr "Geauga County Public Library"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27530 #, c-format
27531 msgid "Gender"
27532 msgstr "Kön"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27536 #, c-format
27537 msgid "Gender:"
27538 msgstr "Kön:"
27539
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. SCRIPT
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27544 #, c-format
27545 msgid "General"
27546 msgstr "Allmänt"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27552 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27553 msgstr ""
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27556 #, c-format
27557 msgid "General holdings: completeness designator"
27558 msgstr ""
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27564 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27565 msgstr ""
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27568 #, c-format
27569 msgid "General holdings: type of unit designator"
27570 msgstr ""
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27573 #, c-format
27574 msgid "General settings"
27575 msgstr "Allmänna inställningar"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27579 #, c-format
27580 msgid "Generate EDIFACT order"
27581 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27584 #, c-format
27585 msgid "Generate a new client id/key pair"
27586 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27589 #, c-format
27590 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27591 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27594 #, c-format
27595 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27596 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
27597
27598 #. INPUT type=submit name=discharge
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27600 msgid "Generate discharge"
27601 msgstr "Skapa avförande"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27604 #, c-format
27605 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27606 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27609 #, c-format
27610 msgid "Generate new client id/secret pair"
27611 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
27612
27613 #. INPUT type=button
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27615 msgid "Generate next"
27616 msgstr "Generera nästa"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27620 #, c-format
27621 msgid "Geolocation: "
27622 msgstr "Plats: "
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27626 #, c-format
27627 msgid "Gestion des index MACLES"
27628 msgstr "Gestion des index MACLES"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27631 #, c-format
27632 msgid "Get Firefox add-on"
27633 msgstr "Hämta Firefox-tillägg"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27636 #, c-format
27637 msgid "Get desktop application"
27638 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27641 #, c-format
27642 msgid "Get help on current subfield"
27643 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27646 #, c-format
27647 msgid "Get it!"
27648 msgstr "Skaffa!"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27651 #, c-format
27652 msgid "Global system preferences"
27653 msgstr "Globala systeminställningar"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27656 #, c-format
27657 msgid "Glyphicons Free"
27658 msgstr "Glyphicons Free"
27659
27660 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27671 msgid "Go"
27672 msgstr "Gå"
27673
27674 #. IMG
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27676 msgid "Go bottom"
27677 msgstr "Gå till slutet"
27678
27679 #. IMG
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27681 msgid "Go down"
27682 msgstr "Gå ner"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27685 #, c-format
27686 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27687 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27691 #, c-format
27692 msgid "Go to advanced search"
27693 msgstr "Gå till avancerad sökning"
27694
27695 #. A
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27697 msgid "Go to item details"
27698 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27701 #, c-format
27702 msgid "Go to item search"
27703 msgstr "Gå till exemplarsökning"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27708 #, c-format
27709 msgid "Go to page : "
27710 msgstr "Gå till sida: "
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27713 #, c-format
27714 msgid "Go to receipt page"
27715 msgstr "Gå till mottagningssida"
27716
27717 #. A
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27719 msgid "Go to record detail page"
27720 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
27721
27722 #. IMG
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27724 msgid "Go top"
27725 msgstr "Gå längst upp"
27726
27727 #. IMG
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27729 msgid "Go up"
27730 msgstr "Gå upp"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27733 #, c-format
27734 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27735 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27738 #, c-format
27739 msgid "Gone no address"
27740 msgstr "Ogiltig adress"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27743 #, c-format
27744 msgid "Gone no address flag"
27745 msgstr "Ogiltig adress"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27748 #, c-format
27749 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27750 msgstr "Göteborgs universitetsbibliotek, Sverige"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27754 #, c-format
27755 msgid "Government"
27756 msgstr "Staten"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27760 #, c-format
27761 msgid "Grace period:"
27762 msgstr "Respittid:"
27763
27764 #. SCRIPT
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27766 msgid "Gray"
27767 msgstr ""
27768
27769 #. SCRIPT
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27771 #, fuzzy
27772 msgid "Green"
27773 msgstr "Skärm"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27777 #, c-format
27778 msgid "Group"
27779 msgstr "Grupp"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27785 "category 'PA_CLASS')"
27786 msgstr ""
27787 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
27788 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
27789
27790 #. INPUT type=text name=group
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27792 msgid "Group code"
27793 msgstr "Gruppkod"
27794
27795 #. INPUT type=text name=groupdesc
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27797 msgid "Group name"
27798 msgstr "Gruppnamn"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27801 #, c-format
27802 msgid "Group(s):"
27803 msgstr "Grupper:"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27806 #, c-format
27807 msgid "Group:"
27808 msgstr "Grupp:"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27811 #, c-format
27812 msgid "Group: "
27813 msgstr "Grupp: "
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27816 #, c-format
27817 msgid "Groups of libraries: "
27818 msgstr "Grupper av bibliotek: "
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27822 #, c-format
27823 msgid "Guarantees:"
27824 msgstr "Under förmyndarskap:"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27827 #, c-format
27828 msgid "Guarantor information"
27829 msgstr "Förmyndarinformation"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27833 #, c-format
27834 msgid "Guarantor:"
27835 msgstr "Förmyndare:"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid "Guarantors:"
27840 msgstr "Förmyndare:"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27843 #, c-format
27844 msgid "Guide box:"
27845 msgstr "Guideruta:"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27848 #, c-format
27849 msgid "Guide grid:"
27850 msgstr "Guiderutnät:"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27856 #, c-format
27857 msgid "Guided reports"
27858 msgstr "Rapporter med guider"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27863 #, c-format
27864 msgid "Guided reports wizard"
27865 msgstr "Rapportguider"
27866
27867 #. SCRIPT
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27869 msgid "H Align"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27874 #, c-format
27875 msgid "HC Sticky"
27876 msgstr ""
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27879 #, c-format
27880 msgid "HTML"
27881 msgstr "HTML"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27884 #, c-format
27885 msgid "HTML message:"
27886 msgstr "HTML-meddelande:"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27889 #, c-format
27890 msgid "Halland County Library, Sweden"
27891 msgstr "Regionbibliotek Halland, Sverige"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27894 #, c-format
27895 msgid "Handbooks"
27896 msgstr "Handbooks"
27897
27898 #. SCRIPT
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27900 #, fuzzy
27901 msgid "Handy Shortcuts"
27902 msgstr "Genväg"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27906 #, c-format
27907 msgid "Hard due date"
27908 msgstr "Fast förfallodatum"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27911 #, c-format
27912 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27913 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27916 #, c-format
27917 msgid "Hashvalue"
27918 msgstr "Hash-värde"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27921 #, c-format
27922 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27923 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27924
27925 #. SCRIPT
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27927 #, fuzzy
27928 msgid "Header"
27929 msgstr "Rubrik"
27930
27931 #. SCRIPT
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27933 msgid "Header 1"
27934 msgstr ""
27935
27936 #. SCRIPT
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27938 msgid "Header 2"
27939 msgstr ""
27940
27941 #. SCRIPT
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27943 msgid "Header 3"
27944 msgstr ""
27945
27946 #. SCRIPT
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27948 msgid "Header 4"
27949 msgstr ""
27950
27951 #. SCRIPT
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27953 msgid "Header 5"
27954 msgstr ""
27955
27956 #. SCRIPT
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27958 msgid "Header 6"
27959 msgstr ""
27960
27961 #. SCRIPT
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27963 msgid "Header cell"
27964 msgstr ""
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27967 #, c-format
27968 msgid "Header row could not be parsed"
27969 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
27970
27971 #. SCRIPT
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27973 #, fuzzy
27974 msgid "Headers"
27975 msgstr "Beställningar"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27978 #, c-format
27979 msgid "Heading"
27980 msgstr "Rubrik"
27981
27982 #. SCRIPT
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27984 #, fuzzy
27985 msgid "Heading 1"
27986 msgstr "Rubrik"
27987
27988 #. SCRIPT
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27990 #, fuzzy
27991 msgid "Heading 2"
27992 msgstr "Rubrik"
27993
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27996 #, fuzzy
27997 msgid "Heading 3"
27998 msgstr "Rubrik"
27999
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28002 #, fuzzy
28003 msgid "Heading 4"
28004 msgstr "Rubrik"
28005
28006 #. SCRIPT
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28008 #, fuzzy
28009 msgid "Heading 5"
28010 msgstr "Rubrik"
28011
28012 #. SCRIPT
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28014 #, fuzzy
28015 msgid "Heading 6"
28016 msgstr "Rubrik"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28028 #, c-format
28029 msgid "Heading A-Z"
28030 msgstr "Rubrik A-Z"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28042 #, c-format
28043 msgid "Heading Z-A"
28044 msgstr "Rubrik Z-A"
28045
28046 #. SCRIPT
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28048 #, fuzzy
28049 msgid "Headings"
28050 msgstr "Rubrik"
28051
28052 #. SCRIPT
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28054 #, fuzzy
28055 msgid "Height"
28056 msgstr "Vikt"
28057
28058 #. For the first occurrence,
28059 #. SCRIPT
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28063 #, c-format
28064 msgid "Help"
28065 msgstr "Hjälp"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28068 #, c-format
28069 msgid "Help input"
28070 msgstr "Indata för hjälp"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28073 #, c-format
28074 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28075 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
28076
28077 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28079 #, c-format
28080 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28081 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28085 #, c-format
28086 msgid "Hi,"
28087 msgstr "Hej,"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28090 #, c-format
28091 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28092 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta EXEMPEL-pluginen."
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28096 #, c-format
28097 msgid "Hidden by default"
28098 msgstr "Dold som standard"
28099
28100 #. SCRIPT
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28102 msgid "Hide MARC"
28103 msgstr "Dölj MARC"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28106 #, c-format
28107 msgid "Hide SQL code"
28108 msgstr "Dölj SQL-kod"
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28111 #, c-format
28112 msgid "Hide advanced pattern"
28113 msgstr "Dölj avancerat mönster"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28118 #, c-format
28119 msgid "Hide all"
28120 msgstr "Dölj alla"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28125 #, c-format
28126 msgid "Hide all columns"
28127 msgstr "Dölj alla kolumner"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28130 #, c-format
28131 msgid "Hide already received orders"
28132 msgstr "Dölj redan mottagna beställningar"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28135 #, fuzzy, c-format
28136 msgid "Hide chart"
28137 msgstr "cirkeldiagram"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28140 #, fuzzy, c-format
28141 msgid "Hide default value fields"
28142 msgstr "Använd standardvärden"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28145 #, c-format
28146 msgid "Hide details"
28147 msgstr "Dölj detaljer"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28150 #, c-format
28151 msgid "Hide in OPAC"
28152 msgstr "Dölj i OPAC"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28155 #, c-format
28156 msgid "Hide in OPAC: "
28157 msgstr "Dölj i OPAC: "
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28161 #, c-format
28162 msgid "Hide inactive budgets"
28163 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28166 #, c-format
28167 msgid "Hide or show columns for tables."
28168 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28171 #, c-format
28172 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28173 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28176 #, c-format
28177 msgid "Hide seen"
28178 msgstr "Dölj lästa"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28181 #, c-format
28182 msgid "Hide window"
28183 msgstr "Dölj fönster"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28186 #, c-format
28187 msgid "High demand item. "
28188 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
28189
28190 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28191 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28193 #, c-format
28194 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28195 msgstr ""
28196 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
28197
28198 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28199 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28204 "anyway?"
28205 msgstr ""
28206 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
28207 "Låna ut i alla fall?"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28210 #, c-format
28211 msgid "Highlight"
28212 msgstr "Markera"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28218 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28219 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28220 msgstr ""
28221 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
28222 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
28223 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
28224 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28227 #, c-format
28228 msgid "Hint:"
28229 msgstr "Tips:"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28232 #, c-format
28233 msgid "Hints"
28234 msgstr "Tips"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28237 #, c-format
28238 msgid "History"
28239 msgstr "History"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28242 #, c-format
28243 msgid "History OPAC note:"
28244 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28247 #, c-format
28248 msgid "History end date:"
28249 msgstr "Slutdatum för historik:"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28252 #, c-format
28253 msgid "History staff note:"
28254 msgstr "Personalkommentar för historik:"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28257 #, c-format
28258 msgid "History start date:"
28259 msgstr "Startdatum för historik:"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28262 #, c-format
28263 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28264 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28267 #, c-format
28268 msgid "Hold"
28269 msgstr "Reservera"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28274 #, c-format
28275 msgid "Hold at"
28276 msgstr "Reservera vid"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28282 #, c-format
28283 msgid "Hold date"
28284 msgstr "Reservationsdatum"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28288 #, c-format
28289 msgid "Hold details"
28290 msgstr "Reservationsdetaljer"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28293 #, c-format
28294 msgid "Hold expires on date:"
28295 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28298 #, c-format
28299 msgid "Hold fee"
28300 msgstr "Reservationsavgift"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28304 #, c-format
28305 msgid "Hold fee: "
28306 msgstr "Reservationsavgift: "
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28309 #, c-format
28310 msgid "Hold filled for:"
28311 msgstr "Reserverad av:"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28315 #, c-format
28316 msgid "Hold for:"
28317 msgstr "Reservera för:"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28320 #, c-format
28321 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28322 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
28323
28324 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28326 #, c-format
28327 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28328 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28331 #, c-format
28332 msgid "Hold found: "
28333 msgstr "Reservation funnen: "
28334
28335 #. SCRIPT
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28337 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28338 msgstr "Reservation är <strong>pausad</strong>"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28341 #, c-format
28342 msgid "Hold must be record level "
28343 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28346 #, c-format
28347 msgid "Hold next available item "
28348 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28352 #, c-format
28353 msgid "Hold pickup library match"
28354 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28357 #, c-format
28358 msgid "Hold placed by : "
28359 msgstr "Reservation lagd av : "
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28363 #, c-format
28364 msgid "Hold policy"
28365 msgstr "Reservationspolicy"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28368 #, c-format
28369 msgid "Hold ratio"
28370 msgstr "Reservationsförhållande"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28373 #, c-format
28374 msgid "Hold ratio:"
28375 msgstr "Reservationsförhållande:"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28379 #, c-format
28380 msgid "Hold ratios"
28381 msgstr "Reservationsförhållanden"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28384 #, c-format
28385 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28386 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28389 #, c-format
28390 msgid "Hold starts on date:"
28391 msgstr "Reservation startar datum:"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28394 #, c-format
28395 msgid "Hold status "
28396 msgstr "Reservationsstatus "
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28400 #, c-format
28401 msgid "Holding libraries"
28402 msgstr "Reservationsbibliotek"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28411 #, c-format
28412 msgid "Holding library"
28413 msgstr "Reservationsbibliotek"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28417 #, c-format
28418 msgid "Holding library:"
28419 msgstr "Reservationsbibliotek:"
28420
28421 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28423 #, c-format
28424 msgid "Holdings (%s)"
28425 msgstr "Bestånd (%s)"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28428 #, c-format
28429 msgid "Holdings:"
28430 msgstr "Bestånd:"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28446 #, c-format
28447 msgid "Holds"
28448 msgstr "Reservationer"
28449
28450 #. For the first occurrence,
28451 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28454 #, c-format
28455 msgid "Holds (%s)"
28456 msgstr "Reservationer (%s)"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28460 #, c-format
28461 msgid "Holds allowed (daily)"
28462 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen)"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28466 #, c-format
28467 msgid "Holds allowed (total)"
28468 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt)"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28473 #, c-format
28474 msgid "Holds awaiting pickup"
28475 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
28476
28477 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28478 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28480 #, c-format
28481 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28482 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28486 #, c-format
28487 msgid "Holds history"
28488 msgstr "Reservationshistorik"
28489
28490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28492 #, c-format
28493 msgid "Holds history for %s"
28494 msgstr "Reservationshistorik för %s"
28495
28496 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28498 #, c-format
28499 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28500 msgstr ""
28501 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
28502
28503 #. A
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28506 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28507 msgstr ""
28508 "Reservationer på detta exemplar: %s / Totalt antal reservationer på denna "
28509 "post: %s"
28510
28511 #. A
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28514 msgid "Holds on this record: %s"
28515 msgstr "Reservationer på denna post: %s"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28519 #, c-format
28520 msgid "Holds per record (count)"
28521 msgstr "Reservationer per post (antal)"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28527 #, c-format
28528 msgid "Holds queue"
28529 msgstr "Reservationskö"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28534 #, c-format
28535 msgid "Holds statistics"
28536 msgstr "Reservationsstatistik"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28539 #, c-format
28540 msgid "Holds to place (count)"
28541 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28545 #, c-format
28546 msgid "Holds to pull"
28547 msgstr "Plocklista reservationer"
28548
28549 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28550 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28552 #, c-format
28553 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28554 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
28555
28556 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28557 #. %2$s:  overcount | html 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28559 #, c-format
28560 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28561 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28564 #, c-format
28565 msgid "Holds waiting:"
28566 msgstr "Väntande reservationer:"
28567
28568 #. %1$s:  reservecount | html 
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28570 #, c-format
28571 msgid "Holds waiting: %s"
28572 msgstr "Väntande reservationer: %s"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28575 #, c-format
28576 msgid "Holds:"
28577 msgstr "Reservationer:"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28581 #, c-format
28582 msgid "Holiday exception"
28583 msgstr "Undantag för helgdag"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28586 #, c-format
28587 msgid "Holiday only on this day"
28588 msgstr "Helgdag bara denna dag"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28591 #, c-format
28592 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28593 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28596 #, c-format
28597 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28598 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28602 #, c-format
28603 msgid "Holiday repeating weekly"
28604 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28608 #, c-format
28609 msgid "Holiday repeating yearly"
28610 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28613 #, c-format
28614 msgid "Holidays on a range"
28615 msgstr "Helger i ett intervall"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28618 #, c-format
28619 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28620 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28885 #, c-format
28886 msgid "Home"
28887 msgstr "Hem"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28891 #, c-format
28892 msgid "Home libraries"
28893 msgstr "Hembibliotek"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28917 #, c-format
28918 msgid "Home library"
28919 msgstr "Hembibliotek"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28922 #, c-format
28923 msgid "Home library (branchcode)"
28924 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
28925
28926 #. SCRIPT
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28928 msgid "Home library unknown."
28929 msgstr "Hembibliotek okänt."
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28932 #, c-format
28933 msgid "Home library:"
28934 msgstr "Hembibliotek:"
28935
28936 #. For the first occurrence,
28937 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28940 #, c-format
28941 msgid "Home library: %s"
28942 msgstr "Hembibliotek: %s"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28945 #, c-format
28946 msgid "Horizontal bar:"
28947 msgstr "Horisontell stapel:"
28948
28949 #. SCRIPT
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28951 #, fuzzy
28952 msgid "Horizontal line"
28953 msgstr "Vågrät: "
28954
28955 #. SCRIPT
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28957 #, fuzzy
28958 msgid "Horizontal space"
28959 msgstr "Vågrät: "
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28965 #, c-format
28966 msgid "Horizontal: "
28967 msgstr "Vågrät: "
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28970 #, c-format
28971 msgid "Horowhenua Library Trust"
28972 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28975 #, c-format
28976 msgid "Host records"
28977 msgstr "Värdposter"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28980 #, c-format
28981 msgid "Hostname/Port"
28982 msgstr "Värdnamn/port"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28985 #, c-format
28986 msgid "Hostname: "
28987 msgstr "Värdnamn: "
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28990 #, c-format
28991 msgid "Hotchkiss School, USA"
28992 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28993
28994 #. For the first occurrence,
28995 #. SCRIPT
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28998 #, c-format
28999 msgid "Hour"
29000 msgstr "Timme"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29003 #, fuzzy, c-format
29004 msgid "Hourly rental charge"
29005 msgstr "Hyreskostnad"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29008 #, c-format
29009 msgid "Hourly rental charge:"
29010 msgstr "Hyreskostnad per timme:"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29013 #, c-format
29014 msgid "Hourly rental charge: "
29015 msgstr "Hyreskostnad per timme: "
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29023 #, c-format
29024 msgid "Hours"
29025 msgstr "Timmar"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29028 #, c-format
29029 msgid "Housebound"
29030 msgstr "Boken kommer"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29033 #, c-format
29034 msgid "Housebound details"
29035 msgstr "Boken kommer-detaljer"
29036
29037 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29039 #, c-format
29040 msgid "Housebound details for %s"
29041 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29046 #, c-format
29047 msgid "Housebound roles"
29048 msgstr "Boken kommer-roller"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29051 #, c-format
29052 msgid "How many issues do you want to receive?"
29053 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29056 #, c-format
29057 msgid "How should patrons be deleted?"
29058 msgstr "Hur ska låntagare tas bort?"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29061 #, c-format
29062 msgid "How to process items: "
29063 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29066 #, c-format
29067 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29068 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29072 #, c-format
29073 msgid "Htmlarea"
29074 msgstr "Htmlarea"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29077 #, c-format
29078 msgid "Huge text"
29079 msgstr "Stor text"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29082 #, c-format
29083 msgid "I encountered some problems."
29084 msgstr "Jag har stött på en del problem."
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29087 #, c-format
29088 msgid "I received this from you:"
29089 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29092 #, c-format
29093 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29094 msgstr ""
29095 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29098 #, c-format
29099 msgid "I18N/L10N"
29100 msgstr "I18N/L10N"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29103 #, c-format
29104 msgid "IBERMARC"
29105 msgstr "IBERMARC"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29111 #, c-format
29112 msgid "ID"
29113 msgstr "ID"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29116 #, c-format
29117 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29118 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
29119
29120 #. A
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29122 msgid "ILL request log"
29123 msgstr "Beställningslogg"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29126 #, c-format
29127 msgid "ILL request log "
29128 msgstr "Fjärrlånebeställning"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29133 #, c-format
29134 msgid "ILL requests"
29135 msgstr "Fjärrlånebeställningar"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29139 #, c-format
29140 msgid "ILL requests history"
29141 msgstr "Fjärrlånehistorik"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29144 #, c-format
29145 msgid "IM_notification.ogg"
29146 msgstr "IM_notification.ogg"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29149 #, c-format
29150 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29151 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29154 #, c-format
29155 msgid "INTERMARC"
29156 msgstr "INTERMARC"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29159 #, c-format
29160 msgid "IP"
29161 msgstr "IP"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29164 #, c-format
29165 msgid "IP address has changed, please log in again "
29166 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29169 #, c-format
29170 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29171 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29174 #, c-format
29175 msgid "IP: "
29176 msgstr "IP: "
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29179 #, c-format
29180 msgid "ISBD"
29181 msgstr "ISBD"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29196 #, c-format
29197 msgid "ISBN"
29198 msgstr "ISBN"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29201 #, c-format
29202 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29203 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29207 #, c-format
29208 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29209 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29212 #, c-format
29213 msgid "ISBN, author or title:"
29214 msgstr "ISBN, författare eller titel: "
29215
29216 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29218 #, c-format
29219 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29220 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29226 #, c-format
29227 msgid "ISBN:"
29228 msgstr "ISBN:"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29240 #, c-format
29241 msgid "ISBN: "
29242 msgstr "ISBN: "
29243
29244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29246 #, c-format
29247 msgid "ISBN: %s "
29248 msgstr "ISBN: %s "
29249
29250 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29251 #. %2$s:  isbn | $raw 
29252 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29253 #. %4$s:  END 
29254 #. %5$s:  END 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29256 #, c-format
29257 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29258 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29261 #, c-format
29262 msgid "ISO 5426"
29263 msgstr "ISO 5426"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29266 #, c-format
29267 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29268 msgstr "ISO 639-2 standard språkkoder"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29271 #, c-format
29272 msgid "ISO 6937"
29273 msgstr "ISO 6937"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29276 #, c-format
29277 msgid "ISO 8859-1"
29278 msgstr "ISO 8859-1"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29281 #, c-format
29282 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29283 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29286 #, c-format
29287 msgid "ISO code"
29288 msgstr "ISO-kod"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29291 #, c-format
29292 msgid "ISO code: "
29293 msgstr "ISO-kod:"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29309 #, c-format
29310 msgid "ISSN"
29311 msgstr "ISSN"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29320 #, c-format
29321 msgid "ISSN:"
29322 msgstr "ISSN:"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29329 #, c-format
29330 msgid "ISSN: "
29331 msgstr "ISSN: "
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29334 #, c-format
29335 msgid "Icon"
29336 msgstr "Ikon"
29337
29338 #. For the first occurrence,
29339 #. SCRIPT
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29343 #, c-format
29344 msgid "Id"
29345 msgstr "Id"
29346
29347 #. SCRIPT
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29349 msgid ""
29350 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29351 "dots, colons or underscores."
29352 msgstr ""
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29355 #, c-format
29356 msgid "Id: "
29357 msgstr "Id: "
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29360 #, c-format
29361 msgid ""
29362 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29363 "new one or overwrite the old one."
29364 msgstr ""
29365 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
29366 "eller skriva över det gamla."
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29369 #, c-format
29370 msgid ""
29371 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29372 "on this template from the public catalog."
29373 msgstr ""
29374 "Om en mall tillåter publik registrering, kan kunden anmäla sig till en klubb "
29375 "baserad på denna mall i den publika katalogen."
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29380 #, c-format
29381 msgid "If all unavailable"
29382 msgstr "Om alla är otillgängliga"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29385 #, c-format
29386 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29387 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29392 #, c-format
29393 msgid "If any unavailable"
29394 msgstr "Om någon otillgänglig"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29397 #, c-format
29398 msgid ""
29399 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29400 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29401 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29402 msgstr ""
29403 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
29404 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
29405 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29408 #, c-format
29409 msgid ""
29410 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29411 "search."
29412 msgstr ""
29413 "Om det markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
29414 "avancerad sökning i OPAC."
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29417 #, c-format
29418 msgid ""
29419 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29420 "Mana KB."
29421 msgstr ""
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29424 #, c-format
29425 msgid ""
29426 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29427 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29428 msgstr ""
29429 "Om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
29430 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte notforloan är "
29431 "angivet för ett specifikt exemplar."
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29434 #, c-format
29435 msgid ""
29436 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29437 "already exists for a library, no change is made."
29438 msgstr ""
29439 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
29440 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29443 #, c-format
29444 msgid ""
29445 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29446 "Alt"
29447 msgstr ""
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29451 #, c-format
29452 msgid "If empty, English is used"
29453 msgstr "Om tomt så används engelska"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29456 #, c-format
29457 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29458 msgstr "Om det är tomt används rabatten från leverantören"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29461 #, c-format
29462 msgid ""
29463 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29464 msgstr ""
29465 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
29466 "bort."
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29469 #, c-format
29470 msgid ""
29471 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29472 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29473 "and a colon should precede each value. For example: "
29474 msgstr ""
29475 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
29476 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
29477 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29480 #, c-format
29481 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29482 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29485 #, c-format
29486 msgid ""
29487 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29488 "your code from "
29489 msgstr ""
29490 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systempreferensen MARCOrgCode "
29491 "så kan du få din kod från "
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29494 #, c-format
29495 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29496 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29499 #, c-format
29500 msgid ""
29501 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29502 "with a valid email address."
29503 msgstr ""
29504 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
29505 "giltig e-postadress."
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29508 #, c-format
29509 msgid ""
29510 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29511 "this club template."
29512 msgstr ""
29513 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
29514 "modifiera denna klubb-mallen."
29515
29516 #. SCRIPT
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29518 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29519 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
29520
29521 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29522 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29524 #, c-format
29525 msgid ""
29526 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29527 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29528 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29529 msgstr ""
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29532 #, c-format
29533 msgid ""
29534 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29535 "policies can be overridden by your circulation staff."
29536 msgstr ""
29537 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
29538 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29544 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29545 "type. "
29546 msgstr ""
29547 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
29548 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29551 #, c-format
29552 msgid ""
29553 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29554 "you can check corresponding boxes below. "
29555 msgstr ""
29556 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då nummer aldrig ges ut, kan "
29557 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29560 #, c-format
29561 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29562 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
29563
29564 #. For the first occurrence,
29565 #. SCRIPT
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29568 msgid ""
29569 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29570 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29573 #, c-format
29574 msgid ""
29575 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29576 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29577 msgstr ""
29578 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
29579 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
29580 "direkt."
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29583 #, c-format
29584 msgid ""
29585 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29586 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29587 msgstr ""
29588 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
29589 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
29590 "direkt. "
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29593 #, c-format
29594 msgid ""
29595 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29596 msgstr ""
29597 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
29598 "budgetstället att tas bort! "
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29601 #, c-format
29602 msgid ""
29603 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29604 "authenticate:"
29605 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29608 #, c-format
29609 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29610 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29613 #, c-format
29614 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29615 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen "
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29618 #, c-format
29619 msgid ""
29620 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29621 "in the patron categories dropdown box. "
29622 msgstr ""
29623 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
29624 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29627 #, c-format
29628 msgid ""
29629 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29630 "a delay value is required."
29631 msgstr ""
29632 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
29633 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
29634
29635 #. SCRIPT
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29637 msgid ""
29638 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29639 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29640 msgstr ""
29641 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
29642 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
29643 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29646 #, c-format
29647 msgid ""
29648 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29649 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29650 msgstr ""
29651 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
29652 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
29653
29654 #. For the first occurrence,
29655 #. SCRIPT
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29660 #, c-format
29661 msgid "Ignore"
29662 msgstr "Ignorera"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29665 #, c-format
29666 msgid "Ignore "
29667 msgstr "Ignorera "
29668
29669 #. SCRIPT
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29671 #, fuzzy
29672 msgid "Ignore all"
29673 msgstr "Ignorera "
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29676 #, c-format
29677 msgid "Ignore and return to transfers: "
29678 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29681 #, c-format
29682 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29683 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
29684
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29687 msgid "Ignored"
29688 msgstr "Ignorerad"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29691 #, c-format
29692 msgid "Illustrations"
29693 msgstr "Illustrationer"
29694
29695 #. For the first occurrence,
29696 #. SCRIPT
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29701 #, c-format
29702 msgid "Image"
29703 msgstr "Bild"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29706 #, c-format
29707 msgid "Image 1"
29708 msgstr "Bild 1"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29711 #, c-format
29712 msgid "Image 2"
29713 msgstr "Bild 2"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29716 #, c-format
29717 msgid "Image ID"
29718 msgstr "Bild-ID"
29719
29720 #. SCRIPT
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29722 #, fuzzy
29723 msgid "Image description"
29724 msgstr "Spara beskrivning"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29727 #, c-format
29728 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29729 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29732 #, c-format
29733 msgid "Image file"
29734 msgstr "Bildfil"
29735
29736 #. SCRIPT
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29738 #, fuzzy
29739 msgid "Image list"
29740 msgstr "Bilder"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29743 #, c-format
29744 msgid "Image name: "
29745 msgstr "Bildnamn: "
29746
29747 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29749 #, c-format
29750 msgid "Image name: %s"
29751 msgstr "Bildnamn: %s"
29752
29753 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29754 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29756 #, c-format
29757 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29758 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
29759
29760 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29762 #, c-format
29763 msgid ""
29764 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29765 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
29766
29767 #. %1$s:  END 
29768 #. %2$s:  END 
29769 #. %3$s:  ELSE 
29770 #. %4$s:  END 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29772 #, c-format
29773 msgid ""
29774 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29775 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29776 msgstr ""
29777 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
29778 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
29779
29780 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29782 #, c-format
29783 msgid ""
29784 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29785 "the error log for more details. %s"
29786 msgstr ""
29787 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
29788 "felloggen för mer information. %s"
29789
29790 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29792 #, c-format
29793 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29794 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
29795
29796 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29798 #, c-format
29799 msgid ""
29800 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29801 "maximum size). %s"
29802 msgstr ""
29803 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
29804 "för maximal storlek). %s"
29805
29806 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29808 #, c-format
29809 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29810 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
29811
29812 #. For the first occurrence,
29813 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29816 #, c-format
29817 msgid ""
29818 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29819 msgstr ""
29820 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
29821
29822 #. SCRIPT
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29824 #, fuzzy
29825 msgid "Image options"
29826 msgstr "Fler alternativ"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29830 #, c-format
29831 msgid "Image source: "
29832 msgstr "Bildkälla: "
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29835 #, c-format
29836 msgid "Image successfully uploaded"
29837 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
29838
29839 #. SCRIPT
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29841 #, fuzzy
29842 msgid "Image title"
29843 msgstr "Bildfil"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29846 #, c-format
29847 msgid "Image upload results :"
29848 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29852 #, c-format
29853 msgid "Image(s) successfully deleted"
29854 msgstr "Bilder raderades korrekt"
29855
29856 #. SCRIPT
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29858 #, fuzzy
29859 msgid "Image..."
29860 msgstr "Bild"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29865 #, c-format
29866 msgid "Image: "
29867 msgstr "Bild: "
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29871 #, c-format
29872 msgid "Images"
29873 msgstr "Bilder"
29874
29875 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29877 #, c-format
29878 msgid "Images (%s)"
29879 msgstr "Bilder (%s)"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29882 #, c-format
29883 msgid "Images for "
29884 msgstr "Bilder för "
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29897 #, c-format
29898 msgid "Import"
29899 msgstr "Import"
29900
29901 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29903 #, fuzzy, c-format
29904 msgid ""
29905 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29906 "(.csv or .ods)"
29907 msgstr ""
29908 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
29909 "(.csv, .xml, .ods)"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29912 #, c-format
29913 msgid ""
29914 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29915 "details (used only if no information is filled for the item):"
29916 msgstr ""
29917 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
29918 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29924 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
29925
29926 #. BUTTON
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29928 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29929 msgstr "Importera en MARC- (ISO 2709) eller en MARCXML-post"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29932 #, c-format
29933 msgid "Import batch deleted successfully"
29934 msgstr "Satsimport raderad"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29937 #, fuzzy, c-format
29938 msgid ""
29939 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29940 "file (.csv or .ods)"
29941 msgstr ""
29942 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
29943 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
29944
29945 #. A
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29948 #, fuzzy
29949 msgid ""
29950 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29951 "or .ods)"
29952 msgstr ""
29953 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
29954 "csv, .xml, .ods)"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29957 #, c-format
29958 msgid "Import into the borrowers table"
29959 msgstr "Importera till låntagartabellen"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29962 #, c-format
29963 msgid "Import patron data"
29964 msgstr "Importera låntagardata"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29967 #, c-format
29968 msgid "Import patron data "
29969 msgstr "Importera låntagardata "
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29975 #, c-format
29976 msgid "Import patrons"
29977 msgstr "Importera låntagare"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29980 #, c-format
29981 msgid "Import quotes"
29982 msgstr "Importera citat"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29985 #, c-format
29986 msgid "Import record..."
29987 msgstr "Importera post..."
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29990 #, c-format
29991 msgid "Import results :"
29992 msgstr "Importera resultat:"
29993
29994 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29996 msgid "Import this batch into the catalog"
29997 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30001 #, c-format
30002 msgid "Important: "
30003 msgstr "Viktigt: "
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30006 #, c-format
30007 msgid ""
30008 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30009 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30010 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30011 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30012 msgstr ""
30013 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
30014 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
30015 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
30016 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
30017 "varje DVD."
30018
30019 #. For the first occurrence,
30020 #. SCRIPT
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30023 #, c-format
30024 msgid "Imported"
30025 msgstr "Importerad"
30026
30027 #. SCRIPT
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30029 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30030 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30033 #, c-format
30034 msgid "In framework:"
30035 msgstr "I ramverk:"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30039 #, c-format
30040 msgid "In months: "
30041 msgstr "I månader: "
30042
30043 #. For the first occurrence,
30044 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30045 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30048 #, c-format
30049 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30050 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30053 #, c-format
30054 msgid ""
30055 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30056 "records must be up-to-date on this computer: "
30057 msgstr ""
30058 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
30059 "på datorn vara uppdaterade: "
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30062 #, c-format
30063 msgid ""
30064 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30065 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30066 msgstr ""
30067 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
30068 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
30069 "(superbibliotekarie)."
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30074 #, c-format
30075 msgid "In transit"
30076 msgstr "På väg"
30077
30078 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30079 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30080 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30082 #, c-format
30083 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30084 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30087 #, c-format
30088 msgid "In use"
30089 msgstr "Används"
30090
30091 #. For the first occurrence,
30092 #. SCRIPT
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30095 #, c-format
30096 msgid "In your cart"
30097 msgstr "I din kundvagn"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30101 #, c-format
30102 msgid "Inactive"
30103 msgstr "Inaktiv"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30107 #, c-format
30108 msgid "Inactive "
30109 msgstr "Inaktiv "
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30112 #, c-format
30113 msgid "Inactive budgets"
30114 msgstr "Inaktiva budgetar"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30117 #, c-format
30118 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30119 msgstr "Inkludera alla rader (ignorera sidnumrering):"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30122 #, c-format
30123 msgid "Include expired subscriptions: "
30124 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30130 #, c-format
30131 msgid "Include tax "
30132 msgstr "Inkludera skatt "
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30135 #, c-format
30136 msgid "Included ordered:"
30137 msgstr "Inkluderat beställda:"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30140 #, c-format
30141 msgid ""
30142 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30143 "Database."
30144 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
30145
30146 #. SCRIPT
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30148 msgid "Inconsistency detected!"
30149 msgstr "Inkonsekvens upptäcktes!"
30150
30151 #. SCRIPT
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30153 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30154 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
30155
30156 #. SCRIPT
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30158 msgid "Increase indent"
30159 msgstr ""
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30163 #, c-format
30164 msgid "Indefinite"
30165 msgstr "Obestämt"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30168 #, c-format
30169 msgid "Indexed in:"
30170 msgstr "Indexerad i:"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30173 #, c-format
30174 msgid "Indexes"
30175 msgstr "Index"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30178 #, c-format
30179 msgid "Indicator 1"
30180 msgstr "Indikator 1"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30183 #, c-format
30184 msgid "Indicator 2"
30185 msgstr "Indikator 2"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30188 #, c-format
30189 msgid "Individual libraries:"
30190 msgstr "Enskilda bibliotek:"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30193 #, c-format
30194 msgid "Info"
30195 msgstr "Info"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30198 #, c-format
30199 msgid "Info:"
30200 msgstr "Info:"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30208 #, c-format
30209 msgid "Information"
30210 msgstr "Information"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30215 #, c-format
30216 msgid "Inherit from settings"
30217 msgstr "Ärv från inställningar"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30222 #, c-format
30223 msgid "Inherit from system preferences"
30224 msgstr "Ärv från systeminställningar"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30227 #, fuzzy, c-format
30228 msgid "Initial float"
30229 msgstr "Initialer: "
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30232 #, fuzzy, c-format
30233 msgid "Initial float: "
30234 msgstr "Initialer: "
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30238 #, c-format
30239 msgid "Initials"
30240 msgstr "Initialer"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30244 #, c-format
30245 msgid "Initials: "
30246 msgstr "Initialer: "
30247
30248 #. SCRIPT
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30250 msgid "Inline"
30251 msgstr ""
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30254 #, c-format
30255 msgid "Inner counter"
30256 msgstr "Inre räknare"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30259 #, c-format
30260 msgid "Inner counter "
30261 msgstr "Inre räknare "
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30264 #, c-format
30265 msgid "Inner counter:"
30266 msgstr "Inre räknare:"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30269 #, c-format
30270 msgid "Inner counter: "
30271 msgstr "Inre räknare: "
30272
30273 #. SCRIPT
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30275 #, fuzzy
30276 msgid "Insert"
30277 msgstr "Infoga "
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30280 #, c-format
30281 msgid "Insert "
30282 msgstr "Infoga "
30283
30284 #. SCRIPT
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30286 #, fuzzy
30287 msgid "Insert column after"
30288 msgstr "Infoga radbrytning"
30289
30290 #. SCRIPT
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30292 #, fuzzy
30293 msgid "Insert column before"
30294 msgstr "Infoga radbrytning"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30297 #, c-format
30298 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30299 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30302 #, c-format
30303 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30304 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
30305
30306 #. SCRIPT
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30308 #, fuzzy
30309 msgid "Insert date\\/time"
30310 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30313 #, c-format
30314 msgid "Insert delimiter (‡)"
30315 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
30316
30317 #. SCRIPT
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30319 #, fuzzy
30320 msgid "Insert image"
30321 msgstr "Infoga "
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30324 #, c-format
30325 msgid "Insert line break"
30326 msgstr "Infoga radbrytning"
30327
30328 #. SCRIPT
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30330 #, fuzzy
30331 msgid "Insert link"
30332 msgstr "Infoga radbrytning"
30333
30334 #. SCRIPT
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30336 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30337 msgstr ""
30338
30339 #. SCRIPT
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30341 #, fuzzy
30342 msgid "Insert row after"
30343 msgstr "Infoga "
30344
30345 #. SCRIPT
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30347 #, fuzzy
30348 msgid "Insert row before"
30349 msgstr "Infoga radbrytning"
30350
30351 #. SCRIPT
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30353 #, fuzzy
30354 msgid "Insert table"
30355 msgstr "Infoga "
30356
30357 #. SCRIPT
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30359 #, fuzzy
30360 msgid "Insert template"
30361 msgstr "Ny mall"
30362
30363 #. SCRIPT
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30365 #, fuzzy
30366 msgid "Insert template..."
30367 msgstr "Ny mall"
30368
30369 #. SCRIPT
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30371 #, fuzzy
30372 msgid "Insert video"
30373 msgstr "Infoga "
30374
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30377 msgid "Insert\\/Edit Link"
30378 msgstr ""
30379
30380 #. SCRIPT
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30382 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30383 msgstr ""
30384
30385 #. SCRIPT
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30387 #, fuzzy
30388 msgid "Insert\\/edit image"
30389 msgstr "Radera bild"
30390
30391 #. SCRIPT
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30393 #, fuzzy
30394 msgid "Insert\\/edit link"
30395 msgstr "Infoga radbrytning"
30396
30397 #. SCRIPT
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30399 msgid "Insert\\/edit media"
30400 msgstr ""
30401
30402 #. SCRIPT
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30404 msgid "Insert\\/edit video"
30405 msgstr ""
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30409 #, c-format
30410 msgid "Instructions"
30411 msgstr "Instruktioner"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30414 #, c-format
30415 msgid "Instructor search:"
30416 msgstr "Kurslärarsökning:"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30420 #, c-format
30421 msgid "Instructors"
30422 msgstr "Instruktörer"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30425 #, c-format
30426 msgid "Instructors:"
30427 msgstr "Instruktörer: "
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30432 #, c-format
30433 msgid "Insufficient privileges."
30434 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30438 #, c-format
30439 msgid "Integer"
30440 msgstr "Heltal"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30443 #, c-format
30444 msgid "Interface"
30445 msgstr "Gränssnitt"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30448 #, c-format
30449 msgid "Interface:"
30450 msgstr "Gränssnitt:"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30454 #, c-format
30455 msgid "Interlibrary loan request details"
30456 msgstr "Beställningsinformation"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30459 #, c-format
30460 msgid "Interlibrary loans"
30461 msgstr "Fjärrlån"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30464 #, c-format
30465 msgid "Interlibrary loans tables"
30466 msgstr "Fjärrlånetabeller"
30467
30468 #. SCRIPT
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30470 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30471 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30478 #, c-format
30479 msgid "Internal note"
30480 msgstr "Intern kommentar"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30484 #, c-format
30485 msgid "Internal note:"
30486 msgstr "Intern kommentar:"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30496 #, c-format
30497 msgid "Internal note: "
30498 msgstr "Intern kommentar: "
30499
30500 #. SCRIPT
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30502 msgid "Internal search error"
30503 msgstr "Internt sökfel"
30504
30505 #. A
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30507 msgid "Internationalization and localization"
30508 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30511 #, c-format
30512 msgid "Into an application"
30513 msgstr "In i ett program"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30516 #, c-format
30517 msgid "Into an application "
30518 msgstr "In i ett program "
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30527 #, c-format
30528 msgid "Into an application:"
30529 msgstr "In i ett program:"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30534 #, c-format
30535 msgid "Into an application: "
30536 msgstr "In i ett program: "
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30540 #, c-format
30541 msgid "Intranet"
30542 msgstr "Intranet"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30545 #, c-format
30546 msgid "Invalid authority type"
30547 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30550 #, c-format
30551 msgid "Invalid barcodes"
30552 msgstr "Ogiltiga streckkoder"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30555 #, c-format
30556 msgid "Invalid collection id"
30557 msgstr "Felaktigt samlings-id"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30561 #, c-format
30562 msgid "Invalid course!"
30563 msgstr "Ogiltig kurs!"
30564
30565 #. SCRIPT
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30567 msgid "Invalid day entered in field %s"
30568 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
30569
30570 #. SCRIPT
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30572 msgid "Invalid indicators"
30573 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
30574
30575 #. SCRIPT
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30577 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30578 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
30579
30580 #. SCRIPT
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30582 msgid "Invalid month entered in field %s"
30583 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30586 #, c-format
30587 msgid "Invalid number of copies"
30588 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
30589
30590 #. SCRIPT
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30592 msgid "Invalid record"
30593 msgstr "Ogiltig post"
30594
30595 #. SCRIPT
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30597 msgid "Invalid tag number"
30598 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30602 #, c-format
30603 msgid "Invalid username or password"
30604 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
30605
30606 #. %1$s:  e | html 
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30608 #, c-format
30609 msgid "Invalid value for %s"
30610 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
30611
30612 #. SCRIPT
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30614 msgid "Invalid year entered in field %s"
30615 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30621 #, c-format
30622 msgid "Inventory"
30623 msgstr "Inventering"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30632 #, c-format
30633 msgid "Inventory number"
30634 msgstr "Accessionsnummer"
30635
30636 #. SCRIPT
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30638 #, fuzzy
30639 msgid "Invert"
30640 msgstr "Inventering"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30646 #, c-format
30647 msgid "Invoice"
30648 msgstr "Faktura"
30649
30650 #. A
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30654 msgid "Invoice detail page"
30655 msgstr "Fakturainformation"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30658 #, c-format
30659 msgid "Invoice details"
30660 msgstr "Fakturainformation"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30663 #, c-format
30664 msgid "Invoice has been modified"
30665 msgstr "Faktura har modifierats"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30668 #, c-format
30669 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30670 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30673 #, c-format
30674 msgid "Invoice item price includes tax: "
30675 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30680 #, c-format
30681 msgid "Invoice no."
30682 msgstr "Fakturanummer"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30685 #, c-format
30686 msgid "Invoice no.: "
30687 msgstr "Fakturanummer: "
30688
30689 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30691 #, c-format
30692 msgid "Invoice no.: %s"
30693 msgstr "Fakturanummer: %s"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30696 #, c-format
30697 msgid "Invoice no:"
30698 msgstr "Fakturanummer:"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30705 #, c-format
30706 msgid "Invoice number"
30707 msgstr "Fakturanummer"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30710 #, c-format
30711 msgid "Invoice number reverse"
30712 msgstr "Fakturanummer, revers"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30719 #, c-format
30720 msgid "Invoice number:"
30721 msgstr "Fakturanummer:"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30725 #, c-format
30726 msgid "Invoice prices are: "
30727 msgstr "Fakturapriser är: "
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30730 #, c-format
30731 msgid "Invoice prices:"
30732 msgstr "Fakturapriser:"
30733
30734 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30736 #, c-format
30737 msgid "Invoice: %s"
30738 msgstr "Faktura: %s"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30746 #, c-format
30747 msgid "Invoices"
30748 msgstr "Fakturor"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30751 #, c-format
30752 msgid "Invoices "
30753 msgstr "Fakturor "
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30756 #, c-format
30757 msgid "Invoices enabled: "
30758 msgstr "Fakturor aktiverade: "
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30761 #, c-format
30762 msgid "Irma Birchall"
30763 msgstr "Irma Birchall"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30766 #, c-format
30767 msgid "Irregularity:"
30768 msgstr "Oregelbundenhet:"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30772 #, c-format
30773 msgid "Is a URL:"
30774 msgstr "Är en URL:"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30777 #, c-format
30778 msgid "Is hidden by default"
30779 msgstr "Är dold som standard"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30783 #, c-format
30784 msgid "Is this a duplicate of "
30785 msgstr "Är en dubblett av "
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30791 #, c-format
30792 msgid "Issue"
30793 msgstr "Nummer"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30796 #, c-format
30797 msgid "Issue "
30798 msgstr "Nummer "
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30801 #, c-format
30802 msgid "Issue #"
30803 msgstr "Nummer #"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30807 #, c-format
30808 msgid "Issue history"
30809 msgstr "Nummerhistorik"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30813 #, c-format
30814 msgid "Issue number"
30815 msgstr "Exemplar nummer"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30821 #, c-format
30822 msgid "Issue:"
30823 msgstr "Nummer:"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30826 #, c-format
30827 msgid "Issue: "
30828 msgstr "Nummer: "
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30831 #, c-format
30832 msgid "Issues"
30833 msgstr "Nummer"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30836 #, c-format
30837 msgid "Issues per unit"
30838 msgstr "Nummer per enhet"
30839
30840 #. SCRIPT
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30842 msgid "Issues per unit is required"
30843 msgstr "Nummer per enhet krävs"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30846 #, c-format
30847 msgid "Issues per unit: "
30848 msgstr "Nummer per enhet: "
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30851 #, c-format
30852 msgid "Issuing library"
30853 msgstr "Låenegivande bibliotek"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Issuing rules"
30858 msgstr "Klassificeringsregel: "
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30861 #, c-format
30862 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30863 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30866 #, c-format
30867 msgid ""
30868 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30869 msgstr ""
30870 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
30871 "sammanslagning."
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30877 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30878 msgstr ""
30879 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30880 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30881
30882 #. SCRIPT
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30884 msgid "Italic"
30885 msgstr ""
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30894 #, c-format
30895 msgid "Item"
30896 msgstr "Exemplar"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30902 #, c-format
30903 msgid "Item "
30904 msgstr "Exemplar "
30905
30906 #. For the first occurrence,
30907 #. %1$s:  loopro.object | html 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30910 #, c-format
30911 msgid "Item %s"
30912 msgstr "Exemplar %s"
30913
30914 #. %1$s:  item.item_id | html 
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30916 #, c-format
30917 msgid "Item Record %s"
30918 msgstr "Exemplarpost %s"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30921 #, c-format
30922 msgid "Item URI"
30923 msgstr "Exemplar-URI"
30924
30925 #. INPUT type=text name=barcode
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30927 msgid "Item barcode"
30928 msgstr "Exemplarets streckkod"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30931 #, c-format
30932 msgid "Item barcode:"
30933 msgstr "Streckkod för exemplar:"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30936 #, c-format
30937 msgid "Item barcodes:"
30938 msgstr "Exemplar streckkoder:"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30942 #, c-format
30943 msgid "Item call number"
30944 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30947 #, c-format
30948 msgid "Item callnumber between: "
30949 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30952 #, c-format
30953 msgid "Item callnumber:"
30954 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30957 #, c-format
30958 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30959 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30962 #, c-format
30963 msgid "Item checked out"
30964 msgstr "Exemplaret utlånat"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30969 #, c-format
30970 msgid "Item circulation alerts"
30971 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30976 #, c-format
30977 msgid "Item count"
30978 msgstr "Antal exemplar"
30979
30980 #. SCRIPT
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30982 #, fuzzy
30983 msgid "Item damaged"
30984 msgstr "Exemplartagg"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30987 #, c-format
30988 msgid "Item details"
30989 msgstr "Exemplarinformation"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30993 #, c-format
30994 msgid "Item floats"
30995 msgstr "Exemplar flyter"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30998 #, fuzzy, c-format
30999 msgid "Item has been claimed as returned."
31000 msgstr "och har returnerats."
31001
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31004 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31005 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31008 #, c-format
31009 msgid "Item has been withdrawn"
31010 msgstr "Exemplaret är återkallat"
31011
31012 #. SCRIPT
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31014 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31015 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31018 #, c-format
31019 msgid "Item has been withdrawn."
31020 msgstr "Exemplaret är återkallat."
31021
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31024 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31025 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31028 #, c-format
31029 msgid "Item holding library:"
31030 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
31031
31032 #. TH
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31036 msgid "Item holds / Total holds"
31037 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31040 #, c-format
31041 msgid "Item home library:"
31042 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31046 #, c-format
31047 msgid "Item information"
31048 msgstr "Exemplarinformation"
31049
31050 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31051 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31052 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31054 #, c-format
31055 msgid "Item information %s%s %s "
31056 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
31057
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31060 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31061 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
31062
31063 #. SCRIPT
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31065 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31066 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
31067
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31070 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31071 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31074 #, c-format
31075 msgid "Item is already at destination library."
31076 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31079 #, c-format
31080 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31081 msgstr "Exemplaret är förlorat, kan inte återlämnas."
31082
31083 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31084 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31085 #. %3$s:  END 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31087 #, c-format
31088 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31089 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31092 #, c-format
31093 msgid "Item is not allowed renewal."
31094 msgstr "Omlån är ej tillåtet för detta exemplar."
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31097 #, c-format
31098 msgid "Item is restricted"
31099 msgstr "Exemplaret är begränsat"
31100
31101 #. SCRIPT
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31103 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31104 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31107 #, c-format
31108 msgid "Item is restricted."
31109 msgstr "Exemplaret är begränsat."
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31112 #, c-format
31113 msgid "Item is withdrawn."
31114 msgstr "Exemplaret är återkallat."
31115
31116 #. %1$s:  END 
31117 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31119 #, c-format
31120 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31121 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
31122
31123 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31125 #, c-format
31126 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31127 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31131 #, c-format
31132 msgid "Item level holds"
31133 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31136 #, c-format
31137 msgid "Item location filters"
31138 msgstr "Exemplarplatsfilter"
31139
31140 #. SCRIPT
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31142 msgid "Item not checked out."
31143 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
31144
31145 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31146 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31147 #. %3$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31149 #, c-format
31150 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31151 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31155 #, c-format
31156 msgid "Item not found."
31157 msgstr "Exemplaret hittas inte."
31158
31159 #. SCRIPT
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31161 msgid ""
31162 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31163 "anyway)"
31164 msgstr ""
31165 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
31166 "registrerades i alla fall)"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31169 #, c-format
31170 msgid "Item number"
31171 msgstr "Exemplarnummer"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31174 #, c-format
31175 msgid "Item number (internal)"
31176 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31179 #, c-format
31180 msgid "Item number file: "
31181 msgstr "Exemplarnummerfil: "
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31185 #, c-format
31186 msgid "Item only"
31187 msgstr "Endast exemplar"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31191 #, c-format
31192 msgid "Item processing:"
31193 msgstr "Exemplar bearbetas:"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31196 #, fuzzy, c-format
31197 msgid "Item records"
31198 msgstr "Exemplarpost %s"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31201 #, c-format
31202 msgid "Item records were last synced on: "
31203 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31206 #, c-format
31207 msgid "Item renewed:"
31208 msgstr "Exemplar omlånat:"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31212 #, c-format
31213 msgid "Item returns home"
31214 msgstr "Exemplar återgår hem"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31217 #, c-format
31218 msgid "Item returns to issuing branch"
31219 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31222 #, c-format
31223 msgid "Item returns to issuing library"
31224 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31228 #, c-format
31229 msgid "Item search"
31230 msgstr "Exemplarsökning"
31231
31232 #. %1$s:  field.label | html 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31234 #, c-format
31235 msgid "Item search field: %s"
31236 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31242 #, c-format
31243 msgid "Item search fields"
31244 msgstr "Exemplarsökfält"
31245
31246 #. SCRIPT
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31248 msgid "Item search results"
31249 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31252 #, c-format
31253 msgid "Item shelving location updated. "
31254 msgstr "Exemplarets placering uppdaterad. "
31255
31256 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31258 #, c-format
31259 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31260 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
31261
31262 #. A
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31264 msgid "Item sorting"
31265 msgstr "Exemplarsortering"
31266
31267 #. SPAN
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31269 msgid ""
31270 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31271 "item statuses"
31272 msgstr ""
31273 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
31274 "status."
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31277 #, c-format
31278 msgid "Item tag"
31279 msgstr "Exemplartagg"
31280
31281 #. SCRIPT
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31283 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31284 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31328 #, c-format
31329 msgid "Item type"
31330 msgstr "Exemplartyp"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31333 #, c-format
31334 msgid "Item type already exists!"
31335 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31338 #, c-format
31339 msgid "Item type code: "
31340 msgstr "Exemplartypskod: "
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31343 #, c-format
31344 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31345 msgstr ""
31346 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31349 #, c-format
31350 msgid "Item type is normally not for loan."
31351 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31354 #, c-format
31355 msgid "Item type not for loan."
31356 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31366 #, c-format
31367 msgid "Item type:"
31368 msgstr "Exemplartyp:"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31380 #, c-format
31381 msgid "Item type: "
31382 msgstr "Exemplartyp: "
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31393 #, c-format
31394 msgid "Item types"
31395 msgstr "Exemplartyper"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31398 #, fuzzy, c-format
31399 msgid "Item types "
31400 msgstr "Exemplartyper"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31403 #, c-format
31404 msgid "Item types administration"
31405 msgstr "Administration av exemplartyper"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31408 #, c-format
31409 msgid ""
31410 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31411 "books, CDs, or DVDs."
31412 msgstr ""
31413 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
31414 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
31415
31416 #. For the first occurrence,
31417 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31420 #, c-format
31421 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31422 msgstr "Exemplaret var utlånat till %s och återlämnades automatiskt."
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31425 #, c-format
31426 msgid "Item was lost, now found."
31427 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31430 #, c-format
31431 msgid "Item was on loan to "
31432 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31435 #, c-format
31436 msgid "Item with barcode "
31437 msgstr "Exemplar med streckkod"
31438
31439 #. %1$s:  barcode | html 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31441 #, c-format
31442 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31443 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31446 #, c-format
31447 msgid "Item(s)"
31448 msgstr "Exemplar"
31449
31450 #. %1$s:  batch_id | html 
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31452 #, c-format
31453 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31454 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
31455
31456 #. %1$s:  batch_id | html 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31458 #, c-format
31459 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31460 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31463 #, c-format
31464 msgid "Itemnumber"
31465 msgstr "Exemplarnummer"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31469 #, c-format
31470 msgid "Itemnumbers not found"
31471 msgstr "Exemplarnummer hittades ej"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31481 #, c-format
31482 msgid "Items"
31483 msgstr "Exemplar"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31486 #, c-format
31487 msgid "Items added"
31488 msgstr "Tillagda exemplar"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31491 #, c-format
31492 msgid "Items added to rota:"
31493 msgstr "Exemplar tillagda i schema:"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31496 #, c-format
31497 msgid "Items already on this rota:"
31498 msgstr "Exemplar redan tillagda i detta schema:"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31502 #, c-format
31503 msgid "Items available"
31504 msgstr "Tillgängliga exemplar"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31507 #, c-format
31508 msgid "Items checked out"
31509 msgstr "Exemplar utlånade"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31513 #, c-format
31514 msgid "Items expected"
31515 msgstr "Exemplar förväntas"
31516
31517 #. %1$s:  title | html 
31518 #. %2$s:  IF ( author ) 
31519 #. %3$s:  author | html 
31520 #. %4$s:  END 
31521 #. %5$s:  biblionumber | html 
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31523 #, c-format
31524 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31525 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31528 #, c-format
31529 msgid "Items found on other rotas:"
31530 msgstr "Exemplar hittade i andra scheman:"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31533 #, c-format
31534 msgid "Items in "
31535 msgstr "Exemplar i"
31536
31537 #. %1$s:  batch_id | html 
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31539 #, c-format
31540 msgid "Items in batch number %s"
31541 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
31542
31543 #. SCRIPT
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31545 msgid "Items in your cart: %s"
31546 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31550 #, c-format
31551 msgid "Items list"
31552 msgstr "Exemplarlista"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31555 #, c-format
31556 msgid "Items lost"
31557 msgstr "Förlorade exemplar"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31560 #, c-format
31561 msgid "Items needed"
31562 msgstr "Exemplar krävs"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31568 #, c-format
31569 msgid "Items with no checkouts"
31570 msgstr "Exemplar utan lån"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31574 #, c-format
31575 msgid "Items:"
31576 msgstr "Exemplar:"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31580 #, c-format
31581 msgid "Items: "
31582 msgstr "Artiklar: "
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31587 #, c-format
31588 msgid "Itemtype"
31589 msgstr "Exemplartyp"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31592 #, c-format
31593 msgid "Itype"
31594 msgstr "Itype"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31597 #, c-format
31598 msgid "JSON URL"
31599 msgstr "JSON URL"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31603 #, c-format
31604 msgid "JSZip"
31605 msgstr "JSZip"
31606
31607 #. SCRIPT
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31609 msgid "Jan"
31610 msgstr "Jan"
31611
31612 #. For the first occurrence,
31613 #. SCRIPT
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31616 #, c-format
31617 msgid "January"
31618 msgstr "Januari"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31621 #, c-format
31622 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31623 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31626 #, c-format
31627 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31628 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31632 #, c-format
31633 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31634 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31637 #, c-format
31638 msgid "Jenkins maintainer:"
31639 msgstr "Jenkinsansvarig:"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31642 #, c-format
31643 msgid "Jenkins maintainers:"
31644 msgstr "Jenkinsansvariga:"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31647 #, c-format
31648 msgid "Jo Ransom"
31649 msgstr "Jo Ransom"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31657 #, c-format
31658 msgid "Job progress: "
31659 msgstr "Jobbförlopp: "
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31662 #, c-format
31663 msgid "Jobs already entered"
31664 msgstr "Jobb har redan lagts till"
31665
31666 #. SCRIPT
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31668 msgid "Jul"
31669 msgstr "Jul"
31670
31671 #. For the first occurrence,
31672 #. SCRIPT
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31675 #, c-format
31676 msgid "July"
31677 msgstr "Juli"
31678
31679 #. SCRIPT
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31681 msgid "Jun"
31682 msgstr "Jun"
31683
31684 #. For the first occurrence,
31685 #. SCRIPT
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31688 #, c-format
31689 msgid "June"
31690 msgstr "Juni"
31691
31692 #. SCRIPT
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31694 msgid "Justify"
31695 msgstr ""
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31698 #, c-format
31699 msgid "Juvenile"
31700 msgstr "Ungdom"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31703 #, c-format
31704 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31705 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31708 #, c-format
31709 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31710 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31713 #, c-format
31714 msgid "Kazik Pietruszewski"
31715 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31716
31717 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31718 #. %2$s:  bookfund | html 
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31720 #, c-format
31721 msgid "Keep current (%s - %s)"
31722 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31726 #, c-format
31727 msgid "Keep issue number"
31728 msgstr "Behåll exemplarnummer"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31731 #, c-format
31732 msgid "Key"
31733 msgstr "Nyckel"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "Keyboard layout "
31738 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31742 #, c-format
31743 msgid "Keyboard shortcuts"
31744 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31747 #, c-format
31748 msgid "Keyboard shortcuts "
31749 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31755 #, c-format
31756 msgid "Keyword"
31757 msgstr "Nyckelord"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31763 #, c-format
31764 msgid "Keyword (any): "
31765 msgstr "Nyckelord (något):"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31770 #, c-format
31771 msgid "Keyword:"
31772 msgstr "Nyckelord:"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31775 #, c-format
31776 msgid "Keyword: "
31777 msgstr "Nyckelord: "
31778
31779 #. SCRIPT
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31781 #, fuzzy
31782 msgid "Keywords"
31783 msgstr "Nyckelord:"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31786 #, c-format
31787 msgid "Keywords:"
31788 msgstr "Nyckelord:"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha"
31803 msgstr "Koha"
31804
31805 #. %1$s:  short_version | html 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha %s release team"
31809 msgstr "Koha %s release team"
31810
31811 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31812 #. %2$s:  END 
31813 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31814 #. %4$s:  END 
31815 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31816 #. %6$s:  END 
31817 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31818 #. %8$s:  END 
31819 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31820 #. %10$s:  END 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31822 #, c-format
31823 msgid ""
31824 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31825 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31826 msgstr ""
31827 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
31828 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
31829
31830 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31831 #. %2$s:  END 
31832 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31833 #. %4$s:  END 
31834 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31835 #. %6$s:  END 
31836 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31837 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31838 #. %9$s:  END 
31839 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31840 #. %11$s:  END 
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31842 #, c-format
31843 msgid ""
31844 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31845 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31846 "Koha%s "
31847 msgstr ""
31848 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
31849 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
31850 "i Koha%s "
31851
31852 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31853 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31854 #. %3$s:  ELSE 
31855 #. %4$s:  END 
31856 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31857 #. %6$s:  END 
31858 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31859 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31860 #. %9$s:  END 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31862 #, c-format
31863 msgid ""
31864 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31865 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31866 msgstr ""
31867 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
31868 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
31874
31875 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31876 #. %2$s: - ELSE -
31877 #. %3$s: - END -
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31879 #, c-format
31880 msgid ""
31881 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31882 "order internal note %s "
31883 msgstr ""
31884 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra kommentar till leverantör %s Ändra "
31885 "intern beställningskommentar %s "
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
31901
31902 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31903 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31904 #. %3$s:  suggestionid | html 
31905 #. %4$s:  ELSE 
31906 #. %5$s:  END 
31907 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31908 #. %7$s:  suggestionid | html 
31909 #. %8$s:  ELSE 
31910 #. %9$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31915 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31916 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31917 msgstr ""
31918 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
31919 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
31920 "%s Förslagshantering %s "
31921
31922 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31923 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31924 #. %3$s:  basketname | html 
31925 #. %4$s:  ELSE 
31926 #. %5$s:  booksellername | html 
31927 #. %6$s:  END 
31928 #. %7$s:  END 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31930 #, c-format
31931 msgid ""
31932 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31933 "%s %s %s "
31934 msgstr ""
31935 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
31936 "%s %s %s "
31937
31938 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31939 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31940 #. %3$s:  END 
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31942 #, c-format
31943 msgid ""
31944 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31945 "orders %s "
31946 msgstr ""
31947 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Korg %s &rsaquo; Duplicera nuvarande "
31948 "beställningar %s "
31949
31950 #. %1$s:  IF ( date ) 
31951 #. %2$s:  name | html 
31952 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31953 #. %4$s:  invoice | html 
31954 #. %5$s:  END 
31955 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31956 #. %7$s:  ELSE 
31957 #. %8$s:  name | html 
31958 #. %9$s:  END 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31960 #, c-format
31961 msgid ""
31962 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31963 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31964 msgstr ""
31965 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s  "
31966 "%s%sTa emot beställningar från %s%s"
31967
31968 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31969 #. %2$s:  END 
31970 #. %3$s:  basketname | html 
31971 #. %4$s:  basketno | html 
31972 #. %5$s:  booksellername | html 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
31977
31978 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31979 #. %2$s:  ELSE 
31980 #. %3$s:  END 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31982 #, c-format
31983 msgid ""
31984 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31985 "external source &rsaquo; Search results%s"
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
31988 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
31989
31990 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31991 #. %2$s:  ELSE 
31992 #. %3$s:  END 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31994 #, c-format
31995 msgid ""
31996 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31997 "%sOrder search%s"
31998 msgstr ""
31999 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
32000 "%sBeställningssökning%s"
32001
32002 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32003 #. %2$s:  booksellername | html 
32004 #. %3$s:  ELSE 
32005 #. %4$s:  END 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32007 #, c-format
32008 msgid ""
32009 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32010 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32011 msgstr ""
32012 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
32013 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32016 #, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
32019
32020 #. %1$s:  basketno | html 
32021 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32022 #. %3$s:  ordernumber | html 
32023 #. %4$s:  ELSE 
32024 #. %5$s:  END 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32026 #, c-format
32027 msgid ""
32028 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32029 "details (line #%s)%sNew order%s"
32030 msgstr ""
32031 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
32032 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
32033
32034 #. %1$s:  basketno | html 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32036 #, c-format
32037 msgid ""
32038 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32039 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
32040
32041 #. %1$s:  basketno | html 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
32046
32047 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32048 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32049 #. %3$s:  contractname | html 
32050 #. %4$s:  ELSE 
32051 #. %5$s:  END 
32052 #. %6$s:  END 
32053 #. %7$s:  IF ( else ) 
32054 #. %8$s:  booksellername | html 
32055 #. %9$s:  END 
32056 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32057 #. %11$s:  END 
32058 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32059 #. %13$s:  contractnumber | html 
32060 #. %14$s:  END 
32061 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32062 #. %16$s:  END 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32064 #, c-format
32065 msgid ""
32066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32067 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32068 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
32071 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
32072 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32077 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Senaste beställningarna"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställningsdetaljer"
32108
32109 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32110 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32111 #. %3$s:  ELSE 
32112 #. %4$s:  END 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32114 #, c-format
32115 msgid ""
32116 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32117 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32118 msgstr ""
32119 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
32120 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
32126
32127 #. %1$s:  name | html 
32128 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32129 #. %3$s:  invoice | html 
32130 #. %4$s:  END 
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32132 #, c-format
32133 msgid ""
32134 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
32137 "%s%s"
32138
32139 #. %1$s:  name | html 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32151 #, c-format
32152 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32153 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32156 #, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
32169
32170 #. %1$s:  SWITCH op 
32171 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32172 #. %3$s:  IF field 
32173 #. %4$s:  field.name | html 
32174 #. %5$s:  ELSE 
32175 #. %6$s:  END 
32176 #. %7$s:  CASE 
32177 #. %8$s:  END 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32179 #, fuzzy, c-format
32180 msgid ""
32181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32182 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32183 msgstr ""
32184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
32185 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
32186
32187 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32188 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32189 #. %3$s:  ELSE 
32190 #. %4$s:  END 
32191 #. %5$s:  ELSE 
32192 #. %6$s:  END 
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32194 #, fuzzy, c-format
32195 msgid ""
32196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32197 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32198 msgstr ""
32199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
32200 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
32201 "borttagning av auktoritetstyp %s "
32202
32203 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32204 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32205 #. %3$s:  searchfield | html 
32206 #. %4$s:  ELSE 
32207 #. %5$s:  END 
32208 #. %6$s:  END 
32209 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32210 #. %8$s:  END 
32211 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32212 #. %10$s:  searchfield | html 
32213 #. %11$s:  searchfield | html 
32214 #. %12$s:  END 
32215 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32216 #. %14$s:  END 
32217 #. %15$s:  IF ( else ) 
32218 #. %16$s:  END 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32220 #, c-format
32221 msgid ""
32222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32223 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32224 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32225 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32226 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32227 msgstr ""
32228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
32229 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
32230 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
32231 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
32232 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
32233
32234 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32235 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32236 #. %3$s:  searchfield | html 
32237 #. %4$s:  ELSE 
32238 #. %5$s:  END 
32239 #. %6$s:  END 
32240 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32241 #. %8$s:  END 
32242 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32243 #. %10$s:  searchfield | html 
32244 #. %11$s:  END 
32245 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32246 #. %13$s:  END 
32247 #. %14$s:  IF ( else ) 
32248 #. %15$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32250 #, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32253 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32254 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32255 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
32258 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
32259 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
32260 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
32261
32262 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32263 #. %2$s:  IF city.cityid 
32264 #. %3$s:  ELSE 
32265 #. %4$s:  END 
32266 #. %5$s:  ELSE 
32267 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32268 #. %7$s:  ELSE 
32269 #. %8$s:  END 
32270 #. %9$s:  END 
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32272 #, c-format
32273 msgid ""
32274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32275 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32276 msgstr ""
32277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
32278 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
32279
32280 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32281 #. %2$s:  action | html 
32282 #. %3$s:  searchfield | html 
32283 #. %4$s:  END 
32284 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32285 #. %6$s:  searchfield | html 
32286 #. %7$s:  END 
32287 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32288 #. %9$s:  END 
32289 #. %10$s:  IF ( else ) 
32290 #. %11$s:  END 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32295 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32296 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32297 msgstr ""
32298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
32299 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
32300 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
32301
32302 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32303 #. %2$s:  ELSE 
32304 #. %3$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32309 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
32312 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
32313 "%s"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Avancerade redigeringsgenvägar"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
32324
32325 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32326 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32327 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32328 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32329 #. %5$s:  authtypecode | html 
32330 #. %6$s:  ELSE 
32331 #. %7$s:  END 
32332 #. %8$s:  END 
32333 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32334 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32335 #. %11$s:  authtypecode | html 
32336 #. %12$s:  ELSE 
32337 #. %13$s:  END 
32338 #. %14$s:  END 
32339 #. %15$s:  ELSE 
32340 #. %16$s:  action | html 
32341 #. %17$s:  END 
32342 #. %18$s:  END 
32343 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32344 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32345 #. %21$s:  authtypecode | html 
32346 #. %22$s:  ELSE 
32347 #. %23$s:  END 
32348 #. %24$s:  END 
32349 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32350 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32351 #. %27$s:  authtypecode | html 
32352 #. %28$s:  ELSE 
32353 #. %29$s:  END 
32354 #. %30$s:  END 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32356 #, c-format
32357 msgid ""
32358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32359 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32360 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32361 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32362 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32363 "deleted%s"
32364 msgstr ""
32365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
32366 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
32367 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
32368 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
32369 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32374 msgstr ""
32375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
32376 "fält"
32377
32378 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32379 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32380 #. %3$s:  ELSE 
32381 #. %4$s:  END 
32382 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32383 #. %6$s:  END 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32388 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32389 "authority type %s "
32390 msgstr ""
32391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
32392 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
32393 "borttagning av auktoritetstyp %s "
32394
32395 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32396 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32397 #. %3$s:  END 
32398 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32399 #. %5$s:  END 
32400 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32401 #. %7$s:  END 
32402 #. %8$s:  END 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32407 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32408 "category%s %s "
32409 msgstr ""
32410 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
32411 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
32412 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
32413
32414 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32415 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32416 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32417 #. %4$s:  ELSE 
32418 #. %5$s:  END 
32419 #. %6$s:  END 
32420 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32421 #. %8$s:  END 
32422 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32423 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32424 #. %11$s:  END 
32425 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32426 #. %13$s:  END 
32427 #. %14$s:  IF close_form 
32428 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32429 #. %16$s:  END 
32430 #. %17$s:  IF closed 
32431 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32432 #. %19$s:  END 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32437 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32438 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32439 "Budget %s closed %s "
32440 msgstr ""
32441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
32442 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
32443 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
32444 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
32445
32446 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32447 #. %2$s:  authcat | html 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32452 "Planning for %s by %s"
32453 msgstr ""
32454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
32455 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
32456
32457 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32458 #. %2$s:  IF cash_register 
32459 #. %3$s:  ELSE 
32460 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32461 #. %5$s:  END 
32462 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32463 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32464 #. %8$s:  END 
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32466 #, fuzzy, c-format
32467 msgid ""
32468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32469 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32470 "register '%s' %s "
32471 msgstr ""
32472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
32473 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32481 #, c-format
32482 msgid ""
32483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32484 "Clone circulation and fine rules"
32485 msgstr ""
32486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
32487 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
32488
32489 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32490 #. %2$s:  IF class_source 
32491 #. %3$s:  ELSE 
32492 #. %4$s:  END 
32493 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32494 #. %6$s:  IF sort_rule 
32495 #. %7$s:  ELSE 
32496 #. %8$s:  END 
32497 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32498 #. %10$s:  IF split_rule 
32499 #. %11$s:  ELSE 
32500 #. %12$s:  END 
32501 #. %13$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32506 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32507 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32508 "%sAdd splitting rule%s %s "
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
32511 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s "
32512 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
32513 "%s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till delningsregel%s %s "
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
32519
32520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32521 #. %2$s:  IF currency 
32522 #. %3$s:  currency.currency | html 
32523 #. %4$s:  ELSE 
32524 #. %5$s:  END 
32525 #. %6$s:  END 
32526 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32527 #. %8$s:  currency.currency | html 
32528 #. %9$s:  END 
32529 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32530 #. %11$s:  END 
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32532 #, c-format
32533 msgid ""
32534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32535 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32536 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32537 msgstr ""
32538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
32539 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
32540 "'%s'%s %sValutor%s"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
32546
32547 #. %1$s:  IF acct_form 
32548 #. %2$s:  IF account 
32549 #. %3$s:  ELSE 
32550 #. %4$s:  END 
32551 #. %5$s:  END 
32552 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32553 #. %7$s:  END 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32555 #, c-format
32556 msgid ""
32557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32558 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32559 "account %s "
32560 msgstr ""
32561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
32562 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
32563 "borttagning av konto %s "
32564
32565 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32566 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32567 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32568 #. %4$s:  budget_name | html 
32569 #. %5$s:  END 
32570 #. %6$s:  ELSE 
32571 #. %7$s:  END 
32572 #. %8$s:  END 
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32574 #, c-format
32575 msgid ""
32576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32577 "%sAdd fund %s%s"
32578 msgstr ""
32579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
32580 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
32592
32593 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32594 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32595 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32596 #. %4$s:  ELSE 
32597 #. %5$s:  END 
32598 #. %6$s:  END 
32599 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32600 #. %8$s:  IF ( total ) 
32601 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32602 #. %10$s:  ELSE 
32603 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32604 #. %12$s:  END 
32605 #. %13$s:  END 
32606 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32607 #. %15$s:  END 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32612 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32613 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32614 msgstr ""
32615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
32616 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
32617 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
32618 "borttaget %s "
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32628 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
32629
32630 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32631 #. %2$s:  IF library 
32632 #. %3$s:  ELSE 
32633 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32634 #. %5$s:  END 
32635 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32636 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32637 #. %8$s:  END 
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32639 #, c-format
32640 msgid ""
32641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32642 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32643 msgstr ""
32644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
32645 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
32646
32647 #. %1$s:  IF ean_form 
32648 #. %2$s:  IF ean 
32649 #. %3$s:  ELSE 
32650 #. %4$s:  END 
32651 #. %5$s:  END 
32652 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32653 #. %7$s:  END 
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32655 #, c-format
32656 msgid ""
32657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32658 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32659 "deletion of EAN %s "
32660 msgstr ""
32661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
32662 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
32663 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32666 #, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32669 msgstr ""
32670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32675 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
32676
32677 #. %1$s:  IF ( total ) 
32678 #. %2$s:  total | html 
32679 #. %3$s:  ELSE 
32680 #. %4$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32685 "Configuration OK!%s"
32686 msgstr ""
32687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
32688 "Konfiguration OK!%s"
32689
32690 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32691 #. %2$s:  IF framework 
32692 #. %3$s:  ELSE 
32693 #. %4$s:  END 
32694 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32695 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32696 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32697 #. %8$s:  END 
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32699 #, c-format
32700 msgid ""
32701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32702 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32703 msgstr ""
32704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
32705 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32708 #, c-format
32709 msgid ""
32710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32711 msgstr ""
32712 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
32713 "för OAI-uppsättningar"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32716 #, fuzzy, c-format
32717 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32718 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
32719
32720 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32721 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32722 #. %3$s:  ELSE 
32723 #. %4$s:  END 
32724 #. %5$s:  END 
32725 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32726 #. %7$s:  code | html 
32727 #. %8$s:  END 
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32729 #, c-format
32730 msgid ""
32731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32732 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32733 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32734 msgstr ""
32735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
32736 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
32737 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
32738 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
32739
32740 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32741 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32742 #. %3$s:  categorycode | html 
32743 #. %4$s:  ELSE 
32744 #. %5$s:  END 
32745 #. %6$s:  END 
32746 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32747 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32748 #. %9$s:  categorycode | html 
32749 #. %10$s:  ELSE 
32750 #. %11$s:  categorycode | html 
32751 #. %12$s:  END 
32752 #. %13$s:  END 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32757 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32758 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32759 msgstr ""
32760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
32761 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
32762 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
32763
32764 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32765 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32766 #. %3$s:  ELSE 
32767 #. %4$s:  END 
32768 #. %5$s:  END 
32769 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32770 #. %7$s:  code | html 
32771 #. %8$s:  END 
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32773 #, c-format
32774 msgid ""
32775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32776 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32777 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32778 msgstr ""
32779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
32780 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
32781 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
32782 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32787 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32790 #, c-format
32791 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32792 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32795 #, fuzzy, c-format
32796 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32797 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32805 #, c-format
32806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32807 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
32808
32809 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32810 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32811 #. %3$s:  server.servername | html 
32812 #. %4$s:  END 
32813 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32814 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32815 #. %7$s:  END 
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32817 #, c-format
32818 msgid ""
32819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32820 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32821 msgstr ""
32822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
32823 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
32824
32825 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32826 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32827 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32828 #. %4$s:  END 
32829 #. %5$s:  ELSE 
32830 #. %6$s:  action | html 
32831 #. %7$s:  END 
32832 #. %8$s:  END 
32833 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32834 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32835 #. %11$s:  END 
32836 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32837 #. %13$s:  END 
32838 #. %14$s:  IF ( else ) 
32839 #. %15$s:  END 
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32841 #, c-format
32842 msgid ""
32843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32844 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32845 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32846 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32847 msgstr ""
32848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
32849 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
32850 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
32851 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
32852 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
32853 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32856 #, c-format
32857 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32858 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
32859
32860 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32861 #. %2$s:  ELSE 
32862 #. %3$s:  authid | html 
32863 #. %4$s:  authtypetext | html 
32864 #. %5$s:  END 
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32866 #, c-format
32867 msgid ""
32868 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32869 "for authority #%s (%s) %s "
32870 msgstr ""
32871 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
32872 "för auktoritet #%s (%s) %s "
32873
32874 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32875 #. %2$s:  authid | html 
32876 #. %3$s:  authtypetext | html 
32877 #. %4$s:  ELSE 
32878 #. %5$s:  authtypetext | html 
32879 #. %6$s:  END 
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32881 #, c-format
32882 msgid ""
32883 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32884 "authority (%s)%s"
32885 msgstr ""
32886 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
32887 "till auktoritet (%s)%s"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
32903
32904 #. %1$s:  booksellername | html 
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
32909
32910 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32912 #, fuzzy, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32914 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Bilder"
32915
32916 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32917 #. %2$s:  ELSE 
32918 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32919 #. %4$s:  END 
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32921 #, fuzzy, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32923 msgstr ""
32924 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
32925
32926 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32927 #. %2$s:  ELSE 
32928 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32929 #. %4$s:  END 
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32931 #, fuzzy, c-format
32932 msgid ""
32933 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32934 msgstr ""
32935 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s "
32936
32937 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32938 #. %2$s:  ELSE 
32939 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32940 #. %4$s:  END 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32945 "%s %s "
32946 msgstr ""
32947 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
32948 "%s %s "
32949
32950 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32951 #. %2$s:  ELSE 
32952 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32953 #. %4$s:  END 
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32955 #, c-format
32956 msgid ""
32957 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32958 msgstr ""
32959 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
32960
32961 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32962 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32963 #. %3$s:  query_desc | html 
32964 #. %4$s:  END 
32965 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32966 #. %6$s:  limit_desc | html 
32967 #. %7$s:  END 
32968 #. %8$s:  ELSE 
32969 #. %9$s:  END 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32971 #, c-format
32972 msgid ""
32973 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32974 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32975 msgstr ""
32976 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
32977 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32982 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
32983
32984 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32986 #, c-format
32987 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32988 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
32989
32990 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32992 #, fuzzy, c-format
32993 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32994 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33004 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
33005
33006 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33008 #, c-format
33009 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33010 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer för den roterande samlingen %s"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33015 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din vagn"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33018 #, c-format
33019 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33020 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
33021
33022 #. SCRIPT
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33024 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33025 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
33026
33027 #. %1$s:  title | html 
33028 #. %2$s:  IF ( author ) 
33029 #. %3$s:  author | html 
33030 #. %4$s:  END 
33031 #. %5$s:  biblionumber | html 
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33033 #, c-format
33034 msgid ""
33035 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33036 msgstr ""
33037 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
33038 "Exemplar"
33039
33040 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33041 #. %2$s:  title | html 
33042 #. %3$s:  biblionumber | html 
33043 #. %4$s:  ELSE 
33044 #. %5$s:  END 
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33046 #, c-format
33047 msgid ""
33048 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33049 "record%s"
33050 msgstr ""
33051 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
33052 "till MARC-post%s"
33053
33054 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33056 #, c-format
33057 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33058 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Bifoga ett exemplar till %s"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Hyllsignum bläddra"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33082 #, c-format
33083 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33084 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33090 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin för katalogiseringsauktoritet"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på plugin för ramverk"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33100 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33105 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33109 #, c-format
33110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33111 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
33112
33113 #. %1$s:  IF patron 
33114 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33115 #. %3$s:  END 
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33117 #, c-format
33118 msgid ""
33119 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33120 "to %s %s "
33121 msgstr ""
33122 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
33123 "%s "
33124
33125 #. %1$s:  IF patron 
33126 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33127 #. %3$s:  END 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33129 #, c-format
33130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33131 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33139 #, c-format
33140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33141 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
33142
33143 #. %1$s:  title | html 
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33147 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Utlåningsnoteringar"
33153
33154 #. %1$s:  title | html 
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33163 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33166 #, c-format
33167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33168 msgstr ""
33169 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
33170 "reservationsöverföring"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33173 #, c-format
33174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33175 msgstr ""
33176 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
33177 "reservationer"
33178
33179 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33183 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33186 #, c-format
33187 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33188 msgstr ""
33189 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33192 #, c-format
33193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33194 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33197 #, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
33200
33201 #. %1$s:  todaysdate | html 
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33208 #, c-format
33209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33210 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33213 #, c-format
33214 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33215 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
33216
33217 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33219 #, c-format
33220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33221 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33224 #, c-format
33225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33226 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Pågående utlån på plats"
33227
33228 #. %1$s:  title | html 
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33230 #, c-format
33231 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33232 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33235 #, c-format
33236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33237 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33245 #, c-format
33246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33247 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33252 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33257 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33261 #, c-format
33262 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33263 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor"
33264
33265 #. %1$s:  IF course_name 
33266 #. %2$s:  course_name | html 
33267 #. %3$s:  ELSE 
33268 #. %4$s:  END 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33270 #, c-format
33271 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33272 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33276 #, c-format
33277 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33278 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Lägg till exemplar"
33279
33280 #. %1$s:  course.course_name | html 
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33282 #, c-format
33283 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33284 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
33285
33286 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33287 #. %2$s:  ELSE 
33288 #. %3$s:  END 
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33290 #, c-format
33291 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33292 msgstr ""
33293 "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo;%s Redigera exemplar%s Lägg till exemplar%s"
33294
33295 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33296 #. %2$s:  patron.surname | html 
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33298 #, c-format
33299 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33300 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33303 #, c-format
33304 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33305 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33308 #, c-format
33309 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33310 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
33311
33312 #. %1$s:  errno | html 
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33314 #, c-format
33315 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33316 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
33317
33318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33320 #, c-format
33321 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33322 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33327 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebeställningar"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33330 #, c-format
33331 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33332 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33335 #, c-format
33336 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33337 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33340 #, c-format
33341 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33342 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33345 #, c-format
33346 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33347 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
33348
33349 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33350 #. %2$s:  END 
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33352 #, c-format
33353 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33354 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
33355
33356 #. %1$s:  title | html 
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33360 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
33361
33362 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33363 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33364 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33365 #. %4$s:  ELSE 
33366 #. %5$s:  END 
33367 #. %6$s:  IF (firstname) 
33368 #. %7$s:  firstname | html 
33369 #. %8$s:  END 
33370 #. %9$s:  IF (surname) 
33371 #. %10$s:  surname | html 
33372 #. %11$s:  END 
33373 #. %12$s: IF categoryname 
33374 #. %13$s:  categoryname | html 
33375 #. %14$s:  ELSE 
33376 #. %15$s:  IF ( I ) 
33377 #. %16$s:  END 
33378 #. %17$s:  IF ( A ) 
33379 #. %18$s:  END 
33380 #. %19$s:  IF ( C ) 
33381 #. %20$s:  END 
33382 #. %21$s:  IF ( P ) 
33383 #. %22$s:  END 
33384 #. %23$s:  IF ( S ) 
33385 #. %24$s:  END 
33386 #. %25$s:  END 
33387 #. %26$s:  END 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33389 #, c-format
33390 msgid ""
33391 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33392 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33393 "%s) %s "
33394 msgstr ""
33395 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s %sLägg till %sDuplicera %s Modifiera %s "
33396 "låntagare %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
33397 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s) %s "
33398
33399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33401 #, c-format
33402 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33403 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s &rsaquo; Avgiftsdetaljer"
33404
33405 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33406 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33407 #. %3$s:  END 
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
33412
33413 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33414 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33415 #. %3$s:  END 
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33417 #, c-format
33418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33419 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
33420
33421 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33422 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33423 #. %3$s:  patron.surname | html 
33424 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33425 #. %5$s:  END 
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33427 #, c-format
33428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33429 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
33430
33431 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33432 #. %2$s:  ELSE 
33433 #. %3$s:  patron.surname | html 
33434 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33435 #. %5$s:  END 
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33437 #, c-format
33438 msgid ""
33439 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33440 "%s%s"
33441 msgstr ""
33442 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
33443 "för %s, %s%s"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33448 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
33449
33450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33452 #, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33454 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
33455
33456 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33457 #. %2$s:  patron.surname | html 
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33459 #, c-format
33460 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33461 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33464 #, c-format
33465 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33466 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33471 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
33472
33473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33475 #, fuzzy, c-format
33476 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33477 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
33478
33479 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33480 #. %2$s:  patron.surname | html 
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33482 #, fuzzy, c-format
33483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33484 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33487 #, c-format
33488 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33489 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33492 #, c-format
33493 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33494 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
33495
33496 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33498 #, c-format
33499 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33500 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
33501
33502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33504 #, c-format
33505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33506 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
33507
33508 #. %1$s:  patron.surname | html 
33509 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33511 #, c-format
33512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33513 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33516 #, c-format
33517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33518 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33521 #, c-format
33522 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33523 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
33524
33525 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33526 #. %2$s:  ELSE 
33527 #. %3$s:  END 
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33529 #, c-format
33530 msgid ""
33531 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33532 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33533 msgstr ""
33534 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
33535 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
33536
33537 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33538 #. %2$s:  ELSE 
33539 #. %3$s:  END 
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33541 #, c-format
33542 msgid ""
33543 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33544 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33545 msgstr ""
33546 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
33547 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
33548
33549 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33550 #. %2$s:  ELSE 
33551 #. %3$s:  END 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33553 #, c-format
33554 msgid ""
33555 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33556 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33557 msgstr ""
33558 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
33559 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
33560
33561 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33562 #. %2$s:  ELSE 
33563 #. %3$s:  END 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33565 #, c-format
33566 msgid ""
33567 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33568 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33569 msgstr ""
33570 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
33571 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33574 #, c-format
33575 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33576 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33579 #, c-format
33580 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33581 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
33582
33583 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33584 #. %2$s:  END 
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33586 #, c-format
33587 msgid ""
33588 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33589 msgstr ""
33590 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33593 #, c-format
33594 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33595 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33600 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
33601
33602 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33603 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33604 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33605 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33606 #. %5$s:  name | html 
33607 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33608 #. %7$s: - END -
33609 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33610 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33611 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33612 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33613 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33614 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33615 #. %14$s: - END -
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33617 #, c-format
33618 msgid ""
33619 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33620 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33621 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33622 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33623 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33624 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33625 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33626 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33627 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33628 msgstr ""
33629 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
33630 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
33631 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
33632 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
33633 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
33634 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
33635 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
33636 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
33637 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
33638 "rapporten %s"
33639
33640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33641 #. %2$s:  END 
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33643 #, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33645 msgstr ""
33646 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33649 #, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33654 #, c-format
33655 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33656 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33661 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
33662
33663 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33664 #. %2$s:  END 
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33666 #, c-format
33667 msgid ""
33668 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33669 msgstr ""
33670 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33673 #, c-format
33674 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33675 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33678 #, c-format
33679 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33680 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33683 #, c-format
33684 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33685 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33688 #, c-format
33689 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33690 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33693 #, c-format
33694 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33695 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33698 #, c-format
33699 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33700 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
33701
33702 #. %1$s:  supplier | html 
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33704 #, c-format
33705 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33706 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
33707
33708 #. For the first occurrence,
33709 #. %1$s:  biblionumber | html 
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33713 #, c-format
33714 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33715 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
33716
33717 #. %1$s:  title | html 
33718 #. %2$s:  IF ( op ) 
33719 #. %3$s:  ELSE 
33720 #. %4$s:  END 
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33722 #, c-format
33723 msgid ""
33724 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33725 "routing list%s"
33726 msgstr ""
33727 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
33728 "mottagarlista%s"
33729
33730 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33731 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33732 #. %3$s:  ELSE 
33733 #. %4$s:  END 
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33735 #, c-format
33736 msgid ""
33737 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33738 "subscription%s"
33739 msgstr ""
33740 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
33741 "prenumeration%s"
33742
33743 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33745 #, c-format
33746 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33747 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33750 #, c-format
33751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33752 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33755 #, c-format
33756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33757 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33760 #, c-format
33761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33762 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33765 #, c-format
33766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33767 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
33768
33769 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33771 #, c-format
33772 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33773 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33776 #, c-format
33777 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33778 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33781 #, c-format
33782 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33783 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33786 #, c-format
33787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33788 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33791 #, c-format
33792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33793 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33796 #, c-format
33797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33798 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33801 #, c-format
33802 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33803 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33806 #, c-format
33807 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33808 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
33809
33810 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33812 #, c-format
33813 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33814 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
33815
33816 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33818 #, c-format
33819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33820 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33825 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33830 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
33831
33832 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33834 #, c-format
33835 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33836 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33839 #, c-format
33840 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33841 msgstr "Koha &rsaquo; Roterande samling"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33844 #, c-format
33845 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33846 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
33847
33848 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33849 #. %2$s:  ELSE 
33850 #. %3$s:  END 
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33852 #, c-format
33853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33854 msgstr ""
33855 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
33856
33857 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33859 #, c-format
33860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33861 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
33862
33863 #. %1$s:  IF ( del ) 
33864 #. %2$s:  ELSE 
33865 #. %3$s:  END 
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33867 #, c-format
33868 msgid ""
33869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33870 "%s "
33871 msgstr ""
33872 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
33873 "av exemplar%s "
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33876 #, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33878 msgstr ""
33879 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33882 #, c-format
33883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33884 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33887 #, c-format
33888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33889 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
33890
33891 #. %1$s:  IF step == 2 
33892 #. %2$s:  END 
33893 #. %3$s:  IF step == 3 
33894 #. %4$s:  END 
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33896 #, fuzzy, c-format
33897 msgid ""
33898 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33899 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33900 msgstr ""
33901 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
33902 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33905 #, c-format
33906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33907 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33910 #, c-format
33911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33912 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33915 #, c-format
33916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33917 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33920 #, c-format
33921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33922 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
33923
33924 #. %1$s:  IF ( status ) 
33925 #. %2$s:  ELSE 
33926 #. %3$s:  END 
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33928 #, c-format
33929 msgid ""
33930 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33931 "Comments awaiting moderation%s"
33932 msgstr ""
33933 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
33934 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33937 #, c-format
33938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33939 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
33940
33941 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33942 #. %2$s:  END 
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33944 #, c-format
33945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33946 msgstr ""
33947 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33950 #, c-format
33951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33952 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33955 #, c-format
33956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33957 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
33958
33959 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33961 #, c-format
33962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33963 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
33964
33965 #. %1$s:  IF batch_id 
33966 #. %2$s:  batch_id | html 
33967 #. %3$s:  ELSE 
33968 #. %4$s:  END 
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33970 #, c-format
33971 msgid ""
33972 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33973 "(%s)%sNew%s"
33974 msgstr ""
33975 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
33976 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33979 #, c-format
33980 msgid ""
33981 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33982 msgstr ""
33983 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
33984 "etiketter"
33985
33986 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33987 #. %2$s:  layout_id | html 
33988 #. %3$s:  ELSE 
33989 #. %4$s:  END 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33991 #, c-format
33992 msgid ""
33993 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33994 "(%s)%sNew%s"
33995 msgstr ""
33996 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
33997 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33998
33999 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34000 #. %2$s:  profile_id | html 
34001 #. %3$s:  ELSE 
34002 #. %4$s:  END
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34004 #, c-format
34005 msgid ""
34006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34007 "(%s)%sNew%s"
34008 msgstr ""
34009 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
34010 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
34011
34012 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34013 #. %2$s:  template_id | html 
34014 #. %3$s:  ELSE 
34015 #. %4$s:  END 
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34017 #, c-format
34018 msgid ""
34019 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34020 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34021 msgstr ""
34022 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
34023 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34026 #, c-format
34027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34028 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
34029
34030 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34031 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34032 #. %3$s:  END 
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34034 #, c-format
34035 msgid ""
34036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34037 "%s "
34038 msgstr ""
34039 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
34040 "Sats %s %s "
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34043 #, c-format
34044 msgid ""
34045 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34046 "matched records"
34047 msgstr ""
34048 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
34049 "Jämför matchande poster"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34052 #, c-format
34053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34054 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
34055
34056 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34057 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34058 #. %3$s:  ELSE 
34059 #. %4$s:  END 
34060 #. %5$s:  END 
34061 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34062 #. %7$s:  END 
34063 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34064 #. %9$s:  END 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34066 #, fuzzy, c-format
34067 msgid ""
34068 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34069 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34070 "deletion %s "
34071 msgstr ""
34072 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
34073 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
34074 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34077 #, c-format
34078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34079 msgstr ""
34080 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34085 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
34086
34087 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34089 #, c-format
34090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34091 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
34092
34093 #. %1$s:  IF batch_id 
34094 #. %2$s:  batch_id | html 
34095 #. %3$s:  ELSE 
34096 #. %4$s:  END 
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34098 #, c-format
34099 msgid ""
34100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34101 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34102 msgstr ""
34103 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
34104 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34107 #, c-format
34108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34109 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
34110
34111 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34112 #. %2$s:  layout_id | html 
34113 #. %3$s:  ELSE 
34114 #. %4$s:  END 
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34116 #, c-format
34117 msgid ""
34118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34119 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34120 msgstr ""
34121 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34122 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
34123
34124 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34125 #. %2$s:  profile_id | html 
34126 #. %3$s:  ELSE 
34127 #. %4$s:  END
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34129 #, c-format
34130 msgid ""
34131 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34132 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34133 msgstr ""
34134 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
34135 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
34136
34137 #. %1$s:  IF (template_id) 
34138 #. %2$s:  template_id | html 
34139 #. %3$s:  ELSE 
34140 #. %4$s:  END 
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34142 #, c-format
34143 msgid ""
34144 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34145 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34146 msgstr ""
34147 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
34148 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34151 #, c-format
34152 msgid ""
34153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34154 "exporting"
34155 msgstr ""
34156 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
34157 "låntagarkort"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34160 #, c-format
34161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34162 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
34163
34164 #. %1$s:  IF club 
34165 #. %2$s:  club.name | html 
34166 #. %3$s:  ELSE 
34167 #. %4$s:  club_template.name | html 
34168 #. %5$s:  END 
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34170 #, c-format
34171 msgid ""
34172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34173 "Create a new %s club %s "
34174 msgstr ""
34175 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
34176 "%s Skapa ny %s klubb %s "
34177
34178 #. %1$s:  IF club_template 
34179 #. %2$s:  club_template.name | html 
34180 #. %3$s:  ELSE 
34181 #. %4$s:  END 
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34183 #, c-format
34184 msgid ""
34185 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34186 "%s %s Create a new club template %s "
34187 msgstr ""
34188 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
34189 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34192 #, c-format
34193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34194 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34197 #, c-format
34198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34199 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
34200
34201 #. %1$s:  list.name | html 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34203 #, c-format
34204 msgid ""
34205 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34206 msgstr ""
34207 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
34208 "låntagare"
34209
34210 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34211 #. %2$s:  ELSE 
34212 #. %3$s:  END 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34214 #, c-format
34215 msgid ""
34216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34217 "New patron list %s "
34218 msgstr ""
34219 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
34220 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34223 #, c-format
34224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34225 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; plugins "
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34228 #, c-format
34229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34230 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34233 #, c-format
34234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34235 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34238 #, c-format
34239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34240 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34243 #, c-format
34244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34245 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34248 #, c-format
34249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34250 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34253 #, c-format
34254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34255 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34258 #, c-format
34259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34260 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
34261
34262 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34263 #. %2$s:  ELSE 
34264 #. %3$s:  editColTitle | html 
34265 #. %4$s:  END -
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34267 #, c-format
34268 msgid ""
34269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34270 "collection %s Edit collection %s %s "
34271 msgstr ""
34272 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
34273 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
34274
34275 #. %1$s:  colTitle | html 
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34277 #, c-format
34278 msgid ""
34279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34280 "&rsquo; Add or remove items"
34281 msgstr ""
34282 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
34283 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34286 #, c-format
34287 msgid ""
34288 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34289 "collection"
34290 msgstr ""
34291 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34294 #, c-format
34295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34296 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34299 #, c-format
34300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34301 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
34302
34303 #. For the first occurrence,
34304 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34305 #. %2$s:  ELSE 
34306 #. %3$s:  END 
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34309 #, c-format
34310 msgid ""
34311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34312 msgstr ""
34313 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
34314 "taggar%s"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34317 #, c-format
34318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34319 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34322 #, c-format
34323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34324 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34327 #, c-format
34328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34329 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34332 #, c-format
34333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34334 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
34335
34336 #. %1$s:  name | html 
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34338 #, c-format
34339 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34340 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
34341
34342 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34343 #. %2$s:  END 
34344 #. %3$s:  IF ( language ) 
34345 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34346 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34347 #. %6$s:  END 
34348 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34349 #. %8$s:  END 
34350 #. %9$s:  END 
34351 #. %10$s:  END 
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34353 #, c-format
34354 msgid ""
34355 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34356 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34357 "dependencies %s "
34358 msgstr ""
34359 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
34360 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
34361
34362 #. %1$s:  IF all_done 
34363 #. %2$s:  ELSE 
34364 #. %3$s:  END 
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34366 #, c-format
34367 msgid ""
34368 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34369 "%s "
34370 msgstr ""
34371 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
34372 "%s "
34373
34374 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34375 #. %2$s:  END 
34376 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34377 #. %4$s:  IF ( error ) 
34378 #. %5$s:  ELSE 
34379 #. %6$s:  END 
34380 #. %7$s:  END 
34381 #. %8$s:  IF ( default ) 
34382 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34383 #. %10$s:  ELSE 
34384 #. %11$s:  END 
34385 #. %12$s:  END 
34386 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34387 #. %14$s:  END 
34388 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34389 #. %16$s:  END 
34390 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34391 #. %18$s:  END 
34392 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34393 #. %20$s:  END 
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34395 #, c-format
34396 msgid ""
34397 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34398 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34399 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34400 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34401 "Installation complete %s "
34402 msgstr ""
34403 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
34404 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
34405 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
34406 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
34407 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34410 #, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34412 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34415 #, c-format
34416 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34417 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34420 #, c-format
34421 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34422 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34425 #, c-format
34426 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34427 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34430 #, c-format
34431 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34432 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34435 #, c-format
34436 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34437 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34440 #, c-format
34441 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34442 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34445 #, c-format
34446 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34447 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
34448
34449 #. IMG
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34451 msgid "Koha Logo SVG"
34452 msgstr ""
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34456 #, c-format
34457 msgid "Koha administration"
34458 msgstr "Koha-administration"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34461 #, c-format
34462 msgid ""
34463 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34464 "password unchanged."
34465 msgstr ""
34466 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
34467 "befintligt lösenord."
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34471 #, c-format
34472 msgid "Koha database schema"
34473 msgstr "Koha databasschema"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34476 #, c-format
34477 msgid "Koha development team"
34478 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34482 #, c-format
34483 msgid "Koha field"
34484 msgstr "Koha-fält"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34488 #, c-format
34489 msgid "Koha field:"
34490 msgstr "Koha-fält:"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34493 #, c-format
34494 msgid "Koha full call number"
34495 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34498 #, c-format
34499 msgid "Koha history timeline"
34500 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34503 #, c-format
34504 msgid "Koha internal"
34505 msgstr "Intern Koha"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34508 #, c-format
34509 msgid ""
34510 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34511 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34512 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34513 "version."
34514 msgstr ""
34515 "Koha är fri programvara. Du kan återdistribuera och/eller modifiera "
34516 "programmet enligt villkoren i GNU General Public License, publicerat av Free "
34517 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) någon senare "
34518 "version."
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34521 #, c-format
34522 msgid "Koha itemtype"
34523 msgstr "Koha exemplartyp"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34526 #, c-format
34527 msgid "Koha link:"
34528 msgstr "Koha-länk:"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34531 #, c-format
34532 msgid "Koha module:"
34533 msgstr "Koha-modul:"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34536 #, c-format
34537 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34538 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34542 #, c-format
34543 msgid "Koha offline circulation"
34544 msgstr "Koha offline-utlåning"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34547 #, c-format
34548 msgid "Koha plugins"
34549 msgstr "Koha-plugins"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha release teams"
34554 msgstr "Koha release teams"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34557 #, c-format
34558 msgid "Koha report library"
34559 msgstr "Koha rapportbibliotek"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34562 #, c-format
34563 msgid "Koha reports library"
34564 msgstr "Koha rapportbibliotek"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34567 #, c-format
34568 msgid "Koha staff client"
34569 msgstr "Koha personalklient"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34572 #, c-format
34573 msgid "Koha team"
34574 msgstr "Koha-gruppen"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34577 #, c-format
34578 msgid "Koha to MARC Mapping"
34579 msgstr "Koha till MARC-mappning"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34584 #, c-format
34585 msgid "Koha to MARC mapping"
34586 msgstr "Koha till MARC-mappning"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34589 #, c-format
34590 msgid "Koha version: "
34591 msgstr "Koha version: "
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34594 #, c-format
34595 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34596 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34599 #, c-format
34600 msgid "Kohala"
34601 msgstr "Kohala"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34604 #, c-format
34605 msgid "LC call number:"
34606 msgstr "LC hyllsignatur:"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34613 #, c-format
34614 msgid "LC call number: "
34615 msgstr "LC hyllsignatur: "
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34622 #, c-format
34623 msgid "LCCN"
34624 msgstr "LCCN"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34628 #, c-format
34629 msgid "LCCN:"
34630 msgstr "LCCN:"
34631
34632 #. For the first occurrence,
34633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34636 #, c-format
34637 msgid "LCCN: %s "
34638 msgstr "LCCN: %s "
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34648 #, c-format
34649 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34650 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34653 #, c-format
34654 msgid "LGPL v2.1"
34655 msgstr "LGPL v2.1"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34658 #, fuzzy, c-format
34659 msgid "LGPL v3.0"
34660 msgstr "LGPL v2.1"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34663 #, c-format
34664 msgid "LIBRISMARC"
34665 msgstr "LIBRISMARC"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34671 #, c-format
34672 msgid "Label"
34673 msgstr "Etikett"
34674
34675 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34677 #, c-format
34678 msgid "Label Batch Number %s"
34679 msgstr "Etikettsats nummer %s"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34682 #, c-format
34683 msgid "Label batch"
34684 msgstr "Etikettsats"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34687 #, c-format
34688 msgid "Label batches"
34689 msgstr "Etikettsatser"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34698 #, c-format
34699 msgid "Label creator"
34700 msgstr "Etikettverktyg"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34703 #, c-format
34704 msgid "Label for lib: "
34705 msgstr "Etikett för bib: "
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34708 #, c-format
34709 msgid "Label for opac: "
34710 msgstr "Etikett för opac: "
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34713 #, c-format
34714 msgid "Label height:"
34715 msgstr "Etiketthöjd:"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34718 #, c-format
34719 msgid "Label number"
34720 msgstr "Etikettnummer"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34723 #, c-format
34724 msgid "Label template"
34725 msgstr "Etikettmall"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34728 #, c-format
34729 msgid "Label templates"
34730 msgstr "Etikettmallar"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34733 #, c-format
34734 msgid "Label width:"
34735 msgstr "Etikettbredd:"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34739 #, c-format
34740 msgid "Label: "
34741 msgstr "Etikett: "
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34744 #, c-format
34745 msgid "Labeled MARC"
34746 msgstr "Märkt MARC"
34747
34748 #. %1$s:  biblionumber | html 
34749 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34751 #, c-format
34752 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34753 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34759 #, c-format
34760 msgid "Language"
34761 msgstr "Språk"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "Language of original: "
34766 msgstr "Språk: "
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34771 #, c-format
34772 msgid "Language:"
34773 msgstr "Språk:"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34776 #, c-format
34777 msgid "Language: "
34778 msgstr "Språk: "
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34784 #, c-format
34785 msgid "Languages"
34786 msgstr "Språk"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34789 #, c-format
34790 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34791 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34794 #, c-format
34795 msgid "Large print"
34796 msgstr "Stor text"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34799 #, c-format
34800 msgid "Large text"
34801 msgstr "Stor text"
34802
34803 #. SCRIPT
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34805 msgid "Last"
34806 msgstr "Sista"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34810 #, fuzzy, c-format
34811 msgid "Last "
34812 msgstr "Sista"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34815 #, c-format
34816 msgid "Last borrowed:"
34817 msgstr "Senast lånad:"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34820 #, c-format
34821 msgid "Last borrower:"
34822 msgstr "Senaste låntagare:"
34823
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34826 msgid "Last changed:"
34827 msgstr "Senast ändrad:"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34830 #, c-format
34831 msgid "Last checkout date:"
34832 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34835 #, c-format
34836 msgid "Last claim date: "
34837 msgstr "Senast begärd den: "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34840 #, c-format
34841 msgid "Last displayed"
34842 msgstr "Senast visad"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34845 #, c-format
34846 msgid "Last edit"
34847 msgstr "Senaste redigering"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34851 #, c-format
34852 msgid "Last import"
34853 msgstr "Senaste importen"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34856 #, c-format
34857 msgid "Last inventory date:"
34858 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34861 #, c-format
34862 msgid "Last location"
34863 msgstr "Senaste plats"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34866 #, c-format
34867 msgid "Last patron"
34868 msgstr "Senaste låntagaren"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34871 #, c-format
34872 msgid "Last returned by:"
34873 msgstr "Senast återlämnad av:"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34876 #, c-format
34877 msgid "Last run"
34878 msgstr "Senast körd"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34883 #, c-format
34884 msgid "Last seen"
34885 msgstr "Senast sedd"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34888 #, c-format
34889 msgid "Last seen:"
34890 msgstr "Senast sedd:"
34891
34892 #. TH
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34895 #, fuzzy
34896 msgid "Last time a library used this pattern"
34897 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34900 #, c-format
34901 msgid "Last update: "
34902 msgstr "Senast uppdaterad: "
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34906 #, c-format
34907 msgid "Last updated"
34908 msgstr "Senast uppdaterad"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34912 #, c-format
34913 msgid "Last updated:"
34914 msgstr "Senast uppdaterad: "
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34917 #, c-format
34918 msgid "Last updated: "
34919 msgstr "Senast uppdaterad: "
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34922 #, c-format
34923 msgid "Last value "
34924 msgstr "Sista värde "
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34931 #, c-format
34932 msgid "Late"
34933 msgstr "Sen"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34937 #, c-format
34938 msgid "Late orders"
34939 msgstr "Senaste beställningarna"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34942 #, c-format
34943 msgid "Latina (Latin)"
34944 msgstr "Latina (Latin)"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34947 #, c-format
34948 msgid "Law reports and digests"
34949 msgstr "Law reports and digests"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34955 #, c-format
34956 msgid "Layout"
34957 msgstr "Layout"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34961 #, c-format
34962 msgid "Layout ID"
34963 msgstr "Layout-ID"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34967 #, c-format
34968 msgid "Layout name: "
34969 msgstr "Layoutnamn: "
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34972 #, c-format
34973 msgid "Layout: "
34974 msgstr "Layout: "
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34980 #, c-format
34981 msgid "Layouts"
34982 msgstr "Layouter"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34986 #, c-format
34987 msgid "Leaflet"
34988 msgstr "Broschyr"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34991 #, c-format
34992 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34993 msgstr ""
34994
34995 #. SCRIPT
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34997 msgid "Learn more..."
34998 msgstr ""
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35001 #, c-format
35002 msgid "Leave a message"
35003 msgstr "Lämna ett meddelande"
35004
35005 #. %1$s:  END 
35006 #. %2$s:  END 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35008 #, c-format
35009 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35010 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35013 #, c-format
35014 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35015 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
35016
35017 #. SCRIPT
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35019 msgid "Left"
35020 msgstr ""
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35023 #, c-format
35024 msgid "Left on order "
35025 msgstr "Kvar i beställning "
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35029 #, c-format
35030 msgid "Left page margin:"
35031 msgstr "Vänster sidmarginal:"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35034 #, c-format
35035 msgid "Left text margin:"
35036 msgstr "Vänster textmarginal:"
35037
35038 #. SCRIPT
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35040 #, fuzzy
35041 msgid "Left to right"
35042 msgstr "Vänster textmarginal:"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35045 #, c-format
35046 msgid "Legal articles"
35047 msgstr "Legal articles"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35050 #, c-format
35051 msgid "Legal cases and case notes"
35052 msgstr "Legal cases and case notes"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35055 #, c-format
35056 msgid "Legend"
35057 msgstr "Bildtext"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35060 #, c-format
35061 msgid "Legislation"
35062 msgstr "Lagstiftning"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35073 #, c-format
35074 msgid "Length: "
35075 msgstr "Längd: "
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35078 #, c-format
35079 msgid "Letter"
35080 msgstr "Meddelande"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35085 #, c-format
35086 msgid "Lib"
35087 msgstr "Lib"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35090 #, c-format
35091 msgid "LibLime, USA"
35092 msgstr "LibLime, USA"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35095 #, c-format
35096 msgid "Librarian"
35097 msgstr "Bibliotekarie"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35100 #, c-format
35101 msgid "Librarian identity:"
35102 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35106 #, c-format
35107 msgid "Librarian interface"
35108 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35111 #, c-format
35112 msgid "Librarian:"
35113 msgstr "Bibliotekarie:"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35121 #, c-format
35122 msgid "Libraries"
35123 msgstr "Bibliotek"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35126 #, c-format
35127 msgid "Libraries and groups "
35128 msgstr "Bibliotek och grupper "
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35131 #, c-format
35132 msgid "Libraries informations: "
35133 msgstr "Biblioteksinformation: "
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "Libraries limitation: "
35138 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35186 #, c-format
35187 msgid "Library"
35188 msgstr "Bibliotek"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35191 #, c-format
35192 msgid "Library "
35193 msgstr "Bibliotek "
35194
35195 #. %1$s:  branchcode | html 
35196 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35198 #, c-format
35199 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35200 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35209 #, c-format
35210 msgid "Library EANs"
35211 msgstr "Bibliotek EAN"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35214 #, c-format
35215 msgid "Library URL: "
35216 msgstr "Bibliotekets URL: "
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35219 #, c-format
35220 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35221 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35224 #, c-format
35225 msgid "Library branch"
35226 msgstr "Biblioteksenhet"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35231 #, c-format
35232 msgid "Library code: "
35233 msgstr "Bibliotekskod: "
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35236 #, c-format
35237 msgid "Library created!"
35238 msgstr "Bibliotek skapat!"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35244 #, c-format
35245 msgid "Library groups"
35246 msgstr "Biblioteksgrupper"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35249 #, c-format
35250 msgid "Library is invalid."
35251 msgstr "Felaktigt bibliotek."
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35254 #, c-format
35255 msgid ""
35256 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35257 msgstr ""
35258 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
35259 "objekt i en sats."
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Library limitation: "
35264 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid "Library limitations"
35272 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35276 #, fuzzy, c-format
35277 msgid "Library limitations: "
35278 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35281 #, c-format
35282 msgid "Library management"
35283 msgstr "Bibliotekshantering"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35286 #, c-format
35287 msgid "Library name: "
35288 msgstr "Biblioteksnamn: "
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35291 #, c-format
35292 msgid "Library of Congress"
35293 msgstr "Library of Congress"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35296 #, c-format
35297 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35298 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35301 #, c-format
35302 msgid "Library of the patron:"
35303 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35306 #, c-format
35307 msgid "Library set-up"
35308 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35312 #, c-format
35313 msgid "Library transfer limits"
35314 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35317 #, c-format
35318 msgid "Library type: "
35319 msgstr "Bibliotekstyp: "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35323 #, c-format
35324 msgid "Library use"
35325 msgstr "Biblioteksanvändning"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35352 #, c-format
35353 msgid "Library:"
35354 msgstr "Bibliotek:"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35375 #, c-format
35376 msgid "Library: "
35377 msgstr "Bibliotek:"
35378
35379 #. For the first occurrence,
35380 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35383 #, c-format
35384 msgid "Library: %s"
35385 msgstr "Bibliotek: %s"
35386
35387 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35388 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35390 #, c-format
35391 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35392 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35395 #, c-format
35396 msgid "Libriotech, Norway"
35397 msgstr "Libriotech, Norge"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35400 #, c-format
35401 msgid "Licenses"
35402 msgstr "Licenser"
35403
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35406 msgid "Light Gray"
35407 msgstr ""
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35410 #, fuzzy, c-format
35411 msgid ""
35412 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35413 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35414 "items_batchmod is still required) "
35415 msgstr ""
35416 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
35417 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
35418 "krävs fortfarande)"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35421 #, c-format
35422 msgid "Limit collection code to: "
35423 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35426 #, fuzzy, c-format
35427 msgid ""
35428 "Limit item modification to subfields defined in the "
35429 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35430 "is still required) "
35431 msgstr ""
35432 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
35433 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
35434 "fortfarande)"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35437 #, c-format
35438 msgid "Limit item type to: "
35439 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35443 #, c-format
35444 msgid "Limit patron data access by group "
35445 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35448 #, c-format
35449 msgid ""
35450 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35451 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35452 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35453 msgstr ""
35454 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
35455 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
35456 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
35457 "är satt till PÅ."
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35460 #, c-format
35461 msgid "Limit to any of the following:"
35462 msgstr "Begränsa till något av följande:"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35465 #, c-format
35466 msgid "Limit to currently available items"
35467 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35470 #, c-format
35471 msgid "Limit to:"
35472 msgstr "Begränsa till:"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35477 #, c-format
35478 msgid "Limit to: "
35479 msgstr "Begränsa till: "
35480
35481 #. A
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35483 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35484 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35490 #, c-format
35491 msgid "Limits"
35492 msgstr "Begränsningar"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35496 #, c-format
35497 msgid "Line"
35498 msgstr "Rad"
35499
35500 #. For the first occurrence,
35501 #. SCRIPT
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35504 #, c-format
35505 msgid "Line "
35506 msgstr "Rad "
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35509 #, c-format
35510 msgid "Line:"
35511 msgstr "Rad:"
35512
35513 #. For the first occurrence,
35514 #. SCRIPT
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35517 #, c-format
35518 msgid "Link"
35519 msgstr "Länk"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35522 #, c-format
35523 msgid "Link field to authorities"
35524 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
35525
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35528 #, fuzzy
35529 msgid "Link list"
35530 msgstr "Skriv ut lista"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35533 #, c-format
35534 msgid "Link to host item"
35535 msgstr "Länka till värdexemplar"
35536
35537 #. SCRIPT
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35539 #, fuzzy
35540 msgid "Link..."
35541 msgstr "Länk"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35544 #, c-format
35545 msgid "Link:"
35546 msgstr "Länk:"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35549 #, c-format
35550 msgid "List"
35551 msgstr "Lista"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35554 #, c-format
35555 msgid "List Fields"
35556 msgstr "Listfält"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35559 #, c-format
35560 msgid ""
35561 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35562 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35565 #, c-format
35566 msgid "List created."
35567 msgstr "Lista skapad."
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35570 #, c-format
35571 msgid "List deleted."
35572 msgstr "Lista raderad"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35575 #, c-format
35576 msgid "List fields"
35577 msgstr "Listfält"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35580 #, c-format
35581 msgid "List item price includes tax: "
35582 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35585 #, c-format
35586 msgid "List member:"
35587 msgstr "Listmedlem:"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35591 #, c-format
35592 msgid "List name"
35593 msgstr "Listnamn"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35596 #, c-format
35597 msgid "List name will be file name with timestamp"
35598 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35601 #, c-format
35602 msgid "List name: "
35603 msgstr "Listnamn: "
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35606 #, c-format
35607 msgid ""
35608 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35609 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35610 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35611 msgstr ""
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35615 #, c-format
35616 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35617 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35620 #, fuzzy, c-format
35621 msgid ""
35622 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35623 "suggestions)"
35624 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35627 #, c-format
35628 msgid "List of rules"
35629 msgstr "Lista med regler"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35632 #, c-format
35633 msgid "List price"
35634 msgstr "Lista pris"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35638 #, c-format
35639 msgid "List prices are: "
35640 msgstr "Listpriser är: "
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35643 #, c-format
35644 msgid "List prices:"
35645 msgstr "Listpriser:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35648 #, c-format
35649 msgid "List requests "
35650 msgstr "Artikelbeställningar "
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35653 #, c-format
35654 msgid "List updated."
35655 msgstr "Lista uppdaterad."
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35663 #, c-format
35664 msgid "Lists"
35665 msgstr "Listor"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35668 #, c-format
35669 msgid "Lists that include this title: "
35670 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
35671
35672 #. For the first occurrence,
35673 #. SCRIPT
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35688 msgid "Loading"
35689 msgstr "Läser in"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35709 #, c-format
35710 msgid "Loading "
35711 msgstr "Laddar"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35715 #, c-format
35716 msgid "Loading data..."
35717 msgstr "Laddar data..."
35718
35719 #. SCRIPT
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35721 #, fuzzy
35722 msgid "Loading emoticons..."
35723 msgstr "Laddar data..."
35724
35725 #. SCRIPT
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35727 msgid "Loading more results…"
35728 msgstr "Laddar fler träffar…"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35731 #, c-format
35732 msgid "Loading new messaging defaults "
35733 msgstr ""
35734
35735 #. SCRIPT
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35737 msgid "Loading page %s, please wait..."
35738 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
35739
35740 #. SCRIPT
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35742 msgid "Loading records, please wait..."
35743 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35748 #, c-format
35749 msgid "Loading, please wait..."
35750 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
35751
35752 #. For the first occurrence,
35753 #. SCRIPT
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35760 #, c-format
35761 msgid "Loading..."
35762 msgstr "Laddar..."
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35766 #, c-format
35767 msgid "Loading... "
35768 msgstr "Laddar... "
35769
35770 #. SCRIPT
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35772 msgid "Loading... you may continue scanning."
35773 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35777 #, c-format
35778 msgid "Loan period"
35779 msgstr "Låneperiod"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35782 #, c-format
35783 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35784 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35787 #, c-format
35788 msgid "Loan period: "
35789 msgstr "Låneperiod: "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35792 #, c-format
35793 msgid "Local Use"
35794 msgstr "Lokal användning"
35795
35796 #. SCRIPT
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35798 msgid "Local catalog"
35799 msgstr "Lokal katalog"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35802 #, c-format
35803 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35804 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
35805
35806 #. SCRIPT
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35808 msgid "Local number"
35809 msgstr "Lokalt nummer"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35812 #, c-format
35813 msgid "Local use"
35814 msgstr "Lokal användning"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35817 #, c-format
35818 msgid "Local use preferences"
35819 msgstr "Lokal användarpreferenser"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35823 #, c-format
35824 msgid "Local use recorded"
35825 msgstr "Lokal användning registrerad"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35828 #, c-format
35829 msgid "Local use recorded."
35830 msgstr "Lokal användning registrerad."
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35833 #, c-format
35834 msgid "Locale:"
35835 msgstr "Lokal:"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35838 #, c-format
35839 msgid "Locale: "
35840 msgstr "Geografisk identifierare: "
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35860 #, c-format
35861 msgid "Location"
35862 msgstr "Plats"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35865 #, c-format
35866 msgid "Location and availability"
35867 msgstr "Plats och tillgänglighet"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35870 #, c-format
35871 msgid "Location(s)"
35872 msgstr "Plats(er)"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35878 #, c-format
35879 msgid "Location:"
35880 msgstr "Plats:"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35884 #, c-format
35885 msgid "Location: "
35886 msgstr "Plats: "
35887
35888 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35890 #, c-format
35891 msgid "Location: %s"
35892 msgstr "Plats: %s"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35895 #, c-format
35896 msgid "Locations"
35897 msgstr "Placering"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35900 #, c-format
35901 msgid "Lock budget: "
35902 msgstr "Lås budget: "
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35908 #, c-format
35909 msgid "Locked"
35910 msgstr "Låst"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35914 #, c-format
35915 msgid "Log in"
35916 msgstr "Logga in"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35919 #, c-format
35920 msgid "Log in as a different user"
35921 msgstr "Logga in som en annan användare"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35924 #, fuzzy, c-format
35925 msgid ""
35926 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35927 "from using any other OPAC functionality "
35928 msgstr ""
35929 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
35930 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35933 #, c-format
35934 msgid "Log out"
35935 msgstr "Logga ut"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35939 #, c-format
35940 msgid "Log viewer"
35941 msgstr "Loggranskning"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35944 #, c-format
35945 msgid "Logged in as:"
35946 msgstr "Inloggad som:"
35947
35948 #. INPUT type=submit
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35950 msgid "Login"
35951 msgstr "Logga in"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35955 #, c-format
35956 msgid "Logs"
35957 msgstr "Loggar"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35960 #, c-format
35961 msgid "Look for existing records in catalog?"
35962 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35965 #, c-format
35966 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35967 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35971 #, c-format
35972 msgid "Lost"
35973 msgstr "Förlorad"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35977 #, c-format
35978 msgid "Lost card"
35979 msgstr "Förlorat kort"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35982 #, c-format
35983 msgid "Lost card flag"
35984 msgstr "Markör för förlorat kort"
35985
35986 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35988 #, c-format
35989 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35990 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35993 #, c-format
35994 msgid "Lost item returned"
35995 msgstr "Förlorat exemplar återlämnat"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36001 #, c-format
36002 msgid "Lost items"
36003 msgstr "Förlorade exemplar"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36006 #, c-format
36007 msgid "Lost items in staff client"
36008 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36011 #, c-format
36012 msgid "Lost items in staff client: "
36013 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36017 #, c-format
36018 msgid "Lost on"
36019 msgstr "Förlorat den"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36022 #, c-format
36023 msgid "Lost on:"
36024 msgstr "Förlorat den:"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36029 #, c-format
36030 msgid "Lost status"
36031 msgstr "Förlorad-status"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36034 #, c-format
36035 msgid "Lost status:"
36036 msgstr "Förlorad-status:"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36039 #, c-format
36040 msgid "Lost status: "
36041 msgstr "Förlorad-status: "
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36044 #, c-format
36045 msgid "Lost: "
36046 msgstr "Förlorad: "
36047
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36050 msgid "Lower Alpha"
36051 msgstr ""
36052
36053 #. SCRIPT
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36055 msgid "Lower Greek"
36056 msgstr ""
36057
36058 #. SCRIPT
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36060 msgid "Lower Roman"
36061 msgstr ""
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36069 #, c-format
36070 msgid "Lower left X coordinate: "
36071 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36079 #, c-format
36080 msgid "Lower left Y coordinate: "
36081 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36084 #, c-format
36085 msgid "Lucida Console"
36086 msgstr "Lucida Console"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36089 #, c-format
36090 msgid "M&#257;ori"
36091 msgstr "M&#257;ori"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36094 #, c-format
36095 msgid "MADS (XML)"
36096 msgstr "MADS (XML)"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36099 #, c-format
36100 msgid "MALMARC"
36101 msgstr "MALMARC"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36116 #, c-format
36117 msgid "MARC"
36118 msgstr "MARC"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36123 #, c-format
36124 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36125 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36128 #, c-format
36129 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36130 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36135 #, c-format
36136 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36137 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36140 #, c-format
36141 msgid "MARC 8"
36142 msgstr "MARC 8"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36145 #, c-format
36146 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36147 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36150 #, c-format
36151 msgid "MARC Card View"
36152 msgstr "MARC kortvy"
36153
36154 #. %1$s:  IF framework 
36155 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36156 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36157 #. %4$s:  ELSE 
36158 #. %5$s:  END 
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36160 #, c-format
36161 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36162 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36165 #, c-format
36166 msgid "MARC Preview:"
36167 msgstr "MARC förhandsvisning:"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36170 #, c-format
36171 msgid "MARC View"
36172 msgstr "MARC-vy"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36176 #, c-format
36177 msgid "MARC bibliographic framework"
36178 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36182 #, c-format
36183 msgid "MARC bibliographic framework test"
36184 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36188 #, c-format
36189 msgid "MARC field"
36190 msgstr "MARC-fält"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36194 #, c-format
36195 msgid "MARC field: "
36196 msgstr "MARC-fält: "
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36202 #, c-format
36203 msgid "MARC frameworks"
36204 msgstr "MARC ramverk"
36205
36206 #. %1$s:  marcflavour | html 
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36208 #, c-format
36209 msgid "MARC frameworks: %s"
36210 msgstr "MARC ramverk: %s"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36214 #, c-format
36215 msgid "MARC modification templates"
36216 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
36217
36218 #. %1$s:  template_id | html 
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36220 #, c-format
36221 msgid "MARC modification templates %s"
36222 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36226 #, c-format
36227 msgid "MARC organization code"
36228 msgstr "MARC organisationskod"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36242 #, c-format
36243 msgid "MARC preview"
36244 msgstr "MARC-förhandsvisning"
36245
36246 #. %1$s:  biblionumber | html 
36247 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36249 #, c-format
36250 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36251 msgstr "MARC-post : %s ( %s )"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36254 #, c-format
36255 msgid "MARC staging results :"
36256 msgstr "MARC förbereda resultat :"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36259 #, fuzzy, c-format
36260 msgid ""
36261 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36262 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36263 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36264 msgstr ""
36265 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
36266 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
36267 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36272 #, c-format
36273 msgid "MARC structure"
36274 msgstr "MARC-struktur"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36277 #, c-format
36278 msgid "MARC subfield"
36279 msgstr "Underliggande MARC-fält"
36280
36281 #. %1$s:  tagfield | html 
36282 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36283 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36284 #. %4$s:  ELSE 
36285 #. %5$s:  END 
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36287 #, c-format
36288 msgid ""
36289 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36290 msgstr ""
36291 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
36292 "%s)%s(standardramverk)%s"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36295 #, c-format
36296 msgid "MARC subfield: "
36297 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36300 #, c-format
36301 msgid "MARC with items"
36302 msgstr "MARC med exemplar"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36305 #, c-format
36306 msgid "MARC without items"
36307 msgstr "MARC utan exemplar"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36310 #, c-format
36311 msgid "MARC21/USMARC"
36312 msgstr "MARC21/USMARC"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36318 #, c-format
36319 msgid "MARCXML"
36320 msgstr "MARCXML"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36327 #, c-format
36328 msgid "MIT License"
36329 msgstr "MIT-licens"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36332 #, c-format
36333 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36334 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "MIT licence"
36339 msgstr "MIT-licens"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36348 #, c-format
36349 msgid "MIT license"
36350 msgstr "MIT-licens"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36354 #, c-format
36355 msgid "MODS (XML)"
36356 msgstr "MODS (XML)"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36359 #, c-format
36360 msgid "Macros"
36361 msgstr "Makron"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36364 #, c-format
36365 msgid "Macros..."
36366 msgstr "Makron..."
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36369 #, c-format
36370 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36371 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36376 #, c-format
36377 msgid "Main address"
36378 msgstr "Huvudadress"
36379
36380 #. SCRIPT
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36382 msgid "Main library"
36383 msgstr "Huvudbibliotek"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36390 #, c-format
36391 msgid "Make a payment"
36392 msgstr "Betala"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36395 #, c-format
36396 msgid ""
36397 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36398 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36399 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36400 msgstr ""
36401 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
36402 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
36403 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
36404 "år."
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36407 #, c-format
36408 msgid ""
36409 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36410 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36411 "will not affect August 1-10 in other years."
36412 msgstr ""
36413 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
36414 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
36415 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36418 #, c-format
36419 msgid ""
36420 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36421 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36422 msgstr ""
36423 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
36424 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36427 #, c-format
36428 msgid "Make budget active: "
36429 msgstr "Aktivera budget: "
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "Make claim"
36434 msgstr "Betala"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36437 #, fuzzy, c-format
36438 msgid "Make default"
36439 msgstr "%s (standard)"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36443 #, c-format
36444 msgid "Make payment"
36445 msgstr "Betala"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36448 #, c-format
36449 msgid ""
36450 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36451 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36452 msgstr ""
36453 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
36454 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
36455 "lördag till en helgdag."
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36459 #, c-format
36460 msgid "Male"
36461 msgstr "Man"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36464 #, c-format
36465 msgid "Male "
36466 msgstr "Man "
36467
36468 #. %1$s:  total || 0 | html 
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36470 #, fuzzy, c-format
36471 msgid "Mana (%s)"
36472 msgstr "Löpande (%s)"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36475 #, c-format
36476 msgid ""
36477 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36478 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36479 "used by any other software."
36480 msgstr ""
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36483 #, c-format
36484 msgid "Mana KB token"
36485 msgstr ""
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36488 #, fuzzy, c-format
36489 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36490 msgstr "Sökresultat för leverantör"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36493 #, c-format
36494 msgid ""
36495 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36496 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36497 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36498 "with Mana KB is shared under the "
36499 msgstr ""
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36502 #, c-format
36503 msgid ""
36504 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36505 "contact your site administrator. "
36506 msgstr ""
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36509 #, fuzzy, c-format
36510 msgid "Mana search"
36511 msgstr "Sök"
36512
36513 #. %1$s:  statuscode | html 
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36515 #, c-format
36516 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36517 msgstr ""
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "Mana token: "
36522 msgstr "Hantera"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36525 #, c-format
36526 msgid "Manage"
36527 msgstr "Hantera"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36533 #, c-format
36534 msgid "Manage "
36535 msgstr "Hantera"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36539 #, c-format
36540 msgid "Manage API keys"
36541 msgstr "Hantera API-nycklar"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36544 #, c-format
36545 msgid "Manage CSV export profiles"
36546 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36549 #, fuzzy, c-format
36550 msgid "Manage CSV export profiles "
36551 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36554 #, fuzzy, c-format
36555 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36556 msgstr "Hantera inställningar för Menade du?"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36561 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36564 #, c-format
36565 msgid "Manage ILL request"
36566 msgstr "Hantera fjärrlånebeställning"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36569 #, c-format
36570 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36571 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36576 msgstr "Hantera MARC bibliografiskt ramverk och testning av dem"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36579 #, c-format
36580 msgid "Manage MARC modification templates"
36581 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36584 #, c-format
36585 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36586 msgstr ""
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36589 #, c-format
36590 msgid "Manage OAI Sets"
36591 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36594 #, fuzzy, c-format
36595 msgid "Manage OAI sets "
36596 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36599 #, c-format
36600 msgid "Manage SMS cellular providers "
36601 msgstr "Hantera SMS-leverantörer "
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36604 #, c-format
36605 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36606 msgstr "Hantera Roterande samlingars scheman, etapper och exemplar"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36609 #, c-format
36610 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36611 msgstr "Hantera administration av Z39.50/SRU-server "
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36615 #, c-format
36616 msgid "Manage additional fields"
36617 msgstr "Hantera ytterligare fält"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36620 #, c-format
36621 msgid ""
36622 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36623 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36624 msgstr ""
36625 "Hantera extra fält för korgar och prenumerationer (kräver edit_subscription "
36626 "eller order_manage rättigheter) "
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36629 #, c-format
36630 msgid ""
36631 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36632 "patron card layout."
36633 msgstr ""
36634 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
36635 "bakgrund på lånekortslayout."
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36638 #, c-format
36639 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36640 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar "
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36643 #, c-format
36644 msgid "Manage all funds "
36645 msgstr "Hantera alla budgetställen "
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36648 #, c-format
36649 msgid "Manage audio alerts "
36650 msgstr "Hantera ljudnotifikationer "
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36653 #, c-format
36654 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36655 msgstr "Hantera auktoriserade värden och dess kategorier "
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36658 #, c-format
36659 msgid "Manage basket and order lines "
36660 msgstr "Hantera korgar och orderrader "
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36663 #, c-format
36664 msgid "Manage basket groups "
36665 msgstr "Hantera korggrupper "
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36668 #, c-format
36669 msgid "Manage budget plannings "
36670 msgstr "Hantera budgetplanering "
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36673 #, c-format
36674 msgid "Manage budgets "
36675 msgstr "Hantera budgetar "
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36679 #, c-format
36680 msgid "Manage circulation rules "
36681 msgstr "Hantera låneregler "
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36684 #, c-format
36685 msgid ""
36686 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36687 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36688 "manage_circ_rules is still required) "
36689 msgstr ""
36690 "Hantera låneregler för alla bibliotek. Om inte valt kan inloggad användare "
36691 "endast redigera låneregler för det egna biblioteket (observera att "
36692 "manage_circ_rules rättigheter fortfarande krävs) "
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36695 #, c-format
36696 msgid "Manage cities and towns "
36697 msgstr "Hantera städer och orter "
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36700 #, c-format
36701 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36702 msgstr "Hantera klassificeringskällor och klassificeringsregler "
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36705 #, fuzzy, c-format
36706 msgid "Manage column configuration "
36707 msgstr "Spara konfiguration"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36710 #, c-format
36711 msgid "Manage contracts "
36712 msgstr "Hantera avtal "
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36715 #, c-format
36716 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36717 msgstr "Hantera valutor och växlingskurser "
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36720 #, c-format
36721 msgid "Manage custom fields for item search."
36722 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36725 #, c-format
36726 msgid "Manage extended patron attributes "
36727 msgstr "Hantera utökade låntagarattribut "
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36730 #, c-format
36731 msgid "Manage frequencies "
36732 msgstr "Hantera frekvenser"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36735 #, c-format
36736 msgid "Manage funds "
36737 msgstr "Hantera budgetställen "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36740 #, c-format
36741 msgid "Manage global system preferences "
36742 msgstr "Hantera globala systeminställningar "
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36745 #, c-format
36746 msgid ""
36747 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36748 "administrator email, and templates."
36749 msgstr ""
36750 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
36751 "till administratör och mallar."
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36754 #, c-format
36755 msgid "Manage housebound deliveries"
36756 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36759 #, c-format
36760 msgid "Manage housebound profile"
36761 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36764 #, c-format
36765 msgid ""
36766 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36767 msgstr ""
36768 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36771 #, c-format
36772 msgid "Manage invoice files"
36773 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36776 #, c-format
36777 msgid "Manage item circulation alerts "
36778 msgstr "Hantera lånenotifikationer för exemplar "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36781 #, c-format
36782 msgid "Manage item search fields "
36783 msgstr "Hantera exemplarsökfält "
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36786 #, c-format
36787 msgid "Manage item types "
36788 msgstr "Hantera exemplartyper "
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "Manage items"
36793 msgstr "Hantera %s exemplar"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Manage items assigned to "
36798 msgstr "Hantera exemplar som tilldelats &quot;%s&quot;"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36801 #, c-format
36802 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36803 msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för den avancerade katalogredigeraren "
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36806 #, c-format
36807 msgid "Manage libraries and library groups "
36808 msgstr "Hantera bibliotek och biblioteksgrupper "
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36811 #, c-format
36812 msgid "Manage library EDI EANs"
36813 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36816 #, c-format
36817 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36818 msgstr ""
36819 "Hantera överföringsbegränsningar för bibliotek och fraktkostnadstabell "
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36822 #, c-format
36823 msgid "Manage lists of patrons."
36824 msgstr "Hantera låntagarlistor."
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36827 #, c-format
36828 msgid "Manage marc modification templates "
36829 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering "
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36832 #, c-format
36833 msgid "Manage numbering patterns "
36834 msgstr "Hantera numreringsmönster"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36837 #, c-format
36838 msgid "Manage orders"
36839 msgstr "Hantera beställningar"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36842 #, c-format
36843 msgid "Manage patron categories "
36844 msgstr "Hantera låntagarkategorier "
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36847 #, c-format
36848 msgid "Manage patron clubs.."
36849 msgstr "Hantera låntagarklubbar.."
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36852 #, c-format
36853 msgid "Manage patron image"
36854 msgstr "Hantera låntagarbild"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36857 #, c-format
36858 msgid "Manage patrons fines and fees"
36859 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36863 #, c-format
36864 msgid "Manage plugins"
36865 msgstr "Hantera plugins"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36868 #, c-format
36869 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36870 msgstr "Hantera plugins (installera/avinstallera) "
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36873 #, c-format
36874 msgid "Manage purchase suggestions "
36875 msgstr "Hantera inköpsförslag "
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36878 #, c-format
36879 msgid "Manage record matching rules "
36880 msgstr "Hantera regler för postmatchning "
36881
36882 #. SCRIPT
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36884 msgid "Manage request"
36885 msgstr "Hantera förfrågan"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36888 #, c-format
36889 msgid "Manage restrictions for accounts "
36890 msgstr "Hantera begränsningar för konton "
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36893 #, c-format
36894 msgid "Manage rotating collections"
36895 msgstr "Hantera roterande samlingar"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36898 #, c-format
36899 msgid "Manage rotating collections "
36900 msgstr "Hantera roterande samlingar "
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36903 #, c-format
36904 msgid ""
36905 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36906 msgstr ""
36907 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36910 #, c-format
36911 msgid "Manage search engine configuration "
36912 msgstr "Hantera inställningar för sökmotor "
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36915 #, c-format
36916 msgid "Manage serial subscriptions"
36917 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36921 #, c-format
36922 msgid "Manage staged MARC records"
36923 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
36924
36925 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36926 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36927 #. %3$s:  END 
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36929 #, c-format
36930 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36931 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36934 #, c-format
36935 msgid "Manage staged records"
36936 msgstr "Hantera förberedda poster"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36939 #, fuzzy, c-format
36940 msgid "Manage stages"
36941 msgstr "Hantera %s etapper"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36944 #, c-format
36945 msgid "Manage stockrotation operations"
36946 msgstr "Hantera roterande samlingar"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36949 #, c-format
36950 msgid ""
36951 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36952 "is used) "
36953 msgstr ""
36954 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
36955 "IndependentBranches används) "
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36958 #, c-format
36959 msgid "Manage suggestions"
36960 msgstr "Hantera förslag"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36963 #, c-format
36964 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36965 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36968 #, c-format
36969 msgid "Manage uploaded files ("
36970 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36973 #, c-format
36974 msgid "Manage usage statistics settings "
36975 msgstr "Hantera inställningar för användarstatistik "
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36978 #, c-format
36979 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36980 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36983 #, c-format
36984 msgid "Manage vendors "
36985 msgstr "Hantera leverantörer "
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36990 #, c-format
36991 msgid "Managed by"
36992 msgstr "Hanterad av"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36995 #, c-format
36996 msgid "Managed by - on"
36997 msgstr "Hanterad av - den"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37004 #, c-format
37005 msgid "Managed by:"
37006 msgstr "Hanterad av:"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37010 #, c-format
37011 msgid "Managed in tab: "
37012 msgstr "Hanterad i flik: "
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37015 #, c-format
37016 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37017 msgstr ""
37018 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37021 #, c-format
37022 msgid ""
37023 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37024 msgstr ""
37025 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer "
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37028 #, c-format
37029 msgid "Management date from:"
37030 msgstr "Hanteringsdatum från:"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37033 #, c-format
37034 msgid "Manager name"
37035 msgstr "Chefens namn"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37038 #, fuzzy, c-format
37039 msgid "Managing library"
37040 msgstr "Hanterande bibliotek:"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37043 #, c-format
37044 msgid "Managing library:"
37045 msgstr "Hanterande bibliotek:"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37048 #, fuzzy, c-format
37049 msgid "Managing library: "
37050 msgstr "Hanterande bibliotek:"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37054 #, c-format
37055 msgid "Mandatory"
37056 msgstr "Obligatorisk"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37059 #, c-format
37060 msgid "Mandatory data added"
37061 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37067 #, c-format
37068 msgid "Mandatory: "
37069 msgstr "Obligatorisk: "
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37073 #, c-format
37074 msgid "Manual credit"
37075 msgstr "Manuell kredit"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37078 #, c-format
37079 msgid "Manual history:"
37080 msgstr "Manuell historik:"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37083 #, c-format
37084 msgid "Manual history: "
37085 msgstr "Manuell historik: "
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37089 #, c-format
37090 msgid "Manual invoice"
37091 msgstr "Manuell faktura"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37094 #, c-format
37095 msgid "Mapping"
37096 msgstr "Mappning"
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37100 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37101 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
37102
37103 #. %1$s:  setName | html 
37104 #. %2$s:  setSpec | html 
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37106 #, c-format
37107 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37108 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37111 #, c-format
37112 msgid "Mappings have been saved"
37113 msgstr "Mappning har sparats"
37114
37115 #. SCRIPT
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37117 msgid "Mar"
37118 msgstr "Mar"
37119
37120 #. For the first occurrence,
37121 #. SCRIPT
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37124 #, c-format
37125 msgid "March"
37126 msgstr "Mars"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37129 #, c-format
37130 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37131 msgstr "Markera utlåningsmeddelande som läst/inte läst "
37132
37133 #. INPUT type=submit
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37135 msgid "Mark item as lost"
37136 msgstr "Markera objektet som förlorat"
37137
37138 #. INPUT type=submit
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37140 msgid "Mark lost and notify patron"
37141 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37146 #, c-format
37147 msgid "Mark not seen"
37148 msgstr "Markera inte lästa"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37153 #, c-format
37154 msgid "Mark seen"
37155 msgstr "Markera lästa"
37156
37157 #. INPUT type=submit
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37159 msgid "Mark seen and continue >>"
37160 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
37161
37162 #. INPUT type=submit
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37164 msgid "Mark seen and quit"
37165 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37168 #, c-format
37169 msgid "Mark selected as: "
37170 msgstr "Markera vald som: "
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37173 #, c-format
37174 msgid "Mark the original budget as inactive"
37175 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37178 #, c-format
37179 msgid "MassCat, USA"
37180 msgstr "MassCat, USA"
37181
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37184 msgid "Match applied"
37185 msgstr "Matchning tillämpad"
37186
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37189 #, fuzzy
37190 msgid "Match case"
37191 msgstr "Matchningskontroll "
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37194 #, c-format
37195 msgid "Match check "
37196 msgstr "Matchningskontroll "
37197
37198 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37200 #, c-format
37201 msgid "Match check %s"
37202 msgstr "Matchningskontroll %s"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37205 #, c-format
37206 msgid "Match check 1 | "
37207 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37210 #, c-format
37211 msgid "Match details"
37212 msgstr "Matchningsdetaljer"
37213
37214 #. SCRIPT
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37216 msgid "Match found"
37217 msgstr "Matchning hittad"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37220 #, c-format
37221 msgid "Match point "
37222 msgstr "Matchningspoäng "
37223
37224 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37226 #, c-format
37227 msgid "Match point %s | "
37228 msgstr "Matchningspoäng %s | "
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37231 #, c-format
37232 msgid "Match point 1 | "
37233 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37236 #, c-format
37237 msgid "Match points"
37238 msgstr "Matchningspoänger"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37241 #, c-format
37242 msgid "Match threshold: "
37243 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37246 #, c-format
37247 msgid "Match type"
37248 msgstr "Matchtyp"
37249
37250 #. SCRIPT
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37252 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37253 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
37254
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37257 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37258 msgstr "Matchar bibliografisk post %s (poäng=%s):%s"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37261 #, c-format
37262 msgid "Matching rule applied"
37263 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37266 #, c-format
37267 msgid "Matching rule applied:"
37268 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37272 msgid "Matching rule code missing"
37273 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37277 #, c-format
37278 msgid "Matching rule code: "
37279 msgstr "Kod för matchningsregel: "
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37282 #, c-format
37283 msgid "Matching:"
37284 msgstr "Matchning:"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37289 #, c-format
37290 msgid "Matchpoint components"
37291 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37294 #, c-format
37295 msgid "Material:"
37296 msgstr "Material:"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37301 #, c-format
37302 msgid "Materials"
37303 msgstr "Material"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37307 #, c-format
37308 msgid "Materials specified"
37309 msgstr "Specificerat material"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37312 #, c-format
37313 msgid "Materials specified:"
37314 msgstr "Specificerat material:"
37315
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37318 #, fuzzy
37319 msgid "Mathematical"
37320 msgstr "Statistisk"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37323 #, c-format
37324 msgid "Matrix"
37325 msgstr "Matris"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37328 #, c-format
37329 msgid "Max length:"
37330 msgstr "Maximal längd:"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37334 #, c-format
37335 msgid "Max. suspension duration (day)"
37336 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37339 #, c-format
37340 msgid "Maximum Koha version"
37341 msgstr "Högsta Koha-version"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37344 #, c-format
37345 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37346 msgstr "Reservationer tillåtna (antal)"
37347
37348 #. For the first occurrence,
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37352 #, c-format
37353 msgid "May"
37354 msgstr "Maj"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37357 #, c-format
37358 msgid "Meaning"
37359 msgstr "Betydelse"
37360
37361 #. SCRIPT
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37363 #, fuzzy
37364 msgid "Media"
37365 msgstr "Medium"
37366
37367 #. SCRIPT
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37369 msgid "Media poster (Image URL)"
37370 msgstr ""
37371
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37374 msgid "Media..."
37375 msgstr ""
37376
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37379 msgid "Medium"
37380 msgstr "Medium"
37381
37382 #. SCRIPT
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37384 #, fuzzy
37385 msgid "Medium Blue"
37386 msgstr "Medium"
37387
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37390 #, fuzzy
37391 msgid "Medium Gray"
37392 msgstr "Medium"
37393
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37396 #, fuzzy
37397 msgid "Medium Purple"
37398 msgstr "Medium"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37401 #, fuzzy, c-format
37402 msgid "Members"
37403 msgstr "December"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37406 #, c-format
37407 msgid "Memcached: "
37408 msgstr "Memcached: "
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37411 #, c-format
37412 msgid "Men"
37413 msgstr "Män"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37416 #, c-format
37417 msgid "Menu "
37418 msgstr "Meny "
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37425 #, c-format
37426 msgid "Merge"
37427 msgstr "Slå samman"
37428
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37431 #, fuzzy
37432 msgid "Merge cells"
37433 msgstr "Slå samman fakturor"
37434
37435 #. %1$s:  error | html 
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37437 #, c-format
37438 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37439 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37442 #, c-format
37443 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37444 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37447 #, c-format
37448 msgid "Merge invoices"
37449 msgstr "Slå samman fakturor"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37452 #, c-format
37453 msgid "Merge patron records"
37454 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
37455
37456 #. INPUT type=submit
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37458 msgid "Merge patrons"
37459 msgstr "Sammanfoga låntagare"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37463 #, c-format
37464 msgid "Merge reference"
37465 msgstr "Sammanslagningsreferens"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37469 #, c-format
37470 msgid "Merge selected"
37471 msgstr "Slå samman valda"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37474 #, c-format
37475 msgid "Merge selected invoices"
37476 msgstr "Slå samman valda fakturor"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37481 #, c-format
37482 msgid "Merge selected patrons"
37483 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37487 #, c-format
37488 msgid "Merging records"
37489 msgstr "Slå samman poster"
37490
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37493 msgid "Merging with authority: "
37494 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37498 #, c-format
37499 msgid "Message"
37500 msgstr "Meddelande"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37503 #, c-format
37504 msgid "Message body:"
37505 msgstr "E-posttext:"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37509 #, c-format
37510 msgid "Message sent"
37511 msgstr "Meddelande skickat"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37514 #, c-format
37515 msgid "Message subject:"
37516 msgstr "Meddelandeärende:"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37520 #, c-format
37521 msgid "Messages:"
37522 msgstr "Meddelanden:"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37525 #, c-format
37526 msgid "Messaging"
37527 msgstr "Meddelanden"
37528
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37531 msgid "Metadata and Document Properties"
37532 msgstr ""
37533
37534 #. SCRIPT
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37536 msgid "Microsecond"
37537 msgstr "Mikrosekund"
37538
37539 #. SCRIPT
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37541 msgid "Middle"
37542 msgstr ""
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37545 #, c-format
37546 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37547 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37548
37549 #. SCRIPT
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37551 msgid "Midnight Blue"
37552 msgstr ""
37553
37554 #. SCRIPT
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37556 msgid "Millisecond"
37557 msgstr "Millisekund"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37560 #, c-format
37561 msgid "Mine"
37562 msgstr "Min"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37565 #, c-format
37566 msgid ""
37567 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37568 msgstr ""
37569 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37572 #, c-format
37573 msgid "Minimum Koha version"
37574 msgstr "Lägsta Koha-version"
37575
37576 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37578 #, c-format
37579 msgid "Minimum password length: %s"
37580 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
37581
37582 #. SCRIPT
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37584 msgid "Minute"
37585 msgstr "Minut"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37590 #, c-format
37591 msgid "Minutes"
37592 msgstr "Minuter"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37599 #, c-format
37600 msgid "Missing"
37601 msgstr "Saknas"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37608 #, c-format
37609 msgid "Missing (damaged)"
37610 msgstr "Saknas (skadad)"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37617 #, c-format
37618 msgid "Missing (lost)"
37619 msgstr "Saknas (förlorad)"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37626 #, c-format
37627 msgid "Missing (never received)"
37628 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37635 #, c-format
37636 msgid "Missing (sold out)"
37637 msgstr "Saknas (utsåld)"
37638
37639 #. SCRIPT
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37641 msgid "Missing control field contents"
37642 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37646 #, c-format
37647 msgid "Missing issues"
37648 msgstr "Saknar nummer"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37651 #, c-format
37652 msgid "Missing issues:"
37653 msgstr "Saknar nummer:"
37654
37655 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37657 #, c-format
37658 msgid "Missing issues: %s "
37659 msgstr "Saknar nummer: %s "
37660
37661 #. SCRIPT
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37663 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37664 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
37665
37666 #. SCRIPT
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37668 msgid "Missing mandatory tag: "
37669 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
37670
37671 #. SCRIPT
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37673 msgid "Mo"
37674 msgstr "Må"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37677 #, c-format
37678 msgid "Mobile phone number"
37679 msgstr "Mobiltelefonnummer"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37683 #, fuzzy, c-format
37684 msgid "Modal title"
37685 msgstr "Posttitel"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37688 #, c-format
37689 msgid "Moderate patron comments "
37690 msgstr "Hantera låntagarkommentarer "
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37693 #, c-format
37694 msgid "Moderate patron comments. "
37695 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37698 #, c-format
37699 msgid "Moderate patron tags"
37700 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37703 #, c-format
37704 msgid "Moderate patron tags "
37705 msgstr "Hantera låntagartaggar "
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37709 #, c-format
37710 msgid "Modification date"
37711 msgstr "Modifieringsdatum"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37715 #, c-format
37716 msgid "Modification log"
37717 msgstr "Ändringslogg"
37718
37719 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37721 #, c-format
37722 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37723 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
37724
37725 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37727 #, c-format
37728 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37729 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37734 #, c-format
37735 msgid "Modify"
37736 msgstr "Modifiera"
37737
37738 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37740 #, c-format
37741 msgid "Modify %s server"
37742 msgstr "Modifiera %s-server"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37745 #, c-format
37746 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37747 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37750 #, c-format
37751 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37752 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37755 #, c-format
37756 msgid "Modify a CSV profile"
37757 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37760 #, c-format
37761 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37762 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37765 #, c-format
37766 msgid "Modify a city"
37767 msgstr "Modifiera en ort"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Modify a debit type"
37772 msgstr "Modifiera exemplartyp"
37773
37774 #. %1$s:  authid | html 
37775 #. %2$s:  authtypetext | html 
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37777 #, c-format
37778 msgid "Modify authority #%s %s"
37779 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37782 #, c-format
37783 msgid "Modify budget "
37784 msgstr "Modifiera budget"
37785
37786 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37788 #, c-format
37789 msgid "Modify budget '%s'"
37790 msgstr "Modifiera budget '%s'"
37791
37792 #. %1$s:  categorycode | html 
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37794 #, c-format
37795 msgid "Modify category %s"
37796 msgstr "Modifiera kategori %s"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37799 #, c-format
37800 msgid "Modify classification source"
37801 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
37802
37803 #. %1$s:  contractname | html 
37804 #. %2$s:  booksellername | html 
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37806 #, c-format
37807 msgid "Modify contract %s for %s"
37808 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37811 #, c-format
37812 msgid "Modify field"
37813 msgstr "Redigera fält"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37816 #, c-format
37817 msgid "Modify filing rule"
37818 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37821 #, c-format
37822 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37823 msgstr ""
37824 "Modifiera budgetställe (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga) "
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37827 #, c-format
37828 msgid "Modify holds priority "
37829 msgstr "Modifiera reservationsprioritet "
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37832 #, c-format
37833 msgid "Modify item type"
37834 msgstr "Modifiera exemplartyp"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37837 #, c-format
37838 msgid "Modify items in a batch"
37839 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37842 #, c-format
37843 msgid "Modify patron attribute type"
37844 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37847 #, c-format
37848 msgid "Modify patrons in batch"
37849 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37852 #, c-format
37853 msgid "Modify pattern"
37854 msgstr "Modifiera mönster"
37855
37856 #. %1$s:  label | html 
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37858 #, c-format
37859 msgid "Modify pattern: %s"
37860 msgstr "Modifiera mönster: %s"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37863 #, c-format
37864 msgid "Modify printer"
37865 msgstr "Modifiera skrivare"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37868 #, c-format
37869 msgid "Modify record matching rule"
37870 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37875 #, c-format
37876 msgid "Modify record using the following template: "
37877 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37880 #, c-format
37881 msgid "Modify selected items"
37882 msgstr "Modifiera valda exemplar"
37883
37884 #. INPUT type=button
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37886 msgid "Modify selected records"
37887 msgstr "Modifiera valda poster"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "Modify splitting rule"
37892 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37895 #, c-format
37896 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37897 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37902 #, c-format
37903 msgid "Module"
37904 msgstr "Modul"
37905
37906 #. TH
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37909 msgid "Module current"
37910 msgstr "Aktuell modul"
37911
37912 #. TH
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37915 msgid "Module upgrade needed"
37916 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37919 #, c-format
37920 msgid "Modules:"
37921 msgstr "Moduler:"
37922
37923 #. SCRIPT
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37925 msgid "Mon"
37926 msgstr "Mån"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37929 #, c-format
37930 msgid "Monaco"
37931 msgstr "Monaco"
37932
37933 #. For the first occurrence,
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37941 #, c-format
37942 msgid "Monday"
37943 msgstr "Måndag"
37944
37945 #. SCRIPT
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37947 msgid "Mondays"
37948 msgstr "Måndagar"
37949
37950 #. For the first occurrence,
37951 #. SCRIPT
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37960 #, c-format
37961 msgid "Month"
37962 msgstr "Månad"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37965 #, c-format
37966 msgid "Month/day"
37967 msgstr "Månad/dag"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37970 #, c-format
37971 msgid "Month: "
37972 msgstr "Månad: "
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37976 #, c-format
37977 msgid "More"
37978 msgstr "Mer"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37982 #, c-format
37983 msgid "More "
37984 msgstr "Mer "
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37987 #, c-format
37988 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37989 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37992 #, c-format
37993 msgid "More details"
37994 msgstr "Mer detaljer"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37997 #, c-format
37998 msgid "More documentation on defining key maps"
37999 msgstr ""
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38003 #, c-format
38004 msgid "More lists"
38005 msgstr "Fler listor"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38008 #, c-format
38009 msgid "More options"
38010 msgstr "Fler alternativ"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38014 #, c-format
38015 msgid "Morning"
38016 msgstr "Morgon"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38019 #, c-format
38020 msgid "Morning "
38021 msgstr "Morgon"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38027 #, c-format
38028 msgid "Most-circulated items"
38029 msgstr "Mest lånade exemplar"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38032 #, c-format
38033 msgid "Move"
38034 msgstr "Flytta"
38035
38036 #. IMG
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38041 msgid "Move Up"
38042 msgstr "Flytta upp"
38043
38044 #. A
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38046 msgid "Move action down"
38047 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
38048
38049 #. A
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38051 msgid "Move action to bottom"
38052 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
38053
38054 #. A
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38056 msgid "Move action to top"
38057 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
38058
38059 #. A
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38061 msgid "Move action up"
38062 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
38063
38064 #. A
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38066 msgid "Move alert down"
38067 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
38068
38069 #. A
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38071 msgid "Move alert to bottom"
38072 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
38073
38074 #. A
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38076 msgid "Move alert to top"
38077 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
38078
38079 #. A
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38081 msgid "Move alert up"
38082 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
38083
38084 #. A
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38086 msgid "Move hold down"
38087 msgstr "Flytta reservation nedåt"
38088
38089 #. A
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38091 msgid "Move hold to bottom"
38092 msgstr "Flytta reservation längst ned"
38093
38094 #. A
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38096 msgid "Move hold to top"
38097 msgstr "Flytta reservation längst upp"
38098
38099 #. A
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38101 msgid "Move hold up"
38102 msgstr "Flytta reservation uppåt"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38105 #, c-format
38106 msgid ""
38107 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38108 "by the "
38109 msgstr ""
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38112 #, c-format
38113 msgid "Move remaining unspent funds"
38114 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38117 #, c-format
38118 msgid "Move these patrons to the trash"
38119 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38122 #, c-format
38123 msgid "Move to next position"
38124 msgstr "Flytta till nästa position"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38128 #, c-format
38129 msgid "Move to next stage "
38130 msgstr "Flytta till nästa nivå "
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38133 #, c-format
38134 msgid "Move to previous position"
38135 msgstr "Flytta till föregående position"
38136
38137 #. INPUT type=submit
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38139 msgid "Move unreceived orders"
38140 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38143 #, c-format
38144 msgid "Moved!"
38145 msgstr "Flyttad!"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38150 #, c-format
38151 msgid "Multi receiving"
38152 msgstr "Ta emot fler"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38155 #, c-format
38156 msgid "Musical recording"
38157 msgstr "Musikinspelning"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38160 #, c-format
38161 msgid "My account"
38162 msgstr "Mitt konto"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38165 #, c-format
38166 msgid "My checkouts"
38167 msgstr "Mina lån"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38170 #, c-format
38171 msgid "My library"
38172 msgstr "Mitt bibliotek"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38175 #, c-format
38176 msgid "MySQL data added"
38177 msgstr "MySQL-data har lagts till"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38180 #, c-format
38181 msgid "MySQL version: "
38182 msgstr "MySQL-version: "
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38191 #, c-format
38192 msgid "N/A"
38193 msgstr "N/A"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38196 #, c-format
38197 msgid "NO NAME"
38198 msgstr "INGET NAMN"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38201 #, c-format
38202 msgid "NORMARC"
38203 msgstr "NORMARC"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38207 #, c-format
38208 msgid "NOT CHECKED IN"
38209 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38212 #, c-format
38213 msgid "NOT CHECKED IN "
38214 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD "
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38220 #, c-format
38221 msgid "NOTE:"
38222 msgstr "OBS!"
38223
38224 #. SCRIPT
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38226 msgid ""
38227 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38228 "not be copied"
38229 msgstr ""
38230 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
38231 "kopieras"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38234 #, c-format
38235 msgid ""
38236 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38237 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38238 msgstr ""
38239 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
38240 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38243 #, c-format
38244 msgid "NT"
38245 msgstr "NT"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38290 #, c-format
38291 msgid "Name"
38292 msgstr "Namn"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38296 #, c-format
38297 msgid "Name (any): "
38298 msgstr "Namn (alla):"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38303 #, c-format
38304 msgid "Name of day"
38305 msgstr "Dagens namn"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38310 #, c-format
38311 msgid "Name of day (abbreviated)"
38312 msgstr "Dagens namn (kortform)"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38317 #, c-format
38318 msgid "Name of month"
38319 msgstr "Månadens namn"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38324 #, c-format
38325 msgid "Name of month (abbreviated)"
38326 msgstr "Månadens namn (kortform)"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38331 #, c-format
38332 msgid "Name of season"
38333 msgstr "Årstidens namn"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38338 #, c-format
38339 msgid "Name of season (abbreviated)"
38340 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38343 #, c-format
38344 msgid "Name or ISSN: "
38345 msgstr "Namn eller ISSN: "
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38348 #, c-format
38349 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38350 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38353 #, c-format
38354 msgid "Name or cardnumber:"
38355 msgstr "Namn eller kortnummer:"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38358 #, c-format
38359 msgid "Name the new definition"
38360 msgstr "Namnge den nya definitionen"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38375 #, c-format
38376 msgid "Name:"
38377 msgstr "Namn:"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38390 #, c-format
38391 msgid "Name: "
38392 msgstr "Namn: "
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38395 #, c-format
38396 msgid "Named:"
38397 msgstr "Namngiven:"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38411 #, c-format
38412 msgid "Named: "
38413 msgstr "Namngiven: "
38414
38415 #. ABBR
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38417 msgid "Narrower Term"
38418 msgstr "Smalare term"
38419
38420 #. SCRIPT
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38422 msgid "Navy Blue"
38423 msgstr ""
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38426 #, c-format
38427 msgid "Near East University"
38428 msgstr "Near East University"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38431 #, c-format
38432 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38433 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38436 #, c-format
38437 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38438 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38439
38440 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38442 #, c-format
38443 msgid ""
38444 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38445 "manual grant permissions\" "
38446 msgstr ""
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38455 #, c-format
38456 msgid "Never"
38457 msgstr "Aldrig"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38470 #, c-format
38471 msgid "New"
38472 msgstr "Ny"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38479 #, c-format
38480 msgid "New "
38481 msgstr "Ny "
38482
38483 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38485 #, c-format
38486 msgid "New %s server"
38487 msgstr "Ny %s-server"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38491 #, c-format
38492 msgid "New CSV profile"
38493 msgstr "Ny CSV-profil"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38496 #, c-format
38497 msgid "New EAN "
38498 msgstr "Ny EAN "
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38501 #, c-format
38502 msgid "New ILL request"
38503 msgstr "Ny fjärrlånebeställning"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38508 #, c-format
38509 msgid "New ILL request "
38510 msgstr "Ny fjärrlånebeställning"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38513 #, c-format
38514 msgid "New SMS provider"
38515 msgstr "Ny SMS-leverantör"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38518 #, fuzzy, c-format
38519 msgid "New SQL from Mana"
38520 msgstr "Ny SQL-rapport"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38524 #, c-format
38525 msgid "New SQL report"
38526 msgstr "Ny SQL-rapport"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38529 #, c-format
38530 msgid "New SRU server"
38531 msgstr "Ny SRU-server"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38534 #, c-format
38535 msgid "New Z39.50 server"
38536 msgstr "Ny Z39.50-server"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38539 #, c-format
38540 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38541 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38544 #, c-format
38545 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38546 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38549 #, c-format
38550 msgid "New account "
38551 msgstr "Nytt konto "
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38554 #, c-format
38555 msgid "New action"
38556 msgstr "Ny åtgärd"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38559 #, c-format
38560 msgid "New alert"
38561 msgstr "Nytt händelseljud"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38564 #, c-format
38565 msgid "New authority "
38566 msgstr "Ny auktoritet "
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38569 #, c-format
38570 msgid "New authority type"
38571 msgstr "Ny auktoritetstyp"
38572
38573 #. %1$s:  category | html 
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38575 #, c-format
38576 msgid "New authorized value for %s"
38577 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38580 #, c-format
38581 msgid "New basket"
38582 msgstr "Ny korg"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38585 #, c-format
38586 msgid "New basket group"
38587 msgstr "Ny korggrupp"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38590 #, c-format
38591 msgid "New batch patron modification"
38592 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
38593
38594 #. A
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38596 msgid "New batch patrons modification"
38597 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
38598
38599 #. A
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38601 #, c-format
38602 msgid "New batch record deletion"
38603 msgstr "Ny satsradering av poster"
38604
38605 #. A
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38609 #, c-format
38610 msgid "New batch record modification"
38611 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38615 #, c-format
38616 msgid "New budget"
38617 msgstr "Ny budget"
38618
38619 #. SCRIPT
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38621 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38622 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38625 #, fuzzy, c-format
38626 msgid "New cash register"
38627 msgstr "Kassa"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38632 #, c-format
38633 msgid "New category"
38634 msgstr "Ny kategori"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38637 #, c-format
38638 msgid "New child record"
38639 msgstr "Ny underpost"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38643 #, c-format
38644 msgid "New city"
38645 msgstr "Ny ort"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38648 #, c-format
38649 msgid "New classification source"
38650 msgstr "Ny klassificeringskälla"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38654 #, c-format
38655 msgid "New club "
38656 msgstr "Ny klubb "
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38659 #, c-format
38660 msgid "New club field"
38661 msgstr "Nytt klubbfält"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38664 #, c-format
38665 msgid "New club template"
38666 msgstr "Ny klubbmall"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38669 #, c-format
38670 msgid "New collection"
38671 msgstr "Ny samling"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38675 #, c-format
38676 msgid "New comment"
38677 msgstr "Ny kommentar"
38678
38679 #. %1$s:  booksellername | html 
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38681 #, c-format
38682 msgid "New contract for %s"
38683 msgstr "Nytt avtal för %s"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38686 #, c-format
38687 msgid "New course"
38688 msgstr "Ny kurs"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38691 #, c-format
38692 msgid "New currency"
38693 msgstr "Ny valuta"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38697 #, fuzzy, c-format
38698 msgid "New debit type"
38699 msgstr "Ny exemplartyp"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38702 #, c-format
38703 msgid "New definition"
38704 msgstr "Ny definition"
38705
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38708 #, fuzzy
38709 msgid "New document"
38710 msgstr "Ny kommentar"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38713 #, c-format
38714 msgid "New enrollment field"
38715 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38718 #, c-format
38719 msgid "New entry"
38720 msgstr "Ny post"
38721
38722 #. SCRIPT
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38724 msgid "New field"
38725 msgstr "Nytt fält"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38728 #, c-format
38729 msgid "New field on next line"
38730 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38733 #, c-format
38734 msgid "New filing rule"
38735 msgstr "Ny klassificeringsregel"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38738 #, c-format
38739 msgid "New framework"
38740 msgstr "Nytt ramverk"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38744 #, c-format
38745 msgid "New frequency"
38746 msgstr "Ny frekvens"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38750 #, c-format
38751 msgid "New from Z39.50/SRU"
38752 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
38753
38754 #. For the first occurrence,
38755 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38758 #, c-format
38759 msgid "New fund for %s"
38760 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38764 #, c-format
38765 msgid "New guided report"
38766 msgstr "Ny rapport med guide"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38769 #, c-format
38770 msgid "New item"
38771 msgstr "Nytt exemplar"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38774 #, c-format
38775 msgid "New item type"
38776 msgstr "Ny exemplartyp"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38779 #, c-format
38780 msgid "New item type created!"
38781 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
38782
38783 #. %1$s:  label_batch | html 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38785 #, c-format
38786 msgid "New label batch created: # %s "
38787 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38790 #, c-format
38791 msgid "New library"
38792 msgstr "Nytt bibliotek"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38796 #, c-format
38797 msgid "New line (\\n)"
38798 msgstr "Ny rad (\\n)"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38802 #, c-format
38803 msgid "New list"
38804 msgstr "Ny lista"
38805
38806 #. SCRIPT
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38808 msgid "New macro..."
38809 msgstr "Nytt makro..."
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38812 #, fuzzy, c-format
38813 msgid "New notice "
38814 msgstr "Nytt meddelande"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38818 #, c-format
38819 msgid "New numbering pattern"
38820 msgstr "Nytt numreringsmönster"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38823 #, c-format
38824 msgid "New password:"
38825 msgstr "Nytt lösenord:"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38828 #, c-format
38829 msgid "New patron "
38830 msgstr "Ny låntagare "
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38833 #, c-format
38834 msgid "New patron attribute type"
38835 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38838 #, c-format
38839 msgid "New patron list"
38840 msgstr "Ny låntagarlista"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38843 #, c-format
38844 msgid "New preference"
38845 msgstr "Ny inställning"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38849 #, c-format
38850 msgid "New printer"
38851 msgstr "Ny skrivare"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38855 #, c-format
38856 msgid "New purchase suggestion"
38857 msgstr "Nytt inköpsförslag"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38861 #, c-format
38862 msgid "New record"
38863 msgstr "Ny post"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38866 #, c-format
38867 msgid "New record "
38868 msgstr "Ny post "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38871 #, c-format
38872 msgid "New record matching rule"
38873 msgstr "Ny regel för postmatchning"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38876 #, c-format
38877 msgid "New report "
38878 msgstr "Ny rapport "
38879
38880 #. SCRIPT
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38882 msgid "New request"
38883 msgstr "Ny förfrågan"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38886 #, c-format
38887 msgid "New rota"
38888 msgstr "Nytt schema"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38891 #, c-format
38892 msgid "New routing list"
38893 msgstr "Ny mottagarlista"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38896 #, c-format
38897 msgid "New search"
38898 msgstr "Ny sökning"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38901 #, c-format
38902 msgid "New search field"
38903 msgstr "Nytt sökfält"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38906 #, c-format
38907 msgid "New set"
38908 msgstr "Ny uppsättning"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38911 #, fuzzy, c-format
38912 msgid "New splitting rule"
38913 msgstr "Ny klassificeringsregel"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38918 #, c-format
38919 msgid "New subscription"
38920 msgstr "Ny prenumeration"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "New subscription for this serial"
38926 msgstr "Ny prenumeration"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38930 #, c-format
38931 msgid "New tag"
38932 msgstr "Ny tagg"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38935 #, c-format
38936 msgid "New template"
38937 msgstr "Ny mall"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38940 #, c-format
38941 msgid "New username:"
38942 msgstr "Nytt användarnamn:"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38946 #, c-format
38947 msgid "New value"
38948 msgstr "Nytt värde"
38949
38950 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38951 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38952 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38953 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38954 #. %5$s:  ELSE 
38955 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38956 #. %7$s:  END 
38957 #. %8$s:  ELSE 
38958 #. %9$s:  END 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38960 #, c-format
38961 msgid ""
38962 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38963 "%s "
38964 msgstr ""
38965
38966 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38967 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38968 #. %3$s:  ELSE 
38969 #. %4$s:  END 
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38971 #, c-format
38972 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38973 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38976 #, c-format
38977 msgid "New vendor"
38978 msgstr "Ny leverantör"
38979
38980 #. SCRIPT
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38982 #, fuzzy
38983 msgid "New window"
38984 msgstr "Dölj fönster"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38992 #, c-format
38993 msgid "News"
38994 msgstr "Nyheter"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38997 #, c-format
38998 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38999 msgstr ""
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39002 #, c-format
39003 msgid "News: "
39004 msgstr "Nyheter: "
39005
39006 #. For the first occurrence,
39007 #. SCRIPT
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39020 msgid "Next"
39021 msgstr "Nästa"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39028 #, c-format
39029 msgid "Next "
39030 msgstr "Nästa "
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39034 #, c-format
39035 msgid "Next &gt;&gt;"
39036 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
39037
39038 #. INPUT type=submit
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39045 msgid "Next >>"
39046 msgstr "Nästa >>"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39049 #, c-format
39050 msgid "Next available"
39051 msgstr "Nästa tillgängliga"
39052
39053 #. For the first occurrence,
39054 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39057 #, c-format
39058 msgid "Next available %s item"
39059 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39063 msgid "Next issue publication date is not defined"
39064 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39067 #, c-format
39068 msgid "Next issue publication date:"
39069 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum:"
39070
39071 #. INPUT type=button name=changepage_next
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39075 msgid "Next page"
39076 msgstr "Nästa sida"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39079 #, c-format
39080 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39081 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
39082
39083 #. For the first occurrence,
39084 #. SCRIPT
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39135 #, c-format
39136 msgid "No"
39137 msgstr "Nej"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39145 #, c-format
39146 msgid "No "
39147 msgstr "Nej "
39148
39149 #. %1$s:  END 
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39151 #, c-format
39152 msgid "No %s "
39153 msgstr "Ingen %s "
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39161 #, c-format
39162 msgid "No (default)"
39163 msgstr "Nej (standard)"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39167 #, c-format
39168 msgid ""
39169 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39170 "ACQ, the items framework would be used"
39171 msgstr ""
39172 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
39173 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39176 #, c-format
39177 msgid ""
39178 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39179 "ACQ, the items framework would be used "
39180 msgstr ""
39181 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
39182 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
39183
39184 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39186 #, c-format
39187 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39188 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
39189
39190 #. For the first occurrence,
39191 #. %1$s:  booksellername | html 
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39194 #, c-format
39195 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39196 msgstr "Ingen EDIFACT konfiguration för %s"
39197
39198 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39200 #, c-format
39201 msgid "No Item with barcode: %s"
39202 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39205 #, c-format
39206 msgid ""
39207 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39208 "frameworks supplied for English (en)"
39209 msgstr ""
39210 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
39211 "Engelska (en)"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39214 #, c-format
39215 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39216 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du behöver "
39217
39218 #. SCRIPT
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39220 msgid ""
39221 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39222 "searches will go through the whole record. Continue?"
39223 msgstr ""
39224 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
39225 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39228 #, c-format
39229 msgid "No Status"
39230 msgstr "Ingen status"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39233 #, c-format
39234 msgid ""
39235 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39236 "with the category TERM."
39237 msgstr ""
39238 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
39239 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39242 #, c-format
39243 msgid "No action defined for the template. "
39244 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39248 #, c-format
39249 msgid "No active currency is defined"
39250 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39253 #, c-format
39254 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39255 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39259 #, c-format
39260 msgid "No address stored."
39261 msgstr "Ingen adress lagrad."
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39266 #, c-format
39267 msgid "No and try to override system preferences"
39268 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39272 msgid "No authorities have been selected."
39273 msgstr "Inga poster har valts."
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39277 #, c-format
39278 msgid "No automatic renewal after"
39279 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39283 #, c-format
39284 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39285 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39288 #, c-format
39289 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39290 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39293 #, c-format
39294 msgid "No categories have been defined. "
39295 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39307 #, c-format
39308 msgid "No change"
39309 msgstr "Ingen ändring"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39312 #, c-format
39313 msgid ""
39314 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39315 msgstr ""
39316 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
39317 "exemplartyp."
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39321 #, c-format
39322 msgid "No city stored."
39323 msgstr "Ingen ort lagrad."
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39326 #, c-format
39327 msgid "No claims notice defined. "
39328 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39331 #, c-format
39332 msgid "No club templates defined."
39333 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39336 #, fuzzy, c-format
39337 msgid "No club with this name, please, try another"
39338 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39341 #, c-format
39342 msgid "No clubs defined."
39343 msgstr "Inga klubbar definierade."
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39346 #, c-format
39347 msgid ""
39348 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39349 "defined."
39350 msgstr ""
39351 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
39352 "definieras."
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39356 #, fuzzy
39357 msgid "No color"
39358 msgstr "Färg"
39359
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39362 msgid "No columns selected!"
39363 msgstr "Inga kolumner har valts!"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39366 #, c-format
39367 msgid "No comments have been approved."
39368 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39371 #, c-format
39372 msgid "No comments to moderate."
39373 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
39374
39375 #. For the first occurrence,
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39381 #, c-format
39382 msgid "No cover image available"
39383 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
39384
39385 #. SCRIPT
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39387 msgid "No data available in table"
39388 msgstr "Inget data i tabellen"
39389
39390 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39392 #, c-format
39393 msgid "No database named %s detected."
39394 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
39395
39396 #. SCRIPT
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39398 #, fuzzy
39399 msgid "No date selected"
39400 msgstr "Ingen beställning vald"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39403 #, c-format
39404 msgid "No descriptions"
39405 msgstr "Inga beskrivningar"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39409 #, c-format
39410 msgid "No email stored."
39411 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
39412
39413 #. SCRIPT
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39415 msgid "No entries to show"
39416 msgstr "Inga poster att visa"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39419 #, c-format
39420 msgid "No files found."
39421 msgstr "Inga filer hittade."
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39428 #, c-format
39429 msgid "No fund"
39430 msgstr "Inga budgetställen"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39433 #, c-format
39434 msgid "No fund found"
39435 msgstr "Inget budgetställe hittat"
39436
39437 #. SCRIPT
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39439 msgid "No fund selected."
39440 msgstr "Inget budgetställe vald."
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39443 #, c-format
39444 msgid "No funds to display for this search criteria"
39445 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39448 #, c-format
39449 msgid "No group"
39450 msgstr "Ingen grupp"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39457 #, c-format
39458 msgid "No holds allowed"
39459 msgstr "Inga reservationer tillåts"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39462 #, c-format
39463 msgid "No holds allowed:"
39464 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39468 #, c-format
39469 msgid "No holds found."
39470 msgstr "Inga reservationer hittade."
39471
39472 #. A
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39475 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39476 msgstr ""
39477 "Inga reservationer på detta exemplar / Totalt antal reservationer på denna "
39478 "post: %s"
39479
39480 #. A
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39483 msgid "No holds on this record"
39484 msgstr "Inga reservationer på denna post"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39489 #, c-format
39490 msgid "No if settings allow it"
39491 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39495 #, c-format
39496 msgid "No image: "
39497 msgstr "Ingen bild: "
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39500 #, c-format
39501 msgid "No images are currently available. "
39502 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
39503
39504 #. SCRIPT
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39506 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39507 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39510 #, c-format
39511 msgid "No item found"
39512 msgstr "Inget exemplar hittades"
39513
39514 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39516 #, c-format
39517 msgid "No item found with barcode %s"
39518 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39521 #, c-format
39522 msgid "No item matches this barcode"
39523 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
39524
39525 #. SCRIPT
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39527 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39528 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
39529
39530 #. SCRIPT
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39532 msgid "No item was selected"
39533 msgstr "Inget exemplar valdes"
39534
39535 #. SCRIPT
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39537 msgid ""
39538 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39539 msgstr ""
39540 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
39541 "registrerades i alla fall): %s"
39542
39543 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39545 #, c-format
39546 msgid "No item with barcode: %s"
39547 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39550 #, c-format
39551 msgid "No items"
39552 msgstr "Inga exemplar"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39555 #, c-format
39556 msgid ""
39557 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39558 "before adding items to a batch. "
39559 msgstr ""
39560 "Inga objekt lades till eftersom bibliotek inte är valt. Välj bibliotek innan "
39561 "du lägger till exemplar i en sats. "
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39566 #, c-format
39567 msgid "No items are available"
39568 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
39569
39570 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39572 #, c-format
39573 msgid "No items for %s"
39574 msgstr "Inga exemplar för %s"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39579 #, c-format
39580 msgid "No items found."
39581 msgstr "Inga exemplar hittade."
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39584 #, c-format
39585 msgid "No items were found by searching."
39586 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
39587
39588 #. SCRIPT
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39590 msgid "No itemtype"
39591 msgstr "Ingen exemplartyp"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39594 #, c-format
39595 msgid "No keys defined for the current patron. "
39596 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
39597
39598 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39599 #. %2$s:  BORERR | html 
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39601 #, c-format
39602 msgid ""
39603 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39604 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39605 "should be specified."
39606 msgstr ""
39607 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
39608 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
39609 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39613 #, c-format
39614 msgid "No limit"
39615 msgstr "Ingen begränsning"
39616
39617 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39619 #, c-format
39620 msgid "No log found %s for "
39621 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39624 #, c-format
39625 msgid "No mappings have been defined for this set"
39626 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
39627
39628 #. SCRIPT
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39630 msgid "No match"
39631 msgstr "Ingen matchning"
39632
39633 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39634 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39636 #, c-format
39637 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39638 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
39639
39640 #. For the first occurrence,
39641 #. SCRIPT
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39644 msgid "No matches found"
39645 msgstr "Inga matchningar hittades"
39646
39647 #. SCRIPT
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39649 msgid "No matching notices found"
39650 msgstr "Inga matchande meddelanden finns"
39651
39652 #. SCRIPT
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39654 msgid "No matching records found"
39655 msgstr "Inga matchande poster hittade"
39656
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39659 msgid "No matching reports found"
39660 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39663 #, c-format
39664 msgid "No missing issues found."
39665 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39668 #, c-format
39669 msgid "No more renewals possible"
39670 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39673 #, c-format
39674 msgid "No more renewals possible."
39675 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39678 #, c-format
39679 msgid "No notice"
39680 msgstr "Inget meddelande"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39683 #, c-format
39684 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39685 msgstr "Ingen beställning har kopierats. Kanske hände något fel?"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39688 #, c-format
39689 msgid "No order selected"
39690 msgstr "Ingen beställning vald"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39693 #, c-format
39694 msgid "No orders yet"
39695 msgstr "Inga beställningar än"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39698 #, c-format
39699 msgid "No outstanding charges"
39700 msgstr "Inga obetalda avgifter"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39703 #, c-format
39704 msgid ""
39705 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39706 "(by default ILLLIBS category)."
39707 msgstr ""
39708 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
39709 "ILLLIBS kategori)"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39712 #, c-format
39713 msgid "No patron card numbers given."
39714 msgstr "Inga kortnummer angavs."
39715
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39718 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39719 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39722 #, c-format
39723 msgid "No patron matched "
39724 msgstr "Ingen låntagare hittad "
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39727 #, c-format
39728 msgid "No patron may put this book on hold."
39729 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39732 #, c-format
39733 msgid "No patron records have been actually removed"
39734 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39737 #, c-format
39738 msgid "No patron records have been anonymized"
39739 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39742 #, c-format
39743 msgid "No patron records have been removed"
39744 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39748 #, c-format
39749 msgid "No patron with this name, please, try another"
39750 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39753 #, c-format
39754 msgid "No pending baskets"
39755 msgstr "Inga väntande korgar"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39758 #, c-format
39759 msgid "No pending on-site checkout."
39760 msgstr "Inga pågående utlån på plats."
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39764 #, c-format
39765 msgid "No phone stored."
39766 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39770 #, c-format
39771 msgid "No physical items for this record"
39772 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39775 #, c-format
39776 msgid "No plugins installed"
39777 msgstr "Inga plugins installerade"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39780 #, c-format
39781 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39782 msgstr "Inga plugins som kan användas som verktyg är installerade"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39785 #, c-format
39786 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39787 msgstr "Inga plugins som kan konvertera filer till MARC-poster är installerade"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39790 #, c-format
39791 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39792 msgstr "Inga plugins som kan skapa en rapport är installerade"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39795 #, c-format
39796 msgid ""
39797 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39798 msgstr ""
39799 "Inga plugins som kan förbättra intranätets katalogposter är installerade"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39802 #, c-format
39803 msgid ""
39804 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39805 "installed"
39806 msgstr ""
39807 "Inga plugins som kan hantera onlinebetalningar via den publika katalogen är "
39808 "installerade"
39809
39810 #. A
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39814 msgid "No popup"
39815 msgstr "Ingen popup"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39818 #, c-format
39819 msgid "No printers defined."
39820 msgstr "Inga skrivare har definierats."
39821
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39824 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39825 msgstr ""
39826 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
39827 "citat."
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39831 #, c-format
39832 msgid "No reason"
39833 msgstr "Ingen anledning"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39836 #, c-format
39837 msgid ""
39838 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39839 "your catalog."
39840 msgstr ""
39841 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
39842 "katalog."
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39845 #, c-format
39846 msgid "No record was removed."
39847 msgstr "Inga poster togs bort."
39848
39849 #. SCRIPT
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39851 msgid "No records have been selected."
39852 msgstr "Inga poster har valts."
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39855 #, c-format
39856 msgid "No records have been staged."
39857 msgstr "Inga poster har förberetts."
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39860 #, c-format
39861 msgid "No records imported"
39862 msgstr "Inga poster importerades"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39865 #, c-format
39866 msgid "No records were modified. "
39867 msgstr "Inga poster modifierades.  "
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39871 #, c-format
39872 msgid "No renewal before"
39873 msgstr "Kan inte lånas om före"
39874
39875 #. SCRIPT
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39877 msgid "No renewal before %s"
39878 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39881 #, c-format
39882 msgid "No results for your query"
39883 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39889 #, c-format
39890 msgid "No results found"
39891 msgstr "Inga resultat hittades"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39894 #, c-format
39895 msgid "No results found for "
39896 msgstr "Inga resultat hittades för "
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39899 #, c-format
39900 msgid "No results found."
39901 msgstr "Inga resultat hittades."
39902
39903 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39905 #, c-format
39906 msgid "No results match your search %sfor "
39907 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39910 #, c-format
39911 msgid "No results match your search for "
39912 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39915 #, c-format
39916 msgid "No results."
39917 msgstr "Inga resultat."
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39920 #, c-format
39921 msgid ""
39922 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39923 "the samples supplied for English (en)"
39924 msgstr ""
39925 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
39926 "Använder exempel på Engelska (en)"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39929 #, c-format
39930 msgid "No saved reports match your criteria. "
39931 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
39932
39933 #. SCRIPT
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39935 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39936 msgstr "Prenumeration hittades inte i Mana"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39939 #, c-format
39940 msgid "No system preferences matched your search for: "
39941 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39944 #, c-format
39945 msgid ""
39946 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39947 "your ILL partner library records. "
39948 msgstr ""
39949 "Inga mottagaradresser hittades. Antingen välj minst en partner eller "
39950 "kontrollera din fjärrlånepartners biblioteksposter. "
39951
39952 #. SCRIPT
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39954 msgid "No temporary directory found."
39955 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39958 #, c-format
39959 msgid "No transfers to receive"
39960 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39963 #, c-format
39964 msgid "No valid patrons to merge were found."
39965 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39968 #, c-format
39969 msgid "No warnings."
39970 msgstr "Inga varningar."
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39973 #, c-format
39974 msgid "No, I don't confirm"
39975 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
39976
39977 #. INPUT type=submit
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39979 msgid "No, do not Delete"
39980 msgstr "Nej, radera inte"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40006 #, c-format
40007 msgid "No, do not delete"
40008 msgstr "Nej, radera inte"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40011 #, c-format
40012 msgid "No, do not reset mappings"
40013 msgstr "Nej, återställ inte mappningar"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40016 #, c-format
40017 msgid "No, don't cancel (N)"
40018 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40021 #, c-format
40022 msgid "No, don't check out (N)"
40023 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40027 #, c-format
40028 msgid "No, don't close (N)"
40029 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40032 #, c-format
40033 msgid "No, don't delete (N)"
40034 msgstr "Nej, radera inte (N)"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40037 #, c-format
40038 msgid "No, don't renew (N)"
40039 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40043 #, c-format
40044 msgid "No, let me think about it"
40045 msgstr "Nej, låt mig fundera på det"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40049 #, c-format
40050 msgid "No, save as new record"
40051 msgstr "Nej: spara som ny post"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40056 #, c-format
40057 msgid "No."
40058 msgstr "Nr."
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40061 #, c-format
40062 msgid "No. of items:"
40063 msgstr "Antal exemplar:"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40066 #, c-format
40067 msgid "No. of times checked out"
40068 msgstr "Antal utlån"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40071 #, c-format
40072 msgid "No: Save as new authority"
40073 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40076 #, c-format
40077 msgid "Nobody"
40078 msgstr "Ingen"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40081 #, c-format
40082 msgid "Nodes: "
40083 msgstr "Noder: "
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40086 #, c-format
40087 msgid "Non-fiction"
40088 msgstr "Ej fiktion"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40091 #, c-format
40092 msgid "Non-musical recording"
40093 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40096 #, fuzzy, c-format
40097 msgid "Non-patron guarantor first name"
40098 msgstr "Kontakt: Förnamn"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40101 #, c-format
40102 msgid "Non-patron guarantor surname"
40103 msgstr ""
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40106 #, c-format
40107 msgid "Non-public note"
40108 msgstr "Intern anmärkning"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40111 #, c-format
40112 msgid "Non-public note:"
40113 msgstr "Intern anmärkning:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40116 #, c-format
40117 msgid "Non-public notes"
40118 msgstr "Interna anmärkningar"
40119
40120 #. SCRIPT
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40122 msgid "Nonbreaking space"
40123 msgstr ""
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40161 #, c-format
40162 msgid "None"
40163 msgstr "Ingen"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40166 #, c-format
40167 msgid "None defined"
40168 msgstr "Ingen definierad"
40169
40170 #. SCRIPT
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40172 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40173 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40177 #, c-format
40178 msgid "None specified"
40179 msgstr "Ingen angiven"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40182 #, c-format
40183 msgid "None specified "
40184 msgstr "Ingen angiven "
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40187 #, c-format
40188 msgid "Nonpublic note"
40189 msgstr "Intern anmärkning"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40193 #, c-format
40194 msgid "Nonpublic note:"
40195 msgstr "Intern anmärkning:"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40198 #, c-format
40199 msgid "Nonpublic note: "
40200 msgstr "Intern anmärkning: "
40201
40202 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40204 #, c-format
40205 msgid "Nonpublic note: %s"
40206 msgstr "Intern anmärkning: %s"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40209 #, c-format
40210 msgid "Nonpublic notes"
40211 msgstr "Interna anmärkningar"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40214 #, c-format
40215 msgid "Normal"
40216 msgstr "Normal"
40217
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40220 msgid "Normal day"
40221 msgstr "Normal dag"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40224 #, c-format
40225 msgid "Normal text"
40226 msgstr "Normal text"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40237 #, c-format
40238 msgid "Normalization rule: "
40239 msgstr "Normaliseringsregel: "
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40242 #, c-format
40243 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40244 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40247 #, c-format
40248 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40249 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40252 #, c-format
40253 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40254 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40257 #, c-format
40258 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40259 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40260
40261 #. SCRIPT
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40263 msgid "Northern"
40264 msgstr "Norra"
40265
40266 #. %1$s:  END 
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40268 #, c-format
40269 msgid "Not Installed %s"
40270 msgstr "Ej installerad %s"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40273 #, c-format
40274 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40275 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40278 #, c-format
40279 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40280 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40283 #, c-format
40284 msgid ""
40285 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40286 "'ignored'). "
40287 msgstr ""
40288 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
40289 "är markerade som 'ignorera'). "
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40297 #, c-format
40298 msgid "Not allowed"
40299 msgstr "Inte tillåtet"
40300
40301 #. A
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40303 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40304 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40307 #, c-format
40308 msgid "Not allowed to delete own account"
40309 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
40310
40311 #. SCRIPT
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40313 msgid "Not allowed: overdue"
40314 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
40315
40316 #. SCRIPT
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40318 msgid "Not allowed: patron restricted"
40319 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40325 #, c-format
40326 msgid "Not available"
40327 msgstr "Ej tillgängligt"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40330 #, c-format
40331 msgid "Not checked out since: "
40332 msgstr "Inte utlånad sedan: "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40335 #, c-format
40336 msgid "Not checked out."
40337 msgstr "Inte utlånad."
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40345 #, c-format
40346 msgid "Not for loan"
40347 msgstr "Ej för utlån"
40348
40349 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40351 #, c-format
40352 msgid "Not for loan (%s)"
40353 msgstr "Ej för utlån: (%s)"
40354
40355 #. For the first occurrence,
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40359 #, c-format
40360 msgid "Not for loan status"
40361 msgstr "Ej för utlån-status"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40364 #, c-format
40365 msgid "Not for loan status updated. "
40366 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40370 #, c-format
40371 msgid "Not for loan: "
40372 msgstr "Ej för utlån: "
40373
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40376 #, fuzzy
40377 msgid "Not holdable"
40378 msgstr "Ej tillgängligt"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40381 #, c-format
40382 msgid "Not published"
40383 msgstr "Ej utgiven"
40384
40385 #. SCRIPT
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40387 msgid "Not renewable"
40388 msgstr "Inte omlåningsbar"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40392 #, c-format
40393 msgid "Not seen"
40394 msgstr "Inte sett"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40399 #, fuzzy, c-format
40400 msgid "Not set "
40401 msgstr "Inte sett"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40415 #, c-format
40416 msgid "Note"
40417 msgstr "Kommentar"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40420 #, c-format
40421 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40422 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40426 #, c-format
40427 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40428 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40432 #, c-format
40433 msgid "Note about the accompanying materials: "
40434 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
40435
40436 #. SCRIPT
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40438 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40439 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40442 #, c-format
40443 msgid "Note for OPAC"
40444 msgstr "Kommentar för OPAC"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40447 #, c-format
40448 msgid "Note for staff"
40449 msgstr "Kommentar för personal"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40452 #, c-format
40453 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40454 msgstr ""
40455 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40458 #, c-format
40459 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40460 msgstr "Observera att viktning av fält endast fungerar för enkel sökning."
40461
40462 #. %1$s:  CASE 'both' 
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40464 #, c-format
40465 msgid ""
40466 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40467 "$KOHA_CONF file %s "
40468 msgstr ""
40469 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
40470 "$KOHA_CONF fil %s"
40471
40472 #. %1$s:  END 
40473 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40474 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40475 #. %4$s:  END 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40477 #, c-format
40478 msgid ""
40479 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40480 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40481 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40482 msgstr ""
40483 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
40484 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
40485 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
40486
40487 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40489 #, c-format
40490 msgid ""
40491 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40492 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40493 "memcached config from ENV. %s "
40494 msgstr ""
40495 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
40496 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
40497 "konfigurationen från ENV. %s "
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40502 #, c-format
40503 msgid "Note:"
40504 msgstr "Kommentar:"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40513 #, c-format
40514 msgid "Note: "
40515 msgstr "Kommentar: "
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40518 #, c-format
40519 msgid ""
40520 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40521 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40522 "or slow your system down."
40523 msgstr ""
40524 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
40525 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
40526 "sänker prestandan på systemet."
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40529 #, c-format
40530 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40531 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40534 #, c-format
40535 msgid ""
40536 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40537 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40538 msgstr ""
40539 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
40540 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
40541 "markeras som temporära."
40542
40543 #. SCRIPT
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40545 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40546 msgstr ""
40547 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
40548 "det fullständiga formuläret"
40549
40550 #. SCRIPT
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40552 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40553 msgstr "Notering: _ALL_ värdet åsidosätter alla andra värden"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40556 #, c-format
40557 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40558 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40561 #, c-format
40562 msgid ""
40563 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40564 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40565 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40566 "the bibliographic record"
40567 msgstr ""
40568 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
40569 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
40570 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
40571 "bibliografiska posten."
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40574 #, c-format
40575 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40576 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40600 #, c-format
40601 msgid "Notes"
40602 msgstr "Kommentarer"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40606 #, c-format
40607 msgid "Notes "
40608 msgstr "Kommentarer "
40609
40610 #. For the first occurrence,
40611 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40614 #, c-format
40615 msgid "Notes : %s "
40616 msgstr "Anmärkningar: %s "
40617
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40620 msgid "Notes about return claim"
40621 msgstr ""
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40625 #, c-format
40626 msgid "Notes/Comments"
40627 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40646 #, c-format
40647 msgid "Notes:"
40648 msgstr "Kommentarer:"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40658 #, c-format
40659 msgid "Notes: "
40660 msgstr "Kommentarer: "
40661
40662 #. For the first occurrence,
40663 #. %1$s:  reservenotes | html 
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40666 #, c-format
40667 msgid "Notes: %s"
40668 msgstr "Kommentarer: %s"
40669
40670 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40671 #. %2$s:  END 
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40673 #, c-format
40674 msgid "Notes: %s%s "
40675 msgstr "Kommentarer: %s%s "
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40679 #, c-format
40680 msgid "Nothing found."
40681 msgstr "Inget hittades."
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40684 #, c-format
40685 msgid "Nothing found. "
40686 msgstr "Inget hittades. "
40687
40688 #. For the first occurrence,
40689 #. SCRIPT
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40693 msgid "Nothing is selected."
40694 msgstr "Ingenting är valt."
40695
40696 #. SCRIPT
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40698 msgid "Nothing to save"
40699 msgstr "Inget att spara"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40702 #, c-format
40703 msgid "Notice"
40704 msgstr "Meddelande"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40707 #, c-format
40708 msgid "Notices"
40709 msgstr "Meddelanden"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40718 #, c-format
40719 msgid "Notices &amp; slips"
40720 msgstr "Meddelanden och kvitton"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40723 #, c-format
40724 msgid "Notification date"
40725 msgstr "Meddelandedatum"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40728 #, c-format
40729 msgid "Noto"
40730 msgstr "Noto"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40733 #, c-format
40734 msgid "Noto fonts"
40735 msgstr "Noto fonter"
40736
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40739 msgid "Nov"
40740 msgstr "Nov"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40743 #, c-format
40744 msgid "NoveList Select"
40745 msgstr "NoveList Select"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40749 #, c-format
40750 msgid "Novelist Select: "
40751 msgstr "Novelist Select: "
40752
40753 #. For the first occurrence,
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40757 #, c-format
40758 msgid "November"
40759 msgstr "November"
40760
40761 #. SCRIPT
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40763 msgid "Now"
40764 msgstr "Nu"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40767 #, c-format
40768 msgid ""
40769 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40770 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40771 msgstr ""
40772 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
40773 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40776 #, c-format
40777 msgid ""
40778 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40779 "default data."
40780 msgstr ""
40781 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
40782 "standarddata."
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40785 #, c-format
40786 msgid "Nowhere"
40787 msgstr "Ingenstans"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40790 #, c-format
40791 msgid "Num/Patrons"
40792 msgstr "Num/låntagare"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40803 #, c-format
40804 msgid "Number"
40805 msgstr "Antal"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40808 #, c-format
40809 msgid "Number "
40810 msgstr "Antal "
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40814 #, c-format
40815 msgid "Number of baskets"
40816 msgstr "Antal korgar"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40819 #, c-format
40820 msgid "Number of checkouts"
40821 msgstr "Antal utlånade exemplar"
40822
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40825 msgid "Number of checkouts by item type"
40826 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40830 #, c-format
40831 msgid "Number of columns:"
40832 msgstr "Antal kolumner"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40835 #, c-format
40836 msgid "Number of copies of this item to add: "
40837 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40841 #, fuzzy, c-format
40842 msgid "Number of copies to be made of this item "
40843 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
40844
40845 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40847 #, c-format
40848 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40849 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40852 #, c-format
40853 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40854 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40857 #, c-format
40858 msgid "Number of issues to display to staff:"
40859 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40862 #, c-format
40863 msgid "Number of issues to display to staff: "
40864 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40867 #, c-format
40868 msgid "Number of issues to display to the public: "
40869 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40872 #, c-format
40873 msgid "Number of issues:"
40874 msgstr "Antal nummer:"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40877 #, c-format
40878 msgid "Number of items"
40879 msgstr "Antal exemplar"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40882 #, c-format
40883 msgid "Number of items added"
40884 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40887 #, c-format
40888 msgid "Number of items deleted"
40889 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40892 #, c-format
40893 msgid "Number of items displayed"
40894 msgstr "Antal exemplar som visas"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40897 #, c-format
40898 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40899 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40902 #, c-format
40903 msgid "Number of items replaced"
40904 msgstr "Antal utbytta exemplar"
40905
40906 #. SCRIPT
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40908 msgid "Number of items to add"
40909 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
40910
40911 #. TH
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40914 msgid "Number of libraries using this pattern"
40915 msgstr "Antal bibliotek som använder det här mönstret"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40918 #, c-format
40919 msgid "Number of months:"
40920 msgstr "Antal månader:"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40923 #, c-format
40924 msgid "Number of months: "
40925 msgstr "Antal månader: "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40928 #, c-format
40929 msgid "Number of num:"
40930 msgstr "Antal nummer:"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40933 #, c-format
40934 msgid "Number of pages"
40935 msgstr "Antal sidor"
40936
40937 #. %1$s:  LinesRead | html 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40939 #, c-format
40940 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40941 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40944 #, c-format
40945 msgid "Number of records added"
40946 msgstr "Antal poster som lagts till"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40949 #, c-format
40950 msgid "Number of records changed back"
40951 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40954 #, c-format
40955 msgid "Number of records deleted"
40956 msgstr "Antal poster som tagits bort"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40960 #, c-format
40961 msgid "Number of records ignored"
40962 msgstr "Antal poster som ignoreras"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40965 #, c-format
40966 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40967 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40970 #, c-format
40971 msgid "Number of records updated"
40972 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40975 #, c-format
40976 msgid "Number of renewals"
40977 msgstr "Antal omlån"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40981 #, c-format
40982 msgid "Number of rows:"
40983 msgstr "Antal rader:"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40986 #, c-format
40987 msgid "Number of students:"
40988 msgstr "Antal elever:"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40991 #, c-format
40992 msgid "Number of subscriptions: "
40993 msgstr "Antal prenumerationer: "
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40996 #, c-format
40997 msgid "Number of weeks:"
40998 msgstr "Antal veckor:"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41001 #, c-format
41002 msgid "Number of weeks: "
41003 msgstr "Antal veckor: "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41006 #, c-format
41007 msgid "Number pattern:"
41008 msgstr "Nummermönster:"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41011 #, c-format
41012 msgid "Number pattern: "
41013 msgstr "Nummermönster: "
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41016 #, c-format
41017 msgid "Numbered"
41018 msgstr "Numrerad"
41019
41020 #. SCRIPT
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41022 #, fuzzy
41023 msgid "Numbered list"
41024 msgstr "Numrerad"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41027 #, c-format
41028 msgid "Numbering calculation"
41029 msgstr "Numreringsberäkning"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41032 #, c-format
41033 msgid "Numbering formula"
41034 msgstr "Numreringsformel"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41039 #, c-format
41040 msgid "Numbering formula:"
41041 msgstr "Numreringsformel:"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41045 #, c-format
41046 msgid "Numbering pattern"
41047 msgstr "Numreringsmönster"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41050 #, c-format
41051 msgid "Numbering pattern:"
41052 msgstr "Numreringsmönster:"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41056 #, c-format
41057 msgid "Numbering patterns"
41058 msgstr "Numreringsmönster"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41061 #, c-format
41062 msgid "OAI set mappings"
41063 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41066 #, c-format
41067 msgid "OAI sets"
41068 msgstr "OAI-uppsättningar"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41074 #, c-format
41075 msgid "OAI sets configuration"
41076 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41079 #, c-format
41080 msgid "OAI xslt stylesheet"
41081 msgstr "OAI xslt stilmall"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41084 #, c-format
41085 msgid "OAI-DC"
41086 msgstr "OAI-DC"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41089 #, c-format
41090 msgid "OD/Checkouts"
41091 msgstr "Försenade/Utlån"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41095 #, c-format
41096 msgid "OFF"
41097 msgstr "AV"
41098
41099 #. INPUT type=submit name=submit
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41147 #, c-format
41148 msgid "OK"
41149 msgstr "OK"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41153 #, c-format
41154 msgid "ON"
41155 msgstr "PÅ"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41162 #, c-format
41163 msgid "OPAC"
41164 msgstr "OPAC"
41165
41166 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41167 #. %2$s:  patron.surname | html 
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41169 #, c-format
41170 msgid "OPAC - %s %s"
41171 msgstr "OPAC - %s %s"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41174 #, c-format
41175 msgid "OPAC Info: "
41176 msgstr "OPAC-info: "
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41179 #, c-format
41180 msgid "OPAC and Koha news"
41181 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41184 #, c-format
41185 msgid "OPAC info: "
41186 msgstr "OPAC-info: "
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41191 #, c-format
41192 msgid "OPAC note"
41193 msgstr "OPAC-kommentar"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41196 #, c-format
41197 msgid "OPAC note:"
41198 msgstr "OPAC-kommentar:"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41201 #, c-format
41202 msgid "OPAC notes"
41203 msgstr "OPAC-kommentarer"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41206 #, c-format
41207 msgid "OPAC tables"
41208 msgstr "OPAC-tabeller"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41212 #, c-format
41213 msgid "OPAC view"
41214 msgstr "OPAC-vy"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41217 #, c-format
41218 msgid "OPAC view:"
41219 msgstr "OPAC-vy:"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41222 #, c-format
41223 msgid "OPAC/Staff login"
41224 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41227 #, c-format
41228 msgid "OPUS"
41229 msgstr "OPUS"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41232 #, c-format
41233 msgid ""
41234 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41235 "sponsorship)"
41236 msgstr ""
41237 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
41238 "sponsorship)"
41239
41240 #. For the first occurrence,
41241 #. SCRIPT
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41247 #, c-format
41248 msgid "OR"
41249 msgstr "ELLER"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41252 #, c-format
41253 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41254 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41257 #, c-format
41258 msgid "OR:"
41259 msgstr "ELLER:"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41262 #, c-format
41263 msgid "OS version ('uname -a'): "
41264 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41267 #, c-format
41268 msgid "Object"
41269 msgstr "Objekt"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41272 #, c-format
41273 msgid "Object: "
41274 msgstr "Objekt: "
41275
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41278 #, fuzzy
41279 msgid "Objects"
41280 msgstr "Objekt"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41283 #, c-format
41284 msgid "Oblique title: "
41285 msgstr "Snedställd titel: "
41286
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41289 msgid "Oct"
41290 msgstr "Okt"
41291
41292 #. For the first occurrence,
41293 #. SCRIPT
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41296 #, c-format
41297 msgid "October"
41298 msgstr "Oktober"
41299
41300 #. For the first occurrence,
41301 #. %1$s:  ELSE 
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41306 #, c-format
41307 msgid "Off %s "
41308 msgstr "Av %s "
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41311 #, c-format
41312 msgid ""
41313 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41314 "transactions, but patron and item information will not be available."
41315 msgstr ""
41316 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
41317 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
41318 "vara tillgänglig."
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41325 #, c-format
41326 msgid "Offline circulation"
41327 msgstr "Offline-utlåning"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41330 #, c-format
41331 msgid "Offline circulation file upload"
41332 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41336 #, c-format
41337 msgid "Offset:"
41338 msgstr "Förskjutning:"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41349 #, c-format
41350 msgid "Offset: "
41351 msgstr "Förskjutning: "
41352
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41355 msgid "Ok"
41356 msgstr ""
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41360 #, c-format
41361 msgid "Old value"
41362 msgstr "Gammalt värde"
41363
41364 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41365 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41366 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41367 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41368 #. %5$s:  ELSE 
41369 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41370 #. %7$s:  END 
41371 #. %8$s:  ELSE 
41372 #. %9$s:  END 
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41374 #, c-format
41375 msgid ""
41376 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41377 "\" %s "
41378 msgstr ""
41379 "Tidigare värde: %s %s tomt %s %s (Ingen beskrivning tillgänglig) %s %s %s %s "
41380 "\"Tomt\" %s "
41381
41382 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41383 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41384 #. %3$s:  ELSE 
41385 #. %4$s:  END 
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41387 #, c-format
41388 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41389 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41392 #, c-format
41393 msgid "On"
41394 msgstr "På"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41400 #, c-format
41401 msgid "On "
41402 msgstr "På "
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41406 msgid "On hold"
41407 msgstr "Reserverad"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41410 #, c-format
41411 msgid "On hold due date:"
41412 msgstr "Förfallodatum för reservation:"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41415 #, c-format
41416 msgid "On hold for"
41417 msgstr "Reserverad för"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41421 #, c-format
41422 msgid "On shelf holds allowed"
41423 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41426 #, c-format
41427 msgid "On shelf holds allowed: "
41428 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41431 #, c-format
41432 msgid "On title "
41433 msgstr "På titel "
41434
41435 #. For the first occurrence,
41436 #. SCRIPT
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41440 #, c-format
41441 msgid "On-site checkout"
41442 msgstr "Lån på plats"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41445 #, c-format
41446 msgid "On-site checkouts"
41447 msgstr "Lån på plats"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41450 #, c-format
41451 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41452 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41455 #, c-format
41456 msgid "On:"
41457 msgstr "På:"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41460 #, c-format
41461 msgid ""
41462 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41463 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41464 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41465 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41466 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41467 "the instructions."
41468 msgstr ""
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41471 #, c-format
41472 msgid "One borrowernumber per line."
41473 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41476 #, c-format
41477 msgid "One number per line."
41478 msgstr "Ett nummer per rad."
41479
41480 #. SCRIPT
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41482 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41483 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
41484
41485 #. SCRIPT
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41487 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41488 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41492 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41493 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41497 msgid "One result is available, press enter to select it."
41498 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
41499
41500 #. A
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41502 msgid "Online Public Access Catalog"
41503 msgstr "Online Public Access Catalog"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41506 #, c-format
41507 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41508 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41511 #, c-format
41512 msgid "Only KPZ file format is supported."
41513 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41517 #, c-format
41518 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41519 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41522 #, c-format
41523 msgid ""
41524 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41525 msgstr ""
41526 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41529 #, c-format
41530 msgid "Only item "
41531 msgstr "Endast exemplar "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41534 #, c-format
41535 msgid "Only item:"
41536 msgstr "Endast exemplar:"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41539 #, c-format
41540 msgid "Only items currently available:"
41541 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41544 #, c-format
41545 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41546 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41549 #, c-format
41550 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41551 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41554 #, c-format
41555 msgid ""
41556 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41557 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41558 "results"
41559 msgstr ""
41560 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
41561 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
41562 "sökresultaten."
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41565 #, c-format
41566 msgid "Opac notes:"
41567 msgstr "Opac-kommentarer:"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41572 #, c-format
41573 msgid "Open"
41574 msgstr "Öppna"
41575
41576 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41578 #, c-format
41579 msgid "Open (%s)"
41580 msgstr "Löpande (%s)"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41583 #, c-format
41584 msgid "Open Document Spreadsheet"
41585 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
41586
41587 #. BUTTON
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41589 msgid "Open fresh record"
41590 msgstr "Öppna ny post"
41591
41592 #. SCRIPT
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41594 msgid "Open help dialog"
41595 msgstr ""
41596
41597 #. A
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41603 msgid "Open in new window"
41604 msgstr "Öppna i nytt fönster"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41607 #, c-format
41608 msgid "Open in new window."
41609 msgstr "Öppna i nytt fönster."
41610
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41613 #, fuzzy
41614 msgid "Open link in..."
41615 msgstr "Öppna i nytt fönster."
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41618 #, c-format
41619 msgid "Open on:"
41620 msgstr "Öppnad den:"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41623 #, c-format
41624 msgid "Open."
41625 msgstr "Öppen."
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41628 #, c-format
41629 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41630 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41633 #, c-format
41634 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41635 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41638 #, c-format
41639 msgid "Opened on:"
41640 msgstr "Öppnad den:"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41643 #, c-format
41644 msgid "Operator"
41645 msgstr "Operatör"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41648 #, c-format
41649 msgid "Optional data added"
41650 msgstr "Alternativ data har lagts till"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41653 #, c-format
41654 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41655 msgstr ""
41656 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
41657
41658 #. TH
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41660 msgid "Optional module missing"
41661 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41666 #, c-format
41667 msgid "Options"
41668 msgstr "Alternativ"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41671 #, c-format
41672 msgid ""
41673 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41674 msgstr ""
41675 "Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT."
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41679 #, c-format
41680 msgid "Or enter a list of record numbers"
41681 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41684 #, c-format
41685 msgid "Or list barcodes one by one"
41686 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41689 #, c-format
41690 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41691 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41694 #, c-format
41695 msgid "Or scan items one by one"
41696 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41700 #, c-format
41701 msgid "Or select a list of records"
41702 msgstr "Eller välj en lista med poster"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41706 #, c-format
41707 msgid "Or use a patron list"
41708 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
41709
41710 #. SCRIPT
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41712 #, fuzzy
41713 msgid "Orange"
41714 msgstr "Förändring"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41717 #, c-format
41718 msgid "Order ID"
41719 msgstr "Beställnings-ID"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41722 #, c-format
41723 msgid "Order ID:"
41724 msgstr "Beställnings ID:"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41730 #, c-format
41731 msgid "Order acquisition"
41732 msgstr "Beställ inköp"
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41735 #, c-format
41736 msgid "Order cost"
41737 msgstr "Orderkostnad"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41740 #, c-format
41741 msgid "Order cost search"
41742 msgstr "Orderkostnadssökning"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41745 #, c-format
41746 msgid "Order date"
41747 msgstr "Orderdatum"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41751 #, c-format
41752 msgid "Order date:"
41753 msgstr "Orderdatum:"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41757 #, c-format
41758 msgid "Order from external source"
41759 msgstr "Beställ från extern källa"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41764 #, c-format
41765 msgid "Order line"
41766 msgstr "Beställningsrad"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41770 #, c-format
41771 msgid "Order line (parent)"
41772 msgstr "Orderrad (övergripande)"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41775 #, c-format
41776 msgid "Order line search"
41777 msgstr "Orderradssökning"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41781 #, c-format
41782 msgid "Order line:"
41783 msgstr "Orderrad:"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41786 #, c-format
41787 msgid "Order note"
41788 msgstr "Orderanmärkning"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41793 #, c-format
41794 msgid "Order number"
41795 msgstr "Ordernummer"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41798 #, c-format
41799 msgid "Order status: "
41800 msgstr "Orderstatus:"
41801
41802 #. A
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41805 msgid "Order this one"
41806 msgstr "Beställ denna"
41807
41808 #. SCRIPT
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41810 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41811 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41821 #, c-format
41822 msgid "Ordered"
41823 msgstr "Beställt"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41826 #, c-format
41827 msgid "Ordered amount:"
41828 msgstr "Beställd mängd:"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41831 #, c-format
41832 msgid "Ordered by the library"
41833 msgstr "Beställt av biblioteket"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41837 #, c-format
41838 msgid "Ordered by: "
41839 msgstr "Beställd av: "
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41843 #, c-format
41844 msgid "Ordering information"
41845 msgstr "Beställningsinformation"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41848 #, c-format
41849 msgid "Ordernumber"
41850 msgstr "Ordernummer"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41854 #, c-format
41855 msgid "Orders"
41856 msgstr "Beställningar"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41860 #, c-format
41861 msgid "Orders are standing:"
41862 msgstr "Stående ordrar:"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41868 #, c-format
41869 msgid "Orders by fund"
41870 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41873 #, c-format
41874 msgid "Orders enabled: "
41875 msgstr "Aktiverade beställningar: "
41876
41877 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41879 #, c-format
41880 msgid "Orders for %s"
41881 msgstr "Beställningar för %s"
41882
41883 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41885 #, c-format
41886 msgid "Orders for fund '%s'"
41887 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41890 #, c-format
41891 msgid "Orders from:"
41892 msgstr "Beställningar från: "
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41896 #, c-format
41897 msgid "Orders search"
41898 msgstr "Beställningssökning"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41901 #, c-format
41902 msgid "Orders with uncertain prices"
41903 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41906 #, c-format
41907 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41908 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41911 #, c-format
41912 msgid "Orex Digital, Spain"
41913 msgstr "Orex Digital, Spanien"
41914
41915 #. OPTGROUP
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41918 #, c-format
41919 msgid "Organization"
41920 msgstr "Organisation"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41923 #, c-format
41924 msgid "Organization #:"
41925 msgstr "Organisation #:"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41928 #, c-format
41929 msgid "Organization name: "
41930 msgstr "Organisationsnamn: "
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41933 #, c-format
41934 msgid "Organize by: "
41935 msgstr "Organisera efter: "
41936
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41939 #, fuzzy
41940 msgid "Orientation"
41941 msgstr "Citat"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41944 #, c-format
41945 msgid "Original"
41946 msgstr "Ursprunglig"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41949 #, c-format
41950 msgid "Original message, rendered:"
41951 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
41952
41953 #. A
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41955 msgid "Original order line"
41956 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41959 #, c-format
41960 msgid "Original version"
41961 msgstr "Ursprunglig version"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41964 #, c-format
41965 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41966 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41971 #, c-format
41972 msgid "Other"
41973 msgstr "Annat"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41976 #, c-format
41977 msgid "Other action"
41978 msgstr "Annan åtgärd"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41981 #, c-format
41982 msgid "Other course reserves"
41983 msgstr "Andra kurslistor"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41986 #, c-format
41987 msgid "Other data"
41988 msgstr "Andra data"
41989
41990 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41992 #, c-format
41993 msgid "Other holdings (%s)"
41994 msgstr "Andra bestånd (%s)"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41997 #, c-format
41998 msgid "Other holdings:"
41999 msgstr "Andra bestånd:"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42002 #, c-format
42003 msgid "Other name"
42004 msgstr "Annat namn"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42007 #, c-format
42008 msgid "Other names"
42009 msgstr "Andra namn"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42012 #, c-format
42013 msgid "Other options (choose one)"
42014 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42018 #, c-format
42019 msgid "Other phone"
42020 msgstr "Annan telefon"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42024 #, c-format
42025 msgid "Other phone: "
42026 msgstr "Annan telefon:"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42030 #, c-format
42031 msgid "Others..."
42032 msgstr "Andra..."
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42047 #, c-format
42048 msgid "Output"
42049 msgstr "Utdata"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42052 #, c-format
42053 msgid "Output format"
42054 msgstr "Utformat"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42057 #, c-format
42058 msgid "Output format "
42059 msgstr "Utformat "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42062 #, c-format
42063 msgid "Output format:"
42064 msgstr "Utformat:"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42067 #, c-format
42068 msgid "Output to a file named: "
42069 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42072 #, c-format
42073 msgid "Output:"
42074 msgstr "Utdata:"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42079 #, c-format
42080 msgid "Outstanding"
42081 msgstr "Utestående"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42084 #, c-format
42085 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42086 msgstr "Utestående kredit kan användas: "
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42090 #, c-format
42091 msgid "OverDrive library authnames"
42092 msgstr ""
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42095 #, c-format
42096 msgid "Overdue"
42097 msgstr "Försenad"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42101 #, c-format
42102 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42103 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42107 #, c-format
42108 msgid "Overdue notice required: "
42109 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42113 #, c-format
42114 msgid "Overdue notice/status triggers"
42115 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42119 #, c-format
42120 msgid "Overdue report"
42121 msgstr "Förseningsrapport"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42126 #, c-format
42127 msgid "Overdues"
42128 msgstr "Försenade"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42132 #, c-format
42133 msgid "Overdues with fines"
42134 msgstr "Försenade med böter"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42137 #, c-format
42138 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42139 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42146 #, c-format
42147 msgid "Override and renew"
42148 msgstr "Ignorera och låna om"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42151 #, c-format
42152 msgid "Override blocked renewals "
42153 msgstr "Åsidosätt blockerade omlån "
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42157 #, c-format
42158 msgid "Override limit and renew"
42159 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42162 #, c-format
42163 msgid "Override renewal restrictions:"
42164 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42167 #, c-format
42168 msgid "Override restriction temporarily"
42169 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42172 #, c-format
42173 msgid "Overwrite the existing one with this"
42174 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42179 #, c-format
42180 msgid "Owner"
42181 msgstr "Ägare"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42185 #, c-format
42186 msgid "Owner only"
42187 msgstr "Endast ägaren"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42192 #, c-format
42193 msgid "Owner: "
42194 msgstr "Ägare: "
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42197 #, c-format
42198 msgid "PICAMARC"
42199 msgstr "PICAMARC"
42200
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42203 msgid "PM"
42204 msgstr "PM"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42207 #, c-format
42208 msgid "PSGI: "
42209 msgstr "PSGI: "
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42212 #, c-format
42213 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42214 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42217 #, c-format
42218 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42219 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42222 #, c-format
42223 msgid "Packaging manager:"
42224 msgstr "Förpackningsansvarig:"
42225
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42228 msgid "Page break"
42229 msgstr ""
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42233 #, c-format
42234 msgid "Page height:"
42235 msgstr "Sidhöjd:"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42238 #, c-format
42239 msgid "Page side: "
42240 msgstr "Sida: "
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42244 #, c-format
42245 msgid "Page width:"
42246 msgstr "Sidbredd:"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42251 #, c-format
42252 msgid "Pages"
42253 msgstr "Sidor"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42258 #, c-format
42259 msgid "Pages:"
42260 msgstr "Sidor:"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42263 #, c-format
42264 msgid "Paid for?:"
42265 msgstr "Betalad?:"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42269 #, c-format
42270 msgid "Paper bin"
42271 msgstr "Papperskorg"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42277 #, c-format
42278 msgid "Paper bin:"
42279 msgstr "Papperskorg:"
42280
42281 #. SCRIPT
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42283 msgid "Paragraph"
42284 msgstr ""
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42289 #, c-format
42290 msgid "Partial"
42291 msgstr "Delvis"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42295 #, c-format
42296 msgid "Partially received"
42297 msgstr "Delvis mottagen"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42302 #, c-format
42303 msgid "Password"
42304 msgstr "Lösenord"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42307 #, c-format
42308 msgid "Password Updated"
42309 msgstr "Lösenord uppdaterat"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42312 #, c-format
42313 msgid "Password change in OPAC: "
42314 msgstr "Ändra lösenord i OPAC: "
42315
42316 #. SCRIPT
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42318 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42319 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42322 #, c-format
42323 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42324 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42327 #, c-format
42328 msgid "Password is too short"
42329 msgstr "Lösenordet är för kort"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42332 #, c-format
42333 msgid "Password is too weak"
42334 msgstr "Lösenordet är för svagt"
42335
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42340 #, c-format
42341 msgid "Password must be at least %s characters long."
42342 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42346 msgid "Password must contain at least %s characters"
42347 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42351 msgid ""
42352 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42353 "and numbers"
42354 msgstr ""
42355 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
42356 "och nummer"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42360 #, c-format
42361 msgid ""
42362 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42363 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42367 #, c-format
42368 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42369 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42372 #, c-format
42373 msgid "Password reset in OPAC: "
42374 msgstr "Återställ lösenord i OPAC: "
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42378 #, c-format
42379 msgid "Password:"
42380 msgstr "Lösenord:"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42386 #, c-format
42387 msgid "Password: "
42388 msgstr "Lösenord: "
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42391 #, c-format
42392 msgid "Passwords do not match"
42393 msgstr "Lösenorden är olika"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42397 #, c-format
42398 msgid "Passwords do not match."
42399 msgstr "Lösenorden är olika."
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42403 msgid "Passwords will be displayed as text"
42404 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
42405
42406 #. SCRIPT
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42408 msgid "Paste"
42409 msgstr ""
42410
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42413 #, fuzzy
42414 msgid "Paste as text"
42415 msgstr "Stor text"
42416
42417 #. SCRIPT
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42419 msgid ""
42420 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42421 "until you toggle this option off."
42422 msgstr ""
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42426 msgid "Paste or type a link"
42427 msgstr "Skriv eller kopiera in en länk: "
42428
42429 #. SCRIPT
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42431 msgid "Paste row after"
42432 msgstr "Klistra in rad efter"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42436 msgid "Paste row before"
42437 msgstr "Klistra in rad före"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42440 #, c-format
42441 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42442 msgstr "Klistra in objekt från urklipp"
42443
42444 #. SCRIPT
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42446 msgid "Paste your embed code below:"
42447 msgstr ""
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42450 #, c-format
42451 msgid "Patent document"
42452 msgstr "Patentdokument"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42470 #, c-format
42471 msgid "Patron"
42472 msgstr "Låntagare"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42476 #, c-format
42477 msgid "Patron #:"
42478 msgstr "Låntagare #:"
42479
42480 #. SCRIPT
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42482 msgid "Patron '%s' added."
42483 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
42484
42485 #. SCRIPT
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42487 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42488 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42491 #, c-format
42492 msgid "Patron ID:"
42493 msgstr "Låntagar ID:"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42496 #, c-format
42497 msgid "Patron account flags"
42498 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42501 #, c-format
42502 msgid "Patron activity"
42503 msgstr "Låntagaraktivitet"
42504
42505 #. SCRIPT
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42507 #, fuzzy
42508 msgid "Patron already has hold for this item"
42509 msgstr "Reservera detta exemplar?"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42513 #, c-format
42514 msgid "Patron attribute type code: "
42515 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42521 #, c-format
42522 msgid "Patron attribute types"
42523 msgstr "Attributtyper för låntagare"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42526 #, fuzzy, c-format
42527 msgid "Patron attribute: "
42528 msgstr "Låntagarattribut:"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42533 #, c-format
42534 msgid "Patron attributes"
42535 msgstr "Låntagarattribut"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42538 #, c-format
42539 msgid "Patron attributes: "
42540 msgstr "Låntagarattribut:"
42541
42542 #. %1$s:  maxreserves | html 
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42544 #, fuzzy, c-format
42545 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42546 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42556 #, c-format
42557 msgid "Patron card creator"
42558 msgstr "Låntagarkortverktyg"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42561 #, c-format
42562 msgid "Patron card number"
42563 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42572 #, c-format
42573 msgid "Patron categories"
42574 msgstr "Låntagarkategorier"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42588 #, c-format
42589 msgid "Patron category"
42590 msgstr "Låntagarkategori"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42593 #, c-format
42594 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42595 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42598 #, c-format
42599 msgid "Patron category created!"
42600 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42603 #, c-format
42604 msgid "Patron category:"
42605 msgstr "Låntagarkategori:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42611 #, c-format
42612 msgid "Patron category: "
42613 msgstr "Låntagarkategori: "
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42622 #, c-format
42623 msgid "Patron clubs"
42624 msgstr "Låntagarklubbar"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42627 #, c-format
42628 msgid "Patron count"
42629 msgstr "Låntagarräknare"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42632 #, c-format
42633 msgid "Patron details"
42634 msgstr "Låntagarinformation"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42637 #, c-format
42638 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42639 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42642 #, c-format
42643 msgid "Patron expires soon"
42644 msgstr "Låntagaren inaktiveras snart"
42645
42646 #. SCRIPT
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42648 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42649 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42652 #, c-format
42653 msgid "Patron flags:"
42654 msgstr "Låntagarflaggor:"
42655
42656 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42658 #, c-format
42659 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42660 msgstr ""
42661
42662 #. %1$s:  charges | $Price 
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42664 #, c-format
42665 msgid "Patron has %s in fines."
42666 msgstr "Låntagare har %s i böter."
42667
42668 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42670 #, c-format
42671 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42672 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
42673
42674 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42676 #, c-format
42677 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42678 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
42679
42680 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42681 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42682 #. %3$s:  END 
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42684 #, c-format
42685 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42686 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
42687
42688 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42689 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42690 #. %3$s:  END 
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42692 #, c-format
42693 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42694 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
42695
42696 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42698 #, c-format
42699 msgid "Patron has a restriction until %s."
42700 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
42701
42702 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42703 #. %2$s:  END 
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42705 #, c-format
42706 msgid ""
42707 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42708 "anyway? %s "
42709 msgstr ""
42710 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
42711 "alla fall? %s "
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42715 #, c-format
42716 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42717 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
42718
42719 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42721 #, c-format
42722 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42723 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
42724
42725 #. SCRIPT
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42727 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42728 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42731 #, c-format
42732 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42733 msgstr ""
42734 "Låntagaren har reservationer. De kommer att annulleras om låntagarens konto "
42735 "avslutas."
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42738 #, c-format
42739 msgid "Patron has nothing checked out."
42740 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42744 #, c-format
42745 msgid "Patron has nothing on hold."
42746 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
42747
42748 #. %1$s:  fines | $Price 
42749 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42751 #, c-format
42752 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42753 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
42754
42755 #. %1$s:  fines | html 
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42757 #, c-format
42758 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42759 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
42760
42761 #. For the first occurrence,
42762 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42766 #, c-format
42767 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42768 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
42769
42770 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42772 #, c-format
42773 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42774 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42779 #, c-format
42780 msgid "Patron has previously checked out this title"
42781 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42784 #, c-format
42785 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42786 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42790 #, c-format
42791 msgid "Patron has restrictions"
42792 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
42793
42794 #. INPUT type=text
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42796 msgid "Patron holds"
42797 msgstr "Låntagarreservationer"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42800 #, c-format
42801 msgid "Patron image failed to upload"
42802 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42805 #, c-format
42806 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42807 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42810 #, c-format
42811 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42812 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
42813
42814 #. For the first occurrence,
42815 #. SCRIPT
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42820 #, c-format
42821 msgid "Patron is RESTRICTED"
42822 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
42823
42824 #. A
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42826 msgid "Patron is an adult"
42827 msgstr "Låntagaren är vuxen"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42831 #, c-format
42832 msgid "Patron is currently unrestricted."
42833 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
42834
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42837 #, fuzzy
42838 msgid "Patron is from different library"
42839 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42842 #, c-format
42843 msgid "Patron is not notified."
42844 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42848 #, c-format
42849 msgid "Patron is restricted"
42850 msgstr "Låntagaren är begränsad"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42853 #, c-format
42854 msgid "Patron is restricted."
42855 msgstr "Låntagaren är begränsad."
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42859 #, c-format
42860 msgid "Patron library"
42861 msgstr "Låntagarens bibliotek"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42866 #, c-format
42867 msgid "Patron list: "
42868 msgstr "Låntagarlista:"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42875 #, c-format
42876 msgid "Patron lists"
42877 msgstr "Låntagarlistor"
42878
42879 #. OPTGROUP
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42881 msgid "Patron lists:"
42882 msgstr "Låntagarlistor:"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42886 #, c-format
42887 msgid "Patron messaging preferences"
42888 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42893 #, c-format
42894 msgid "Patron name"
42895 msgstr "Låntagarens namn"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42899 #, c-format
42900 msgid "Patron not found"
42901 msgstr "Låntagaren hittades inte"
42902
42903 #. SCRIPT
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42905 msgid "Patron not found."
42906 msgstr "Låntagare hittades inte."
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42910 #, c-format
42911 msgid "Patron not found. "
42912 msgstr "Låntagare hittades inte. "
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42915 #, c-format
42916 msgid "Patron not found:"
42917 msgstr "Låntagare hittades inte:"
42918
42919 #. For the first occurrence,
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42923 #, c-format
42924 msgid "Patron note"
42925 msgstr "Låntagarnotiser"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42928 #, c-format
42929 msgid "Patron notes"
42930 msgstr "Låntagarnotiser"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42935 #, c-format
42936 msgid "Patron notes:"
42937 msgstr "Låntagarnotiser"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42940 #, c-format
42941 msgid "Patron notification:"
42942 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42946 #, c-format
42947 msgid "Patron notification: "
42948 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
42949
42950 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42951 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42952 #. %3$s:  END ~
42953 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42954 #. %5$s:  END ~
42955 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42956 #. %7$s:  END ~
42957 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42958 #. %9$s:  ELSE 
42959 #. %10$s:  END ~
42960 #. %11$s:  END 
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42962 #, c-format
42963 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42964 msgstr ""
42965 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42968 #, c-format
42969 msgid "Patron number: "
42970 msgstr "Låntagarnummer: "
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42973 #, fuzzy, c-format
42974 msgid "Patron records"
42975 msgstr "Låntagarreservationer"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42978 #, c-format
42979 msgid "Patron records merged into "
42980 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42983 #, c-format
42984 msgid "Patron records were last synced on: "
42985 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42988 #, fuzzy, c-format
42989 msgid "Patron relationship problems"
42990 msgstr "Särskilt förhållande: "
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42993 #, c-format
42994 msgid "Patron request"
42995 msgstr "Låntagarbegäran"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42998 #, c-format
42999 msgid "Patron restrictions"
43000 msgstr "Låntagarbegränsningar"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43003 #, c-format
43004 msgid "Patron search: "
43005 msgstr "Låntagarsökning:"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43008 #, c-format
43009 msgid "Patron selection"
43010 msgstr "Val av låntagare"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43014 #, c-format
43015 msgid "Patron sort 1"
43016 msgstr "Låntagarsortering 1"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43020 #, c-format
43021 msgid "Patron sort 2"
43022 msgstr "Låntagarsortering 2"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43025 #, c-format
43026 msgid "Patron status"
43027 msgstr "Låntagarstatus"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43030 #, c-format
43031 msgid ""
43032 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43033 "out. Ensure you are working with the right patron."
43034 msgstr ""
43035 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
43036 "till att du arbetar med rätt låntagare."
43037
43038 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43040 #, c-format
43041 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43042 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
43043
43044 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43046 #, c-format
43047 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43048 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
43049
43050 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43052 #, c-format
43053 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43054 msgstr "Låntagarens konto har förnyats till %s"
43055
43056 #. For the first occurrence,
43057 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43058 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43059 #. %3$s:  END 
43060 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43063 #, c-format
43064 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43065 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43069 #, c-format
43070 msgid "Patron's address in doubt"
43071 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43077 #, c-format
43078 msgid "Patron's address is in doubt"
43079 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig"
43080
43081 #. SCRIPT
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43083 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43084 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig (fortsätter i alla fall)"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43088 #, c-format
43089 msgid "Patron's address is in doubt."
43090 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43093 #, fuzzy, c-format
43094 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43095 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
43096
43097 #. %1$s:  age_low | html 
43098 #. %2$s:  age_high | html 
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43100 #, c-format
43101 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43102 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43105 #, c-format
43106 msgid "Patron's card has been reported lost."
43107 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
43108
43109 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43110 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43111 #. %3$s:  END 
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43113 #, c-format
43114 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43115 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %s Låntagarens kort gick ut den %s%s "
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43118 #, c-format
43119 msgid "Patron's card is expired"
43120 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
43121
43122 #. SCRIPT
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43124 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43125 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43128 #, c-format
43129 msgid "Patron's card is expired."
43130 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43135 #, c-format
43136 msgid "Patron's card is lost"
43137 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43140 #, c-format
43141 msgid "Patron's card is lost."
43142 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
43143
43144 #. For the first occurrence,
43145 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43148 #, c-format
43149 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43150 msgstr ""
43151 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
43152
43153 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43155 #, c-format
43156 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43157 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
43158
43159 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43160 #. %2$s:  IF noissues 
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43162 #, c-format
43163 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43164 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
43165
43166 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43167 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43169 #, c-format
43170 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43171 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
43172
43173 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43174 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43176 #, fuzzy, c-format
43177 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43178 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43181 #, c-format
43182 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43183 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43188 #, c-format
43189 msgid "Patron:"
43190 msgstr "Låntagare:"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43194 #, c-format
43195 msgid "Patron: "
43196 msgstr "Låntagare: "
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43199 #, c-format
43200 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43201 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43202
43203 #. %1$s:  patronlistname | html 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43205 #, c-format
43206 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43207 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
43208
43209 #. A
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43250 #, c-format
43251 msgid "Patrons"
43252 msgstr "Låntagare"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43255 #, c-format
43256 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43257 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43263 #, c-format
43264 msgid "Patrons and circulation"
43265 msgstr "Låntagare och cirkulation"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43268 #, c-format
43269 msgid "Patrons found for: "
43270 msgstr "Låntagare hittade för:"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43273 #, c-format
43274 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43275 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
43276
43277 #. %1$s:  batch_id | html 
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43279 #, c-format
43280 msgid "Patrons in batch number %s"
43281 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43284 #, c-format
43285 msgid "Patrons in list"
43286 msgstr "Låntagare i lista"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43290 #, c-format
43291 msgid "Patrons requesting modifications"
43292 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43297 #, c-format
43298 msgid "Patrons statistics"
43299 msgstr "Låntagarstatistik"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43302 #, c-format
43303 msgid "Patrons tables"
43304 msgstr "Låntagartabeller"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43307 #, c-format
43308 msgid "Patrons to be added"
43309 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
43310
43311 #. TH
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43313 msgid "Patrons using this provider"
43314 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43318 #, c-format
43319 msgid "Patrons who haven't checked out"
43320 msgstr "Låntagare som inte lånat"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43323 #, c-format
43324 msgid "Patrons with holds"
43325 msgstr "Låntagare med reservationer"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43329 #, c-format
43330 msgid "Patrons with no checkouts"
43331 msgstr "Låntagare som inte lånat"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43338 #, c-format
43339 msgid "Patrons with the most checkouts"
43340 msgstr "Låntagare med flest lån"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43343 #, c-format
43344 msgid "Pattern name:"
43345 msgstr "Mönsternamn:"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43348 #, c-format
43349 msgid "Pay"
43350 msgstr "Betala"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43353 #, c-format
43354 msgid "Pay all fines"
43355 msgstr "Betala alla avgifter"
43356
43357 #. INPUT type=submit name=paycollect
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43359 msgid "Pay amount"
43360 msgstr "Betala belopp"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43363 #, c-format
43364 msgid "Pay an amount toward all fines"
43365 msgstr "Betala av på alla avgifter"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43368 #, c-format
43369 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43370 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43373 #, c-format
43374 msgid "Pay an individual fine"
43375 msgstr "Betala en enskild bot"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43378 #, c-format
43379 msgid "Pay fine"
43380 msgstr "Betala bot"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43383 #, c-format
43384 msgid "Pay fines"
43385 msgstr "Betala avgifter"
43386
43387 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43388 #. %2$s:  patron.surname | html 
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43390 #, c-format
43391 msgid "Pay fines for %s %s"
43392 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
43393
43394 #. INPUT type=submit name=payselected
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43396 msgid "Pay selected"
43397 msgstr "Betala valda"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43400 #, c-format
43401 msgid "Payment"
43402 msgstr "Betalning"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43405 #, c-format
43406 msgid "Payment note"
43407 msgstr "Betalningskommentar"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43411 #, c-format
43412 msgid "Payment type: "
43413 msgstr "Betalningstyp: "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43416 #, c-format
43417 msgid "Payments"
43418 msgstr "Betalningar"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43428 #, c-format
43429 msgid "Pending"
43430 msgstr "Väntar"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43433 #, c-format
43434 msgid "Pending ("
43435 msgstr "Väntar ("
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43438 #, c-format
43439 msgid "Pending discharge requests"
43440 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43443 #, c-format
43444 msgid "Pending holds"
43445 msgstr "Väntande reservationer"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43448 #, c-format
43449 msgid "Pending modifications:"
43450 msgstr "Väntande ändringar:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43454 #, c-format
43455 msgid "Pending offline circulation actions"
43456 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43461 #, c-format
43462 msgid "Pending on-site checkouts"
43463 msgstr "Pågående utlån på plats"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43468 #, c-format
43469 msgid "Pending order"
43470 msgstr "Väntande beställning"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43473 #, c-format
43474 msgid "Pending orders"
43475 msgstr "Väntande beställningar"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43478 #, c-format
43479 msgid "Pending suggestions"
43480 msgstr "Väntande förslag"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43483 #, c-format
43484 msgid "Pending tags"
43485 msgstr "Väntande taggar"
43486
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43489 msgid "People"
43490 msgstr ""
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43493 #, c-format
43494 msgid "Perform a new search"
43495 msgstr "Utför en ny sökning"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43498 #, c-format
43499 msgid "Perform batch deletion of items "
43500 msgstr "Utför satsvis radering av exemplar "
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43503 #, c-format
43504 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43505 msgstr "Utför satsvis radering av poster (bibliografisk eller auktoritet) "
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43508 #, c-format
43509 msgid "Perform batch modification of items "
43510 msgstr "Utför satsvis redigering av exemplar "
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43513 #, c-format
43514 msgid "Perform batch modification of patrons "
43515 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare "
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43518 #, c-format
43519 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43520 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (bibliografisk eller auktoritet) "
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43523 #, c-format
43524 msgid "Perform inventory of your catalog"
43525 msgstr "Utför inventering av katalogen"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43528 #, c-format
43529 msgid "Perform inventory of your catalog "
43530 msgstr "Utför inventering av katalogen "
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43533 #, c-format
43534 msgid ""
43535 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43536 "the AutoSelfCheckID "
43537 msgstr ""
43538 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
43539 "AutoSelfCheckID "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43542 #, c-format
43543 msgid "Period"
43544 msgstr "Period"
43545
43546 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43547 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43548 #. %3$s:  END 
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43550 #, c-format
43551 msgid "Period allocated %s%s%s "
43552 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43555 #, c-format
43556 msgid "Periodicity"
43557 msgstr "Periodicitet"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43560 #, c-format
43561 msgid "Perl @INC: "
43562 msgstr "Perl @INC: "
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43565 #, c-format
43566 msgid "Perl interpreter: "
43567 msgstr "Perl-tolk: "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43571 #, c-format
43572 msgid "Perl modules"
43573 msgstr "Perl-moduler"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43576 #, c-format
43577 msgid "Perl version: "
43578 msgstr "Perl-version: "
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43581 #, c-format
43582 msgid "Permanent library"
43583 msgstr "Permanent bibliotek"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43586 #, c-format
43587 msgid "Permanent shelving location"
43588 msgstr "Permanent placering"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43591 #, c-format
43592 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43593 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43596 #, c-format
43597 msgid "Permanently delete these patrons"
43598 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
43599
43600 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43601 #. %2$s:  END 
43602 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43604 #, c-format
43605 msgid "Ph: %s%s %s "
43606 msgstr "Ph: %s%s %s "
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43609 #, c-format
43610 msgid "Phone"
43611 msgstr "Telefon"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43617 #, c-format
43618 msgid "Phone number"
43619 msgstr "Telefonnummer"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43629 #, c-format
43630 msgid "Phone: "
43631 msgstr "Telefon: "
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43635 #, c-format
43636 msgid "Physical address: "
43637 msgstr "Fysisk adress: "
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43640 #, c-format
43641 msgid "Physical details:"
43642 msgstr "Fysisk information:"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43645 #, fuzzy, c-format
43646 msgid "Physical form designators"
43647 msgstr "Fysisk information:"
43648
43649 #. INPUT type=submit name=pick
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43651 msgid "Pick"
43652 msgstr "Välj"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43655 #, c-format
43656 msgid "Pick up location"
43657 msgstr "Hämtningsplats"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43661 #, c-format
43662 msgid "Pickup at"
43663 msgstr "Hämta på"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43667 #, c-format
43668 msgid "Pickup at:"
43669 msgstr "Hämta på:"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43675 #, c-format
43676 msgid "Pickup library"
43677 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43680 #, fuzzy, c-format
43681 msgid "Pickup library is different."
43682 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43685 #, c-format
43686 msgid "Pickup library is different. "
43687 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43690 #, c-format
43691 msgid "Pickup library:"
43692 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43695 #, c-format
43696 msgid "Pickup location"
43697 msgstr "Hämtningsplats"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43700 #, c-format
43701 msgid "Pickup location: "
43702 msgstr "Hämtningsplats: "
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43705 #, c-format
43706 msgid "Pie"
43707 msgstr "Tårtdiagram"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43711 #, c-format
43712 msgid "Pipe (|)"
43713 msgstr "Vertikalstreck (|)"
43714
43715 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43716 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43718 #, c-format
43719 msgid "Place a hold on %s%s"
43720 msgstr "Reservera %s%s"
43721
43722 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43724 #, c-format
43725 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43726 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43729 #, c-format
43730 msgid "Place and modify holds for patrons"
43731 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
43732
43733 #. %1$s:  biblio.title | html 
43734 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43735 #. %3$s:  patron.surname | html 
43736 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43738 #, c-format
43739 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43740 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43758 #, c-format
43759 msgid "Place hold"
43760 msgstr "Reservera"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43763 #, c-format
43764 msgid "Place hold "
43765 msgstr "Reservera"
43766
43767 #. For the first occurrence,
43768 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43771 #, c-format
43772 msgid "Place hold for %s"
43773 msgstr "Reservera %s"
43774
43775 #. For the first occurrence,
43776 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43777 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43778 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43783 #, c-format
43784 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43785 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
43786
43787 #. SCRIPT
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43789 msgid "Place hold on this item?"
43790 msgstr "Reservera detta exemplar?"
43791
43792 #. SCRIPT
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43794 msgid "Place hold?"
43795 msgstr "Reservera?"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43798 #, c-format
43799 msgid "Place holds for patrons "
43800 msgstr "Reservera för låntagare "
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43803 #, c-format
43804 msgid "Place of publication"
43805 msgstr "Utgivningsort"
43806
43807 #. INPUT type=submit
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43809 msgid "Place request"
43810 msgstr "Lägg beställning"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43813 #, c-format
43814 msgid "Place request with partner libraries"
43815 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43825 #, c-format
43826 msgid "Placed on"
43827 msgstr "Lades den"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43830 #, c-format
43831 msgid "Places"
43832 msgstr "Platser"
43833
43834 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43836 #, c-format
43837 msgid "Plan by %s"
43838 msgstr "Planera efter %s"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43841 #, c-format
43842 msgid "Plan by item types"
43843 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43846 #, c-format
43847 msgid "Plan by libraries"
43848 msgstr "Planera efter bibliotek"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43851 #, c-format
43852 msgid "Plan by months"
43853 msgstr "Planera efter månader"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43856 #, c-format
43857 msgid "Planned date"
43858 msgstr "Planerat datum"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43862 #, c-format
43863 msgid "Planning"
43864 msgstr "Planering"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43867 #, c-format
43868 msgid "Planning "
43869 msgstr "Planering"
43870
43871 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43872 #. %2$s:  authcat | html 
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43874 #, c-format
43875 msgid "Planning for %s by %s"
43876 msgstr "Planerar för %s av %s"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43879 #, c-format
43880 msgid "Plano Independent School, USA"
43881 msgstr "Plano Independent School, USA"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43884 #, c-format
43885 msgid "Play media"
43886 msgstr "Spela media"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43889 #, c-format
43890 msgid "Play sound"
43891 msgstr "Spela upp ljud"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43894 #, c-format
43895 msgid "Please add a library"
43896 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43899 #, c-format
43900 msgid "Please add a patron category"
43901 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
43902
43903 #. SCRIPT
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43905 msgid ""
43906 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43907 "search."
43908 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
43909
43910 #. SCRIPT
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43912 msgid "Please check at least one action"
43913 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43916 #, c-format
43917 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43918 msgstr "Vänligen kontrollera nummer som INTE har utgivits (oegentligheter)"
43919
43920 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43921 #. %2$s:  ELSE 
43922 #. %3$s:  END 
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43924 #, c-format
43925 msgid ""
43926 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43927 "less than 30 days. %s %s "
43928 msgstr ""
43929 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
43930 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43933 #, c-format
43934 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43935 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
43936
43937 #. SCRIPT
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43939 msgid "Please choose a file to upload"
43940 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43943 #, c-format
43944 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43945 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43948 #, c-format
43949 msgid "Please choose a vendor."
43950 msgstr "Välj en leverantör."
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43954 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43955 msgstr ""
43956 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
43957 "exakt datum."
43958
43959 #. SCRIPT
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43961 msgid "Please choose at least one external target"
43962 msgstr "Välj minst ett externt mål"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43965 #, c-format
43966 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43967 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43970 #, c-format
43971 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43972 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43976 #, c-format
43977 msgid ""
43978 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43979 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43980 msgstr ""
43981 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
43982 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
43983 "bort."
43984
43985 #. SCRIPT
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43987 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43988 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43991 #, c-format
43992 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43993 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43997 #, c-format
43998 msgid "Please confirm checkout"
43999 msgstr "Bekräfta lån"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44002 #, c-format
44003 msgid "Please confirm subscription deletion"
44004 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
44005
44006 #. SCRIPT
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44008 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44009 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44012 #, c-format
44013 msgid "Please contact your system administrator"
44014 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44017 #, c-format
44018 msgid "Please correct these errors. "
44019 msgstr "Korrigera dessa fel. "
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44022 #, c-format
44023 msgid "Please create the database before continuing."
44024 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44027 #, c-format
44028 msgid "Please define one"
44029 msgstr "Definiera en"
44030
44031 #. SCRIPT
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44033 msgid "Please delete %d character(s)"
44034 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44037 #, c-format
44038 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44039 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44042 #, c-format
44043 msgid "Please enable Javascript:"
44044 msgstr "Aktivera Javascript:"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44047 #, c-format
44048 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44049 msgstr "Slå på systempreferensen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44052 #, c-format
44053 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44054 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44057 #, c-format
44058 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44059 msgstr ""
44060 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
44061
44062 #. SCRIPT
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44064 msgid "Please enter %n or more characters"
44065 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44068 #, c-format
44069 msgid "Please enter a "
44070 msgstr "Ange en"
44071
44072 #. SCRIPT
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44074 msgid "Please enter a date!"
44075 msgstr "Ange ett datum!"
44076
44077 #. SCRIPT
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44079 msgid "Please enter a name for this pattern"
44080 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44085 #, c-format
44086 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44087 msgstr "Vänligen skriv en ny kommentar (max 35 tecken)"
44088
44089 #. SCRIPT
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44091 msgid "Please enter a number of items to create."
44092 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44095 #, c-format
44096 msgid ""
44097 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44098 "characters) "
44099 msgstr ""
44100 "Ange ett rapportnamn och en beskrivande anteckning före delning (minst 20 "
44101 "tecken) "
44102
44103 #. SCRIPT
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44105 msgid "Please enter a search term."
44106 msgstr "Ange en sökterm."
44107
44108 #. SCRIPT
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44110 msgid "Please enter a valid URL."
44111 msgstr "Ange en giltig URL."
44112
44113 #. SCRIPT
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44115 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44116 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44120 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44121 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
44122
44123 #. SCRIPT
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44125 msgid "Please enter a valid date."
44126 msgstr "Ange ett giltigt datum."
44127
44128 #. SCRIPT
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44130 msgid "Please enter a valid email address."
44131 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
44132
44133 #. For the first occurrence,
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44137 msgid "Please enter a valid number."
44138 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
44139
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44142 msgid "Please enter a valid phone number."
44143 msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer."
44144
44145 #. SCRIPT
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44147 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44148 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
44149
44150 #. SCRIPT
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44152 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44153 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
44154
44155 #. SCRIPT
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44157 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44158 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
44159
44160 #. SCRIPT
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44162 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44163 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
44164
44165 #. SCRIPT
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44167 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44168 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
44169
44170 #. SCRIPT
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44172 msgid "Please enter at least {0} characters."
44173 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
44174
44175 #. SCRIPT
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44177 msgid ""
44178 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44179 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44180 msgstr ""
44181 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
44182 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
44183 "omedelbart."
44184
44185 #. SCRIPT
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44187 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44188 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
44189
44190 #. SCRIPT
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44192 msgid "Please enter only digits."
44193 msgstr "Ange bara siffror."
44194
44195 #. SCRIPT
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44197 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44198 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
44199
44200 #. SCRIPT
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44202 msgid "Please enter the same password as above"
44203 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
44204
44205 #. SCRIPT
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44207 msgid "Please enter the same value again."
44208 msgstr "Ange samma värde igen."
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44211 #, c-format
44212 msgid "Please enter your username and password"
44213 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
44214
44215 #. SCRIPT
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44217 msgid ""
44218 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44219 "are done"
44220 msgstr "Dela ditt mönster med andra bibliotekarier när du är klar"
44221
44222 #. SCRIPT
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44224 msgid "Please fill at least one template."
44225 msgstr "Fyll i minst en mall"
44226
44227 #. SCRIPT
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44229 msgid "Please fix this field."
44230 msgstr "Korrigera detta fält."
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44233 #, c-format
44234 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44235 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44238 #, c-format
44239 msgid "Please log in again"
44240 msgstr "Var vänliga logga in igen"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44243 #, c-format
44244 msgid ""
44245 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44246 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44247 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44248 msgstr ""
44249 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
44250 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
44251 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
44252 "i verktygsraden."
44253
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44256 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44257 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44261 #, c-format
44262 msgid ""
44263 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44264 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44265 "Reference Manager or ProCite."
44266 msgstr ""
44267 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
44268 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
44269 "Manager eller ProCite."
44270
44271 #. SCRIPT
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44273 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44274 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
44275
44276 #. For the first occurrence,
44277 #. SCRIPT
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44280 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44281 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
44282
44283 #. SCRIPT
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44285 msgid "Please only choose one enrollment period."
44286 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
44287
44288 #. SCRIPT
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44290 msgid "Please only enter letters or numbers."
44291 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
44292
44293 #. SCRIPT
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44295 msgid "Please only enter letters."
44296 msgstr "Ange endast bokstäver."
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44299 #, c-format
44300 msgid ""
44301 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44302 "listed, please inform your system administrator."
44303 msgstr ""
44304 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
44305 "din systemadministratör."
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44308 #, c-format
44309 msgid ""
44310 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44311 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44312 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44313 "enabled on the staff client) "
44314 msgstr ""
44315 "Vänligen sortera plugins för 'Menade du?'-funktionalitet i prioritetsordning "
44316 "och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-funktionalitet är "
44317 "ännu inte aktiverad i personalklienten) "
44318
44319 #. SCRIPT
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44321 msgid "Please refresh the page and try again."
44322 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
44323
44324 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44326 #, c-format
44327 msgid "Please return item to home library: %s"
44328 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
44329
44330 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44332 #, c-format
44333 msgid "Please return item to: %s"
44334 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
44335
44336 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44338 #, c-format
44339 msgid "Please return item to: %s "
44340 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s "
44341
44342 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44344 #, c-format
44345 msgid "Please return this item to %s "
44346 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s "
44347
44348 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44350 #, c-format
44351 msgid ""
44352 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44353 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44354 msgstr ""
44355 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
44356 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44361 #, c-format
44362 msgid "Please review the error log for more details."
44363 msgstr "Läs felloggen för mer information."
44364
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44367 msgid "Please select ..."
44368 msgstr "Var vänlig välj ..."
44369
44370 #. For the first occurrence,
44371 #. SCRIPT
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44374 msgid "Please select a %s."
44375 msgstr "Var vänlig välj %s."
44376
44377 #. SCRIPT
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44379 #, fuzzy
44380 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44381 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
44382
44383 #. SCRIPT
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44385 msgid "Please select a modification template."
44386 msgstr "Välj en ändringsmall."
44387
44388 #. SCRIPT
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44390 msgid "Please select a news item to delete."
44391 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
44392
44393 #. SCRIPT
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44395 msgid "Please select a patron list."
44396 msgstr "Välj en låntagarlista."
44397
44398 #. For the first occurrence,
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44402 msgid ""
44403 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44404 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
44405
44406 #. SCRIPT
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44408 msgid "Please select at least one %s to %s."
44409 msgstr "Välj minst en %s för %s."
44410
44411 #. For the first occurrence,
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44415 msgid "Please select at least one batch to export."
44416 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
44417
44418 #. For the first occurrence,
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44421 msgid "Please select at least one card to export."
44422 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
44423
44424 #. SCRIPT
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44426 msgid "Please select at least one issue."
44427 msgstr "Välj minst ett nummer"
44428
44429 #. For the first occurrence,
44430 #. SCRIPT
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44433 msgid "Please select at least one item to export."
44434 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
44435
44436 #. For the first occurrence,
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44440 msgid "Please select at least one item."
44441 msgstr "Välj minst ett exemplar."
44442
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44445 msgid "Please select at least one label to delete."
44446 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
44447
44448 #. For the first occurrence,
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44451 msgid "Please select at least one label to export."
44452 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
44453
44454 #. SCRIPT
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44456 msgid "Please select at least one patron to delete."
44457 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
44458
44459 #. SCRIPT
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44461 msgid "Please select at least one record to process"
44462 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
44463
44464 #. SCRIPT
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44466 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44467 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
44468
44469 #. SCRIPT
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44471 msgid "Please select image(s) to delete."
44472 msgstr "Välj bild(er) att radera."
44473
44474 #. SCRIPT
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44476 msgid "Please select one %s to %s."
44477 msgstr "Välj en %s för %s."
44478
44479 #. For the first occurrence,
44480 #. SCRIPT
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44483 msgid "Please select only one %s to %s."
44484 msgstr "Välj bara en %s för %s."
44485
44486 #. SCRIPT
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44488 msgid "Please select or enter a sound."
44489 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44492 #, c-format
44493 msgid "Please specify an active currency."
44494 msgstr "Ange en aktiv valuta"
44495
44496 #. SCRIPT
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44498 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44499 msgstr "Vänligen ange skäl för att avbryta markerade exemplar:"
44500
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44503 msgid "Please specify title and content for %s"
44504 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
44505
44506 #. SCRIPT
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44508 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44509 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
44510
44511 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44513 #, c-format
44514 msgid "Please transfer item to: %s"
44515 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
44516
44517 #. For the first occurrence,
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44521 msgid "Please upload a file first."
44522 msgstr "Ladda upp en fil först."
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44527 #, c-format
44528 msgid "Please verify that it exists."
44529 msgstr "Verifiera att den finns."
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44532 #, c-format
44533 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44534 msgstr ""
44535 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för plugins."
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44539 #, c-format
44540 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44541 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44544 #, c-format
44545 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44546 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44549 #, c-format
44550 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44551 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44554 #, c-format
44555 msgid "Plugin version"
44556 msgstr "Version av plugin"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44561 #, c-format
44562 msgid "Plugin:"
44563 msgstr "Plugin:"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44566 #, c-format
44567 msgid "Plugin: "
44568 msgstr "Plugin: "
44569
44570 #. For the first occurrence,
44571 #. SCRIPT
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44578 #, c-format
44579 msgid "Plugins"
44580 msgstr "Plugins"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44583 #, c-format
44584 msgid "Plugins disabled!"
44585 msgstr "Plugins avaktiverade!"
44586
44587 #. SCRIPT
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44589 #, fuzzy
44590 msgid "Plugins installed ({0}):"
44591 msgstr "Inga plugins installerade"
44592
44593 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44594 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44596 #, c-format
44597 msgid "Policy for %s: %s"
44598 msgstr "Policy för %s: %s"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44601 #, c-format
44602 msgid "Polski (Polish)"
44603 msgstr "Polski (Polish)"
44604
44605 #. OPTGROUP
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44608 #, c-format
44609 msgid "Popularity"
44610 msgstr "Popularitet"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44616 #, c-format
44617 msgid "Popularity (least to most)"
44618 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44624 #, c-format
44625 msgid "Popularity (most to least)"
44626 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44629 #, c-format
44630 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44631 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44634 #, c-format
44635 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44636 msgstr ""
44637 "Fyller en rullgardinslista med anpassade betalningstyper vid betalning av "
44638 "böter"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44641 #, c-format
44642 msgid "Port: "
44643 msgstr "Port: "
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44646 #, c-format
44647 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44648 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44651 #, c-format
44652 msgid "Position"
44653 msgstr "Plats"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44657 #, c-format
44658 msgid "Position: "
44659 msgstr "Position: "
44660
44661 #. SCRIPT
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44663 msgid "Possible record corruption"
44664 msgstr "Post kan vara skadad"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44668 #, c-format
44669 msgid "PostScript Points"
44670 msgstr "PostScript Poänger"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44674 #, c-format
44675 msgid "Postal address: "
44676 msgstr "Postadress: "
44677
44678 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44679 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44681 #, c-format
44682 msgid "Posted on %s%s by "
44683 msgstr "Skickad den %s%s av"
44684
44685 #. SCRIPT
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44687 msgid "Poster"
44688 msgstr ""
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44691 #, c-format
44692 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44693 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
44694
44695 #. SCRIPT
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44697 #, fuzzy
44698 msgid "Powered by {0}"
44699 msgstr "Beställd av: "
44700
44701 #. SCRIPT
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44703 #, fuzzy
44704 msgid "Pre"
44705 msgstr "Förh."
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44708 #, c-format
44709 msgid "Pre-adolescent"
44710 msgstr "För-adolescensent"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44713 #, c-format
44714 msgid "Precedence"
44715 msgstr "Ordning"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44718 #, c-format
44719 msgid "Predefined notes: "
44720 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44723 #, c-format
44724 msgid "Prediction pattern"
44725 msgstr "Prognosmönster"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44730 #, c-format
44731 msgid "Preference"
44732 msgstr "Inställning"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44735 #, c-format
44736 msgid "Preferences and parameters"
44737 msgstr "Inställningar och parameter"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44741 #, c-format
44742 msgid "Preferred language for notices: "
44743 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44746 #, c-format
44747 msgid "Preferred materials:"
44748 msgstr "Föredragna material:"
44749
44750 #. SCRIPT
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44752 msgid "Preformatted"
44753 msgstr ""
44754
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44757 #, fuzzy
44758 msgid "Premium plugins:"
44759 msgstr "Plugins"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44762 #, c-format
44763 msgid "Preschool"
44764 msgstr "Förskola"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44767 #, c-format
44768 msgid "Preselected"
44769 msgstr "Förvald"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44772 #, c-format
44773 msgid "Preselected (searched by default): "
44774 msgstr "Förvald (söks som standard):"
44775
44776 #. SCRIPT
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44778 msgid ""
44779 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44780 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44781 msgstr ""
44782 "Tryck ctrl eller ⌘ + C för att kopiera tabelldata<br> till urklipp."
44783 "<br><br>Tryck på detta meddelande eller escape för att avbryta."
44784
44785 #. For the first occurrence,
44786 #. SCRIPT
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44789 msgid "Prev"
44790 msgstr "Förh."
44791
44792 #. For the first occurrence,
44793 #. SCRIPT
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44800 #, c-format
44801 msgid "Preview"
44802 msgstr "Förhandsvisning"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44805 #, c-format
44806 msgid "Preview "
44807 msgstr "Förhandsvisning "
44808
44809 #. A
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44812 #, c-format
44813 msgid "Preview MARC"
44814 msgstr "Förhandsvisning MARC"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44817 #, c-format
44818 msgid "Preview card"
44819 msgstr "Förhandsvisning kort"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44822 #, c-format
44823 msgid "Preview notice template"
44824 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44827 #, c-format
44828 msgid "Preview routing list for "
44829 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
44830
44831 #. A
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44833 msgid "Preview this notice template"
44834 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
44835
44836 #. For the first occurrence,
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44846 #, c-format
44847 msgid "Previous"
44848 msgstr "Föregående"
44849
44850 #. BUTTON
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44852 msgid "Previous alerts"
44853 msgstr "Föregående notifieringar"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44857 #, c-format
44858 msgid "Previous borrower:"
44859 msgstr "Föregående låntagare:"
44860
44861 #. For the first occurrence,
44862 #. SCRIPT
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44865 #, c-format
44866 msgid "Previous checkouts"
44867 msgstr "Föregående lån"
44868
44869 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44873 msgid "Previous page"
44874 msgstr "Föregående sida"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44878 #, c-format
44879 msgid "Previous sessions"
44880 msgstr "Tidigare sessioner"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44890 #, c-format
44891 msgid "Price"
44892 msgstr "Pris"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44895 #, c-format
44896 msgid "Price effective from"
44897 msgstr "Pris gäller från"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44901 #, c-format
44902 msgid "Price paid:"
44903 msgstr "Pris:"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44907 #, c-format
44908 msgid "Price:"
44909 msgstr "Pris:"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44912 #, c-format
44913 msgid "Price: "
44914 msgstr "Pris:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44917 #, c-format
44918 msgid "Primary"
44919 msgstr "Primär"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44922 #, c-format
44923 msgid "Primary acquisitions contact"
44924 msgstr "Primär inköpskontakt"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44927 #, c-format
44928 msgid "Primary acquisitions contact:"
44929 msgstr "Primär inköpskontakt:"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44932 #, c-format
44933 msgid "Primary email"
44934 msgstr "Primär e-post"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44938 #, c-format
44939 msgid "Primary email:"
44940 msgstr "Primär e-postadress:"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44945 #, c-format
44946 msgid "Primary phone"
44947 msgstr "Primärt telefonnummer"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44951 #, c-format
44952 msgid "Primary phone: "
44953 msgstr "Primärt telefonnummer: "
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44956 #, c-format
44957 msgid "Primary serials contact"
44958 msgstr "Primär periodikakontakt"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44961 #, c-format
44962 msgid "Primary serials contact:"
44963 msgstr "Primär periodikakontakt:"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44972 #, c-format
44973 msgid "Print"
44974 msgstr "Skriv ut"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44978 #, c-format
44979 msgid "Print "
44980 msgstr "Skriv ut "
44981
44982 #. %1$s:  today | html 
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44984 #, c-format
44985 msgid "Print Notices for %s"
44986 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44989 #, c-format
44990 msgid "Print card number as barcode: "
44991 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44994 #, c-format
44995 msgid "Print card number as text under barcode: "
44996 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45000 #, c-format
45001 msgid "Print label"
45002 msgstr "Skriv ut etikett"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45006 #, c-format
45007 msgid "Print list"
45008 msgstr "Skriv ut lista"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45011 #, c-format
45012 msgid "Print overdues"
45013 msgstr "Skriv ut försenade"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45017 #, c-format
45018 msgid "Print patron cards"
45019 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45022 #, c-format
45023 msgid "Print quick slip"
45024 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
45025
45026 #. For the first occurrence,
45027 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45030 #, c-format
45031 msgid "Print receipt for %s"
45032 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45037 #, c-format
45038 msgid "Print slip"
45039 msgstr "Skriv ut kvitto"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45042 #, c-format
45043 msgid "Print slip "
45044 msgstr "Skriv ut kvitto "
45045
45046 #. A
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45048 msgid "Print slip and clear screen"
45049 msgstr "Skriv ut och rensa skärmen"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45053 #, c-format
45054 msgid "Print slip and confirm "
45055 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45058 #, c-format
45059 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45060 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45063 #, c-format
45064 msgid "Print summary"
45065 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45068 #, c-format
45069 msgid "Print this basket group in PDF"
45070 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45073 #, c-format
45074 msgid "Print this label"
45075 msgstr "Skriv ut denna etikett "
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45078 #, c-format
45079 msgid "Print transfer slip"
45080 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45083 #, c-format
45084 msgid "Print type"
45085 msgstr "Utskriftstyp"
45086
45087 #. SCRIPT
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45089 #, fuzzy
45090 msgid "Print..."
45091 msgstr "Skriv ut"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45094 #, c-format
45095 msgid "Printer added"
45096 msgstr "Skrivare har lagts till"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45099 #, c-format
45100 msgid "Printer deleted"
45101 msgstr "Skrivare har tagits bort"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45105 #, c-format
45106 msgid "Printer name"
45107 msgstr "Skrivarnamn"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45113 #, c-format
45114 msgid "Printer name:"
45115 msgstr "Skrivarnamn:"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45119 #, c-format
45120 msgid "Printer name: "
45121 msgstr "Skrivarnamn: "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45125 #, c-format
45126 msgid "Printer profile"
45127 msgstr "Skrivarprofil"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45131 #, c-format
45132 msgid "Printer profiles"
45133 msgstr "Skrivarprofiler"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45136 #, c-format
45137 msgid "Printer: "
45138 msgstr "Skrivare: "
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45145 #, c-format
45146 msgid "Printers"
45147 msgstr "Skrivare"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45154 #, c-format
45155 msgid "Priority"
45156 msgstr "Köplats"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45159 #, c-format
45160 msgid "Privacy Pref:"
45161 msgstr "Sekretessinställn.:"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45164 #, c-format
45165 msgid "Privacy settings"
45166 msgstr "Sekretessinställningar"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45173 #, c-format
45174 msgid "Private"
45175 msgstr "Privat"
45176
45177 #. OPTGROUP
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45179 msgid "Private lists"
45180 msgstr "Privata listor"
45181
45182 #. OPTGROUP
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45184 msgid "Private lists shared with me"
45185 msgstr "Privata listor som delas med mig"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45188 #, c-format
45189 msgid "Problem sending the cart..."
45190 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45193 #, c-format
45194 msgid "Problem sending the list..."
45195 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45198 #, c-format
45199 msgid "Problems"
45200 msgstr "Problem"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45203 #, c-format
45204 msgid "Problems found"
45205 msgstr "Problem hittades"
45206
45207 #. INPUT type=button
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45209 msgid "Process"
45210 msgstr "Bearbeta"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45213 #, c-format
45214 msgid "Process images"
45215 msgstr "Bearbeta bilder"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45218 #, c-format
45219 msgid "Process request "
45220 msgstr "Bearbeta begäran "
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45223 #, c-format
45224 msgid "Processing "
45225 msgstr "Bearbetar "
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45228 #, c-format
45229 msgid "Processing ("
45230 msgstr "Bearbetar ("
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45233 #, c-format
45234 msgid "Processing authority records"
45235 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45238 #, c-format
45239 msgid "Processing bibliographic records"
45240 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45243 #, c-format
45244 msgid "Processing fee (when lost)"
45245 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45248 #, c-format
45249 msgid "Processing fee (when lost): "
45250 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45253 #, c-format
45254 msgid "Processing multiple items"
45255 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
45256
45257 #. For the first occurrence,
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45261 #, c-format
45262 msgid "Processing..."
45263 msgstr "Bearbetar..."
45264
45265 #. OPTGROUP
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45268 #, c-format
45269 msgid "Professional"
45270 msgstr "Professionell"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45274 #, c-format
45275 msgid "Profile ID"
45276 msgstr "Profil-ID"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45279 #, c-format
45280 msgid "Profile ID: "
45281 msgstr "Profil-ID: "
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45284 #, c-format
45285 msgid "Profile MARC fields: "
45286 msgstr "Profil för MARC-fält: "
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45289 #, c-format
45290 msgid "Profile SQL fields: "
45291 msgstr "Profil för SQL-fält:"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45294 #, c-format
45295 msgid "Profile description: "
45296 msgstr "Profilbeskrivning: "
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45299 #, c-format
45300 msgid "Profile name: "
45301 msgstr "Profilnamn: "
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45305 #, c-format
45306 msgid "Profile settings"
45307 msgstr "Profilinställningar"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45310 #, c-format
45311 msgid "Profile type: "
45312 msgstr "Profiltyp:"
45313
45314 #. For the first occurrence,
45315 #. %1$s:  END 
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45318 #, c-format
45319 msgid "Profile unassigned %s "
45320 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45324 #, c-format
45325 msgid "Profile:"
45326 msgstr "Profil:"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45330 #, c-format
45331 msgid "Profiles"
45332 msgstr "Profiler"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45335 #, c-format
45336 msgid "Programmed texts"
45337 msgstr "Programmerade texter"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45340 #, c-format
45341 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45342 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45351 #, c-format
45352 msgid "Public"
45353 msgstr "Offentlig"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45357 #, c-format
45358 msgid "Public enrollment"
45359 msgstr "Offentlig registrering"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45365 #, c-format
45366 msgid "Public lists"
45367 msgstr "Offentliga listor"
45368
45369 #. SCRIPT
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45371 msgid "Public lists:"
45372 msgstr "Offentliga listor:"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45378 #, c-format
45379 msgid "Public note"
45380 msgstr "Offentlig anmärkning"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45388 #, c-format
45389 msgid "Public note:"
45390 msgstr "Offentlig anmärkning:"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45393 #, c-format
45394 msgid "Public note: "
45395 msgstr "Offentlig anmärkning: "
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45399 #, c-format
45400 msgid "Public notes"
45401 msgstr "Offentliga anmärkningar"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45410 #, c-format
45411 msgid "Publication date"
45412 msgstr "Utgivningsdatum"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45416 #, c-format
45417 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45418 msgstr "Utgivningsdatum (åååå-åååå)"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45421 #, c-format
45422 msgid "Publication date:"
45423 msgstr "Utgivningsdatum:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45426 #, c-format
45427 msgid "Publication date: "
45428 msgstr "Utgivningsdatum: "
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45432 #, c-format
45433 msgid "Publication place:"
45434 msgstr "Utgivningsort:"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45438 #, c-format
45439 msgid "Publication year"
45440 msgstr "Utgivningsår"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45446 #, c-format
45447 msgid "Publication year:"
45448 msgstr "Utgivningsår:"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45452 #, c-format
45453 msgid "Publication year: "
45454 msgstr "Utgivningsår: "
45455
45456 #. %1$s:  publicationyear | html 
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45458 #, c-format
45459 msgid "Publication year: %s"
45460 msgstr "Utgivningsår: %s"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45466 #, c-format
45467 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45468 msgstr "Utgivningsår: nyaste till äldsta"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45474 #, c-format
45475 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45476 msgstr "Utgivningsår: äldsta till nyaste"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45479 #, c-format
45480 msgid "Published by "
45481 msgstr "Utgiven av "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45484 #, c-format
45485 msgid "Published by:"
45486 msgstr "Utgiven av:"
45487
45488 #. For the first occurrence,
45489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45490 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45491 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45492 #. %4$s:  END 
45493 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45494 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45495 #. %7$s:  END 
45496 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45497 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45498 #. %10$s:  END 
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45501 #, c-format
45502 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45503 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45506 #, c-format
45507 msgid "Published date"
45508 msgstr "Utgivningsdatum"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45511 #, c-format
45512 msgid "Published date (text)"
45513 msgstr "Utgivningsdatum (text)"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45516 #, c-format
45517 msgid "Published on"
45518 msgstr "Utgiven på"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45521 #, c-format
45522 msgid "Published on (text)"
45523 msgstr "Utgiven på (text)"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45536 #, c-format
45537 msgid "Publisher"
45538 msgstr "Förlag"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45542 #, c-format
45543 msgid "Publisher location"
45544 msgstr "Förlagsort"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45547 #, c-format
45548 msgid "Publisher number:"
45549 msgstr "Förläggarnummer:"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45561 #, c-format
45562 msgid "Publisher:"
45563 msgstr "Förlag:"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45567 #, c-format
45568 msgid "Publisher: "
45569 msgstr "Förlag: "
45570
45571 #. %1$s:  publisher | html 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45573 #, c-format
45574 msgid "Publisher: %s"
45575 msgstr "Förlag: %s"
45576
45577 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45578 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45579 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45580 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45581 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45582 #. %6$s:  END 
45583 #. %7$s:  END 
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45585 #, c-format
45586 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45587 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
45588
45589 #. For the first occurrence,
45590 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45591 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45592 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45593 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45594 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45595 #. %6$s:  END 
45596 #. %7$s:  END 
45597 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45600 #, c-format
45601 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45602 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45606 #, c-format
45607 msgid "Pull this many items"
45608 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45612 #, c-format
45613 msgid "Purchase suggestions"
45614 msgstr "Inköpsförslag"
45615
45616 #. SCRIPT
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45618 msgid "Purple"
45619 msgstr ""
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45624 #, c-format
45625 msgid "Qty."
45626 msgstr "Kvantitet"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45630 #, c-format
45631 msgid "Qualifier"
45632 msgstr "Kvalifikator"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45635 #, c-format
45636 msgid "Qualifier:"
45637 msgstr "Kvalifikator: "
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45640 #, c-format
45641 msgid "Qualifier: "
45642 msgstr "Kvalifikator: "
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45645 #, c-format
45646 msgid "Quality assurance manager:"
45647 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45650 #, c-format
45651 msgid "Quality assurance team:"
45652 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45661 #, c-format
45662 msgid "Quantity"
45663 msgstr "Kvantitet"
45664
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45667 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45668 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45671 #, c-format
45672 msgid "Quantity ordered: "
45673 msgstr "Beställd kvantitet: "
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45679 #, c-format
45680 msgid "Quantity received"
45681 msgstr "Mottagen kvantitet"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45684 #, c-format
45685 msgid "Quantity received: "
45686 msgstr "Mottagen kvantitet: "
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45689 #, c-format
45690 msgid "Quantity search"
45691 msgstr "Kvantitetssökning"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45695 #, c-format
45696 msgid "Quantity: "
45697 msgstr "Kvantitet: "
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45700 #, c-format
45701 msgid "Queue"
45702 msgstr "Kö"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45706 #, c-format
45707 msgid "Queue: "
45708 msgstr "Kö: "
45709
45710 #. SCRIPT
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45712 msgid "Queued request"
45713 msgstr "Köad förfrågan"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45716 #, c-format
45717 msgid "Quick add"
45718 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45721 #, c-format
45722 msgid "Quick add new patron "
45723 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45728 #, c-format
45729 msgid "Quick spine label creator"
45730 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
45731
45732 #. SCRIPT
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45734 #, fuzzy
45735 msgid "Quotations"
45736 msgstr "Placering"
45737
45738 #. SCRIPT
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45740 msgid "Quote"
45741 msgstr "Citat"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45746 #, c-format
45747 msgid "Quote editor"
45748 msgstr "Citatredigerare"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45751 #, c-format
45752 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45753 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45756 #, c-format
45757 msgid "Quote uploader"
45758 msgstr "Uppladdning av citat"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45761 #, c-format
45762 msgid "Quotes"
45763 msgstr "Offerter"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45766 #, c-format
45767 msgid "Quotes enabled: "
45768 msgstr "Citattecken aktiverade: "
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45771 #, c-format
45772 msgid "R&eacute;initialiser"
45773 msgstr "R&eacute;initialiser"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45780 #, c-format
45781 msgid "RIS"
45782 msgstr "RIS"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45785 #, c-format
45786 msgid "RRP"
45787 msgstr "RRP"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45791 #, c-format
45792 msgid "RRP tax exc."
45793 msgstr "RRP exklusive skatt"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45797 #, c-format
45798 msgid "RRP tax inc."
45799 msgstr "RRP inklusive skatt"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45802 #, c-format
45803 msgid "RT"
45804 msgstr "RT"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45807 #, c-format
45808 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45809 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45815 #, c-format
45816 msgid "Rank"
45817 msgstr "Rang"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45820 #, c-format
45821 msgid "Rank (display order): "
45822 msgstr "Rang (visningsordning): "
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45825 #, c-format
45826 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45827 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45831 #, c-format
45832 msgid "Rate"
45833 msgstr "Kurs"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45836 #, c-format
45837 msgid "Rate: "
45838 msgstr "Kurs: "
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45841 #, c-format
45842 msgid "Raw (any): "
45843 msgstr "Råa (alla): "
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45848 #, c-format
45849 msgid "Reason"
45850 msgstr "Skäl"
45851
45852 #. SCRIPT
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45854 msgid "Reason for cancellation:"
45855 msgstr "Skäl till avbrott:"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45859 #, c-format
45860 msgid "Reason for suggestion: "
45861 msgstr "Skäl till förslag: "
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45865 #, c-format
45866 msgid "Reason: "
45867 msgstr "Anledning: "
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45870 #, c-format
45871 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45872 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45875 #, c-format
45876 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45877 msgstr "Anledningar till varför en beställning har avbrutits"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45880 #, fuzzy, c-format
45881 msgid "Receipt history for this subscription"
45882 msgstr "Förnya denna prenumeration"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45887 #, c-format
45888 msgid "Receive"
45889 msgstr "Ta emot"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45892 #, c-format
45893 msgid "Receive a new shipment"
45894 msgstr "Ta emot en ny leverans"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45899 #, c-format
45900 msgid "Receive date"
45901 msgstr "Mottagningsdatum"
45902
45903 #. %1$s:  name | html 
45904 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45905 #. %3$s:  invoice | html 
45906 #. %4$s:  END 
45907 #. %5$s:  ordernumber | html 
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45909 #, c-format
45910 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45911 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45914 #, c-format
45915 msgid "Receive orders and manage shipments "
45916 msgstr "Ta emot beställningar och hantera leveranser "
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45919 #, c-format
45920 msgid "Receive shipment"
45921 msgstr "Ta emot leverans"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45924 #, c-format
45925 msgid "Receive shipment from vendor "
45926 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45929 #, c-format
45930 msgid "Receive shipments"
45931 msgstr "Ta emot leveranser"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45934 #, c-format
45935 msgid "Receive?"
45936 msgstr "Ta emot?"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45941 #, c-format
45942 msgid "Received"
45943 msgstr "Mottagen"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45946 #, c-format
45947 msgid "Received bibliographic records"
45948 msgstr "Mottagna bibliografiska poster"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45951 #, c-format
45952 msgid "Received by:"
45953 msgstr "Mottagen av:"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45956 #, c-format
45957 msgid "Received issues"
45958 msgstr "Mottagna nummer"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45961 #, c-format
45962 msgid "Received issues:"
45963 msgstr "Mottagna nummer:"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45966 #, c-format
45967 msgid "Received items"
45968 msgstr "Mottagna ex"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45974 #, c-format
45975 msgid "Received on"
45976 msgstr "Mottagen"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45979 #, c-format
45980 msgid "Receives claims for late issues"
45981 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45984 #, c-format
45985 msgid "Receives claims for late orders"
45986 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45989 #, c-format
45990 msgid "Receives orders"
45991 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45994 #, c-format
45995 msgid "Receives overdue notices: "
45996 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
45997
45998 #. INPUT type=submit
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46000 msgid "Recheck dependencies"
46001 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46004 #, c-format
46005 msgid "Recipients:"
46006 msgstr "Mottagare:"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46009 #, c-format
46010 msgid "Record"
46011 msgstr "Post"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46014 #, c-format
46015 msgid "Record URL"
46016 msgstr "Post-URL"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46019 #, c-format
46020 msgid "Record deleted"
46021 msgstr "Post raderad"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46024 #, c-format
46025 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46026 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46029 #, c-format
46030 msgid "Record matching rule:"
46031 msgstr "Regel för postmatchning:"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46037 #, c-format
46038 msgid "Record matching rules"
46039 msgstr "Regler för postmatchning"
46040
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46043 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46044 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46048 #, c-format
46049 msgid "Record only"
46050 msgstr "Endast post"
46051
46052 #. SCRIPT
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46054 msgid "Record saved "
46055 msgstr "Post sparad "
46056
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46059 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46060 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46063 #, c-format
46064 msgid "Record title"
46065 msgstr "Posttitel"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46070 #, c-format
46071 msgid "Record type"
46072 msgstr "Posttyp"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46075 #, c-format
46076 msgid "Record type:"
46077 msgstr "Posttyp:"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46081 #, c-format
46082 msgid "Record type: "
46083 msgstr "Posttyp: "
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "Record-level item type"
46089 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46092 #, fuzzy, c-format
46093 msgid "Record-level itemtype"
46094 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46097 #, c-format
46098 msgid "Record:"
46099 msgstr "Post:"
46100
46101 #. SCRIPT
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46103 #, fuzzy
46104 msgid "Red"
46105 msgstr "Ons"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46108 #, c-format
46109 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46110 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46113 #, c-format
46114 msgid "Redefine shortcuts"
46115 msgstr "Omdefiniera genvägar"
46116
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46119 msgid "Redo"
46120 msgstr ""
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46124 #, c-format
46125 msgid "Referral:"
46126 msgstr "Referera:"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46129 #, c-format
46130 msgid "Refine results"
46131 msgstr "Förfina resultat"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46134 #, c-format
46135 msgid "Refine results:"
46136 msgstr "Förfina resultat:"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46139 #, c-format
46140 msgid "Refine search"
46141 msgstr "Förfina sökning"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46144 #, c-format
46145 msgid "Refine your search"
46146 msgstr "Förfina din sökning"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46149 #, c-format
46150 msgid "Refresh "
46151 msgstr ""
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46154 #, c-format
46155 msgid "Refund lost item fee"
46156 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46160 #, c-format
46161 msgid "RegEx"
46162 msgstr "RegEx"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46166 #, c-format
46167 msgid "Registration date"
46168 msgstr "Registreringsdatum"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46172 #, c-format
46173 msgid "Registration date: "
46174 msgstr "Registreringsdatum: "
46175
46176 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46178 #, c-format
46179 msgid "Registration date: %s"
46180 msgstr "Registreringsdatum: %s"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46183 #, c-format
46184 msgid "Regula Sebastiao"
46185 msgstr "Regula Sebastiao"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46188 #, fuzzy, c-format
46189 msgid "Regular expression: "
46190 msgstr "Regelbunden utskrift"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46193 #, c-format
46194 msgid "Regular print"
46195 msgstr "Regelbunden utskrift"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46201 #, c-format
46202 msgid "Reject"
46203 msgstr "Avslå"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46215 #, c-format
46216 msgid "Rejected"
46217 msgstr "Avslaget"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46220 #, c-format
46221 msgid "Rejected tags"
46222 msgstr "Avslagna taggar"
46223
46224 #. ABBR
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46226 msgid "Related Term"
46227 msgstr "Relaterad term"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46230 #, c-format
46231 msgid "Relationship"
46232 msgstr "Förhållande"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46235 #, c-format
46236 msgid "Relationship information"
46237 msgstr "Information om förhållanden"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46242 #, c-format
46243 msgid "Relationship: "
46244 msgstr "Förhållande: "
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46247 #, c-format
46248 msgid "Release maintainer:"
46249 msgstr "Versionsansvariga: "
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46252 #, c-format
46253 msgid "Release maintainers:"
46254 msgstr "Versionsansvariga:"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46258 #, c-format
46259 msgid "Release manager assistant:"
46260 msgstr "Release manager assistant:"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46264 #, c-format
46265 msgid "Release manager assistants:"
46266 msgstr "Release manager assistant:"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46270 #, c-format
46271 msgid "Release manager:"
46272 msgstr "Versionsansvarig:"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46277 #, c-format
46278 msgid "Relevance"
46279 msgstr "Relevans"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46283 #, c-format
46284 msgid "Religious organization"
46285 msgstr "Religiös organisation"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46288 #, c-format
46289 msgid "Remaining circulation permissions "
46290 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter "
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46293 #, c-format
46294 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46295 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera böter och avgifter "
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46298 #, c-format
46299 msgid "Remaining system parameters permissions "
46300 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46303 #, fuzzy, c-format
46304 msgid "Remember due date for next check in"
46305 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46309 #, c-format
46310 msgid "Remember for session:"
46311 msgstr "Minns för session:"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46314 #, c-format
46315 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46316 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46319 #, c-format
46320 msgid "Reminder date"
46321 msgstr "Påminnelsedatum"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46325 #, c-format
46326 msgid "Reminder: "
46327 msgstr "Påminnelse:"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46330 #, c-format
46331 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46332 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46338 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46339 msgstr ""
46340 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
46341 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46344 #, c-format
46345 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46346 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46349 #, c-format
46350 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46351 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46354 #, c-format
46355 msgid "Remote host"
46356 msgstr "Fjärrserver"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46359 #, c-format
46360 msgid "Remote host: "
46361 msgstr "Fjärrserver: "
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46364 #, c-format
46365 msgid "Remote image"
46366 msgstr "Fjärrbild"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46369 #, c-format
46370 msgid "Remote image:"
46371 msgstr "Fjärrbild:"
46372
46373 #. For the first occurrence,
46374 #. SCRIPT
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46389 #, c-format
46390 msgid "Remove"
46391 msgstr "Ta bort"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46395 #, c-format
46396 msgid "Remove "
46397 msgstr "Ta bort"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46400 #, c-format
46401 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46402 msgstr "Ta bort &quot;Efterfrågan&quot;"
46403
46404 #. SCRIPT
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46406 #, fuzzy
46407 msgid "Remove color"
46408 msgstr "Ta bort ägare"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46412 #, c-format
46413 msgid "Remove condition"
46414 msgstr "Ta bort villkor"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46417 #, fuzzy, c-format
46418 msgid "Remove course reserves "
46419 msgstr "Ta bort kurslistor"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46423 #, c-format
46424 msgid "Remove duplicates"
46425 msgstr "Ta bort dubbletter"
46426
46427 #. A
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46429 msgid "Remove facet %s"
46430 msgstr "Ta bort facett %s"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46433 #, c-format
46434 msgid "Remove from group"
46435 msgstr "Ta bort från grupp"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46439 #, c-format
46440 msgid "Remove from rota "
46441 msgstr "Ta bort från schema"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46445 #, c-format
46446 msgid "Remove item from collection"
46447 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46450 #, c-format
46451 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46452 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46455 #, c-format
46456 msgid "Remove library from group"
46457 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
46458
46459 #. SCRIPT
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46461 #, fuzzy
46462 msgid "Remove link"
46463 msgstr "Ta bort"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46466 #, c-format
46467 msgid "Remove owner"
46468 msgstr "Ta bort ägare"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46472 #, c-format
46473 msgid "Remove selected"
46474 msgstr "Ta bort valda"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46477 #, c-format
46478 msgid "Remove selected items"
46479 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46483 #, c-format
46484 msgid "Remove selected patrons"
46485 msgstr "Ta bort valda låntagare"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46489 #, c-format
46490 msgid "Remove substitution"
46491 msgstr "Ta bort ersättning"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46494 #, c-format
46495 msgid "Remove tag"
46496 msgstr "Ta bort tagg"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46501 #, c-format
46502 msgid "Remove this match check"
46503 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46508 #, c-format
46509 msgid "Remove this match point"
46510 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46514 #, c-format
46515 msgid "Remove this rule"
46516 msgstr "Ta bort denna regel"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46519 #, fuzzy, c-format
46520 msgid "Remove: "
46521 msgstr "Ta bort"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46524 #, c-format
46525 msgid "Remove?"
46526 msgstr "Ta bort?"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46548 #, c-format
46549 msgid "Renew"
46550 msgstr "Förnya"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46553 #, c-format
46554 msgid "Renew "
46555 msgstr "Låna om "
46556
46557 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46559 #, c-format
46560 msgid "Renew #%s"
46561 msgstr "Låna om #%s"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46564 #, c-format
46565 msgid "Renew a subscription "
46566 msgstr "Förnya en prenumeration "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46569 #, c-format
46570 msgid "Renew all"
46571 msgstr "Låna om alla"
46572
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46575 msgid "Renew failed:"
46576 msgstr "Omlån misslyckades:"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46579 #, c-format
46580 msgid "Renew or check in selected items"
46581 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46585 #, c-format
46586 msgid "Renew patron"
46587 msgstr "Förnya låntagare"
46588
46589 #. A
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46591 #, c-format
46592 msgid "Renew selected subscriptions"
46593 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46596 #, c-format
46597 msgid "Renew this subscription"
46598 msgstr "Förnya denna prenumeration"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46601 #, c-format
46602 msgid "Renewal"
46603 msgstr "Omlån"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46606 #, c-format
46607 msgid "Renewal date: "
46608 msgstr "Förnyelsedatum:"
46609
46610 #. SCRIPT
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46612 msgid "Renewal denied by syspref"
46613 msgstr "Omlån nekat av syspref"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46617 #, c-format
46618 msgid "Renewal due date:"
46619 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46623 #, c-format
46624 msgid "Renewal period"
46625 msgstr "Omlåneperiod"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46629 #, c-format
46630 msgid "Renewals allowed (count)"
46631 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46634 #, c-format
46635 msgid "Renewals allowed: "
46636 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46639 #, c-format
46640 msgid "Renewals period: "
46641 msgstr "Omlåneperiod: "
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46644 #, c-format
46645 msgid "Renewed"
46646 msgstr "Omlånad"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46649 #, c-format
46650 msgid "Renewed "
46651 msgstr "Omlånad "
46652
46653 #. SCRIPT
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46655 msgid "Renewed, due:"
46656 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46660 #, c-format
46661 msgid "Rental charge"
46662 msgstr "Hyreskostnad"
46663
46664 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46666 #, c-format
46667 msgid "Rental charge for this item: %s"
46668 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46671 #, c-format
46672 msgid "Rental charge:"
46673 msgstr "Hyreskostnad:"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46676 #, c-format
46677 msgid "Rental charge: "
46678 msgstr "Hyreskostnad: "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46682 #, c-format
46683 msgid "Rental discount (%%)"
46684 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46690 #, c-format
46691 msgid "Reopen"
46692 msgstr "Öppna om"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46695 #, c-format
46696 msgid "Reopen it"
46697 msgstr "Öppna om den"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46701 #, c-format
46702 msgid "Reopen this basket"
46703 msgstr "Öppna om denna korg"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46706 #, c-format
46707 msgid "Reopen this basket group"
46708 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46711 #, c-format
46712 msgid "Reopen: "
46713 msgstr "Öppna om: "
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46716 #, c-format
46717 msgid "Rep.price"
46718 msgstr "Ersättningskostnad"
46719
46720 #. A
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46725 msgid "Repeat this Tag"
46726 msgstr "Upprepa denna tagg"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46730 #, c-format
46731 msgid "Repeatable"
46732 msgstr "Upprepningsbar"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46739 #, c-format
46740 msgid "Repeatable: "
46741 msgstr "Upprepningsbar: "
46742
46743 #. SCRIPT
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46745 #, fuzzy
46746 msgid "Replace"
46747 msgstr "(Ersatt)"
46748
46749 #. SCRIPT
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46751 #, fuzzy
46752 msgid "Replace all"
46753 msgstr "Låna om alla"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46756 #, c-format
46757 msgid "Replace all patron attributes"
46758 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46761 #, c-format
46762 msgid "Replace existing covers"
46763 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46766 #, c-format
46767 msgid "Replace only included patron attributes"
46768 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46772 #, c-format
46773 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46774 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
46775
46776 #. SCRIPT
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46778 msgid "Replace the current record's contents"
46779 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
46780
46781 #. SCRIPT
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46783 #, fuzzy
46784 msgid "Replace with"
46785 msgstr "(Ersatt)"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46788 #, c-format
46789 msgid "Replacement cost: "
46790 msgstr "Ersättningskostnad: "
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46798 #, c-format
46799 msgid "Replacement price"
46800 msgstr "Ersättningspris"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46803 #, c-format
46804 msgid "Replacement price search"
46805 msgstr "Sök ersättningskostnad"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46809 #, c-format
46810 msgid "Replacement price:"
46811 msgstr "Ersättningspris:"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46814 #, fuzzy, c-format
46815 msgid "Replacement price: "
46816 msgstr "Ersättningspris:"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46819 #, c-format
46820 msgid "Replied"
46821 msgstr "Svarade"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46824 #, c-format
46825 msgid "Reply-To: "
46826 msgstr "Svara till: "
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46829 #, c-format
46830 msgid "Report"
46831 msgstr "Rapport"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46834 #, c-format
46835 msgid "Report "
46836 msgstr "Rapport "
46837
46838 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46840 #, c-format
46841 msgid "Report %s&rsaquo; "
46842 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46845 #, c-format
46846 msgid "Report SQL:"
46847 msgstr "SQLrapport:"
46848
46849 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46850 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46851 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46852 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46853 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46854 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46856 #, c-format
46857 msgid ""
46858 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46859 "%s)"
46860 msgstr ""
46861 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
46862 "till %s (%s - %s)"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46865 #, c-format
46866 msgid "Report group:"
46867 msgstr "Rapportgrupp:"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46875 #, c-format
46876 msgid "Report is public:"
46877 msgstr "Rapport är offentlig:"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46881 #, c-format
46882 msgid "Report mistake "
46883 msgstr "Rapportera misstag "
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46887 #, c-format
46888 msgid "Report name"
46889 msgstr "Rapportnamn"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46892 #, c-format
46893 msgid "Report name:"
46894 msgstr "Rapportnamn:"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46898 #, c-format
46899 msgid "Report name: "
46900 msgstr "Rapportnamn: "
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46906 #, c-format
46907 msgid "Report plugins"
46908 msgstr "Instickprogram för rapporter"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46911 #, c-format
46912 msgid "Report subgroup:"
46913 msgstr "Undergrupp för rapport:"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46916 #, c-format
46917 msgid "Report:"
46918 msgstr "Rapport:"
46919
46920 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46922 #, c-format
46923 msgid "Reported on %s"
46924 msgstr "Rapporterad den %s"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46947 #, c-format
46948 msgid "Reports"
46949 msgstr "Rapporter"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46952 #, c-format
46953 msgid "Reports Dictionary"
46954 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46958 #, c-format
46959 msgid "Reports dictionary"
46960 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
46961
46962 #. %1$s:  IF branch 
46963 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46964 #. %3$s:  END 
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46966 #, c-format
46967 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46968 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46971 #, c-format
46972 msgid "Reports tables"
46973 msgstr "Rapporttabeller"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46976 #, c-format
46977 msgid "Request ID"
46978 msgstr "Beställningsnr"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46982 #, c-format
46983 msgid "Request article"
46984 msgstr "Begärd artikel"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46987 #, c-format
46988 msgid "Request article from "
46989 msgstr "Beställ artikel från "
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46993 #, c-format
46994 msgid "Request details"
46995 msgstr "Beställningsinformation"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46998 #, fuzzy, c-format
46999 msgid "Request log"
47000 msgstr "Begärd"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47004 #, c-format
47005 msgid "Request number:"
47006 msgstr "Beställningsnummer:"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47009 #, c-format
47010 msgid "Request specific item type:"
47011 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47015 #, c-format
47016 msgid "Request type:"
47017 msgstr "Typ av fjärrlån:"
47018
47019 #. For the first occurrence,
47020 #. SCRIPT
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47024 #, c-format
47025 msgid "Requested"
47026 msgstr "Begärd"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47030 #, c-format
47031 msgid "Requested article"
47032 msgstr "Begärd artikel"
47033
47034 #. SCRIPT
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47036 msgid "Requested from partners"
47037 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47040 #, c-format
47041 msgid "Requested item type"
47042 msgstr "Begärd exemplartyp"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47045 #, c-format
47046 msgid "Require valid email address:"
47047 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47051 #, c-format
47052 msgid "Require.js JS module system"
47053 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47316 #, c-format
47317 msgid "Required"
47318 msgstr "Obligatoriskt"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47321 #, c-format
47322 msgid "Required fields cannot be cleared"
47323 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47326 #, c-format
47327 msgid "Required fields:"
47328 msgstr "Obligatoriska fält:"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47331 #, c-format
47332 msgid "Required for staff login."
47333 msgstr "Krävs för personalinloggning."
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47336 #, c-format
47337 msgid "Required match checks"
47338 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
47339
47340 #. TH
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47342 msgid "Required module missing"
47343 msgstr "Modul som krävs saknas"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47346 #, c-format
47347 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47348 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47351 #, c-format
47352 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47353 msgstr ""
47354
47355 #. I
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47357 msgid "Requires override of hold policy"
47358 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47362 #, c-format
47363 msgid "Research"
47364 msgstr "Forskning"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47367 #, c-format
47368 msgid "Resend"
47369 msgstr "Skicka igen"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47372 #, c-format
47373 msgid "Reserve cancelled"
47374 msgstr "Reservation annullerad"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47377 #, c-format
47378 msgid "Reserve found"
47379 msgstr "Reservation hittad"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47382 #, c-format
47383 msgid "Reserves"
47384 msgstr "Kursböcker"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47391 #, c-format
47392 msgid "Reset"
47393 msgstr "Återställning"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47396 #, c-format
47397 msgid "Reset Mappings"
47398 msgstr "Återställ mappningar"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47402 #, c-format
47403 msgid "Reset filter"
47404 msgstr "Återställ filter"
47405
47406 #. INPUT type=submit
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47408 msgid "Reset your token"
47409 msgstr ""
47410
47411 #. SCRIPT
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47413 msgid "Resize"
47414 msgstr ""
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "Resolution"
47420 msgstr "Lagstiftning"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47423 #, c-format
47424 msgid "Resolve claim "
47425 msgstr ""
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47428 #, c-format
47429 msgid "Resolve return claim"
47430 msgstr ""
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47433 #, c-format
47434 msgid "Responses"
47435 msgstr "Svar"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47438 #, c-format
47439 msgid "Responses enabled: "
47440 msgstr "Aktiverade svar: "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47444 #, fuzzy, c-format
47445 msgid "Restore"
47446 msgstr "Begränsad"
47447
47448 #. SCRIPT
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47450 msgid "Restore last draft"
47451 msgstr ""
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47454 #, c-format
47455 msgid "Restrict"
47456 msgstr "Begränsa"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47459 #, c-format
47460 msgid "Restrict access to: "
47461 msgstr "Begränsa tillgång till: "
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47468 #, c-format
47469 msgid "Restricted"
47470 msgstr "Begränsad"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47473 #, c-format
47474 msgid "Restricted [until] flag"
47475 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47478 #, c-format
47479 msgid "Restricted status of an item"
47480 msgstr "Begränsad status för ett exemplar"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47483 #, c-format
47484 msgid "Restricted:"
47485 msgstr "Begränsad:"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid "Restriction comment"
47490 msgstr "%s Begränsningar"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47493 #, fuzzy, c-format
47494 msgid "Restriction expiration"
47495 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47498 #, c-format
47499 msgid "Restriction overridden temporarily"
47500 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47503 #, c-format
47504 msgid "Restriction overridden temporarily."
47505 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47509 #, c-format
47510 msgid "Result"
47511 msgstr "Resultat"
47512
47513 #. For the first occurrence,
47514 #. SCRIPT
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47526 #, c-format
47527 msgid "Results"
47528 msgstr "Resultat"
47529
47530 #. %1$s:  from | html 
47531 #. %2$s:  to | html 
47532 #. %3$s:  IF ( total ) 
47533 #. %4$s:  total | html 
47534 #. %5$s:  END 
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47536 #, c-format
47537 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47538 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
47539
47540 #. %1$s:  from | html 
47541 #. %2$s:  to | html 
47542 #. %3$s:  total | html 
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47544 #, c-format
47545 msgid "Results %s to %s of %s"
47546 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
47547
47548 #. %1$s:  from | html 
47549 #. %2$s:  to | html 
47550 #. %3$s:  total | html 
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47552 #, c-format
47553 msgid "Results %s to %s of %s "
47554 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47557 #, c-format
47558 msgid "Results for authority records"
47559 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
47560
47561 #. For the first occurrence,
47562 #. SCRIPT
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47565 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47566 msgstr ""
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47569 #, c-format
47570 msgid "Results per page :"
47571 msgstr "Resultat per sida:"
47572
47573 #. SCRIPT
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47575 msgid "Resume"
47576 msgstr "Återuppta"
47577
47578 #. INPUT type=submit
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47581 msgid "Resume all suspended holds"
47582 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47586 #, c-format
47587 msgid "Retail price: "
47588 msgstr "Försäljningspris: "
47589
47590 #. SCRIPT
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47592 #, fuzzy
47593 msgid "Return claimed"
47594 msgstr "Återlämningsdatum"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47597 #, fuzzy, c-format
47598 msgid "Return claims"
47599 msgstr "Återlämnade"
47600
47601 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47603 #, c-format
47604 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47605 msgstr ""
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47611 #, c-format
47612 msgid "Return date"
47613 msgstr "Återlämningsdatum"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47617 #, c-format
47618 msgid "Return policy"
47619 msgstr "Återlämningspolicy"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47624 #, c-format
47625 msgid "Return to batch item deletion"
47626 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47631 #, c-format
47632 msgid "Return to batch item modification"
47633 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47636 #, c-format
47637 msgid "Return to circulation and fine rules"
47638 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47641 #, c-format
47642 msgid "Return to frameworks"
47643 msgstr "Återgå till ramverk"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47646 #, c-format
47647 msgid "Return to patron detail"
47648 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47651 #, c-format
47652 msgid "Return to previous page"
47653 msgstr "Återgå till föregående sida"
47654
47655 #. A
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47658 msgid "Return to request details"
47659 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47662 #, c-format
47663 msgid "Return to rota"
47664 msgstr "Återgå till schema"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47668 #, c-format
47669 msgid "Return to rotas"
47670 msgstr "Återgå till schema"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47678 #, c-format
47679 msgid "Return to rotating collections home"
47680 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47684 #, c-format
47685 msgid "Return to search"
47686 msgstr "Återgå till sökning"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47689 #, c-format
47690 msgid "Return to sets management"
47691 msgstr "Återgå till satshantering"
47692
47693 #. %1$s:  batchid | html 
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47695 #, c-format
47696 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47697 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47700 #, c-format
47701 msgid "Return to the basket"
47702 msgstr "Åter till kundvagn"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47705 #, c-format
47706 msgid "Return to the basket without making a new order."
47707 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47713 #, c-format
47714 msgid "Return to the record"
47715 msgstr "Åter till posten"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47718 #, c-format
47719 msgid "Return to tools"
47720 msgstr "Återgå till verktyg"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47726 #, c-format
47727 msgid "Return to where you were"
47728 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47731 #, c-format
47732 msgid "Return-Path: "
47733 msgstr "Return-Path: "
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47736 #, c-format
47737 msgid "Returns"
47738 msgstr "Återlämnade"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47741 #, c-format
47742 msgid "Revert waiting status"
47743 msgstr "Återställ väntestatus"
47744
47745 #. For the first occurrence,
47746 #. SCRIPT
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47749 msgid "Reverted"
47750 msgstr "Reverserad"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47753 #, c-format
47754 msgid "Reviewer"
47755 msgstr "Granskare"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47758 #, c-format
47759 msgid "Reviewer:"
47760 msgstr "Granskare: "
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47763 #, c-format
47764 msgid "Reviews"
47765 msgstr "Recensioner"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47768 #, c-format
47769 msgid "Revoke"
47770 msgstr "Återkalla"
47771
47772 #. SCRIPT
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47774 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47775 msgstr ""
47776
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47779 msgid ""
47780 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47781 "ALT-0 for help"
47782 msgstr ""
47783
47784 #. SCRIPT
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47786 #, fuzzy
47787 msgid "Right"
47788 msgstr "Vikt"
47789
47790 #. SCRIPT
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47792 msgid "Right to left"
47793 msgstr ""
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47796 #, c-format
47797 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47798 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47801 #, c-format
47802 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47803 msgstr ""
47804
47805 #. SCRIPT
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47807 msgid "Robots"
47808 msgstr ""
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47811 #, c-format
47812 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47813 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47814
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47817 msgid "Rollover at:"
47818 msgstr "Övergång vid:"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47821 #, c-format
47822 msgid "Rollover:"
47823 msgstr "Övergång:"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47826 #, c-format
47827 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47828 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
47829
47830 #. For the first occurrence,
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47835 msgid "Root directory for uploads not defined"
47836 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47840 #, c-format
47841 msgid "Rota"
47842 msgstr "Schema"
47843
47844 #. TEXTAREA name=description
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47846 msgid "Rota description"
47847 msgstr "Beskrivning av schema"
47848
47849 #. INPUT type=text name=title
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47851 msgid "Rota name"
47852 msgstr "Namn på schema"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47855 #, c-format
47856 msgid "Rota status"
47857 msgstr "Schema-status"
47858
47859 #. SCRIPT
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47861 #, fuzzy
47862 msgid "Rotate clockwise"
47863 msgstr "Roterande samlingar"
47864
47865 #. SCRIPT
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47867 msgid "Rotate counterclockwise"
47868 msgstr ""
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47876 #, c-format
47877 msgid "Rotating collections"
47878 msgstr "Roterande samlingar"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47881 #, c-format
47882 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47883 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47886 #, c-format
47887 msgid "Routing"
47888 msgstr "Mottagarlista"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "Routing "
47893 msgstr "Mottagarlista"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47896 #, c-format
47897 msgid "Routing list"
47898 msgstr "Mottagarlista"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47901 #, c-format
47902 msgid "Routing lists"
47903 msgstr "Mottagarlistor"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47906 #, c-format
47907 msgid "Routing:"
47908 msgstr "Mottagarlista:"
47909
47910 #. For the first occurrence,
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47919 #, c-format
47920 msgid "Row"
47921 msgstr "Rad"
47922
47923 #. SCRIPT
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47925 #, fuzzy
47926 msgid "Row group"
47927 msgstr "Ingen grupp"
47928
47929 #. SCRIPT
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47931 msgid "Row properties"
47932 msgstr ""
47933
47934 #. SCRIPT
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47936 #, fuzzy
47937 msgid "Row type"
47938 msgstr "Posttyp"
47939
47940 #. SCRIPT
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47942 msgid "Rows"
47943 msgstr ""
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47946 #, c-format
47947 msgid "Rows per page: "
47948 msgstr "Rader per sida: "
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47952 #, c-format
47953 msgid "Rule "
47954 msgstr "Regel "
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47957 #, c-format
47958 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47959 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
47960
47961 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47962 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47963 #. %3$s:  ELSE 
47964 #. %4$s:  END 
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47966 #, c-format
47967 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47968 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47971 #, c-format
47972 msgid "Run"
47973 msgstr "Kör"
47974
47975 #. BUTTON
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47978 msgid "Run and edit macros"
47979 msgstr "Köra och redigera makron"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47982 #, c-format
47983 msgid "Run macro"
47984 msgstr "Kör makro"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47987 #, c-format
47988 msgid "Run report"
47989 msgstr "Kör rapport"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47992 #, c-format
47993 msgid "Run report "
47994 msgstr "Kör rapport"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47997 #, c-format
47998 msgid "Run reports"
47999 msgstr "Kör rapporter"
48000
48001 #. INPUT type=submit
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48003 msgid "Run the report"
48004 msgstr "Kör rapporten"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48007 #, c-format
48008 msgid "Run tool"
48009 msgstr "Kör verktyg"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48013 #, c-format
48014 msgid "SAN"
48015 msgstr "SAN"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48018 #, c-format
48019 msgid "SAN-Ouest Provence"
48020 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48023 #, c-format
48024 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48025 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48028 #, c-format
48029 msgid "SAN: "
48030 msgstr "SAN: "
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48033 #, c-format
48034 msgid "SBN"
48035 msgstr "SBN"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48039 #, c-format
48040 msgid "SI Centimeters"
48041 msgstr "SI Centimeter"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48045 #, c-format
48046 msgid "SI Millimeters"
48047 msgstr "SI Millimeter"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48050 #, c-format
48051 msgid "SIL OFL 1.1"
48052 msgstr "SIL OFL 1.1"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48055 #, c-format
48056 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48057 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48060 #, c-format
48061 msgid "SIP media type: "
48062 msgstr "SIP-mediatyp:"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48065 #, c-format
48066 msgid "SMS"
48067 msgstr "SMS"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48070 #, c-format
48071 msgid "SMS alert number"
48072 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48077 #, c-format
48078 msgid "SMS cellular providers"
48079 msgstr "SMS-leverantörer"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48082 #, c-format
48083 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48084 msgstr "SMS-nummer skrivs i formatet +46701234567"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48088 #, c-format
48089 msgid "SMS number:"
48090 msgstr "SMS-nummer:"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48093 #, c-format
48094 msgid "SMS provider:"
48095 msgstr "SMS-leverantör: "
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48099 #, c-format
48100 msgid "SQL:"
48101 msgstr "SQL:"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48104 #, c-format
48105 msgid "SQL: "
48106 msgstr "SQL: "
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48109 #, c-format
48110 msgid "SRU Search fields mapping: "
48111 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48114 #, c-format
48115 msgid "SRW-DC"
48116 msgstr "SRW-DC"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48119 #, c-format
48120 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48121 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48124 #, c-format
48125 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48126 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48127
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48130 msgid "Sa"
48131 msgstr "Sa"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48134 #, c-format
48135 msgid "Salutation"
48136 msgstr "Hälsning"
48137
48138 #. SCRIPT
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48140 msgid "Sat"
48141 msgstr "Sat"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48144 #, c-format
48145 msgid "Satisfied "
48146 msgstr "Nöjd "
48147
48148 #. For the first occurrence,
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48156 #, c-format
48157 msgid "Saturday"
48158 msgstr "Lördag"
48159
48160 #. SCRIPT
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48162 msgid "Saturdays"
48163 msgstr "Lördagar"
48164
48165 #. For the first occurrence,
48166 #. SCRIPT
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48262 #, c-format
48263 msgid "Save"
48264 msgstr "Spara"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48268 #, c-format
48269 msgid "Save "
48270 msgstr "Spara "
48271
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48274 msgid "Save (if save plugin activated)"
48275 msgstr ""
48276
48277 #. For the first occurrence,
48278 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48281 #, c-format
48282 msgid "Save all %s preferences"
48283 msgstr "Spara alla %s inställningar"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48287 #, c-format
48288 msgid "Save and continue editing"
48289 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48292 #, c-format
48293 msgid "Save and edit items"
48294 msgstr "Spara och redigera exemplar"
48295
48296 #. INPUT type=submit name=ok
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48298 msgid "Save and preview routing slip"
48299 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48302 #, c-format
48303 msgid "Save and view record"
48304 msgstr "Spara och granska post"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48308 #, c-format
48309 msgid "Save anyway"
48310 msgstr "Spara ändå"
48311
48312 #. SCRIPT
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48314 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48315 msgstr "Spara som MARC-fil (.mrc)"
48316
48317 #. SCRIPT
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48319 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48320 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48323 #, c-format
48324 msgid "Save as new pattern"
48325 msgstr "Spara som nytt mönster"
48326
48327 #. INPUT type=submit
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48336 #, c-format
48337 msgid "Save changes"
48338 msgstr "Spara ändringar"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48341 #, c-format
48342 msgid "Save configuration"
48343 msgstr "Spara konfiguration"
48344
48345 #. BUTTON
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48347 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48348 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48352 #, c-format
48353 msgid "Save description"
48354 msgstr "Spara beskrivning"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48357 #, c-format
48358 msgid "Save quotes"
48359 msgstr "Spara citat"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48362 #, c-format
48363 msgid "Save record"
48364 msgstr "Spara post"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48367 #, c-format
48368 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48369 msgstr "Spara post (kan inte mappas om)"
48370
48371 #. INPUT type=submit name=submit
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48374 msgid "Save report"
48375 msgstr "Spara rapport"
48376
48377 #. INPUT type=submit
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48379 msgid "Save shortcuts"
48380 msgstr "Spara genvägar"
48381
48382 #. INPUT type=submit
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48384 msgid "Save subscription"
48385 msgstr "Spara prenumeration"
48386
48387 #. INPUT type=submit
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48389 msgid "Save subscription history"
48390 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48394 msgid "Save to catalog"
48395 msgstr "Spara till katalog"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48398 #, c-format
48399 msgid "Save your custom report"
48400 msgstr "Spara din anpassade rapport"
48401
48402 #. For the first occurrence,
48403 #. SCRIPT
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48407 msgid "Saved"
48408 msgstr "Sparad"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Saved check-in date: "
48413 msgstr "Återlämningsdatum från"
48414
48415 #. SCRIPT
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48417 msgid "Saved preference %s"
48418 msgstr "Sparade inställning %s"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48421 #, c-format
48422 msgid "Saved report results"
48423 msgstr "Sparade rapportresultat"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48431 #, c-format
48432 msgid "Saved reports"
48433 msgstr "Sparade rapporter"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48436 #, c-format
48437 msgid "Saved results"
48438 msgstr "Sparade resultat"
48439
48440 #. For the first occurrence,
48441 #. SCRIPT
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48445 msgid "Saving..."
48446 msgstr "Sparar..."
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48449 #, c-format
48450 msgid "Scale height (relative to card): "
48451 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48454 #, c-format
48455 msgid "Scale width (relative to card): "
48456 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48464 #, c-format
48465 msgid "Scan a barcode to check in:"
48466 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48475 #, c-format
48476 msgid "Scan a barcode to renew:"
48477 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48480 #, c-format
48481 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48482 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48485 #, c-format
48486 msgid "Scan index:"
48487 msgstr "Indexsökning:"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48490 #, c-format
48491 msgid "Scan indexes:"
48492 msgstr "Indexsökningar:"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48495 #, c-format
48496 msgid "Schedule"
48497 msgstr "Schema"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48500 #, c-format
48501 msgid "Schedule "
48502 msgstr "Schema "
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48505 #, c-format
48506 msgid "Schedule tasks to run"
48507 msgstr "Schemalägg uppgifter"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48510 #, c-format
48511 msgid "Schedule tasks to run "
48512 msgstr "Schemalägg uppgifter "
48513
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. SCRIPT
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48517 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48518 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48522 #, c-format
48523 msgid "School"
48524 msgstr "Skola"
48525
48526 #. SCRIPT
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48528 msgid "Scope"
48529 msgstr ""
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48534 #, c-format
48535 msgid "Score: "
48536 msgstr "Poäng: "
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48539 #, c-format
48540 msgid "Screen"
48541 msgstr "Skärm"
48542
48543 #. INPUT type=submit
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48592 #, c-format
48593 msgid "Search"
48594 msgstr "Sök"
48595
48596 #. INPUT type=text
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48599 msgid "Search %s"
48600 msgstr "Sök %s"
48601
48602 #. INPUT type=text
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48605 msgid "Search ISSN"
48606 msgstr "Sök ISSN"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48609 #, fuzzy, c-format
48610 msgid "Search Patrons or clubs"
48611 msgstr "Sök låntagare"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48614 #, c-format
48615 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48616 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48619 #, c-format
48620 msgid "Search all headings"
48621 msgstr "Sök alla rubriker"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48624 #, c-format
48625 msgid "Search all headings: "
48626 msgstr "Sök alla rubriker: "
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48629 #, c-format
48630 msgid "Search by contract name or/and description:"
48631 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48634 #, c-format
48635 msgid "Search by keyword:"
48636 msgstr "Sök med nyckelord:"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48639 #, c-format
48640 msgid "Search by patron category name:"
48641 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48644 #, c-format
48645 msgid "Search call number:"
48646 msgstr "Sök hyllsignatur:"
48647
48648 #. INPUT type=text
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48650 msgid "Search callnumber"
48651 msgstr "Sök nummer"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48655 #, c-format
48656 msgid "Search category"
48657 msgstr "Sökkategori"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48660 #, c-format
48661 msgid "Search cities"
48662 msgstr "Sök städer"
48663
48664 #. INPUT type=text
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48666 msgid "Search claim count"
48667 msgstr "Sök reklamationsantal"
48668
48669 #. INPUT type=text
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48671 msgid "Search claim date"
48672 msgstr "Sök reklamationsdatum"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48675 #, c-format
48676 msgid "Search contracts"
48677 msgstr "Sök avtal"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48680 #, c-format
48681 msgid "Search currencies"
48682 msgstr "Sök valutor"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48687 #, c-format
48688 msgid "Search engine configuration"
48689 msgstr "Sökmotorinställningar"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "Search entire MARC record"
48694 msgstr "Sök hela posten"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48697 #, c-format
48698 msgid "Search entire record"
48699 msgstr "Sök hela posten"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48702 #, c-format
48703 msgid "Search entire record: "
48704 msgstr "Sök hela posten: "
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48707 #, c-format
48708 msgid "Search existing notices:"
48709 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48712 #, c-format
48713 msgid "Search existing records"
48714 msgstr "Sök efter befintliga poster"
48715
48716 #. INPUT type=text
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48718 msgid "Search expiration date"
48719 msgstr "Sök utgångsdatum"
48720
48721 #. SCRIPT
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48723 msgid "Search expired, please try again"
48724 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48728 #, c-format
48729 msgid "Search field"
48730 msgstr "Sök fält"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48733 #, c-format
48734 msgid "Search fields"
48735 msgstr "Sök fält"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48739 #, c-format
48740 msgid "Search fields:"
48741 msgstr "Sök fält:"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48744 #, c-format
48745 msgid "Search filters"
48746 msgstr "Sökfilter"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48749 #, c-format
48750 msgid "Search for "
48751 msgstr "Sök efter "
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48754 #, c-format
48755 msgid "Search for a vendor"
48756 msgstr "Sök efter leverantör"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48759 #, c-format
48760 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48761 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48764 #, c-format
48765 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48766 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48769 #, c-format
48770 msgid "Search for another record"
48771 msgstr "Sök efter annan post"
48772
48773 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48774 #. %2$s:  batch_id | html 
48775 #. %3$s:  END 
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48777 #, c-format
48778 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48779 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48782 #, c-format
48783 msgid "Search for patron"
48784 msgstr "Sök efter låntagare"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48787 #, c-format
48788 msgid "Search for patrons"
48789 msgstr "Sök efter låntagare"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48792 #, c-format
48793 msgid "Search for record"
48794 msgstr "Sök efter post"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48797 #, c-format
48798 msgid "Search for tag:"
48799 msgstr "Sök efter tagg:"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48802 #, c-format
48803 msgid "Search funds"
48804 msgstr "Sök tillgångar"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48807 #, c-format
48808 msgid "Search funds:"
48809 msgstr "Sök tillgångar:"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48813 #, c-format
48814 msgid "Search history"
48815 msgstr "Sökhistorik"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48818 #, c-format
48819 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48820 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48825 #, c-format
48826 msgid "Search index: "
48827 msgstr "Sökindex: "
48828
48829 #. INPUT type=text
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48831 msgid "Search issue number"
48832 msgstr "Sök exemplarnummer"
48833
48834 #. INPUT type=text
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48837 msgid "Search library"
48838 msgstr "Sök bibliotek"
48839
48840 #. INPUT type=text
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48842 msgid "Search location"
48843 msgstr "Sök plats"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48846 #, c-format
48847 msgid "Search main heading"
48848 msgstr "Sök huvudrubrik"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48851 #, c-format
48852 msgid "Search main heading ($a only)"
48853 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48856 #, c-format
48857 msgid "Search main heading ($a only): "
48858 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48861 #, c-format
48862 msgid "Search main heading: "
48863 msgstr "Sök huvudrubrik: "
48864
48865 #. INPUT type=text
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48867 msgid "Search notes"
48868 msgstr "Sök anteckningar"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48871 #, c-format
48872 msgid "Search notices"
48873 msgstr "Sök meddelanden"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48876 #, c-format
48877 msgid "Search on"
48878 msgstr "Sök på"
48879
48880 #. IMG
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48883 msgid "Search on %s"
48884 msgstr "Sök på %s"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48887 #, c-format
48888 msgid "Search on Mana"
48889 msgstr "Sök i Mana"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48892 #, c-format
48893 msgid "Search options"
48894 msgstr "Sökalternativ"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48899 #, c-format
48900 msgid "Search orders"
48901 msgstr "Sök beställningar"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48904 #, c-format
48905 msgid "Search orders:"
48906 msgstr "Sök beställningar:"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48909 #, c-format
48910 msgid "Search patron categories"
48911 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48916 #, c-format
48917 msgid "Search patrons"
48918 msgstr "Sök låntagare"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48921 #, c-format
48922 msgid "Search reports by keyword: "
48923 msgstr "Sök rapporter med nyckelord: "
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48928 #, c-format
48929 msgid "Search results"
48930 msgstr "Sökresultat"
48931
48932 #. %1$s:  from | html 
48933 #. %2$s:  to | html 
48934 #. %3$s:  total | html 
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48936 #, c-format
48937 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48938 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
48939
48940 #. INPUT type=text
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48942 msgid "Search since"
48943 msgstr "Sök från"
48944
48945 #. INPUT type=text
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48947 msgid "Search status"
48948 msgstr "Sökstatus"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48951 #, c-format
48952 msgid "Search string matches: "
48953 msgstr "Sök strängträffar: "
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48958 #, c-format
48959 msgid "Search subscriptions"
48960 msgstr "Sök prenumerationer"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48964 #, c-format
48965 msgid "Search subscriptions:"
48966 msgstr "Sök prenumerationer:"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48969 #, c-format
48970 msgid "Search suggestions"
48971 msgstr "Sökförslag"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48974 #, c-format
48975 msgid "Search system preferences"
48976 msgstr "Sök systeminställningar"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48981 #, c-format
48982 msgid "Search targets"
48983 msgstr "Sökmål"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48986 #, c-format
48987 msgid "Search term: "
48988 msgstr "Sökterm: "
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49006 #, c-format
49007 msgid "Search the catalog"
49008 msgstr "Sök katalogen"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49011 #, c-format
49012 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49013 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
49014
49015 #. INPUT type=text
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49018 msgid "Search title"
49019 msgstr "Sök titel"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Search to add"
49024 msgstr "Sök för reservation"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49027 #, c-format
49028 msgid "Search to hold"
49029 msgstr "Sök för reservation"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49032 #, fuzzy, c-format
49033 msgid "Search to hold "
49034 msgstr "Sök för reservation"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49038 #, c-format
49039 msgid "Search type:"
49040 msgstr "Söktyp:"
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49044 msgid "Search unavailable"
49045 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49048 #, c-format
49049 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49050 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49053 #, c-format
49054 msgid "Search value: "
49055 msgstr "Sökvärde: "
49056
49057 #. INPUT type=text
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49059 msgid "Search vendor"
49060 msgstr "Sök leverantör"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49063 #, c-format
49064 msgid "Search vendors:"
49065 msgstr "Sök leverantörer:"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49068 #, c-format
49069 msgid "Search was: "
49070 msgstr "Sökning var: "
49071
49072 #. For the first occurrence,
49073 #. SCRIPT
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49077 #, c-format
49078 msgid "Search:"
49079 msgstr "Sök:"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49084 #, c-format
49085 msgid "Searchable"
49086 msgstr "Sökbar"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49090 #, c-format
49091 msgid "Searchable: "
49092 msgstr "Sökbar: "
49093
49094 #. A
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49096 #, c-format
49097 msgid "Searching"
49098 msgstr "Söker"
49099
49100 #. SCRIPT
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49102 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49103 msgstr "Söker efter prenumeration i Mana"
49104
49105 #. SCRIPT
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49107 msgid "Searching…"
49108 msgstr "Söker..."
49109
49110 #. SCRIPT
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49112 msgid "Season"
49113 msgstr "Säsong"
49114
49115 #. For the first occurrence,
49116 #. SCRIPT
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49119 msgid "Second"
49120 msgstr "Andra"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49123 #, c-format
49124 msgid "Second indicator default value: "
49125 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49129 #, c-format
49130 msgid "Secondary email"
49131 msgstr "Sekundär e-post"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49135 #, c-format
49136 msgid "Secondary email: "
49137 msgstr "Sekundär e-post: "
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49141 #, c-format
49142 msgid "Secondary phone"
49143 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49147 #, c-format
49148 msgid "Secondary phone: "
49149 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49154 #, c-format
49155 msgid "Seconds (default)"
49156 msgstr "Sekunder (standard)"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49159 #, c-format
49160 msgid "Secret"
49161 msgstr "Hemlig"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49165 #, c-format
49166 msgid "Section"
49167 msgstr "Avsnitt"
49168
49169 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49171 #, c-format
49172 msgid "Section %s"
49173 msgstr "Avsnitt %s"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49176 #, c-format
49177 msgid "Section:"
49178 msgstr "Avsnitt:"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49181 #, c-format
49182 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49183 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49186 #, c-format
49187 msgid "See highlighted items below"
49188 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49191 #, c-format
49192 msgid "See online help for advanced options"
49193 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49196 #, c-format
49197 msgid "See your public page: "
49198 msgstr "Visa din offentliga sida: "
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49203 #, c-format
49204 msgid "Seen"
49205 msgstr "Sedd"
49206
49207 #. INPUT type=submit
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49220 #, c-format
49221 msgid "Select"
49222 msgstr "Välj"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49225 #, c-format
49226 msgid "Select "
49227 msgstr "Välj"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49231 #, c-format
49232 msgid ""
49233 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49234 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49235 msgstr ""
49236 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
49237 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49240 #, fuzzy, c-format
49241 msgid ""
49242 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49243 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49244 msgstr ""
49245 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
49246 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49249 #, c-format
49250 msgid ""
49251 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49252 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49253 msgstr ""
49254 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
49255 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49258 #, c-format
49259 msgid "Select CSV profile:"
49260 msgstr "Välj CSV-profil:"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49263 #, c-format
49264 msgid "Select MARC framework:"
49265 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49268 #, c-format
49269 msgid ""
49270 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49271 "each valid record staged for later import into the catalog."
49272 msgstr ""
49273 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
49274 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49277 #, c-format
49278 msgid "Select a budget"
49279 msgstr "Välj en budget"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49282 #, c-format
49283 msgid "Select a built-in sound: "
49284 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49287 #, c-format
49288 msgid "Select a category type"
49289 msgstr "Välj en kategorityp"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49292 #, c-format
49293 msgid "Select a chooser"
49294 msgstr "Utse en väljare"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49297 #, c-format
49298 msgid "Select a day"
49299 msgstr "Välj en dag"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49302 #, c-format
49303 msgid "Select a deliverer"
49304 msgstr "Välj vem som levererar"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49307 #, c-format
49308 msgid "Select a department"
49309 msgstr "Välj en avdelning"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49312 #, c-format
49313 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49314 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49317 #, c-format
49318 msgid "Select a frequency"
49319 msgstr "Välj en frekvens"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49323 #, c-format
49324 msgid "Select a fund"
49325 msgstr "Välj ett budgetställe"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49328 #, c-format
49329 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49330 msgstr ""
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49334 #, c-format
49335 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49336 msgstr ""
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49339 #, c-format
49340 msgid "Select a language: "
49341 msgstr "Välj språk: "
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49344 #, c-format
49345 msgid "Select a layout for back side: "
49346 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49350 #, c-format
49351 msgid "Select a layout to be applied: "
49352 msgstr "Välj layout: "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49355 #, c-format
49356 msgid "Select a library :"
49357 msgstr "Välj ett bibliotek :"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49361 #, c-format
49362 msgid "Select a library : "
49363 msgstr "Välj ett bibliotek : "
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49368 #, c-format
49369 msgid "Select a library:"
49370 msgstr "Välj ett bibliotek:"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49373 #, fuzzy, c-format
49374 msgid "Select a library: "
49375 msgstr "Välj ett bibliotek : "
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49379 #, c-format
49380 msgid "Select a list"
49381 msgstr "Välj en lista"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49385 #, c-format
49386 msgid "Select a list of records"
49387 msgstr "Välj en lista med poster"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49390 #, c-format
49391 msgid "Select a table:"
49392 msgstr "Välj en tabell:"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49396 #, c-format
49397 msgid "Select a template"
49398 msgstr "Välj en mall"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49402 #, c-format
49403 msgid "Select a template to be applied: "
49404 msgstr "Välj mall: "
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49407 #, c-format
49408 msgid "Select a time"
49409 msgstr "Välj en tid"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49448 #, c-format
49449 msgid "Select all"
49450 msgstr "Välj alla"
49451
49452 #. SCRIPT
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49454 msgid "Select all pending"
49455 msgstr "Välj alla väntande"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49461 #, c-format
49462 msgid "Select all visible rows"
49463 msgstr "Markera alla synliga rader"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49466 #, c-format
49467 msgid "Select an authority framework"
49468 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49471 #, c-format
49472 msgid "Select an existing list"
49473 msgstr "Välj en befintlig lista"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49476 #, c-format
49477 msgid ""
49478 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49479 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49480 msgstr ""
49481 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
49482 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49485 #, c-format
49486 msgid "Select day: "
49487 msgstr "Välj dag: "
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49490 #, c-format
49491 msgid "Select download format: "
49492 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49495 #, c-format
49496 msgid "Select files: "
49497 msgstr "Välj filer: "
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49500 #, c-format
49501 msgid "Select item:"
49502 msgstr "Valda exemplar :"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49505 #, c-format
49506 msgid "Select items to move to this rota:"
49507 msgstr "Välj exemplar att flytta till detta schema:"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49510 #, c-format
49511 msgid "Select local databases"
49512 msgstr "Välj lokala databaser"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49515 #, c-format
49516 msgid "Select month:"
49517 msgstr "Välj månad:"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49521 #, c-format
49522 msgid "Select none"
49523 msgstr "Välj ingen"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49526 #, c-format
49527 msgid "Select none to see all libraries"
49528 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49531 #, c-format
49532 msgid "Select note"
49533 msgstr "Välj kommentar"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49536 #, c-format
49537 msgid "Select notice:"
49538 msgstr "Välj kommentar:"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49541 #, c-format
49542 msgid "Select one or more images to delete. "
49543 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49546 #, c-format
49547 msgid "Select ordering library account: "
49548 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49551 #, c-format
49552 msgid "Select owner"
49553 msgstr "Välj ägare"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49556 #, c-format
49557 msgid "Select partner libraries:"
49558 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49561 #, c-format
49562 msgid ""
49563 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49564 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49565 msgstr ""
49566 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
49567 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
49568 "kommer att raderas."
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49571 #, c-format
49572 msgid "Select planning type:"
49573 msgstr "Välj planeringstyp:"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49577 #, c-format
49578 msgid "Select records to export "
49579 msgstr "Välj poster att exportera "
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49582 #, c-format
49583 msgid "Select remote databases"
49584 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49591 #, c-format
49592 msgid "Select searches to: "
49593 msgstr "Välj sökningar:"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49596 #, c-format
49597 msgid "Select table:"
49598 msgstr "Välj tabell:"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49601 #, c-format
49602 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49603 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49606 #, c-format
49607 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49608 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49611 #, c-format
49612 msgid "Select the file to import: "
49613 msgstr "Välj fil att importera: "
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49616 #, c-format
49617 msgid "Select the file to stage: "
49618 msgstr "Välj fil att förbereda: "
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49625 #, c-format
49626 msgid "Select the file to upload: "
49627 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
49628
49629 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49631 #, c-format
49632 msgid "Select the host item to link%s to "
49633 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49636 #, c-format
49637 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49638 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49641 #, c-format
49642 msgid "Select to display or not:"
49643 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49646 #, c-format
49647 msgid "Select to import"
49648 msgstr "Välj för import"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49651 #, c-format
49652 msgid "Select without holds"
49653 msgstr "Välj utan reservationer"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49656 #, c-format
49657 msgid "Select without items"
49658 msgstr "Välj utan exemplar"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49661 #, c-format
49662 msgid "Select your MARC flavor"
49663 msgstr "Välj MARC-typ"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49667 #, c-format
49668 msgid "Select2"
49669 msgstr "Select2"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49672 #, c-format
49673 msgid "Selected items :"
49674 msgstr "Valda exemplar:"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49677 #, c-format
49678 msgid ""
49679 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49680 "new issue is received."
49681 msgstr ""
49682 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
49683 "nytt nummer anländer."
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49686 #, c-format
49687 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49688 msgstr ""
49689 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49692 #, c-format
49693 msgid "Selector"
49694 msgstr "Val"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49697 #, c-format
49698 msgid "Selector: "
49699 msgstr "Väljare: "
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49702 #, c-format
49703 msgid "Self check modules"
49704 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49708 #, c-format
49709 msgid "Semi-colon (;)"
49710 msgstr "Semikolon (;)"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49713 #, c-format
49714 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49715 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
49716
49717 #. INPUT type=submit
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49721 #, c-format
49722 msgid "Send"
49723 msgstr "Skicka"
49724
49725 #. INPUT type=submit
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49727 msgid "Send EDI order"
49728 msgstr "Skicka EDI-beställning"
49729
49730 #. INPUT type=submit
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49733 #, c-format
49734 msgid "Send email"
49735 msgstr "Skicka e-post"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49738 #, c-format
49739 msgid "Send list"
49740 msgstr "Skicka lista"
49741
49742 #. INPUT type=submit name=submit
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49744 msgid "Send notification"
49745 msgstr "Skicka notifiering"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49749 #, c-format
49750 msgid "Send to"
49751 msgstr "Skicka till"
49752
49753 #. INPUT type=submit
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49755 #, fuzzy
49756 msgid "Send to Mana KB"
49757 msgstr "Skicka till"
49758
49759 #. A
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49761 #, fuzzy
49762 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49763 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
49764
49765 #. A
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49767 #, fuzzy
49768 msgid "Send visible items to batch item modification"
49769 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
49770
49771 #. A
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49773 #, fuzzy
49774 msgid "Send visible records to a list"
49775 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
49776
49777 #. A
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49779 #, fuzzy
49780 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49781 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
49782
49783 #. A
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49785 #, fuzzy
49786 msgid "Send visible records to batch record modification"
49787 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
49788
49789 #. A
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49791 #, fuzzy
49792 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49793 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49796 #, c-format
49797 msgid "Sending your cart"
49798 msgstr "Skicka din vagn"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49801 #, c-format
49802 msgid "Sending your list"
49803 msgstr "Skicka din lista"
49804
49805 #. For the first occurrence,
49806 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49809 #, c-format
49810 msgid "Sent notices for %s"
49811 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
49812
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49815 msgid "Sep"
49816 msgstr "Sep"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49819 #, c-format
49820 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49821 msgstr ""
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49824 #, c-format
49825 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49826 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49829 #, c-format
49830 msgid ""
49831 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49832 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49833 msgstr ""
49834 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
49835 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49836
49837 #. SCRIPT
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49839 msgid "Separator must be / in field %s"
49840 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
49841
49842 #. For the first occurrence,
49843 #. SCRIPT
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49846 #, c-format
49847 msgid "September"
49848 msgstr "September"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49851 #, c-format
49852 msgid "Serial"
49853 msgstr "Periodika"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49856 #, c-format
49857 msgid "Serial collection"
49858 msgstr "Periodikasamling"
49859
49860 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49862 #, c-format
49863 msgid "Serial collection #%s"
49864 msgstr "Periodikasamling #%s"
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49867 #, c-format
49868 msgid "Serial collection information for "
49869 msgstr "Information om perodikasamling för "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49872 #, c-format
49873 msgid "Serial edition "
49874 msgstr "Periodikautgåva "
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49877 #, c-format
49878 msgid "Serial enumeration / chronology"
49879 msgstr "Numrering/kronologi"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49882 #, c-format
49883 msgid "Serial enumeration:"
49884 msgstr "Numrering för serie:"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49887 #, c-format
49888 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49889 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49892 #, c-format
49893 msgid "Serial number:"
49894 msgstr "Periodikanummer:"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49897 #, c-format
49898 msgid "Serial receipt creates an item record."
49899 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49902 #, c-format
49903 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49904 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49907 #, c-format
49908 msgid "Serial receive"
49909 msgstr "Mottagning av periodika"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49912 #, c-format
49913 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49914 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
49915
49916 #. For the first occurrence,
49917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49920 #, c-format
49921 msgid "Serial: %s "
49922 msgstr "Serie: %s "
49923
49924 #. A
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49945 #, c-format
49946 msgid "Serials"
49947 msgstr "Periodika"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49953 #, c-format
49954 msgid "Serials (new issue)"
49955 msgstr "Serie (ny utgåva)"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49958 #, c-format
49959 msgid "Serials planning"
49960 msgstr "Planering periodika"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49963 #, c-format
49964 msgid "Serials receiving "
49965 msgstr "Ta emot periodika "
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49969 #, c-format
49970 msgid "Serials subscriptions"
49971 msgstr "Periodikaprenumerationer"
49972
49973 #. %1$s:  total | html 
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49975 #, c-format
49976 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49977 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49980 #, c-format
49981 msgid "Serials subscriptions search"
49982 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49985 #, c-format
49986 msgid "Serials tables"
49987 msgstr "Tidskriftstabeller"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49992 #, c-format
49993 msgid "Series"
49994 msgstr "Serie"
49995
49996 #. For the first occurrence,
49997 #. SCRIPT
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50001 #, c-format
50002 msgid "Series title"
50003 msgstr "Serietitel"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50008 #, c-format
50009 msgid "Series: "
50010 msgstr "Serie: "
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50015 #, c-format
50016 msgid "Server"
50017 msgstr "Server"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50021 #, c-format
50022 msgid "Server information"
50023 msgstr "Serverinformation"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50026 #, c-format
50027 msgid "Server name: "
50028 msgstr "Servernamn:"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50032 #, c-format
50033 msgid "Servers:"
50034 msgstr "Servrar:"
50035
50036 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50038 #, c-format
50039 msgid "Servers: %s"
50040 msgstr "Servrar: %s"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50043 #, c-format
50044 msgid "Session timed out, please log in again"
50045 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50048 #, c-format
50049 msgid "Session timed out."
50050 msgstr "Sessionen löpte ut."
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50053 #, c-format
50054 msgid "Set all funds to zero"
50055 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50059 #, c-format
50060 msgid "Set back to"
50061 msgstr "Ändra tillbaka till"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50064 #, c-format
50065 msgid "Set back to: "
50066 msgstr "Ändra tillbaka till: "
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50069 #, c-format
50070 msgid "Set basket group"
50071 msgstr "Ställ in korggrupp"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50074 #, c-format
50075 msgid "Set by"
50076 msgstr "Sortera efter "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50079 #, c-format
50080 msgid "Set due date to expiry:"
50081 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
50082
50083 #. IMG
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50085 msgid "Set geolocation"
50086 msgstr "Ange geolocation"
50087
50088 #. IMG
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50090 msgid "Set geolocation for %s"
50091 msgstr "Ange geolocation för %s"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50094 #, c-format
50095 msgid "Set inventory date to:"
50096 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50107 #, c-format
50108 msgid "Set library"
50109 msgstr "Ställ in bibliotek"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50112 #, c-format
50113 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50114 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50117 #, c-format
50118 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50119 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar "
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50123 #, c-format
50124 msgid "Set permissions"
50125 msgstr "Ställ in rättigheter"
50126
50127 #. %1$s:  patron.surname | html 
50128 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50130 #, c-format
50131 msgid "Set permissions for %s, %s"
50132 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
50133
50134 #. INPUT type=submit name=submit
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50139 msgid "Set status"
50140 msgstr "Ställ in status"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50143 #, c-format
50144 msgid "Set the date received to today?"
50145 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
50146
50147 #. IMG
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50149 msgid "Set to lowest priority"
50150 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50154 msgid "Set to patron"
50155 msgstr "Ställ in till låntagare"
50156
50157 #. INPUT type=submit
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50159 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50160 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50163 #, c-format
50164 msgid "Set user permissions"
50165 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
50166
50167 #. BUTTON
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50170 #, c-format
50171 msgid "Set virtual keyboard layout"
50172 msgstr ""
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50176 #, c-format
50177 msgid "Settings "
50178 msgstr "Inställningar"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50185 #, c-format
50186 msgid "Share"
50187 msgstr "Dela"
50188
50189 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50191 #, c-format
50192 msgid "Share %s to Mana"
50193 msgstr "Dela %s till Mana"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50196 #, fuzzy, c-format
50197 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50198 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50201 #, fuzzy, c-format
50202 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50203 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50207 #, c-format
50208 msgid "Share content with Mana KB"
50209 msgstr ""
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50212 #, c-format
50213 msgid "Share content with Mana KB?"
50214 msgstr ""
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50217 #, fuzzy, c-format
50218 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50219 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50222 #, c-format
50223 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50224 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
50225
50226 #. A
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50229 msgid ""
50230 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50231 "associated to your sharing."
50232 msgstr ""
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50235 #, c-format
50236 msgid "Share usage statistics"
50237 msgstr "Dela användningsstatistik"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50240 #, fuzzy, c-format
50241 msgid "Share with Mana"
50242 msgstr "Börjar med"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50245 #, c-format
50246 msgid ""
50247 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50248 msgstr ""
50249 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
50250
50251 #. A
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50253 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50254 msgstr ""
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50257 #, c-format
50258 msgid "Share your usage statistics"
50259 msgstr "Dela din användningsstatistik"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50262 #, c-format
50263 msgid "Shared"
50264 msgstr "Delad"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50267 #, c-format
50268 msgid "Shared:"
50269 msgstr "Delad:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50273 #, c-format
50274 msgid "Sharp (#)"
50275 msgstr "Nummertecken (#)"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50279 #, fuzzy
50280 msgid "Sharpen"
50281 msgstr "Dela"
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50285 #, c-format
50286 msgid "Shelving control number"
50287 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50301 #, c-format
50302 msgid "Shelving location"
50303 msgstr "Placering"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50306 #, c-format
50307 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50308 msgstr "Placering (items.location) är: "
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50314 "to items.location in the Koha database."
50315 msgstr ""
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50318 #, c-format
50319 msgid "Shelving location selected: "
50320 msgstr "Vald placering: "
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50324 #, c-format
50325 msgid "Shelving location:"
50326 msgstr "Placering:"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50329 #, c-format
50330 msgid "Shelving location: "
50331 msgstr "Placering: "
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50334 #, c-format
50335 msgid "Shibboleth login failed"
50336 msgstr "Shibbolethinloggning misslyckades"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50339 #, c-format
50340 msgid "Shift is \"Shift\""
50341 msgstr ""
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50344 #, c-format
50345 msgid "Shipment cost"
50346 msgstr "Fraktkostnad"
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50349 #, c-format
50350 msgid "Shipment cost:"
50351 msgstr "Fraktkostnad:"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50358 #, c-format
50359 msgid "Shipment date"
50360 msgstr "Fraktdatum"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50363 #, c-format
50364 msgid "Shipment date reverse"
50365 msgstr "Fraktdatum, revers"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50369 #, c-format
50370 msgid "Shipment date:"
50371 msgstr "Fraktdatum:"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50374 #, c-format
50375 msgid "Shipment date: "
50376 msgstr "Fraktdatum: "
50377
50378 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50379 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50380 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50381 #. %4$s:  ELSE 
50382 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50383 #. %6$s:  END 
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50385 #, c-format
50386 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50387 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
50388
50389 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50391 #, c-format
50392 msgid "Shipment date: All until %s "
50393 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50396 #, c-format
50397 msgid "Shipping cost for invoice "
50398 msgstr "Fraktkostnad för faktura "
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50401 #, c-format
50402 msgid "Shipping cost:"
50403 msgstr "Fraktkostnad:"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50406 #, c-format
50407 msgid "Shipping cost: "
50408 msgstr "Fraktkostnad:"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50412 #, c-format
50413 msgid "Shipping fund: "
50414 msgstr "Fraktkostnad: "
50415
50416 #. For the first occurrence,
50417 #. SCRIPT
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50420 #, c-format
50421 msgid "Shortcut"
50422 msgstr "Genväg"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50425 #, fuzzy, c-format
50426 msgid "Shortcut keys"
50427 msgstr "Genväg"
50428
50429 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50430 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50432 #, c-format
50433 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50434 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50438 #, c-format
50439 msgid "Show"
50440 msgstr "Visa"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50444 #, c-format
50445 msgid "Show MARC"
50446 msgstr "Visa MARC"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50449 #, c-format
50450 msgid "Show MARC tag documentation links"
50451 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
50452
50453 #. SCRIPT
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50455 #, fuzzy
50456 msgid "Show Mana results"
50457 msgstr "Sparade resultat"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50460 #, c-format
50461 msgid "Show SQL code"
50462 msgstr "Visa SQL-kod"
50463
50464 #. SCRIPT
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50466 msgid "Show _MENU_ entries"
50467 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50470 #, c-format
50471 msgid "Show active baskets only"
50472 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50475 #, c-format
50476 msgid "Show active funds only"
50477 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50480 #, c-format
50481 msgid "Show active vendors only"
50482 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50485 #, c-format
50486 msgid "Show actual/estimated values"
50487 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50490 #, c-format
50491 msgid "Show advanced pattern"
50492 msgstr "Visa avancerat mönster"
50493
50494 #. A
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50496 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50497 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50503 #, c-format
50504 msgid "Show all"
50505 msgstr "Visa alla"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50508 #, c-format
50509 msgid "Show all active baskets"
50510 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50513 #, c-format
50514 msgid "Show all baskets"
50515 msgstr "Visa alla korgar"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50520 #, c-format
50521 msgid "Show all columns"
50522 msgstr "Visa alla kolumner"
50523
50524 #. SCRIPT
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50526 #, fuzzy
50527 msgid "Show all debit types"
50528 msgstr "Visa alla exemplar"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50531 #, c-format
50532 msgid "Show all details "
50533 msgstr "Visa all information "
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50537 #, c-format
50538 msgid "Show all items"
50539 msgstr "Visa alla exemplar"
50540
50541 #. For the first occurrence,
50542 #. %1$s:  hiddencount | html 
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50545 #, c-format
50546 msgid "Show all items (%s hidden)"
50547 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50550 #, c-format
50551 msgid "Show all orders"
50552 msgstr "Visa alla beställningar"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50555 #, c-format
50556 msgid "Show all suggestions"
50557 msgstr "Visa alla förslag"
50558
50559 #. SCRIPT
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50561 msgid "Show all transactions"
50562 msgstr "Visa alla transaktioner"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50565 #, c-format
50566 msgid "Show all vendors"
50567 msgstr "Visa alla leverantörer"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50570 #, c-format
50571 msgid "Show any items currently checked out:"
50572 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
50573
50574 #. %1$s:  booksellername | html 
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50576 #, c-format
50577 msgid "Show baskets for vendor %s"
50578 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50581 #, c-format
50582 msgid "Show biblio"
50583 msgstr "Visa biblio"
50584
50585 #. SCRIPT
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50587 #, fuzzy
50588 msgid "Show blocks"
50589 msgstr "Visa biblio"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50592 #, c-format
50593 msgid "Show brief form"
50594 msgstr "Visa kortform"
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50598 #, fuzzy
50599 msgid "Show caption"
50600 msgstr "Visa prenumerationer"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50603 #, c-format
50604 msgid "Show category: "
50605 msgstr "Visa kategori: "
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50608 #, fuzzy, c-format
50609 msgid "Show chart"
50610 msgstr "Visa inställningar för diagram"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50613 #, c-format
50614 msgid "Show checkouts"
50615 msgstr "Visa lån"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50618 #, c-format
50619 msgid "Show checkouts to guarantor"
50620 msgstr "Visa lån för målsman"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50623 #, fuzzy, c-format
50624 msgid "Show checkouts to guarantors"
50625 msgstr "Visa lån för målsman"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50628 #, c-format
50629 msgid "Show details"
50630 msgstr "Visa all information"
50631
50632 #. SCRIPT
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50634 msgid "Show fields verbatim"
50635 msgstr "Visa fält ordagrant"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50638 #, fuzzy, c-format
50639 msgid "Show fines to guarantor"
50640 msgstr "Visa lån för målsman"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50643 #, fuzzy, c-format
50644 msgid "Show fines to guarantors"
50645 msgstr "Visa lån för målsman"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50648 #, c-format
50649 msgid "Show full form"
50650 msgstr "Visa hela formuläret"
50651
50652 #. SCRIPT
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50654 msgid "Show help for this tag"
50655 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
50656
50657 #. SCRIPT
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50659 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50660 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50664 #, c-format
50665 msgid "Show inactive budgets"
50666 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
50667
50668 #. SCRIPT
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50670 msgid "Show invisible characters"
50671 msgstr ""
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50675 #, c-format
50676 msgid "Show less"
50677 msgstr "Visa mindre"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50680 #, c-format
50681 msgid "Show matching titles"
50682 msgstr "Visa matchande titlar"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50686 #, c-format
50687 msgid "Show more"
50688 msgstr "Visa mer"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50691 #, c-format
50692 msgid "Show my funds only"
50693 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50696 #, c-format
50697 msgid "Show my funds only:"
50698 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50701 #, c-format
50702 msgid "Show only mine"
50703 msgstr "Visa bara mina"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50706 #, c-format
50707 msgid "Show only renewed "
50708 msgstr "Visa bara omlån "
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50711 #, c-format
50712 msgid "Show only subscriptions "
50713 msgstr "Visa bara prenumerationer"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50717 #, c-format
50718 msgid "Show subscriptions"
50719 msgstr "Visa prenumerationer"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50722 #, c-format
50723 msgid "Show tags"
50724 msgstr "Visa taggar"
50725
50726 #. BUTTON
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50728 #, fuzzy
50729 msgid "Show the last checkin message"
50730 msgstr "Återlämningsmeddelande"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50735 #, c-format
50736 msgid "Show/hide columns:"
50737 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
50738
50739 #. SCRIPT
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50741 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50742 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50745 #, c-format
50746 msgid "Showing only available items"
50747 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
50748
50749 #. %1$s:  current_page | html 
50750 #. %2$s:  total_pages | html 
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50752 #, c-format
50753 msgid "Showing page %s of %s"
50754 msgstr ""
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50758 #, c-format
50759 msgid "Shown"
50760 msgstr "Visade"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50764 #, c-format
50765 msgid "Shows on transit slips"
50766 msgstr "Visas på överföringskvitton"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50769 #, c-format
50770 msgid "Simple DC-RDF"
50771 msgstr "Simpel DC-RDF"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50774 #, c-format
50775 msgid "Since"
50776 msgstr "Sedan"
50777
50778 #. SCRIPT
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50780 msgid "Single holiday: %s"
50781 msgstr "Enstaka helg: %s"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50784 #, c-format
50785 msgid "SingleBranchMode is ON."
50786 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50790 #, c-format
50791 msgid "Size"
50792 msgstr "Storlek"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50795 #, c-format
50796 msgid "Size (bytes)"
50797 msgstr "Storlek (byte)"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50801 #, c-format
50802 msgid "Skip issue number"
50803 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50806 #, c-format
50807 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50808 msgstr "Hoppa över reserverade exemplar som väntar på reservationshyllan: "
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50811 #, c-format
50812 msgid "Skip items on loan: "
50813 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50816 #, c-format
50817 msgid "Slash separated text (.csv)"
50818 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50822 #, c-format
50823 msgid "Slip"
50824 msgstr "Kvittering"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50827 #, c-format
50828 msgid "Small text"
50829 msgstr "Liten text"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50833 #, c-format
50834 msgid "Society or association"
50835 msgstr "Samhälle eller förening"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50838 #, c-format
50839 msgid "Some Perl modules are missing. "
50840 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
50841
50842 #. SCRIPT
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50844 #, fuzzy
50845 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50846 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50849 #, c-format
50850 msgid ""
50851 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50852 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50853 "examples assume USD is the active currency. "
50854 msgstr ""
50855 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
50856 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
50857 "att USD är den aktiva valutan. "
50858
50859 #. SCRIPT
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50861 msgid "Some fields are not valid:"
50862 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50865 #, c-format
50866 msgid ""
50867 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50868 "lead to data loss."
50869 msgstr ""
50870 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
50871 "leda till dataförluster."
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50874 #, c-format
50875 msgid ""
50876 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50877 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50878 "if you want that this feature works correctly."
50879 msgstr ""
50880 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
50881 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
50882 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50885 #, c-format
50886 msgid ""
50887 "Some records have not been automatically added because they match an "
50888 "existing record in your catalog:"
50889 msgstr ""
50890 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
50891 "befintlig post i din katalog:"
50892
50893 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50895 #, c-format
50896 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50897 msgstr ""
50898
50899 #. SCRIPT
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50901 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50902 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50905 #, c-format
50906 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50907 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50910 #, c-format
50911 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50912 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50915 #, c-format
50916 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50917 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50920 #, c-format
50921 msgid "Sorry, your request had no results."
50922 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50925 #, c-format
50926 msgid "Sort "
50927 msgstr "Sortera "
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50930 #, c-format
50931 msgid "Sort 1"
50932 msgstr "Sortering 1"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50935 #, c-format
50936 msgid "Sort 2"
50937 msgstr "Sortering 2"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50940 #, c-format
50941 msgid "Sort by"
50942 msgstr "Sortera efter"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50945 #, c-format
50946 msgid "Sort by :"
50947 msgstr "Sortera efter :"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50952 #, c-format
50953 msgid "Sort by: "
50954 msgstr "Sortera efter: "
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50960 #, c-format
50961 msgid "Sort field 1"
50962 msgstr "Sorteringsfält 1"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50966 #, c-format
50967 msgid "Sort field 1:"
50968 msgstr "Sorteringsfält 1:"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50974 #, c-format
50975 msgid "Sort field 2"
50976 msgstr "Sorteringsfält 2"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50980 #, c-format
50981 msgid "Sort field 2:"
50982 msgstr "Sorteringsfält 2:"
50983
50984 #. SCRIPT
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50986 msgid "Sort routine missing"
50987 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50990 #, c-format
50991 msgid "Sort this list by: "
50992 msgstr "Sortera denna lista efter: "
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50997 #, c-format
50998 msgid "Sort1"
50999 msgstr "Sort1"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51004 #, c-format
51005 msgid "Sort2"
51006 msgstr "Sort2"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51009 #, c-format
51010 msgid "Sortable"
51011 msgstr "Sorterbar"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51014 #, c-format
51015 msgid "Sorting"
51016 msgstr "Sortera"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51019 #, c-format
51020 msgid "Sorting routine"
51021 msgstr "Sorteringsrutin"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51024 #, c-format
51025 msgid "Sound"
51026 msgstr "Ljud"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51029 #, c-format
51030 msgid "Sound: "
51031 msgstr "Ljud: "
51032
51033 #. For the first occurrence,
51034 #. SCRIPT
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51040 #, c-format
51041 msgid "Source"
51042 msgstr "Källa"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51047 #, c-format
51048 msgid "Source (incoming) record check field"
51049 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
51050
51051 #. SCRIPT
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51053 #, fuzzy
51054 msgid "Source code"
51055 msgstr "Källposter"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51058 #, c-format
51059 msgid "Source in use?"
51060 msgstr "Källa används?"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51063 #, c-format
51064 msgid "Source library:"
51065 msgstr "Källbibliotek:"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51068 #, c-format
51069 msgid "Source of acquisition"
51070 msgstr "Leverantör"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51073 #, c-format
51074 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51075 msgstr "Källa för klassifikation/hylla"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51078 #, c-format
51079 msgid "Source records"
51080 msgstr "Källposter"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51083 #, c-format
51084 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51085 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51089 #, c-format
51090 msgid "Space ( )"
51091 msgstr "Mellanslag ( )"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51094 #, c-format
51095 msgid "Space separation between symbol and value: "
51096 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
51097
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51100 #, fuzzy
51101 msgid "Special character"
51102 msgstr "tecken"
51103
51104 #. SCRIPT
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51106 #, fuzzy
51107 msgid "Special characters..."
51108 msgstr "tecken"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51111 #, c-format
51112 msgid "Special relationship: "
51113 msgstr "Särskilt förhållande: "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51116 #, c-format
51117 msgid "Special thanks to the following organizations"
51118 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51121 #, c-format
51122 msgid "Specialized"
51123 msgstr "Specialiserad"
51124
51125 #. For the first occurrence,
51126 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51129 #, c-format
51130 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51131 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
51132
51133 #. For the first occurrence,
51134 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51137 #, c-format
51138 msgid "Specify due date %s: "
51139 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51142 #, c-format
51143 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51144 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
51145
51146 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51148 #, c-format
51149 msgid "Specify return date %s: "
51150 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51153 #, c-format
51154 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51155 msgstr ""
51156 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
51157 "exemplar när de återlämnas. "
51158
51159 #. SCRIPT
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51161 #, fuzzy
51162 msgid "Spell check"
51163 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
51164
51165 #. SCRIPT
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51167 msgid "Spellcheck"
51168 msgstr ""
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51174 #, c-format
51175 msgid "Spent"
51176 msgstr "Använt"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51179 #, c-format
51180 msgid "Spent amount:"
51181 msgstr "Använt belopp:"
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51184 #, c-format
51185 msgid "Spine label"
51186 msgstr "Ryggetikett"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51189 #, c-format
51190 msgid "Split call numbers: "
51191 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
51192
51193 #. SCRIPT
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51195 #, fuzzy
51196 msgid "Split cell"
51197 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51200 #, fuzzy, c-format
51201 msgid "Splitting routine"
51202 msgstr "Sorteringsrutin"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51205 #, fuzzy, c-format
51206 msgid "Splitting routine: "
51207 msgstr "Registreringsrutin: "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51210 #, fuzzy, c-format
51211 msgid "Splitting rule"
51212 msgstr "Klassificeringsregel: "
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51216 #, fuzzy, c-format
51217 msgid "Splitting rule code: "
51218 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51221 #, fuzzy, c-format
51222 msgid "Splitting rule: "
51223 msgstr "Klassificeringsregel: "
51224
51225 #. SCRIPT
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51227 msgid "Spring"
51228 msgstr "Vår"
51229
51230 #. SCRIPT
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51232 msgid "Square"
51233 msgstr ""
51234
51235 #. OPTGROUP
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51238 #, c-format
51239 msgid "Staff"
51240 msgstr "Personal"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51243 #, c-format
51244 msgid "Staff "
51245 msgstr "Personal "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51248 #, c-format
51249 msgid "Staff - Internal note"
51250 msgstr "Personal - Intern kommentar"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51253 #, fuzzy, c-format
51254 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51255 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
51256
51257 #. A
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51260 #, c-format
51261 msgid "Staff client"
51262 msgstr "Personalklient"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51265 #, c-format
51266 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51267 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51270 #, c-format
51271 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51272 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
51273
51274 # Patrons > General
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51276 #, c-format
51277 msgid ""
51278 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51279 "request a discharge."
51280 msgstr ""
51281 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
51282 "begära att bli avförda."
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51287 #, c-format
51288 msgid "Staff note"
51289 msgstr "Personalkommentar"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51294 #, c-format
51295 msgid "Staff note:"
51296 msgstr "Personalkommentar:"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51299 #, fuzzy, c-format
51300 msgid "Staff notes"
51301 msgstr "Personalkommentar:"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51305 #, c-format
51306 msgid "Staff notes:"
51307 msgstr "Personalkommentar:"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51310 #, c-format
51311 msgid "Stage MARC for import"
51312 msgstr "Förbereda MARC för import"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51315 #, c-format
51316 msgid "Stage MARC records"
51317 msgstr "Förbered MARC-poster"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51323 #, c-format
51324 msgid "Stage MARC records for import"
51325 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51328 #, fuzzy, c-format
51329 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51330 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51333 #, c-format
51334 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51335 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
51336
51337 #. INPUT type=button
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51339 msgid "Stage for import"
51340 msgstr "Förbered för import"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51343 #, c-format
51344 msgid "Stage records into the reservoir"
51345 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51350 #, c-format
51351 msgid "Staged"
51352 msgstr "Förberedda"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51355 #, c-format
51356 msgid "Staged MARC management"
51357 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51360 #, c-format
51361 msgid "Staged MARC record management"
51362 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51365 #, c-format
51366 msgid "Staged:"
51367 msgstr "Förberedda:"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51370 #, c-format
51371 msgid "Stages"
51372 msgstr "Etapper"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51376 #, c-format
51377 msgid "Stages &amp; duration in days"
51378 msgstr "Etapper &amp; varaktighet i dagar"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51381 #, c-format
51382 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51383 msgstr ""
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51389 #, c-format
51390 msgid "Standard"
51391 msgstr "Standard"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51397 #, c-format
51398 msgid "Standard ID: "
51399 msgstr "Standard-ID: "
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51407 #, c-format
51408 msgid "Standard number"
51409 msgstr "Standardnummer"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51412 #, c-format
51413 msgid "Standard number:"
51414 msgstr "Standardnummer:"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51417 #, c-format
51418 msgid "Standard rules for all libraries"
51419 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51422 #, c-format
51423 msgid "Standing orders do not close when received."
51424 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51427 #, fuzzy, c-format
51428 msgid "Start adding cash registers"
51429 msgstr "Börja definiera bibliotek"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51437 #, c-format
51438 msgid "Start date"
51439 msgstr "Startdatum"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51446 #, c-format
51447 msgid "Start date:"
51448 msgstr "Startdatum:"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51454 #, c-format
51455 msgid "Start date: "
51456 msgstr "Startdatum: "
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51459 #, c-format
51460 msgid "Start defining libraries"
51461 msgstr "Börja definiera bibliotek"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51464 #, c-format
51465 msgid "Start of date range "
51466 msgstr "Start på datumintervall "
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51470 #, c-format
51471 msgid "Start of interval"
51472 msgstr "Start på intervall"
51473
51474 #. INPUT type=submit
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51476 msgid "Start search"
51477 msgstr "Börja sökning"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51480 #, c-format
51481 msgid "Start using Koha"
51482 msgstr "Börja använda Koha"
51483
51484 #. INPUT type=text name=start_card
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51486 msgid "Starting card number"
51487 msgstr "Startnummer för kort"
51488
51489 #. INPUT type=text name=start_label
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51491 msgid "Starting label number"
51492 msgstr "Startnummer för etikett"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51496 #, c-format
51497 msgid "Starting with:"
51498 msgstr "Börjar med:"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51504 #, c-format
51505 msgid "Starts with"
51506 msgstr "Börjar med"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51513 #, c-format
51514 msgid "State"
51515 msgstr "Tillstånd"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51520 #, c-format
51521 msgid "State: "
51522 msgstr "Tillstånd: "
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51525 #, c-format
51526 msgid "Statistic 1 done on: "
51527 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51533 #, c-format
51534 msgid "Statistic 1: "
51535 msgstr "Statistik 1: "
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51538 #, c-format
51539 msgid "Statistic 2 done on: "
51540 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51546 #, c-format
51547 msgid "Statistic 2: "
51548 msgstr "Statistik 2: "
51549
51550 #. OPTGROUP
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51553 #, c-format
51554 msgid "Statistical"
51555 msgstr "Statistisk"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51559 #, c-format
51560 msgid "Statistics"
51561 msgstr "Statistik"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51564 #, c-format
51565 msgid "Statistics date and time"
51566 msgstr "Datum och tid för statistik"
51567
51568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51570 #, c-format
51571 msgid "Statistics for %s"
51572 msgstr "Statistik för %s"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51576 #, c-format
51577 msgid "Statistics wizards"
51578 msgstr "Statistikguider"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51612 #, c-format
51613 msgid "Status"
51614 msgstr "Status"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51617 #, c-format
51618 msgid "Status "
51619 msgstr "Status "
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51622 #, fuzzy, c-format
51623 msgid "Status changed"
51624 msgstr "Senast ändrad:"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51637 #, c-format
51638 msgid "Status:"
51639 msgstr "Status:"
51640
51641 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51642 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51643 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51644 #. %4$s:  END 
51645 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51646 #. %6$s:  END 
51647 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51648 #. %8$s:  END 
51649 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51650 #. %10$s:  END 
51651 #. %11$s:  END 
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51653 #, c-format
51654 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51655 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51659 #, c-format
51660 msgid "Std. Number"
51661 msgstr "Standardnummer"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51664 #, c-format
51665 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51666 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
51667
51668 #. %1$s:  IF (usecache) 
51669 #. %2$s:  END 
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51671 #, c-format
51672 msgid ""
51673 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51674 "report visibility "
51675 msgstr ""
51676 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
51677 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51680 #, c-format
51681 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51682 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51685 #, c-format
51686 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51687 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51690 #, c-format
51691 msgid "Step 2: Choose the area "
51692 msgstr "Steg 2: välj området "
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51695 #, c-format
51696 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51697 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51700 #, c-format
51701 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51702 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51705 #, c-format
51706 msgid "Step 3: Choose a column "
51707 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51710 #, c-format
51711 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51712 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51715 #, c-format
51716 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51717 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51720 #, c-format
51721 msgid "Step 4: Specify a value "
51722 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51725 #, c-format
51726 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51727 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51730 #, c-format
51731 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51732 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51735 #, c-format
51736 msgid "Step 5: Confirm definition"
51737 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51740 #, c-format
51741 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51742 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51745 #, c-format
51746 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51747 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51748
51749 #. For the first occurrence,
51750 #. %1$s:  numberpending | html 
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51754 #, c-format
51755 msgid "Still %s servers to search"
51756 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51762 #, c-format
51763 msgid "Stock rotation"
51764 msgstr "Roterande samling"
51765
51766 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51768 #, c-format
51769 msgid "Stock rotation details for %s"
51770 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51773 #, c-format
51774 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51775 msgstr "Stockholms Universitetsbibliotek, Sverige"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51779 #, c-format
51780 msgid "Stopped"
51781 msgstr "Stoppad"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51787 #, c-format
51788 msgid "Street address"
51789 msgstr "Gatuadress"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51793 #, c-format
51794 msgid "Street number"
51795 msgstr "Gatunummer"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51799 #, c-format
51800 msgid "Street type"
51801 msgstr "Gatutyp"
51802
51803 #. SCRIPT
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51805 msgid "Strikethrough"
51806 msgstr ""
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51810 #, c-format
51811 msgid "String"
51812 msgstr "Sträng"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51815 #, c-format
51816 msgid "Student count"
51817 msgstr "Antal elever"
51818
51819 #. SCRIPT
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51821 msgid "Style"
51822 msgstr ""
51823
51824 #. SCRIPT
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51826 msgid "Su"
51827 msgstr "Su"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51830 #, c-format
51831 msgid "Sub classification"
51832 msgstr "Sub-klassificering"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51835 #, c-format
51836 msgid "Sub total "
51837 msgstr "Subtotal "
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51840 #, c-format
51841 msgid "Sub total:"
51842 msgstr "Subtotal:"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51850 #, c-format
51851 msgid "Subfield"
51852 msgstr "Underliggande fält"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51856 #, c-format
51857 msgid "Subfield code:"
51858 msgstr "Kod för underliggande fält:"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51861 #, c-format
51862 msgid "Subfield code: "
51863 msgstr "Kod för underliggande fält: "
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51866 #, c-format
51867 msgid "Subfield separator: "
51868 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
51869
51870 #. SCRIPT
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51872 msgid "Subfield ‡"
51873 msgstr "Underliggande fält ‡"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51876 #, c-format
51877 msgid "Subfield:"
51878 msgstr "Underliggande fält:"
51879
51880 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51882 #, c-format
51883 msgid "Subfield: %s"
51884 msgstr "Underliggande fält: %s"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51887 #, c-format
51888 msgid "Subfields"
51889 msgstr "Underliggande fält"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51900 #, c-format
51901 msgid "Subfields: "
51902 msgstr "Underliggande fält: "
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51905 #, c-format
51906 msgid "Subgroup"
51907 msgstr "Undergrupp"
51908
51909 #. INPUT type=text name=subgroup
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51911 msgid "Subgroup code"
51912 msgstr "Kod för undergrupp"
51913
51914 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51916 msgid "Subgroup name"
51917 msgstr "Namn på undergrupp"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51920 #, c-format
51921 msgid "Subgroup:"
51922 msgstr "Undergrupp:"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51930 #, c-format
51931 msgid "Subject"
51932 msgstr "Ämne"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51940 #, c-format
51941 msgid "Subject heading: "
51942 msgstr "Ämnesrubrik: "
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51945 #, c-format
51946 msgid "Subject line:"
51947 msgstr "Ämnesrad:"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51951 #, c-format
51952 msgid "Subject phrase"
51953 msgstr "Ämnesfras"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51957 #, c-format
51958 msgid "Subject sub-division: "
51959 msgstr "Uppdelning för ämne:"
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51962 #, c-format
51963 msgid "Subject(s)"
51964 msgstr "Ämnen"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51967 #, c-format
51968 msgid "Subject:"
51969 msgstr "Ämne:"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51972 #, c-format
51973 msgid "Subject: "
51974 msgstr "Ämne: "
51975
51976 #. For the first occurrence,
51977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51980 #, c-format
51981 msgid "Subject: %s "
51982 msgstr "Ämne: %s "
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51986 #, c-format
51987 msgid "Subjects:"
51988 msgstr "Ämnen:"
51989
51990 #. INPUT type=submit
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52100 #, c-format
52101 msgid "Submit"
52102 msgstr "Skicka"
52103
52104 #. INPUT type=submit
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52106 msgid "Submit your suggestion"
52107 msgstr "Skicka ditt förslag"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "Submitting comment "
52112 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
52113
52114 #. SCRIPT
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52116 #, fuzzy
52117 msgid "Subscript"
52118 msgstr "Prenumeration"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52123 #, c-format
52124 msgid "Subscription"
52125 msgstr "Prenumeration"
52126
52127 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52129 #, c-format
52130 msgid "Subscription #%s"
52131 msgstr "Prenumeration #%s"
52132
52133 #. %1$s:  loopro.object | html 
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52135 #, c-format
52136 msgid "Subscription %s "
52137 msgstr "Prenumeration %s "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid "Subscription ID"
52142 msgstr "Prenumerations-ID: "
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52145 #, c-format
52146 msgid "Subscription ID: "
52147 msgstr "Prenumerations-ID: "
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52150 #, c-format
52151 msgid "Subscription batch edit"
52152 msgstr "Satsredigera prenumeration"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52155 #, c-format
52156 msgid "Subscription begin"
52157 msgstr "Prenumeration börjar"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52160 #, c-format
52161 msgid "Subscription callnumber"
52162 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
52163
52164 #. %1$s:  END 
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52166 #, c-format
52167 msgid "Subscription closed %s "
52168 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52173 #, c-format
52174 msgid "Subscription details"
52175 msgstr "Prenumerationsinformation"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52178 #, c-format
52179 msgid "Subscription end"
52180 msgstr "Prenumeration upphör"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52183 #, c-format
52184 msgid "Subscription end date"
52185 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52188 #, c-format
52189 msgid "Subscription end date:"
52190 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52193 #, c-format
52194 msgid "Subscription expired"
52195 msgstr "Prenumeration har förfallit"
52196
52197 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52198 #. %2$s:  IF closed 
52199 #. %3$s:  END 
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52201 #, c-format
52202 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52203 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
52204
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52207 #, fuzzy
52208 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52209 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
52210
52211 #. %1$s:  title | html 
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52213 #, c-format
52214 msgid "Subscription history for %s"
52215 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52220 #, c-format
52221 msgid "Subscription length:"
52222 msgstr "Prenumerationstid:"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52225 #, fuzzy, c-format
52226 msgid "Subscription not found."
52227 msgstr "Prenumerationsnummer"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52230 #, c-format
52231 msgid "Subscription num."
52232 msgstr "Prenumerationsnummer"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52235 #, c-format
52236 msgid "Subscription number: "
52237 msgstr "Prenumerationsnummer:"
52238
52239 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52241 #, c-format
52242 msgid "Subscription renewal for %s"
52243 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52246 #, c-format
52247 msgid "Subscription renewed."
52248 msgstr "Prenumeration förnyad."
52249
52250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52252 #, c-format
52253 msgid "Subscription routing lists for %s"
52254 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52257 #, c-format
52258 msgid "Subscription start date"
52259 msgstr "Startdatum för prenumeration"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52262 #, c-format
52263 msgid "Subscription start date:"
52264 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52267 #, c-format
52268 msgid "Subscription summaries"
52269 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52272 #, c-format
52273 msgid "Subscription summary"
52274 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52277 #, c-format
52278 msgid "Subscription title"
52279 msgstr "Prenumerationstitel"
52280
52281 #. %1$s:  enddate | html 
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52283 #, c-format
52284 msgid "Subscription will expire %s. "
52285 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52288 #, c-format
52289 msgid "Subscription:"
52290 msgstr "Prenumeration:"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52293 #, c-format
52294 msgid "Subscriptions"
52295 msgstr "Prenumerationer"
52296
52297 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52299 #, c-format
52300 msgid "Subscriptions (%s)"
52301 msgstr "Prenumeration(er) (%s)"
52302
52303 #. SPAN
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52306 #, c-format
52307 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52308 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52311 #, c-format
52312 msgid "Subscriptions renewed."
52313 msgstr "Prenumeration förnyad."
52314
52315 #. SCRIPT
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52317 msgid "Substitute"
52318 msgstr "Ersättning"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52323 #, c-format
52324 msgid "Substitutions"
52325 msgstr "Ersättningar"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52328 #, c-format
52329 msgid "Subtotal"
52330 msgstr "Delsumma"
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52333 #, c-format
52334 msgid "Subtotal "
52335 msgstr "Subtotal "
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52338 #, c-format
52339 msgid "Subtotal for"
52340 msgstr "Subtotal för"
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52343 #, c-format
52344 msgid "Subtype limits"
52345 msgstr "Begränsningar för undertyp"
52346
52347 #. SCRIPT
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52349 msgid "Success."
52350 msgstr "Operation lyckades."
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52353 #, c-format
52354 msgid "Success: Import reversed"
52355 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
52356
52357 #. SCRIPT
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52359 msgid "Successfully saved configuration"
52360 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52363 #, c-format
52364 msgid "Suggested by"
52365 msgstr "Föreslaget av"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52368 #, c-format
52369 msgid "Suggested by - on"
52370 msgstr "Föreslaget av - den"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52373 #, c-format
52374 msgid "Suggested by:"
52375 msgstr "Föreslaget av:"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52380 #, c-format
52381 msgid "Suggested by: "
52382 msgstr "Föreslaget av: "
52383
52384 #. For the first occurrence,
52385 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52386 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52387 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52388 #. %4$s:  END 
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52391 #, c-format
52392 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52393 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52396 #, c-format
52397 msgid "Suggested date from:"
52398 msgstr "Föreslaget datum från:"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52401 #, c-format
52402 msgid "Suggestible"
52403 msgstr "Förslag"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52409 #, c-format
52410 msgid "Suggestion"
52411 msgstr "Förslag"
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52414 #, c-format
52415 msgid "Suggestion declined"
52416 msgstr "Förslag nekat"
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52419 #, c-format
52420 msgid "Suggestion information"
52421 msgstr "Förslagsinformation"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52425 #, c-format
52426 msgid "Suggestion management"
52427 msgstr "Förslagshantering"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52438 #, c-format
52439 msgid "Suggestions"
52440 msgstr "Förslag"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52443 #, c-format
52444 msgid "Suggestions management"
52445 msgstr "Förslagshantering"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52448 #, c-format
52449 msgid "Suggestions pending approval"
52450 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52453 #, c-format
52454 msgid "Suggestions search:"
52455 msgstr "Förslagssökning:"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52459 #, c-format
52460 msgid "Sum"
52461 msgstr "Summa"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52481 #, c-format
52482 msgid "Summary"
52483 msgstr "Sammanfattning"
52484
52485 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52486 #. %2$s:  patron.surname | html 
52487 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52489 #, c-format
52490 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52491 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52494 #, c-format
52495 msgid "Summary search"
52496 msgstr "Sammanfattningssökning"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52500 #, c-format
52501 msgid "Summary: "
52502 msgstr "Sammanfattning: "
52503
52504 #. SCRIPT
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52506 msgid "Summer"
52507 msgstr "Sommar"
52508
52509 #. SCRIPT
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52511 msgid "Sun"
52512 msgstr "Sön"
52513
52514 #. For the first occurrence,
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52522 #, c-format
52523 msgid "Sunday"
52524 msgstr "Söndagar"
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52528 msgid "Sundays"
52529 msgstr "Söndagar"
52530
52531 #. SCRIPT
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52533 #, fuzzy
52534 msgid "Superscript"
52535 msgstr "Prenumeration"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52538 #, c-format
52539 msgid "Supplemental issue "
52540 msgstr "Bilaga "
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52543 #, fuzzy, c-format
52544 msgid "Supplier metadata"
52545 msgstr "Leverantörsrapport"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52548 #, c-format
52549 msgid "Supplier report"
52550 msgstr "Leverantörsrapport"
52551
52552 #. BUTTON
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52554 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52555 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52565 #, c-format
52566 msgid "Surname"
52567 msgstr "Efternamn"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52573 #, c-format
52574 msgid "Surname: "
52575 msgstr "Efternamn: "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52578 #, c-format
52579 msgid "Surveys"
52580 msgstr "Översikter"
52581
52582 #. SCRIPT
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52584 msgid "Suspend"
52585 msgstr "Pausa"
52586
52587 #. INPUT type=submit
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52590 msgid "Suspend all holds"
52591 msgstr "Pausa alla reservationer"
52592
52593 #. SCRIPT
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52595 msgid "Suspend hold on"
52596 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m."
52597
52598 #. SCRIPT
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52600 msgid "Suspend until:"
52601 msgstr "Pausa tills:"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52605 #, c-format
52606 msgid "Suspend?"
52607 msgstr "Pausa?"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52611 #, c-format
52612 msgid "Suspension charging interval"
52613 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52617 #, c-format
52618 msgid "Suspension in days (day)"
52619 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52622 #, c-format
52623 msgid "Svenska (Swedish)"
52624 msgstr "Svenska (Svenska)"
52625
52626 #. A
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52628 msgid "Switch languages"
52629 msgstr "Byt språk"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52632 #, c-format
52633 msgid "Switch to advanced editor"
52634 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52637 #, c-format
52638 msgid "Switch to basic editor"
52639 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
52640
52641 #. SCRIPT
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52643 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52644 msgstr ""
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52648 #, c-format
52649 msgid "Switching to dom indexing"
52650 msgstr "Byt till dom-indexering"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52653 #, c-format
52654 msgid "Symbol"
52655 msgstr "Symbol"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52658 #, c-format
52659 msgid "Symbol: "
52660 msgstr "Symbol: "
52661
52662 #. SCRIPT
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52664 #, fuzzy
52665 msgid "Symbols"
52666 msgstr "Symbol"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52669 #, c-format
52670 msgid "Synchronize"
52671 msgstr "Synkronisera"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52674 #, c-format
52675 msgid "Syntax"
52676 msgstr "Syntax"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52679 #, c-format
52680 msgid "Syntax (z3950 can send"
52681 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52684 #, c-format
52685 msgid "System"
52686 msgstr ""
52687
52688 #. SCRIPT
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52690 #, fuzzy
52691 msgid "System Font"
52692 msgstr "Antal exemplar"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52695 #, c-format
52696 msgid "System Preferences"
52697 msgstr "Systeminställningar"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52700 #, c-format
52701 msgid "System information"
52702 msgstr "Systeminformation"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52705 #, c-format
52706 msgid "System permissions"
52707 msgstr "Systemrättigheter"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52710 #, c-format
52711 msgid ""
52712 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52713 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52714 msgstr ""
52715 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
52716 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52722 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52723 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52724 msgstr ""
52725 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
52726 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
52727 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52730 #, c-format
52731 msgid ""
52732 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52733 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52734 "works correctly."
52735 msgstr ""
52736 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
52737 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
52738 "fungera korrekt."
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52741 #, c-format
52742 msgid ""
52743 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52744 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52745 "disabled. "
52746 msgstr ""
52747 "Systempreferensen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
52748 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
52749 "är avaktiverad. "
52750
52751 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52753 #, c-format
52754 msgid ""
52755 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52756 "the items database table: %s "
52757 msgstr ""
52758 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
52759 "databasens items-tabell: %s "
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52762 #, c-format
52763 msgid "System preference search:"
52764 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52771 #, c-format
52772 msgid "System preferences"
52773 msgstr "Systeminställningar"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52776 #, c-format
52777 msgid ""
52778 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52779 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52780 "Tutunsatar)"
52781 msgstr ""
52782 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52783 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52784 "Tutunsatar)"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52806 #, c-format
52807 msgid "TOTAL"
52808 msgstr "TOTAL"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52811 #, c-format
52812 msgid "Tab separated text"
52813 msgstr "Tabbseparerad text"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52816 #, c-format
52817 msgid "Tab separated text (.csv)"
52818 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52821 #, c-format
52822 msgid "Tab:"
52823 msgstr "Tabb:"
52824
52825 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52826 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52827 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52828 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52829 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52830 #. %6$s:  END 
52831 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52832 #. %8$s:  END 
52833 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52834 #. %10$s:  END 
52835 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52836 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52837 #. %13$s:  END 
52838 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52839 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52840 #. %16$s:  END 
52841 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52842 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52843 #. %19$s:  END 
52844 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52845 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52846 #. %22$s:  END 
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52848 #, c-format
52849 msgid ""
52850 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52851 "%s%s%s, %s%s "
52852 msgstr ""
52853 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
52854 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
52855
52856 #. SCRIPT
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52858 #, fuzzy
52859 msgid "Table"
52860 msgstr "Aktivera"
52861
52862 #. SCRIPT
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52864 #, fuzzy
52865 msgid "Table of Contents"
52866 msgstr "Innehåll"
52867
52868 #. SCRIPT
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52870 #, fuzzy
52871 msgid "Table properties"
52872 msgstr "Variabelalternativ:"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52875 #, c-format
52876 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52877 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52880 #, c-format
52881 msgid "Tabs in use"
52882 msgstr "Flikar används"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52885 #, c-format
52886 msgid "Tabular"
52887 msgstr "Tabellformat"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52891 #, c-format
52892 msgid "Tabulation (\\t)"
52893 msgstr "Tabulering (\\t)"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52901 #, c-format
52902 msgid "Tag"
52903 msgstr "Tagg"
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52907 msgid "Tag "
52908 msgstr "Tagg "
52909
52910 #. For the first occurrence,
52911 #. %1$s:  tagfield | html 
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52914 #, c-format
52915 msgid "Tag %s Subfield structure"
52916 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
52917
52918 #. For the first occurrence,
52919 #. %1$s:  tagfield | html 
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52922 #, c-format
52923 msgid "Tag %s subfield structure"
52924 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52927 #, c-format
52928 msgid "Tag deleted"
52929 msgstr "Tagg raderad"
52930
52931 #. A
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52940 #, c-format
52941 msgid "Tag editor"
52942 msgstr "Taggredigerare"
52943
52944 #. SCRIPT
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52946 msgid "Tag has no subfields"
52947 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52950 #, c-format
52951 msgid "Tag moderation"
52952 msgstr "Taggkontroll"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52955 #, c-format
52956 msgid "Tag:"
52957 msgstr "Tagg:"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52972 #, c-format
52973 msgid "Tag: "
52974 msgstr "Tagg: "
52975
52976 #. %1$s:  searchfield | html 
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52978 #, c-format
52979 msgid "Tag: %s"
52980 msgstr "Tagg: %s"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52983 #, c-format
52984 msgid "Tagged with:"
52985 msgstr "Taggad med:"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52990 #, c-format
52991 msgid "Tags"
52992 msgstr "Taggar"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52995 #, c-format
52996 msgid "Tags pending approval"
52997 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53000 #, c-format
53001 msgid "Tags:"
53002 msgstr "Taggar:"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53005 #, c-format
53006 msgid "Talking Tech, Global"
53007 msgstr "Talking Tech, Global"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53010 #, c-format
53011 msgid "Tamil, France"
53012 msgstr "Tamil, Frankrike"
53013
53014 #. For the first occurrence,
53015 #. SCRIPT
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53018 #, c-format
53019 msgid "Target"
53020 msgstr "Mål"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53025 #, c-format
53026 msgid "Target (database) record check field"
53027 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53033 #, c-format
53034 msgid "Task scheduler"
53035 msgstr "Schemaläggare"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53038 #, c-format
53039 msgid "Tax number registered:"
53040 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53043 #, c-format
53044 msgid "Tax number registered: "
53045 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53051 #, c-format
53052 msgid "Tax rate: "
53053 msgstr "Momssats: "
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53056 #, c-format
53057 msgid "Technical reports"
53058 msgstr "Technical reports"
53059
53060 #. For the first occurrence,
53061 #. SCRIPT
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53065 #, c-format
53066 msgid "Template"
53067 msgstr "Mall"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53071 #, c-format
53072 msgid "Template ID"
53073 msgstr "Mall-ID"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53077 #, c-format
53078 msgid "Template ID:"
53079 msgstr "Mall-ID:"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53083 #, c-format
53084 msgid "Template code:"
53085 msgstr "Mallkod:"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53089 #, c-format
53090 msgid "Template description:"
53091 msgstr "Mallbeskrivning:"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53095 #, c-format
53096 msgid "Template name"
53097 msgstr "Mallnamn"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53103 #, c-format
53104 msgid "Template name:"
53105 msgstr "Mallnamn:"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53108 #, c-format
53109 msgid "Template: "
53110 msgstr "Mall: "
53111
53112 #. For the first occurrence,
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53117 #, c-format
53118 msgid "Templates"
53119 msgstr "Mallar"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53122 #, c-format
53123 msgid "Temporary"
53124 msgstr "Temporär"
53125
53126 #. For the first occurrence,
53127 #. SCRIPT
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53131 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53132 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
53133
53134 #. A
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53139 #, c-format
53140 msgid "Term"
53141 msgstr "Term"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53144 #, c-format
53145 msgid "Term/Phrase"
53146 msgstr "Term/fras"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53150 #, c-format
53151 msgid "Term:"
53152 msgstr "Term:"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53155 #, c-format
53156 msgid "Term: "
53157 msgstr "Term:"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53160 #, c-format
53161 msgid "Terms summary"
53162 msgstr "Termsammanfattning"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53165 #, c-format
53166 msgid ""
53167 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53168 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53169 "Summer, Winter, Fall)."
53170 msgstr ""
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53175 #, c-format
53176 msgid "Test"
53177 msgstr "Test"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53180 #, c-format
53181 msgid "Test pattern"
53182 msgstr "Testmönster"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53186 #, c-format
53187 msgid "Test prediction pattern"
53188 msgstr "Testa prognosmönster"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53191 #, fuzzy, c-format
53192 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53193 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53196 #, c-format
53197 msgid "Test the regular expressions:"
53198 msgstr ""
53199
53200 #. SCRIPT
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53202 msgid "Testing..."
53203 msgstr "Testar..."
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53206 #, c-format
53207 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53208 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53209
53210 #. For the first occurrence,
53211 #. SCRIPT
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53217 #, c-format
53218 msgid "Text"
53219 msgstr "Text"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53222 #, c-format
53223 msgid "Text (TSV)"
53224 msgstr "Text (TSV)"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53229 #, c-format
53230 msgid "Text alignment: "
53231 msgstr "Textjustering: "
53232
53233 #. SCRIPT
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53235 #, fuzzy
53236 msgid "Text color"
53237 msgstr "Text: "
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53240 #, c-format
53241 msgid "Text fields"
53242 msgstr "Textfält"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53246 #, c-format
53247 msgid "Text for OPAC: "
53248 msgstr "Text för OPAC: "
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53252 #, c-format
53253 msgid "Text for librarian: "
53254 msgstr "Text för bibliotekarie: "
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53257 #, c-format
53258 msgid "Text for librarians: "
53259 msgstr "Text för bibliotekarier: "
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53262 #, c-format
53263 msgid "Text for opac: "
53264 msgstr "Text för opac: "
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53267 #, c-format
53268 msgid "Text justification: "
53269 msgstr "Textjustering: "
53270
53271 #. SCRIPT
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53273 #, fuzzy
53274 msgid "Text to display"
53275 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53280 #, c-format
53281 msgid "Text: "
53282 msgstr "Text: "
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53286 #, c-format
53287 msgid "Textarea"
53288 msgstr "Textområde"
53289
53290 #. SCRIPT
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53292 msgid "Th"
53293 msgstr "To"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53296 #, c-format
53297 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53298 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53321 #, c-format
53322 msgid "The "
53323 msgstr "Den "
53324
53325 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53327 #, c-format
53328 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53329 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
53330
53331 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53332 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53333 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53334 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53336 #, c-format
53337 msgid ""
53338 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53339 "incorrectly defined as %s. "
53340 msgstr ""
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53343 #, c-format
53344 msgid ""
53345 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53346 "Falling back to legacy facet calculation. "
53347 msgstr ""
53348 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
53349 "till äldre fasettberäkning. "
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53352 #, fuzzy, c-format
53353 msgid ""
53354 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53355 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53356 msgstr ""
53357 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
53358 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
53359 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53362 #, fuzzy, c-format
53363 msgid ""
53364 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53365 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53366 msgstr ""
53367 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
53368 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
53369 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53374 #, c-format
53375 msgid ""
53376 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53377 "for statistical purposes"
53378 msgstr ""
53379 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
53380 "användbara för statistikändamål"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53383 #, c-format
53384 msgid ""
53385 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53386 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53387 msgstr ""
53388 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
53389 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53392 #, c-format
53393 msgid ""
53394 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53395 "private."
53396 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53399 #, c-format
53400 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53401 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53404 #, c-format
53405 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53406 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53409 #, fuzzy, c-format
53410 msgid ""
53411 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53412 "xml. You must define this block before use. "
53413 msgstr ""
53414 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
53415 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53418 #, c-format
53419 msgid ""
53420 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53421 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53422 msgstr ""
53423 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
53424 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
53425
53426 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53428 #, c-format
53429 msgid ""
53430 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53431 "defined on the system. "
53432 msgstr ""
53433 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
53434 "definierad i systemet. "
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53437 #, c-format
53438 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53439 msgstr ""
53440 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53443 #, c-format
53444 msgid ""
53445 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53446 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53447 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53448 "remove this message by disabling the system preference "
53449 msgstr ""
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53452 #, c-format
53453 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53454 msgstr ""
53455
53456 #. SCRIPT
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53458 msgid ""
53459 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53460 "required mailto: _(prefix?"
53461 msgstr ""
53462
53463 #. SCRIPT
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53465 msgid ""
53466 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53467 "required http:\\/\\/ prefix?"
53468 msgstr ""
53469
53470 #. SCRIPT
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53472 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53473 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53476 #, c-format
53477 msgid "The alternative email is invalid."
53478 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53481 #, c-format
53482 msgid ""
53483 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53484 msgstr ""
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53487 #, c-format
53488 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53489 msgstr ""
53490
53491 #. %1$s:  errauthid | html 
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53493 #, c-format
53494 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53495 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53499 #, c-format
53500 msgid "The authorized value category ("
53501 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
53502
53503 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53505 #, c-format
53506 msgid ""
53507 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53508 "will have barcodes generated upon save to database"
53509 msgstr ""
53510 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
53511 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53514 #, c-format
53515 msgid ""
53516 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53517 "try again with an alternative target. "
53518 msgstr ""
53519
53520 #. %1$s:  Barcode | html 
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53522 #, c-format
53523 msgid "The barcode %s was not found."
53524 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
53525
53526 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53528 #, c-format
53529 msgid "The barcode was not found %s."
53530 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53533 #, c-format
53534 msgid "The barcode was not found: "
53535 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53540 #, c-format
53541 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53542 msgstr ""
53543 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
53544
53545 #. SCRIPT
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53547 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53548 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53551 #, c-format
53552 msgid ""
53553 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53554 "a MARC subfield,"
53555 msgstr ""
53556 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
53557 "ett underliggande MARC-fält,"
53558
53559 #. A
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53561 msgid "The budget is locked"
53562 msgstr ""
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53565 #, fuzzy, c-format
53566 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53567 msgstr ". Radering är inte möjlig."
53568
53569 #. %1$s:  email_add | html 
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53571 #, c-format
53572 msgid "The cart was sent to: %s"
53573 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53576 #, c-format
53577 msgid "The change to give is "
53578 msgstr ""
53579
53580 #. SCRIPT
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53582 msgid "The change will be applied immediately."
53583 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53587 #, c-format
53588 msgid ""
53589 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53590 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
53591
53592 #. SCRIPT
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53594 #, fuzzy
53595 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53596 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
53597
53598 #. SCRIPT
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53600 #, fuzzy
53601 msgid "The conditional field should be filled."
53602 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
53603
53604 #. SCRIPT
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53606 #, fuzzy
53607 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53608 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
53609
53610 #. SCRIPT
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53612 #, fuzzy
53613 msgid "The conditional value should be filled."
53614 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53617 #, c-format
53618 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53619 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53622 #, c-format
53623 msgid ""
53624 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53625 "the mappings in the mappings.yaml file."
53626 msgstr ""
53627 "Alla aktuella mappningar på skärmen kommer att raderas och ersättas med "
53628 "innehållet i filen mappings.yaml."
53629
53630 #. %1$s:  image_limit | html 
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53632 #, c-format
53633 msgid ""
53634 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53635 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53636 "space. "
53637 msgstr ""
53638 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
53639 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53642 #, c-format
53643 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53644 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53647 #, c-format
53648 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53649 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
53650
53651 #. %1$s:  card_element | html 
53652 #. %2$s:  element_id | html 
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53654 #, c-format
53655 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53656 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
53657
53658 #. %1$s:  image_ids | html 
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53660 #, c-format
53661 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53662 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
53663
53664 #. %1$s:  card_element | html 
53665 #. %2$s:  element_id | html 
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53667 #, c-format
53668 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53669 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
53670
53671 #. SCRIPT
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53673 msgid "The destination should be filled."
53674 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53677 #, c-format
53678 msgid ""
53679 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53680 "quotes and invoices are downloaded."
53681 msgstr ""
53682 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
53683 "laddas ned."
53684
53685 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53687 #, c-format
53688 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53689 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
53690
53691 #. SCRIPT
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53693 msgid "The ending date is missing or invalid."
53694 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
53695
53696 #. SCRIPT
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53698 msgid "The entered passwords do not match"
53699 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53702 #, c-format
53703 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53704 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53707 #, fuzzy, c-format
53708 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53709 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53712 #, c-format
53713 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53714 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53717 #, c-format
53718 msgid "The field has been deleted"
53719 msgstr "Fältet har raderats"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53722 #, c-format
53723 msgid "The field has been inserted"
53724 msgstr "Fältet har infogats"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53727 #, c-format
53728 msgid "The field has been updated"
53729 msgstr "Fältet har uppdaterats"
53730
53731 #. SCRIPT
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53733 msgid ""
53734 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53735 "Therefore, you cannot add it."
53736 msgstr ""
53737 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
53738 "läggas till."
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53741 #, c-format
53742 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53743 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53746 #, fuzzy, c-format
53747 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53748 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53751 #, c-format
53752 msgid ""
53753 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53754 msgstr ""
53755 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
53756 "sparas."
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53759 #, c-format
53760 msgid ""
53761 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53762 "are supplying in the import file."
53763 msgstr ""
53764 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
53765 "kolumner som finns i importfilen."
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53768 #, c-format
53769 msgid ""
53770 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53771 "less than the third for the "
53772 msgstr ""
53773 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
53774 "som ska vara kortare än för det tredje för "
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53778 #, c-format
53779 msgid "The following barcodes were found: "
53780 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53783 #, c-format
53784 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53785 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53788 #, c-format
53789 msgid "The following error was encountered:"
53790 msgstr "Följande fel påträffades:"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53793 #, c-format
53794 msgid "The following errors have occurred:"
53795 msgstr "Följande fel har inträffat:"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53798 #, c-format
53799 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53800 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53803 #, c-format
53804 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53805 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53808 #, c-format
53809 msgid ""
53810 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53811 "them in."
53812 msgstr ""
53813 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
53814
53815 #. For the first occurrence,
53816 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53817 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53823 #, c-format
53824 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53825 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53828 #, c-format
53829 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53830 msgstr "Följande felaktiga streckkoder hoppades över: "
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53834 #, c-format
53835 msgid "The following itemnumbers were found: "
53836 msgstr "Följande exemplarnummer hittades: "
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53839 #, c-format
53840 msgid "The following items were added or updated:"
53841 msgstr "Följande exemplar har tillfogats eller uppdaterats:"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53844 #, c-format
53845 msgid "The following items were modified:"
53846 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53849 #, c-format
53850 msgid ""
53851 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53852 "shouldn't. "
53853 msgstr ""
53854 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53857 #, c-format
53858 msgid "The following records could not be deleted:"
53859 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
53860
53861 #. SCRIPT
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53863 #, fuzzy
53864 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53865 msgstr "Följande fel har inträffat:"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53868 #, c-format
53869 msgid ""
53870 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53871 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53872 msgstr ""
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53875 #, c-format
53876 msgid ""
53877 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53878 "page, then try again."
53879 msgstr ""
53880
53881 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53883 #, c-format
53884 msgid "The framework is used %s times."
53885 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53888 #, c-format
53889 msgid "The generated notices are different!"
53890 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53893 #, c-format
53894 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53895 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53898 #, c-format
53899 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53900 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53903 #, c-format
53904 msgid ""
53905 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53906 "the item to mark as lost."
53907 msgstr ""
53908 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
53909 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53912 #, c-format
53913 msgid "The import id number "
53914 msgstr "Id-nummer för import"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53917 #, c-format
53918 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53919 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53922 #, c-format
53923 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53924 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
53925
53926 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53928 #, c-format
53929 msgid "The item (%s) does not exist."
53930 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
53931
53932 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53934 #, c-format
53935 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53936 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
53937
53938 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53940 #, c-format
53941 msgid ""
53942 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53943 "already in the list."
53944 msgstr ""
53945 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
53946 "inte redan finns i listan."
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53949 #, c-format
53950 msgid "The item has been removed from the list."
53951 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
53952
53953 #. SCRIPT
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53955 msgid "The item has been removed from your cart"
53956 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53959 #, c-format
53960 msgid ""
53961 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53962 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53963 msgstr ""
53964 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
53965 "systemet. Be en administratör titta på "
53966
53967 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53969 #, c-format
53970 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53971 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53974 #, c-format
53975 msgid "The item has successfully been linked to "
53976 msgstr "Exemplaret har länkats till "
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53979 #, c-format
53980 msgid "The item was not found"
53981 msgstr "Exemplaret hittades inte"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53984 #, c-format
53985 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53986 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
53987
53988 #. SCRIPT
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53990 msgid ""
53991 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53992 "whitespace characters from the library code"
53993 msgstr ""
53994 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
53995 "från bibliotekskoden"
53996
53997 #. %1$s:  email | html 
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53999 #, c-format
54000 msgid "The list was sent to: %s"
54001 msgstr "Listan skickades till: %s"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54004 #, c-format
54005 msgid "The merge was successful. "
54006 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54009 #, c-format
54010 msgid "The merging was successful. "
54011 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54014 #, c-format
54015 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54016 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
54017
54018 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54020 #, c-format
54021 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54022 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54025 #, c-format
54026 msgid ""
54027 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54028 "deleted."
54029 msgstr ""
54030 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
54031 "raderas."
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54034 #, c-format
54035 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54036 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54039 #, c-format
54040 msgid ""
54041 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54042 "deleted."
54043 msgstr ""
54044 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
54045 "raderats."
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54048 #, c-format
54049 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54050 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54053 #, c-format
54054 msgid "The order has been successfully canceled."
54055 msgstr "Beställningen har annullerats."
54056
54057 #. %1$s:  ELSE 
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54059 #, c-format
54060 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54061 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54064 #, c-format
54065 msgid ""
54066 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54067 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54068 msgstr ""
54069 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
54070 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
54071 "annullera. "
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54074 #, c-format
54075 msgid ""
54076 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54077 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54078 "and retry. "
54079 msgstr ""
54080 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
54081 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
54082 "annullera den innan du försöker igen. "
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54085 #, c-format
54086 msgid "The original currency value will be copied"
54087 msgstr ""
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54090 #, c-format
54091 msgid "The original fund will be used"
54092 msgstr ""
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54095 #, fuzzy, c-format
54096 msgid "The original internal note will be used"
54097 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54100 #, c-format
54101 msgid "The original statistic 1 will be used"
54102 msgstr ""
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54105 #, c-format
54106 msgid "The original statistic 2 will be used"
54107 msgstr ""
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54110 #, c-format
54111 msgid "The original vendor note will be used"
54112 msgstr "Ursprunglig kommentar till leverantör kommer att användas"
54113
54114 #. SCRIPT
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54116 msgid "The page entered is not a number."
54117 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
54118
54119 #. SCRIPT
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54121 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54122 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54125 #, c-format
54126 msgid "The password was rejected by a plugin."
54127 msgstr ""
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54130 #, c-format
54131 msgid "The passwords entered do not match"
54132 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54135 #, c-format
54136 msgid "The patron category you create will be used by the "
54137 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54140 #, c-format
54141 msgid "The patron does not have an email address defined."
54142 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
54143
54144 #. For the first occurrence,
54145 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54148 #, c-format
54149 msgid "The patron has a debt of %s."
54150 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54153 #, c-format
54154 msgid ""
54155 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54156 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54159 #, c-format
54160 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54161 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54164 #, c-format
54165 msgid ""
54166 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54167 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54168 msgstr ""
54169 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
54170 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54173 #, c-format
54174 msgid ""
54175 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54176 msgstr ""
54177 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
54178
54179 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54181 #, c-format
54182 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54183 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
54184
54185 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54187 #, c-format
54188 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54189 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54192 #, c-format
54193 msgid ""
54194 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54195 "self_check => self_checkout_module permission. "
54196 msgstr ""
54197 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
54198 "utlåning => self_checkout_module. "
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54201 #, c-format
54202 msgid ""
54203 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54204 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54205 msgstr ""
54206 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
54207 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
54208
54209 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54211 #, c-format
54212 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54213 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54216 #, c-format
54217 msgid ""
54218 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54219 "preference which is set to "
54220 msgstr ""
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54223 #, c-format
54224 msgid "The primary email is invalid."
54225 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54228 #, c-format
54229 msgid ""
54230 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54231 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54232 "values are set to max(table.id)+1."
54233 msgstr ""
54234 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
54235 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
54236 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54239 #, c-format
54240 msgid ""
54241 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54242 "\"text\""
54243 msgstr ""
54244 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
54245 "kolumner: \"källa\",\"text\""
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54248 #, fuzzy, c-format
54249 msgid "The record "
54250 msgstr "Posten används "
54251
54252 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54254 #, c-format
54255 msgid "The record (%s) does not exist."
54256 msgstr "Post (%s) finns inte."
54257
54258 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54260 #, c-format
54261 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54262 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
54263
54264 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54266 #, c-format
54267 msgid ""
54268 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54269 "already in the list."
54270 msgstr ""
54271 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
54272 "denna lista."
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54275 #, fuzzy, c-format
54276 msgid "The record id "
54277 msgstr "Posten används "
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54280 #, c-format
54281 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54282 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
54283
54284 #. For the first occurrence,
54285 #. %1$s:  biblionumber | html 
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54290 #, c-format
54291 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54292 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
54293
54294 #. For the first occurrence,
54295 #. %1$s:  report_converted | html 
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54298 #, c-format
54299 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54300 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54303 #, c-format
54304 msgid "The requested message cannot be displayed"
54305 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
54306
54307 #. %1$s:  ELSE 
54308 #. %2$s:  END 
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54310 #, c-format
54311 msgid ""
54312 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54313 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54314 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54315 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54316 msgstr ""
54317 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
54318 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
54319 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
54320 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
54321 "%s "
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54324 #, c-format
54325 msgid ""
54326 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54327 "found in this order:"
54328 msgstr ""
54329 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
54330 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54333 #, c-format
54334 msgid "The rules have been cloned."
54335 msgstr "Reglerna har klonats."
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54338 #, c-format
54339 msgid "The secondary email is invalid."
54340 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
54341
54342 #. SCRIPT
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54344 msgid "The source field should be filled."
54345 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
54346
54347 #. SCRIPT
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54349 msgid "The source subfield should be filled for update."
54350 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
54351
54352 #. SCRIPT
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54354 msgid ""
54355 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54356 "Therefore, you cannot add it."
54357 msgstr ""
54358 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
54359 "kan därför inte läggas till."
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54362 #, c-format
54363 msgid "The subscription has linked issues"
54364 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54367 #, c-format
54368 msgid "The subscription has linked items"
54369 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54372 #, c-format
54373 msgid "The subscription has not expired yet"
54374 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
54375
54376 #. SCRIPT
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54378 #, fuzzy
54379 msgid ""
54380 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54381 "it includes them all."
54382 msgstr ""
54383 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
54384 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
54385 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
54386
54387 #. SPAN
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54389 msgid ""
54390 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54391 "more virtual hosts."
54392 msgstr ""
54393 "Systeminställningen %s kan ha åsidosatts av en eller flera virtuella värdar."
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54396 #, fuzzy, c-format
54397 msgid ""
54398 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54399 "correct this before continuing circulation. "
54400 msgstr ""
54401 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
54402 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
54403
54404 #. INPUT type=checkbox name=flag
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54407 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54408 msgstr "Systempreferensen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
54409
54410 #. SCRIPT
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54412 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54413 msgstr "Översättning (id %s) har tagits bort"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54416 #, c-format
54417 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54418 msgstr ""
54419 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
54420 "flyttas"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54423 #, c-format
54424 msgid ""
54425 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54426 "are uploaded."
54427 msgstr ""
54428 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54432 #, c-format
54433 msgid "The upload file appears to be empty."
54434 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54437 #, c-format
54438 msgid ""
54439 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54440 "kpz'."
54441 msgstr ""
54442 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54445 #, c-format
54446 msgid ""
54447 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54448 "zip'."
54449 msgstr ""
54450 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
54451
54452 #. %1$s:  e.value | html 
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54454 #, c-format
54455 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54456 msgstr "Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54460 #, c-format
54461 msgid "Themes"
54462 msgstr "Teman"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54465 #, c-format
54466 msgid "Then start the installer again."
54467 msgstr "Starta installeringen igen."
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54470 #, fuzzy, c-format
54471 msgid "There are currently no checkout notes."
54472 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
54473
54474 #. For the first occurrence,
54475 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54478 #, c-format
54479 msgid "There are no %s currently available."
54480 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54483 #, c-format
54484 msgid "There are no EDI accounts. "
54485 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54488 #, c-format
54489 msgid "There are no EDIFACT messages."
54490 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54493 #, c-format
54494 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54495 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54498 #, fuzzy, c-format
54499 msgid "There are no account debit types defined. "
54500 msgstr "Inga städer är definierade. "
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54503 #, c-format
54504 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54505 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
54506
54507 #. %1$s:  category | html 
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54509 #, c-format
54510 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54511 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54514 #, fuzzy, c-format
54515 msgid "There are no cash registers defined. "
54516 msgstr "Inga städer är definierade. "
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54519 #, c-format
54520 msgid "There are no cities defined. "
54521 msgstr "Inga städer är definierade. "
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54524 #, c-format
54525 msgid "There are no collections currently defined."
54526 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
54527
54528 #. %1$s:  IF active 
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54530 #, c-format
54531 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54532 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54535 #, c-format
54536 msgid "There are no defined actions for this template."
54537 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54540 #, c-format
54541 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54542 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54545 #, c-format
54546 msgid "There are no existing numbering patterns."
54547 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54550 #, c-format
54551 msgid "There are no images for this record."
54552 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54555 #, c-format
54556 msgid "There are no item search fields defined. "
54557 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54560 #, fuzzy, c-format
54561 msgid "There are no items assigned to this rota."
54562 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54565 #, c-format
54566 msgid "There are no items in this batch yet"
54567 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54570 #, c-format
54571 msgid "There are no items in this collection."
54572 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54575 #, c-format
54576 msgid "There are no itemtypes defined"
54577 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54580 #, c-format
54581 msgid "There are no late orders."
54582 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54586 #, c-format
54587 msgid "There are no libraries defined. "
54588 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54591 #, c-format
54592 msgid "There are no library EANs. "
54593 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54596 #, c-format
54597 msgid "There are no news items."
54598 msgstr "Det finns inga nyheter."
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54601 #, c-format
54602 msgid "There are no notices for this library."
54603 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54606 #, c-format
54607 msgid "There are no notices."
54608 msgstr "Det finns inga meddelanden."
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54611 #, c-format
54612 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54613 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
54614
54615 #. %1$s:  IF ( location ) 
54616 #. %2$s:  END 
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54618 #, c-format
54619 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54620 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54623 #, c-format
54624 msgid "There are no overdues matching your search. "
54625 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54628 #, c-format
54629 msgid "There are no overdues."
54630 msgstr "Det finns inga övertider."
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54633 #, c-format
54634 msgid "There are no patron categories defined. "
54635 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54638 #, c-format
54639 msgid "There are no patron lists."
54640 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54643 #, c-format
54644 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54645 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54648 #, c-format
54649 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54650 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54653 #, c-format
54654 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54655 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54658 #, c-format
54659 msgid "There are no pending discharge requests."
54660 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54663 #, c-format
54664 msgid "There are no pending offline operations."
54665 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54668 #, c-format
54669 msgid "There are no pending patron modifications."
54670 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54673 #, c-format
54674 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54675 msgstr "Det finns inga scheman med tilldelade etapper"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54679 #, c-format
54680 msgid "There are no rules defined. "
54681 msgstr "Inga regler är definierade. "
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54684 #, c-format
54685 msgid "There are no saved definitions. "
54686 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54689 #, c-format
54690 msgid "There are no saved matching rules."
54691 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54694 #, c-format
54695 msgid "There are no saved patron attribute types."
54696 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54699 #, c-format
54700 msgid "There are no saved reports. "
54701 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54704 #, c-format
54705 msgid "There are no sets defined."
54706 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54709 #, c-format
54710 msgid "There are no statistics for this patron."
54711 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54714 #, c-format
54715 msgid "There are no titles tagged with the term "
54716 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54719 #, c-format
54720 msgid ""
54721 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54722 msgstr ""
54723
54724 #. %1$s:  itemtags | html 
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54726 #, c-format
54727 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54728 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54731 #, c-format
54732 msgid "There is no defined frequency."
54733 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
54734
54735 #. %1$s:  e.value | html 
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54737 #, fuzzy, c-format
54738 msgid "There is no mapping for the index %s"
54739 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
54740
54741 #. %1$s:  END 
54742 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54743 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54745 #, c-format
54746 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54747 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54750 #, c-format
54751 msgid ""
54752 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54753 "your system."
54754 msgstr ""
54755 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
54756 "systemet."
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54759 #, c-format
54760 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54761 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
54762
54763 #. SCRIPT
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54765 msgid "There is no record selected"
54766 msgstr "Ingen post är vald"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54769 #, c-format
54770 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54771 msgstr ""
54772 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
54773 "ut."
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54776 #, c-format
54777 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54778 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54783 #, fuzzy, c-format
54784 msgid "There was a problem with your form submission"
54785 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
54786
54787 #. %1$s:  err_data | html 
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54792 msgstr ""
54793 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
54794 "skrivas ut."
54795
54796 #. %1$s:  err_length | html 
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54798 #, c-format
54799 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54800 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54803 #, c-format
54804 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54805 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54808 #, c-format
54809 msgid "There were problems with your submission"
54810 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54813 #, c-format
54814 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54815 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54819 #, c-format
54820 msgid "Thesaurus:"
54821 msgstr "Tesaurus:"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54824 #, c-format
54825 msgid ""
54826 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54827 "\"Default\" library."
54828 msgstr ""
54829 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
54830 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54833 #, c-format
54834 msgid "These are disabled for the current library."
54835 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54838 #, c-format
54839 msgid "These are enabled."
54840 msgstr "Dessa är aktiverade."
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54843 #, c-format
54844 msgid ""
54845 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54846 msgstr ""
54847 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54850 #, c-format
54851 msgid ""
54852 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54853 "template"
54854 msgstr ""
54855 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
54856 "denna mall"
54857
54858 #. %1$s:  ratio | html 
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54860 #, c-format
54861 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54862 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
54863
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54866 msgid ""
54867 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54868 "recovered"
54869 msgstr ""
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54872 #, c-format
54873 msgid "Theses"
54874 msgstr "Theses"
54875
54876 #. SCRIPT
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54878 msgid "Third"
54879 msgstr "Tredje"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54882 #, c-format
54883 msgid "This account has been locked!"
54884 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
54885
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54888 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54889 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
54890
54891 #. SCRIPT
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54893 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54894 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54897 #, c-format
54898 msgid "This authority type cannot be deleted"
54899 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54902 #, c-format
54903 msgid ""
54904 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54905 "you can delete this budget."
54906 msgstr ""
54907 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
54908 "radera den här budgeten."
54909
54910 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54912 #, c-format
54913 msgid "This category is used %s times"
54914 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54917 #, c-format
54918 msgid ""
54919 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54920 "full report"
54921 msgstr ""
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54924 #, c-format
54925 msgid "This course already has this item on reserve."
54926 msgstr "Denna kurs har redan detta exemplar som kursbok."
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54929 #, c-format
54930 msgid ""
54931 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54932 "and reports) with other Koha libraries."
54933 msgstr ""
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54936 #, c-format
54937 msgid ""
54938 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54939 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54940 msgstr ""
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54943 #, c-format
54944 msgid ""
54945 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54946 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54947 msgstr ""
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54950 #, c-format
54951 msgid ""
54952 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54953 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54954 msgstr ""
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54957 #, c-format
54958 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54959 msgstr ""
54960
54961 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54964 msgid "This field is mandatory"
54965 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
54966
54967 #. SCRIPT
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54969 msgid "This field is required."
54970 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
54971
54972 #. SCRIPT
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54974 msgid "This file already exists (in this category)."
54975 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54978 #, c-format
54979 msgid "This framework cannot be deleted"
54980 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
54981
54982 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54984 #, c-format
54985 msgid ""
54986 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54987 "delete it? "
54988 msgstr ""
54989 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
54990 "fortfarande ta bort den? "
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54993 #, c-format
54994 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54995 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
54996
54997 #. A
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54999 msgid "This fund has children"
55000 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
55001
55002 #. SCRIPT
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55004 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55005 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55008 #, c-format
55009 msgid "This invoice has no files attached."
55010 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55013 #, c-format
55014 msgid ""
55015 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55016 "existing invoice?"
55017 msgstr ""
55018 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
55019 "faktura?"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55022 #, c-format
55023 msgid "This is a serial subscription"
55024 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55027 #, c-format
55028 msgid ""
55029 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55030 "a list of anonymized loans, please run a report."
55031 msgstr ""
55032 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
55033 "för att få en lista på anonymiserade lån."
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55036 #, c-format
55037 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55038 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55044 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55045 "in these roles up until "
55046 msgstr ""
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55049 #, c-format
55050 msgid ""
55051 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55052 "currently installed Koha version."
55053 msgstr ""
55054
55055 #. For the first occurrence,
55056 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55059 #, c-format
55060 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55061 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55064 #, c-format
55065 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55066 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
55067
55068 #. SCRIPT
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55070 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55071 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
55072
55073 #. SCRIPT
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55075 msgid "This item has been added to your cart"
55076 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55079 #, fuzzy, c-format
55080 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55081 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
55082
55083 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55085 #, c-format
55086 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55087 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
55088
55089 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55090 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55091 #. %3$s:  END 
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55093 #, c-format
55094 msgid ""
55095 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55096 msgstr ""
55097 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
55098
55099 #. For the first occurrence,
55100 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55103 #, c-format
55104 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55105 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55108 #, c-format
55109 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55110 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
55111
55112 #. SCRIPT
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55114 msgid "This item is already in your cart"
55115 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55118 #, c-format
55119 msgid "This item is already on this rota"
55120 msgstr "Exemplaret finns redan i detta schema"
55121
55122 #. A
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55124 msgid "This item is checked out"
55125 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
55126
55127 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55128 #. %2$s:  END 
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55130 #, c-format
55131 msgid ""
55132 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55133 msgstr ""
55134 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55137 #, c-format
55138 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55139 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55142 #, c-format
55143 msgid "This item is on hold for another patron."
55144 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55147 #, c-format
55148 msgid ""
55149 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55150 "not cancelled."
55151 msgstr ""
55152 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
55153 "åsidosättas, men inte annulleras."
55154
55155 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55157 #, c-format
55158 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55159 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55162 #, c-format
55163 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55164 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55167 #, c-format
55168 msgid "This item is part of a rotating collection."
55169 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55172 #, c-format
55173 msgid "This item is waiting for another patron."
55174 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55177 #, c-format
55178 msgid "This item must be checked in at following library: "
55179 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
55180
55181 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55183 #, c-format
55184 msgid "This item must be returned to %s."
55185 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
55186
55187 #. SCRIPT
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55189 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55190 msgstr ""
55191 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
55192
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55195 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55196 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55199 #, c-format
55200 msgid "This list does not exist."
55201 msgstr "Listan finns inte."
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55204 #, c-format
55205 msgid "This member has no email"
55206 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55209 #, c-format
55210 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55211 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55214 #, c-format
55215 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55216 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55219 #, c-format
55220 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55221 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55224 #, c-format
55225 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55226 msgstr "Sidan omdirigeras inom 10 sekunder. "
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55230 #, c-format
55231 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55232 msgstr ""
55233 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55236 #, c-format
55237 msgid "This patron does not exist. "
55238 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55241 #, c-format
55242 msgid "This patron has no circulation history."
55243 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55246 #, c-format
55247 msgid "This patron has no files attached."
55248 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55251 #, c-format
55252 msgid "This patron has no holds history."
55253 msgstr "Denna låntagare har ingen reservationshistorik."
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55256 #, c-format
55257 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55258 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55262 #, fuzzy, c-format
55263 msgid ""
55264 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55265 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55266 msgstr ""
55267 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
55268 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55271 #, c-format
55272 msgid ""
55273 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55274 msgstr ""
55275 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
55276 "tidigare lån."
55277
55278 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55280 #, c-format
55281 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55282 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
55283
55284 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55286 #, c-format
55287 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55288 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
55289
55290 #. SCRIPT
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55292 msgid ""
55293 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55294 msgstr ""
55295
55296 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55298 #, c-format
55299 msgid ""
55300 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55301 "delete it? "
55302 msgstr ""
55303 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
55304 "ta bort den? "
55305
55306 #. SCRIPT
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55308 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55309 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55312 #, c-format
55313 msgid ""
55314 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55315 "permissions cannot be selected."
55316 msgstr ""
55317
55318 #. SCRIPT
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55320 msgid ""
55321 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55322 msgstr ""
55323 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
55324
55325 #. SCRIPT
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55327 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55328 msgstr ""
55329 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
55330 "fortsätta?'"
55331
55332 #. A
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55336 msgid "This record has no items"
55337 msgstr "Denna post har inga exemplar"
55338
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55341 msgid "This record has no items."
55342 msgstr "Denna post har inga exemplar."
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55345 #, c-format
55346 msgid "This record is in use"
55347 msgstr "Posten används"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55350 #, c-format
55351 msgid "This record is used "
55352 msgstr "Posten används "
55353
55354 #. %1$s:  total | html 
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55356 #, c-format
55357 msgid "This record is used %s times"
55358 msgstr "Denna post används %s gånger"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55361 #, fuzzy, c-format
55362 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55363 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
55364
55365 #. TR
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55369 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55370 msgstr ""
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55373 #, fuzzy, c-format
55374 msgid "This rota has no stages."
55375 msgstr "Denna post har inga exemplar."
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55379 #, c-format
55380 msgid ""
55381 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55382 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55383 msgstr ""
55384 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
55385 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55389 #, c-format
55390 msgid ""
55391 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55392 msgstr ""
55393 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55396 #, c-format
55397 msgid "This stage contains the following item(s):"
55398 msgstr "Statusen innehåller följande exemplar:"
55399
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55402 msgid "This subfield will be deleted"
55403 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
55404
55405 #. A
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55407 msgid "This subscription depends on another supplier"
55408 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55411 #, c-format
55412 msgid "This subscription is closed."
55413 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55416 #, c-format
55417 msgid ""
55418 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55419 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55420 msgstr ""
55421 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
55422 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
55423
55424 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55425 #. %2$s:  ELSE 
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55427 #, c-format
55428 msgid ""
55429 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55430 msgstr ""
55431 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
55432 "%s "
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55435 #, c-format
55436 msgid "This vendor has no email"
55437 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55440 #, c-format
55441 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55442 msgstr ""
55443 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55449 "card layout editor. "
55450 msgstr ""
55451 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
55452 "låntagarkortlayout. "
55453
55454 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55455 #. %2$s:  ELSE 
55456 #. %3$s:  END 
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55458 #, c-format
55459 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55460 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
55461
55462 #. SCRIPT
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55464 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55465 msgstr ""
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55468 #, c-format
55469 msgid ""
55470 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55471 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55472 msgstr ""
55473 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
55474 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
55475 "påverkas."
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55478 #, c-format
55479 msgid ""
55480 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55481 "will be deleted but not the exceptions."
55482 msgstr ""
55483 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
55484 "helgerna raderas, men inte undantagen."
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55487 #, c-format
55488 msgid ""
55489 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55490 "exceptions will not be deleted."
55491 msgstr ""
55492 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
55493 "och undantagen raderas inte."
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55496 #, c-format
55497 msgid ""
55498 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55499 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55500 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55501 msgstr ""
55502 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
55503 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
55504 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55507 #, c-format
55508 msgid ""
55509 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55510 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55511 "dates on which the holiday is repeated."
55512 msgstr ""
55513 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
55514 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55517 #, c-format
55518 msgid ""
55519 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55520 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55521 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55522 msgstr ""
55523 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
55524 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
55525 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55528 #, c-format
55529 msgid "Those items won't be deleted"
55530 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
55531
55532 #. SCRIPT
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55534 msgid "Threshold missing"
55535 msgstr "Tröskelvärde saknas"
55536
55537 #. SCRIPT
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55539 msgid "Thu"
55540 msgstr "Tor"
55541
55542 #. IMG
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55545 msgid "Thumbnail"
55546 msgstr "Miniatyrbild"
55547
55548 #. For the first occurrence,
55549 #. SCRIPT
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55556 #, c-format
55557 msgid "Thursday"
55558 msgstr "Torsdag"
55559
55560 #. SCRIPT
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55562 msgid "Thursdays"
55563 msgstr "Torsdagar"
55564
55565 #. For the first occurrence,
55566 #. SCRIPT
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55569 #, c-format
55570 msgid "Time"
55571 msgstr "Tid"
55572
55573 #. SCRIPT
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55575 msgid "Time zone"
55576 msgstr "Tidzon"
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55579 #, c-format
55580 msgid "Time zone: "
55581 msgstr "Tidszon: "
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55585 #, c-format
55586 msgid "Time:"
55587 msgstr "Tid:"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55590 #, c-format
55591 msgid "Timeline"
55592 msgstr "Tidslinje"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55595 #, c-format
55596 msgid "Timeout"
55597 msgstr "Timeout"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55600 #, c-format
55601 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55602 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55606 #, c-format
55607 msgid "Timestamp"
55608 msgstr "Tidsstämpel"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55611 #, c-format
55612 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55613 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55616 #, fuzzy, c-format
55617 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55618 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55710 #, c-format
55711 msgid "Title"
55712 msgstr "Titel"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55715 #, c-format
55716 msgid "Title "
55717 msgstr "Titel "
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55723 #, c-format
55724 msgid "Title (A-Z)"
55725 msgstr "Titel (A-Z)"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55731 #, c-format
55732 msgid "Title (Z-A)"
55733 msgstr "Titel (Z-A)"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55737 #, c-format
55738 msgid "Title (any): "
55739 msgstr "Titel (alla):"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55743 #, c-format
55744 msgid "Title (uniform): "
55745 msgstr "Titel (uniform):"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55748 #, c-format
55749 msgid "Title and author"
55750 msgstr "Titel och författare"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55756 #, c-format
55757 msgid "Title phrase"
55758 msgstr "Titelfras"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55777 #, c-format
55778 msgid "Title:"
55779 msgstr "Titel:"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55796 #, c-format
55797 msgid "Title: "
55798 msgstr "Titel: "
55799
55800 #. %1$s:  title | html 
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55802 #, c-format
55803 msgid "Title: %s"
55804 msgstr "Titel: %s"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55807 #, c-format
55808 msgid "Titles"
55809 msgstr "Titlar"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55812 #, c-format
55813 msgid "Titles tagged with the term "
55814 msgstr "Titlar taggade med termen "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55829 #, c-format
55830 msgid "To"
55831 msgstr "Till"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55835 #, c-format
55836 msgid "To "
55837 msgstr "Till "
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55840 #, c-format
55841 msgid "To Date : "
55842 msgstr "Till datum : "
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55855 #, c-format
55856 msgid "To a file:"
55857 msgstr "Till en fil:"
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55861 #, c-format
55862 msgid "To a file: "
55863 msgstr "Till en fil: "
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55866 #, c-format
55867 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55868 msgstr "För att lägga till bibliotek och för fler inställningar:"
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55871 #, c-format
55872 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55873 msgstr "För att lägga till låntagarkategori och för fler inställningar: "
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55876 #, c-format
55877 msgid "To authid: "
55878 msgstr "Till författarid: "
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55881 #, c-format
55882 msgid "To biblionumber: "
55883 msgstr "Till biblionummer: "
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55886 #, c-format
55887 msgid "To call number:"
55888 msgstr "Till hyllsignatur:"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55891 #, c-format
55892 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55893 msgstr "Lägg till ytterligare exemplartyper och gör andra inställningar här:"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55896 #, c-format
55897 msgid "To create another patron, go to: "
55898 msgstr "Skapa en ytterligare låntagare här: "
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55901 #, c-format
55902 msgid "To create circulation rule, go to: "
55903 msgstr "Skapa cirkulationsregler här: "
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55906 #, c-format
55907 msgid "To date: "
55908 msgstr "Till datum:"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55911 #, c-format
55912 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55913 msgstr "För att hantera låntagares rättigheter: "
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55916 #, c-format
55917 msgid ""
55918 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55919 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55920 "file"
55921 msgstr ""
55922 "För att plugins ska fungera i Koha måste systeminställningen UseKohaPlugins "
55923 "vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd i "
55924 "konfigurationsfilen för Koha"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55927 #, c-format
55928 msgid "To item call number: "
55929 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55932 #, c-format
55933 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55934 msgstr "För att undvika det här problemet, läs vidare på följande wikisida: "
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55937 #, c-format
55938 msgid ""
55939 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55940 "type."
55941 msgstr ""
55942 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagarkategori och "
55943 "exemplartyp."
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55946 #, c-format
55947 msgid "To notify on receiving:"
55948 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55951 #, c-format
55952 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55953 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
55954
55955 #. SCRIPT
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55957 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55958 msgstr ""
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55961 #, c-format
55962 msgid ""
55963 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55964 "name. "
55965 msgstr ""
55966 "För att ersätta en bild, radera den, ladda upp en ny fil och ge den samma "
55967 "bildnamn. "
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55970 #, c-format
55971 msgid ""
55972 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55973 "Administrator. "
55974 msgstr ""
55975 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
55976 "systemadministratören. "
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55979 #, c-format
55980 msgid "To screen in the browser:"
55981 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55995 #, c-format
55996 msgid "To screen into the browser: "
55997 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
55998
55999 #. %1$s:  patron.title | html 
56000 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56001 #. %3$s:  patron.surname | html 
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56003 #, c-format
56004 msgid ""
56005 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56006 "'Upload.' "
56007 msgstr ""
56008 "För att uppdatera bilden för %s %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar "
56009 "på 'Ladda upp'. "
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56020 #, c-format
56021 msgid "To:"
56022 msgstr "Till:"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56030 #, c-format
56031 msgid "To: "
56032 msgstr "Till: "
56033
56034 #. SCRIPT
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56036 msgid "Today"
56037 msgstr "Idag"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56040 #, c-format
56041 msgid "Today's checkins"
56042 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
56043
56044 #. For the first occurrence,
56045 #. SCRIPT
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56048 #, c-format
56049 msgid "Today's checkouts"
56050 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56053 #, c-format
56054 msgid "Today's notifications"
56055 msgstr "Dagens notifieringar"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56058 #, c-format
56059 msgid "Toggle Keyboard"
56060 msgstr ""
56061
56062 #. A
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56064 msgid "Toggle lowest priority"
56065 msgstr "Växla lägsta prioritet"
56066
56067 #. IMG
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56069 msgid "Toggle set to lowest priority"
56070 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56074 #, c-format
56075 msgid "Too many checked out."
56076 msgstr "För många utlånade."
56077
56078 #. For the first occurrence,
56079 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56080 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56083 #, c-format
56084 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56085 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
56086
56087 #. SCRIPT
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56089 #, fuzzy
56090 msgid "Too many holds"
56091 msgstr "För många reservationer:"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56094 #, c-format
56095 msgid "Too many holds for "
56096 msgstr "För många reservationer för "
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56099 #, c-format
56100 msgid "Too many holds for this record: "
56101 msgstr "För många reservationer på denna post: "
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56107 #, c-format
56108 msgid "Too many holds: "
56109 msgstr "För många reservationer:"
56110
56111 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56113 #, c-format
56114 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56115 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
56116
56117 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56118 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56120 #, fuzzy, c-format
56121 msgid ""
56122 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56123 "will not be shown."
56124 msgstr ""
56125 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
56126
56127 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56128 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56130 #, c-format
56131 msgid ""
56132 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56133 "batch."
56134 msgstr ""
56135 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
56136
56137 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56138 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56140 #, fuzzy, c-format
56141 msgid ""
56142 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56143 "will not be shown."
56144 msgstr ""
56145 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
56146
56147 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56148 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56150 #, c-format
56151 msgid ""
56152 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56153 msgstr ""
56154 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56158 #, c-format
56159 msgid "Tool plugins"
56160 msgstr "Verktygspluginer"
56161
56162 #. A
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56227 #, c-format
56228 msgid "Tools"
56229 msgstr "Verktyg"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56232 #, c-format
56233 msgid "Tools home"
56234 msgstr "Verktyg hem"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56237 #, fuzzy, c-format
56238 msgid "Tools tables"
56239 msgstr "Låntagartabeller"
56240
56241 #. SCRIPT
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56243 #, fuzzy
56244 msgid "Top"
56245 msgstr "Till"
56246
56247 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56249 #, c-format
56250 msgid "Top %s Most-circulated items"
56251 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56255 #, c-format
56256 msgid "Top lists"
56257 msgstr "Topplistor"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56261 #, c-format
56262 msgid "Top page margin:"
56263 msgstr "Övre sidmarginal:"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56266 #, c-format
56267 msgid "Top text margin:"
56268 msgstr "Övre textmarginal:"
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56271 #, c-format
56272 msgid "Topics"
56273 msgstr "Ämnen"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56282 #, c-format
56283 msgid "Total"
56284 msgstr "Totalt"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56287 #, c-format
56288 msgid "Total "
56289 msgstr "Totalt "
56290
56291 #. For the first occurrence,
56292 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56295 #, c-format
56296 msgid "Total (%s)"
56297 msgstr "Totalt (%s)"
56298
56299 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56301 #, c-format
56302 msgid "Total (GST %s %%)"
56303 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
56304
56305 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56307 #, c-format
56308 msgid "Total (GST %s%%)"
56309 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
56310
56311 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56313 #, c-format
56314 msgid "Total (GST %s)"
56315 msgstr "Totalt (GST %s)"
56316
56317 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56319 #, c-format
56320 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56321 msgstr "Totalt + Justeringar + fraktkostnad (%s)"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56324 #, c-format
56325 msgid "Total RRP"
56326 msgstr "Totalt RRP"
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56329 #, c-format
56330 msgid "Total amount outstanding:"
56331 msgstr "Totalt utestående belopp:"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56334 #, c-format
56335 msgid "Total amount outstanding: "
56336 msgstr "Totalt utestående belopp: "
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56339 #, c-format
56340 msgid "Total amount payable:"
56341 msgstr "Totalt utestående:"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56344 #, c-format
56345 msgid "Total amount: "
56346 msgstr "Totalt belopp: "
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56350 #, c-format
56351 msgid "Total available"
56352 msgstr "Totalt tillgängligt"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56356 #, c-format
56357 msgid "Total checkouts"
56358 msgstr "Totalt antal lån"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56361 #, c-format
56362 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56363 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56366 #, c-format
56367 msgid "Total checkouts:"
56368 msgstr "Totalt antal lån:"
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56372 #, c-format
56373 msgid "Total cost"
56374 msgstr "Total kostnad"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56378 #, c-format
56379 msgid "Total current checkouts allowed"
56380 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56384 #, c-format
56385 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56386 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56390 #, c-format
56391 msgid "Total due"
56392 msgstr "Summa avgifter"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56395 #, fuzzy, c-format
56396 msgid "Total due if credit applied:"
56397 msgstr "Kredit tillämpad"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56400 #, c-format
56401 msgid "Total due:"
56402 msgstr "Summa avgifter:"
56403
56404 #. %1$s:  fines | $Price 
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56406 #, c-format
56407 msgid "Total due: %s"
56408 msgstr "Summa avgifter: %s"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56411 #, c-format
56412 msgid "Total holds"
56413 msgstr "Totalt antal reservationer"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56416 #, c-format
56417 msgid "Total holds allowed"
56418 msgstr "Tillåtna reservationer"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56421 #, c-format
56422 msgid "Total items in group"
56423 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
56424
56425 #. SCRIPT
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56427 msgid "Total must be a number"
56428 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56431 #, c-format
56432 msgid "Total number of results:"
56433 msgstr "Antal resultat:"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56436 #, c-format
56437 msgid "Total ordered"
56438 msgstr "Totalt beställda"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56441 #, c-format
56442 msgid "Total renewals"
56443 msgstr "Totala omlån"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56446 #, c-format
56447 msgid "Total spent"
56448 msgstr "Totala utgifter"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56451 #, c-format
56452 msgid "Total tax exc."
56453 msgstr "Totalt exklusive skatt"
56454
56455 #. For the first occurrence,
56456 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56460 #, c-format
56461 msgid "Total tax exc. (%s)"
56462 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56465 #, c-format
56466 msgid "Total tax inc."
56467 msgstr "Totalt inklusive skatt"
56468
56469 #. For the first occurrence,
56470 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56474 #, c-format
56475 msgid "Total tax inc. (%s)"
56476 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56480 #, c-format
56481 msgid "Total: "
56482 msgstr "Totalt: "
56483
56484 #. For the first occurrence,
56485 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56488 #, c-format
56489 msgid "Total: %s "
56490 msgstr "Totalt: %s "
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56494 #, c-format
56495 msgid "Totals:"
56496 msgstr "Totaler:"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56499 #, fuzzy, c-format
56500 msgid "Transacting librarian"
56501 msgstr "Transaktionsfilial"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56504 #, c-format
56505 msgid "Transaction date"
56506 msgstr "Transaktionsdatum"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56510 #, fuzzy, c-format
56511 msgid "Transaction library"
56512 msgstr "Transaktionsfilial"
56513
56514 #. A
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56516 msgid "Transaction logs"
56517 msgstr "Transaktionsloggar"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56520 #, c-format
56521 msgid "Transaction type"
56522 msgstr "Transaktionstyp"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56525 #, c-format
56526 msgid "Transaction type:"
56527 msgstr "Transaktionstyp:"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56534 #, c-format
56535 msgid "Transactions"
56536 msgstr "Transaktioner"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56546 #, c-format
56547 msgid "Transfer"
56548 msgstr "Överföring"
56549
56550 #. INPUT type=submit
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56552 msgid "Transfer collection"
56553 msgstr "Överför samling"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56556 #, c-format
56557 msgid "Transfer collection "
56558 msgstr "Överför samling"
56559
56560 #. %1$s:  reser.diff | html 
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56562 #, c-format
56563 msgid "Transfer is %s days late"
56564 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56567 #, c-format
56568 msgid "Transfer is not allowed for: "
56569 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56572 #, fuzzy, c-format
56573 msgid "Transfer now? "
56574 msgstr "Överföra nu?"
56575
56576 #. SCRIPT
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56578 msgid "Transfer order to this basket?"
56579 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56584 #, c-format
56585 msgid "Transfer to:"
56586 msgstr "Överför till:"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56589 #, c-format
56590 msgid "Transferred"
56591 msgstr "Överförd"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56594 #, c-format
56595 msgid "Transferred from basket: "
56596 msgstr "Överförd från korg: "
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56599 #, c-format
56600 msgid "Transferred items"
56601 msgstr "Överförda exemplar"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56604 #, c-format
56605 msgid "Transferred to basket: "
56606 msgstr "Överförd till korg: "
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56609 #, c-format
56610 msgid "Transfers"
56611 msgstr "Överföringar"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56614 #, c-format
56615 msgid "Transfers are "
56616 msgstr "Överföringar är "
56617
56618 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56620 #, c-format
56621 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56622 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56626 #, c-format
56627 msgid "Transfers to receive"
56628 msgstr "Överföringar att ta emot"
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56631 #, c-format
56632 msgid "Translate into other languages"
56633 msgstr "Översätt till andra språk"
56634
56635 #. A
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56637 msgid "Translate item type %s"
56638 msgstr "Översätt exemplartyper %s"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56642 #, c-format
56643 msgid "Translation"
56644 msgstr "Översättning"
56645
56646 #. SCRIPT
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56648 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56649 msgstr "Översättning (id %s) har lagts till"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56652 #, c-format
56653 msgid "Translation manager:"
56654 msgstr "Översättningsansvarig:"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56657 #, fuzzy, c-format
56658 msgid "Translation:"
56659 msgstr "Översättning: "
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56662 #, c-format
56663 msgid "Translations"
56664 msgstr "Översättningar"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56667 #, c-format
56668 msgid "Transport"
56669 msgstr "Transport"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56673 #, c-format
56674 msgid "Transport cost matrix"
56675 msgstr "Fraktkostnadstabell"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56678 #, c-format
56679 msgid "Transport: "
56680 msgstr "Transport: "
56681
56682 #. SCRIPT
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56684 msgid "Travel and Places"
56685 msgstr ""
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56688 #, c-format
56689 msgid "Treaties "
56690 msgstr "Fördrag "
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56693 #, c-format
56694 msgid "Try again with a different barcode"
56695 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
56696
56697 #. INPUT type=submit
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56702 #, c-format
56703 msgid "Try another search"
56704 msgstr "Försök en annan sökning"
56705
56706 #. SCRIPT
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56708 msgid "Tu"
56709 msgstr "Ti"
56710
56711 #. SCRIPT
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56713 msgid "Tue"
56714 msgstr "Tis"
56715
56716 #. For the first occurrence,
56717 #. SCRIPT
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56724 #, c-format
56725 msgid "Tuesday"
56726 msgstr "Tisdag"
56727
56728 #. SCRIPT
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56730 msgid "Tuesdays"
56731 msgstr "Tisdagar"
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56734 #, c-format
56735 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56736 msgstr "Tulong Aklatan, Filippinerna"
56737
56738 #. SCRIPT
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56740 msgid "Turquoise"
56741 msgstr ""
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56763 #, c-format
56764 msgid "Type"
56765 msgstr "Typ"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56768 #, fuzzy, c-format
56769 msgid "Type of change"
56770 msgstr "Procedurtyp"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56774 #, c-format
56775 msgid "Type:"
56776 msgstr "Typ:"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56782 #, c-format
56783 msgid "Type: "
56784 msgstr "Typ: "
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56787 #, c-format
56788 msgid "UF"
56789 msgstr "UF"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56792 #, c-format
56793 msgid "UKMARC"
56794 msgstr "UKMARC"
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56797 #, c-format
56798 msgid "UNIMARC"
56799 msgstr "UNIMARC"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56803 #, c-format
56804 msgid "URL"
56805 msgstr "URL"
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56808 #, c-format
56809 msgid "URL(s)"
56810 msgstr "URL:er"
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56813 #, c-format
56814 msgid "URL: "
56815 msgstr "URL: "
56816
56817 #. For the first occurrence,
56818 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56821 #, c-format
56822 msgid "URL: %s "
56823 msgstr "Webbadress: %s "
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56827 #, c-format
56828 msgid "US Inches"
56829 msgstr "USA Tum"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56832 #, c-format
56833 msgid "UTF-8 (Default)"
56834 msgstr "UTF-8 (standard)"
56835
56836 #. SCRIPT
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56838 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56839 msgstr "Det gick inte att avbryta registrering!"
56840
56841 #. For the first occurrence,
56842 #. SCRIPT
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56844 msgid "Unable to change status of note."
56845 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
56846
56847 #. SCRIPT
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56849 msgid "Unable to check in"
56850 msgstr "Kan inte återlämna"
56851
56852 #. SCRIPT
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56854 #, fuzzy
56855 msgid "Unable to claim as returned"
56856 msgstr "Kan inte radera låntagare"
56857
56858 #. SCRIPT
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56860 msgid "Unable to create enrollment!"
56861 msgstr "Det gick inte att skapa inskrivning!"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56865 #, fuzzy
56866 msgid "Unable to delete club!"
56867 msgstr "Kan inte radera låntagare"
56868
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56870 #, c-format
56871 msgid "Unable to delete patron"
56872 msgstr "Kan inte radera låntagare"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56875 #, c-format
56876 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56877 msgstr ""
56878 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56881 #, c-format
56882 msgid "Unable to delete staff user"
56883 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
56884
56885 #. SCRIPT
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56887 msgid "Unable to delete template!"
56888 msgstr "Det gick inte att radera mall!"
56889
56890 #. SCRIPT
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56892 msgid "Unable to resume, hold not found"
56893 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
56894
56895 #. For the first occurrence,
56896 #. SCRIPT
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56899 msgid "Unable to save description"
56900 msgstr "Det gick inte att spara beskrivning"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56903 #, c-format
56904 msgid "Unable to save image to database."
56905 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
56906
56907 #. SCRIPT
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56909 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56910 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservation ej funnen"
56911
56912 #. SCRIPT
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56914 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56915 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56918 #, c-format
56919 msgid "Unapprove"
56920 msgstr "Ändra till ej godkänd"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56923 #, c-format
56924 msgid "Unauthorized user "
56925 msgstr "Obehörig användare "
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56928 #, c-format
56929 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56930 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56933 #, c-format
56934 msgid "Uncertain"
56935 msgstr "Osäkra"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56938 #, c-format
56939 msgid "Uncertain price: "
56940 msgstr "Osäkert pris: "
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56946 #, c-format
56947 msgid "Uncertain prices"
56948 msgstr "Osäkra priser"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56954 #, c-format
56955 msgid "Unchanged"
56956 msgstr "Oförändrad"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56961 #, c-format
56962 msgid "Uncheck all"
56963 msgstr "Avmarkera alla"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56968 #, fuzzy, c-format
56969 msgid "Undecided"
56970 msgstr "Odefinierad"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56975 #, c-format
56976 msgid "Undef"
56977 msgstr "Odefinierad"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56982 #, c-format
56983 msgid "Undefined"
56984 msgstr "Odefinierad"
56985
56986 #. SCRIPT
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56988 #, fuzzy
56989 msgid "Underline"
56990 msgstr "Odefinierad"
56991
56992 #. SCRIPT
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56994 msgid "Undo"
56995 msgstr ""
56996
56997 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56999 msgid "Undo import into catalog"
57000 msgstr "Ångra import till katalog"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57004 #, c-format
57005 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57006 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57009 #, c-format
57010 msgid "Ungrouped baskets"
57011 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57014 #, c-format
57015 msgid "Unhighlight"
57016 msgstr "Ta bort markering"
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57019 #, c-format
57020 msgid "Unified title"
57021 msgstr "Enhetlig titel"
57022
57023 #. For the first occurrence,
57024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57027 #, c-format
57028 msgid "Unified title: %s "
57029 msgstr "Enhetlig titel: %s "
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57032 #, c-format
57033 msgid "Uniform Resource Identifier"
57034 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57037 #, c-format
57038 msgid "Uninstall"
57039 msgstr "Avinstallera"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57043 #, c-format
57044 msgid "Unique holiday"
57045 msgstr "Unik helg"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57048 #, c-format
57049 msgid "Unique holidays"
57050 msgstr "Unika helger"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57053 #, c-format
57054 msgid "Unique identifier: "
57055 msgstr "Unikt id: "
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57060 #, c-format
57061 msgid "Unit"
57062 msgstr "Enhet"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57068 #, c-format
57069 msgid "Unit cost"
57070 msgstr "Enhetskostnad"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57073 #, c-format
57074 msgid "Unit cost search"
57075 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57078 #, c-format
57079 msgid "Unit price"
57080 msgstr "Enhetspris"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57083 #, c-format
57084 msgid "Unit: "
57085 msgstr "Enhet: "
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57088 #, c-format
57089 msgid "Units per issue"
57090 msgstr "Enheter per nummer"
57091
57092 #. SCRIPT
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57094 msgid "Units per issue is required"
57095 msgstr "Enheter per nummer krävs"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57098 #, c-format
57099 msgid "Units per issue: "
57100 msgstr "Enheter per nummer: "
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57104 #, c-format
57105 msgid "Units:"
57106 msgstr "Enheter:"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57112 #, c-format
57113 msgid "Units: "
57114 msgstr "Enheter: "
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57117 #, c-format
57118 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57119 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57122 #, c-format
57123 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57124 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57127 #, c-format
57128 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57129 msgstr ""
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57132 #, c-format
57133 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57134 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57137 #, c-format
57138 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57139 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57142 #, c-format
57143 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57144 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57147 #, c-format
57148 msgid "Université de Lyon 3, France"
57149 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57152 #, c-format
57153 msgid "Université de Rennes 2, France"
57154 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57157 #, c-format
57158 msgid "Université de St Etienne, France"
57159 msgstr "Université de St Etienne, France"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57163 #, c-format
57164 msgid "Unknown"
57165 msgstr "Okänt"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57168 #, c-format
57169 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57170 msgstr "Okänt fel vid din förfrågan. Kontakta en administratör. "
57171
57172 #. %1$s:  errtype | html 
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57174 #, c-format
57175 msgid "Unknown error type %s."
57176 msgstr "Unknown error type %s."
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57179 #, c-format
57180 msgid "Unknown error."
57181 msgstr "Okänt fel."
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57184 #, c-format
57185 msgid "Unknown plugin type "
57186 msgstr "Okänd typ av plugin "
57187
57188 #. SCRIPT
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57190 msgid "Unknown record type, cannot import"
57191 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
57192
57193 #. SCRIPT
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57195 msgid "Unknown subfield"
57196 msgstr "Okänt underliggande fält"
57197
57198 #. SCRIPT
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57200 msgid "Unknown tag"
57201 msgstr "Okänd tagg"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57209 #, c-format
57210 msgid "Unlimited"
57211 msgstr "Obegränsad"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57214 #, c-format
57215 msgid "Unpacking completed"
57216 msgstr "Uppackning slutförd"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57219 #, c-format
57220 msgid "Unreceived orders"
57221 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57225 #, c-format
57226 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57227 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
57228
57229 #. SCRIPT
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57231 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57232 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57235 #, c-format
57236 msgid "Unset"
57237 msgstr "Ej inställd"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57240 #, fuzzy, c-format
57241 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57242 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
57243
57244 #. IMG
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57246 msgid "Unset lowest priority"
57247 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57251 #, c-format
57252 msgid "Until date: "
57253 msgstr "Till datum: "
57254
57255 #. For the first occurrence,
57256 #. SCRIPT
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57263 #, c-format
57264 msgid "Update"
57265 msgstr "Uppdatering"
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57268 #, c-format
57269 msgid "Update "
57270 msgstr "Uppdatering "
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57275 #, c-format
57276 msgid "Update SQL"
57277 msgstr "Uppdatera SQL"
57278
57279 #. SCRIPT
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57281 msgid "Update action"
57282 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
57283
57284 #. INPUT type=submit
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57286 #, fuzzy
57287 msgid "Update adjustments"
57288 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57291 #, c-format
57292 msgid "Update all child funds with this owner "
57293 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57297 #, c-format
57298 msgid "Update child to adult patron"
57299 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57302 #, c-format
57303 msgid "Update errors :"
57304 msgstr "Uppdateringsfel :"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57307 #, c-format
57308 msgid "Update existing or add new"
57309 msgstr "Uppdatera befintliga eller lägga till nya"
57310
57311 #. INPUT type=submit name=submit
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57313 msgid "Update hold(s)"
57314 msgstr "Uppdatera reservationer"
57315
57316 #. SCRIPT
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57318 msgid "Update item"
57319 msgstr "Uppdatera exemplar"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57322 #, c-format
57323 msgid "Update patron records"
57324 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57327 #, c-format
57328 msgid "Update report :"
57329 msgstr "Uppdatera rapport :"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57332 #, c-format
57333 msgid "Update succeeded"
57334 msgstr "Uppdatering lyckades"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57337 #, c-format
57338 msgid "Update your database"
57339 msgstr "Uppdatera din databas"
57340
57341 #. INPUT type=submit
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57343 msgid "Update your statistics usage"
57344 msgstr "Uppdatera din statistikanvändning"
57345
57346 #. %1$s:  name | html 
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57348 #, c-format
57349 msgid "Update: %s"
57350 msgstr "Uppdatera: %s"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57353 #, c-format
57354 msgid "Updated SQL"
57355 msgstr "Uppdaterade SQL"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57358 #, fuzzy, c-format
57359 msgid "Updated between:"
57360 msgstr "Uppdaterad"
57361
57362 #. For the first occurrence,
57363 #. SCRIPT
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57367 #, c-format
57368 msgid "Updated on"
57369 msgstr "Uppdaterad"
57370
57371 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57373 #, c-format
57374 msgid "Updated on %s"
57375 msgstr "Uppdaterad på %s"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57378 #, c-format
57379 msgid "Updated:"
57380 msgstr "Uppdaterad:"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57383 #, c-format
57384 msgid "Updating database structure"
57385 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
57386
57387 #. For the first occurrence,
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57403 #, c-format
57404 msgid "Upload"
57405 msgstr "Ladda upp"
57406
57407 #. INPUT type=submit name=upload
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57409 msgid "Upload File"
57410 msgstr "Ladda upp fil"
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57413 #, c-format
57414 msgid "Upload Koha plugin"
57415 msgstr "Ladda upp plugin till Koha"
57416
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57418 #, c-format
57419 msgid "Upload New File"
57420 msgstr "Ladda upp ny fil"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57424 #, c-format
57425 msgid "Upload a file"
57426 msgstr "Ladda upp valfri fil "
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57429 #, c-format
57430 msgid "Upload additional images for patron cards"
57431 msgstr "Ladda upp ytterligare bilder för lånekort"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57436 #, fuzzy, c-format
57437 msgid "Upload an image file: "
57438 msgstr "Ladda upp valfri fil"
57439
57440 #. SCRIPT
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57442 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57443 msgstr "Ladda upp en bildfil: %sLadda upp%s"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57446 #, c-format
57447 msgid "Upload another KOC file"
57448 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57451 #, c-format
57452 msgid "Upload any file"
57453 msgstr "Ladda upp valfri fil"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57456 #, c-format
57457 msgid "Upload any file "
57458 msgstr "Ladda upp valfri fil "
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57461 #, c-format
57462 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57463 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57466 #, c-format
57467 msgid "Upload directory"
57468 msgstr "Uppladdningsmapp"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57471 #, c-format
57472 msgid "Upload directory: "
57473 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57479 #, c-format
57480 msgid "Upload file"
57481 msgstr "Ladda upp fil"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57485 #, c-format
57486 msgid "Upload file:"
57487 msgstr "Ladda upp fil:"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57490 #, c-format
57491 msgid "Upload image"
57492 msgstr "Ladda upp bild"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57495 #, c-format
57496 msgid "Upload images"
57497 msgstr "Ladda upp bilder"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57503 #, c-format
57504 msgid "Upload local cover image"
57505 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57508 #, c-format
57509 msgid "Upload local cover images "
57510 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder "
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57513 #, c-format
57514 msgid "Upload more images"
57515 msgstr "Ladda upp fler bilder"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57518 #, c-format
57519 msgid "Upload new file"
57520 msgstr "Ladda upp en ny fil"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57523 #, c-format
57524 msgid "Upload new files"
57525 msgstr "Ladda upp nya filer"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57528 #, c-format
57529 msgid "Upload offline circulation data"
57530 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57533 #, c-format
57534 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57535 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57538 #, c-format
57539 msgid "Upload patron image"
57540 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57546 #, c-format
57547 msgid "Upload patron images"
57548 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57551 #, c-format
57552 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57553 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57556 #, fuzzy, c-format
57557 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57558 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57562 #, c-format
57563 msgid "Upload plugin"
57564 msgstr "Ladda upp plugin"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57570 #, c-format
57571 msgid "Upload progress: "
57572 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57575 #, c-format
57576 msgid "Upload quotes"
57577 msgstr "Ladda upp citat"
57578
57579 #. For the first occurrence,
57580 #. SCRIPT
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57585 msgid "Upload status: "
57586 msgstr "Uppladdningsstatus: "
57587
57588 #. For the first occurrence,
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57592 msgid "Upload status: Cancelled "
57593 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57596 #, c-format
57597 msgid "Upload transactions"
57598 msgstr "Ladda upp transaktioner"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57603 #, c-format
57604 msgid "Uploaded"
57605 msgstr "Uppladdad"
57606
57607 #. SCRIPT
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57609 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57610 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
57611
57612 #. SCRIPT
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57614 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57615 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
57616
57617 #. SCRIPT
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57619 msgid "Upper Alpha"
57620 msgstr ""
57621
57622 #. SCRIPT
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57624 msgid "Upper Roman"
57625 msgstr ""
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57628 #, c-format
57629 msgid "Upper age limit"
57630 msgstr "Övre åldersgräns"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57634 #, c-format
57635 msgid "Upperage limit: "
57636 msgstr "Övre åldersgräns: "
57637
57638 #. SCRIPT
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57640 #, fuzzy
57641 msgid "Url"
57642 msgstr "Url: %s"
57643
57644 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57646 #, c-format
57647 msgid "Url: %s"
57648 msgstr "Url: %s"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57651 #, c-format
57652 msgid "Usage"
57653 msgstr "Användning"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57657 #, c-format
57658 msgid "Usage: "
57659 msgstr "Användning: "
57660
57661 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57663 #, c-format
57664 msgid "Usage: %s "
57665 msgstr "Användning: %s "
57666
57667 #. INPUT type=submit
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57669 msgid "Use Existing"
57670 msgstr "Använd befintlig"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57674 #, c-format
57675 msgid "Use MARC Modification Template:"
57676 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57679 #, c-format
57680 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57681 msgstr ""
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57685 #, c-format
57686 msgid "Use a barcode file"
57687 msgstr "Använd en streckkodsfil"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57694 #, c-format
57695 msgid "Use a file"
57696 msgstr "Använd en fil"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57700 #, c-format
57701 msgid "Use a file "
57702 msgstr "Använd en fil"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57705 #, c-format
57706 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57707 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57710 #, c-format
57711 msgid ""
57712 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57713 "rules, they will be deleted without warning!"
57714 msgstr ""
57715 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
57716 "de bort utan förvarning!"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57719 #, c-format
57720 msgid "Use default values"
57721 msgstr "Använd standardvärden"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57724 #, c-format
57725 msgid "Use existing record"
57726 msgstr "Använd befintlig post"
57727
57728 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57730 msgid "Use for MARC exports"
57731 msgstr "Använd för MARC-export"
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57734 #, c-format
57735 msgid "Use for OPAC search groups"
57736 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57740 #, c-format
57741 msgid "Use for OPAC search groups "
57742 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC "
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57745 #, c-format
57746 msgid "Use for staff search groups"
57747 msgstr "Använd för sökgrupper för personal"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57751 #, c-format
57752 msgid "Use for staff search groups "
57753 msgstr "Använd för sökgrupper för personal "
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57756 #, c-format
57757 msgid ""
57758 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57759 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57760 msgstr ""
57761 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
57762 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57766 #, c-format
57767 msgid "Use records from the following list: "
57768 msgstr "Använd poster ur följande lista: "
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57771 #, fuzzy, c-format
57772 msgid "Use report plugins "
57773 msgstr "Använd plugins för rapporter"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57776 #, c-format
57777 msgid "Use restrictions"
57778 msgstr "Begränsningar"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57783 #, c-format
57784 msgid "Use saved"
57785 msgstr "Använd sparad"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57788 #, c-format
57789 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57790 msgstr ""
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57793 #, c-format
57794 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57795 msgstr ""
57796 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
57797 "för rapportering."
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57800 #, c-format
57801 msgid ""
57802 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57803 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57804 "writing custom SQL reports."
57805 msgstr ""
57806 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
57807 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
57808 "skriva egna SQL-rapporter."
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57811 #, c-format
57812 msgid ""
57813 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57814 msgstr ""
57815 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
57816 "för dina rapporter"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57819 #, c-format
57820 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57821 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57824 #, c-format
57825 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57826 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
57827
57828 #. For the first occurrence,
57829 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57832 #, c-format
57833 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57834 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57837 #, c-format
57838 msgid "Use tool plugins"
57839 msgstr "Använd verktygsplugins"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57842 #, fuzzy, c-format
57843 msgid "Use tool plugins "
57844 msgstr "Använd verktygsplugins"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57847 #, c-format
57848 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57849 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57852 #, c-format
57853 msgid "Used"
57854 msgstr "Används"
57855
57856 #. ABBR
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57858 msgid "Used For"
57859 msgstr "Används i"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57863 #, fuzzy, c-format
57864 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57865 msgstr "Inköpsstatistik"
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57868 #, c-format
57869 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57870 msgstr "Används för dubbelsidig skrivare (behöver en '1 mall')"
57871
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57875 #, c-format
57876 msgid "Used in"
57877 msgstr "Används i"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57880 #, c-format
57881 msgid ""
57882 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57883 "status. Similar to NOT_LOAN"
57884 msgstr ""
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57887 #, c-format
57888 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57889 msgstr ""
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57892 #, c-format
57893 msgid ""
57894 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57895 "type for devices like lockers and sorters."
57896 msgstr ""
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57899 #, c-format
57900 msgid "Used: "
57901 msgstr "Används för: "
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57904 #, c-format
57905 msgid "Useful resources"
57906 msgstr "Användbara resurser"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57909 #, c-format
57910 msgid "Useless without upload_general_files"
57911 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
57912
57913 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57914 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57916 #, c-format
57917 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57918 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57919
57920 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57921 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57923 #, c-format
57924 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57925 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
57926
57927 #. SCRIPT
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57929 #, fuzzy
57930 msgid "User Defined"
57931 msgstr "Ingen definierad"
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57934 #, c-format
57935 msgid "Userid"
57936 msgstr "Användar-id"
57937
57938 #. %1$s:  e.userid | html 
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57940 #, c-format
57941 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57942 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57945 #, c-format
57946 msgid "Userid: "
57947 msgstr "Användar-id: "
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57956 #, c-format
57957 msgid "Username"
57958 msgstr "Användarnamn"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57961 #, c-format
57962 msgid "Username/password already exists."
57963 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57967 #, c-format
57968 msgid "Username:"
57969 msgstr "Användarnamn:"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57974 #, c-format
57975 msgid "Username: "
57976 msgstr "Användarnamn: "
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57979 #, c-format
57980 msgid "Users:"
57981 msgstr "Användare:"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57985 #, c-format
57986 msgid "Using framework:"
57987 msgstr "Använda ramverk:"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57990 #, c-format
57991 msgid "Using the following CSV profile: "
57992 msgstr "Med följande CSV-profil: "
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57995 #, c-format
57996 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57997 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
57998
57999 #. SCRIPT
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58001 msgid "V Align"
58002 msgstr ""
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58005 #, c-format
58006 msgid "VHS tape / Videocassette"
58007 msgstr "VHS-band / videokassett"
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58010 #, c-format
58011 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58012 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58013
58014 #. SCRIPT
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58016 #, fuzzy
58017 msgid "Valid"
58018 msgstr "Validerad"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58021 #, c-format
58022 msgid "Validated"
58023 msgstr "Validerad"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58030 #, c-format
58031 msgid "Value"
58032 msgstr "Värde"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58036 #, c-format
58037 msgid "Value: "
58038 msgstr "Värde: "
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58041 #, c-format
58042 msgid "Values"
58043 msgstr "Värden"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58046 #, c-format
58047 msgid "Values are comma-separated."
58048 msgstr "Värden är kommaseparerade."
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58051 #, c-format
58052 msgid ""
58053 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58054 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58055 "is limited to 200 characters"
58056 msgstr ""
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58059 #, fuzzy, c-format
58060 msgid ""
58061 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58062 "used for statistical purposes"
58063 msgstr ""
58064 "Ett auktoriserat värde kopplat till låntagare, som kan användas för statistik"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58067 #, fuzzy, c-format
58068 msgid ""
58069 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58070 "used for statistical purposes"
58071 msgstr ""
58072 "Ett auktoriserat värde kopplat till låntagare, som kan användas för statistik"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58075 #, c-format
58076 msgid "Vanier College, Canada"
58077 msgstr "Vanier College, Canada"
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58080 #, c-format
58081 msgid "Variable name:"
58082 msgstr "Variabelnamn:"
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58085 #, c-format
58086 msgid "Variable options:"
58087 msgstr "Variabelalternativ:"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58090 #, c-format
58091 msgid "Variable type:"
58092 msgstr "Variabeltyp:"
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58096 #, c-format
58097 msgid "Variable: "
58098 msgstr "Variabel: "
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58117 #, c-format
58118 msgid "Vendor"
58119 msgstr "Leverantör"
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58122 #, c-format
58123 msgid "Vendor "
58124 msgstr "Leverantör "
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58127 #, c-format
58128 msgid "Vendor EDI accounts"
58129 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
58130
58131 #. A
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58133 msgid "Vendor detail page"
58134 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58137 #, c-format
58138 msgid "Vendor details"
58139 msgstr "Leverantörsinformation"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58142 #, c-format
58143 msgid "Vendor invoice:"
58144 msgstr "Leverantörsfaktura:"
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58147 #, c-format
58148 msgid "Vendor is:"
58149 msgstr "Leverantör är:"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58152 #, c-format
58153 msgid "Vendor is: "
58154 msgstr "Leverantör är: "
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58157 #, c-format
58158 msgid "Vendor name: "
58159 msgstr "Leverantörsnamn: "
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58162 #, c-format
58163 msgid "Vendor not found"
58164 msgstr "Leverantör hittades inte"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58167 #, fuzzy, c-format
58168 msgid "Vendor not found."
58169 msgstr "Leverantör hittades inte"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58173 #, c-format
58174 msgid "Vendor note"
58175 msgstr "Kommentar till leverantör"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58179 #, c-format
58180 msgid "Vendor note:"
58181 msgstr "Kommentar till leverantör:"
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58191 #, c-format
58192 msgid "Vendor note: "
58193 msgstr "Kommentar till leverantör: "
58194
58195 #. SCRIPT
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58197 msgid "Vendor price must be a number"
58198 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58201 #, c-format
58202 msgid "Vendor price: "
58203 msgstr "Leverantörspris: "
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58206 #, c-format
58207 msgid "Vendor search"
58208 msgstr "Leverantörssökning"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58211 #, c-format
58212 msgid "Vendor search results"
58213 msgstr "Sökresultat för leverantör"
58214
58215 #. %1$s:  count | html 
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58217 #, c-format
58218 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58219 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
58220
58221 #. %1$s:  count | html 
58222 #. %2$s:  supplier | html 
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58224 #, c-format
58225 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58226 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
58227
58228 #. %1$s:  count | html 
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58230 #, c-format
58231 msgid "Vendor search: %s results found"
58232 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
58233
58234 #. %1$s:  count | html 
58235 #. %2$s:  supplier | html 
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58237 #, c-format
58238 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58239 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58251 #, c-format
58252 msgid "Vendor:"
58253 msgstr "Leverantör:"
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58265 #, c-format
58266 msgid "Vendor: "
58267 msgstr "Leverantör: "
58268
58269 #. %1$s:  suppliername | html 
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58271 #, c-format
58272 msgid "Vendor: %s"
58273 msgstr "Leverantör: %s"
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58276 #, c-format
58277 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58278 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58281 #, c-format
58282 msgid "Verify you want to delete patrons"
58283 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58286 #, c-format
58287 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58288 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58291 #, c-format
58292 msgid "Verovio"
58293 msgstr ""
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58296 #, c-format
58297 msgid ""
58298 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58299 "National Science Foundation, licensed under the "
58300 msgstr ""
58301
58302 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58304 #, c-format
58305 msgid "Version: %s "
58306 msgstr "Version: %s "
58307
58308 #. SCRIPT
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58310 #, fuzzy
58311 msgid "Vertical space"
58312 msgstr "Vertikal: "
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58318 #, c-format
58319 msgid "Vertical: "
58320 msgstr "Vertikal: "
58321
58322 #. For the first occurrence,
58323 #. SCRIPT
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58329 #, c-format
58330 msgid "View"
58331 msgstr "Visa"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58334 #, c-format
58335 msgid "View "
58336 msgstr "Visa"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58339 #, c-format
58340 msgid "View All"
58341 msgstr "Visa alla"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58344 #, c-format
58345 msgid "View ILL requests"
58346 msgstr "Visa fjärrlånebeställningar"
58347
58348 #. For the first occurrence,
58349 #. SCRIPT
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58353 #, c-format
58354 msgid "View MARC"
58355 msgstr "Visa MARC"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58358 #, c-format
58359 msgid "View MARC conversion plugins"
58360 msgstr "Visa plugins för MARC-konvertering"
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58363 #, c-format
58364 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58365 msgstr ""
58366 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
58367 "exemplartyp"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58370 #, c-format
58371 msgid "View all libraries"
58372 msgstr "Visa alla bibliotek"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58375 #, c-format
58376 msgid "View all pending patron modifications"
58377 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58380 #, c-format
58381 msgid "View all plugins"
58382 msgstr "Visa alla plugins"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58385 #, c-format
58386 msgid "View analytics"
58387 msgstr "Visa analys"
58388
58389 #. SCRIPT
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58391 msgid "View biblio details"
58392 msgstr "Visa detaljer för bibliografisk post"
58393
58394 #. For the first occurrence,
58395 #. SCRIPT
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58399 msgid "View borrower details"
58400 msgstr "Visa låntagardetaljer"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58403 #, c-format
58404 msgid "View course"
58405 msgstr "Visa kurs"
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58410 #, c-format
58411 msgid "View dictionary"
58412 msgstr "Visa ordbok"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58415 #, c-format
58416 msgid "View existing record"
58417 msgstr "Visa befintlig post"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58420 #, c-format
58421 msgid "View final record"
58422 msgstr "Visa färdig post"
58423
58424 #. A
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58427 #, fuzzy
58428 msgid "View funds for %s"
58429 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58432 #, c-format
58433 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58434 msgstr "Visa plugins för bibliografiska poster i intranätet"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58437 #, c-format
58438 msgid "View invoice"
58439 msgstr "Visa faktura"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58442 #, c-format
58443 msgid "View item's checkout history"
58444 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58447 #, c-format
58448 msgid "View message"
58449 msgstr "Visa meddelande"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58452 #, c-format
58453 msgid "View note"
58454 msgstr "Visa anmärkning"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58457 #, c-format
58458 msgid "View online payment plugins"
58459 msgstr "Visa plugins för onlinebetalning"
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58462 #, fuzzy, c-format
58463 msgid ""
58464 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58465 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58466 msgstr ""
58467 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
58468 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
58469 "bibliotek eller biblioteksgrupp."
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58472 #, c-format
58473 msgid "View patron record"
58474 msgstr "Visa låntagarpost"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58477 #, c-format
58478 msgid "View pending offline circulation actions"
58479 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58482 #, c-format
58483 msgid "View plugins by class "
58484 msgstr "Visa plugins efter klass "
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58487 #, c-format
58488 msgid "View report plugins"
58489 msgstr "Visa plugins för rapporter"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58493 #, c-format
58494 msgid "View restrictions"
58495 msgstr "Visa begränsningar"
58496
58497 #. INPUT type=submit
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58499 msgid "View spine label"
58500 msgstr "Visa ryggetikett"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58503 #, fuzzy, c-format
58504 msgid "View subfields"
58505 msgstr "Redigera underliggande fält"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58508 #, c-format
58509 msgid "View tool plugins"
58510 msgstr "Visa verktygsplugins"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58513 #, c-format
58514 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58515 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör plugins."
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58518 #, c-format
58519 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58520 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58523 #, c-format
58524 msgid "Visibility: "
58525 msgstr "Synlighet: "
58526
58527 #. SCRIPT
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58529 msgid "Visual aids"
58530 msgstr ""
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58533 #, c-format
58534 msgid "Void"
58535 msgstr "Annullera"
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58538 #, c-format
58539 msgid "Void payment"
58540 msgstr "Annullera betalning"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58543 #, c-format
58544 msgid "Vol no."
58545 msgstr "Volym nummer"
58546
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58551 #, c-format
58552 msgid "Volume"
58553 msgstr "Volym"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58556 #, c-format
58557 msgid "Volume date"
58558 msgstr "Volymdatum"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58561 #, c-format
58562 msgid "Volume information"
58563 msgstr "Volyminformation"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58566 #, c-format
58567 msgid "Volume number"
58568 msgstr "Volymnummer"
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58574 #, c-format
58575 msgid "Volume:"
58576 msgstr "Volym:"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58581 #, c-format
58582 msgid "WARNING:"
58583 msgstr "VARNING:"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58587 #, c-format
58588 msgid "Waiting"
58589 msgstr "Väntar"
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58592 #, c-format
58593 msgid "Waiting "
58594 msgstr "Väntar "
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58598 #, c-format
58599 msgid "Waiting date"
58600 msgstr "Väntar sedan"
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58603 #, c-format
58604 msgid "Waiting since"
58605 msgstr "Väntar sedan"
58606
58607 #. SCRIPT
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58609 #, fuzzy
58610 msgid "Warn"
58611 msgstr "Varning"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58640 #, c-format
58641 msgid "Warning"
58642 msgstr "Varning"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58645 #, c-format
58646 msgid "Warning at (%%): "
58647 msgstr "Varna vid (%%):"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58650 #, c-format
58651 msgid "Warning at (amount): "
58652 msgstr "Varning vid (belopp):"
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58655 #, c-format
58656 msgid "Warning regarding current user"
58657 msgstr "Varning för aktuell användare"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58660 #, c-format
58661 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58662 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
58663
58664 #. SCRIPT
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58666 msgid ""
58667 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58668 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58669 msgstr ""
58670 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
58671 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
58672
58673 #. %1$s:  encumbrance | html 
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58675 #, c-format
58676 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58677 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
58678
58679 #. %1$s:  expenditure | html 
58680 #. %2$s:  IF (currency) 
58681 #. %3$s:  currency | html 
58682 #. %4$s:  END 
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58684 #, c-format
58685 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58686 msgstr ""
58687 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58691 #, c-format
58692 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58693 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58696 #, c-format
58697 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58698 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58702 #, c-format
58703 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58704 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58708 #, c-format
58709 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58710 msgstr "Varning, följande exemplarnummer hittades inte:"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58713 #, c-format
58714 msgid ""
58715 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58716 "created."
58717 msgstr ""
58718 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
58719 "skapas."
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58725 #, c-format
58726 msgid "Warning:"
58727 msgstr "Varning:"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58730 #, c-format
58731 msgid ""
58732 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58733 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58734 msgstr ""
58735 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
58736 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
58737 "fungerar korrekt "
58738
58739 #. SCRIPT
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58741 msgid "Warning: Duplicate organization"
58742 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
58743
58744 #. SCRIPT
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58746 msgid "Warning: Duplicate patron"
58747 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
58748
58749 #. SCRIPT
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58751 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58752 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
58753
58754 #. For the first occurrence,
58755 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58756 #. %2$s:  message.current_version | html 
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58759 #, c-format
58760 msgid ""
58761 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58762 "I'll try my best."
58763 msgstr ""
58764 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
58765 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58768 #, fuzzy, c-format
58769 msgid ""
58770 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58771 "own risk. "
58772 msgstr ""
58773 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
58774 "risk. "
58775
58776 #. SCRIPT
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58778 msgid ""
58779 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58780 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58781 msgstr ""
58782 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
58783 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
58784 "bort denna post?"
58785
58786 #. A
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58788 msgid ""
58789 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58790 "numbers of overdue items."
58791 msgstr ""
58792 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
58793 "försenade exemplar."
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58796 #, c-format
58797 msgid ""
58798 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58799 "own risk. "
58800 msgstr ""
58801 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
58802 "risk. "
58803
58804 #. SCRIPT
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58806 #, fuzzy
58807 msgid ""
58808 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58809 "it."
58810 msgstr ""
58811 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
58812 "använder det."
58813
58814 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58816 #, c-format
58817 msgid ""
58818 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58819 msgstr ""
58820 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
58821 "inte genomföra återlämning."
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58824 #, c-format
58825 msgid "Warning: no barcodes were found"
58826 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58829 #, c-format
58830 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58831 msgstr "Varning: inga exemplarnummer hittades"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58834 #, c-format
58835 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58836 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58839 #, c-format
58840 msgid "Washoe County Library System, USA"
58841 msgstr "Washoe County Library System, USA"
58842
58843 #. SCRIPT
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58845 msgid "We"
58846 msgstr "On"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58849 #, c-format
58850 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58851 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
58852
58853 #. %1$s:  dbversion | html 
58854 #. %2$s:  kohaversion | html 
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58856 #, c-format
58857 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58858 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58861 #, c-format
58862 msgid "We encountered an error:"
58863 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58866 #, c-format
58867 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58868 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58871 #, c-format
58872 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58873 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58876 #, c-format
58877 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58878 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58881 #, c-format
58882 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58883 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58886 #, c-format
58887 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58888 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58891 #, c-format
58892 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58893 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58896 #, c-format
58897 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58898 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58901 #, c-format
58902 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58903 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58906 #, c-format
58907 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58908 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58911 #, c-format
58912 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58913 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58916 #, c-format
58917 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58918 msgstr ""
58919 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
58920 "konfigurationsinställningar"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58923 #, c-format
58924 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58925 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58928 #, c-format
58929 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58930 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58933 #, c-format
58934 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58935 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58938 #, c-format
58939 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58940 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58943 #, c-format
58944 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58945 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58948 #, c-format
58949 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58950 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58953 #, c-format
58954 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58955 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
58956
58957 #. A
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58959 #, c-format
58960 msgid "Web services"
58961 msgstr "Webbtjänster"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58964 #, c-format
58965 msgid "Website"
58966 msgstr "Webbplats"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58970 #, c-format
58971 msgid "Website: "
58972 msgstr "Webbplats: "
58973
58974 #. SCRIPT
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58976 msgid "Wed"
58977 msgstr "Ons"
58978
58979 #. For the first occurrence,
58980 #. SCRIPT
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58987 #, c-format
58988 msgid "Wednesday"
58989 msgstr "Onsdag"
58990
58991 #. SCRIPT
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58993 msgid "Wednesdays"
58994 msgstr "Onsdagar"
58995
58996 #. For the first occurrence,
58997 #. SCRIPT
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59001 #, c-format
59002 msgid "Week"
59003 msgstr "Vecka"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59006 #, c-format
59007 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59008 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
59009
59010 #. SCRIPT
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59012 msgid "Weekly holiday: %s"
59013 msgstr "Veckohelg: %s"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59017 #, c-format
59018 msgid "Weight"
59019 msgstr "Vikt"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59022 #, c-format
59023 msgid ""
59024 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59025 "increased relevancy. "
59026 msgstr ""
59027 "Vikt: ange vikt som ett positivt tal. Högre nummer indikerar ökad relevans. "
59028
59029 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59031 #, c-format
59032 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59033 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59036 #, c-format
59037 msgid "What's next?"
59038 msgstr "Vad är nästa steg?"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59041 #, c-format
59042 msgid ""
59043 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59044 "particular item type."
59045 msgstr ""
59046 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
59047 "särskild exemplartyp."
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59050 #, c-format
59051 msgid ""
59052 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59053 "find and use the price of the currently active currency. "
59054 msgstr ""
59055 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
59056 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59060 #, c-format
59061 msgid "When more than"
59062 msgstr "När fler än"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59065 #, fuzzy, c-format
59066 msgid "When more than: "
59067 msgstr "När fler än"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59070 #, c-format
59071 msgid "When there is an irregular issue:"
59072 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59075 #, c-format
59076 msgid "When to charge"
59077 msgstr "När ska debitering ske"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59080 #, c-format
59081 msgid ""
59082 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59083 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59084 msgstr ""
59085 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
59086 "processen. Detta kan ta en stund."
59087
59088 #. SCRIPT
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59090 msgid "White"
59091 msgstr ""
59092
59093 #. SCRIPT
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59095 #, fuzzy
59096 msgid "Whole words"
59097 msgstr "Nyckelord:"
59098
59099 #. SCRIPT
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59101 msgid "Why close an empty basket?"
59102 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
59103
59104 #. SCRIPT
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59106 msgid "Width"
59107 msgstr ""
59108
59109 #. SCRIPT
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59111 msgid "Winter"
59112 msgstr "Vinter"
59113
59114 #. SCRIPT
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59116 msgid "With %s selected searches: "
59117 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59120 #, c-format
59121 msgid ""
59122 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59123 msgstr ""
59124 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
59125 "hantering av personalen. "
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59128 #, c-format
59129 msgid "With framework : "
59130 msgstr "Med ramverk : "
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59133 #, c-format
59134 msgid "With framework: "
59135 msgstr "Med ramverk:"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59138 #, c-format
59139 msgid "With items owned by the following libraries: "
59140 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
59141
59142 #. SCRIPT
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59144 msgid "With selected search: "
59145 msgstr "Med markerade sökning: "
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59150 #, c-format
59151 msgid "Withdrawn"
59152 msgstr "Återkallad"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59155 #, c-format
59156 msgid "Withdrawn on"
59157 msgstr "Återkallad den"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59160 #, c-format
59161 msgid "Withdrawn on:"
59162 msgstr "Återkallad den:"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59166 #, c-format
59167 msgid "Withdrawn status"
59168 msgstr "Särskild status"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59171 #, c-format
59172 msgid "Withdrawn status:"
59173 msgstr "Särskild status:"
59174
59175 #. SCRIPT
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59177 msgid "Wk"
59178 msgstr "Wk"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59181 #, c-format
59182 msgid "Women"
59183 msgstr "Kvinnor"
59184
59185 #. SCRIPT
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59187 #, fuzzy
59188 msgid "Word count"
59189 msgstr "Ditt land: "
59190
59191 #. SCRIPT
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59193 msgid "Words: _({ 0 }"
59194 msgstr ""
59195
59196 #. SCRIPT
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59198 msgid "Words: _({0}"
59199 msgstr ""
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59202 #, c-format
59203 msgid "Working day"
59204 msgstr "Arbetsdag"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59207 #, c-format
59208 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59209 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59212 #, fuzzy, c-format
59213 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59214 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59219 #, c-format
59220 msgid "Write off"
59221 msgstr "Avskrivning"
59222
59223 #. INPUT type=submit name=woall
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59225 msgid "Write off all"
59226 msgstr "Avskriv alla"
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59229 #, c-format
59230 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59231 msgstr "Avskriv belopp mot valda böter"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59234 #, c-format
59235 msgid "Write off an individual fine"
59236 msgstr "Avskriv en enskild bot"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59239 #, c-format
59240 msgid "Write off fines and fees "
59241 msgstr "Avskriv böter och avgifter "
59242
59243 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59245 msgid "Write off selected"
59246 msgstr "Skriv av valda"
59247
59248 #. INPUT type=submit
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59250 msgid "Write off this charge"
59251 msgstr "Avskriv denna avgift"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59254 #, c-format
59255 msgid "Writeoff"
59256 msgstr "Avskrivning"
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59260 #, c-format
59261 msgid "Writeoff amount: "
59262 msgstr "Skriv av belopp: "
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59265 #, c-format
59266 msgid "X "
59267 msgstr "X "
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59270 #, c-format
59271 msgid "XML"
59272 msgstr "XML"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59275 #, c-format
59276 msgid "XML configuration file"
59277 msgstr "XML-konfigurationsfil"
59278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59280 #, c-format
59281 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59282 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59285 #, c-format
59286 msgid "Xercode, Spain"
59287 msgstr "Xercode, Spanien"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59290 #, c-format
59291 msgid "YUI"
59292 msgstr "YUI"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59303 #, c-format
59304 msgid "Year"
59305 msgstr "År"
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59309 #, c-format
59310 msgid "Year: "
59311 msgstr "År: "
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59314 #, c-format
59315 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59316 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
59317
59318 #. SCRIPT
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59320 msgid "Yearly holiday: %s"
59321 msgstr "Årlig helg: %s"
59322
59323 #. SCRIPT
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59325 #, fuzzy
59326 msgid "Yellow"
59327 msgstr "Tillåt"
59328
59329 #. For the first occurrence,
59330 #. SCRIPT
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59390 #, c-format
59391 msgid "Yes"
59392 msgstr "JA"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59400 #, c-format
59401 msgid "Yes "
59402 msgstr "Ja "
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59407 #, c-format
59408 msgid "Yes and try to override system preferences"
59409 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59414 #, c-format
59415 msgid "Yes if settings allow it"
59416 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59419 #, c-format
59420 msgid "Yes, I confirm"
59421 msgstr "Ja, jag bekräftar"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59424 #, c-format
59425 msgid "Yes, cancel (Y)"
59426 msgstr "Ja, annullera (Y)"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59429 #, c-format
59430 msgid "Yes, check out (Y)"
59431 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59435 #, c-format
59436 msgid "Yes, close (Y)"
59437 msgstr "Ja, stäng (Y)"
59438
59439 #. INPUT type=submit
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59455 #, c-format
59456 msgid "Yes, delete"
59457 msgstr "Ja, radera"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59460 #, c-format
59461 msgid "Yes, delete (Y)"
59462 msgstr "Ja, radera (Y)"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59465 #, c-format
59466 msgid "Yes, delete contract"
59467 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59470 #, c-format
59471 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59472 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59475 #, c-format
59476 msgid "Yes, delete record matching rule"
59477 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
59478
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59480 #, c-format
59481 msgid "Yes, delete this currency"
59482 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59485 #, c-format
59486 msgid "Yes, delete this framework"
59487 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
59488
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59490 #, c-format
59491 msgid "Yes, delete this fund"
59492 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
59493
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59495 #, c-format
59496 msgid "Yes, delete this item type"
59497 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59501 #, c-format
59502 msgid "Yes, delete this subfield"
59503 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59506 #, c-format
59507 msgid "Yes, delete this tag"
59508 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59511 #, c-format
59512 msgid "Yes, edit existing items"
59513 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59516 #, c-format
59517 msgid "Yes, print slip"
59518 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59521 #, c-format
59522 msgid "Yes, renew (Y)"
59523 msgstr "Ja, låna om (Y)"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59526 #, c-format
59527 msgid "Yes, reset mappings"
59528 msgstr "Ja, återställ mappningar"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59531 #, c-format
59532 msgid "Yes: Edit existing authority"
59533 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
59534
59535 #. INPUT type=submit
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59537 msgid "Yes: View existing items"
59538 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59542 #, c-format
59543 msgid "YesNo"
59544 msgstr "JaNej"
59545
59546 #. SCRIPT
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59548 msgid "You already have a list with that name!"
59549 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
59550
59551 #. SCRIPT
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59553 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59554 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59557 #, c-format
59558 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59559 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59562 #, c-format
59563 msgid "You are about to install Koha."
59564 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
59565
59566 #. SCRIPT
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59568 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59569 msgstr "Du försöker skriva av ett större belopp än avgiften."
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59572 #, c-format
59573 msgid ""
59574 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59575 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59576 "using this account."
59577 msgstr ""
59578 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
59579 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
59580 "detta konto används."
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59583 #, c-format
59584 msgid ""
59585 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59586 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59587 msgstr ""
59588 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
59589 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59592 #, c-format
59593 msgid ""
59594 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59595 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59596 msgstr ""
59597 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
59598 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
59599
59600 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59602 #, c-format
59603 msgid ""
59604 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59605 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59606 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59607 msgstr ""
59608 "Du saknar &lt;tmp_path&gt; -värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
59609 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
59610 "installation. Den nuvarande uppladdningskatalogen är '%s'. "
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59613 #, c-format
59614 msgid ""
59615 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59616 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59617 "Koha instance. "
59618 msgstr ""
59619 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
59620 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
59621 "installation. "
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59624 #, c-format
59625 msgid ""
59626 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59627 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59628 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59629 "preference for the file upload plugin to work. "
59630 msgstr ""
59631 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
59632 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
59633 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
59634 "att plugin för filuppladning skall fungera. "
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59637 #, c-format
59638 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59639 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59642 #, c-format
59643 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59644 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
59645
59646 #. A
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59648 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59649 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
59650
59651 #. A
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59653 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59654 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59657 #, c-format
59658 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59659 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
59660
59661 #. A
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59663 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59664 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
59665
59666 #. A
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59668 msgid "You are not authorized to set permissions"
59669 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59672 #, c-format
59673 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59674 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
59675
59676 #. SCRIPT
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59678 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59679 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
59680
59681 #. SCRIPT
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59683 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59684 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59687 #, c-format
59688 msgid "You are only viewing one item. "
59689 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59692 #, c-format
59693 msgid "You are running a development version of Koha"
59694 msgstr ""
59695
59696 #. SCRIPT
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59698 msgid "You are using {0}"
59699 msgstr ""
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59702 #, c-format
59703 msgid ""
59704 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59705 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59706 msgstr ""
59707 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
59708 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59711 #, c-format
59712 msgid ""
59713 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59714 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59715 msgstr ""
59716 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
59717 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
59718
59719 #. I
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59721 msgid ""
59722 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59723 "saved and sent as a single message."
59724 msgstr ""
59725 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
59726 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
59727
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59729 #, c-format
59730 msgid ""
59731 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59732 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59733 "order will not be deleted)."
59734 msgstr ""
59735 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
59736 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
59737 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59740 #, c-format
59741 msgid ""
59742 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59743 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59744 msgstr ""
59745 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
59746 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59749 #, c-format
59750 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59751 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59754 #, c-format
59755 msgid ""
59756 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59757 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59758 "be an exception."
59759 msgstr ""
59760 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
59761 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59764 #, c-format
59765 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59766 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
59767
59768 #. SCRIPT
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59770 msgid "You can only select %s item(s)"
59771 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59774 #, c-format
59775 msgid ""
59776 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59777 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59778 "or category."
59779 msgstr ""
59780 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
59781 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
59782 "exemplartyp eller kategori."
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59785 #, c-format
59786 msgid ""
59787 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59788 "information."
59789 msgstr ""
59790 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59793 #, c-format
59794 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59795 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
59796
59797 #. SCRIPT
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59799 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59800 msgstr ""
59801 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
59802 "beställningsrad"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59805 #, c-format
59806 msgid "You can't create any orders unless you first "
59807 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
59808
59809 #. SCRIPT
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59811 msgid "You can't receive any more items"
59812 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
59813
59814 #. SCRIPT
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59816 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59817 msgstr ""
59818 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
59819 "cirkulationen"
59820
59821 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59823 msgid "You cannot edit this subscription"
59824 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
59825
59826 #. SCRIPT
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59828 #, fuzzy
59829 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59830 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59833 #, c-format
59834 msgid "You did not specify any search criteria."
59835 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59838 #, c-format
59839 msgid "You didn't select any external target."
59840 msgstr "Du valde inget externt mål."
59841
59842 #. SCRIPT
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59844 msgid ""
59845 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59846 "on this computer."
59847 msgstr ""
59848 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
59849 "dator."
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59852 #, c-format
59853 msgid "You do not have permission to access this page. "
59854 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59857 #, c-format
59858 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59859 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59862 #, c-format
59863 msgid "You do not have permission to delete this list."
59864 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59867 #, c-format
59868 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59869 msgstr ""
59870 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
59871 "låntagare."
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59874 #, c-format
59875 msgid "You do not have permission to update this list."
59876 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59879 #, c-format
59880 msgid "You do not have permission to view this list."
59881 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59884 #, c-format
59885 msgid ""
59886 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59887 "set to receive overdue notices."
59888 msgstr ""
59889 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
59890 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59893 #, c-format
59894 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59895 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
59896
59897 #. %1$s:  total | html 
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59899 #, c-format
59900 msgid ""
59901 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59902 "using Koha"
59903 msgstr ""
59904 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
59905 "Koha"
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59908 #, c-format
59909 msgid ""
59910 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59911 "process..."
59912 msgstr ""
59913 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59916 #, c-format
59917 msgid ""
59918 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59919 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59920 msgstr ""
59921 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
59922 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
59923 "detta."
59924
59925 #. SCRIPT
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59927 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59928 msgstr ""
59929 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
59930
59931 #. SCRIPT
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59933 msgid ""
59934 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59935 "the catalog"
59936 msgstr ""
59937 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
59938 "katalogen"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59941 #, c-format
59942 msgid ""
59943 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59944 msgstr ""
59945 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
59946
59947 #. SCRIPT
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59949 msgid "You have made changes to system preferences."
59950 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
59951
59952 #. SCRIPT
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59954 msgid ""
59955 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59956 "cancel modifications."
59957 msgstr ""
59958 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
59959 "annullera ändringarna."
59960
59961 #. SCRIPT
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59963 msgid ""
59964 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59965 "barcodes to your entire catalog."
59966 msgstr ""
59967 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
59968 "streckkoder mot hela katalogen."
59969
59970 #. SCRIPT
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59972 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59973 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
59974
59975 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59977 #, c-format
59978 msgid ""
59979 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59980 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59981 msgstr ""
59982 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
59983 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
59984
59985 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59986 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59987 #. %3$s:  ELSE 
59988 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59989 #. %5$s:  END 
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59991 #, c-format
59992 msgid ""
59993 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59994 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59995 "configuration file. The following configuration file was used without "
59996 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59997 "%s. %s "
59998 msgstr ""
59999 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
60000 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
60001 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
60002 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60005 #, c-format
60006 msgid ""
60007 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60008 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60009 "date "
60010 msgstr ""
60011 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
60012 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
60013 "till förfallodatumet "
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60016 #, c-format
60017 msgid ""
60018 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60019 "by pipes."
60020 msgstr ""
60021 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
60022 "separera dem med vertikalstreck."
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60025 #, c-format
60026 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60027 msgstr ""
60028 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
60029 "vertikalstreck."
60030
60031 #. SCRIPT
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60033 msgid ""
60034 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60035 "that have not been uploaded."
60036 msgstr ""
60037 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
60038
60039 #. SCRIPT
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60041 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60042 msgstr ""
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60045 #, c-format
60046 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60047 msgstr ""
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60050 #, c-format
60051 msgid ""
60052 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60053 "yet. "
60054 msgstr ""
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60057 #, c-format
60058 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60059 msgstr ""
60060 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60063 #, c-format
60064 msgid "You must be online to use these options."
60065 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
60066
60067 #. SCRIPT
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60069 msgid "You must choose a first publication date"
60070 msgstr "Du måste välja ett första utgivningsdatum"
60071
60072 #. SCRIPT
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60074 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60075 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
60076
60077 #. SCRIPT
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60079 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60080 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
60081
60082 #. OPTION
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60084 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60085 msgstr ""
60086 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
60087 "alternativ."
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60090 #, c-format
60091 msgid "You must define a budget in Administration"
60092 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60095 #, c-format
60096 msgid "You must enter a term to search on "
60097 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
60098
60099 #. SCRIPT
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60101 msgid "You must give your new patron list a name!"
60102 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60106 #, c-format
60107 msgid ""
60108 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60109 "you can record payments. "
60110 msgstr ""
60111
60112 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60114 #, c-format
60115 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60116 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60119 #, c-format
60120 msgid "You must reset your password"
60121 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
60122
60123 #. SCRIPT
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60125 msgid "You must select a fund"
60126 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
60127
60128 #. SCRIPT
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60130 msgid "You must select at least one serial to edit"
60131 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
60132
60133 #. SCRIPT
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60135 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60136 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
60137
60138 #. For the first occurrence,
60139 #. SCRIPT
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60142 msgid "You must select checkout(s) to export"
60143 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
60144
60145 #. SCRIPT
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60147 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60148 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
60149
60150 #. SCRIPT
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60152 msgid "You must select one or more reports to delete"
60153 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
60154
60155 #. SCRIPT
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60157 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60158 msgstr "Du måste välja två eller fler låntagare att slå samman"
60159
60160 #. SCRIPT
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60162 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60163 msgstr ""
60164 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
60165 "utlåning!"
60166
60167 #. SCRIPT
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60169 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60170 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
60171
60172 #. SCRIPT
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60174 msgid "You need to save the page before printing"
60175 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60178 #, c-format
60179 msgid "You searched for "
60180 msgstr "Du sökte efter "
60181
60182 #. For the first occurrence,
60183 #. %1$s:  IF ( title ) 
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60187 #, c-format
60188 msgid "You searched for: %s"
60189 msgstr "Du sökte efter: %s"
60190
60191 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60193 #, c-format
60194 msgid ""
60195 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60196 "record in your catalog: %s"
60197 msgstr ""
60198 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
60199 "katalog: %s"
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60202 #, c-format
60203 msgid ""
60204 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60205 msgstr ""
60206 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60209 #, c-format
60210 msgid ""
60211 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60212 "the phone templates."
60213 msgstr ""
60214 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
60215 "använda telefonmallarna."
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60218 #, c-format
60219 msgid "You should not ignore this warning."
60220 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60223 #, c-format
60224 msgid ""
60225 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60226 "instructions. "
60227 msgstr ""
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60230 #, c-format
60231 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60232 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60235 #, c-format
60236 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60237 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60240 #, c-format
60241 msgid "You'll have to treat them individually. "
60242 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60245 #, fuzzy, c-format
60246 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60247 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
60248
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60250 #, c-format
60251 msgid ""
60252 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60253 "(at least version 5.10)."
60254 msgstr ""
60255 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
60256 "(som lägst version 5.10)."
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60259 #, c-format
60260 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60261 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60264 #, c-format
60265 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60266 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
60267
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60269 #, c-format
60270 msgid "Your authority search history is empty."
60271 msgstr "Din sökhistorik är tom."
60272
60273 #. SCRIPT
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60275 msgid ""
60276 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60277 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60278 msgstr ""
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60281 #, c-format
60282 msgid "Your cart"
60283 msgstr "Din vagn"
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60286 #, c-format
60287 msgid "Your cart "
60288 msgstr "Din vagn "
60289
60290 #. SCRIPT
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60292 msgid "Your cart is currently empty"
60293 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60296 #, c-format
60297 msgid "Your cart is empty."
60298 msgstr "Din vagn är tom."
60299
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60301 #, c-format
60302 msgid "Your catalog search history is empty."
60303 msgstr "Din sökhistorik är tom."
60304
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60306 #, fuzzy, c-format
60307 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60308 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60311 #, c-format
60312 msgid "Your comment has been submitted "
60313 msgstr "Din kommentar har skickats in "
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60316 #, c-format
60317 msgid "Your country: "
60318 msgstr "Ditt land: "
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60321 #, c-format
60322 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60323 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
60324
60325 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60326 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60328 #, c-format
60329 msgid ""
60330 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60331 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60332 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60333 "system's administrator correct the values."
60334 msgstr ""
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60338 #, c-format
60339 msgid "Your download should begin automatically."
60340 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
60341
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60343 #, c-format
60344 msgid ""
60345 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60346 "pending offline circulation actions."
60347 msgstr ""
60348
60349 #. SCRIPT
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60351 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60352 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60355 #, c-format
60356 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60357 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60360 #, c-format
60361 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60362 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
60363
60364 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60366 #, c-format
60367 msgid "Your list: %s "
60368 msgstr "Din lista: %s "
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60373 #, c-format
60374 msgid "Your lists"
60375 msgstr "Dina listor"
60376
60377 #. SCRIPT
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60379 msgid "Your lists:"
60380 msgstr "Dina listor:"
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60383 #, fuzzy, c-format
60384 msgid "Your name: "
60385 msgstr "Efternamn: "
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60388 #, c-format
60389 msgid "Your notification has been sent."
60390 msgstr "Din notifiering har skickats."
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60393 #, c-format
60394 msgid "Your patron lists"
60395 msgstr "Dina låntagarlistor"
60396
60397 #. %1$s:  reportname | html 
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60399 #, c-format
60400 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60401 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60404 #, c-format
60405 msgid ""
60406 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60407 "modifications, otherwise it will do nothing."
60408 msgstr ""
60409
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60411 #, c-format
60412 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60413 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60416 #, c-format
60417 msgid "Your request gave the following results:"
60418 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60421 #, fuzzy, c-format
60422 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60423 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60426 #, c-format
60427 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60428 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60431 #, c-format
60432 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60433 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60438 #, c-format
60439 msgid "Your search returned no results."
60440 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60443 #, c-format
60444 msgid "Your search returned no results. "
60445 msgstr "Din sökning gav inga resultat. "
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60448 #, c-format
60449 msgid ""
60450 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60451 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60452 msgstr ""
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60455 #, c-format
60456 msgid ""
60457 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60458 "spam)."
60459 msgstr ""
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60462 #, c-format
60463 msgid "Z39.50 authority search points"
60464 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60467 #, c-format
60468 msgid "Z39.50 search"
60469 msgstr "Z39.50-sökning"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60475 #, c-format
60476 msgid "Z39.50/SRU search"
60477 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
60478
60479 #. %1$s:  msg_add | html 
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60481 #, c-format
60482 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60483 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
60484
60485 #. %1$s:  msg_add | html 
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60487 #, c-format
60488 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60489 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60492 #, c-format
60493 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60494 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
60495
60496 #. %1$s:  msg_add | html 
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60498 #, c-format
60499 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60500 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60505 #, c-format
60506 msgid "Z39.50/SRU servers"
60507 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
60508
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60510 #, c-format
60511 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60512 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
60513
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60515 #, c-format
60516 msgid "ZIP file"
60517 msgstr "ZIP-fil"
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60525 #, c-format
60526 msgid "ZIP/Postal code"
60527 msgstr "Postnummer"
60528
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60532 #, c-format
60533 msgid "ZIP/Postal code: "
60534 msgstr "Postnummer: "
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60537 #, c-format
60538 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60539 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60542 #, c-format
60543 msgid "Zebra version: "
60544 msgstr "Zebra-version: "
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60547 #, c-format
60548 msgid "Zip file"
60549 msgstr "zip-fil"
60550
60551 #. SCRIPT
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60553 msgid "Zoom in"
60554 msgstr ""
60555
60556 #. SCRIPT
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60558 #, fuzzy
60559 msgid "Zoom out"
60560 msgstr "Logga ut"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60564 #, c-format
60565 msgid "[ New list ]"
60566 msgstr "[ Ny lista ]"
60567
60568 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60569 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60571 #, c-format
60572 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60573 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
60574
60575 #. INPUT type=text name=discount
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60577 msgid "[% discount | format ("
60578 msgstr "[% discount | format ("
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60581 #, c-format
60582 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60583 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60586 #, c-format
60587 msgid ""
60588 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60589 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60590 "%%] "
60591 msgstr ""
60592 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60593 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60594 "%%] "
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60597 #, c-format
60598 msgid ""
60599 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60600 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60601 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60602 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60603 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60604 msgstr ""
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60607 #, c-format
60608 msgid ""
60609 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60610 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60611 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60612 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60613 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60614 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60615 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60616 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60617 msgstr ""
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60621 #, c-format
60622 msgid ""
60623 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60624 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60625 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60626 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60627 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60628 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60629 msgstr ""
60630
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60632 #, c-format
60633 msgid ""
60634 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60635 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60636 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60637 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60638 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60639 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60640 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60641 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60642 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60643 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60644 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60645 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60646 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60647 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60648 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60649 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60650 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60651 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60652 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60653 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60654 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60655 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60656 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60657 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60658 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60659 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60660 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60661 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60662 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60663 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60664 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60665 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60666 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60667 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60668 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60669 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60670 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60671 msgstr ""
60672 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60673 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60674 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60675 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60676 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60677 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60678 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60679 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60680 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60681 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60682 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60683 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60684 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60685 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60686 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60687 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60688 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60689 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60690 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60691 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60692 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60693 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60694 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60695 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60696 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60697 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60698 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60699 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60700 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60701 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60702 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60703 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60704 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60705 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60706 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60707 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60708 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60711 #, c-format
60712 msgid "[Main page]"
60713 msgstr "[Huvudsida]"
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60716 #, c-format
60717 msgid "[Overridden] "
60718 msgstr "[Åsidosatt]"
60719
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60721 #, c-format
60722 msgid "[Previous page]"
60723 msgstr "[Föregående sida]"
60724
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60726 #, c-format
60727 msgid "[clear]"
60728 msgstr "[rensa]"
60729
60730 #. %1$s:  END 
60731 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60732 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60733 #. %4$s:  END 
60734 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60735 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60736 #. %7$s:  END 
60737 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60738 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60739 #. %10$s:  END 
60740 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60741 #. %12$s:  END 
60742 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60743 #. %14$s:  END 
60744 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60745 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60746 #. %17$s:  END 
60747 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60748 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60750 #, fuzzy, c-format
60751 msgid ""
60752 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60753 "%s %s (%s) %s "
60754 msgstr ""
60755 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(På väg)%s %s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
60756
60757 #. %1$s:  END 
60758 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60759 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60760 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60761 #. %5$s:  END 
60762 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60763 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60765 #, fuzzy, c-format
60766 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60767 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
60768
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60770 #, c-format
60771 msgid "_ matches only a single character"
60772 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
60773
60774 #. SCRIPT
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60776 msgid "a an the"
60777 msgstr "a an the"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60781 #, c-format
60782 msgid "about page"
60783 msgstr "informationssida"
60784
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60786 #, c-format
60787 msgid "active"
60788 msgstr "aktiv"
60789
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60791 #, c-format
60792 msgid "added successfully"
60793 msgstr "har lagts till"
60794
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60796 #, c-format
60797 msgid "administrator account"
60798 msgstr "administratörskonto"
60799
60800 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60802 #, c-format
60803 msgid "after %s days."
60804 msgstr "efter %s dagar."
60805
60806 #. SCRIPT
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60808 #, fuzzy
60809 msgid "alignment"
60810 msgstr "Textjustering: "
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60814 #, c-format
60815 msgid "all"
60816 msgstr "alla"
60817
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60819 #, c-format
60820 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60821 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60824 #, c-format
60825 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60826 msgstr ""
60827 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
60828
60829 #. SCRIPT
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60831 msgid "already exists in database"
60832 msgstr "finns redan i databasen"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60837 #, c-format
60838 msgid "already has a hold"
60839 msgstr "har redan en reservation"
60840
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60842 #, c-format
60843 msgid "analytics."
60844 msgstr "analys."
60845
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60847 #, c-format
60848 msgid "and"
60849 msgstr "och"
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60852 #, c-format
60853 msgid "and "
60854 msgstr "och "
60855
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60857 #, fuzzy, c-format
60858 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60859 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
60860
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60862 #, c-format
60863 msgid "and has been returned."
60864 msgstr "och har returnerats."
60865
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60867 #, c-format
60868 msgid "and mark one currency as active."
60869 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
60870
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60872 #, c-format
60873 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60874 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
60875
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60877 #, c-format
60878 msgid "and the "
60879 msgstr "och "
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60882 #, c-format
60883 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60884 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
60885
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60888 #, fuzzy, c-format
60889 msgid "and:"
60890 msgstr "...och: "
60891
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60893 #, c-format
60894 msgid "any library"
60895 msgstr "vilket bibliotek som helst"
60896
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60900 #, c-format
60901 msgid "any library "
60902 msgstr "alla bibliotek "
60903
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60906 #, c-format
60907 msgid "approved"
60908 msgstr "godkänd"
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60911 #, c-format
60912 msgid "are licensed under the "
60913 msgstr "är licensierade under "
60914
60915 #. SCRIPT
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60917 msgid "at %s"
60918 msgstr "vid %s"
60919
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60921 #, c-format
60922 msgid "at : "
60923 msgstr "i : "
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60926 #, c-format
60927 msgid "at current library "
60928 msgstr "i aktuellt bibliotek "
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60931 #, c-format
60932 msgid "at least 1 item type defined"
60933 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
60934
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60936 #, c-format
60937 msgid "at least 1 item type must be defined"
60938 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60941 #, c-format
60942 msgid "at least 1 library defined"
60943 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
60944
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60946 #, c-format
60947 msgid "at least 1 library must be defined"
60948 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
60949
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60951 #, c-format
60952 msgid "at least one template for using this tool. "
60953 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
60954
60955 #. SCRIPT
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60957 msgid "austral sign"
60958 msgstr ""
60959
60960 #. INPUT type=text name=data_preview
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60962 msgid "barcode"
60963 msgstr "streckkod"
60964
60965 #. INPUT type=text name=data_preview
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60967 msgid "barcode|borrowernumber"
60968 msgstr "barcode|borrowernumber"
60969
60970 #. A
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60972 msgid "basket"
60973 msgstr "korg"
60974
60975 #. A
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60978 msgid "basketgroup"
60979 msgstr "korggrupp"
60980
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60983 #, c-format
60984 msgid "batch_anonymise.pl"
60985 msgstr "batch_anonymise.pl"
60986
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60988 #, c-format
60989 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60990 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
60991
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60994 #, c-format
60995 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60996 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
60997
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60999 #, c-format
61000 msgid "be mapped to the same tag,"
61001 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
61002
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61004 #, c-format
61005 msgid ""
61006 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61007 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61008 msgstr ""
61009 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
61010 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61013 #, c-format
61014 msgid "beep.ogg"
61015 msgstr "beep.ogg"
61016
61017 #. SCRIPT
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61019 msgid "begins with "
61020 msgstr "börjar med"
61021
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61023 #, c-format
61024 msgid "biblio and biblionumber"
61025 msgstr "biblio och biblionumber"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61028 #, c-format
61029 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61030 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61033 #, c-format
61034 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61035 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
61036
61037 #. INPUT type=text name=data_preview
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61039 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61040 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61043 #, c-format
61044 msgid "budget_code"
61045 msgstr "budget_code"
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61050 #, c-format
61051 msgid "by"
61052 msgstr "av"
61053
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61056 #, c-format
61057 msgid "by "
61058 msgstr "av "
61059
61060 #. For the first occurrence,
61061 #. %1$s:  author | html 
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61066 #, c-format
61067 msgid "by %s"
61068 msgstr "av %s"
61069
61070 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61071 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61072 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61073 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61074 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61075 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61076 #. %7$s:  END 
61077 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61078 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61079 #. %10$s:  END 
61080 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61081 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61082 #. %13$s:  END 
61083 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61084 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61085 #. %16$s:  END 
61086 #. %17$s:  END 
61087 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61088 #. %19$s:  END 
61089 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61090 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61091 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61092 #. %23$s:  END 
61093 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61094 #. %25$s:  END 
61095 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61097 #, c-format
61098 msgid ""
61099 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61100 "%s "
61101 msgstr ""
61102 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61103 "%s "
61104
61105 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61107 #, c-format
61108 msgid "by %s: "
61109 msgstr "av %s: "
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61112 #, c-format
61113 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61114 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
61115
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61117 #, c-format
61118 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61119 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
61120
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61122 #, c-format
61123 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61124 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
61125
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61127 #, c-format
61128 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61129 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
61130
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61132 #, c-format
61133 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61134 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
61135
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61137 #, c-format
61138 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61139 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
61140
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61142 #, c-format
61143 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61144 msgstr "av Google är e teckenfamilj licensierad under "
61145
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61147 #, fuzzy, c-format
61148 msgid ""
61149 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61150 "the "
61151 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61154 #, c-format
61155 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61156 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
61157
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61159 #, c-format
61160 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61161 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
61162
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61164 #, c-format
61165 msgid ""
61166 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61167 "page visible while you scroll, licensed under the "
61168 msgstr ""
61169
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61171 #, c-format
61172 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61173 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
61174
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61176 #, c-format
61177 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61178 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
61179
61180 #. SCRIPT
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61182 msgid "by _AUTHOR_"
61183 msgstr "av _AUTHOR_"
61184
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61186 #, c-format
61187 msgid "by item types"
61188 msgstr "efter exemplartyp"
61189
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61191 #, c-format
61192 msgid "by libraries"
61193 msgstr "efter bibliotek"
61194
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61196 #, c-format
61197 msgid "by months"
61198 msgstr "efter månader"
61199
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61201 #, c-format
61202 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61203 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61204
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61206 #, c-format
61207 msgid "call.ogg"
61208 msgstr "call.ogg"
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61211 #, c-format
61212 msgid "callnumber"
61213 msgstr "hyllsignatur"
61214
61215 #. For the first occurrence,
61216 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61219 #, c-format
61220 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61221 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
61222
61223 #. %1$s:  maxreserves | html 
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61225 #, c-format
61226 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61227 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
61228
61229 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61230 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61231 #. %3$s:  maxreserves | html 
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61233 #, c-format
61234 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61235 msgstr ""
61236 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
61237
61238 #. For the first occurrence,
61239 #. SCRIPT
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61241 msgid "cannot be repeated"
61242 msgstr "kan inte upprepas"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61245 #, c-format
61246 msgid "cataloging the record"
61247 msgstr "katalogisera posten"
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61250 #, c-format
61251 msgid "ccode"
61252 msgstr "ccode"
61253
61254 #. SCRIPT
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61256 msgid "cedi sign"
61257 msgstr ""
61258
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61260 #, c-format
61261 msgid "characters"
61262 msgstr "tecken"
61263
61264 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61266 msgid "check to delete this field"
61267 msgstr "markera för att radera detta fält"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61270 #, fuzzy, c-format
61271 msgid "cleanup_database"
61272 msgstr "Ladda ner databas"
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61275 #, c-format
61276 msgid "click here"
61277 msgstr "klicka här"
61278
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61280 #, c-format
61281 msgid "click to log out"
61282 msgstr "klicka för att logga ut"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61285 #, c-format
61286 msgid "closed"
61287 msgstr "stängd"
61288
61289 #. For the first occurrence,
61290 #. %1$s:  END 
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61293 #, c-format
61294 msgid "club %s "
61295 msgstr "klubb %s "
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61298 #, c-format
61299 msgid "code and "
61300 msgstr "kod och "
61301
61302 #. SCRIPT
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61304 msgid "colon sign"
61305 msgstr ""
61306
61307 #. SCRIPT
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61309 #, fuzzy
61310 msgid "comments"
61311 msgstr "Kommentarer"
61312
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61314 #, c-format
61315 msgid "configuration file."
61316 msgstr "konfigurationsfil."
61317
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61319 #, c-format
61320 msgid "considered late"
61321 msgstr "anses vara försenad"
61322
61323 #. SCRIPT
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61325 msgid "containing "
61326 msgstr "innehåller"
61327
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61344 #, c-format
61345 msgid "contains"
61346 msgstr "contains"
61347
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61349 #, c-format
61350 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61351 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
61352
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61354 #, c-format
61355 msgid "copyno"
61356 msgstr "copyno"
61357
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61359 #, c-format
61360 msgid "create a CSV profile"
61361 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61364 #, c-format
61365 msgid "create one or more authorized values"
61366 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61369 #, c-format
61370 msgid "critical.ogg"
61371 msgstr "critical.ogg"
61372
61373 #. SCRIPT
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61375 msgid "cruzeiro sign"
61376 msgstr ""
61377
61378 #. SPAN
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61381 msgid ""
61382 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61383 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61384 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61385 msgstr ""
61386
61387 #. SCRIPT
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61389 #, fuzzy
61390 msgid "currency sign"
61391 msgstr "Valuta: "
61392
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61394 #, c-format
61395 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61396 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
61397
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61399 #, c-format
61400 msgid "day(s) "
61401 msgstr "dag(ar) "
61402
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61404 #, c-format
61405 msgid "days "
61406 msgstr "dagar "
61407
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61409 #, c-format
61410 msgid "days ago"
61411 msgstr "dagar sedan"
61412
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61414 #, c-format
61415 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61416 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
61417
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61419 #, c-format
61420 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61421 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
61422
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61424 #, c-format
61425 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61426 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
61427
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61429 #, c-format
61430 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61431 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
61432
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61434 #, c-format
61435 msgid "define a budget and a fund"
61436 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
61437
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61439 #, c-format
61440 msgid "define a notice"
61441 msgstr "definiera ett meddelande"
61442
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61444 #, c-format
61445 msgid "del"
61446 msgstr "del"
61447
61448 #. A
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61450 msgid "detail of the subscription"
61451 msgstr "information om prenumerationen"
61452
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61454 #, c-format
61455 msgid "device_connect.ogg"
61456 msgstr "device_connect.ogg"
61457
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61459 #, c-format
61460 msgid "device_disconnect.ogg"
61461 msgstr "device_disconnect.ogg"
61462
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61464 #, c-format
61465 msgid "digits"
61466 msgstr "digits"
61467
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61469 #, fuzzy, c-format
61470 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61471 msgstr "Hantera globala systeminställningar"
61472
61473 #. A
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61475 msgid "display detail for this librarian."
61476 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
61477
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61479 #, c-format
61480 msgid "do a catalog search"
61481 msgstr "sök i katalogen"
61482
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61484 #, fuzzy, c-format
61485 msgid "doXulting"
61486 msgstr "Mottagarlista"
61487
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61489 #, c-format
61490 msgid "doesn't exist"
61491 msgstr "finns inte"
61492
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61494 #, c-format
61495 msgid "doesn't match"
61496 msgstr "matchar inte"
61497
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61500 #, c-format
61501 msgid "doesn't match any existing record."
61502 msgstr "matchar ingen befintlig post."
61503
61504 #. SCRIPT
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61506 msgid "dollar sign"
61507 msgstr ""
61508
61509 #. SCRIPT
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61511 msgid "dong sign"
61512 msgstr ""
61513
61514 #. SCRIPT
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61516 msgid "drachma sign"
61517 msgstr ""
61518
61519 #. INPUT type=reset
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61521 msgid "déselectionner tout"
61522 msgstr "déselectionner tout"
61523
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61526 #, c-format
61527 msgid "ecost tax exc."
61528 msgstr "ekost exklusive skatt"
61529
61530 #. TH
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61532 #, fuzzy
61533 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61534 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
61535
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61538 #, c-format
61539 msgid "ecost tax inc."
61540 msgstr "ekost inklusive skatt"
61541
61542 #. SCRIPT
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61544 msgid "edit items"
61545 msgstr "redigera exemplar"
61546
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61548 #, c-format
61549 msgid "email"
61550 msgstr "e-post"
61551
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61553 #, c-format
61554 msgid "ending.ogg"
61555 msgstr "ending.ogg"
61556
61557 #. SCRIPT
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61559 #, fuzzy
61560 msgid "euro-currency sign"
61561 msgstr "Ny valuta"
61562
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61564 #, c-format
61565 msgid ""
61566 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61567 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61568 msgstr ""
61569 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61570 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61573 #, c-format
61574 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61575 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
61576
61577 #. SCRIPT
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61579 #, fuzzy
61580 msgid "example"
61581 msgstr "Exempel: 5,00"
61582
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61584 #, c-format
61585 msgid "exists"
61586 msgstr "finns"
61587
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61589 #, c-format
61590 msgid "expired"
61591 msgstr "utgången"
61592
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61594 #, c-format
61595 msgid "fail.ogg"
61596 msgstr "fail.ogg"
61597
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61599 #, c-format
61600 msgid "failed to be added"
61601 msgstr "kunde inte läggas till"
61602
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61604 #, c-format
61605 msgid "failed to be updated"
61606 msgstr "kunde inte uppdateras"
61607
61608 #. SCRIPT
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61610 msgid "failed to run"
61611 msgstr "kördes inte"
61612
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61614 #, c-format
61615 msgid "famfamfam.com"
61616 msgstr "famfamfam.com"
61617
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61619 #, c-format
61620 msgid "field "
61621 msgstr "fält"
61622
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61624 #, c-format
61625 msgid "field(s) "
61626 msgstr "fält"
61627
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61629 #, c-format
61630 msgid ""
61631 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61632 "issue, please unset the flag."
61633 msgstr ""
61634 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
61635 "problemet, var god ta bort flaggan."
61636
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61638 #, c-format
61639 msgid "for "
61640 msgstr "för"
61641
61642 #. SCRIPT
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61644 #, fuzzy
61645 msgid "formatting"
61646 msgstr "Formatering"
61647
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61649 #, c-format
61650 msgid "framework values"
61651 msgstr "ramverksvärden"
61652
61653 #. SCRIPT
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61655 msgid "french franc sign"
61656 msgstr ""
61657
61658 #. SCRIPT
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61660 msgid "from"
61661 msgstr "från"
61662
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61666 #, c-format
61667 msgid "from "
61668 msgstr "från "
61669
61670 #. SCRIPT
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61672 msgid "german penny symbol"
61673 msgstr ""
61674
61675 #. A
61676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61677 #, fuzzy
61678 msgid "go to %s"
61679 msgstr "Kopiera till %s"
61680
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61682 #, c-format
61683 msgid "gone no address"
61684 msgstr "ogiltig adress"
61685
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61687 #, c-format
61688 msgid "group by"
61689 msgstr "gruppera efter"
61690
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61693 #, c-format
61694 msgid "group by "
61695 msgstr "gruppera efter "
61696
61697 #. SCRIPT
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61699 msgid "guarani sign"
61700 msgstr ""
61701
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61703 #, c-format
61704 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61705 msgstr "handtag för att dra och släppa dem till deras nya position "
61706
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61708 #, c-format
61709 msgid "has "
61710 msgstr "har"
61711
61712 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61714 #, c-format
61715 msgid "has %s attached items. "
61716 msgstr "har %s bifogade exemplar."
61717
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61719 #, c-format
61720 msgid "has never been checked out."
61721 msgstr "har aldrig lånats ut."
61722
61723 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61725 #, c-format
61726 msgid ""
61727 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61728 "record "
61729 msgstr ""
61730 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
61731 "Auktoritetsposten "
61732
61733 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61735 #, c-format
61736 msgid ""
61737 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61738 "record "
61739 msgstr ""
61740 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
61741 "Bibliografisk post  "
61742
61743 #. %1$s:  END 
61744 #. %2$s:  IF message.error 
61745 #. %3$s:  message.error | html 
61746 #. %4$s:  END 
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61748 #, c-format
61749 msgid ""
61750 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61751 "logfile for more information). %s "
61752 msgstr ""
61753 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
61754 "information). %s "
61755
61756 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61758 #, c-format
61759 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61760 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
61761
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61763 #, c-format
61764 msgid "has too many holds."
61765 msgstr "har för många reservationer."
61766
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61771 #, c-format
61772 msgid "here"
61773 msgstr "here"
61774
61775 #. SCRIPT
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61777 #, fuzzy
61778 msgid "history"
61779 msgstr "History"
61780
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61782 #, c-format
61783 msgid "holdingbranch"
61784 msgstr "reservationsbibliotek"
61785
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61787 #, c-format
61788 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61789 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
61790
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61792 #, c-format
61793 msgid "holdingbranch defined"
61794 msgstr "holdingbranch definierad"
61795
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61797 #, c-format
61798 msgid "homebranch"
61799 msgstr "hembibliotek"
61800
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61802 #, c-format
61803 msgid "homebranch NOT mapped"
61804 msgstr "homebranch INTE mappad"
61805
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61807 #, c-format
61808 msgid "homebranch defined"
61809 msgstr "homebranch definierad"
61810
61811 #. SCRIPT
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61813 msgid "hryvnia sign"
61814 msgstr ""
61815
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61817 #, c-format
61818 msgid "if"
61819 msgstr "om"
61820
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61822 #, c-format
61823 msgid ""
61824 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61825 "libraries you want to associate with this value. "
61826 msgstr ""
61827 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
61828 "ska kopplas till detta värde."
61829
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61832 #, c-format
61833 msgid "if you wish to enable this feature."
61834 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
61835
61836 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61838 msgid "ig"
61839 msgstr "ig"
61840
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61845 #, c-format
61846 msgid "ignore"
61847 msgstr "ignorera"
61848
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61851 #, c-format
61852 msgid "in "
61853 msgstr "i "
61854
61855 #. %1$s:  LibraryName | html 
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61857 #, c-format
61858 msgid "in %s "
61859 msgstr "i %s "
61860
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61862 #, c-format
61863 msgid "in fines"
61864 msgstr "i avgifter"
61865
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61867 #, c-format
61868 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61869 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
61870
61871 #. SCRIPT
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61873 msgid "in library "
61874 msgstr "i bibliotek"
61875
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61877 #, c-format
61878 msgid "incoming_call.ogg"
61879 msgstr "incoming_call.ogg"
61880
61881 #. SCRIPT
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61883 #, fuzzy
61884 msgid "indentation"
61885 msgstr "Citat"
61886
61887 #. SCRIPT
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61889 msgid "indian rupee sign"
61890 msgstr ""
61891
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61893 #, c-format
61894 msgid "invalid authority types"
61895 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61898 #, c-format
61899 msgid "is"
61900 msgstr "är"
61901
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61903 #, c-format
61904 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61905 msgstr "är ett D3-baserat diagrambibliotek enligt "
61906
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61908 #, c-format
61909 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61910 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
61911
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61913 #, c-format
61914 msgid ""
61915 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61916 "under the "
61917 msgstr ""
61918 "är ett JavaScript-bibliotek för manipulering av dokument baserat på data. "
61919 "Det är enligt "
61920
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61922 #, c-format
61923 msgid "is already in possession"
61924 msgstr "innehar redan"
61925
61926 #. SCRIPT
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61928 msgid "is duplicated"
61929 msgstr "är dubblett"
61930
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61934 #, c-format
61935 msgid "is equal to"
61936 msgstr "är lika med"
61937
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61954 #, c-format
61955 msgid "is exactly"
61956 msgstr "är exakt"
61957
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61959 #, c-format
61960 msgid "is licensed under a "
61961 msgstr "licensierad under "
61962
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61964 #, c-format
61965 msgid "is licensed under the "
61966 msgstr "licensierad under "
61967
61968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61969 #, c-format
61970 msgid "is not"
61971 msgstr "är inte"
61972
61973 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61975 #, c-format
61976 msgid "is now debarred until %s."
61977 msgstr "är nu spärrad tills %s."
61978
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61981 #, c-format
61982 msgid "is on hold for "
61983 msgstr "är reserverad för "
61984
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61986 #, c-format
61987 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61988 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
61989
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61991 #, c-format
61992 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61993 msgstr ""
61994 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
61995
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61998 #, c-format
61999 msgid "iso2709"
62000 msgstr "iso2709"
62001
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62003 #, c-format
62004 msgid "item fields"
62005 msgstr "exemplarfält"
62006
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62008 #, c-format
62009 msgid "item type for older issues:"
62010 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
62011
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62013 #, c-format
62014 msgid "item type not defined"
62015 msgstr "exemplartyp definieras inte"
62016
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62018 #, c-format
62019 msgid "item's holding library"
62020 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
62021
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62025 #, c-format
62026 msgid "item's holding library "
62027 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
62028
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62030 #, c-format
62031 msgid "item's home library"
62032 msgstr "exemplarets hembibliotek"
62033
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62037 #, c-format
62038 msgid "item's home library "
62039 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
62040
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62042 #, c-format
62043 msgid "itemdata_copynumber"
62044 msgstr "itemdata_copynumber"
62045
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62047 #, c-format
62048 msgid "itemdata_enumchron"
62049 msgstr "itemdata_enumchron"
62050
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62052 #, c-format
62053 msgid "itemnum"
62054 msgstr "itemnum"
62055
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62057 #, c-format
62058 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62059 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62063 #, c-format
62064 msgid "items (10)"
62065 msgstr "exemplar (10)"
62066
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62068 #, c-format
62069 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62070 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
62071
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62073 #, c-format
62074 msgid "items.permanent_location mapped"
62075 msgstr "items.permanent_location mappat"
62076
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62078 #, c-format
62079 msgid "itemtype NOT mapped"
62080 msgstr "itemtype INTE mappad"
62081
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62083 #, c-format
62084 msgid "itype"
62085 msgstr "itype"
62086
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62088 #, c-format
62089 msgid "jQuery"
62090 msgstr "jQuery"
62091
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62093 #, fuzzy, c-format
62094 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62095 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62096
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62098 #, fuzzy, c-format
62099 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62100 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62101
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62103 #, c-format
62104 msgid "jQuery Colvis plugin"
62105 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62106
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62109 #, c-format
62110 msgid "jQuery Validation Plugin"
62111 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62112
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62114 #, c-format
62115 msgid "jQuery and jQueryUI"
62116 msgstr "jQuery and jQueryUI"
62117
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62119 #, c-format
62120 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62121 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62122
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62124 #, c-format
62125 msgid ""
62126 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62127 "under the "
62128 msgstr ""
62129 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
62130 "licencierad under "
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62133 #, c-format
62134 msgid "jQuery multiple select plugin"
62135 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
62136
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62138 #, c-format
62139 msgid "jQuery treetable Plugin"
62140 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62141
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62143 #, c-format
62144 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62145 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62146
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62148 #, c-format
62149 msgid "jQueryUI"
62150 msgstr "jQueryUI"
62151
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62154 #, c-format
62155 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62156 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62157
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62159 #, c-format
62160 msgid "jquery.emojiarea.js"
62161 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62162
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62164 #, c-format
62165 msgid "jquery.multiple.select.js"
62166 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62167
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62169 #, c-format
62170 msgid "jquery.tablednd.js"
62171 msgstr "jquery.tablednd.js"
62172
62173 #. SCRIPT
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62175 msgid "kip sign"
62176 msgstr ""
62177
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62180 #, c-format
62181 msgid "kjua"
62182 msgstr ""
62183
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62186 #, c-format
62187 msgid "koha-conf.xml"
62188 msgstr "koha-conf.xml"
62189
62190 #. INPUT type=text name=filename
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62193 msgid "koha.mrc"
62194 msgstr "koha.mrc"
62195
62196 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62198 #, c-format
62199 msgid "label_batch_%s.pdf"
62200 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62201
62202 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62204 #, c-format
62205 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62206 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62207
62208 #. For the first occurrence,
62209 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62212 #, c-format
62213 msgid "label_single_%s.pdf"
62214 msgstr "label_single_%s.pdf"
62215
62216 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62218 #, c-format
62219 msgid "last on: %s"
62220 msgstr "senast den: %s"
62221
62222 #. INPUT type=text name=from_subfield
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62225 msgid "let blank for the entire field"
62226 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
62227
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62229 #, c-format
62230 msgid "library is licensed under "
62231 msgstr "bibliotek är licensierad under "
62232
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62234 #, c-format
62235 msgid "library not defined"
62236 msgstr "bibliotek inte definierat"
62237
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62239 #, c-format
62240 msgid "licensed under the "
62241 msgstr "licensierad under "
62242
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62244 #, c-format
62245 msgid "like"
62246 msgstr "like"
62247
62248 #. SCRIPT
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62250 msgid "lira sign"
62251 msgstr ""
62252
62253 #. SCRIPT
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62255 msgid "livre tournois sign"
62256 msgstr ""
62257
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62259 #, c-format
62260 msgid "loading.ogg"
62261 msgstr "loading.ogg"
62262
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62264 #, c-format
62265 msgid "loading_2.ogg"
62266 msgstr "loading_2.ogg"
62267
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62269 #, c-format
62270 msgid "loc"
62271 msgstr "loc"
62272
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62274 #, c-format
62275 msgid "lost"
62276 msgstr "förlorad"
62277
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62279 #, c-format
62280 msgid "m/"
62281 msgstr "m/"
62282
62283 #. SCRIPT
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62285 msgid "manat sign"
62286 msgstr ""
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62289 #, c-format
62290 msgid "marc"
62291 msgstr "marc"
62292
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62294 #, c-format
62295 msgid "matches"
62296 msgstr "matchningar"
62297
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62299 #, c-format
62300 msgid "maximize.ogg"
62301 msgstr "maximize.ogg"
62302
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62305 #, c-format
62306 msgid "me"
62307 msgstr "jag"
62308
62309 #. SCRIPT
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62311 msgid "mill sign"
62312 msgstr ""
62313
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62315 #, c-format
62316 msgid "minimize.ogg"
62317 msgstr "minimize.ogg"
62318
62319 #. SCRIPT
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62321 msgid "modified"
62322 msgstr "modified"
62323
62324 #. For the first occurrence,
62325 #. %1$s:  ELSE 
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62328 #, c-format
62329 msgid "months %s "
62330 msgstr "månader %s "
62331
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62333 #, c-format
62334 msgid "must"
62335 msgstr "måste"
62336
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62338 #, c-format
62339 msgid "must match"
62340 msgstr "måste matcha"
62341
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62343 #, c-format
62344 msgid "n/a"
62345 msgstr "n/a"
62346
62347 #. SCRIPT
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62349 msgid "naira sign"
62350 msgstr ""
62351
62352 #. SCRIPT
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62354 msgid "never"
62355 msgstr "aldrig"
62356
62357 #. SCRIPT
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62359 msgid "new sheqel sign"
62360 msgstr ""
62361
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62363 #, c-format
62364 msgid "new_mail_notification.ogg"
62365 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62366
62367 #. INPUT type=image
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62369 msgid "next"
62370 msgstr "next"
62371
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62373 #, c-format
62374 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62375 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
62376
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62378 #, c-format
62379 msgid "no active"
62380 msgstr "inget aktiv"
62381
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62383 #, c-format
62384 msgid "noItemTypeImages system preference"
62385 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
62386
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62390 #, c-format
62391 msgid "none"
62392 msgstr "ingen"
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62395 #, c-format
62396 msgid "nonpublic_note"
62397 msgstr "nonpublic_note"
62398
62399 #. SCRIPT
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62401 msgid "nordic mark sign"
62402 msgstr ""
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62405 #, c-format
62406 msgid "not"
62407 msgstr "inte"
62408
62409 #. ABBR
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62411 msgid "not available"
62412 msgstr "ej tillgänglig"
62413
62414 #. SCRIPT
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62416 msgid "not checked out"
62417 msgstr "inte utlånad"
62418
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62422 #, c-format
62423 msgid "not equal to"
62424 msgstr "inte lika med"
62425
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62427 #, c-format
62428 msgid "not like"
62429 msgstr "inte som"
62430
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62432 #, c-format
62433 msgid "not owned"
62434 msgstr "har ej ägare"
62435
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62438 #, c-format
62439 msgid "not running"
62440 msgstr "inte igång"
62441
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62443 #, c-format
62444 msgid "notforloan"
62445 msgstr "notforloan"
62446
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62448 #, c-format
62449 msgid "number"
62450 msgstr "antal"
62451
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62453 #, c-format
62454 msgid "of one item."
62455 msgstr "av ett exemplar."
62456
62457 #. %1$s:  ELSE 
62458 #. %2$s:  END 
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62460 #, c-format
62461 msgid ""
62462 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62463 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62464 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62465 "\" %s "
62466 msgstr ""
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62469 #, c-format
62470 msgid "official Mana KB documentation"
62471 msgstr ""
62472
62473 #. SCRIPT
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62475 msgid "on hold"
62476 msgstr "reserverad"
62477
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62479 #, fuzzy, c-format
62480 msgid "on reserve"
62481 msgstr "Lägg till reservationer"
62482
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62485 #, c-format
62486 msgid "on this item "
62487 msgstr "på detta exemplar "
62488
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62490 #, c-format
62491 msgid "on this item."
62492 msgstr "på detta exemplar. "
62493
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62495 #, c-format
62496 msgid "once every"
62497 msgstr "en gång var"
62498
62499 #. %1$s:  ELSE 
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62501 #, c-format
62502 msgid "one or more records without items attached. %s "
62503 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
62504
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62506 #, c-format
62507 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62508 msgstr "endast sökfält som är mappade med bibliografiska poster kan viktas"
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62511 #, c-format
62512 msgid "opening.ogg"
62513 msgstr "opening.ogg"
62514
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62517 #, c-format
62518 msgid "or"
62519 msgstr "eller"
62520
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62529 #, c-format
62530 msgid "or "
62531 msgstr "eller "
62532
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62534 #, c-format
62535 msgid "or MARC subfield."
62536 msgstr "underliggande MARC-fält."
62537
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62539 #, c-format
62540 msgid "or any available"
62541 msgstr "eller alla tillgängliga"
62542
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62544 #, c-format
62545 msgid "or create"
62546 msgstr "eller skapa"
62547
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62549 #, c-format
62550 msgid "or create:"
62551 msgstr "eller skapa:"
62552
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62554 #, c-format
62555 msgid "panic.ogg"
62556 msgstr "panic.ogg"
62557
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62559 #, c-format
62560 msgid "patron categories"
62561 msgstr "låntagarkategorier"
62562
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62564 #, c-format
62565 msgid "patron category "
62566 msgstr "låntagarkategori "
62567
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62569 #, c-format
62570 msgid "patron_attributes"
62571 msgstr "patron_attributes"
62572
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62574 #, c-format
62575 msgid "patrons to "
62576 msgstr "låntagare till"
62577
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62580 #, c-format
62581 msgid "pending"
62582 msgstr "väntar"
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62585 #, c-format
62586 msgid "pending offline circulation actions"
62587 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
62588
62589 #. SCRIPT
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62591 #, fuzzy
62592 msgid "permanent pen"
62593 msgstr "Permanent bibliotek"
62594
62595 #. SCRIPT
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62597 msgid "peseta sign"
62598 msgstr ""
62599
62600 #. SCRIPT
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62602 msgid "peso sign"
62603 msgstr ""
62604
62605 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62607 msgid "phony_submit"
62608 msgstr "phony_submit"
62609
62610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62611 #, c-format
62612 msgid "placing an order"
62613 msgstr "lägga en beställning"
62614
62615 #. INPUT type=text name=other_reason
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62619 msgid "please note your reason here..."
62620 msgstr "ange anledning här..."
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62623 #, c-format
62624 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62625 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
62626
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62628 #, c-format
62629 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62630 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
62631
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62633 #, c-format
62634 msgid "popup.ogg"
62635 msgstr "popup.ogg"
62636
62637 #. INPUT type=image
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62639 msgid "previous"
62640 msgstr "föregående"
62641
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62643 #, c-format
62644 msgid "price"
62645 msgstr "pris"
62646
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62650 #, c-format
62651 msgid "pt"
62652 msgstr "pt"
62653
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62655 #, c-format
62656 msgid "public_note"
62657 msgstr "public_note"
62658
62659 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62660 #. %2$s:  END 
62661 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62663 #, c-format
62664 msgid "published by: %s %s %s in "
62665 msgstr "utgiven av: %s %s %s, "
62666
62667 #. SCRIPT
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62669 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62670 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
62671
62672 #. SCRIPT
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62674 msgid "reason unknown"
62675 msgstr "orsak okänd"
62676
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62678 #, c-format
62679 msgid "receiving an order"
62680 msgstr "ta emot en beställning"
62681
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62683 #, c-format
62684 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62685 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
62686
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62688 #, c-format
62689 msgid "records in various format. Choose one): "
62690 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
62691
62692 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62694 msgid "regex pattern"
62695 msgstr "reguljärt uttryck"
62696
62697 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62699 msgid "regex replacement"
62700 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
62701
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62704 #, c-format
62705 msgid "rejected"
62706 msgstr "avslagen"
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62709 #, c-format
62710 msgid "removed successfully"
62711 msgstr "togs bort"
62712
62713 #. SCRIPT
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62715 msgid "reopen basketgroup"
62716 msgstr "öppna om korggrupp"
62717
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62719 #, c-format
62720 msgid "replacement price"
62721 msgstr "återanskaffningsvärde"
62722
62723 #. INPUT
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62725 #, fuzzy
62726 msgid "report"
62727 msgstr "Rapport"
62728
62729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62730 #, c-format
62731 msgid "required"
62732 msgstr "krävs"
62733
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62735 #, c-format
62736 msgid "restricted"
62737 msgstr "begränsad"
62738
62739 #. SCRIPT
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62741 #, fuzzy
62742 msgid "ruble sign"
62743 msgstr "variabel saknas"
62744
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62747 #, c-format
62748 msgid "running"
62749 msgstr "igång"
62750
62751 #. SCRIPT
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62753 msgid "rupee sign"
62754 msgstr ""
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62757 #, c-format
62758 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62759 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62760
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62762 #, c-format
62763 msgid "s/"
62764 msgstr "s/"
62765
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62767 #, c-format
62768 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62769 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
62770
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62772 #, c-format
62773 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62774 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
62775
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62777 #, c-format
62778 msgid "same library, same patron category, all item types"
62779 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
62780
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62782 #, c-format
62783 msgid "same library, same patron category, same item type"
62784 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
62785
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62787 #, fuzzy, c-format
62788 msgid "script. "
62789 msgstr "Beskrivning: "
62790
62791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62792 #, c-format
62793 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62794 msgstr ""
62795
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62797 #, c-format
62798 msgid "seconds "
62799 msgstr "sekunder "
62800
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62802 #, c-format
62803 msgid "see also:"
62804 msgstr "se även:"
62805
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62807 #, c-format
62808 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62809 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62810
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62812 #, c-format
62813 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62814 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62815
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62819 #, c-format
62820 msgid "select all"
62821 msgstr "välj alla"
62822
62823 #. INPUT type=submit
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62825 msgid "selection"
62826 msgstr "val"
62827
62828 #. INPUT type=text name=selector
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62830 msgid "selector"
62831 msgstr "val"
62832
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62835 #, c-format
62836 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62837 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
62838
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62840 #, c-format
62841 msgid "serial"
62842 msgstr "periodika"
62843
62844 #. A
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62846 #, fuzzy
62847 msgid "serial collection for %s"
62848 msgstr "Periodikasamling #%s"
62849
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62852 #, c-format
62853 msgid "setDescription: "
62854 msgstr "setDescription: "
62855
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62857 #, c-format
62858 msgid "setDescriptions"
62859 msgstr "setDescriptions"
62860
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62862 #, c-format
62863 msgid "setName"
62864 msgstr "setName"
62865
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62867 #, c-format
62868 msgid "setName: "
62869 msgstr "setName: "
62870
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62872 #, c-format
62873 msgid "setSpec"
62874 msgstr "setSpec"
62875
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62877 #, c-format
62878 msgid "setSpec: "
62879 msgstr "setSpec: "
62880
62881 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62882 #. %2$s:  ELSE 
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62884 #, c-format
62885 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62886 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
62887
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62889 #, c-format
62890 msgid "since last transfer"
62891 msgstr "sedan senaste överföring"
62892
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62894 #, c-format
62895 msgid "software.coop, United Kingdom"
62896 msgstr "software.coop, Storbritannien"
62897
62898 #. INPUT type=text name=sound
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62900 msgid "sound"
62901 msgstr "sound"
62902
62903 #. SCRIPT
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62905 msgid "spesmilo sign"
62906 msgstr ""
62907
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62909 #, fuzzy, c-format
62910 msgid "stages"
62911 msgstr "Etapper"
62912
62913 #. SCRIPT
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62915 msgid "starting with "
62916 msgstr "börjar med"
62917
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62934 #, c-format
62935 msgid "starts with"
62936 msgstr "börjar med"
62937
62938 #. SPAN
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62942 msgid "status_1"
62943 msgstr "status_1"
62944
62945 #. SPAN
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62949 msgid "status_2"
62950 msgstr "status_2"
62951
62952 #. SPAN
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62956 msgid "status_3"
62957 msgstr "status_3"
62958
62959 #. SPAN
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62963 msgid "status_4"
62964 msgstr "status_4"
62965
62966 #. SPAN
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62970 msgid "status_5"
62971 msgstr "status_5"
62972
62973 #. SCRIPT
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62975 msgid "styles"
62976 msgstr ""
62977
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62980 #, c-format
62981 msgid "subfield ignored"
62982 msgstr "underliggande fält ignoreras"
62983
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62985 #, c-format
62986 msgid "subfields not in same tabs"
62987 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
62988
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62990 #, c-format
62991 msgid "subscribers"
62992 msgstr "prenumeranter"
62993
62994 #. A
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62997 msgid "subscription detail"
62998 msgstr "prenumerationsinformation"
62999
63000 #. %1$s:  IF ( title ) 
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63002 #, c-format
63003 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63004 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
63005
63006 #. A
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63008 msgid "suggestion"
63009 msgstr "förslag"
63010
63011 #. For the first occurrence,
63012 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63018 #, c-format
63019 msgid "suggestion #%s"
63020 msgstr "förslag #%s"
63021
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63023 #, c-format
63024 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63025 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
63026
63027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63028 #, c-format
63029 msgid "superlibrarian"
63030 msgstr "superlibrarian"
63031
63032 #. SCRIPT
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63034 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63035 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
63036
63037 #. A
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63039 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63040 msgstr ""
63041
63042 #. SCRIPT
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63044 msgid "tenge sign"
63045 msgstr ""
63046
63047 #. META http-equiv=Content-Type
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63057 msgid "text/html; charset=utf-8"
63058 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63059
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63061 #, c-format
63062 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63063 msgstr "Apache License, version 2.0"
63064
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63066 #, c-format
63067 msgid ""
63068 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63069 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63070 msgstr ""
63071 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
63072 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63073
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63075 #, c-format
63076 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63077 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
63078
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63081 #, c-format
63082 msgid ""
63083 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63084 msgstr ""
63085 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
63086 "\"filialer\""
63087
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63089 #, c-format
63090 msgid ""
63091 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63092 msgstr ""
63093 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
63094 "\"exemplartyp\""
63095
63096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63097 #, c-format
63098 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63099 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
63100
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63102 #, c-format
63103 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63104 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
63105
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63107 #, c-format
63108 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63109 msgstr ""
63110 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
63111
63112 #. %1$s:  END 
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63114 #, c-format
63115 msgid "this record has no items attached. %s "
63116 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
63117
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63119 #, c-format
63120 msgid "times"
63121 msgstr "tider"
63122
63123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63126 #, c-format
63127 msgid "to "
63128 msgstr "till "
63129
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63132 #, c-format
63133 msgid "to be placed on hold"
63134 msgstr "att reserveras"
63135
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63137 #, c-format
63138 msgid "to be placed on hold."
63139 msgstr "att reserveras."
63140
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63142 #, c-format
63143 msgid "to create"
63144 msgstr "skapa"
63145
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63147 #, c-format
63148 msgid "to field "
63149 msgstr "till fält"
63150
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63152 #, c-format
63153 msgid "to login."
63154 msgstr "för att logga in."
63155
63156 #. SCRIPT
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63158 msgid "too many renewals"
63159 msgstr "för många omlån"
63160
63161 #. SCRIPT
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63163 msgid "tugrik sign"
63164 msgstr ""
63165
63166 #. SCRIPT
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63168 msgid "turkish lira sign"
63169 msgstr ""
63170
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63173 #, c-format
63174 msgid "undefined"
63175 msgstr "odefinierad"
63176
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63178 #, c-format
63179 msgid "unknown"
63180 msgstr "okänd"
63181
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63183 #, c-format
63184 msgid "unless"
63185 msgstr "om inte"
63186
63187 #. SCRIPT
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63189 msgid "unrecognized command"
63190 msgstr "okänt kommando"
63191
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63194 #, c-format
63195 msgid "until"
63196 msgstr "tills"
63197
63198 #. SCRIPT
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63200 msgid "until %s"
63201 msgstr "tills %s"
63202
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63204 #, c-format
63205 msgid "updated successfully"
63206 msgstr "har uppdaterats"
63207
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63209 #, c-format
63210 msgid "uri"
63211 msgstr "uri"
63212
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63214 #, c-format
63215 msgid "use default (cataloging the record)"
63216 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
63217
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63219 #, c-format
63220 msgid "use default (placing an order)"
63221 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
63222
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63224 #, c-format
63225 msgid "use default (receiving an order)"
63226 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
63227
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63229 #, c-format
63230 msgid "used for/see from:"
63231 msgstr "används för/se från:"
63232
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63234 #, c-format
63235 msgid "valid entries in your database. "
63236 msgstr "giltiga poster i din databas. "
63237
63238 #. SELECT name=transport
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63240 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63241 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
63242
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63244 #, c-format
63245 msgid "value"
63246 msgstr "värde"
63247
63248 #. SCRIPT
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63250 msgid "value missing"
63251 msgstr "värde saknas"
63252
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63254 #, c-format
63255 msgid "values updated. "
63256 msgstr "statusar uppdaterade. "
63257
63258 #. SCRIPT
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63260 msgid "variable missing"
63261 msgstr "variabel saknas"
63262
63263 #. SCRIPT
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63265 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63266 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63267
63268 #. SCRIPT
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63270 msgid "view"
63271 msgstr "view"
63272
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63274 #, c-format
63275 msgid "warning.ogg"
63276 msgstr "warning.ogg"
63277
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63280 #, c-format
63281 msgid "was saved."
63282 msgstr "sparades."
63283
63284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63286 #, c-format
63287 msgid "was updated."
63288 msgstr "uppdaterades."
63289
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63291 #, c-format
63292 msgid "which should be set up by your system administrator."
63293 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
63294
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63296 #, c-format
63297 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63298 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
63299
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63301 #, c-format
63302 msgid "who are in patron list: "
63303 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
63304
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63306 #, c-format
63307 msgid "who have not been connected since:"
63308 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
63309
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63311 #, c-format
63312 msgid "who have not borrowed since:"
63313 msgstr "som inte har lånat sedan:"
63314
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63316 #, c-format
63317 msgid "whose expiration date is before:"
63318 msgstr "vars förfallodatum är före:"
63319
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63321 #, c-format
63322 msgid "whose patron category is:"
63323 msgstr "vars låntagarkategori är:"
63324
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63326 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63327 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63328
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63330 #, c-format
63331 msgid "will show the link just below the title"
63332 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
63333
63334 #. SCRIPT
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63336 msgid "with category "
63337 msgstr "med kategori"
63338
63339 #. %1$s:  ELSE 
63340 #. %2$s:  END 
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63342 #, c-format
63343 msgid ""
63344 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63345 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63346 msgstr ""
63347 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
63348 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
63349
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63351 #, c-format
63352 msgid "with this reason:"
63353 msgstr "med detta skäl:"
63354
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63356 #, c-format
63357 msgid "with value "
63358 msgstr "med värde"
63359
63360 #. SCRIPT
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63362 msgid "won sign"
63363 msgstr ""
63364
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63366 #, c-format
63367 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63368 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
63369
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63371 #, c-format
63372 msgid "x column:"
63373 msgstr "kolumn x:"
63374
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63376 #, c-format
63377 msgid "xml"
63378 msgstr "xml"
63379
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63381 #, c-format
63382 msgid "y:"
63383 msgstr "y:"
63384
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63387 #, c-format
63388 msgid "years "
63389 msgstr "år "
63390
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63392 #, c-format
63393 msgid "years of activity"
63394 msgstr "år aktiv"
63395
63396 #. SCRIPT
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63398 #, fuzzy
63399 msgid "yen character"
63400 msgstr "tecken"
63401
63402 #. SCRIPT
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63404 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63405 msgstr ""
63406
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63408 #, c-format
63409 msgid "yes"
63410 msgstr "ja"
63411
63412 #. SCRIPT
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63414 #, fuzzy
63415 msgid "yuan character"
63416 msgstr "tecken"
63417
63418 #. SCRIPT
63419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63420 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63421 msgstr ""
63422
63423 #. %1$s:  sEcho | html 
63424 #. %2$s:  total_rows | html 
63425 #. %3$s:  total_rows | html 
63426 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63427 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63428 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63429 #. %7$s:  END -
63430 #. %8$s: - END -
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63432 #, c-format
63433 msgid ""
63434 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63435 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63436 msgstr ""
63437 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63438 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63439
63440 #. SCRIPT
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63442 msgid "{ 0 } words "
63443 msgstr ""
63444
63445 #. SCRIPT
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63447 msgid "{0} words"
63448 msgstr ""
63449
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63453 #, c-format
63454 msgid "| Actions: "
63455 msgstr "| Åtgärder: "
63456
63457 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63459 #, c-format
63460 msgid "| Actions: %s "
63461 msgstr "| Åtgärder: %s "
63462
63463 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63464 #. %2$s:  index.index_name | html 
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63466 #, c-format
63467 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63468 msgstr "| Index: %s %s (count: "
63469
63470 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63472 #, c-format
63473 msgid "| Status: %s "
63474 msgstr "| Status: %s "
63475
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63501 #, c-format
63502 msgid "×"
63503 msgstr "×"
63504
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63506 #, c-format
63507 msgid ""
63508 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63509 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63510 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63511 "and Duaa Bazzazi. "
63512 msgstr ""
63513 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
63514 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
63515 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63516 "Salem och Duaa Bazzazi. "